Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:05,976
(tapping on glass)
2
00:00:31,700 --> 00:00:35,207
(tapping on glass continues)
3
00:00:58,240 --> 00:01:00,463
- [Chrissie] All right,
fingers on the glass.
4
00:01:02,120 --> 00:01:02,953
Ali?
5
00:01:08,910 --> 00:01:09,743
What's the matter?
6
00:01:09,743 --> 00:01:10,953
You're not scared, are you?
7
00:01:12,054 --> 00:01:13,274
- I don't know.
8
00:01:13,274 --> 00:01:16,021
I don't know if this is a good idea.
9
00:01:16,021 --> 00:01:17,140
- Oh, it can't hurt you.
10
00:01:17,140 --> 00:01:18,330
Everybody does it.
11
00:01:18,330 --> 00:01:19,660
- Yeah, come on.
12
00:01:19,660 --> 00:01:21,443
Mum and Dad will be home soon.
13
00:01:33,850 --> 00:01:34,683
- Right.
14
00:01:36,360 --> 00:01:37,193
- Now.
15
00:01:40,170 --> 00:01:42,053
Is there a spirit in the room?
16
00:01:42,897 --> 00:01:43,760
(Maureen chuckling)
17
00:01:43,760 --> 00:01:46,310
- Maureen, look, if you don't
want to take this seriously.
18
00:01:46,310 --> 00:01:47,143
- Sorry.
19
00:01:52,390 --> 00:01:54,443
- Is there a spirit in the room?
20
00:01:58,480 --> 00:02:00,390
If there's a spirit in the room,
21
00:02:00,390 --> 00:02:02,640
please move the glass
towards the yes button.
22
00:02:13,860 --> 00:02:14,693
- Oh, nothing's happening.
23
00:02:14,693 --> 00:02:15,660
Can we go home now?
24
00:02:15,660 --> 00:02:16,603
- Shut up, Ali.
25
00:02:21,330 --> 00:02:23,493
Is there a spirit in the room?
26
00:02:31,240 --> 00:02:33,833
Is there a spirit in the room?
27
00:02:38,520 --> 00:02:40,243
Is there anyone there?
28
00:02:42,324 --> 00:02:45,574
(haunting synth music)
29
00:02:51,290 --> 00:02:53,120
If there is a spirit in the room,
30
00:02:53,120 --> 00:02:55,123
please move the glass towards the yes.
31
00:03:01,723 --> 00:03:03,500
Move the glass towards...
32
00:03:05,320 --> 00:03:06,233
It's working.
33
00:03:07,440 --> 00:03:09,580
- Hey, you two pushed it.
34
00:03:09,580 --> 00:03:10,413
- No, we didn't.
35
00:03:10,413 --> 00:03:11,643
Put your finger back.
36
00:03:12,490 --> 00:03:13,533
Come on.
37
00:03:17,270 --> 00:03:18,970
Can you tell us what your name is?
38
00:03:20,628 --> 00:03:22,283
(glass scraping)
39
00:03:22,283 --> 00:03:23,526
A.
40
00:03:23,526 --> 00:03:26,410
(glass scraping)
41
00:03:26,410 --> 00:03:27,594
L.
42
00:03:27,594 --> 00:03:29,340
(glass scraping)
43
00:03:29,340 --> 00:03:30,761
I.
44
00:03:30,761 --> 00:03:32,720
(glass scraping)
45
00:03:32,720 --> 00:03:34,116
S.
46
00:03:34,116 --> 00:03:35,780
Alison?
47
00:03:35,780 --> 00:03:36,913
Your name's Alison?
48
00:03:38,210 --> 00:03:41,780
(glass clinking)
49
00:03:41,780 --> 00:03:43,293
You have a message for Alison.
50
00:03:44,379 --> 00:03:47,129
(glass clinking)
51
00:03:48,650 --> 00:03:49,753
What's the message?
52
00:03:50,852 --> 00:03:54,685
(glass scraping and clinking)
53
00:03:56,310 --> 00:03:57,898
Don't
54
00:03:57,898 --> 00:03:59,194
go.
55
00:03:59,194 --> 00:04:02,558
(glass scraping and clinking)
56
00:04:02,558 --> 00:04:03,391
19.
57
00:04:04,467 --> 00:04:08,300
(glass scraping and clinking)
58
00:04:15,340 --> 00:04:16,173
Birth.
59
00:04:17,580 --> 00:04:18,947
Birthday?
60
00:04:18,947 --> 00:04:21,697
(glass clinking)
61
00:04:23,110 --> 00:04:24,550
- We don't understand.
62
00:04:24,550 --> 00:04:26,157
Who is it?
63
00:04:26,157 --> 00:04:28,330
(glass clattering)
64
00:04:28,330 --> 00:04:29,163
Who is it?
65
00:04:30,336 --> 00:04:32,750
(glass shattering)
66
00:04:32,750 --> 00:04:34,090
- (demonic voice) Uh!
67
00:04:34,090 --> 00:04:36,210
Alison!
68
00:04:36,550 --> 00:04:37,819
- Chrissie?
69
00:04:37,819 --> 00:04:38,652
- Alison!
70
00:04:41,238 --> 00:04:45,343
You have to get away,
71
00:04:46,310 --> 00:04:47,450
away from them
72
00:04:49,699 --> 00:04:51,056
before
73
00:04:51,056 --> 00:04:52,550
19
74
00:04:52,550 --> 00:04:53,383
birthday.
75
00:04:54,220 --> 00:04:56,740
They want you for Mirne.
76
00:04:59,122 --> 00:05:02,539
Don't let them take you.
77
00:05:03,730 --> 00:05:04,760
- Chrissie, that's not funny.
78
00:05:04,760 --> 00:05:06,380
Stop it.
79
00:05:06,380 --> 00:05:07,423
- Listen!
80
00:05:08,450 --> 00:05:11,173
Have to listen to me.
81
00:05:12,180 --> 00:05:15,003
Terrible danger.
82
00:05:16,454 --> 00:05:18,713
- Who are you?
83
00:05:18,713 --> 00:05:20,796
- Your father.
84
00:05:22,223 --> 00:05:23,056
- What?
85
00:05:31,029 --> 00:05:33,059
(wind howling softly)
86
00:05:33,059 --> 00:05:34,309
- She's coming.
87
00:05:36,524 --> 00:05:39,429
(wind howling softly)
88
00:05:39,429 --> 00:05:41,870
Mirne's coming.
89
00:05:41,870 --> 00:05:44,294
Finding me!
90
00:05:44,294 --> 00:05:45,127
Uh!
91
00:05:47,054 --> 00:05:49,316
(glass shattering)
92
00:05:49,316 --> 00:05:51,273
(wind howling)
93
00:05:51,273 --> 00:05:55,273
Get away from them!
94
00:05:56,636 --> 00:05:57,469
Get away!
95
00:06:00,571 --> 00:06:01,952
(Chrissie screaming)
96
00:06:01,952 --> 00:06:06,952
(bookcase thudding)
(creepy synth music)
97
00:06:08,008 --> 00:06:11,175
(wind howling softly)
98
00:06:12,383 --> 00:06:15,383
(Maureen screaming)
99
00:06:21,148 --> 00:06:24,398
(dramatic synth music)
100
00:06:32,974 --> 00:06:36,724
(soft acoustic guitar music)
101
00:07:49,170 --> 00:07:52,253
(upbeat synth music)
102
00:07:54,860 --> 00:07:59,107
♪ We arrived from a far away land ♪
103
00:07:59,107 --> 00:08:01,017
- Yeah, reckon I'll have this one.
104
00:08:01,017 --> 00:08:02,965
- It's sort of out of
your usual line, isn't it?
105
00:08:02,965 --> 00:08:04,860
Thought you were more into Benny Goodman?
106
00:08:04,860 --> 00:08:06,210
- That's $7.99.
107
00:08:06,210 --> 00:08:07,450
Thanks, Mr. Martin.
108
00:08:07,450 --> 00:08:10,380
- Hey, well, a man has
to broaden his horizons
109
00:08:10,380 --> 00:08:11,280
from time to time.
110
00:08:12,515 --> 00:08:13,348
Thank you.
111
00:08:16,518 --> 00:08:18,081
Save you round about that.
112
00:08:18,081 --> 00:08:18,914
Bye.
113
00:08:22,758 --> 00:08:25,770
(horn honking)
114
00:08:25,770 --> 00:08:27,080
- Oh, it's near enough to closing time.
115
00:08:27,080 --> 00:08:28,350
Might as well get out of here.
116
00:08:28,350 --> 00:08:30,413
- Oh, having lunch with
Don today, are you?
117
00:08:31,370 --> 00:08:32,750
- Alison?
118
00:08:32,750 --> 00:08:33,583
- Yup?
119
00:08:39,330 --> 00:08:40,973
Pack it in, let's call it a day.
120
00:08:42,930 --> 00:08:45,167
Well, so there's another
action-packed week in the life
121
00:08:45,167 --> 00:08:47,320
of a country record seller.
122
00:08:47,320 --> 00:08:48,520
Have a good weekend, you too.
123
00:08:48,520 --> 00:08:50,024
- You too, Maggie.
124
00:08:50,024 --> 00:08:51,524
- See ya.
- See ya.
125
00:08:58,204 --> 00:09:00,770
(Alison chuckling)
126
00:09:00,770 --> 00:09:02,930
- 415817 is the number to call,
127
00:09:02,930 --> 00:09:04,940
24 hours a day, seven days a week.
128
00:09:04,940 --> 00:09:06,590
You can't ask for more than that, can you?
129
00:09:06,590 --> 00:09:08,280
Right, two and a half minutes left
130
00:09:08,280 --> 00:09:10,120
of this sunny Saturday
morning in southeastern
131
00:09:10,120 --> 00:09:10,960
New South Wales.
132
00:09:10,960 --> 00:09:12,530
The full weather details for ya
133
00:09:12,530 --> 00:09:14,309
straight after the midday news.
134
00:09:14,309 --> 00:09:17,759
♪ Jenny, you were my days ♪
135
00:09:17,759 --> 00:09:21,609
♪ Jenny, you were my nights ♪
136
00:09:21,609 --> 00:09:26,434
♪ Jenny, you took my wrongs ♪
137
00:09:26,434 --> 00:09:29,188
♪ And made them feel right ♪
138
00:09:29,188 --> 00:09:30,021
- [Man] Morning, my son.
139
00:09:30,021 --> 00:09:30,854
- [Peter] Good day, mate.
140
00:09:30,854 --> 00:09:31,687
They're all yours.
141
00:09:31,687 --> 00:09:33,210
- Right.
142
00:09:33,210 --> 00:09:34,640
This thing playing up again?
143
00:09:34,640 --> 00:09:36,450
- Yeah, runnin' through the queues.
144
00:09:36,450 --> 00:09:38,204
You have to stop it manually.
145
00:09:38,204 --> 00:09:39,037
- Uh-huh.
146
00:09:40,451 --> 00:09:41,455
- [Alison] Hi.
147
00:09:41,455 --> 00:09:42,567
- Good day.
- Ali.
148
00:09:42,567 --> 00:09:44,010
- Are we finished?
149
00:09:44,010 --> 00:09:45,260
- Got another 30 seconds.
150
00:09:47,080 --> 00:09:50,080
(feedback warbling)
151
00:09:52,500 --> 00:09:53,620
And that's my lot for the day.
152
00:09:53,620 --> 00:09:55,050
It's 15 seconds to 12.
153
00:09:55,050 --> 00:09:57,690
The news coming up and Dave
Ducker to see you safely,
154
00:09:57,690 --> 00:09:59,910
with any luck, sanely
through the afternoon.
155
00:09:59,910 --> 00:10:02,650
Until Monday, this is Pete
Healey wishing you well.
156
00:10:02,650 --> 00:10:04,940
- Thank you, Peter, and it's 12 midday.
157
00:10:04,940 --> 00:10:06,580
- How many times have
I told you not to bring
158
00:10:06,580 --> 00:10:08,460
that thing in here when the mic's on?
159
00:10:08,460 --> 00:10:09,700
You might like the sound of feedback,
160
00:10:09,700 --> 00:10:11,616
but our station manager doesn't.
161
00:10:11,616 --> 00:10:13,387
- Sorry. Forgot.
162
00:10:13,387 --> 00:10:14,930
- Supposed to be taking you out tonight
163
00:10:14,930 --> 00:10:16,329
or something, am I?
164
00:10:16,329 --> 00:10:18,211
- Or something, yeah.
165
00:10:18,211 --> 00:10:20,230
- Oh, well.
166
00:10:20,230 --> 00:10:21,690
Where would you like to go?
167
00:10:21,690 --> 00:10:25,984
- Well, taking into account
our respective bank balances,
168
00:10:25,984 --> 00:10:27,750
I thought maybe we could go to my place.
169
00:10:27,750 --> 00:10:29,380
I could cook us a couple of steaks.
170
00:10:29,380 --> 00:10:32,020
We could watch some television
or go cockroach hunting
171
00:10:32,020 --> 00:10:34,520
or anything else exciting
that may suggest itself.
172
00:10:35,770 --> 00:10:39,035
- Now that sounds like my
idea of a great night out.
173
00:10:39,035 --> 00:10:39,868
You're on.
174
00:10:41,940 --> 00:10:43,530
- [Lieutenant] I just want
you to tell me where you were
175
00:10:43,530 --> 00:10:45,350
when your husband was murdered.
176
00:10:45,350 --> 00:10:47,790
- [Woman] How many times
must I tell you, Lieutenant,
177
00:10:47,790 --> 00:10:48,838
I simply do not remember.
178
00:10:48,838 --> 00:10:49,710
- Got it.
- What?
