All language subtitles for Alisons.Birthday.1981.1080p.WEB.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,309 --> 00:00:05,976 (tapping on glass) 2 00:00:31,700 --> 00:00:35,207 (tapping on glass continues) 3 00:00:58,240 --> 00:01:00,463 - [Chrissie] All right, fingers on the glass. 4 00:01:02,120 --> 00:01:02,953 Ali? 5 00:01:08,910 --> 00:01:09,743 What's the matter? 6 00:01:09,743 --> 00:01:10,953 You're not scared, are you? 7 00:01:12,054 --> 00:01:13,274 - I don't know. 8 00:01:13,274 --> 00:01:16,021 I don't know if this is a good idea. 9 00:01:16,021 --> 00:01:17,140 - Oh, it can't hurt you. 10 00:01:17,140 --> 00:01:18,330 Everybody does it. 11 00:01:18,330 --> 00:01:19,660 - Yeah, come on. 12 00:01:19,660 --> 00:01:21,443 Mum and Dad will be home soon. 13 00:01:33,850 --> 00:01:34,683 - Right. 14 00:01:36,360 --> 00:01:37,193 - Now. 15 00:01:40,170 --> 00:01:42,053 Is there a spirit in the room? 16 00:01:42,897 --> 00:01:43,760 (Maureen chuckling) 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,310 - Maureen, look, if you don't want to take this seriously. 18 00:01:46,310 --> 00:01:47,143 - Sorry. 19 00:01:52,390 --> 00:01:54,443 - Is there a spirit in the room? 20 00:01:58,480 --> 00:02:00,390 If there's a spirit in the room, 21 00:02:00,390 --> 00:02:02,640 please move the glass towards the yes button. 22 00:02:13,860 --> 00:02:14,693 - Oh, nothing's happening. 23 00:02:14,693 --> 00:02:15,660 Can we go home now? 24 00:02:15,660 --> 00:02:16,603 - Shut up, Ali. 25 00:02:21,330 --> 00:02:23,493 Is there a spirit in the room? 26 00:02:31,240 --> 00:02:33,833 Is there a spirit in the room? 27 00:02:38,520 --> 00:02:40,243 Is there anyone there? 28 00:02:42,324 --> 00:02:45,574 (haunting synth music) 29 00:02:51,290 --> 00:02:53,120 If there is a spirit in the room, 30 00:02:53,120 --> 00:02:55,123 please move the glass towards the yes. 31 00:03:01,723 --> 00:03:03,500 Move the glass towards... 32 00:03:05,320 --> 00:03:06,233 It's working. 33 00:03:07,440 --> 00:03:09,580 - Hey, you two pushed it. 34 00:03:09,580 --> 00:03:10,413 - No, we didn't. 35 00:03:10,413 --> 00:03:11,643 Put your finger back. 36 00:03:12,490 --> 00:03:13,533 Come on. 37 00:03:17,270 --> 00:03:18,970 Can you tell us what your name is? 38 00:03:20,628 --> 00:03:22,283 (glass scraping) 39 00:03:22,283 --> 00:03:23,526 A. 40 00:03:23,526 --> 00:03:26,410 (glass scraping) 41 00:03:26,410 --> 00:03:27,594 L. 42 00:03:27,594 --> 00:03:29,340 (glass scraping) 43 00:03:29,340 --> 00:03:30,761 I. 44 00:03:30,761 --> 00:03:32,720 (glass scraping) 45 00:03:32,720 --> 00:03:34,116 S. 46 00:03:34,116 --> 00:03:35,780 Alison? 47 00:03:35,780 --> 00:03:36,913 Your name's Alison? 48 00:03:38,210 --> 00:03:41,780 (glass clinking) 49 00:03:41,780 --> 00:03:43,293 You have a message for Alison. 50 00:03:44,379 --> 00:03:47,129 (glass clinking) 51 00:03:48,650 --> 00:03:49,753 What's the message? 52 00:03:50,852 --> 00:03:54,685 (glass scraping and clinking) 53 00:03:56,310 --> 00:03:57,898 Don't 54 00:03:57,898 --> 00:03:59,194 go. 55 00:03:59,194 --> 00:04:02,558 (glass scraping and clinking) 56 00:04:02,558 --> 00:04:03,391 19. 57 00:04:04,467 --> 00:04:08,300 (glass scraping and clinking) 58 00:04:15,340 --> 00:04:16,173 Birth. 59 00:04:17,580 --> 00:04:18,947 Birthday? 60 00:04:18,947 --> 00:04:21,697 (glass clinking) 61 00:04:23,110 --> 00:04:24,550 - We don't understand. 62 00:04:24,550 --> 00:04:26,157 Who is it? 63 00:04:26,157 --> 00:04:28,330 (glass clattering) 64 00:04:28,330 --> 00:04:29,163 Who is it? 65 00:04:30,336 --> 00:04:32,750 (glass shattering) 66 00:04:32,750 --> 00:04:34,090 - (demonic voice) Uh! 67 00:04:34,090 --> 00:04:36,210 Alison! 68 00:04:36,550 --> 00:04:37,819 - Chrissie? 69 00:04:37,819 --> 00:04:38,652 - Alison! 70 00:04:41,238 --> 00:04:45,343 You have to get away, 71 00:04:46,310 --> 00:04:47,450 away from them 72 00:04:49,699 --> 00:04:51,056 before 73 00:04:51,056 --> 00:04:52,550 19 74 00:04:52,550 --> 00:04:53,383 birthday. 75 00:04:54,220 --> 00:04:56,740 They want you for Mirne. 76 00:04:59,122 --> 00:05:02,539 Don't let them take you. 77 00:05:03,730 --> 00:05:04,760 - Chrissie, that's not funny. 78 00:05:04,760 --> 00:05:06,380 Stop it. 79 00:05:06,380 --> 00:05:07,423 - Listen! 80 00:05:08,450 --> 00:05:11,173 Have to listen to me. 81 00:05:12,180 --> 00:05:15,003 Terrible danger. 82 00:05:16,454 --> 00:05:18,713 - Who are you? 83 00:05:18,713 --> 00:05:20,796 - Your father. 84 00:05:22,223 --> 00:05:23,056 - What? 85 00:05:31,029 --> 00:05:33,059 (wind howling softly) 86 00:05:33,059 --> 00:05:34,309 - She's coming. 87 00:05:36,524 --> 00:05:39,429 (wind howling softly) 88 00:05:39,429 --> 00:05:41,870 Mirne's coming. 89 00:05:41,870 --> 00:05:44,294 Finding me! 90 00:05:44,294 --> 00:05:45,127 Uh! 91 00:05:47,054 --> 00:05:49,316 (glass shattering) 92 00:05:49,316 --> 00:05:51,273 (wind howling) 93 00:05:51,273 --> 00:05:55,273 Get away from them! 94 00:05:56,636 --> 00:05:57,469 Get away! 95 00:06:00,571 --> 00:06:01,952 (Chrissie screaming) 96 00:06:01,952 --> 00:06:06,952 (bookcase thudding) (creepy synth music) 97 00:06:08,008 --> 00:06:11,175 (wind howling softly) 98 00:06:12,383 --> 00:06:15,383 (Maureen screaming) 99 00:06:21,148 --> 00:06:24,398 (dramatic synth music) 100 00:06:32,974 --> 00:06:36,724 (soft acoustic guitar music) 101 00:07:49,170 --> 00:07:52,253 (upbeat synth music) 102 00:07:54,860 --> 00:07:59,107 ♪ We arrived from a far away land ♪ 103 00:07:59,107 --> 00:08:01,017 - Yeah, reckon I'll have this one. 104 00:08:01,017 --> 00:08:02,965 - It's sort of out of your usual line, isn't it? 105 00:08:02,965 --> 00:08:04,860 Thought you were more into Benny Goodman? 106 00:08:04,860 --> 00:08:06,210 - That's $7.99. 107 00:08:06,210 --> 00:08:07,450 Thanks, Mr. Martin. 108 00:08:07,450 --> 00:08:10,380 - Hey, well, a man has to broaden his horizons 109 00:08:10,380 --> 00:08:11,280 from time to time. 110 00:08:12,515 --> 00:08:13,348 Thank you. 111 00:08:16,518 --> 00:08:18,081 Save you round about that. 112 00:08:18,081 --> 00:08:18,914 Bye. 113 00:08:22,758 --> 00:08:25,770 (horn honking) 114 00:08:25,770 --> 00:08:27,080 - Oh, it's near enough to closing time. 115 00:08:27,080 --> 00:08:28,350 Might as well get out of here. 116 00:08:28,350 --> 00:08:30,413 - Oh, having lunch with Don today, are you? 117 00:08:31,370 --> 00:08:32,750 - Alison? 118 00:08:32,750 --> 00:08:33,583 - Yup? 119 00:08:39,330 --> 00:08:40,973 Pack it in, let's call it a day. 120 00:08:42,930 --> 00:08:45,167 Well, so there's another action-packed week in the life 121 00:08:45,167 --> 00:08:47,320 of a country record seller. 122 00:08:47,320 --> 00:08:48,520 Have a good weekend, you too. 123 00:08:48,520 --> 00:08:50,024 - You too, Maggie. 124 00:08:50,024 --> 00:08:51,524 - See ya. - See ya. 125 00:08:58,204 --> 00:09:00,770 (Alison chuckling) 126 00:09:00,770 --> 00:09:02,930 - 415817 is the number to call, 127 00:09:02,930 --> 00:09:04,940 24 hours a day, seven days a week. 128 00:09:04,940 --> 00:09:06,590 You can't ask for more than that, can you? 129 00:09:06,590 --> 00:09:08,280 Right, two and a half minutes left 130 00:09:08,280 --> 00:09:10,120 of this sunny Saturday morning in southeastern 131 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 New South Wales. 132 00:09:10,960 --> 00:09:12,530 The full weather details for ya 133 00:09:12,530 --> 00:09:14,309 straight after the midday news. 134 00:09:14,309 --> 00:09:17,759 ♪ Jenny, you were my days ♪ 135 00:09:17,759 --> 00:09:21,609 ♪ Jenny, you were my nights ♪ 136 00:09:21,609 --> 00:09:26,434 ♪ Jenny, you took my wrongs ♪ 137 00:09:26,434 --> 00:09:29,188 ♪ And made them feel right ♪ 138 00:09:29,188 --> 00:09:30,021 - [Man] Morning, my son. 139 00:09:30,021 --> 00:09:30,854 - [Peter] Good day, mate. 140 00:09:30,854 --> 00:09:31,687 They're all yours. 141 00:09:31,687 --> 00:09:33,210 - Right. 142 00:09:33,210 --> 00:09:34,640 This thing playing up again? 143 00:09:34,640 --> 00:09:36,450 - Yeah, runnin' through the queues. 144 00:09:36,450 --> 00:09:38,204 You have to stop it manually. 145 00:09:38,204 --> 00:09:39,037 - Uh-huh. 146 00:09:40,451 --> 00:09:41,455 - [Alison] Hi. 147 00:09:41,455 --> 00:09:42,567 - Good day. - Ali. 148 00:09:42,567 --> 00:09:44,010 - Are we finished? 149 00:09:44,010 --> 00:09:45,260 - Got another 30 seconds. 150 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 (feedback warbling) 151 00:09:52,500 --> 00:09:53,620 And that's my lot for the day. 152 00:09:53,620 --> 00:09:55,050 It's 15 seconds to 12. 153 00:09:55,050 --> 00:09:57,690 The news coming up and Dave Ducker to see you safely, 154 00:09:57,690 --> 00:09:59,910 with any luck, sanely through the afternoon. 155 00:09:59,910 --> 00:10:02,650 Until Monday, this is Pete Healey wishing you well. 156 00:10:02,650 --> 00:10:04,940 - Thank you, Peter, and it's 12 midday. 157 00:10:04,940 --> 00:10:06,580 - How many times have I told you not to bring 158 00:10:06,580 --> 00:10:08,460 that thing in here when the mic's on? 159 00:10:08,460 --> 00:10:09,700 You might like the sound of feedback, 160 00:10:09,700 --> 00:10:11,616 but our station manager doesn't. 161 00:10:11,616 --> 00:10:13,387 - Sorry. Forgot. 162 00:10:13,387 --> 00:10:14,930 - Supposed to be taking you out tonight 163 00:10:14,930 --> 00:10:16,329 or something, am I? 164 00:10:16,329 --> 00:10:18,211 - Or something, yeah. 165 00:10:18,211 --> 00:10:20,230 - Oh, well. 166 00:10:20,230 --> 00:10:21,690 Where would you like to go? 167 00:10:21,690 --> 00:10:25,984 - Well, taking into account our respective bank balances, 168 00:10:25,984 --> 00:10:27,750 I thought maybe we could go to my place. 169 00:10:27,750 --> 00:10:29,380 I could cook us a couple of steaks. 170 00:10:29,380 --> 00:10:32,020 We could watch some television or go cockroach hunting 171 00:10:32,020 --> 00:10:34,520 or anything else exciting that may suggest itself. 172 00:10:35,770 --> 00:10:39,035 - Now that sounds like my idea of a great night out. 173 00:10:39,035 --> 00:10:39,868 You're on. 174 00:10:41,940 --> 00:10:43,530 - [Lieutenant] I just want you to tell me where you were 175 00:10:43,530 --> 00:10:45,350 when your husband was murdered. 176 00:10:45,350 --> 00:10:47,790 - [Woman] How many times must I tell you, Lieutenant, 177 00:10:47,790 --> 00:10:48,838 I simply do not remember. 178 00:10:48,838 --> 00:10:49,710 - Got it. - What? 179 00:10:49,710 --> 00:10:50,960 - I got it all figured out. 180 00:10:50,960 --> 00:10:51,923 It's the two kids. 181 00:10:52,790 --> 00:10:53,980 - Hey? 182 00:10:53,980 --> 00:10:55,890 - The two kids killed the old man. 183 00:10:55,890 --> 00:10:57,300 - What are you talking about? 184 00:10:57,300 --> 00:10:59,150 He died of a heart attack! 185 00:10:59,150 --> 00:11:01,660 - Yeah, but he wouldn't of if he'd taken the pills. 186 00:11:01,660 --> 00:11:03,820 - He practically swallowed a whole bottle before he died. 187 00:11:03,820 --> 00:11:05,090 It didn't do him any good. 188 00:11:05,090 --> 00:11:06,730 - Because the kid switched the pills. 189 00:11:06,730 --> 00:11:08,400 Remember the missing vitamin tablets. 190 00:11:08,400 --> 00:11:09,987 Then when the secretary came in, 191 00:11:09,987 --> 00:11:10,820 he found the body, and he stuck- 192 00:11:10,820 --> 00:11:12,815 - Can we just watch the program, please? 193 00:11:12,815 --> 00:11:14,015 - I'm right, you'll see. 194 00:11:14,891 --> 00:11:16,308 I'm always right. 195 00:11:17,243 --> 00:11:20,159 - [Man] All you have to do is remain perfectly calm. 196 00:11:20,159 --> 00:11:21,990 (phone dial whirring) 197 00:11:21,990 --> 00:11:24,833 Now why don't you go upstairs and get some rest? 198 00:11:26,157 --> 00:11:28,634 - [Woman] All right, I'll try. 199 00:11:28,634 --> 00:11:31,100 (phone dial clicking) 200 00:11:31,100 --> 00:11:32,450 - [Man] Goodnight, my dear. 201 00:11:34,024 --> 00:11:35,891 (phone dial ticking) 202 00:11:35,891 --> 00:11:38,423 (door clicking) 203 00:11:38,423 --> 00:11:40,965 (phone dial ticking) 204 00:11:40,965 --> 00:11:41,965 Who's there? 205 00:11:43,157 --> 00:11:44,746 (phone dial ticking) 206 00:11:44,746 --> 00:11:47,413 (phone ringing) 207 00:11:51,163 --> 00:11:52,580 Is someone there? 208 00:11:54,893 --> 00:11:56,106 - Yeah? (woman screaming) 209 00:11:56,106 --> 00:11:56,939 - [Jennifer] Alison. 210 00:11:56,939 --> 00:11:57,772 - Oh, hi Auntie Jenny. 211 00:11:57,772 --> 00:11:58,605 Hang on a tick. 212 00:11:59,570 --> 00:12:00,403 Long distance. 213 00:12:03,430 --> 00:12:04,920 Hi, how are you? 214 00:12:04,920 --> 00:12:06,590 - I'm very well, dear. 215 00:12:06,590 --> 00:12:07,520 And you? 216 00:12:07,520 --> 00:12:08,410 - [Alison] Terrific. 