179
00:10:49,710 --> 00:10:50,960
- I got it all figured out.
180
00:10:50,960 --> 00:10:51,923
It's the two kids.
181
00:10:52,790 --> 00:10:53,980
- Hey?
182
00:10:53,980 --> 00:10:55,890
- The two kids killed the old man.
183
00:10:55,890 --> 00:10:57,300
- What are you talking about?
184
00:10:57,300 --> 00:10:59,150
He died of a heart attack!
185
00:10:59,150 --> 00:11:01,660
- Yeah, but he wouldn't of
if he'd taken the pills.
186
00:11:01,660 --> 00:11:03,820
- He practically swallowed a
whole bottle before he died.
187
00:11:03,820 --> 00:11:05,090
It didn't do him any good.
188
00:11:05,090 --> 00:11:06,730
- Because the kid switched the pills.
189
00:11:06,730 --> 00:11:08,400
Remember the missing vitamin tablets.
190
00:11:08,400 --> 00:11:09,987
Then when the secretary came in,
191
00:11:09,987 --> 00:11:10,820
he found the body, and he stuck-
192
00:11:10,820 --> 00:11:12,815
- Can we just watch the program, please?
193
00:11:12,815 --> 00:11:14,015
- I'm right, you'll see.
194
00:11:14,891 --> 00:11:16,308
I'm always right.
195
00:11:17,243 --> 00:11:20,159
- [Man] All you have to do
is remain perfectly calm.
196
00:11:20,159 --> 00:11:21,990
(phone dial whirring)
197
00:11:21,990 --> 00:11:24,833
Now why don't you go
upstairs and get some rest?
198
00:11:26,157 --> 00:11:28,634
- [Woman] All right, I'll try.
199
00:11:28,634 --> 00:11:31,100
(phone dial clicking)
200
00:11:31,100 --> 00:11:32,450
- [Man] Goodnight, my dear.
201
00:11:34,024 --> 00:11:35,891
(phone dial ticking)
202
00:11:35,891 --> 00:11:38,423
(door clicking)
203
00:11:38,423 --> 00:11:40,965
(phone dial ticking)
204
00:11:40,965 --> 00:11:41,965
Who's there?
205
00:11:43,157 --> 00:11:44,746
(phone dial ticking)
206
00:11:44,746 --> 00:11:47,413
(phone ringing)
207
00:11:51,163 --> 00:11:52,580
Is someone there?
208
00:11:54,893 --> 00:11:56,106
- Yeah?
(woman screaming)
209
00:11:56,106 --> 00:11:56,939
- [Jennifer] Alison.
210
00:11:56,939 --> 00:11:57,772
- Oh, hi Auntie Jenny.
211
00:11:57,772 --> 00:11:58,605
Hang on a tick.
212
00:11:59,570 --> 00:12:00,403
Long distance.
213
00:12:03,430 --> 00:12:04,920
Hi, how are you?
214
00:12:04,920 --> 00:12:06,590
- I'm very well, dear.
215
00:12:06,590 --> 00:12:07,520
And you?
216
00:12:07,520 --> 00:12:08,410
- [Alison] Terrific.
217
00:12:08,410 --> 00:12:09,800
How's Uncle Dean?
218
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
- Oh, he's quite well, dear.
219
00:12:11,240 --> 00:12:12,560
He sends you his love.
220
00:12:12,560 --> 00:12:13,490
- [Alison] Give him mine.
221
00:12:13,490 --> 00:12:14,550
- I'll do that.
222
00:12:14,550 --> 00:12:17,611
Alison, we wondered when
you'd be coming home.
223
00:12:17,611 --> 00:12:18,760
- Home.
224
00:12:18,760 --> 00:12:19,593
- Well, yes, dear.
225
00:12:19,593 --> 00:12:20,610
For your birthday next week.
226
00:12:20,610 --> 00:12:22,910
We thought you might be coming home.
227
00:12:22,910 --> 00:12:24,560
- You know I'd love to, Aunt Jenny,
228
00:12:24,560 --> 00:12:26,770
but I'd have to get time
off work and everything
229
00:12:26,770 --> 00:12:27,603
and it's just-
230
00:12:27,603 --> 00:12:30,250
- I know that, dear, but I
thought if they understand
231
00:12:30,250 --> 00:12:32,830
how important it was, they wouldn't mind.
232
00:12:32,830 --> 00:12:34,930
Well, just for a few days.
233
00:12:34,930 --> 00:12:36,820
- Well, I don't really understand why
234
00:12:36,820 --> 00:12:37,920
it's so important, either.
235
00:12:37,920 --> 00:12:40,740
I mean, if it was my 21st
or something, but it's not.
236
00:12:40,740 --> 00:12:42,660
It's just another birthday.
237
00:12:42,660 --> 00:12:46,440
- Alison, I didn't want to
have to tell you this yet,
238
00:12:46,440 --> 00:12:49,610
but, well, it's your Uncle Dean.
239
00:12:49,610 --> 00:12:51,860
He really isn't very well.
240
00:12:51,860 --> 00:12:54,643
The doctors, well, they say
he hasn't a lot of time.
241
00:12:55,922 --> 00:12:56,755
- Oh, no.
242
00:12:57,730 --> 00:13:00,840
- I don't want you to
worry, but you know how much
243
00:13:00,840 --> 00:13:02,980
he loves you and how much your birthdays
244
00:13:02,980 --> 00:13:05,689
have always meant to him, and it, well,
245
00:13:05,689 --> 00:13:07,290
it might be the last
chance the family have
246
00:13:07,290 --> 00:13:08,313
to be all together.
247
00:13:09,330 --> 00:13:11,817
- Oh, Aunt Jenny, I'm so sorry.
248
00:13:11,817 --> 00:13:13,900
I don't know what else to say.
249
00:13:13,900 --> 00:13:15,840
I had no idea.
250
00:13:15,840 --> 00:13:17,400
- How could you?
251
00:13:17,400 --> 00:13:19,030
But do you see now why
it would mean so much
252
00:13:19,030 --> 00:13:21,330
to have you home here with us?
253
00:13:21,330 --> 00:13:22,860
On your birthday?
254
00:13:22,860 --> 00:13:25,160
- I'll come, of course I'll come.
255
00:13:25,160 --> 00:13:26,800
- Oh, that's wonderful, dear.
256
00:13:26,800 --> 00:13:29,140
It'll make Uncle Dean very happy.
257
00:13:29,140 --> 00:13:30,290
When can we expect you?
258
00:13:31,310 --> 00:13:33,680
- Uh, as soon as I can get there.
259
00:13:33,680 --> 00:13:35,940
I don't know, maybe tomorrow.
260
00:13:35,940 --> 00:13:37,560
- Whenever you can.
261
00:13:37,560 --> 00:13:39,487
And we'll have your old
room all ready for you.
262
00:13:39,487 --> 00:13:41,870
And I'll give Uncle Dean your love.
263
00:13:41,870 --> 00:13:42,703
Goodbye, dear.
264
00:13:46,620 --> 00:13:47,453
She's coming.
265
00:13:50,172 --> 00:13:51,005
- Problem?
266
00:13:52,286 --> 00:13:53,890
- I have to go home.
267
00:13:53,890 --> 00:13:56,940
It's my birthday on Wednesday
and I have to go home for it.
268
00:13:56,940 --> 00:13:58,333
- You don't sound too thrilled.
269
00:14:00,303 --> 00:14:02,324
- It's my 19th birthday.
270
00:14:02,324 --> 00:14:07,230
- Ah.
271
00:14:07,230 --> 00:14:10,150
- Well, I was sort of
warned once that I shouldn't
272
00:14:10,150 --> 00:14:12,360
go home for my 19th birthday.
273
00:14:12,360 --> 00:14:13,193
- Why not?
274
00:14:14,036 --> 00:14:15,286
- I don't know.
275
00:14:16,760 --> 00:14:18,710
- You want to tell me about it?
276
00:14:20,870 --> 00:14:25,030
- Ah, couple of years back
when I was still at school
277
00:14:25,030 --> 00:14:29,473
I sort of got involved
in a ouija board seance.
278
00:14:30,750 --> 00:14:32,400
One of the other girls, Chrissie,
279
00:14:33,240 --> 00:14:36,423
said I was in danger from
a person called Mirne.
280
00:14:37,332 --> 00:14:39,882
And it was somehow connected
with my 19th birthday.
281
00:14:41,420 --> 00:14:42,473
It's really freaky.
282
00:14:43,730 --> 00:14:45,113
Everything went crazy.
283
00:14:45,970 --> 00:14:47,940
Furniture started blowing around the room
284
00:14:47,940 --> 00:14:49,570
and Chrissie kind of lunged forward
285
00:14:49,570 --> 00:14:50,970
and grabbed at this pendant.
286
00:14:51,990 --> 00:14:56,163
Then the bookcase fell on
her and it all stopped.
287
00:14:57,570 --> 00:14:59,138
I don't remember much after that.
288
00:14:59,138 --> 00:15:00,250
There were police and ambulance,
289
00:15:00,250 --> 00:15:02,263
but I don't remember much about it.
290
00:15:03,760 --> 00:15:05,110
- Why police and ambulance?
291
00:15:06,880 --> 00:15:08,300
- Chrissie.
292
00:15:08,300 --> 00:15:09,133
She was dead.
293
00:15:10,521 --> 00:15:11,960
- Oh, wow.
294
00:15:11,960 --> 00:15:15,000
- Oh, I know how it must sound,
but that's what happened.
295
00:15:15,000 --> 00:15:16,390
I guess that's why I'm a bit uptight about
296
00:15:16,390 --> 00:15:17,653
going home right now.
297
00:15:18,800 --> 00:15:19,633
- Then don't.
298
00:15:20,520 --> 00:15:22,979
- Oh, I owe them that much.
299
00:15:22,979 --> 00:15:23,812
- Who?
300
00:15:23,812 --> 00:15:24,723
- My aunt and uncle.
301
00:15:25,640 --> 00:15:27,810
They've always been really good to me.
302
00:15:27,810 --> 00:15:29,550
They've looked after me
all my life as if I were
303
00:15:29,550 --> 00:15:30,500
their own daughter.
304
00:15:31,340 --> 00:15:33,090
My mum and dad were killed in an accident
305
00:15:33,090 --> 00:15:33,923
when I was a baby.
306
00:15:33,923 --> 00:15:36,760
There's always been just
Aunt Jenny and Uncle Dean.
307
00:15:36,760 --> 00:15:37,920
Always there when I wanted them,
308
00:15:37,920 --> 00:15:39,823
never asking for anything in return.
309
00:15:40,740 --> 00:15:42,640
I can hardly turn my back on them now.
310
00:15:44,590 --> 00:15:46,513
- But you're still uptight about going.
311
00:15:47,630 --> 00:15:48,463
- Yeah.
312
00:15:50,770 --> 00:15:52,833
- Okay, how about if I come with you?
313
00:15:54,093 --> 00:15:58,815
My old man lives in Sydney
and I'm overdue for holidays.
314
00:15:58,815 --> 00:15:59,648
- Yeah?
315
00:15:59,648 --> 00:16:00,653
That would be great.
316
00:16:01,800 --> 00:16:02,633
Thanks.
317
00:16:06,930 --> 00:16:08,703
What time do you think we'll get there?
318
00:16:10,290 --> 00:16:12,240
- Should be there about half past four.
319
00:16:14,500 --> 00:16:15,507
- Suppose you're worrying
what kind of a nut
320
00:16:15,507 --> 00:16:17,090
you've got yourself involved with
321
00:16:17,090 --> 00:16:20,065
after all that stuff I
laid on you last night.
322
00:16:20,065 --> 00:16:20,898
- No.
323
00:16:22,508 --> 00:16:26,060
- Do you believe in ghosts,
possessions, all that?
324
00:16:27,010 --> 00:16:29,440
- I did a program on
it a couple years back.
325
00:16:29,440 --> 00:16:31,480
Some of the things I
saw shook me up a bit.
326
00:16:31,480 --> 00:16:33,360
Banns in some near places so on account
327
00:16:33,360 --> 00:16:36,084
I decided to leave it alone after that.
328
00:16:36,084 --> 00:16:38,475
I don't really know what I think about it.
329
00:16:38,475 --> 00:16:40,224
- You never told me about that.
330
00:16:40,224 --> 00:16:41,671
- Well, I didn't know then
that you were interested
331
00:16:41,671 --> 00:16:42,921
in the subject.
332
00:16:44,098 --> 00:16:46,242
- I'm not, but ever since that night
333
00:16:46,242 --> 00:16:48,378
I've kind of had the
feeling that the subjects
334
00:16:48,378 --> 00:16:50,128
are interested in me.
335
00:16:55,080 --> 00:16:57,490
It's just up ahead where those trees are.
336
00:16:57,490 --> 00:16:58,323
- Tree? What trees?
337
00:16:58,323 --> 00:16:59,386
I don't see any trees.
338
00:17:12,570 --> 00:17:14,930
Oh. (sighing)
339
00:17:14,930 --> 00:17:16,060
- Having a little pain there?
340
00:17:16,060 --> 00:17:18,840
- Oh, just a slight
touch of acute gangrene.
341
00:17:18,840 --> 00:17:20,060
Nothing to worry about.
342
00:17:20,060 --> 00:17:22,180
- Well, I wouldn't mention
it in front of Aunt Jenny,
343
00:17:22,180 --> 00:17:23,490
not unless you want to get hit with one of
344
00:17:23,490 --> 00:17:25,570
her famous medicinal potions.
345
00:17:25,570 --> 00:17:26,403
- Ah-ha.
346
00:17:26,403 --> 00:17:29,520
- A brew for every occasion,
and an occasion for every brew.
347
00:17:29,520 --> 00:17:32,260
My stomach and I did not
have any easy childhood.
348
00:17:32,260 --> 00:17:34,813
- You seem to have survived all right.
349
00:17:35,730 --> 00:17:36,853
- Alison!
350
00:17:38,570 --> 00:17:39,650
- Hi, Aunt Jenny.
351
00:17:39,650 --> 00:17:41,350
- Oh, dear.
352
00:17:41,350 --> 00:17:42,610
Let me look.
353
00:17:42,610 --> 00:17:44,730
Well, you haven't been eating properly.
354
00:17:44,730 --> 00:17:47,000
How often have I told
you natural nutrition
355
00:17:47,000 --> 00:17:49,170
is the key to good health?
356
00:17:49,170 --> 00:17:50,003
Never mind.
357
00:17:50,003 --> 00:17:51,800
Should get some color in those cheeks.
358
00:17:51,800 --> 00:17:52,633
You must be Peter.
359
00:17:52,633 --> 00:17:54,510
- Now look who we have here.
360
00:17:54,510 --> 00:17:56,227
- [Alison] Hi, Uncle Dean.
361
00:17:56,227 --> 00:17:57,160
(Dean laughing)
362
00:17:57,160 --> 00:18:00,680
- Mmm, my dear child, you
look absolutely radiant.
363
00:18:00,680 --> 00:18:03,360
And anyone who says you're
not will have to answer to me.
364
00:18:03,360 --> 00:18:05,650
Country life obviously agrees with you.
365
00:18:05,650 --> 00:18:08,610
- Dean, this is Alison's young man, Peter.
366
00:18:08,610 --> 00:18:10,780
- Oh, nice to meet you,
young man, I'm sure.
367
00:18:10,780 --> 00:18:11,613
- Hi.
368
00:18:11,613 --> 00:18:12,446
- Look, Dean.
369
00:18:12,446 --> 00:18:14,090
She's wearing the pendant.
370
00:18:14,090 --> 00:18:15,740
I hope it's not because
you're visiting us.
371
00:18:15,740 --> 00:18:16,840
- Of course not.
372
00:18:16,840 --> 00:18:19,030
You know I always wear it.
373
00:18:19,030 --> 00:18:20,880
- It was a gift from
her Uncle Dean, you see.
374
00:18:20,880 --> 00:18:22,440
He gave it to her when
she first came to us
375
00:18:22,440 --> 00:18:24,920
when she was, well, just a tiny baby.
376
00:18:24,920 --> 00:18:25,753
- Come on, my dear.
377
00:18:25,753 --> 00:18:27,640
Peter doesn't want to hear about all that.
378
00:18:27,640 --> 00:18:28,740
Here, I'll take these.
379
00:18:33,060 --> 00:18:34,320
- I know what you're thinking.
380
00:18:34,320 --> 00:18:35,850
He doesn't look ill.
381
00:18:35,850 --> 00:18:37,100
But he's trying hard not to show it
382
00:18:37,100 --> 00:18:39,100
and he doesn't know I've told you.
383
00:18:39,100 --> 00:18:40,740
Thank you for bringing Alison home, Peter.
384
00:18:40,740 --> 00:18:42,281
It was really nice meeting you.
385
00:18:42,281 --> 00:18:43,698
- You're welcome.
386
00:18:47,277 --> 00:18:48,200
You gonna be okay?
387
00:18:48,200 --> 00:18:49,033
- [Alison] Yup.
388
00:18:52,700 --> 00:18:54,170
- All right then.
389
00:18:54,170 --> 00:18:55,494
See you tomorrow.
390
00:18:55,494 --> 00:18:57,077
- [Alison] Mmm-hmm.
391
00:19:02,770 --> 00:19:04,383
- [Jennifer] Come along inside, dear.
392
00:19:09,244 --> 00:19:12,077
(engine cranking)
393
00:19:15,814 --> 00:19:18,647
(engine rumbling)
394
00:19:41,609 --> 00:19:44,192
(horn honking)
395
00:19:52,210 --> 00:19:54,030
- My god, it's the kid.
396
00:19:54,030 --> 00:19:54,863
- Sure is.
397
00:19:55,830 --> 00:19:57,250
Hey, can I borrow the living room sofa
398
00:19:57,250 --> 00:19:58,083
for a couple of days?
399
00:19:58,083 --> 00:19:59,650
- I guess so.
400
00:19:59,650 --> 00:20:01,010
What is this?
401
00:20:01,010 --> 00:20:02,150
A snap inspection or something?
402
00:20:02,150 --> 00:20:03,810
- Well, I tried to call you last night
403
00:20:03,810 --> 00:20:04,840
to let you know I was coming,
404
00:20:04,840 --> 00:20:06,270
and again first thing this morning,
405
00:20:06,270 --> 00:20:08,960
but you, uh, didn't seem to be home.
406
00:20:08,960 --> 00:20:11,133
- No, well, uh, I guess I wasn't.
407
00:20:11,980 --> 00:20:13,630
You're looking reasonably fit, anyway.
408
00:20:13,630 --> 00:20:14,580
- You, too.
409
00:20:14,580 --> 00:20:16,240
And still making more money than you know
410
00:20:16,240 --> 00:20:19,250
what to do with judging by
that Rover in the driveway.
411
00:20:19,250 --> 00:20:20,780
- Oh, that.
412
00:20:20,780 --> 00:20:22,530
Just a cardboard cutout.
413
00:20:22,530 --> 00:20:24,680
Came off the side of a Corn Flakes packet.
414
00:20:24,680 --> 00:20:26,300
- I thought so, but I
wasn't gonna say anything
415
00:20:26,300 --> 00:20:28,630
just in case you didn't
want the neighbors to know.
416
00:20:28,630 --> 00:20:30,060
- I put Alison's things in her room.
417
00:20:30,060 --> 00:20:31,300
- Thanks, Uncle Dean.
418
00:20:31,300 --> 00:20:32,990
- Why don't you go upstairs and unpack
419
00:20:32,990 --> 00:20:34,400
while I wash up down here?
420
00:20:34,400 --> 00:20:35,510
I've tidied up your cupboards.
421
00:20:35,510 --> 00:20:37,630
You'll find lots of space
to hang your clothes.
422
00:20:37,630 --> 00:20:39,760
- Oh, I don't have that much to unpack.
423
00:20:39,760 --> 00:20:41,430
I might take a walk down the backyard,
424
00:20:41,430 --> 00:20:42,550
stretch my legs a bit.
425
00:20:42,550 --> 00:20:45,470
- Well, don't go down
past the old stone fence.
426
00:20:45,470 --> 00:20:47,050
It's terribly overgrown down there.
427
00:20:47,050 --> 00:20:50,000
There are snakes and spiders
and, oh, goodness knows what.
428
00:20:50,000 --> 00:20:51,410
- You know, I'm starting
to wonder what you two
429
00:20:51,410 --> 00:20:52,657
are hiding down there.
430
00:20:52,657 --> 00:20:54,605
- How do you mean, dear?
431
00:20:54,605 --> 00:20:56,930
- Well, you used to tell
me that when I was a kid.
432
00:20:56,930 --> 00:21:00,473
What sinister secret lies hidden
behind the old stone wall?
433
00:21:02,240 --> 00:21:03,717
- Well, I don't know if there
are any vampires down there,
434
00:21:03,717 --> 00:21:05,810
but there certainly are snakes.
435
00:21:05,810 --> 00:21:07,170
Your Uncle Dean was
nearly bitten by one, oh,
436
00:21:07,170 --> 00:21:08,920
just two weeks ago.
437
00:21:08,920 --> 00:21:09,960
We don't want you spending your birthday
438
00:21:09,960 --> 00:21:11,130
in hospital, do we?
439
00:21:11,130 --> 00:21:12,327
- No, suppose not.
440
00:21:18,553 --> 00:21:21,303
(birds chirping)
441
00:21:40,677 --> 00:21:44,427
(soft acoustic guitar music)
442
00:22:25,791 --> 00:22:28,541
(birds chirping)
443
00:22:52,216 --> 00:22:55,716
(suspenseful synth music)
444
00:22:58,361 --> 00:23:01,111
(birds chirping)
445
00:23:33,835 --> 00:23:36,502
(door creaking)
446
00:23:42,541 --> 00:23:45,708
(footsteps crunching)
447
00:24:02,912 --> 00:24:05,745
(leaves rustling)
448
00:24:10,141 --> 00:24:13,641
(suspenseful synth music)
449
00:25:11,046 --> 00:25:13,629
(wind howling)
450
00:25:25,369 --> 00:25:28,286
(creepy breathing)
451
00:25:34,976 --> 00:25:38,476
(suspenseful synth music)
452
00:25:50,917 --> 00:25:55,917
(creepy breathing)
(psychotic synth music)
453
00:26:24,966 --> 00:26:27,716
(birds chirping)
454
00:27:05,333 --> 00:27:09,083
(soft acoustic guitar music)
455
00:27:28,690 --> 00:27:32,073
(footsteps crunching)
456
00:27:32,073 --> 00:27:34,052
- We thought you'd gone to sleep out here.
457
00:27:34,052 --> 00:27:34,885
- Oh.
458
00:27:34,885 --> 00:27:36,773
- Jennifer's got your dinner on the table.
459
00:27:39,820 --> 00:27:40,970
- I went down the back.
460
00:27:41,820 --> 00:27:44,240
- Ooh, you shouldn't have done that.
461
00:27:44,240 --> 00:27:47,160
Your aunt's right about
those snakes and crawlies.
462
00:27:47,160 --> 00:27:49,810
I must go in there and clean
it up one of these days.
463
00:27:51,320 --> 00:27:53,610
- I didn't see any snakes,
464
00:27:53,610 --> 00:27:56,443
but I saw something else that
I thought was pretty strange.
465
00:27:57,810 --> 00:27:58,810
- Oh? What was that?
466
00:27:59,832 --> 00:28:02,600
- There's a kind of clearing with some
467
00:28:02,600 --> 00:28:04,850
old stone blocks in it.
468
00:28:04,850 --> 00:28:07,303
Sort of like a miniature Stonehenge.
469
00:28:08,520 --> 00:28:10,670
- That's exactly what it is.
470
00:28:10,670 --> 00:28:13,220
Man who built this house
was an amateur astronomer.
471
00:28:14,240 --> 00:28:15,770
He was one of the first
to come up with the idea
472
00:28:15,770 --> 00:28:17,470
that the ancient British monuments were
473
00:28:17,470 --> 00:28:19,480
primitive observatories,
474
00:28:19,480 --> 00:28:21,300
so he had that scale
model built to try out
475
00:28:21,300 --> 00:28:22,433
some of his theories.
476
00:28:23,414 --> 00:28:24,247
- Oh.
477
00:28:24,247 --> 00:28:25,960
- Now, how about we go in and try out
478
00:28:25,960 --> 00:28:29,051
some of Aunt Jenny's roast
beef and Yorkshire pudding?
479
00:28:29,051 --> 00:28:30,051
- All right.
480
00:28:34,250 --> 00:28:36,807
- [Jennifer] Alison, you're
wanted on the phone, dear.
481
00:28:36,807 --> 00:28:37,771
Peter.
482
00:28:37,771 --> 00:28:38,661
- [Alison] Oh.
483
00:28:38,661 --> 00:28:39,494
- Don't be long.
484
00:28:39,494 --> 00:28:41,077
Food will get cold.
485
00:28:45,760 --> 00:28:46,593
- Hi.
486
00:28:47,510 --> 00:28:48,584
- Hi.
487
00:28:48,584 --> 00:28:49,417
- [Alison] What's up?
488
00:28:49,417 --> 00:28:50,700
- Nothin'.
489
00:28:50,700 --> 00:28:53,150
Just got the feeling a
might lonesome, is all.
490
00:28:53,150 --> 00:28:54,577
- Yeah, me too.
491
00:28:54,577 --> 00:28:57,007
- So, how are things?
492
00:28:57,007 --> 00:28:59,029
- Oh, okay, I guess.
493
00:28:59,029 --> 00:28:59,990
- [Peter] I guess?
494
00:28:59,990 --> 00:29:01,430
- No, everything's fine.
495
00:29:01,430 --> 00:29:02,560
How about you?
496
00:29:02,560 --> 00:29:03,393
- Alison?
497
00:29:04,640 --> 00:29:05,830
- Ah, I better go.
498
00:29:05,830 --> 00:29:06,920
Mealtime.
499
00:29:06,920 --> 00:29:08,120
See you tomorrow, huh?
500
00:29:08,120 --> 00:29:10,677
- Okay, I'll see you tomorrow.
501
00:29:14,739 --> 00:29:19,739
(soft acoustic music)
(clock ticking)
502
00:29:34,809 --> 00:29:36,126
- I'm exhausted!
503
00:29:36,126 --> 00:29:36,959
(Dean laughing)
504
00:29:36,959 --> 00:29:38,070
- Of course you are.
505
00:29:38,070 --> 00:29:39,640
Too old fogies like your aunt and me,
506
00:29:39,640 --> 00:29:41,850
rambling on till all hours.
507
00:29:41,850 --> 00:29:43,660
It's enough to exhaust anyone.
508
00:29:43,660 --> 00:29:45,580
- Now you know that's not true.
509
00:29:45,580 --> 00:29:47,980
I'm just tired from the
drive down, that's all.
510
00:29:47,980 --> 00:29:51,063
- Still, it was naughty of
us to keep you up so late.
511
00:29:52,060 --> 00:29:54,140
- It's like stepping back into time
512
00:29:54,140 --> 00:29:55,730
to my childhood.