217 00:12:08,410 --> 00:12:09,800 How's Uncle Dean? 218 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 - Oh, he's quite well, dear. 219 00:12:11,240 --> 00:12:12,560 He sends you his love. 220 00:12:12,560 --> 00:12:13,490 - [Alison] Give him mine. 221 00:12:13,490 --> 00:12:14,550 - I'll do that. 222 00:12:14,550 --> 00:12:17,611 Alison, we wondered when you'd be coming home. 223 00:12:17,611 --> 00:12:18,760 - Home. 224 00:12:18,760 --> 00:12:19,593 - Well, yes, dear. 225 00:12:19,593 --> 00:12:20,610 For your birthday next week. 226 00:12:20,610 --> 00:12:22,910 We thought you might be coming home. 227 00:12:22,910 --> 00:12:24,560 - You know I'd love to, Aunt Jenny, 228 00:12:24,560 --> 00:12:26,770 but I'd have to get time off work and everything 229 00:12:26,770 --> 00:12:27,603 and it's just- 230 00:12:27,603 --> 00:12:30,250 - I know that, dear, but I thought if they understand 231 00:12:30,250 --> 00:12:32,830 how important it was, they wouldn't mind. 232 00:12:32,830 --> 00:12:34,930 Well, just for a few days. 233 00:12:34,930 --> 00:12:36,820 - Well, I don't really understand why 234 00:12:36,820 --> 00:12:37,920 it's so important, either. 235 00:12:37,920 --> 00:12:40,740 I mean, if it was my 21st or something, but it's not. 236 00:12:40,740 --> 00:12:42,660 It's just another birthday. 237 00:12:42,660 --> 00:12:46,440 - Alison, I didn't want to have to tell you this yet, 238 00:12:46,440 --> 00:12:49,610 but, well, it's your Uncle Dean. 239 00:12:49,610 --> 00:12:51,860 He really isn't very well. 240 00:12:51,860 --> 00:12:54,643 The doctors, well, they say he hasn't a lot of time. 241 00:12:55,922 --> 00:12:56,755 - Oh, no. 242 00:12:57,730 --> 00:13:00,840 - I don't want you to worry, but you know how much 243 00:13:00,840 --> 00:13:02,980 he loves you and how much your birthdays 244 00:13:02,980 --> 00:13:05,689 have always meant to him, and it, well, 245 00:13:05,689 --> 00:13:07,290 it might be the last chance the family have 246 00:13:07,290 --> 00:13:08,313 to be all together. 247 00:13:09,330 --> 00:13:11,817 - Oh, Aunt Jenny, I'm so sorry. 248 00:13:11,817 --> 00:13:13,900 I don't know what else to say. 249 00:13:13,900 --> 00:13:15,840 I had no idea. 250 00:13:15,840 --> 00:13:17,400 - How could you? 251 00:13:17,400 --> 00:13:19,030 But do you see now why it would mean so much 252 00:13:19,030 --> 00:13:21,330 to have you home here with us? 253 00:13:21,330 --> 00:13:22,860 On your birthday? 254 00:13:22,860 --> 00:13:25,160 - I'll come, of course I'll come. 255 00:13:25,160 --> 00:13:26,800 - Oh, that's wonderful, dear. 256 00:13:26,800 --> 00:13:29,140 It'll make Uncle Dean very happy. 257 00:13:29,140 --> 00:13:30,290 When can we expect you? 258 00:13:31,310 --> 00:13:33,680 - Uh, as soon as I can get there. 259 00:13:33,680 --> 00:13:35,940 I don't know, maybe tomorrow. 260 00:13:35,940 --> 00:13:37,560 - Whenever you can. 261 00:13:37,560 --> 00:13:39,487 And we'll have your old room all ready for you. 262 00:13:39,487 --> 00:13:41,870 And I'll give Uncle Dean your love. 263 00:13:41,870 --> 00:13:42,703 Goodbye, dear. 264 00:13:46,620 --> 00:13:47,453 She's coming. 265 00:13:50,172 --> 00:13:51,005 - Problem? 266 00:13:52,286 --> 00:13:53,890 - I have to go home. 267 00:13:53,890 --> 00:13:56,940 It's my birthday on Wednesday and I have to go home for it. 268 00:13:56,940 --> 00:13:58,333 - You don't sound too thrilled. 269 00:14:00,303 --> 00:14:02,324 - It's my 19th birthday. 270 00:14:02,324 --> 00:14:07,230 - Ah. 271 00:14:07,230 --> 00:14:10,150 - Well, I was sort of warned once that I shouldn't 272 00:14:10,150 --> 00:14:12,360 go home for my 19th birthday. 273 00:14:12,360 --> 00:14:13,193 - Why not? 274 00:14:14,036 --> 00:14:15,286 - I don't know. 275 00:14:16,760 --> 00:14:18,710 - You want to tell me about it? 276 00:14:20,870 --> 00:14:25,030 - Ah, couple of years back when I was still at school 277 00:14:25,030 --> 00:14:29,473 I sort of got involved in a ouija board seance. 278 00:14:30,750 --> 00:14:32,400 One of the other girls, Chrissie, 279 00:14:33,240 --> 00:14:36,423 said I was in danger from a person called Mirne. 280 00:14:37,332 --> 00:14:39,882 And it was somehow connected with my 19th birthday. 281 00:14:41,420 --> 00:14:42,473 It's really freaky. 282 00:14:43,730 --> 00:14:45,113 Everything went crazy. 283 00:14:45,970 --> 00:14:47,940 Furniture started blowing around the room 284 00:14:47,940 --> 00:14:49,570 and Chrissie kind of lunged forward 285 00:14:49,570 --> 00:14:50,970 and grabbed at this pendant. 286 00:14:51,990 --> 00:14:56,163 Then the bookcase fell on her and it all stopped. 287 00:14:57,570 --> 00:14:59,138 I don't remember much after that. 288 00:14:59,138 --> 00:15:00,250 There were police and ambulance, 289 00:15:00,250 --> 00:15:02,263 but I don't remember much about it. 290 00:15:03,760 --> 00:15:05,110 - Why police and ambulance? 291 00:15:06,880 --> 00:15:08,300 - Chrissie. 292 00:15:08,300 --> 00:15:09,133 She was dead. 293 00:15:10,521 --> 00:15:11,960 - Oh, wow. 294 00:15:11,960 --> 00:15:15,000 - Oh, I know how it must sound, but that's what happened. 295 00:15:15,000 --> 00:15:16,390 I guess that's why I'm a bit uptight about 296 00:15:16,390 --> 00:15:17,653 going home right now. 297 00:15:18,800 --> 00:15:19,633 - Then don't. 298 00:15:20,520 --> 00:15:22,979 - Oh, I owe them that much. 299 00:15:22,979 --> 00:15:23,812 - Who? 300 00:15:23,812 --> 00:15:24,723 - My aunt and uncle. 301 00:15:25,640 --> 00:15:27,810 They've always been really good to me. 302 00:15:27,810 --> 00:15:29,550 They've looked after me all my life as if I were 303 00:15:29,550 --> 00:15:30,500 their own daughter. 304 00:15:31,340 --> 00:15:33,090 My mum and dad were killed in an accident 305 00:15:33,090 --> 00:15:33,923 when I was a baby. 306 00:15:33,923 --> 00:15:36,760 There's always been just Aunt Jenny and Uncle Dean. 307 00:15:36,760 --> 00:15:37,920 Always there when I wanted them, 308 00:15:37,920 --> 00:15:39,823 never asking for anything in return. 309 00:15:40,740 --> 00:15:42,640 I can hardly turn my back on them now. 310 00:15:44,590 --> 00:15:46,513 - But you're still uptight about going. 311 00:15:47,630 --> 00:15:48,463 - Yeah. 312 00:15:50,770 --> 00:15:52,833 - Okay, how about if I come with you? 313 00:15:54,093 --> 00:15:58,815 My old man lives in Sydney and I'm overdue for holidays. 314 00:15:58,815 --> 00:15:59,648 - Yeah? 315 00:15:59,648 --> 00:16:00,653 That would be great. 316 00:16:01,800 --> 00:16:02,633 Thanks. 317 00:16:06,930 --> 00:16:08,703 What time do you think we'll get there? 318 00:16:10,290 --> 00:16:12,240 - Should be there about half past four. 319 00:16:14,500 --> 00:16:15,507 - Suppose you're worrying what kind of a nut 320 00:16:15,507 --> 00:16:17,090 you've got yourself involved with 321 00:16:17,090 --> 00:16:20,065 after all that stuff I laid on you last night. 322 00:16:20,065 --> 00:16:20,898 - No. 323 00:16:22,508 --> 00:16:26,060 - Do you believe in ghosts, possessions, all that? 324 00:16:27,010 --> 00:16:29,440 - I did a program on it a couple years back. 325 00:16:29,440 --> 00:16:31,480 Some of the things I saw shook me up a bit. 326 00:16:31,480 --> 00:16:33,360 Banns in some near places so on account 327 00:16:33,360 --> 00:16:36,084 I decided to leave it alone after that. 328 00:16:36,084 --> 00:16:38,475 I don't really know what I think about it. 329 00:16:38,475 --> 00:16:40,224 - You never told me about that. 330 00:16:40,224 --> 00:16:41,671 - Well, I didn't know then that you were interested 331 00:16:41,671 --> 00:16:42,921 in the subject. 332 00:16:44,098 --> 00:16:46,242 - I'm not, but ever since that night 333 00:16:46,242 --> 00:16:48,378 I've kind of had the feeling that the subjects 334 00:16:48,378 --> 00:16:50,128 are interested in me. 335 00:16:55,080 --> 00:16:57,490 It's just up ahead where those trees are. 336 00:16:57,490 --> 00:16:58,323 - Tree? What trees? 337 00:16:58,323 --> 00:16:59,386 I don't see any trees. 338 00:17:12,570 --> 00:17:14,930 Oh. (sighing) 339 00:17:14,930 --> 00:17:16,060 - Having a little pain there? 340 00:17:16,060 --> 00:17:18,840 - Oh, just a slight touch of acute gangrene. 341 00:17:18,840 --> 00:17:20,060 Nothing to worry about. 342 00:17:20,060 --> 00:17:22,180 - Well, I wouldn't mention it in front of Aunt Jenny, 343 00:17:22,180 --> 00:17:23,490 not unless you want to get hit with one of 344 00:17:23,490 --> 00:17:25,570 her famous medicinal potions. 345 00:17:25,570 --> 00:17:26,403 - Ah-ha. 346 00:17:26,403 --> 00:17:29,520 - A brew for every occasion, and an occasion for every brew. 347 00:17:29,520 --> 00:17:32,260 My stomach and I did not have any easy childhood. 348 00:17:32,260 --> 00:17:34,813 - You seem to have survived all right. 349 00:17:35,730 --> 00:17:36,853 - Alison! 350 00:17:38,570 --> 00:17:39,650 - Hi, Aunt Jenny. 351 00:17:39,650 --> 00:17:41,350 - Oh, dear. 352 00:17:41,350 --> 00:17:42,610 Let me look. 353 00:17:42,610 --> 00:17:44,730 Well, you haven't been eating properly. 354 00:17:44,730 --> 00:17:47,000 How often have I told you natural nutrition 355 00:17:47,000 --> 00:17:49,170 is the key to good health? 356 00:17:49,170 --> 00:17:50,003 Never mind. 357 00:17:50,003 --> 00:17:51,800 Should get some color in those cheeks. 358 00:17:51,800 --> 00:17:52,633 You must be Peter. 359 00:17:52,633 --> 00:17:54,510 - Now look who we have here. 360 00:17:54,510 --> 00:17:56,227 - [Alison] Hi, Uncle Dean. 361 00:17:56,227 --> 00:17:57,160 (Dean laughing) 362 00:17:57,160 --> 00:18:00,680 - Mmm, my dear child, you look absolutely radiant. 363 00:18:00,680 --> 00:18:03,360 And anyone who says you're not will have to answer to me. 364 00:18:03,360 --> 00:18:05,650 Country life obviously agrees with you. 365 00:18:05,650 --> 00:18:08,610 - Dean, this is Alison's young man, Peter. 366 00:18:08,610 --> 00:18:10,780 - Oh, nice to meet you, young man, I'm sure. 367 00:18:10,780 --> 00:18:11,613 - Hi. 368 00:18:11,613 --> 00:18:12,446 - Look, Dean. 369 00:18:12,446 --> 00:18:14,090 She's wearing the pendant. 370 00:18:14,090 --> 00:18:15,740 I hope it's not because you're visiting us. 371 00:18:15,740 --> 00:18:16,840 - Of course not. 372 00:18:16,840 --> 00:18:19,030 You know I always wear it. 373 00:18:19,030 --> 00:18:20,880 - It was a gift from her Uncle Dean, you see. 374 00:18:20,880 --> 00:18:22,440 He gave it to her when she first came to us 375 00:18:22,440 --> 00:18:24,920 when she was, well, just a tiny baby. 376 00:18:24,920 --> 00:18:25,753 - Come on, my dear. 377 00:18:25,753 --> 00:18:27,640 Peter doesn't want to hear about all that. 378 00:18:27,640 --> 00:18:28,740 Here, I'll take these. 379 00:18:33,060 --> 00:18:34,320 - I know what you're thinking. 380 00:18:34,320 --> 00:18:35,850 He doesn't look ill. 381 00:18:35,850 --> 00:18:37,100 But he's trying hard not to show it 382 00:18:37,100 --> 00:18:39,100 and he doesn't know I've told you. 383 00:18:39,100 --> 00:18:40,740 Thank you for bringing Alison home, Peter. 384 00:18:40,740 --> 00:18:42,281 It was really nice meeting you. 385 00:18:42,281 --> 00:18:43,698 - You're welcome. 386 00:18:47,277 --> 00:18:48,200 You gonna be okay? 387 00:18:48,200 --> 00:18:49,033 - [Alison] Yup. 388 00:18:52,700 --> 00:18:54,170 - All right then. 389 00:18:54,170 --> 00:18:55,494 See you tomorrow. 390 00:18:55,494 --> 00:18:57,077 - [Alison] Mmm-hmm. 391 00:19:02,770 --> 00:19:04,383 - [Jennifer] Come along inside, dear. 392 00:19:09,244 --> 00:19:12,077 (engine cranking) 393 00:19:15,814 --> 00:19:18,647 (engine rumbling) 394 00:19:41,609 --> 00:19:44,192 (horn honking) 395 00:19:52,210 --> 00:19:54,030 - My god, it's the kid. 396 00:19:54,030 --> 00:19:54,863 - Sure is. 397 00:19:55,830 --> 00:19:57,250 Hey, can I borrow the living room sofa 398 00:19:57,250 --> 00:19:58,083 for a couple of days? 399 00:19:58,083 --> 00:19:59,650 - I guess so. 400 00:19:59,650 --> 00:20:01,010 What is this? 401 00:20:01,010 --> 00:20:02,150 A snap inspection or something? 402 00:20:02,150 --> 00:20:03,810 - Well, I tried to call you last night 403 00:20:03,810 --> 00:20:04,840 to let you know I was coming, 404 00:20:04,840 --> 00:20:06,270 and again first thing this morning, 405 00:20:06,270 --> 00:20:08,960 but you, uh, didn't seem to be home. 406 00:20:08,960 --> 00:20:11,133 - No, well, uh, I guess I wasn't. 407 00:20:11,980 --> 00:20:13,630 You're looking reasonably fit, anyway. 408 00:20:13,630 --> 00:20:14,580 - You, too. 409 00:20:14,580 --> 00:20:16,240 And still making more money than you know 410 00:20:16,240 --> 00:20:19,250 what to do with judging by that Rover in the driveway. 411 00:20:19,250 --> 00:20:20,780 - Oh, that. 412 00:20:20,780 --> 00:20:22,530 Just a cardboard cutout. 413 00:20:22,530 --> 00:20:24,680 Came off the side of a Corn Flakes packet. 