513
00:29:55,730 --> 00:29:56,930
It's like you've had the whole room
514
00:29:56,930 --> 00:29:58,560
wrapped up in cellophane and took it out
515
00:29:58,560 --> 00:30:00,213
five minutes before I walked in.
516
00:30:01,180 --> 00:30:03,530
- Well, it is your room, dear.
517
00:30:03,530 --> 00:30:06,610
We thought we'd like to leave
everything just as it was,
518
00:30:06,610 --> 00:30:09,157
ready for you to come home
whenever you wanted to.
519
00:30:09,157 --> 00:30:11,393
And now here you are, back with us.
520
00:30:12,847 --> 00:30:14,990
- I'm only here for a
couple of days, Aunt Jenny.
521
00:30:14,990 --> 00:30:16,230
- I know that, dear.
522
00:30:16,230 --> 00:30:18,230
I brought you a cup of herbal chocolate.
523
00:30:21,070 --> 00:30:22,490
Help you sleep.
524
00:30:22,490 --> 00:30:24,190
- Another one of your secret potions?
525
00:30:24,190 --> 00:30:26,600
- Yes, and it's a natural
vitamin tonic as well,
526
00:30:26,600 --> 00:30:28,593
so drink it up, nice and hot.
527
00:30:33,030 --> 00:30:34,520
- Come along, my love.
528
00:30:34,520 --> 00:30:36,173
Alison's gotta get some sleep.
529
00:30:38,473 --> 00:30:39,563
- Goodnight, dear.
530
00:30:39,563 --> 00:30:40,563
- Goodnight.
531
00:31:06,061 --> 00:31:09,728
(acoustic guitar strumming)
532
00:31:14,923 --> 00:31:18,673
(soft acoustic guitar music)
533
00:32:07,145 --> 00:32:10,145
(crickets chirping)
534
00:32:13,898 --> 00:32:16,565
(clock ticking)
535
00:32:21,833 --> 00:32:24,500
(door creaking)
536
00:32:29,971 --> 00:32:32,804
(wheels creaking)
537
00:32:37,122 --> 00:32:40,622
(suspenseful synth music)
538
00:32:58,839 --> 00:33:01,672
(guitar thudding)
539
00:33:04,283 --> 00:33:07,200
(Alison screaming)
540
00:33:08,310 --> 00:33:11,727
(Alison panic breathing)
541
00:33:15,777 --> 00:33:17,190
- Grandmother Thorne,
what are you doing here?
542
00:33:17,190 --> 00:33:18,930
You're not supposed to be out of bed.
543
00:33:18,930 --> 00:33:21,453
Dean, take her back to her room.
544
00:33:22,590 --> 00:33:23,510
It's all right, Alison, dear.
545
00:33:23,510 --> 00:33:24,670
There's no need to be alarmed.
546
00:33:24,670 --> 00:33:26,153
It's only Grandmother Thorne.
547
00:33:28,244 --> 00:33:30,360
- Who the hell is Grandmother Thorne?
548
00:33:30,360 --> 00:33:32,000
- She's your great-grandmother.
549
00:33:32,000 --> 00:33:34,850
She's come out from England
to be here for your birthday.
550
00:33:35,700 --> 00:33:37,780
- You never told me I
had a great-grandmother.
551
00:33:37,780 --> 00:33:38,613
- I'm sure we have.
552
00:33:38,613 --> 00:33:40,310
You've forgotten, that's all.
553
00:33:40,310 --> 00:33:41,800
Well, she hasn't seen you since you were
554
00:33:41,800 --> 00:33:43,273
just a tiny baby.
555
00:33:44,110 --> 00:33:46,420
Was very silly of her
getting out of bed like that.
556
00:33:46,420 --> 00:33:48,920
She's 103 years old and the trip out here
557
00:33:48,920 --> 00:33:50,220
was almost too much for her.
558
00:33:50,220 --> 00:33:51,730
The doctors say she has to stay in bed
559
00:33:51,730 --> 00:33:53,900
for a day or two and rest.
560
00:33:53,900 --> 00:33:55,853
We didn't tell you she was here.
561
00:33:56,810 --> 00:33:59,160
Well, we wanted to surprise you.
562
00:33:59,160 --> 00:34:00,740
- She sure did that.
563
00:34:00,740 --> 00:34:03,095
- Well, I imagine she was
so excited at the thought
564
00:34:03,095 --> 00:34:04,610
of seeing you, she just couldn't resist
565
00:34:04,610 --> 00:34:06,440
taking a little peek.
566
00:34:06,440 --> 00:34:09,927
Now, try and get a good
night's sleep, dear.
567
00:34:10,994 --> 00:34:11,827
Goodnight.
568
00:34:27,160 --> 00:34:27,993
- Oh, boy.
569
00:34:42,026 --> 00:34:43,359
- Morning, dear.
570
00:34:46,197 --> 00:34:47,210
You sleep well?
571
00:34:47,210 --> 00:34:48,043
- [Alison] Yeah.
572
00:34:48,930 --> 00:34:51,280
- Alison, Grandmother
Thorne asked me to say
573
00:34:51,280 --> 00:34:52,890
that she was sorry about last night.
574
00:34:52,890 --> 00:34:54,360
She didn't mean to frighten you.
575
00:34:54,360 --> 00:34:55,193
- Oh, that's okay.
576
00:34:55,193 --> 00:34:57,530
I guess I kind of overreacted a bit.
577
00:34:57,530 --> 00:34:58,976
- I told her you'd understand.
578
00:34:58,976 --> 00:35:00,540
She wanted me to take
you to visit in her room,
579
00:35:00,540 --> 00:35:01,720
but I had to say no.
580
00:35:01,720 --> 00:35:03,870
She's gotta rest and build up her strength
581
00:35:03,870 --> 00:35:04,720
for your party.
582
00:35:04,720 --> 00:35:06,650
Now, what would you like for breakfast?
583
00:35:06,650 --> 00:35:09,470
- Oh, I'll just fix myself some
toast and have a cup of tea.
584
00:35:09,470 --> 00:35:10,670
Peter will be here soon.
585
00:35:12,560 --> 00:35:14,260
- Are you planning to go out then?
586
00:35:15,120 --> 00:35:15,953
- Oh, we thought we might take a run up
587
00:35:15,953 --> 00:35:17,320
to one of the beaches.
588
00:35:17,320 --> 00:35:18,540
- Oh.
589
00:35:18,540 --> 00:35:20,760
Well, we were rather hoping
you'd spend the day with us.
590
00:35:20,760 --> 00:35:22,870
We haven't seen you in such a long time.
591
00:35:22,870 --> 00:35:24,050
- Oh, that's right.
592
00:35:24,050 --> 00:35:25,893
And there's lots to talk about.
593
00:35:25,893 --> 00:35:27,620
Arrangements for the party and all that.
594
00:35:27,620 --> 00:35:29,210
Well, your relatives will be coming.
595
00:35:29,210 --> 00:35:32,480
Patrick, Ivy, your cousin
Richard, Aunt Marjorie.
596
00:35:32,480 --> 00:35:34,170
- Auntie Iris is flying
down from Queensland.
597
00:35:34,170 --> 00:35:35,050
Now you haven't seen her,
598
00:35:35,050 --> 00:35:36,290
I don't know how-
(doorknocker rapping)
599
00:35:36,290 --> 00:35:37,123
- That'll be Pete.
600
00:35:37,123 --> 00:35:39,840
Um, look, I won't stay out late.
601
00:35:39,840 --> 00:35:41,840
I'll talk to you about it tonight, okay?
602
00:35:44,530 --> 00:35:45,493
- Have a nice day.
603
00:35:49,380 --> 00:35:51,820
- [Peter] 103 and she's
still spritely enough to go
604
00:35:51,820 --> 00:35:54,444
prowling around the house
in the middle of the night.
605
00:35:54,444 --> 00:35:57,150
- Well, I wouldn't
exactly call her spritely.
606
00:35:57,150 --> 00:35:59,603
She is the oldest-looking
person I've ever seen,
607
00:36:00,610 --> 00:36:02,570
especially those eyes.
608
00:36:02,570 --> 00:36:04,363
The way she kept staring at me,
609
00:36:05,200 --> 00:36:08,363
so cold and kind of hungry.
610
00:36:10,550 --> 00:36:12,910
Something else I noticed, too.
611
00:36:12,910 --> 00:36:16,470
She was wearing a pendant
exactly the same as this one.
612
00:36:16,470 --> 00:36:17,450
- Well, maybe they're a set.
613
00:36:17,450 --> 00:36:19,450
You know, family heirlooms or something.
614
00:36:20,660 --> 00:36:21,493
- Maybe.
615
00:36:29,870 --> 00:36:31,920
There's something about that house, Pete.
616
00:36:33,249 --> 00:36:34,430
I guess it's always been there,
617
00:36:34,430 --> 00:36:36,913
but I've never really been aware of it.
618
00:36:38,720 --> 00:36:41,393
Now coming back after
being away for so long,
619
00:36:42,670 --> 00:36:43,773
I really feel it.
620
00:36:45,270 --> 00:36:46,170
- How do you mean?
621
00:36:47,990 --> 00:36:49,643
- I don't know, just something.
622
00:36:52,050 --> 00:36:54,920
Last night after I finally got to sleep,
623
00:36:54,920 --> 00:36:56,870
I had nightmares all through the night.
624
00:36:58,297 --> 00:36:59,197
I don't remember much
about them except that
625
00:36:59,197 --> 00:37:00,943
they were pretty frightening.
626
00:37:02,980 --> 00:37:05,260
I remember I kept trying to wake myself up
627
00:37:05,260 --> 00:37:07,710
to get away from whatever
it was, but I couldn't.
628
00:37:11,620 --> 00:37:13,903
I think it was something
to do with the stones.
629
00:37:16,000 --> 00:37:18,718
Down the backyard
there's this weird place,
630
00:37:18,718 --> 00:37:22,253
a kind of stone circle
hidden in the trees.
631
00:37:26,930 --> 00:37:27,763
Pete?
632
00:37:28,715 --> 00:37:29,548
- Yeah?
633
00:37:30,750 --> 00:37:32,460
- This party, will you come?
634
00:37:32,460 --> 00:37:33,982
- Sure.
635
00:37:33,982 --> 00:37:35,453
If you want me to.
636
00:37:35,453 --> 00:37:37,460
- I want you to.
637
00:37:37,460 --> 00:37:39,090
- When is it?
638
00:37:39,090 --> 00:37:41,490
- Wednesday night,
starting at seven o'clock,
639
00:37:41,490 --> 00:37:44,010
the exact time I was
born, so they tell me.
640
00:37:44,010 --> 00:37:47,160
- Well, you've gotta give them
marks for precision, anyway.
641
00:37:47,160 --> 00:37:48,900
Okay, seven o'clock Wednesday.
642
00:37:48,900 --> 00:37:49,733
That should be fun.
643
00:37:49,733 --> 00:37:51,160
Play spin the bottle
with great-granny and all
644
00:37:51,160 --> 00:37:52,260
your old maiden aunts.
645
00:37:56,840 --> 00:37:58,590
We better think about heading back.
646
00:37:59,884 --> 00:38:01,893
Looks like we're gonna
get rained on before long.
647
00:38:04,490 --> 00:38:06,190
- I'd rather not go home just yet.
648
00:38:07,880 --> 00:38:10,036
- Well, we could always
go to my old man's place.
649
00:38:10,036 --> 00:38:12,675
There won't be anyone there.
650
00:38:12,675 --> 00:38:13,508
- Okay.
651
00:38:17,585 --> 00:38:21,056
♪ Silver girl ♪
652
00:38:21,056 --> 00:38:24,429
♪ There was love, there was pain ♪
653
00:38:24,429 --> 00:38:28,679
♪ And I'll never be the same again ♪
654
00:38:31,671 --> 00:38:34,921
(music stops abruptly)
655
00:38:36,880 --> 00:38:39,830
- [Peter] You have something
against my choice of music?
656
00:38:39,830 --> 00:38:41,510
- [Alison] No, I just feel like listening
657
00:38:41,510 --> 00:38:42,957
to the rain for awhile.
658
00:38:44,413 --> 00:38:46,547
- [Peter] Ah, well, why not?
659
00:38:48,636 --> 00:38:51,386
(rain pattering)
660
00:38:58,910 --> 00:39:02,340
- I know it's something we
haven't talked about much,
661
00:39:02,340 --> 00:39:03,990
the way we feel about each other.
662
00:39:05,830 --> 00:39:08,130
Well, I guess there
hasn't been any real need.
663
00:39:10,360 --> 00:39:13,463
But just for the record, in
case you've ever been wondering,
664
00:39:14,720 --> 00:39:17,177
well, I guess I'm kind
of in love with you.
665
00:39:20,050 --> 00:39:20,883
- You are now?
666
00:39:22,642 --> 00:39:24,092
I guess I'm kind of the same.
667
00:39:34,560 --> 00:39:36,800
- Your dad's not likely to walk in, is he?
668
00:39:36,800 --> 00:39:38,190
- Ah, he's pretty broadminded.
669
00:39:38,190 --> 00:39:39,880
Besides, he said he'd like to meet you.
670
00:39:39,880 --> 00:39:41,027
- Yeah, I'd like to meet him, too,
671
00:39:41,027 --> 00:39:43,090
but I prefer it to be a time when I was
672
00:39:43,090 --> 00:39:44,323
dressed and vertical.
673
00:39:45,550 --> 00:39:46,720
- Don't worry.
674
00:39:46,720 --> 00:39:49,170
He's got a competition
shoot on at the pistol club.
675
00:39:49,170 --> 00:39:51,498
He won't be home for hours.
676
00:39:51,498 --> 00:39:53,480
- Oh, that's what I wanted to hear.
677
00:39:57,676 --> 00:40:00,426
(birds chirping)
678
00:40:07,827 --> 00:40:10,494
(Peter sighing)
679
00:40:17,620 --> 00:40:18,453
- Hi.
680
00:40:19,530 --> 00:40:20,363
- [Alison] Hmm.
681
00:40:24,600 --> 00:40:25,600
- It's getting late.
682
00:40:31,963 --> 00:40:35,025
(Alison sighing)
683
00:40:35,025 --> 00:40:37,858
You don't have to go back, do you?
684
00:40:40,095 --> 00:40:42,540
- Ah, it's only a couple more days.
685
00:40:42,540 --> 00:40:43,740
I guess I can handle it.
686
00:40:48,830 --> 00:40:49,663
Come on.
687
00:41:08,990 --> 00:41:10,474
See you later.
688
00:41:10,474 --> 00:41:13,141
(kiss smacking)
689
00:41:14,220 --> 00:41:16,970
Pete, can we go out
again somewhere tomorrow?
690
00:41:16,970 --> 00:41:17,850
- Sure.
691
00:41:17,850 --> 00:41:21,487
We could go for a run up
the mountains, if you like.
692
00:41:21,487 --> 00:41:22,930
- They're not gonna like it.
693
00:41:22,930 --> 00:41:24,980
I can't stay in there all day.
694
00:41:24,980 --> 00:41:26,373
Nights are bad enough.
695
00:41:28,510 --> 00:41:29,343
Will you listen to me?
696
00:41:29,343 --> 00:41:31,103
I sound like a frightened kid.
697
00:41:32,720 --> 00:41:35,670
I wish I could figure out
exactly what it is I'm scared of.
698
00:41:37,260 --> 00:41:39,310
Pete, I'll be glad when Wednesday's over.
699
00:41:44,320 --> 00:41:46,943
- I'll pick you up about
half past eight, okay?
700
00:41:46,943 --> 00:41:47,776
- Okay.
701
00:42:03,150 --> 00:42:06,100
- I wonder if I could have
a word with you, Peter.
702
00:42:06,100 --> 00:42:07,510
- Sure.
703
00:42:07,510 --> 00:42:09,640
- Naturally, it's about Alison.
704
00:42:09,640 --> 00:42:11,590
Her Aunt Jennifer and I
haven't seen her for some time,
705
00:42:11,590 --> 00:42:13,780
and, oh, we're looking forward very much
706
00:42:13,780 --> 00:42:15,940
to having her with us these few days.
707
00:42:15,940 --> 00:42:17,690
I mean, it's only natural
that we'd like her
708
00:42:17,690 --> 00:42:19,490
to spend a little more time at home.
709
00:42:20,420 --> 00:42:22,130
- Well, that's really
up to Alison, isn't it?
710
00:42:22,130 --> 00:42:24,320
- Well, yes, of course,
but we thought perhaps
711
00:42:24,320 --> 00:42:28,580
if you could stay away just a few days,
712
00:42:28,580 --> 00:42:31,370
at least until after Wednesday.
713
00:42:31,370 --> 00:42:34,070
- Sorry, but we've already
made arrangements for tomorrow
714
00:42:34,070 --> 00:42:35,220
and for Wednesday.
715
00:42:35,220 --> 00:42:36,173
- You can't have.
716
00:42:37,060 --> 00:42:38,500
Wednesday's the party.
717
00:42:38,500 --> 00:42:39,333
- I know.
718
00:42:39,333 --> 00:42:40,820
Alison's invited me.
719
00:42:40,820 --> 00:42:42,640
- Well, she had no right to do that.
720
00:42:42,640 --> 00:42:44,460
- It is her party.
721
00:42:44,460 --> 00:42:45,643
- It's a family party.
722
00:42:46,650 --> 00:42:49,410
Just members of the family, that's all.
723
00:42:49,410 --> 00:42:52,050
I'm afraid you won't be able to come.
724
00:42:52,050 --> 00:42:54,390
- Unless Alison says
otherwise, I'll be there.
725
00:42:54,390 --> 00:42:56,023
- Now listen to me, boy.
726
00:42:57,020 --> 00:43:00,490
You're meddling in something
you can't begin to understand.
727
00:43:00,490 --> 00:43:03,140
My advice to you is stay
well away from this house
728
00:43:04,160 --> 00:43:05,073
and from Alison.
729
00:43:10,400 --> 00:43:11,233
- Why?
730
00:43:11,233 --> 00:43:12,680
Because he's my friend, that's why,
731
00:43:12,680 --> 00:43:14,825
and I want him to be here!
732
00:43:14,825 --> 00:43:17,170
- But Alison, you're being very silly.
733
00:43:17,170 --> 00:43:20,870
Now you know that we planned
for just a family party.
734
00:43:20,870 --> 00:43:22,950
Well, no outsiders, just family.
735
00:43:22,950 --> 00:43:25,360
- Besides, it's hardly
fair to your friend.
736
00:43:25,360 --> 00:43:28,230
I mean, you can't expect
him to enjoy himself.
737
00:43:28,230 --> 00:43:30,180
He simply won't fit in.
738
00:43:30,180 --> 00:43:31,450
He doesn't know anybody.
739
00:43:31,450 --> 00:43:32,640
- He knows me!
740
00:43:32,640 --> 00:43:33,751
- [Jennifer] But dear, there aren't-
741
00:43:33,751 --> 00:43:34,584
- I'm sorry, Aunt Jenny!
742
00:43:34,584 --> 00:43:36,963
I've invited him, he's
accepted, and that's it!
743
00:43:37,800 --> 00:43:38,943
Now I'm going to bed.
744
00:43:40,090 --> 00:43:40,923
Goodnight.
745
00:43:40,923 --> 00:43:41,790
- Just a minute, young one.
746
00:43:41,790 --> 00:43:43,810
- Oh, listen, Dean, it's
quite obvious that Alison
747
00:43:43,810 --> 00:43:44,643
has made up her mind.
748
00:43:44,643 --> 00:43:47,640
I think we should just, well,
leave it for the moment.
749
00:43:47,640 --> 00:43:49,500
Now Alison, you're not going to bed
750
00:43:49,500 --> 00:43:50,750
without something to eat.
751
00:43:50,750 --> 00:43:51,713
- I'm not hungry.
752
00:43:52,620 --> 00:43:55,093
- Well, at least let
me give you your tonic.
753
00:44:00,997 --> 00:44:02,164
There you are.
754
00:44:04,155 --> 00:44:04,988
There.
755
00:44:15,427 --> 00:44:18,033
There, now try and get
a good night's sleep.
756
00:44:24,750 --> 00:44:26,830
Alison, don't worry.
757
00:44:26,830 --> 00:44:28,280
Everything will be all right.
758
00:44:34,930 --> 00:44:37,850
- The situation with the
boy's become impossible.
759
00:44:37,850 --> 00:44:39,470
Something has to be done.
760
00:44:39,470 --> 00:44:41,430
- Oh, it already has been.
761
00:44:41,430 --> 00:44:44,263
And don't worry, everything
will be all right.
762
00:44:46,122 --> 00:44:46,955
- Good.
763
00:44:49,551 --> 00:44:52,551
(crickets chirping)
764
00:45:01,402 --> 00:45:04,902
(suspenseful synth music)
765
00:45:28,245 --> 00:45:30,995
(Alison moaning)
766
00:45:39,092 --> 00:45:41,842
(group chanting)
767
00:45:48,912 --> 00:45:51,926
(Alison moaning)
768
00:45:51,926 --> 00:45:54,676
(group chanting)
769
00:46:13,515 --> 00:46:16,932
(shimmering synth music)
770
00:46:27,866 --> 00:46:31,023
(Alison moaning)
771
00:46:31,023 --> 00:46:32,561
(flames crackling)
772
00:46:32,561 --> 00:46:33,589
(Alison moaning)
773
00:46:33,589 --> 00:46:35,157
(flames crackling)
774
00:46:35,157 --> 00:46:38,547
(Alison moaning)
775
00:46:38,547 --> 00:46:39,380
- Mirne.
776
00:46:41,004 --> 00:46:44,114
(group chanting)
777
00:46:44,114 --> 00:46:44,947
Mirne.
778
00:46:46,272 --> 00:46:49,283
(group chanting)
779
00:46:49,283 --> 00:46:51,943
Come now angel of the darkest night.
780
00:46:53,660 --> 00:46:56,113
Mistress of the great old ones.
781
00:46:57,750 --> 00:46:59,433
I beg thee come to us.
782
00:47:01,950 --> 00:47:04,690
I, thy humble servant, Isobel Thorne,
783
00:47:04,690 --> 00:47:06,995
offer thee my body.
784
00:47:06,995 --> 00:47:09,710
Come, mistress Mirne.
(group chanting)
785
00:47:09,710 --> 00:47:10,773
Come to me.
786
00:47:12,290 --> 00:47:14,178
Possess me.
787
00:47:14,178 --> 00:47:15,500
(man chanting)
788
00:47:15,500 --> 00:47:16,803
Possess me!
789
00:47:18,710 --> 00:47:19,627
Possess me!
790
00:47:21,455 --> 00:47:22,372
Possess me!
791
00:47:23,986 --> 00:47:25,266
Possess me!
792
00:47:25,266 --> 00:47:28,723
(shimmering synth music)
793
00:47:28,723 --> 00:47:33,723
(wind howling)
(flames crackling)
794
00:47:43,261 --> 00:47:45,195
- [Man] Hail, Mirne.
795
00:47:45,195 --> 00:47:46,979
- [Group] Hail, Mirne.
796
00:47:46,979 --> 00:47:48,963
Hail, Mirne.
797
00:47:48,963 --> 00:47:49,963
Hail, Mirne.
798
00:47:51,167 --> 00:47:52,167
Hail, Mirne.
799
00:47:53,151 --> 00:47:54,151
Hail, Mirne.
800
00:47:55,168 --> 00:47:56,168
Hail, Mirne!
801
00:47:57,082 --> 00:47:58,082
Hail, Mirne!
802
00:47:58,993 --> 00:47:59,993
Hail, Mirne!
803
00:48:00,858 --> 00:48:02,667
Hail, Mirne!
804
00:48:02,667 --> 00:48:04,353
Hail, Mirne!
805
00:48:04,353 --> 00:48:06,074
Hail, Mirne!
806
00:48:06,074 --> 00:48:10,531
(wind howling)
(synth music)
807
00:48:10,531 --> 00:48:13,281
(woman laughing)
808
00:48:23,918 --> 00:48:26,835
(Alison screaming)
809
00:48:27,897 --> 00:48:30,814
(Alison panicking)
810
00:48:32,296 --> 00:48:35,296
(Alison whimpering)
811
00:48:44,173 --> 00:48:47,173
(crickets chirping)
812
00:49:12,945 --> 00:49:16,112
(doorknocker rapping)
813
00:49:22,170 --> 00:49:23,003
- Yes?
814
00:49:23,003 --> 00:49:23,836
- [Peter] I'm here to pick up Ali.
815
00:49:23,836 --> 00:49:25,180
She's expecting me.
816
00:49:25,180 --> 00:49:27,430
- Oh, she hasn't come down yet.
817
00:49:27,430 --> 00:49:28,890
I imagine she's still asleep.
818
00:49:28,890 --> 00:49:29,723
- I'll wait.
819
00:49:31,716 --> 00:49:33,016
- You better come in then.
820
00:49:39,730 --> 00:49:41,620
It's Peter come to see Alison.
821
00:49:41,620 --> 00:49:42,683
- Oh, uh.
822
00:49:44,028 --> 00:49:45,993
Well, I'm sorry, she's still asleep.
823
00:49:47,172 --> 00:49:48,627
I'll go and wake her.
824
00:49:54,080 --> 00:49:54,913
- Pete?
825
00:49:57,000 --> 00:49:58,013
- Ali, what's the matter?
826
00:49:58,013 --> 00:49:58,910
- Dear now!
827
00:49:58,910 --> 00:49:59,743
- Here.
828
00:50:01,267 --> 00:50:02,203
- Let me see.
829
00:50:03,850 --> 00:50:05,380
Dean, take her back to her room.
830
00:50:05,380 --> 00:50:06,213
- I can manage.
831
00:50:07,150 --> 00:50:07,983
- This way.
832
00:50:19,630 --> 00:50:21,650
I wouldn't worry too much.
833
00:50:21,650 --> 00:50:24,253
Mild case of nervous
exhaustion, that's all.
834
00:50:25,740 --> 00:50:27,100
Most important thing is to make sure
835
00:50:27,100 --> 00:50:29,090
she stays in bed and
rests for a day or two.
836
00:50:29,090 --> 00:50:30,214
- Oh, thank you, Doctor.
837
00:50:30,214 --> 00:50:31,997
I'll see she does it.
838
00:50:31,997 --> 00:50:34,477
- Well, I'll be off then.
839
00:50:34,477 --> 00:50:35,477
- Thank you.
840
00:50:36,643 --> 00:50:38,226
- I'll see you out.
841
00:50:54,400 --> 00:50:55,800
Thanks again, Doctor.
842
00:50:55,800 --> 00:50:57,560
- Let me know if you
have anymore problems.
843
00:50:57,560 --> 00:50:58,683
- Yes, of course.
844
00:51:01,620 --> 00:51:02,453
- Excuse me.
845
00:51:03,560 --> 00:51:04,630
Doctor?
846
00:51:04,630 --> 00:51:05,463
- [Doctor] Yes?
847
00:51:06,790 --> 00:51:08,060
- This might sound a bit strange,
848
00:51:08,060 --> 00:51:10,840
but, well, just suppose that
whatever's wrong with Ali
849
00:51:10,840 --> 00:51:12,700
isn't nervous exhaustion.