414 00:20:24,680 --> 00:20:26,300 - I thought so, but I wasn't gonna say anything 415 00:20:26,300 --> 00:20:28,630 just in case you didn't want the neighbors to know. 416 00:20:28,630 --> 00:20:30,060 - I put Alison's things in her room. 417 00:20:30,060 --> 00:20:31,300 - Thanks, Uncle Dean. 418 00:20:31,300 --> 00:20:32,990 - Why don't you go upstairs and unpack 419 00:20:32,990 --> 00:20:34,400 while I wash up down here? 420 00:20:34,400 --> 00:20:35,510 I've tidied up your cupboards. 421 00:20:35,510 --> 00:20:37,630 You'll find lots of space to hang your clothes. 422 00:20:37,630 --> 00:20:39,760 - Oh, I don't have that much to unpack. 423 00:20:39,760 --> 00:20:41,430 I might take a walk down the backyard, 424 00:20:41,430 --> 00:20:42,550 stretch my legs a bit. 425 00:20:42,550 --> 00:20:45,470 - Well, don't go down past the old stone fence. 426 00:20:45,470 --> 00:20:47,050 It's terribly overgrown down there. 427 00:20:47,050 --> 00:20:50,000 There are snakes and spiders and, oh, goodness knows what. 428 00:20:50,000 --> 00:20:51,410 - You know, I'm starting to wonder what you two 429 00:20:51,410 --> 00:20:52,657 are hiding down there. 430 00:20:52,657 --> 00:20:54,605 - How do you mean, dear? 431 00:20:54,605 --> 00:20:56,930 - Well, you used to tell me that when I was a kid. 432 00:20:56,930 --> 00:21:00,473 What sinister secret lies hidden behind the old stone wall? 433 00:21:02,240 --> 00:21:03,717 - Well, I don't know if there are any vampires down there, 434 00:21:03,717 --> 00:21:05,810 but there certainly are snakes. 435 00:21:05,810 --> 00:21:07,170 Your Uncle Dean was nearly bitten by one, oh, 436 00:21:07,170 --> 00:21:08,920 just two weeks ago. 437 00:21:08,920 --> 00:21:09,960 We don't want you spending your birthday 438 00:21:09,960 --> 00:21:11,130 in hospital, do we? 439 00:21:11,130 --> 00:21:12,327 - No, suppose not. 440 00:21:18,553 --> 00:21:21,303 (birds chirping) 441 00:21:40,677 --> 00:21:44,427 (soft acoustic guitar music) 442 00:22:25,791 --> 00:22:28,541 (birds chirping) 443 00:22:52,216 --> 00:22:55,716 (suspenseful synth music) 444 00:22:58,361 --> 00:23:01,111 (birds chirping) 445 00:23:33,835 --> 00:23:36,502 (door creaking) 446 00:23:42,541 --> 00:23:45,708 (footsteps crunching) 447 00:24:02,912 --> 00:24:05,745 (leaves rustling) 448 00:24:10,141 --> 00:24:13,641 (suspenseful synth music) 449 00:25:11,046 --> 00:25:13,629 (wind howling) 450 00:25:25,369 --> 00:25:28,286 (creepy breathing) 451 00:25:34,976 --> 00:25:38,476 (suspenseful synth music) 452 00:25:50,917 --> 00:25:55,917 (creepy breathing) (psychotic synth music) 453 00:26:24,966 --> 00:26:27,716 (birds chirping) 454 00:27:05,333 --> 00:27:09,083 (soft acoustic guitar music) 455 00:27:28,690 --> 00:27:32,073 (footsteps crunching) 456 00:27:32,073 --> 00:27:34,052 - We thought you'd gone to sleep out here. 457 00:27:34,052 --> 00:27:34,885 - Oh. 458 00:27:34,885 --> 00:27:36,773 - Jennifer's got your dinner on the table. 459 00:27:39,820 --> 00:27:40,970 - I went down the back. 460 00:27:41,820 --> 00:27:44,240 - Ooh, you shouldn't have done that. 461 00:27:44,240 --> 00:27:47,160 Your aunt's right about those snakes and crawlies. 462 00:27:47,160 --> 00:27:49,810 I must go in there and clean it up one of these days. 463 00:27:51,320 --> 00:27:53,610 - I didn't see any snakes, 464 00:27:53,610 --> 00:27:56,443 but I saw something else that I thought was pretty strange. 465 00:27:57,810 --> 00:27:58,810 - Oh? What was that? 466 00:27:59,832 --> 00:28:02,600 - There's a kind of clearing with some 467 00:28:02,600 --> 00:28:04,850 old stone blocks in it. 468 00:28:04,850 --> 00:28:07,303 Sort of like a miniature Stonehenge. 469 00:28:08,520 --> 00:28:10,670 - That's exactly what it is. 470 00:28:10,670 --> 00:28:13,220 Man who built this house was an amateur astronomer. 471 00:28:14,240 --> 00:28:15,770 He was one of the first to come up with the idea 472 00:28:15,770 --> 00:28:17,470 that the ancient British monuments were 473 00:28:17,470 --> 00:28:19,480 primitive observatories, 474 00:28:19,480 --> 00:28:21,300 so he had that scale model built to try out 475 00:28:21,300 --> 00:28:22,433 some of his theories. 476 00:28:23,414 --> 00:28:24,247 - Oh. 477 00:28:24,247 --> 00:28:25,960 - Now, how about we go in and try out 478 00:28:25,960 --> 00:28:29,051 some of Aunt Jenny's roast beef and Yorkshire pudding? 479 00:28:29,051 --> 00:28:30,051 - All right. 480 00:28:34,250 --> 00:28:36,807 - [Jennifer] Alison, you're wanted on the phone, dear. 481 00:28:36,807 --> 00:28:37,771 Peter. 482 00:28:37,771 --> 00:28:38,661 - [Alison] Oh. 483 00:28:38,661 --> 00:28:39,494 - Don't be long. 484 00:28:39,494 --> 00:28:41,077 Food will get cold. 485 00:28:45,760 --> 00:28:46,593 - Hi. 486 00:28:47,510 --> 00:28:48,584 - Hi. 487 00:28:48,584 --> 00:28:49,417 - [Alison] What's up? 488 00:28:49,417 --> 00:28:50,700 - Nothin'. 489 00:28:50,700 --> 00:28:53,150 Just got the feeling a might lonesome, is all. 490 00:28:53,150 --> 00:28:54,577 - Yeah, me too. 491 00:28:54,577 --> 00:28:57,007 - So, how are things? 492 00:28:57,007 --> 00:28:59,029 - Oh, okay, I guess. 493 00:28:59,029 --> 00:28:59,990 - [Peter] I guess? 494 00:28:59,990 --> 00:29:01,430 - No, everything's fine. 495 00:29:01,430 --> 00:29:02,560 How about you? 496 00:29:02,560 --> 00:29:03,393 - Alison? 497 00:29:04,640 --> 00:29:05,830 - Ah, I better go. 498 00:29:05,830 --> 00:29:06,920 Mealtime. 499 00:29:06,920 --> 00:29:08,120 See you tomorrow, huh? 500 00:29:08,120 --> 00:29:10,677 - Okay, I'll see you tomorrow. 501 00:29:14,739 --> 00:29:19,739 (soft acoustic music) (clock ticking) 502 00:29:34,809 --> 00:29:36,126 - I'm exhausted! 503 00:29:36,126 --> 00:29:36,959 (Dean laughing) 504 00:29:36,959 --> 00:29:38,070 - Of course you are. 505 00:29:38,070 --> 00:29:39,640 Too old fogies like your aunt and me, 506 00:29:39,640 --> 00:29:41,850 rambling on till all hours. 507 00:29:41,850 --> 00:29:43,660 It's enough to exhaust anyone. 508 00:29:43,660 --> 00:29:45,580 - Now you know that's not true. 509 00:29:45,580 --> 00:29:47,980 I'm just tired from the drive down, that's all. 510 00:29:47,980 --> 00:29:51,063 - Still, it was naughty of us to keep you up so late. 511 00:29:52,060 --> 00:29:54,140 - It's like stepping back into time 512 00:29:54,140 --> 00:29:55,730 to my childhood. 513 00:29:55,730 --> 00:29:56,930 It's like you've had the whole room 514 00:29:56,930 --> 00:29:58,560 wrapped up in cellophane and took it out 515 00:29:58,560 --> 00:30:00,213 five minutes before I walked in. 516 00:30:01,180 --> 00:30:03,530 - Well, it is your room, dear. 517 00:30:03,530 --> 00:30:06,610 We thought we'd like to leave everything just as it was, 518 00:30:06,610 --> 00:30:09,157 ready for you to come home whenever you wanted to. 519 00:30:09,157 --> 00:30:11,393 And now here you are, back with us. 520 00:30:12,847 --> 00:30:14,990 - I'm only here for a couple of days, Aunt Jenny. 521 00:30:14,990 --> 00:30:16,230 - I know that, dear. 522 00:30:16,230 --> 00:30:18,230 I brought you a cup of herbal chocolate. 523 00:30:21,070 --> 00:30:22,490 Help you sleep. 524 00:30:22,490 --> 00:30:24,190 - Another one of your secret potions? 525 00:30:24,190 --> 00:30:26,600 - Yes, and it's a natural vitamin tonic as well, 526 00:30:26,600 --> 00:30:28,593 so drink it up, nice and hot. 527 00:30:33,030 --> 00:30:34,520 - Come along, my love. 528 00:30:34,520 --> 00:30:36,173 Alison's gotta get some sleep. 529 00:30:38,473 --> 00:30:39,563 - Goodnight, dear. 530 00:30:39,563 --> 00:30:40,563 - Goodnight. 531 00:31:06,061 --> 00:31:09,728 (acoustic guitar strumming) 532 00:31:14,923 --> 00:31:18,673 (soft acoustic guitar music) 533 00:32:07,145 --> 00:32:10,145 (crickets chirping) 534 00:32:13,898 --> 00:32:16,565 (clock ticking) 535 00:32:21,833 --> 00:32:24,500 (door creaking) 536 00:32:29,971 --> 00:32:32,804 (wheels creaking) 537 00:32:37,122 --> 00:32:40,622 (suspenseful synth music) 538 00:32:58,839 --> 00:33:01,672 (guitar thudding) 539 00:33:04,283 --> 00:33:07,200 (Alison screaming) 540 00:33:08,310 --> 00:33:11,727 (Alison panic breathing) 541 00:33:15,777 --> 00:33:17,190 - Grandmother Thorne, what are you doing here? 542 00:33:17,190 --> 00:33:18,930 You're not supposed to be out of bed. 543 00:33:18,930 --> 00:33:21,453 Dean, take her back to her room. 544 00:33:22,590 --> 00:33:23,510 It's all right, Alison, dear. 545 00:33:23,510 --> 00:33:24,670 There's no need to be alarmed. 546 00:33:24,670 --> 00:33:26,153 It's only Grandmother Thorne. 547 00:33:28,244 --> 00:33:30,360 - Who the hell is Grandmother Thorne? 548 00:33:30,360 --> 00:33:32,000 - She's your great-grandmother. 549 00:33:32,000 --> 00:33:34,850 She's come out from England to be here for your birthday. 550 00:33:35,700 --> 00:33:37,780 - You never told me I had a great-grandmother. 551 00:33:37,780 --> 00:33:38,613 - I'm sure we have. 552 00:33:38,613 --> 00:33:40,310 You've forgotten, that's all. 553 00:33:40,310 --> 00:33:41,800 Well, she hasn't seen you since you were 554 00:33:41,800 --> 00:33:43,273 just a tiny baby. 555 00:33:44,110 --> 00:33:46,420 Was very silly of her getting out of bed like that. 556 00:33:46,420 --> 00:33:48,920 She's 103 years old and the trip out here 557 00:33:48,920 --> 00:33:50,220 was almost too much for her. 558 00:33:50,220 --> 00:33:51,730 The doctors say she has to stay in bed 559 00:33:51,730 --> 00:33:53,900 for a day or two and rest. 560 00:33:53,900 --> 00:33:55,853 We didn't tell you she was here. 561 00:33:56,810 --> 00:33:59,160 Well, we wanted to surprise you. 562 00:33:59,160 --> 00:34:00,740 - She sure did that. 563 00:34:00,740 --> 00:34:03,095 - Well, I imagine she was so excited at the thought 564 00:34:03,095 --> 00:34:04,610 of seeing you, she just couldn't resist 565 00:34:04,610 --> 00:34:06,440 taking a little peek. 566 00:34:06,440 --> 00:34:09,927 Now, try and get a good night's sleep, dear. 567 00:34:10,994 --> 00:34:11,827 Goodnight. 568 00:34:27,160 --> 00:34:27,993 - Oh, boy. 569 00:34:42,026 --> 00:34:43,359 - Morning, dear. 570 00:34:46,197 --> 00:34:47,210 You sleep well? 571 00:34:47,210 --> 00:34:48,043 - [Alison] Yeah. 572 00:34:48,930 --> 00:34:51,280 - Alison, Grandmother Thorne asked me to say 573 00:34:51,280 --> 00:34:52,890 that she was sorry about last night. 574 00:34:52,890 --> 00:34:54,360 She didn't mean to frighten you. 575 00:34:54,360 --> 00:34:55,193 - Oh, that's okay. 576 00:34:55,193 --> 00:34:57,530 I guess I kind of overreacted a bit. 577 00:34:57,530 --> 00:34:58,976 - I told her you'd understand. 578 00:34:58,976 --> 00:35:00,540 She wanted me to take you to visit in her room, 579 00:35:00,540 --> 00:35:01,720 but I had to say no. 580 00:35:01,720 --> 00:35:03,870 She's gotta rest and build up her strength 581 00:35:03,870 --> 00:35:04,720 for your party. 582 00:35:04,720 --> 00:35:06,650 Now, what would you like for breakfast? 583 00:35:06,650 --> 00:35:09,470 - Oh, I'll just fix myself some toast and have a cup of tea. 584 00:35:09,470 --> 00:35:10,670 Peter will be here soon. 585 00:35:12,560 --> 00:35:14,260 - Are you planning to go out then? 586 00:35:15,120 --> 00:35:15,953 - Oh, we thought we might take a run up 587 00:35:15,953 --> 00:35:17,320 to one of the beaches. 588 00:35:17,320 --> 00:35:18,540 - Oh. 589 00:35:18,540 --> 00:35:20,760 Well, we were rather hoping you'd spend the day with us. 590 00:35:20,760 --> 00:35:22,870 We haven't seen you in such a long time. 591 00:35:22,870 --> 00:35:24,050 - Oh, that's right. 592 00:35:24,050 --> 00:35:25,893 And there's lots to talk about. 593 00:35:25,893 --> 00:35:27,620 Arrangements for the party and all that. 594 00:35:27,620 --> 00:35:29,210 Well, your relatives will be coming. 595 00:35:29,210 --> 00:35:32,480 Patrick, Ivy, your cousin Richard, Aunt Marjorie. 596 00:35:32,480 --> 00:35:34,170 - Auntie Iris is flying down from Queensland. 597 00:35:34,170 --> 00:35:35,050 Now you haven't seen her, 598 00:35:35,050 --> 00:35:36,290 I don't know how- (doorknocker rapping) 599 00:35:36,290 --> 00:35:37,123 - That'll be Pete. 600 00:35:37,123 --> 00:35:39,840 Um, look, I won't stay out late. 601 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 I'll talk to you about it tonight, okay? 602 00:35:44,530 --> 00:35:45,493 - Have a nice day. 603 00:35:49,380 --> 00:35:51,820 - [Peter] 103 and she's still spritely enough to go 604 00:35:51,820 --> 00:35:54,444 prowling around the house in the middle of the night. 605 00:35:54,444 --> 00:35:57,150 - Well, I wouldn't exactly call her spritely. 606 00:35:57,150 --> 00:35:59,603 She is the oldest-looking person I've ever seen, 607 00:36:00,610 --> 00:36:02,570 especially those eyes. 608 00:36:02,570 --> 00:36:04,363 The way she kept staring at me, 609 00:36:05,200 --> 00:36:08,363 so cold and kind of hungry. 610 00:36:10,550 --> 00:36:12,910 Something else I noticed, too. 611 00:36:12,910 --> 00:36:16,470 She was wearing a pendant exactly the same as this one. 612 00:36:16,470 --> 00:36:17,450 - Well, maybe they're a set. 613 00:36:17,450 --> 00:36:19,450 You know, family heirlooms or something. 614 00:36:20,660 --> 00:36:21,493 - Maybe. 615 00:36:29,870 --> 00:36:31,920 There's something about that house, Pete. 616 00:36:33,249 --> 00:36:34,430 I guess it's always been there, 617 00:36:34,430 --> 00:36:36,913 but I've never really been aware of it. 618 00:36:38,720 --> 00:36:41,393 Now coming back after being away for so long, 619 00:36:42,670 --> 00:36:43,773 I really feel it. 620 00:36:45,270 --> 00:36:46,170 - How do you mean? 621 00:36:47,990 --> 00:36:49,643 - I don't know, just something. 622 00:36:52,050 --> 00:36:54,920 Last night after I finally got to sleep, 623 00:36:54,920 --> 00:36:56,870 I had nightmares all through the night. 624 00:36:58,297 --> 00:36:59,197 I don't remember much about them except that 625 00:36:59,197 --> 00:37:00,943 they were pretty frightening. 626 00:37:02,980 --> 00:37:05,260 I remember I kept trying to wake myself up 627 00:37:05,260 --> 00:37:07,710 to get away from whatever it was, but I couldn't. 628 00:37:11,620 --> 00:37:13,903 I think it was something to do with the stones. 629 00:37:16,000 --> 00:37:18,718 Down the backyard there's this weird place, 630 00:37:18,718 --> 00:37:22,253 a kind of stone circle hidden in the trees. 631 00:37:26,930 --> 00:37:27,763 Pete? 632 00:37:28,715 --> 00:37:29,548 - Yeah? 633 00:37:30,750 --> 00:37:32,460 - This party, will you come? 634 00:37:32,460 --> 00:37:33,982 - Sure. 635 00:37:33,982 --> 00:37:35,453 If you want me to. 636 00:37:35,453 --> 00:37:37,460 - I want you to. 637 00:37:37,460 --> 00:37:39,090 - When is it? 638 00:37:39,090 --> 00:37:41,490 - Wednesday night, starting at seven o'clock, 639 00:37:41,490 --> 00:37:44,010 the exact time I was born, so they tell me. 640 00:37:44,010 --> 00:37:47,160 - Well, you've gotta give them marks for precision, anyway. 641 00:37:47,160 --> 00:37:48,900 Okay, seven o'clock Wednesday. 642 00:37:48,900 --> 00:37:49,733 That should be fun. 643 00:37:49,733 --> 00:37:51,160 Play spin the bottle with great-granny and all 644 00:37:51,160 --> 00:37:52,260 your old maiden aunts. 645 00:37:56,840 --> 00:37:58,590 We better think about heading back. 646 00:37:59,884 --> 00:38:01,893 Looks like we're gonna get rained on before long. 647 00:38:04,490 --> 00:38:06,190 - I'd rather not go home just yet. 648 00:38:07,880 --> 00:38:10,036 - Well, we could always go to my old man's place. 649 00:38:10,036 --> 00:38:12,675 There won't be anyone there. 650 00:38:12,675 --> 00:38:13,508 - Okay. 651 00:38:17,585 --> 00:38:21,056 ♪ Silver girl ♪ 652 00:38:21,056 --> 00:38:24,429 ♪ There was love, there was pain ♪ 653 00:38:24,429 --> 00:38:28,679 ♪ And I'll never be the same again ♪ 654 00:38:31,671 --> 00:38:34,921 (music stops abruptly) 655 00:38:36,880 --> 00:38:39,830 - [Peter] You have something against my choice of music? 656 00:38:39,830 --> 00:38:41,510 - [Alison] No, I just feel like listening 657 00:38:41,510 --> 00:38:42,957 to the rain for awhile. 658 00:38:44,413 --> 00:38:46,547 - [Peter] Ah, well, why not? 659 00:38:48,636 --> 00:38:51,386 (rain pattering) 660 00:38:58,910 --> 00:39:02,340 - I know it's something we haven't talked about much, 661 00:39:02,340 --> 00:39:03,990 the way we feel about each other. 662 00:39:05,830 --> 00:39:08,130 Well, I guess there hasn't been any real need. 663 00:39:10,360 --> 00:39:13,463 But just for the record, in case you've ever been wondering, 664 00:39:14,720 --> 00:39:17,177 well, I guess I'm kind of in love with you. 665 00:39:20,050 --> 00:39:20,883 - You are now? 666 00:39:22,642 --> 00:39:24,092 I guess I'm kind of the same. 667 00:39:34,560 --> 00:39:36,800 - Your dad's not likely to walk in, is he? 668 00:39:36,800 --> 00:39:38,190 - Ah, he's pretty broadminded. 669 00:39:38,190 --> 00:39:39,880 Besides, he said he'd like to meet you. 670 00:39:39,880 --> 00:39:41,027 - Yeah, I'd like to meet him, too, 671 00:39:41,027 --> 00:39:43,090 but I prefer it to be a time when I was 672 00:39:43,090 --> 00:39:44,323 dressed and vertical. 673 00:39:45,550 --> 00:39:46,720 - Don't worry. 674 00:39:46,720 --> 00:39:49,170 He's got a competition shoot on at the pistol club. 675 00:39:49,170 --> 00:39:51,498 He won't be home for hours. 676 00:39:51,498 --> 00:39:53,480 - Oh, that's what I wanted to hear. 677 00:39:57,676 --> 00:40:00,426 (birds chirping) 678 00:40:07,827 --> 00:40:10,494 (Peter sighing) 679 00:40:17,620 --> 00:40:18,453 - Hi. 680 00:40:19,530 --> 00:40:20,363 - [Alison] Hmm. 681 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 - It's getting late. 682 00:40:31,963 --> 00:40:35,025 (Alison sighing) 683 00:40:35,025 --> 00:40:37,858 You don't have to go back, do you? 684 00:40:40,095 --> 00:40:42,540 - Ah, it's only a couple more days. 685 00:40:42,540 --> 00:40:43,740 I guess I can handle it. 686 00:40:48,830 --> 00:40:49,663 Come on. 687 00:41:08,990 --> 00:41:10,474 See you later. 688 00:41:10,474 --> 00:41:13,141 (kiss smacking) 689 00:41:14,220 --> 00:41:16,970 Pete, can we go out again somewhere tomorrow? 690 00:41:16,970 --> 00:41:17,850 - Sure. 691 00:41:17,850 --> 00:41:21,487 We could go for a run up the mountains, if you like. 692 00:41:21,487 --> 00:41:22,930 - They're not gonna like it. 693 00:41:22,930 --> 00:41:24,980 I can't stay in there all day. 694 00:41:24,980 --> 00:41:26,373 Nights are bad enough. 695 00:41:28,510 --> 00:41:29,343 Will you listen to me? 696 00:41:29,343 --> 00:41:31,103 I sound like a frightened kid. 697 00:41:32,720 --> 00:41:35,670 I wish I could figure out exactly what it is I'm scared of. 698 00:41:37,260 --> 00:41:39,310 Pete, I'll be glad when Wednesday's over. 699 00:41:44,320 --> 00:41:46,943 - I'll pick you up about half past eight, okay? 700 00:41:46,943 --> 00:41:47,776 - Okay. 701 00:42:03,150 --> 00:42:06,100 - I wonder if I could have a word with you, Peter. 702 00:42:06,100 --> 00:42:07,510 - Sure. 703 00:42:07,510 --> 00:42:09,640 - Naturally, it's about Alison. 704 00:42:09,640 --> 00:42:11,590 Her Aunt Jennifer and I haven't seen her for some time, 705 00:42:11,590 --> 00:42:13,780 and, oh, we're looking forward very much 706 00:42:13,780 --> 00:42:15,940 to having her with us these few days. 707 00:42:15,940 --> 00:42:17,690 I mean, it's only natural that we'd like her 708 00:42:17,690 --> 00:42:19,490 to spend a little more time at home. 709 00:42:20,420 --> 00:42:22,130 - Well, that's really up to Alison, isn't it? 710 00:42:22,130 --> 00:42:24,320 - Well, yes, of course, but we thought perhaps 711 00:42:24,320 --> 00:42:28,580 if you could stay away just a few days, 712 00:42:28,580 --> 00:42:31,370 at least until after Wednesday. 713 00:42:31,370 --> 00:42:34,070 - Sorry, but we've already made arrangements for tomorrow 714 00:42:34,070 --> 00:42:35,220 and for Wednesday. 715 00:42:35,220 --> 00:42:36,173 - You can't have. 716 00:42:37,060 --> 00:42:38,500 Wednesday's the party. 717 00:42:38,500 --> 00:42:39,333 - I know. 718 00:42:39,333 --> 00:42:40,820 Alison's invited me. 719 00:42:40,820 --> 00:42:42,640 - Well, she had no right to do that. 720 00:42:42,640 --> 00:42:44,460 - It is her party. 721 00:42:44,460 --> 00:42:45,643 - It's a family party. 722 00:42:46,650 --> 00:42:49,410 Just members of the family, that's all. 723 00:42:49,410 --> 00:42:52,050 I'm afraid you won't be able to come. 724 00:42:52,050 --> 00:42:54,390 - Unless Alison says otherwise, I'll be there. 725 00:42:54,390 --> 00:42:56,023 - Now listen to me, boy. 726 00:42:57,020 --> 00:43:00,490 You're meddling in something you can't begin to understand. 727 00:43:00,490 --> 00:43:03,140 My advice to you is stay well away from this house 728 00:43:04,160 --> 00:43:05,073 and from Alison. 729 00:43:10,400 --> 00:43:11,233 - Why? 730 00:43:11,233 --> 00:43:12,680 Because he's my friend, that's why, 731 00:43:12,680 --> 00:43:14,825 and I want him to be here! 732 00:43:14,825 --> 00:43:17,170 - But Alison, you're being very silly. 733 00:43:17,170 --> 00:43:20,870 Now you know that we planned for just a family party. 734 00:43:20,870 --> 00:43:22,950 Well, no outsiders, just family. 735 00:43:22,950 --> 00:43:25,360 - Besides, it's hardly fair to your friend. 736 00:43:25,360 --> 00:43:28,230 I mean, you can't expect him to enjoy himself. 737 00:43:28,230 --> 00:43:30,180 He simply won't fit in. 738 00:43:30,180 --> 00:43:31,450 He doesn't know anybody. 739 00:43:31,450 --> 00:43:32,640 - He knows me! 740 00:43:32,640 --> 00:43:33,751 - [Jennifer] But dear, there aren't- 741 00:43:33,751 --> 00:43:34,584 - I'm sorry, Aunt Jenny! 742 00:43:34,584 --> 00:43:36,963 I've invited him, he's accepted, and that's it! 743 00:43:37,800 --> 00:43:38,943 Now I'm going to bed. 744 00:43:40,090 --> 00:43:40,923 Goodnight. 745 00:43:40,923 --> 00:43:41,790 - Just a minute, young one. 746 00:43:41,790 --> 00:43:43,810 - Oh, listen, Dean, it's quite obvious that Alison 747 00:43:43,810 --> 00:43:44,643 has made up her mind. 748 00:43:44,643 --> 00:43:47,640 I think we should just, well, leave it for the moment. 749 00:43:47,640 --> 00:43:49,500 Now Alison, you're not going to bed 750 00:43:49,500 --> 00:43:50,750 without something to eat. 751 00:43:50,750 --> 00:43:51,713 - I'm not hungry. 752 00:43:52,620 --> 00:43:55,093 - Well, at least let me give you your tonic. 753 00:44:00,997 --> 00:44:02,164 There you are. 754 00:44:04,155 --> 00:44:04,988 There. 755 00:44:15,427 --> 00:44:18,033 There, now try and get a good night's sleep. 756 00:44:24,750 --> 00:44:26,830 Alison, don't worry. 757 00:44:26,830 --> 00:44:28,280 Everything will be all right. 758 00:44:34,930 --> 00:44:37,850 - The situation with the boy's become impossible. 759 00:44:37,850 --> 00:44:39,470 Something has to be done. 760 00:44:39,470 --> 00:44:41,430 - Oh, it already has been. 761 00:44:41,430 --> 00:44:44,263 And don't worry, everything will be all right. 762 00:44:46,122 --> 00:44:46,955 - Good. 763 00:44:49,551 --> 00:44:52,551 (crickets chirping) 764 00:45:01,402 --> 00:45:04,902 (suspenseful synth music) 765 00:45:28,245 --> 00:45:30,995 (Alison moaning) 766 00:45:39,092 --> 00:45:41,842 (group chanting) 767 00:45:48,912 --> 00:45:51,926 (Alison moaning) 768 00:45:51,926 --> 00:45:54,676 (group chanting) 769 00:46:13,515 --> 00:46:16,932 (shimmering synth music) 770 00:46:27,866 --> 00:46:31,023 (Alison moaning) 771 00:46:31,023 --> 00:46:32,561 (flames crackling) 772 00:46:32,561 --> 00:46:33,589 (Alison moaning) 773 00:46:33,589 --> 00:46:35,157 (flames crackling) 774 00:46:35,157 --> 00:46:38,547 (Alison moaning) 775 00:46:38,547 --> 00:46:39,380 - Mirne. 776 00:46:41,004 --> 00:46:44,114 (group chanting) 777 00:46:44,114 --> 00:46:44,947 Mirne. 778 00:46:46,272 --> 00:46:49,283 (group chanting) 779 00:46:49,283 --> 00:46:51,943 Come now angel of the darkest night. 780 00:46:53,660 --> 00:46:56,113 Mistress of the great old ones. 781 00:46:57,750 --> 00:46:59,433 I beg thee come to us. 782 00:47:01,950 --> 00:47:04,690 I, thy humble servant, Isobel Thorne, 783 00:47:04,690 --> 00:47:06,995 offer thee my body. 784 00:47:06,995 --> 00:47:09,710 Come, mistress Mirne. (group chanting) 785 00:47:09,710 --> 00:47:10,773 Come to me. 786 00:47:12,290 --> 00:47:14,178 Possess me. 787 00:47:14,178 --> 00:47:15,500 (man chanting) 788 00:47:15,500 --> 00:47:16,803 Possess me! 789 00:47:18,710 --> 00:47:19,627 Possess me! 790 00:47:21,455 --> 00:47:22,372 Possess me! 791 00:47:23,986 --> 00:47:25,266 Possess me! 792 00:47:25,266 --> 00:47:28,723 (shimmering synth music) 793 00:47:28,723 --> 00:47:33,723 (wind howling) (flames crackling) 794 00:47:43,261 --> 00:47:45,195 - [Man] Hail, Mirne. 795 00:47:45,195 --> 00:47:46,979 - [Group] Hail, Mirne. 796 00:47:46,979 --> 00:47:48,963 Hail, Mirne. 797 00:47:48,963 --> 00:47:49,963 Hail, Mirne. 798 00:47:51,167 --> 00:47:52,167 Hail, Mirne. 799 00:47:53,151 --> 00:47:54,151 Hail, Mirne. 800 00:47:55,168 --> 00:47:56,168 Hail, Mirne! 801 00:47:57,082 --> 00:47:58,082 Hail, Mirne! 802 00:47:58,993 --> 00:47:59,993 Hail, Mirne! 803 00:48:00,858 --> 00:48:02,667 Hail, Mirne! 804 00:48:02,667 --> 00:48:04,353 Hail, Mirne! 805 00:48:04,353 --> 00:48:06,074 Hail, Mirne! 806 00:48:06,074 --> 00:48:10,531 (wind howling) (synth music) 807 00:48:10,531 --> 00:48:13,281 (woman laughing) 808 00:48:23,918 --> 00:48:26,835 (Alison screaming) 809 00:48:27,897 --> 00:48:30,814 (Alison panicking) 810 00:48:32,296 --> 00:48:35,296 (Alison whimpering) 811 00:48:44,173 --> 00:48:47,173 (crickets chirping) 812 00:49:12,945 --> 00:49:16,112 (doorknocker rapping) 813 00:49:22,170 --> 00:49:23,003 - Yes? 814 00:49:23,003 --> 00:49:23,836 - [Peter] I'm here to pick up Ali. 815 00:49:23,836 --> 00:49:25,180 She's expecting me. 816 00:49:25,180 --> 00:49:27,430 - Oh, she hasn't come down yet. 817 00:49:27,430 --> 00:49:28,890 I imagine she's still asleep. 