850
00:51:12,700 --> 00:51:14,290
What else could it be?
851
00:51:14,290 --> 00:51:16,040
- There's no point in supposing.
852
00:51:16,040 --> 00:51:18,380
I assure you that's what it is.
853
00:51:18,380 --> 00:51:21,570
- Look, she's not a nervous
person, not normally.
854
00:51:21,570 --> 00:51:23,010
It's only since she's been in that house
855
00:51:23,010 --> 00:51:25,340
that she's been under pressure.
856
00:51:25,340 --> 00:51:27,040
- What exactly are you suggesting?
857
00:51:27,890 --> 00:51:28,723
- I'm not sure.
858
00:51:28,723 --> 00:51:29,770
That's why I'm asking you.
859
00:51:30,670 --> 00:51:32,020
- I think you're letting your imagination
860
00:51:32,020 --> 00:51:33,840
get the better of you.
861
00:51:33,840 --> 00:51:35,793
She'll be all right in a couple of days.
862
00:51:38,755 --> 00:51:41,422
(Peter sighing)
863
00:51:44,210 --> 00:51:46,290
- You heard what Dr. Lyle said.
864
00:51:46,290 --> 00:51:47,970
She needs to rest.
865
00:51:47,970 --> 00:51:50,960
I'm sure she'll call you
when she's feeling better.
866
00:51:50,960 --> 00:51:52,490
- [Peter] What about the party?
867
00:51:52,490 --> 00:51:54,470
- In view of Alison's illness,
868
00:51:54,470 --> 00:51:56,370
it will of course have to be canceled.
869
00:51:57,750 --> 00:51:59,153
Now if you'll excuse me.
870
00:52:03,831 --> 00:52:06,498
(door clicking)
871
00:52:09,220 --> 00:52:12,387
(phone dial whirring)
872
00:52:15,670 --> 00:52:17,590
- Yes, I'm trying to
find the telephone number
873
00:52:17,590 --> 00:52:18,690
for a Dr. Lyle.
874
00:52:18,690 --> 00:52:20,110
He's not listed in the directory
875
00:52:20,110 --> 00:52:21,550
and I don't know the address.
876
00:52:21,550 --> 00:52:23,293
I thought it might've
been in your listing.
877
00:52:25,010 --> 00:52:25,843
Thanks.
878
00:52:30,690 --> 00:52:32,173
What, no listing at all?
879
00:52:33,440 --> 00:52:34,977
Thanks for your trouble.
880
00:52:41,112 --> 00:52:44,279
(phone dial whirring)
881
00:52:55,012 --> 00:52:56,040
Hello, Mrs. Finlay.
882
00:52:56,040 --> 00:52:57,530
It's Pete Healey here.
883
00:52:57,530 --> 00:52:59,410
Yeah, I was wondering if
I could speak to Alison.
884
00:52:59,410 --> 00:53:01,090
- I'm afraid not, Peter.
885
00:53:01,090 --> 00:53:02,393
She's still asleep.
886
00:53:03,240 --> 00:53:06,120
But when she wakes I'll
tell her you called.
887
00:53:06,120 --> 00:53:07,240
- Okay, thanks.
888
00:53:11,994 --> 00:53:14,661
(Peter sighing)
889
00:53:16,093 --> 00:53:18,926
(engine rumbling)
890
00:53:23,116 --> 00:53:25,866
(buggy creaking)
891
00:53:32,154 --> 00:53:35,154
(suspenseful music)
892
00:53:49,357 --> 00:53:52,524
(footsteps crunching)
893
00:53:56,406 --> 00:53:59,406
(suspenseful music)
894
00:54:19,829 --> 00:54:22,662
(handle thudding)
895
00:54:40,381 --> 00:54:43,381
(suspenseful music)
896
00:55:36,669 --> 00:55:39,419
(Alison moaning)
897
00:55:47,006 --> 00:55:47,839
- Ali.
898
00:55:49,012 --> 00:55:50,423
Ali!
899
00:55:50,423 --> 00:55:51,560
It's okay, hon.
900
00:55:51,560 --> 00:55:53,090
It's only me.
901
00:55:53,090 --> 00:55:54,353
- Pete.
902
00:55:54,353 --> 00:55:55,186
- You all right?
903
00:55:56,460 --> 00:55:57,293
- I think so.
904
00:55:58,140 --> 00:55:58,973
It's just,
905
00:56:00,030 --> 00:56:01,430
oh, wow.
906
00:56:01,430 --> 00:56:02,263
- What?
907
00:56:03,400 --> 00:56:05,800
- I was having the
granddaddy of all nightmares.
908
00:56:06,800 --> 00:56:10,103
Same as before, only this
time I can remember it.
909
00:56:10,940 --> 00:56:12,330
There were a whole lot of people chanting
910
00:56:12,330 --> 00:56:14,143
some sort of black magic ceremony.
911
00:56:14,981 --> 00:56:19,280
And Aunt Jenny and Uncle Dean
and Grandma Thorne were there,
912
00:56:19,280 --> 00:56:23,837
and I was there, too, only it wasn't me.
913
00:56:23,837 --> 00:56:26,900
And it's all mixed up.
914
00:56:26,900 --> 00:56:28,973
Oh, Pete, what is happening to me?
915
00:56:29,990 --> 00:56:32,080
- Nothing, baby, nothing.
916
00:56:32,080 --> 00:56:33,210
It's only a dream.
917
00:56:33,210 --> 00:56:34,303
It can't hurt ya.
918
00:56:35,260 --> 00:56:36,303
Just a dream.
919
00:56:39,140 --> 00:56:40,880
- I'm glad to see you.
920
00:56:40,880 --> 00:56:42,033
Do they know you're here?
921
00:56:43,900 --> 00:56:45,430
Afraid they don't approve of you.
922
00:56:45,430 --> 00:56:47,760
- Yeah, well, that works both ways.
923
00:56:47,760 --> 00:56:49,880
- Oh, they're good people, Pete.
924
00:56:49,880 --> 00:56:51,280
It's just that they're locked into this
925
00:56:51,280 --> 00:56:54,330
little gingerbread
house fantasy of theirs.
926
00:56:54,330 --> 00:56:57,500
They can't accept the fact that
I'm not part of it anymore.
927
00:56:57,500 --> 00:57:00,680
Trying like mad to pretend
I'm still eight years old,
928
00:57:00,680 --> 00:57:01,893
especially Uncle Dean.
929
00:57:02,843 --> 00:57:04,340
And I guess it doesn't make it any easier
930
00:57:04,340 --> 00:57:06,790
to have you knocking on the
door every five minutes.
931
00:57:06,790 --> 00:57:08,360
- Maybe.
932
00:57:08,360 --> 00:57:10,850
I'm starting to wonder if it
isn't something more than that.
933
00:57:10,850 --> 00:57:11,960
- How do you mean?
934
00:57:11,960 --> 00:57:12,910
- I'm not sure yet.
935
00:57:13,973 --> 00:57:15,619
I think I'll have a look around.
936
00:57:15,619 --> 00:57:16,650
- What for?
937
00:57:16,650 --> 00:57:18,650
- If I knew that, I wouldn't have to look.
938
00:57:18,650 --> 00:57:20,110
Where do your aunt and uncle sleep?
939
00:57:20,110 --> 00:57:20,990
I don't want to go bumping into them.
940
00:57:20,990 --> 00:57:23,056
- Ah, the other side of the stairs.
941
00:57:23,056 --> 00:57:23,889
- Okay, I won't be long.
942
00:57:23,889 --> 00:57:25,030
You take it easy.
943
00:57:33,551 --> 00:57:36,551
(suspenseful music)
944
00:57:47,506 --> 00:57:50,506
(crickets chirping)
945
00:58:03,906 --> 00:58:06,906
(suspenseful music)
946
00:58:11,469 --> 00:58:14,136
(door creaking)
947
00:58:20,323 --> 00:58:25,323
(suspenseful music)
(clock ticking)
948
00:58:37,401 --> 00:58:40,151
(dramatic music)
949
00:58:46,600 --> 00:58:47,910
Come on, I'm getting you out of here.
950
00:58:47,910 --> 00:58:48,743
- What's the matter?
951
00:58:48,743 --> 00:58:50,310
- There's something pretty
weird going on in this place,
952
00:58:50,310 --> 00:58:51,570
and I've got a feeling
it's not a good place
953
00:58:51,570 --> 00:58:52,403
for you to be right now.
954
00:58:52,403 --> 00:58:53,803
Come on, get your things together.
955
00:58:59,290 --> 00:59:00,123
You all right?
956
00:59:01,080 --> 00:59:02,123
- Yeah, I think so.
957
00:59:06,270 --> 00:59:07,354
- Look, I'll do that.
958
00:59:07,354 --> 00:59:09,366
You get dressed.
959
00:59:09,366 --> 00:59:12,449
(creepy synth music)
960
00:59:22,530 --> 00:59:24,273
- [Jennifer] Go back to bed, Alison.
961
00:59:25,330 --> 00:59:26,550
- I'm sorry, Aunt Jenny.
962
00:59:26,550 --> 00:59:28,570
I don't want to stay here anymore.
963
00:59:28,570 --> 00:59:29,777
I'll call you in the morning
964
00:59:29,777 --> 00:59:30,930
and let you know what I'm doing.
965
00:59:30,930 --> 00:59:32,440
- Go back to bed, Alison.
966
00:59:32,440 --> 00:59:33,273
- Come on.
967
00:59:34,590 --> 00:59:36,963
Would you mind moving aside
and letting us through?
968
00:59:38,470 --> 00:59:40,970
In case you haven't
realized, Ali is over 18.
969
00:59:40,970 --> 00:59:42,167
That means you can't tell her what to do
970
00:59:42,167 --> 00:59:45,410
and you can't make her
stay here against her will.
971
00:59:45,410 --> 00:59:46,823
Let us through.
972
00:59:52,440 --> 00:59:53,971
- Excuse me.
973
00:59:53,971 --> 00:59:55,941
(creepy synth music)
974
00:59:55,941 --> 00:59:56,774
- Pete!
975
00:59:59,239 --> 01:00:02,906
(Alison screaming)
- Jenny!
976
01:01:15,532 --> 01:01:18,199
(hand smacking)
977
01:01:20,700 --> 01:01:23,200
- I want you to listen to me, Alison.
978
01:01:23,200 --> 01:01:24,803
Listen to me very closely.
979
01:01:26,270 --> 01:01:28,150
You hear my voice.
980
01:01:28,150 --> 01:01:30,220
Only my voice.
981
01:01:30,220 --> 01:01:33,233
And you know that what I'm
about to tell you is the truth.
982
01:01:35,150 --> 01:01:35,983
- I don't know what we would've done
983
01:01:35,983 --> 01:01:38,210
if Dr. Lyle hadn't been here.
984
01:01:38,210 --> 01:01:39,680
It seems he's something of an expert
985
01:01:39,680 --> 01:01:41,580
on nerve pressure points.
986
01:01:41,580 --> 01:01:43,030
He managed to subdue the young man
987
01:01:43,030 --> 01:01:45,280
before any real harm was done.
988
01:01:45,280 --> 01:01:46,530
- I think he's waking up.
989
01:01:54,340 --> 01:01:55,280
- Where's Ali?
990
01:01:55,280 --> 01:01:56,630
- Your name Peter Healey?
991
01:01:56,630 --> 01:01:57,463
- Where is she?
992
01:01:58,570 --> 01:02:00,880
- You wanna tell us how you
come to be on these premises?
993
01:02:00,880 --> 01:02:01,713
- Not particularly.
994
01:02:01,713 --> 01:02:03,520
- Now don't get smart with me, son.
995
01:02:03,520 --> 01:02:05,820
According to Mrs. Finlay,
you've broken into the premises
996
01:02:05,820 --> 01:02:08,130
and attempted forcibly to
abduct a young woman member
997
01:02:08,130 --> 01:02:09,120
of the household.
998
01:02:09,120 --> 01:02:11,340
- The young woman is a friend of mine,
999
01:02:11,340 --> 01:02:13,530
and these people were
holding her against her will.
1000
01:02:13,530 --> 01:02:16,090
I was just trying to help
her get away from them!
1001
01:02:16,090 --> 01:02:17,160
- It's ridiculous, Sergeant.
1002
01:02:17,160 --> 01:02:18,770
This young man has been pestering my niece
1003
01:02:18,770 --> 01:02:20,730
day and night since she came here.
1004
01:02:20,730 --> 01:02:22,740
- [Dean] Apparently
he's a former boyfriend,
1005
01:02:22,740 --> 01:02:24,622
but he refuses to accept the
fact that she doesn't want
1006
01:02:24,622 --> 01:02:26,130
anything more to do with him.
1007
01:02:26,130 --> 01:02:28,020
- Look, all you have to do is ask Ali.
1008
01:02:28,020 --> 01:02:29,600
She'll tell you what really happened.
1009
01:02:29,600 --> 01:02:31,740
- I'd rather she wasn't disturbed.
1010
01:02:31,740 --> 01:02:33,090
- Surprise, surprise.
1011
01:02:33,090 --> 01:02:34,193
They don't want you to talk to her.
1012
01:02:34,193 --> 01:02:35,820
I wonder why.
1013
01:02:35,820 --> 01:02:38,410
- As I was about to say, I'd
rather she wasn't disturbed,
1014
01:02:38,410 --> 01:02:39,810
but it does seem as
though it's the only way
1015
01:02:39,810 --> 01:02:43,020
to settle this matter, so I
suggest we get it over with.
1016
01:02:43,020 --> 01:02:44,370
- [Dean] She's in her room.
1017
01:02:46,040 --> 01:02:46,873
- Alison.