818 00:49:28,890 --> 00:49:29,723 - I'll wait. 819 00:49:31,716 --> 00:49:33,016 - You better come in then. 820 00:49:39,730 --> 00:49:41,620 It's Peter come to see Alison. 821 00:49:41,620 --> 00:49:42,683 - Oh, uh. 822 00:49:44,028 --> 00:49:45,993 Well, I'm sorry, she's still asleep. 823 00:49:47,172 --> 00:49:48,627 I'll go and wake her. 824 00:49:54,080 --> 00:49:54,913 - Pete? 825 00:49:57,000 --> 00:49:58,013 - Ali, what's the matter? 826 00:49:58,013 --> 00:49:58,910 - Dear now! 827 00:49:58,910 --> 00:49:59,743 - Here. 828 00:50:01,267 --> 00:50:02,203 - Let me see. 829 00:50:03,850 --> 00:50:05,380 Dean, take her back to her room. 830 00:50:05,380 --> 00:50:06,213 - I can manage. 831 00:50:07,150 --> 00:50:07,983 - This way. 832 00:50:19,630 --> 00:50:21,650 I wouldn't worry too much. 833 00:50:21,650 --> 00:50:24,253 Mild case of nervous exhaustion, that's all. 834 00:50:25,740 --> 00:50:27,100 Most important thing is to make sure 835 00:50:27,100 --> 00:50:29,090 she stays in bed and rests for a day or two. 836 00:50:29,090 --> 00:50:30,214 - Oh, thank you, Doctor. 837 00:50:30,214 --> 00:50:31,997 I'll see she does it. 838 00:50:31,997 --> 00:50:34,477 - Well, I'll be off then. 839 00:50:34,477 --> 00:50:35,477 - Thank you. 840 00:50:36,643 --> 00:50:38,226 - I'll see you out. 841 00:50:54,400 --> 00:50:55,800 Thanks again, Doctor. 842 00:50:55,800 --> 00:50:57,560 - Let me know if you have anymore problems. 843 00:50:57,560 --> 00:50:58,683 - Yes, of course. 844 00:51:01,620 --> 00:51:02,453 - Excuse me. 845 00:51:03,560 --> 00:51:04,630 Doctor? 846 00:51:04,630 --> 00:51:05,463 - [Doctor] Yes? 847 00:51:06,790 --> 00:51:08,060 - This might sound a bit strange, 848 00:51:08,060 --> 00:51:10,840 but, well, just suppose that whatever's wrong with Ali 849 00:51:10,840 --> 00:51:12,700 isn't nervous exhaustion. 850 00:51:12,700 --> 00:51:14,290 What else could it be? 851 00:51:14,290 --> 00:51:16,040 - There's no point in supposing. 852 00:51:16,040 --> 00:51:18,380 I assure you that's what it is. 853 00:51:18,380 --> 00:51:21,570 - Look, she's not a nervous person, not normally. 854 00:51:21,570 --> 00:51:23,010 It's only since she's been in that house 855 00:51:23,010 --> 00:51:25,340 that she's been under pressure. 856 00:51:25,340 --> 00:51:27,040 - What exactly are you suggesting? 857 00:51:27,890 --> 00:51:28,723 - I'm not sure. 858 00:51:28,723 --> 00:51:29,770 That's why I'm asking you. 859 00:51:30,670 --> 00:51:32,020 - I think you're letting your imagination 860 00:51:32,020 --> 00:51:33,840 get the better of you. 861 00:51:33,840 --> 00:51:35,793 She'll be all right in a couple of days. 862 00:51:38,755 --> 00:51:41,422 (Peter sighing) 863 00:51:44,210 --> 00:51:46,290 - You heard what Dr. Lyle said. 864 00:51:46,290 --> 00:51:47,970 She needs to rest. 865 00:51:47,970 --> 00:51:50,960 I'm sure she'll call you when she's feeling better. 866 00:51:50,960 --> 00:51:52,490 - [Peter] What about the party? 867 00:51:52,490 --> 00:51:54,470 - In view of Alison's illness, 868 00:51:54,470 --> 00:51:56,370 it will of course have to be canceled. 869 00:51:57,750 --> 00:51:59,153 Now if you'll excuse me. 870 00:52:03,831 --> 00:52:06,498 (door clicking) 871 00:52:09,220 --> 00:52:12,387 (phone dial whirring) 872 00:52:15,670 --> 00:52:17,590 - Yes, I'm trying to find the telephone number 873 00:52:17,590 --> 00:52:18,690 for a Dr. Lyle. 874 00:52:18,690 --> 00:52:20,110 He's not listed in the directory 875 00:52:20,110 --> 00:52:21,550 and I don't know the address. 876 00:52:21,550 --> 00:52:23,293 I thought it might've been in your listing. 877 00:52:25,010 --> 00:52:25,843 Thanks. 878 00:52:30,690 --> 00:52:32,173 What, no listing at all? 879 00:52:33,440 --> 00:52:34,977 Thanks for your trouble. 880 00:52:41,112 --> 00:52:44,279 (phone dial whirring) 881 00:52:55,012 --> 00:52:56,040 Hello, Mrs. Finlay. 882 00:52:56,040 --> 00:52:57,530 It's Pete Healey here. 883 00:52:57,530 --> 00:52:59,410 Yeah, I was wondering if I could speak to Alison. 884 00:52:59,410 --> 00:53:01,090 - I'm afraid not, Peter. 885 00:53:01,090 --> 00:53:02,393 She's still asleep. 886 00:53:03,240 --> 00:53:06,120 But when she wakes I'll tell her you called. 887 00:53:06,120 --> 00:53:07,240 - Okay, thanks. 888 00:53:11,994 --> 00:53:14,661 (Peter sighing) 889 00:53:16,093 --> 00:53:18,926 (engine rumbling) 890 00:53:23,116 --> 00:53:25,866 (buggy creaking) 891 00:53:32,154 --> 00:53:35,154 (suspenseful music) 892 00:53:49,357 --> 00:53:52,524 (footsteps crunching) 893 00:53:56,406 --> 00:53:59,406 (suspenseful music) 894 00:54:19,829 --> 00:54:22,662 (handle thudding) 895 00:54:40,381 --> 00:54:43,381 (suspenseful music) 896 00:55:36,669 --> 00:55:39,419 (Alison moaning) 897 00:55:47,006 --> 00:55:47,839 - Ali. 898 00:55:49,012 --> 00:55:50,423 Ali! 899 00:55:50,423 --> 00:55:51,560 It's okay, hon. 900 00:55:51,560 --> 00:55:53,090 It's only me. 901 00:55:53,090 --> 00:55:54,353 - Pete. 902 00:55:54,353 --> 00:55:55,186 - You all right? 903 00:55:56,460 --> 00:55:57,293 - I think so. 904 00:55:58,140 --> 00:55:58,973 It's just, 905 00:56:00,030 --> 00:56:01,430 oh, wow. 906 00:56:01,430 --> 00:56:02,263 - What? 907 00:56:03,400 --> 00:56:05,800 - I was having the granddaddy of all nightmares. 908 00:56:06,800 --> 00:56:10,103 Same as before, only this time I can remember it. 909 00:56:10,940 --> 00:56:12,330 There were a whole lot of people chanting 910 00:56:12,330 --> 00:56:14,143 some sort of black magic ceremony. 911 00:56:14,981 --> 00:56:19,280 And Aunt Jenny and Uncle Dean and Grandma Thorne were there, 912 00:56:19,280 --> 00:56:23,837 and I was there, too, only it wasn't me. 913 00:56:23,837 --> 00:56:26,900 And it's all mixed up. 914 00:56:26,900 --> 00:56:28,973 Oh, Pete, what is happening to me? 915 00:56:29,990 --> 00:56:32,080 - Nothing, baby, nothing. 916 00:56:32,080 --> 00:56:33,210 It's only a dream. 917 00:56:33,210 --> 00:56:34,303 It can't hurt ya. 918 00:56:35,260 --> 00:56:36,303 Just a dream. 919 00:56:39,140 --> 00:56:40,880 - I'm glad to see you. 920 00:56:40,880 --> 00:56:42,033 Do they know you're here? 921 00:56:43,900 --> 00:56:45,430 Afraid they don't approve of you. 922 00:56:45,430 --> 00:56:47,760 - Yeah, well, that works both ways. 923 00:56:47,760 --> 00:56:49,880 - Oh, they're good people, Pete. 924 00:56:49,880 --> 00:56:51,280 It's just that they're locked into this 925 00:56:51,280 --> 00:56:54,330 little gingerbread house fantasy of theirs. 926 00:56:54,330 --> 00:56:57,500 They can't accept the fact that I'm not part of it anymore. 927 00:56:57,500 --> 00:57:00,680 Trying like mad to pretend I'm still eight years old, 928 00:57:00,680 --> 00:57:01,893 especially Uncle Dean. 929 00:57:02,843 --> 00:57:04,340 And I guess it doesn't make it any easier 930 00:57:04,340 --> 00:57:06,790 to have you knocking on the door every five minutes. 931 00:57:06,790 --> 00:57:08,360 - Maybe. 932 00:57:08,360 --> 00:57:10,850 I'm starting to wonder if it isn't something more than that. 933 00:57:10,850 --> 00:57:11,960 - How do you mean? 934 00:57:11,960 --> 00:57:12,910 - I'm not sure yet. 935 00:57:13,973 --> 00:57:15,619 I think I'll have a look around. 936 00:57:15,619 --> 00:57:16,650 - What for? 937 00:57:16,650 --> 00:57:18,650 - If I knew that, I wouldn't have to look. 938 00:57:18,650 --> 00:57:20,110 Where do your aunt and uncle sleep? 939 00:57:20,110 --> 00:57:20,990 I don't want to go bumping into them. 940 00:57:20,990 --> 00:57:23,056 - Ah, the other side of the stairs. 941 00:57:23,056 --> 00:57:23,889 - Okay, I won't be long. 942 00:57:23,889 --> 00:57:25,030 You take it easy. 943 00:57:33,551 --> 00:57:36,551 (suspenseful music) 944 00:57:47,506 --> 00:57:50,506 (crickets chirping) 945 00:58:03,906 --> 00:58:06,906 (suspenseful music) 946 00:58:11,469 --> 00:58:14,136 (door creaking) 947 00:58:20,323 --> 00:58:25,323 (suspenseful music) (clock ticking) 948 00:58:37,401 --> 00:58:40,151 (dramatic music) 949 00:58:46,600 --> 00:58:47,910 Come on, I'm getting you out of here. 950 00:58:47,910 --> 00:58:48,743 - What's the matter? 951 00:58:48,743 --> 00:58:50,310 - There's something pretty weird going on in this place, 952 00:58:50,310 --> 00:58:51,570 and I've got a feeling it's not a good place 953 00:58:51,570 --> 00:58:52,403 for you to be right now. 954 00:58:52,403 --> 00:58:53,803 Come on, get your things together. 955 00:58:59,290 --> 00:59:00,123 You all right? 956 00:59:01,080 --> 00:59:02,123 - Yeah, I think so. 957 00:59:06,270 --> 00:59:07,354 - Look, I'll do that. 958 00:59:07,354 --> 00:59:09,366 You get dressed. 959 00:59:09,366 --> 00:59:12,449 (creepy synth music) 960 00:59:22,530 --> 00:59:24,273 - [Jennifer] Go back to bed, Alison. 961 00:59:25,330 --> 00:59:26,550 - I'm sorry, Aunt Jenny. 962 00:59:26,550 --> 00:59:28,570 I don't want to stay here anymore. 963 00:59:28,570 --> 00:59:29,777 I'll call you in the morning 964 00:59:29,777 --> 00:59:30,930 and let you know what I'm doing. 965 00:59:30,930 --> 00:59:32,440 - Go back to bed, Alison. 966 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - Come on. 967 00:59:34,590 --> 00:59:36,963 Would you mind moving aside and letting us through? 968 00:59:38,470 --> 00:59:40,970 In case you haven't realized, Ali is over 18. 969 00:59:40,970 --> 00:59:42,167 That means you can't tell her what to do 970 00:59:42,167 --> 00:59:45,410 and you can't make her stay here against her will. 971 00:59:45,410 --> 00:59:46,823 Let us through. 972 00:59:52,440 --> 00:59:53,971 - Excuse me. 973 00:59:53,971 --> 00:59:55,941 (creepy synth music) 974 00:59:55,941 --> 00:59:56,774 - Pete! 975 00:59:59,239 --> 01:00:02,906 (Alison screaming) - Jenny! 976 01:01:15,532 --> 01:01:18,199 (hand smacking) 977 01:01:20,700 --> 01:01:23,200 - I want you to listen to me, Alison. 978 01:01:23,200 --> 01:01:24,803 Listen to me very closely. 979 01:01:26,270 --> 01:01:28,150 You hear my voice. 980 01:01:28,150 --> 01:01:30,220 Only my voice. 981 01:01:30,220 --> 01:01:33,233 And you know that what I'm about to tell you is the truth. 982 01:01:35,150 --> 01:01:35,983 - I don't know what we would've done 983 01:01:35,983 --> 01:01:38,210 if Dr. Lyle hadn't been here. 984 01:01:38,210 --> 01:01:39,680 It seems he's something of an expert 985 01:01:39,680 --> 01:01:41,580 on nerve pressure points. 986 01:01:41,580 --> 01:01:43,030 He managed to subdue the young man 987 01:01:43,030 --> 01:01:45,280 before any real harm was done. 988 01:01:45,280 --> 01:01:46,530 - I think he's waking up. 989 01:01:54,340 --> 01:01:55,280 - Where's Ali? 990 01:01:55,280 --> 01:01:56,630 - Your name Peter Healey? 991 01:01:56,630 --> 01:01:57,463 - Where is she? 992 01:01:58,570 --> 01:02:00,880 - You wanna tell us how you come to be on these premises? 993 01:02:00,880 --> 01:02:01,713 - Not particularly. 994 01:02:01,713 --> 01:02:03,520 - Now don't get smart with me, son. 995 01:02:03,520 --> 01:02:05,820 According to Mrs. Finlay, you've broken into the premises 996 01:02:05,820 --> 01:02:08,130 and attempted forcibly to abduct a young woman member 997 01:02:08,130 --> 01:02:09,120 of the household. 998 01:02:09,120 --> 01:02:11,340 - The young woman is a friend of mine, 999 01:02:11,340 --> 01:02:13,530 and these people were holding her against her will. 1000 01:02:13,530 --> 01:02:16,090 I was just trying to help her get away from them! 1001 01:02:16,090 --> 01:02:17,160 - It's ridiculous, Sergeant. 1002 01:02:17,160 --> 01:02:18,770 This young man has been pestering my niece 1003 01:02:18,770 --> 01:02:20,730 day and night since she came here. 1004 01:02:20,730 --> 01:02:22,740 - [Dean] Apparently he's a former boyfriend, 1005 01:02:22,740 --> 01:02:24,622 but he refuses to accept the fact that she doesn't want 1006 01:02:24,622 --> 01:02:26,130 anything more to do with him. 1007 01:02:26,130 --> 01:02:28,020 - Look, all you have to do is ask Ali. 1008 01:02:28,020 --> 01:02:29,600 She'll tell you what really happened. 1009 01:02:29,600 --> 01:02:31,740 - I'd rather she wasn't disturbed. 1010 01:02:31,740 --> 01:02:33,090 - Surprise, surprise. 1011 01:02:33,090 --> 01:02:34,193 They don't want you to talk to her. 1012 01:02:34,193 --> 01:02:35,820 I wonder why. 1013 01:02:35,820 --> 01:02:38,410 - As I was about to say, I'd rather she wasn't disturbed, 1014 01:02:38,410 --> 01:02:39,810 but it does seem as though it's the only way 1015 01:02:39,810 --> 01:02:43,020 to settle this matter, so I suggest we get it over with. 1016 01:02:43,020 --> 01:02:44,370 - [Dean] She's in her room. 1017 01:02:46,040 --> 01:02:46,873 - Alison. 1018 01:02:49,953 --> 01:02:51,200 Will you tell the Sergeant 1019 01:02:51,200 --> 01:02:53,550 as briefly as you can what happened last night? 1020 01:02:56,550 --> 01:02:59,023 - I woke up and he was standing beside the bed. 1021 01:03:00,100 --> 01:03:02,490 He threatened to kill me if I didn't go with him. 1022 01:03:02,490 --> 01:03:03,323 - What? 1023 01:03:03,323 --> 01:03:05,030 Ali, what's the matter with you? 1024 01:03:05,030 --> 01:03:08,100 - Have you ever had anything to do with him before tonight? 1025 01:03:08,100 --> 01:03:10,620 - I went out with him a couple of times. 1026 01:03:10,620 --> 01:03:12,623 I realized the sort of person he was. 1027 01:03:13,470 --> 01:03:14,423 He frightened me. 1028 01:03:15,310 --> 01:03:18,285 I asked him to leave me alone, but he wouldn't. 1029 01:03:18,285 --> 01:03:20,310 - [Sergeant] I see, and you've done nothing to give him 1030 01:03:20,310 --> 01:03:21,980 the impression that you are being held here 1031 01:03:21,980 --> 01:03:22,813 against your will? 1032 01:03:22,813 --> 01:03:24,593 That you needed help? 1033 01:03:28,150 --> 01:03:28,983 - No. 1034 01:03:29,960 --> 01:03:30,793 - All right. Thank you, miss. 1035 01:03:30,793 --> 01:03:32,310 I don't think we need trouble you any further. 1036 01:03:32,310 --> 01:03:33,143 - Oh, now hold on. 1037 01:03:33,143 --> 01:03:34,750 Look it, can't you see they've done something to her? 1038 01:03:34,750 --> 01:03:36,160 Look, she's drugged or something. 1039 01:03:36,160 --> 01:03:36,993 - Outside. 1040 01:03:41,800 --> 01:03:42,840 - I'm telling you the truth. 1041 01:03:42,840 --> 01:03:44,180 You wanna see what sort of place this is. 1042 01:03:44,180 --> 01:03:45,630 Take a look in the old lady's room. 1043 01:03:45,630 --> 01:03:47,510 See for yourself the sort they've got in there. 1044 01:03:47,510 --> 01:03:52,193 - Sergeant, my husband's grandmother is a very old lady. 1045 01:03:52,193 --> 01:03:53,290 A trifle eccentric. 1046 01:03:53,290 --> 01:03:55,710 She plays with tarot cards and astrology charts, 1047 01:03:55,710 --> 01:03:58,130 but it's all perfectly harmless. 1048 01:03:58,130 --> 01:03:59,307 But if you'd like to see for yourself. 1049 01:03:59,307 --> 01:04:01,040 - No, your niece told me all I need to know. 1050 01:04:01,040 --> 01:04:01,873 Come on. 1051 01:04:03,640 --> 01:04:06,270 Just get a few more particulars from you. 1052 01:04:06,270 --> 01:04:07,660 We'll take him down and charge him. 1053 01:04:07,660 --> 01:04:08,610 - Yes, certainly. 1054 01:04:08,610 --> 01:04:10,730 - Sergeant, if you don't need me, 1055 01:04:10,730 --> 01:04:12,660 I'd like to stay with Alison for awhile. 1056 01:04:12,660 --> 01:04:13,850 - Yes, of course, Mrs. Finlay. 1057 01:04:13,850 --> 01:04:15,174 We'll call you when we need you. 1058 01:04:15,174 --> 01:04:16,174 - Thank you. 1059 01:04:23,430 --> 01:04:24,370 They're charging him. 1060 01:04:24,370 --> 01:04:25,532 - Good. 1061 01:04:25,532 --> 01:04:27,190 - That should put an end to his interfering. 1062 01:04:27,190 --> 01:04:28,793 - Not necessarily. 1063 01:04:28,793 --> 01:04:31,321 He'll most likely be out on bail in the morning. 1064 01:04:31,321 --> 01:04:33,770 We'd better have someone keep an eye on him just in case. 1065 01:04:33,770 --> 01:04:34,603 - All right. 1066 01:04:37,690 --> 01:04:38,790 - It's after midnight. 1067 01:04:39,770 --> 01:04:40,863 It's Wednesday now. 1068 01:04:41,780 --> 01:04:43,170 Alison's birthday. 1069 01:04:43,170 --> 01:04:44,003 - So it is. 1070 01:04:45,022 --> 01:04:46,672 Only a few more hours left to go. 1071 01:04:49,042 --> 01:04:51,560 You know, Jeremy, Dean and I have become 1072 01:04:51,560 --> 01:04:52,863 rather fond of Alison. 1073 01:04:53,890 --> 01:04:55,530 In a way I'm almost sorry. 1074 01:04:55,530 --> 01:04:57,547 - You surprise me, Jennifer. 1075 01:04:57,547 --> 01:04:59,730 That kind of sentimentality's extremely inappropriate 1076 01:04:59,730 --> 01:05:01,380 to someone in your position 1077 01:05:01,380 --> 01:05:03,147 with your responsibilities. 1078 01:05:03,147 --> 01:05:03,980 - I didn't- 1079 01:05:03,980 --> 01:05:05,820 - You know as well as I do she has a destiny 1080 01:05:05,820 --> 01:05:07,750 and she must fulfill it. 1081 01:05:07,750 --> 01:05:10,096 Nothing must be allowed to stand in the way. 1082 01:05:10,096 --> 01:05:11,263 - I know that. 1083 01:05:14,020 --> 01:05:16,343 - Mirne has been waiting a long time for Alison. 1084 01:05:23,300 --> 01:05:24,680 - [Peter] Thanks for coming down, 1085 01:05:24,680 --> 01:05:25,513 bailing me out and everything. 1086 01:05:25,513 --> 01:05:27,060 - That's okay. 1087 01:05:27,060 --> 01:05:27,930 But do me a favor. 1088 01:05:27,930 --> 01:05:29,760 Don't go wandering too far away. 1089 01:05:29,760 --> 01:05:31,790 I've got quite an investment in you at the moment. 1090 01:05:31,790 --> 01:05:32,640 - Don't worry. 1091 01:05:32,640 --> 01:05:35,310 - And sometime when you feel in the mood, 1092 01:05:35,310 --> 01:05:37,300 you might like to tell me what really happened last night. 1093 01:05:37,300 --> 01:05:38,390 - Yeah, I will. 1094 01:05:38,390 --> 01:05:39,710 Thanks again. 1095 01:05:39,710 --> 01:05:40,640 - Want a lift? 1096 01:05:40,640 --> 01:05:42,170 - No, I've gotta go and see a friend of mine. 1097 01:05:42,170 --> 01:05:43,290 Car's just across the road. 1098 01:05:43,290 --> 01:05:44,290 - Well, keep out of trouble. 1099 01:05:44,290 --> 01:05:45,123 - I'll try. 1100 01:05:45,123 --> 01:05:46,403 See you tonight. 1101 01:05:49,767 --> 01:05:52,600 (traffic humming) 1102 01:06:03,326 --> 01:06:06,826 (suspenseful synth music) 1103 01:06:17,012 --> 01:06:19,595 (bell ringing) 1104 01:06:35,420 --> 01:06:37,456 (door clicking) 1105 01:06:37,456 --> 01:06:38,412 - Pete! 1106 01:06:38,412 --> 01:06:39,586 - [Peter] How are ya, Sal? 1107 01:06:39,586 --> 01:06:40,550 - Wonderful. 1108 01:06:40,550 --> 01:06:42,660 Oh, what have you been doing? 1109 01:06:42,660 --> 01:06:44,450 Must be, what, two years? 1110 01:06:44,450 --> 01:06:45,573 Oh, come on in. 1111 01:06:50,010 --> 01:06:51,280 It's really terrific to see you. 1112 01:06:51,280 --> 01:06:52,113 Coffee? 1113 01:06:52,113 --> 01:06:53,280 - Now to that I would not say no. 1114 01:06:53,280 --> 01:06:54,113 - Sit down. 1115 01:06:56,060 --> 01:06:58,350 - I see you're still pretty heavily into things occult. 1116 01:06:58,350 --> 01:07:00,520 - No, don't take too much notice of the decor. 1117 01:07:00,520 --> 01:07:02,419 It's just to impress the customers. 1118 01:07:02,419 --> 01:07:03,470 - The what? 1119 01:07:03,470 --> 01:07:04,570 - I've gone commercial. 1120 01:07:04,570 --> 01:07:05,560 I do charts. 1121 01:07:05,560 --> 01:07:06,393 - With astrology? 1122 01:07:06,393 --> 01:07:07,736 - Yeah. 1123 01:07:07,736 --> 01:07:08,569 - Uh-huh. 1124 01:07:09,600 --> 01:07:11,340 What about all that other stuff you used to be into? 1125 01:07:11,340 --> 01:07:13,213 Witchcraft, seances and all that? 1126 01:07:13,213 --> 01:07:14,046 - Oh, no. 1127 01:07:14,046 --> 01:07:15,510 Got out of that scene when I started to realize 1128 01:07:15,510 --> 01:07:18,650 just what sort of things I was playing around with. 1129 01:07:18,650 --> 01:07:20,586 Dangerous games, those. 1130 01:07:20,586 --> 01:07:21,753 - [Peter] Mmm. 1131 01:07:25,160 --> 01:07:26,363 - Got a problem, Pete? 1132 01:07:27,720 --> 01:07:29,240 - Yeah. 1133 01:07:29,240 --> 01:07:31,240 - [Sally] Something I can help with? 1134 01:07:31,240 --> 01:07:32,390 - I was kind of hoping. 1135 01:07:43,110 --> 01:07:44,410 That mean anything to you? 1136 01:07:46,500 --> 01:07:49,490 - Yeah, I've got a feeling I've seen it somewhere. 1137 01:07:49,490 --> 01:07:51,040 Offhand I can't remember where. 1138 01:07:52,750 --> 01:07:55,020 Must be a pretty obscure one or I'd know it. 1139 01:07:55,020 --> 01:07:56,570 Any clues? 1140 01:07:56,570 --> 01:07:58,040 - Well, I don't know if there's a connection, 1141 01:07:58,040 --> 01:07:59,240 but there's a name. 1142 01:07:59,240 --> 01:08:00,290 Something like Mirne. 1143 01:08:01,294 --> 01:08:02,127 - Mirne? 1144 01:08:04,720 --> 01:08:05,693 Yeah, rings a bell. 1145 01:08:07,070 --> 01:08:08,333 Yeah, Celtic, I think. 1146 01:08:18,200 --> 01:08:20,180 Yeah, here it is. Mirne. 1147 01:08:20,180 --> 01:08:22,380 M-I-R-N-E. 1148 01:08:22,380 --> 01:08:24,100 In ancient Celtic mythology, 1149 01:08:24,100 --> 01:08:28,100 a powerful female demon, worshiped by Celtic magicians, 1150 01:08:28,100 --> 01:08:30,000 later by some Druid sects. 1151 01:08:30,000 --> 01:08:32,490 Said to dwell within stone. 1152 01:08:32,490 --> 01:08:35,690 Her color blue, her ritual number 19. 1153 01:08:35,690 --> 01:08:36,523 That's all. 1154 01:08:38,770 --> 01:08:39,603 Hey, come on. 1155 01:08:39,603 --> 01:08:41,003 What's this all about? 1156 01:08:42,023 --> 01:08:42,993 - Wish I knew. 1157 01:08:44,100 --> 01:08:46,220 If you've got time, I'll tell you the whole story. 1158 01:08:46,220 --> 01:08:47,547 As much of it as I know. 1159 01:08:47,547 --> 01:08:49,397 And see if it makes any sense to you. 1160 01:08:51,011 --> 01:08:54,511 (suspenseful synth music) 1161 01:09:00,650 --> 01:09:02,150 - I agree with you, Pete. 1162 01:09:02,150 --> 01:09:03,600 I don't like the sound of it. 1163 01:09:04,937 --> 01:09:06,790 I think you better get your friend out of there. 1164 01:09:06,790 --> 01:09:08,650 - I tried last night, remember? 1165 01:09:08,650 --> 01:09:09,697 Didn't get very far. 1166 01:09:10,560 --> 01:09:13,570 Besides, the way she is now, I doubt if she'd come with me. 1167 01:09:13,570 --> 01:09:15,520 Somehow they've managed to turn her against me. 1168 01:09:15,520 --> 01:09:16,890 - From your description, I'd say that's just 1169 01:09:16,890 --> 01:09:18,560 some form of hypnosis. 1170 01:09:18,560 --> 01:09:20,440 Probably only temporary. 1171 01:09:20,440 --> 01:09:21,475 - Hypnosis? 1172 01:09:21,475 --> 01:09:23,410 I don't think you can hypnotize a person against their will. 1173 01:09:23,410 --> 01:09:25,663 - You can if you go about it the right way. 1174 01:09:27,170 --> 01:09:28,220 That's not important. 1175 01:09:30,090 --> 01:09:33,470 What worries me is, well, let's assume these people 1176 01:09:33,470 --> 01:09:36,463 are members of some modern-day Mirne worshiping cult. 1177 01:09:37,330 --> 01:09:39,620 The most important number in all of their ceremonies 1178 01:09:39,620 --> 01:09:42,720 would be Mirne's ritual number, 19. 1179 01:09:42,720 --> 01:09:44,200 Look at Alison. 1180 01:09:44,200 --> 01:09:45,980 According to what you've told me, 1181 01:09:45,980 --> 01:09:49,160 at seven o'clock tonight, which is the 19th hour of the day, 1182 01:09:49,160 --> 01:09:51,830 she'll be exactly 19 years old. 1183 01:09:51,830 --> 01:09:54,203 And I wouldn't mind betting it goes further than that. 1184 01:09:56,830 --> 01:09:59,770 The ancient Celtic magicians had a complex star calendar 1185 01:09:59,770 --> 01:10:01,470 as the basis for their ceremonies. 1186 01:10:03,040 --> 01:10:04,713 Looking on that calendar, 1187 01:10:05,680 --> 01:10:08,923 today is the 19th day of their year. 1188 01:10:08,923 --> 01:10:12,793 So you see, to them Alison would be a very special person. 1189 01:10:13,930 --> 01:10:15,963 And tonight, a very special night. 1190 01:10:18,540 --> 01:10:19,373 What are you gonna do? 1191 01:10:19,373 --> 01:10:20,566 - Get her out of there. 1192 01:10:20,566 --> 01:10:22,110 I'll bring a shotgun if I have to. 1193 01:10:22,110 --> 01:10:22,943 - Well, hold on. 1194 01:10:22,943 --> 01:10:24,500 Before you do that, let's find out everything we can 1195 01:10:24,500 --> 01:10:26,610 about them and about Alison. 1196 01:10:26,610 --> 01:10:29,240 What do you know about her background, her real parents? 1197 01:10:29,240 --> 01:10:30,073 - Nothing. 1198 01:10:30,073 --> 01:10:32,610 I don't think she knows much about them herself. 1199 01:10:32,610 --> 01:10:35,340 - One thing we do know about her birth is the time of it. 1200 01:10:35,340 --> 01:10:37,150 How about checking newspaper files for the days 1201 01:10:37,150 --> 01:10:38,310 immediately following? 1202 01:10:38,310 --> 01:10:40,270 If there's a birth notice, there's the name of the parents, 1203 01:10:40,270 --> 01:10:41,777 maybe an address. 1204 01:10:41,777 --> 01:10:42,850 - How is that gonna help? 1205 01:10:42,850 --> 01:10:44,750 - Maybe it won't, but it's worth a look. 1206 01:10:44,750 --> 01:10:46,270 While you're doing that, I'll check through everything 1207 01:10:46,270 --> 01:10:48,131 in the house, see if I can find out anything 1208 01:10:48,131 --> 01:10:50,631 about the Mirne cults surviving into modern times. 