1018
01:02:49,953 --> 01:02:51,200
Will you tell the Sergeant
1019
01:02:51,200 --> 01:02:53,550
as briefly as you can
what happened last night?
1020
01:02:56,550 --> 01:02:59,023
- I woke up and he was
standing beside the bed.
1021
01:03:00,100 --> 01:03:02,490
He threatened to kill me
if I didn't go with him.
1022
01:03:02,490 --> 01:03:03,323
- What?
1023
01:03:03,323 --> 01:03:05,030
Ali, what's the matter with you?
1024
01:03:05,030 --> 01:03:08,100
- Have you ever had anything
to do with him before tonight?
1025
01:03:08,100 --> 01:03:10,620
- I went out with him a couple of times.
1026
01:03:10,620 --> 01:03:12,623
I realized the sort of person he was.
1027
01:03:13,470 --> 01:03:14,423
He frightened me.
1028
01:03:15,310 --> 01:03:18,285
I asked him to leave me
alone, but he wouldn't.
1029
01:03:18,285 --> 01:03:20,310
- [Sergeant] I see, and you've
done nothing to give him
1030
01:03:20,310 --> 01:03:21,980
the impression that
you are being held here
1031
01:03:21,980 --> 01:03:22,813
against your will?
1032
01:03:22,813 --> 01:03:24,593
That you needed help?
1033
01:03:28,150 --> 01:03:28,983
- No.
1034
01:03:29,960 --> 01:03:30,793
- All right. Thank you, miss.
1035
01:03:30,793 --> 01:03:32,310
I don't think we need
trouble you any further.
1036
01:03:32,310 --> 01:03:33,143
- Oh, now hold on.
1037
01:03:33,143 --> 01:03:34,750
Look it, can't you see
they've done something to her?
1038
01:03:34,750 --> 01:03:36,160
Look, she's drugged or something.
1039
01:03:36,160 --> 01:03:36,993
- Outside.
1040
01:03:41,800 --> 01:03:42,840
- I'm telling you the truth.
1041
01:03:42,840 --> 01:03:44,180
You wanna see what sort of place this is.
1042
01:03:44,180 --> 01:03:45,630
Take a look in the old lady's room.
1043
01:03:45,630 --> 01:03:47,510
See for yourself the sort
they've got in there.
1044
01:03:47,510 --> 01:03:52,193
- Sergeant, my husband's
grandmother is a very old lady.
1045
01:03:52,193 --> 01:03:53,290
A trifle eccentric.
1046
01:03:53,290 --> 01:03:55,710
She plays with tarot cards
and astrology charts,
1047
01:03:55,710 --> 01:03:58,130
but it's all perfectly harmless.
1048
01:03:58,130 --> 01:03:59,307
But if you'd like to see for yourself.
1049
01:03:59,307 --> 01:04:01,040
- No, your niece told
me all I need to know.
1050
01:04:01,040 --> 01:04:01,873
Come on.
1051
01:04:03,640 --> 01:04:06,270
Just get a few more particulars from you.
1052
01:04:06,270 --> 01:04:07,660
We'll take him down and charge him.
1053
01:04:07,660 --> 01:04:08,610
- Yes, certainly.
1054
01:04:08,610 --> 01:04:10,730
- Sergeant, if you don't need me,
1055
01:04:10,730 --> 01:04:12,660
I'd like to stay with Alison for awhile.
1056
01:04:12,660 --> 01:04:13,850
- Yes, of course, Mrs. Finlay.
1057
01:04:13,850 --> 01:04:15,174
We'll call you when we need you.
1058
01:04:15,174 --> 01:04:16,174
- Thank you.
1059
01:04:23,430 --> 01:04:24,370
They're charging him.
1060
01:04:24,370 --> 01:04:25,532
- Good.
1061
01:04:25,532 --> 01:04:27,190
- That should put an
end to his interfering.
1062
01:04:27,190 --> 01:04:28,793
- Not necessarily.
1063
01:04:28,793 --> 01:04:31,321
He'll most likely be out
on bail in the morning.
1064
01:04:31,321 --> 01:04:33,770
We'd better have someone keep
an eye on him just in case.
1065
01:04:33,770 --> 01:04:34,603
- All right.
1066
01:04:37,690 --> 01:04:38,790
- It's after midnight.
1067
01:04:39,770 --> 01:04:40,863
It's Wednesday now.
1068
01:04:41,780 --> 01:04:43,170
Alison's birthday.
1069
01:04:43,170 --> 01:04:44,003
- So it is.
1070
01:04:45,022 --> 01:04:46,672
Only a few more hours left to go.
1071
01:04:49,042 --> 01:04:51,560
You know, Jeremy, Dean and I have become
1072
01:04:51,560 --> 01:04:52,863
rather fond of Alison.
1073
01:04:53,890 --> 01:04:55,530
In a way I'm almost sorry.
1074
01:04:55,530 --> 01:04:57,547
- You surprise me, Jennifer.
1075
01:04:57,547 --> 01:04:59,730
That kind of sentimentality's
extremely inappropriate
1076
01:04:59,730 --> 01:05:01,380
to someone in your position
1077
01:05:01,380 --> 01:05:03,147
with your responsibilities.
1078
01:05:03,147 --> 01:05:03,980
- I didn't-
1079
01:05:03,980 --> 01:05:05,820
- You know as well as
I do she has a destiny
1080
01:05:05,820 --> 01:05:07,750
and she must fulfill it.
1081
01:05:07,750 --> 01:05:10,096
Nothing must be allowed
to stand in the way.
1082
01:05:10,096 --> 01:05:11,263
- I know that.
1083
01:05:14,020 --> 01:05:16,343
- Mirne has been waiting
a long time for Alison.
1084
01:05:23,300 --> 01:05:24,680
- [Peter] Thanks for coming down,
1085
01:05:24,680 --> 01:05:25,513
bailing me out and everything.
1086
01:05:25,513 --> 01:05:27,060
- That's okay.
1087
01:05:27,060 --> 01:05:27,930
But do me a favor.
1088
01:05:27,930 --> 01:05:29,760
Don't go wandering too far away.
1089
01:05:29,760 --> 01:05:31,790
I've got quite an investment
in you at the moment.
1090
01:05:31,790 --> 01:05:32,640
- Don't worry.
1091
01:05:32,640 --> 01:05:35,310
- And sometime when you feel in the mood,
1092
01:05:35,310 --> 01:05:37,300
you might like to tell me what
really happened last night.
1093
01:05:37,300 --> 01:05:38,390
- Yeah, I will.
1094
01:05:38,390 --> 01:05:39,710
Thanks again.
1095
01:05:39,710 --> 01:05:40,640
- Want a lift?
1096
01:05:40,640 --> 01:05:42,170
- No, I've gotta go and
see a friend of mine.
1097
01:05:42,170 --> 01:05:43,290
Car's just across the road.
1098
01:05:43,290 --> 01:05:44,290
- Well, keep out of trouble.
1099
01:05:44,290 --> 01:05:45,123
- I'll try.
1100
01:05:45,123 --> 01:05:46,403
See you tonight.
1101
01:05:49,767 --> 01:05:52,600
(traffic humming)
1102
01:06:03,326 --> 01:06:06,826
(suspenseful synth music)
1103
01:06:17,012 --> 01:06:19,595
(bell ringing)
1104
01:06:35,420 --> 01:06:37,456
(door clicking)
1105
01:06:37,456 --> 01:06:38,412
- Pete!
1106
01:06:38,412 --> 01:06:39,586
- [Peter] How are ya, Sal?
1107
01:06:39,586 --> 01:06:40,550
- Wonderful.
1108
01:06:40,550 --> 01:06:42,660
Oh, what have you been doing?
1109
01:06:42,660 --> 01:06:44,450
Must be, what, two years?
1110
01:06:44,450 --> 01:06:45,573
Oh, come on in.
1111
01:06:50,010 --> 01:06:51,280
It's really terrific to see you.
1112
01:06:51,280 --> 01:06:52,113
Coffee?
1113
01:06:52,113 --> 01:06:53,280
- Now to that I would not say no.
1114
01:06:53,280 --> 01:06:54,113
- Sit down.
1115
01:06:56,060 --> 01:06:58,350
- I see you're still pretty
heavily into things occult.
1116
01:06:58,350 --> 01:07:00,520
- No, don't take too
much notice of the decor.
1117
01:07:00,520 --> 01:07:02,419
It's just to impress the customers.
1118
01:07:02,419 --> 01:07:03,470
- The what?
1119
01:07:03,470 --> 01:07:04,570
- I've gone commercial.
1120
01:07:04,570 --> 01:07:05,560
I do charts.
1121
01:07:05,560 --> 01:07:06,393
- With astrology?
1122
01:07:06,393 --> 01:07:07,736
- Yeah.
1123
01:07:07,736 --> 01:07:08,569
- Uh-huh.
1124
01:07:09,600 --> 01:07:11,340
What about all that other
stuff you used to be into?
1125
01:07:11,340 --> 01:07:13,213
Witchcraft, seances and all that?
1126
01:07:13,213 --> 01:07:14,046
- Oh, no.
1127
01:07:14,046 --> 01:07:15,510
Got out of that scene
when I started to realize
1128
01:07:15,510 --> 01:07:18,650
just what sort of things
I was playing around with.
1129
01:07:18,650 --> 01:07:20,586
Dangerous games, those.
1130
01:07:20,586 --> 01:07:21,753
- [Peter] Mmm.
1131
01:07:25,160 --> 01:07:26,363
- Got a problem, Pete?
1132
01:07:27,720 --> 01:07:29,240
- Yeah.
1133
01:07:29,240 --> 01:07:31,240
- [Sally] Something I can help with?
1134
01:07:31,240 --> 01:07:32,390
- I was kind of hoping.
1135
01:07:43,110 --> 01:07:44,410
That mean anything to you?
1136
01:07:46,500 --> 01:07:49,490
- Yeah, I've got a feeling
I've seen it somewhere.
1137
01:07:49,490 --> 01:07:51,040
Offhand I can't remember where.
1138
01:07:52,750 --> 01:07:55,020
Must be a pretty obscure
one or I'd know it.
1139
01:07:55,020 --> 01:07:56,570
Any clues?
1140
01:07:56,570 --> 01:07:58,040
- Well, I don't know if
there's a connection,
1141
01:07:58,040 --> 01:07:59,240
but there's a name.
1142
01:07:59,240 --> 01:08:00,290
Something like Mirne.
1143
01:08:01,294 --> 01:08:02,127
- Mirne?
1144
01:08:04,720 --> 01:08:05,693
Yeah, rings a bell.
1145
01:08:07,070 --> 01:08:08,333
Yeah, Celtic, I think.
1146
01:08:18,200 --> 01:08:20,180
Yeah, here it is. Mirne.
1147
01:08:20,180 --> 01:08:22,380
M-I-R-N-E.
1148
01:08:22,380 --> 01:08:24,100
In ancient Celtic mythology,
1149
01:08:24,100 --> 01:08:28,100
a powerful female demon,
worshiped by Celtic magicians,
1150
01:08:28,100 --> 01:08:30,000
later by some Druid sects.
1151
01:08:30,000 --> 01:08:32,490
Said to dwell within stone.
1152
01:08:32,490 --> 01:08:35,690
Her color blue, her ritual number 19.
1153
01:08:35,690 --> 01:08:36,523
That's all.
1154
01:08:38,770 --> 01:08:39,603
Hey, come on.
1155
01:08:39,603 --> 01:08:41,003
What's this all about?
1156
01:08:42,023 --> 01:08:42,993
- Wish I knew.
1157
01:08:44,100 --> 01:08:46,220
If you've got time, I'll
tell you the whole story.
1158
01:08:46,220 --> 01:08:47,547
As much of it as I know.
1159
01:08:47,547 --> 01:08:49,397
And see if it makes any sense to you.
1160
01:08:51,011 --> 01:08:54,511
(suspenseful synth music)
1161
01:09:00,650 --> 01:09:02,150
- I agree with you, Pete.
1162
01:09:02,150 --> 01:09:03,600
I don't like the sound of it.
1163
01:09:04,937 --> 01:09:06,790
I think you better get
your friend out of there.
1164
01:09:06,790 --> 01:09:08,650
- I tried last night, remember?
1165
01:09:08,650 --> 01:09:09,697
Didn't get very far.
1166
01:09:10,560 --> 01:09:13,570
Besides, the way she is now,
I doubt if she'd come with me.
1167
01:09:13,570 --> 01:09:15,520
Somehow they've managed
to turn her against me.
1168
01:09:15,520 --> 01:09:16,890
- From your description,
I'd say that's just
1169
01:09:16,890 --> 01:09:18,560
some form of hypnosis.
1170
01:09:18,560 --> 01:09:20,440
Probably only temporary.
1171
01:09:20,440 --> 01:09:21,475
- Hypnosis?
1172
01:09:21,475 --> 01:09:23,410
I don't think you can hypnotize
a person against their will.
1173
01:09:23,410 --> 01:09:25,663
- You can if you go
about it the right way.
1174
01:09:27,170 --> 01:09:28,220
That's not important.
1175
01:09:30,090 --> 01:09:33,470
What worries me is, well,
let's assume these people
1176
01:09:33,470 --> 01:09:36,463
are members of some modern-day
Mirne worshiping cult.
1177
01:09:37,330 --> 01:09:39,620
The most important number
in all of their ceremonies
1178
01:09:39,620 --> 01:09:42,720
would be Mirne's ritual number, 19.
1179
01:09:42,720 --> 01:09:44,200
Look at Alison.