1209 01:10:51,610 --> 01:10:52,829 - Okay, I'll get back to you. 1210 01:10:52,829 --> 01:10:53,829 Sal? Thanks. 1211 01:10:56,877 --> 01:10:59,544 (door clicking) 1212 01:11:01,051 --> 01:11:04,801 (soft acoustic guitar music) 1213 01:12:02,625 --> 01:12:05,375 (pages rustling) 1214 01:12:50,847 --> 01:12:51,680 - Oh, I'm sorry. 1215 01:12:51,680 --> 01:12:53,830 We can't give out that sort of information. 1216 01:12:53,830 --> 01:12:55,210 Not without authorization. 1217 01:12:55,210 --> 01:12:56,340 - Whose authorization? 1218 01:12:56,340 --> 01:12:57,173 - The person concerned. 1219 01:12:57,173 --> 01:12:59,290 In this case, Ms. Baker or her parents. 1220 01:12:59,290 --> 01:13:01,000 - Look, her parents were killed nearly 20 years ago 1221 01:13:01,000 --> 01:13:01,840 in a car accident. 1222 01:13:01,840 --> 01:13:04,200 And Ms. Baker, well, if she's who I think she is, 1223 01:13:04,200 --> 01:13:05,040 well, she's a friend of mine. 1224 01:13:05,040 --> 01:13:06,060 That's what I want to find out. 1225 01:13:06,060 --> 01:13:08,090 Whether she really is the same person. 1226 01:13:08,090 --> 01:13:09,213 - Well, I'm sorry. 1227 01:13:11,770 --> 01:13:12,890 - Okay, look. 1228 01:13:12,890 --> 01:13:14,517 If I give you a description of my friend 1229 01:13:14,517 --> 01:13:16,390 and you check it against your records, 1230 01:13:16,390 --> 01:13:18,110 all you'll have to do is say yes or no. 1231 01:13:18,110 --> 01:13:20,943 You won't be giving me any information I don't already have. 1232 01:13:22,220 --> 01:13:23,053 Please? 1233 01:13:25,988 --> 01:13:28,655 (woman sighing) 1234 01:13:33,857 --> 01:13:36,690 (papers rustling) 1235 01:13:44,920 --> 01:13:46,240 - All right, describe her. 1236 01:13:46,240 --> 01:13:48,943 - Um, she's got brown hair and hazel eyes. 1237 01:13:49,820 --> 01:13:51,770 - Don't know much about babies, do you? 1238 01:13:52,742 --> 01:13:53,900 They're all born with blue eyes 1239 01:13:53,900 --> 01:13:55,230 and hair coloring usually changes 1240 01:13:55,230 --> 01:13:57,120 after the first couple of months. 1241 01:13:57,120 --> 01:13:58,640 - What else is there? 1242 01:13:58,640 --> 01:13:59,563 - You tell me. 1243 01:14:01,020 --> 01:14:02,840 - She's sort of got a red mark in the middle of her back, 1244 01:14:02,840 --> 01:14:05,530 but I don't know if, I forgot the most obvious thing. 1245 01:14:05,530 --> 01:14:08,130 The girl I'm looking for was born at exactly 7:00pm. 1246 01:14:10,610 --> 01:14:11,443 - Check. 1247 01:14:12,910 --> 01:14:16,880 - Look, um, suppose a person or a group of people 1248 01:14:16,880 --> 01:14:18,670 wanted to get hold of a baby that was born 1249 01:14:18,670 --> 01:14:19,823 at a specific time. 1250 01:14:20,773 --> 01:14:21,850 Well, how would they go about it? 1251 01:14:21,850 --> 01:14:24,190 - By get a hold, do you mean steal? 1252 01:14:24,190 --> 01:14:25,470 - Yeah. 1253 01:14:25,470 --> 01:14:27,550 - Well, for starters they'd need to have someone 1254 01:14:27,550 --> 01:14:29,230 working on the inside. 1255 01:14:29,230 --> 01:14:31,420 Someone with access to records of all the hospitals 1256 01:14:31,420 --> 01:14:34,956 in the area, and access to maternity wards. 1257 01:14:34,956 --> 01:14:35,789 - Uh-huh. 1258 01:14:36,860 --> 01:14:37,693 Like a doctor. 1259 01:14:38,760 --> 01:14:39,593 - [Dean] Hello? 1260 01:14:40,820 --> 01:14:41,973 Yes, he's here. 1261 01:14:43,130 --> 01:14:45,390 Jeremy, it's for you. 1262 01:14:45,390 --> 01:14:46,223 Michael. 1263 01:14:51,820 --> 01:14:52,780 - Well, what's happening? 1264 01:14:52,780 --> 01:14:54,230 - [Michael] He spent an hour going through 1265 01:14:54,230 --> 01:14:55,787 old newspaper files. 1266 01:14:55,787 --> 01:14:57,710 Now he's at the hospital asking questions. 1267 01:14:57,710 --> 01:14:58,563 - I see. 1268 01:14:59,669 --> 01:15:00,977 Very well, he's had his chance, 1269 01:15:00,977 --> 01:15:02,360 and we're at the stage now where we can't afford 1270 01:15:02,360 --> 01:15:04,033 to risk any further interference. 1271 01:15:04,890 --> 01:15:05,723 Kill him. 1272 01:15:06,830 --> 01:15:08,200 - All right. 1273 01:15:08,200 --> 01:15:09,650 I'll call the others. 1274 01:15:14,171 --> 01:15:17,338 (phone dial whirring) 1275 01:15:27,925 --> 01:15:30,675 (sirens wailing) 1276 01:15:41,827 --> 01:15:44,660 (engine cranking) 1277 01:15:51,569 --> 01:15:54,319 (engine revving) 1278 01:16:01,044 --> 01:16:04,377 (upbeat acoustic music) 1279 01:16:13,830 --> 01:16:16,663 (engine rumbling) 1280 01:16:18,166 --> 01:16:21,499 (upbeat acoustic music) 1281 01:16:29,144 --> 01:16:31,977 (tires squealing) 1282 01:16:34,973 --> 01:16:37,806 (engine rumbling) 1283 01:16:38,817 --> 01:16:42,150 (upbeat acoustic music) 1284 01:16:51,282 --> 01:16:54,115 (tires squealing) 1285 01:17:01,564 --> 01:17:04,564 (suspenseful music) 1286 01:17:13,054 --> 01:17:15,804 (birds chirping) 1287 01:18:11,146 --> 01:18:14,229 (creepy synth music) 1288 01:18:58,157 --> 01:19:01,407 (dramatic synth music) 1289 01:19:08,922 --> 01:19:12,005 (groovy synth music) 1290 01:19:36,212 --> 01:19:39,462 (dramatic synth music) 1291 01:19:40,819 --> 01:19:43,652 (Peter screaming) 1292 01:20:03,009 --> 01:20:03,926 - Hold him. 1293 01:20:07,259 --> 01:20:10,566 (shirt ripping) 1294 01:20:10,566 --> 01:20:13,566 (suspenseful music) 1295 01:20:17,630 --> 01:20:19,218 - Just before you do that, 1296 01:20:19,218 --> 01:20:21,050 there's something I think you oughta know. 1297 01:20:21,050 --> 01:20:21,883 - Oh? 1298 01:20:21,883 --> 01:20:23,160 - I know all about Alison. 1299 01:20:23,160 --> 01:20:24,670 Your doctor allowed taking her from the hospital 1300 01:20:24,670 --> 01:20:28,090 because she happened to be born at exactly the right time. 1301 01:20:28,090 --> 01:20:29,450 And you killed her real parents to avoid 1302 01:20:29,450 --> 01:20:30,960 any complications later. 1303 01:20:30,960 --> 01:20:32,210 - You've obviously done your homework, 1304 01:20:32,210 --> 01:20:34,160 which, of course, is the reason you have to die. 1305 01:20:34,160 --> 01:20:35,670 - Something else I know, too. 1306 01:20:35,670 --> 01:20:37,740 Something I found from hospital records. 1307 01:20:37,740 --> 01:20:39,640 Lyle took the wrong baby. 1308 01:20:39,640 --> 01:20:41,120 - That's impossible. 1309 01:20:41,120 --> 01:20:43,780 - Alison Baker was born at 70 minutes past seven. 1310 01:20:43,780 --> 01:20:45,870 The one that was born at your magic seven o'clock 1311 01:20:45,870 --> 01:20:48,150 was the daughter of another couple named Bleaker. 1312 01:20:48,150 --> 01:20:49,790 Lyle obviously got the names mixed up 1313 01:20:49,790 --> 01:20:51,240 because of their similarity. 1314 01:20:51,240 --> 01:20:53,060 At any rate, he took Alison and left the one 1315 01:20:53,060 --> 01:20:54,493 you really wanted behind. 1316 01:20:56,190 --> 01:20:57,890 - You don't expect us to believe that? 1317 01:20:57,890 --> 01:20:58,960 - I can prove it. 1318 01:20:58,960 --> 01:21:01,263 Get these swamp zombies off me and I'll show you. 1319 01:21:12,187 --> 01:21:14,988 (dramatic music) 1320 01:21:14,988 --> 01:21:15,821 Back! 1321 01:21:17,440 --> 01:21:18,540 Back or I'll kill him! 1322 01:21:19,728 --> 01:21:22,149 - Don't worry about me! Get him! 1323 01:21:22,149 --> 01:21:24,979 (dramatic synth music) 1324 01:21:24,979 --> 01:21:28,062 (groovy synth music) 1325 01:21:53,806 --> 01:21:56,639 (wood clattering) 1326 01:22:00,241 --> 01:22:02,991 (engine revving) 1327 01:22:06,641 --> 01:22:09,474 (engine rumbling) 1328 01:22:12,390 --> 01:22:13,223 - Keys! 1329 01:22:14,199 --> 01:22:15,240 - Forget it. 1330 01:22:15,240 --> 01:22:16,440 You won't catch him now. 1331 01:22:17,810 --> 01:22:18,660 Let me see those. 1332 01:22:25,520 --> 01:22:27,590 Copy of a police record of interview. 1333 01:22:27,590 --> 01:22:28,503 Something he had in his pocket. 1334 01:22:28,503 --> 01:22:30,900 - Then he was lying about Alison being the wrong one. 1335 01:22:30,900 --> 01:22:32,050 - Of course. 1336 01:22:32,050 --> 01:22:34,060 - What if he goes to the police? 1337 01:22:34,060 --> 01:22:35,370 - I doubt that he will after last night, 1338 01:22:35,370 --> 01:22:36,653 but if he does we'll simply refuse to let them 1339 01:22:36,653 --> 01:22:38,920 into the house without a search warrant. 1340 01:22:38,920 --> 01:22:40,975 By the time they get one, the ceremony will be over. 1341 01:22:40,975 --> 01:22:42,970 And after that, it hardly matters what happens. 1342 01:22:42,970 --> 01:22:45,220 No, there's nothing he can do to stop us now. 1343 01:22:51,660 --> 01:22:54,050 (phone ringing) 1344 01:22:54,050 --> 01:22:55,250 - Sally Brown. 1345 01:22:55,250 --> 01:22:56,339 - [Peter] It's Pete. 1346 01:22:56,339 --> 01:22:57,723 - Oh, I just about given you up. 1347 01:22:57,723 --> 01:22:58,570 Where are you? 1348 01:22:58,570 --> 01:23:00,280 - I'm on my way over to get Ali out of that place. 1349 01:23:00,280 --> 01:23:01,930 I just thought I'd check with you first. 1350 01:23:01,930 --> 01:23:02,763 - [Sally] Glad you did. 1351 01:23:02,763 --> 01:23:03,596 I've come up with something. 1352 01:23:03,596 --> 01:23:06,000 I think you should know about it before you go out there. 1353 01:23:06,000 --> 01:23:07,280 - What is it? 1354 01:23:07,280 --> 01:23:08,492 - Look, Pete. 1355 01:23:08,492 --> 01:23:11,750 I don't know how seriously you take these things. 1356 01:23:11,750 --> 01:23:15,150 Black magic, summoning up demons, all that. 1357 01:23:15,150 --> 01:23:16,890 - That's something I'd have to think about, love. 1358 01:23:16,890 --> 01:23:18,500 And right now there isn't the time. 1359 01:23:18,500 --> 01:23:20,410 What matters is the Finlays and their friends 1360 01:23:20,410 --> 01:23:21,670 take it seriously. 1361 01:23:21,670 --> 01:23:24,310 Enough to try and kill me and do god knows what to Ali, 1362 01:23:24,310 --> 01:23:26,684 so whatever it is, let's hear it. 1363 01:23:26,684 --> 01:23:28,198 - Okay. 1364 01:23:28,198 --> 01:23:30,740 The Mirne cult was revived in the early 17th century 1365 01:23:30,740 --> 01:23:34,000 by a Somerset farm girl called Isobel Thorne. 1366 01:23:34,000 --> 01:23:35,810 She and her followers used to conduct sabbaths 1367 01:23:35,810 --> 01:23:38,095 in the ruins of an old druid extern circle, 1368 01:23:38,095 --> 01:23:40,600 envoking Mirne, inviting her to take possession 1369 01:23:40,600 --> 01:23:41,713 of Isobel's body. 1370 01:23:42,999 --> 01:23:45,840 And according to the story, that's what eventually happened. 1371 01:23:45,840 --> 01:23:46,673 - Thorne. 1372 01:23:46,673 --> 01:23:47,506 Well, that's the name of the old lady, 1373 01:23:47,506 --> 01:23:48,910 the one that's supposed to be Ali's great-grandmother. 1374 01:23:48,910 --> 01:23:50,343 - That would be right. 1375 01:23:51,380 --> 01:23:53,770 The story goes that the demonesque completely took over 1376 01:23:53,770 --> 01:23:56,270 the original Isobel Thorne, and stayed in possession 1377 01:23:56,270 --> 01:23:58,780 of the body until she was an old woman. 1378 01:23:58,780 --> 01:24:00,300 Then, with the help of her followers, 1379 01:24:00,300 --> 01:24:02,970 she transferred to the body of another young girl. 1380 01:24:02,970 --> 01:24:06,260 When she got too old, well, they just kept repeating 1381 01:24:06,260 --> 01:24:08,000 the process every 80 years or so, 1382 01:24:08,000 --> 01:24:10,830 and always when a young girl was possessed by Mirne, 1383 01:24:10,830 --> 01:24:13,720 they renamed her Isobel Thorne. 1384 01:24:13,720 --> 01:24:15,600 - You're saying that the old lady in that house 1385 01:24:15,600 --> 01:24:18,760 is possessed by some ancient Celtic demon. 1386 01:24:18,760 --> 01:24:21,650 - I'm saying that that's what these people believe. 1387 01:24:21,650 --> 01:24:23,000 - But what are they doing here, for god's sake? 1388 01:24:23,000 --> 01:24:25,390 This is hardly 17th century Somerset. 1389 01:24:25,390 --> 01:24:27,130 - Apparently the last time they held a sabbath, 1390 01:24:27,130 --> 01:24:28,989 the locals got wind of what was happening. 1391 01:24:28,989 --> 01:24:30,670 They still have their own way of dealing 1392 01:24:30,670 --> 01:24:32,520 with witches in those parts. 1393 01:24:32,520 --> 01:24:34,510 Well, they arrived just as the ceremony was finishing. 1394 01:24:34,510 --> 01:24:35,650 They killed the old woman, 1395 01:24:35,650 --> 01:24:37,630 but the young girl and a few members 1396 01:24:37,630 --> 01:24:40,030 of the covenant escaped, disappeared completely. 1397 01:24:41,530 --> 01:24:43,856 The theory is that they left the country. 1398 01:24:43,856 --> 01:24:45,390 - [Peter] And ended up here. 1399 01:24:45,390 --> 01:24:46,925 I see. 1400 01:24:46,925 --> 01:24:48,500 - Well, that incident was fairly well documented, 1401 01:24:48,500 --> 01:24:49,550 by the way. 1402 01:24:49,550 --> 01:24:51,220 It happened 84 years ago, 1403 01:24:51,220 --> 01:24:54,220 and the girl was exactly 19 years old. 1404 01:24:54,220 --> 01:24:55,900 That makes her a 103 now, 1405 01:24:55,900 --> 01:24:56,770 and from what you've told me, 1406 01:24:56,770 --> 01:24:59,010 that's the same age as Alison's great-grandmother. 1407 01:24:59,010 --> 01:25:01,550 - Yeah, except that she's not really related to Ali. 1408 01:25:01,550 --> 01:25:02,780 None of them are. 1409 01:25:02,780 --> 01:25:03,793 They kidnapped her from the hospital when she was 1410 01:25:03,793 --> 01:25:05,200 just a baby. 1411 01:25:05,200 --> 01:25:07,780 - That's the way they've always done it. 1412 01:25:07,780 --> 01:25:09,730 A baby born at the right time, 1413 01:25:09,730 --> 01:25:11,690 stolen from the cradle and brought up by members 1414 01:25:11,690 --> 01:25:12,523 of the covenant. 1415 01:25:13,650 --> 01:25:15,769 - And that's what this is all about. 1416 01:25:15,769 --> 01:25:18,730 They've got Ali picked out to be the next Isobel Thorne. 1417 01:25:18,730 --> 01:25:19,563 - You better get going. 1418 01:25:19,563 --> 01:25:21,020 There isn't much time. 1419 01:25:21,020 --> 01:25:23,420 - [Peter] Yeah, I'll see you later, Sal, I hope. 1420 01:25:23,420 --> 01:25:24,340 - Pete? 1421 01:25:24,340 --> 01:25:25,370 - [Peter] Yeah? 1422 01:25:25,370 --> 01:25:28,050 - Look, just in case what's going on out there 1423 01:25:28,050 --> 01:25:32,050 is the real thing, take some protection with you. 1424 01:25:32,050 --> 01:25:32,920 - I am. 1425 01:25:32,920 --> 01:25:35,080 I've got one of the old man's target pistols. 1426 01:25:35,080 --> 01:25:37,170 - That's not the sort of protection I meant. 1427 01:25:37,170 --> 01:25:38,452 - Well, what then? 1428 01:25:38,452 --> 01:25:40,900 - An old standby, but still pretty effective. 1429 01:25:40,900 --> 01:25:43,143 A cross, preferably a consecrated one. 1430 01:25:45,120 --> 01:25:46,513 - Okay. See you. 1431 01:25:52,030 --> 01:25:52,863 - Alison. 1432 01:25:54,810 --> 01:25:55,990 Alison, dear. 1433 01:25:55,990 --> 01:25:56,823 Wake up. 1434 01:25:59,948 --> 01:26:02,698 (Alison moaning) 1435 01:26:03,800 --> 01:26:05,460 - Come along, dear. 1436 01:26:05,460 --> 01:26:07,450 It's time for the party. 1437 01:26:07,450 --> 01:26:08,563 Everyone's waiting. 1438 01:26:11,700 --> 01:26:13,123 - Well, I feel rotten. 1439 01:26:14,103 --> 01:26:15,850 I don't know what's wrong with me. 1440 01:26:15,850 --> 01:26:17,940 - You'll feel better once you're on your feet. 1441 01:26:17,940 --> 01:26:19,623 Here, let me help you. 1442 01:26:20,660 --> 01:26:21,760 There, is that better? 1443 01:26:23,010 --> 01:26:24,555 - Hang on. 1444 01:26:24,555 --> 01:26:26,290 I can't go down there like this. 1445 01:26:26,290 --> 01:26:27,200 - Nonsense, dear. 1446 01:26:27,200 --> 01:26:29,960 Everyone knows you haven't been feeling very well. 1447 01:26:29,960 --> 01:26:31,310 - You're kidding. 1448 01:26:31,310 --> 01:26:32,630 I must look terrible. 1449 01:26:32,630 --> 01:26:35,040 - No, dear, you look very pretty. 1450 01:26:35,040 --> 01:26:36,753 Now, come along. 1451 01:26:38,870 --> 01:26:40,370 - Is Pete here? 1452 01:26:40,370 --> 01:26:43,100 - No, he telephoned to say he couldn't come. 1453 01:26:43,100 --> 01:26:44,500 - But he promised. 1454 01:26:44,500 --> 01:26:45,850 - He might come over later. 1455 01:26:47,025 --> 01:26:48,590 Now come along. 1456 01:26:48,590 --> 01:26:50,733 We don't want to keep everyone waiting, do we? 1457 01:26:53,387 --> 01:26:56,220 (engine rumbling) 1458 01:27:03,466 --> 01:27:04,560 - [Alison] Where are we going? 1459 01:27:04,560 --> 01:27:06,710 - Oh, this is Grandmother Thorne's room. 1460 01:27:06,710 --> 01:27:08,450 She's still not well enough to get out of bed, 1461 01:27:08,450 --> 01:27:11,120 so we're having everyone in to say hello to her 1462 01:27:11,120 --> 01:27:12,577 before the party starts. 1463 01:27:23,133 --> 01:27:25,440 (dramatic synth music) 1464 01:27:25,440 --> 01:27:26,273 - Alison. 1465 01:27:27,532 --> 01:27:30,782 (dramatic synth music) 1466 01:27:31,699 --> 01:27:32,532 One. 1467 01:27:36,037 --> 01:27:36,870 Two. 1468 01:27:40,210 --> 01:27:41,043 Three. 1469 01:27:45,234 --> 01:27:46,234 Prepare her. 1470 01:27:47,685 --> 01:27:50,352 (clock ticking) 1471 01:28:03,645 --> 01:28:06,478 (engine rumbling) 1472 01:28:08,742 --> 01:28:11,492 (engine revving) 1473 01:28:14,035 --> 01:28:19,035 (flames crackling) (wind howling) 1474 01:28:44,804 --> 01:28:45,637 (thunder clapping) 1475 01:28:45,637 --> 01:28:46,620 Drink, Alison. 1476 01:28:52,214 --> 01:28:55,131 (flames crackling) 1477 01:28:56,856 --> 01:28:59,773 (thunder clapping) 1478 01:29:03,271 --> 01:29:06,188 (flames crackling) 1479 01:29:14,335 --> 01:29:17,936 (thunder clapping) 1480 01:29:17,936 --> 01:29:20,853 (flames crackling) 1481 01:29:27,693 --> 01:29:28,693 Let's begin. 1482 01:29:32,518 --> 01:29:35,268 (group chanting) 1483 01:29:45,279 --> 01:29:48,922 (thunder clapping) 1484 01:29:48,922 --> 01:29:51,672 (group chanting) 1485 01:29:57,963 --> 01:29:59,796 Let the way be opened. 1486 01:30:03,106 --> 01:30:04,106 Let the link 1487 01:30:05,623 --> 01:30:06,854 be formed. 1488 01:30:06,854 --> 01:30:09,408 (group chanting) 1489 01:30:09,408 --> 01:30:11,761 (clock ticking) 1490 01:30:11,761 --> 01:30:15,011 (dramatic synth music) 1491 01:30:18,024 --> 01:30:20,857 (tires squealing) 1492 01:30:24,177 --> 01:30:27,427 (dramatic synth music) 1493 01:30:29,405 --> 01:30:32,155 (engine revving) 1494 01:30:37,959 --> 01:30:41,209 (dramatic synth music) 1495 01:30:46,239 --> 01:30:49,322 (footsteps clomping) 1496 01:30:59,570 --> 01:31:01,550 - Down the backyard there's this place, 1497 01:31:01,550 --> 01:31:03,703 a kind of stone circle. 1498 01:31:07,728 --> 01:31:10,660 (door slamming) 1499 01:31:10,660 --> 01:31:12,763 - [Man] Come on, open the door or we'll smash it down. 1500 01:31:29,175 --> 01:31:31,925 (Peter grunting) 1501 01:31:40,417 --> 01:31:43,720 (group chanting) 1502 01:31:43,720 --> 01:31:45,137 - [Doctor] Mirne. 1503 01:31:46,923 --> 01:31:48,873 Mirne. 1504 01:31:50,358 --> 01:31:52,694 Hear me, mistress of the night. 1505 01:31:52,694 --> 01:31:55,407 (group chanting) 1506 01:31:55,407 --> 01:31:59,343 Come forth and be reborn in the body of the child. 1507 01:32:00,520 --> 01:32:02,394 She is yours. 1508 01:32:02,394 --> 01:32:03,227 (thunder clapping) 1509 01:32:03,227 --> 01:32:04,083 She awaits you. 1510 01:32:05,060 --> 01:32:07,510 Come forth and possess her. 1511 01:32:07,510 --> 01:32:09,773 Come forth! Possess her! 1512 01:32:10,936 --> 01:32:12,247 Possess her! 1513 01:32:12,247 --> 01:32:13,800 - Ali! 1514 01:32:13,800 --> 01:32:14,633 Get back! 1515 01:32:16,870 --> 01:32:17,770 Get away from her! 1516 01:32:18,832 --> 01:32:19,783 Come on! Move! 1517 01:32:21,320 --> 01:32:22,173 Ali, wake up! 1518 01:32:23,410 --> 01:32:25,323 Come on, we've gotta get out of here! 1519 01:32:26,661 --> 01:32:27,494 Ali! 1520 01:32:28,442 --> 01:32:31,855 (wind howling) 1521 01:32:31,855 --> 01:32:34,075 - The cross! Throw it at them! 1522 01:32:34,075 --> 01:32:36,031 Throw it at them! 1523 01:32:36,031 --> 01:32:36,864 - Come on! 1524 01:32:39,919 --> 01:32:42,836 (thunder clapping) 1525 01:32:47,627 --> 01:32:48,932 Uh! 1526 01:32:48,932 --> 01:32:49,765 Ah! 1527 01:32:51,762 --> 01:32:52,630 It's no good, Ali. 1528 01:32:52,630 --> 01:32:53,550 I've wrecked my ankle. 1529 01:32:53,550 --> 01:32:54,610 Here, take this. 1530 01:32:54,610 --> 01:32:55,443 Get away! 1531 01:32:57,750 --> 01:32:59,923 Go on, Ali! Get going! 1532 01:32:59,923 --> 01:33:01,430 (wind howling) 1533 01:33:01,430 --> 01:33:03,683 - You're a fool to throw away the cross. 1534 01:33:05,077 --> 01:33:08,410 If you hadn't, I might still be Alison. 1535 01:33:08,410 --> 01:33:09,303 But you did. 1536 01:33:11,670 --> 01:33:12,537 And I'm not. 1537 01:33:13,872 --> 01:33:14,705 - No. 1538 01:33:15,796 --> 01:33:18,213 (gun firing) 1539 01:33:19,599 --> 01:33:22,516 (thunder clapping) 1540 01:33:24,087 --> 01:33:27,337 (dramatic synth music) 1541 01:33:36,527 --> 01:33:37,570 - [Officer] Light blue 10. 1542 01:33:37,570 --> 01:33:39,620 John Street, Waterloo. 1543 01:33:39,620 --> 01:33:40,900 - Well, I don't think we need to trouble you 1544 01:33:40,900 --> 01:33:42,430 any further this evening. 1545 01:33:42,430 --> 01:33:44,280 We've talked to your guests and they're all in agreement 1546 01:33:44,280 --> 01:33:45,920 about what happened. 1547 01:33:45,920 --> 01:33:47,180 The deceased crashed the party, 1548 01:33:47,180 --> 01:33:49,160 attempted to abduct the young lady at gunpoint. 1549 01:33:49,160 --> 01:33:50,980 He fell, twisting his ankle. 1550 01:33:50,980 --> 01:33:52,520 The gun discharged accidentally, 1551 01:33:52,520 --> 01:33:54,513 inflicting a fatal chest wound. 1552 01:33:55,380 --> 01:33:57,520 There's a few formalities, of course. 1553 01:33:57,520 --> 01:33:59,443 I think they can wait till the morning. 1554 01:34:00,520 --> 01:34:02,160 For the moment, I think the most important thing 1555 01:34:02,160 --> 01:34:04,960 is for the young lady to get some rest. 1556 01:34:04,960 --> 01:34:07,490 I can imagine what a shock this has all been for her. 1557 01:34:07,490 --> 01:34:10,550 - Yeah, especially seeing as he already tried it last night. 1558 01:34:10,550 --> 01:34:12,280 Bloke was obviously off his nut. 1559 01:34:12,280 --> 01:34:14,430 - Yes, I'm afraid you're right. 1560 01:34:14,430 --> 01:34:15,860 It's just terrible that something like this 1561 01:34:15,860 --> 01:34:17,610 had to happen on Alison's birthday. 1562 01:34:19,120 --> 01:34:21,560 We were looking forward to it so much. 1563 01:34:21,560 --> 01:34:24,240 - Yeah, well, um, goodnight. 1564 01:34:24,240 --> 01:34:25,637 Sir, Mrs. Finlay. 1565 01:34:25,637 --> 01:34:26,470 - Goodnight. 1566 01:34:26,470 --> 01:34:27,303 - I'll see you out. 1567 01:34:38,017 --> 01:34:40,934 (soft synth music) 1568 01:34:54,839 --> 01:34:57,506 (clock ticking) 1569 01:35:04,090 --> 01:35:04,923 - Ah. 1570 01:35:06,396 --> 01:35:07,729 I feel so dizzy. 1571 01:35:09,474 --> 01:35:12,760 I guess I must've passed out again. 1572 01:35:12,760 --> 01:35:13,653 - Yes, you did. 1573 01:35:14,557 --> 01:35:15,443 - I'm sorry. 1574 01:35:17,660 --> 01:35:19,360 I don't know what's wrong with me. 1575 01:35:21,220 --> 01:35:23,840 Is it time for the party yet? 1576 01:35:23,840 --> 01:35:25,160 - We've called off the party. 1577 01:35:25,160 --> 01:35:27,110 The doctor said you're not well enough. 1578 01:35:28,740 --> 01:35:31,040 - Well, I guess I oughta be leaving soon then. 1579 01:35:31,950 --> 01:35:34,870 Pete and I have to be back at work on Monday. 1580 01:35:34,870 --> 01:35:36,140 - I'm afraid not, dear. 1581 01:35:36,140 --> 01:35:38,710 You're going to be staying here with us. 1582 01:35:38,710 --> 01:35:41,662 Peter won't be coming round anymore. 1583 01:35:41,662 --> 01:35:42,579 - He won't? 1584 01:35:44,027 --> 01:35:46,418 I don't understand. 1585 01:35:46,418 --> 01:35:49,085 (clock ticking) 1586 01:36:03,473 --> 01:36:04,306 Uh! 1587 01:36:06,683 --> 01:36:07,516 Uh! 1588 01:36:08,498 --> 01:36:09,944 Uh! 1589 01:36:09,944 --> 01:36:11,102 Ah! 1590 01:36:11,102 --> 01:36:12,349 Ah! 1591 01:36:12,349 --> 01:36:13,182 Ah! 1592 01:36:14,023 --> 01:36:14,856 Ah! 1593 01:36:17,412 --> 01:36:18,245 Ah! 1594 01:36:30,622 --> 01:36:34,372 (soft acoustic guitar music) 1595 01:36:38,567 --> 01:36:42,555 ♪ Come to me gently ♪ 1596 01:36:42,555 --> 01:36:46,677 ♪ Open your soul to me ♪ 1597 01:36:46,677 --> 01:36:50,612 ♪ In last glow of twilight ♪ 1598 01:36:50,612 --> 01:36:54,889 ♪ I wait for you silently ♪ 1599 01:36:54,889 --> 01:36:59,263 ♪ Come to me sweetly ♪ 1600 01:36:59,263 --> 01:37:03,373 ♪ Come share the night with me ♪ 1601 01:37:03,373 --> 01:37:06,964 ♪ Follow my footsteps ♪ 1602 01:37:06,964 --> 01:37:11,482 ♪ And I'll make you free ♪ 1603 01:37:11,482 --> 01:37:15,006 ♪ Cold and alone ♪ 1604 01:37:15,006 --> 01:37:19,378 ♪ In my prison of stone ♪ 1605 01:37:19,378 --> 01:37:23,254 ♪ How could I have known ♪ 1606 01:37:23,254 --> 01:37:28,244 ♪ How sweet life could be ♪ 1607 01:37:28,244 --> 01:37:32,299 ♪ Come to me softly ♪ 1608 01:37:32,299 --> 01:37:36,465 ♪ Sail to the stars with me ♪ 1609 01:37:36,465 --> 01:37:40,414 ♪ And we'll be together ♪ 1610 01:37:40,414 --> 01:37:42,997 ♪ For eternity ♪ 1611 01:37:45,968 --> 01:37:48,885 (soft flute music) 1612 01:38:12,806 --> 01:38:15,723 (soft synth music) 104125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.