1180
01:09:44,200 --> 01:09:45,980
According to what you've told me,
1181
01:09:45,980 --> 01:09:49,160
at seven o'clock tonight, which
is the 19th hour of the day,
1182
01:09:49,160 --> 01:09:51,830
she'll be exactly 19 years old.
1183
01:09:51,830 --> 01:09:54,203
And I wouldn't mind betting
it goes further than that.
1184
01:09:56,830 --> 01:09:59,770
The ancient Celtic magicians
had a complex star calendar
1185
01:09:59,770 --> 01:10:01,470
as the basis for their ceremonies.
1186
01:10:03,040 --> 01:10:04,713
Looking on that calendar,
1187
01:10:05,680 --> 01:10:08,923
today is the 19th day of their year.
1188
01:10:08,923 --> 01:10:12,793
So you see, to them Alison
would be a very special person.
1189
01:10:13,930 --> 01:10:15,963
And tonight, a very special night.
1190
01:10:18,540 --> 01:10:19,373
What are you gonna do?
1191
01:10:19,373 --> 01:10:20,566
- Get her out of there.
1192
01:10:20,566 --> 01:10:22,110
I'll bring a shotgun if I have to.
1193
01:10:22,110 --> 01:10:22,943
- Well, hold on.
1194
01:10:22,943 --> 01:10:24,500
Before you do that, let's
find out everything we can
1195
01:10:24,500 --> 01:10:26,610
about them and about Alison.
1196
01:10:26,610 --> 01:10:29,240
What do you know about her
background, her real parents?
1197
01:10:29,240 --> 01:10:30,073
- Nothing.
1198
01:10:30,073 --> 01:10:32,610
I don't think she knows
much about them herself.
1199
01:10:32,610 --> 01:10:35,340
- One thing we do know about
her birth is the time of it.
1200
01:10:35,340 --> 01:10:37,150
How about checking
newspaper files for the days
1201
01:10:37,150 --> 01:10:38,310
immediately following?
1202
01:10:38,310 --> 01:10:40,270
If there's a birth notice,
there's the name of the parents,
1203
01:10:40,270 --> 01:10:41,777
maybe an address.
1204
01:10:41,777 --> 01:10:42,850
- How is that gonna help?
1205
01:10:42,850 --> 01:10:44,750
- Maybe it won't, but it's worth a look.
1206
01:10:44,750 --> 01:10:46,270
While you're doing that,
I'll check through everything
1207
01:10:46,270 --> 01:10:48,131
in the house, see if I
can find out anything
1208
01:10:48,131 --> 01:10:50,631
about the Mirne cults
surviving into modern times.
1209
01:10:51,610 --> 01:10:52,829
- Okay, I'll get back to you.
1210
01:10:52,829 --> 01:10:53,829
Sal? Thanks.
1211
01:10:56,877 --> 01:10:59,544
(door clicking)
1212
01:11:01,051 --> 01:11:04,801
(soft acoustic guitar music)
1213
01:12:02,625 --> 01:12:05,375
(pages rustling)
1214
01:12:50,847 --> 01:12:51,680
- Oh, I'm sorry.
1215
01:12:51,680 --> 01:12:53,830
We can't give out that
sort of information.
1216
01:12:53,830 --> 01:12:55,210
Not without authorization.
1217
01:12:55,210 --> 01:12:56,340
- Whose authorization?
1218
01:12:56,340 --> 01:12:57,173
- The person concerned.
1219
01:12:57,173 --> 01:12:59,290
In this case, Ms. Baker or her parents.
1220
01:12:59,290 --> 01:13:01,000
- Look, her parents were
killed nearly 20 years ago
1221
01:13:01,000 --> 01:13:01,840
in a car accident.
1222
01:13:01,840 --> 01:13:04,200
And Ms. Baker, well, if
she's who I think she is,
1223
01:13:04,200 --> 01:13:05,040
well, she's a friend of mine.
1224
01:13:05,040 --> 01:13:06,060
That's what I want to find out.
1225
01:13:06,060 --> 01:13:08,090
Whether she really is the same person.
1226
01:13:08,090 --> 01:13:09,213
- Well, I'm sorry.
1227
01:13:11,770 --> 01:13:12,890
- Okay, look.
1228
01:13:12,890 --> 01:13:14,517
If I give you a description of my friend
1229
01:13:14,517 --> 01:13:16,390
and you check it against your records,
1230
01:13:16,390 --> 01:13:18,110
all you'll have to do is say yes or no.
1231
01:13:18,110 --> 01:13:20,943
You won't be giving me any
information I don't already have.
1232
01:13:22,220 --> 01:13:23,053
Please?
1233
01:13:25,988 --> 01:13:28,655
(woman sighing)
1234
01:13:33,857 --> 01:13:36,690
(papers rustling)
1235
01:13:44,920 --> 01:13:46,240
- All right, describe her.
1236
01:13:46,240 --> 01:13:48,943
- Um, she's got brown hair and hazel eyes.
1237
01:13:49,820 --> 01:13:51,770
- Don't know much about babies, do you?
1238
01:13:52,742 --> 01:13:53,900
They're all born with blue eyes
1239
01:13:53,900 --> 01:13:55,230
and hair coloring usually changes
1240
01:13:55,230 --> 01:13:57,120
after the first couple of months.
1241
01:13:57,120 --> 01:13:58,640
- What else is there?
1242
01:13:58,640 --> 01:13:59,563
- You tell me.
1243
01:14:01,020 --> 01:14:02,840
- She's sort of got a red mark
in the middle of her back,
1244
01:14:02,840 --> 01:14:05,530
but I don't know if, I forgot
the most obvious thing.
1245
01:14:05,530 --> 01:14:08,130
The girl I'm looking for
was born at exactly 7:00pm.
1246
01:14:10,610 --> 01:14:11,443
- Check.
1247
01:14:12,910 --> 01:14:16,880
- Look, um, suppose a
person or a group of people
1248
01:14:16,880 --> 01:14:18,670
wanted to get hold of a baby that was born
1249
01:14:18,670 --> 01:14:19,823
at a specific time.
1250
01:14:20,773 --> 01:14:21,850
Well, how would they go about it?
1251
01:14:21,850 --> 01:14:24,190
- By get a hold, do you mean steal?
1252
01:14:24,190 --> 01:14:25,470
- Yeah.
1253
01:14:25,470 --> 01:14:27,550
- Well, for starters
they'd need to have someone
1254
01:14:27,550 --> 01:14:29,230
working on the inside.
1255
01:14:29,230 --> 01:14:31,420
Someone with access to
records of all the hospitals
1256
01:14:31,420 --> 01:14:34,956
in the area, and access
to maternity wards.
1257
01:14:34,956 --> 01:14:35,789
- Uh-huh.
1258
01:14:36,860 --> 01:14:37,693
Like a doctor.
1259
01:14:38,760 --> 01:14:39,593
- [Dean] Hello?
1260
01:14:40,820 --> 01:14:41,973
Yes, he's here.
1261
01:14:43,130 --> 01:14:45,390
Jeremy, it's for you.
1262
01:14:45,390 --> 01:14:46,223
Michael.
1263
01:14:51,820 --> 01:14:52,780
- Well, what's happening?
1264
01:14:52,780 --> 01:14:54,230
- [Michael] He spent an hour going through
1265
01:14:54,230 --> 01:14:55,787
old newspaper files.
1266
01:14:55,787 --> 01:14:57,710
Now he's at the hospital asking questions.
1267
01:14:57,710 --> 01:14:58,563
- I see.
1268
01:14:59,669 --> 01:15:00,977
Very well, he's had his chance,
1269
01:15:00,977 --> 01:15:02,360
and we're at the stage
now where we can't afford
1270
01:15:02,360 --> 01:15:04,033
to risk any further interference.
1271
01:15:04,890 --> 01:15:05,723
Kill him.
1272
01:15:06,830 --> 01:15:08,200
- All right.
1273
01:15:08,200 --> 01:15:09,650
I'll call the others.
1274
01:15:14,171 --> 01:15:17,338
(phone dial whirring)
1275
01:15:27,925 --> 01:15:30,675
(sirens wailing)
1276
01:15:41,827 --> 01:15:44,660
(engine cranking)
1277
01:15:51,569 --> 01:15:54,319
(engine revving)
1278
01:16:01,044 --> 01:16:04,377
(upbeat acoustic music)
1279
01:16:13,830 --> 01:16:16,663
(engine rumbling)
1280
01:16:18,166 --> 01:16:21,499
(upbeat acoustic music)
1281
01:16:29,144 --> 01:16:31,977
(tires squealing)
1282
01:16:34,973 --> 01:16:37,806
(engine rumbling)
1283
01:16:38,817 --> 01:16:42,150
(upbeat acoustic music)
1284
01:16:51,282 --> 01:16:54,115
(tires squealing)
1285
01:17:01,564 --> 01:17:04,564
(suspenseful music)
1286
01:17:13,054 --> 01:17:15,804
(birds chirping)
1287
01:18:11,146 --> 01:18:14,229
(creepy synth music)
1288
01:18:58,157 --> 01:19:01,407
(dramatic synth music)
1289
01:19:08,922 --> 01:19:12,005
(groovy synth music)
1290
01:19:36,212 --> 01:19:39,462
(dramatic synth music)
1291
01:19:40,819 --> 01:19:43,652
(Peter screaming)
1292
01:20:03,009 --> 01:20:03,926
- Hold him.
1293
01:20:07,259 --> 01:20:10,566
(shirt ripping)
1294
01:20:10,566 --> 01:20:13,566
(suspenseful music)
1295
01:20:17,630 --> 01:20:19,218
- Just before you do that,
1296
01:20:19,218 --> 01:20:21,050
there's something I think you oughta know.
1297
01:20:21,050 --> 01:20:21,883
- Oh?
1298
01:20:21,883 --> 01:20:23,160
- I know all about Alison.
1299
01:20:23,160 --> 01:20:24,670
Your doctor allowed taking
her from the hospital
1300
01:20:24,670 --> 01:20:28,090
because she happened to be
born at exactly the right time.
1301
01:20:28,090 --> 01:20:29,450
And you killed her real parents to avoid
1302
01:20:29,450 --> 01:20:30,960
any complications later.
1303
01:20:30,960 --> 01:20:32,210
- You've obviously done your homework,
1304
01:20:32,210 --> 01:20:34,160
which, of course, is the
reason you have to die.
1305
01:20:34,160 --> 01:20:35,670
- Something else I know, too.
1306
01:20:35,670 --> 01:20:37,740
Something I found from hospital records.
1307
01:20:37,740 --> 01:20:39,640
Lyle took the wrong baby.
1308
01:20:39,640 --> 01:20:41,120
- That's impossible.
1309
01:20:41,120 --> 01:20:43,780
- Alison Baker was born
at 70 minutes past seven.
1310
01:20:43,780 --> 01:20:45,870
The one that was born at
your magic seven o'clock
1311
01:20:45,870 --> 01:20:48,150
was the daughter of another
couple named Bleaker.
1312
01:20:48,150 --> 01:20:49,790
Lyle obviously got the names mixed up
1313
01:20:49,790 --> 01:20:51,240
because of their similarity.
1314
01:20:51,240 --> 01:20:53,060
At any rate, he took
Alison and left the one
1315
01:20:53,060 --> 01:20:54,493
you really wanted behind.
1316
01:20:56,190 --> 01:20:57,890
- You don't expect us to believe that?
1317
01:20:57,890 --> 01:20:58,960
- I can prove it.
1318
01:20:58,960 --> 01:21:01,263
Get these swamp zombies
off me and I'll show you.
1319
01:21:12,187 --> 01:21:14,988
(dramatic music)
1320
01:21:14,988 --> 01:21:15,821
Back!
1321
01:21:17,440 --> 01:21:18,540
Back or I'll kill him!
1322
01:21:19,728 --> 01:21:22,149
- Don't worry about me! Get him!
1323
01:21:22,149 --> 01:21:24,979
(dramatic synth music)
1324
01:21:24,979 --> 01:21:28,062
(groovy synth music)
1325
01:21:53,806 --> 01:21:56,639
(wood clattering)
1326
01:22:00,241 --> 01:22:02,991
(engine revving)
1327
01:22:06,641 --> 01:22:09,474
(engine rumbling)
1328
01:22:12,390 --> 01:22:13,223
- Keys!
1329
01:22:14,199 --> 01:22:15,240
- Forget it.
1330
01:22:15,240 --> 01:22:16,440
You won't catch him now.
1331
01:22:17,810 --> 01:22:18,660
Let me see those.
1332
01:22:25,520 --> 01:22:27,590
Copy of a police record of interview.
1333
01:22:27,590 --> 01:22:28,503
Something he had in his pocket.
1334
01:22:28,503 --> 01:22:30,900
- Then he was lying about
Alison being the wrong one.
1335
01:22:30,900 --> 01:22:32,050
- Of course.
1336
01:22:32,050 --> 01:22:34,060
- What if he goes to the police?
1337
01:22:34,060 --> 01:22:35,370
- I doubt that he will after last night,
1338
01:22:35,370 --> 01:22:36,653
but if he does we'll
simply refuse to let them
1339
01:22:36,653 --> 01:22:38,920
into the house without a search warrant.
1340
01:22:38,920 --> 01:22:40,975
By the time they get one,
the ceremony will be over.
1341
01:22:40,975 --> 01:22:42,970
And after that, it hardly
matters what happens.
1342
01:22:42,970 --> 01:22:45,220
No, there's nothing he
can do to stop us now.
1343
01:22:51,660 --> 01:22:54,050
(phone ringing)
1344
01:22:54,050 --> 01:22:55,250
- Sally Brown.
1345
01:22:55,250 --> 01:22:56,339
- [Peter] It's Pete.
1346
01:22:56,339 --> 01:22:57,723
- Oh, I just about given you up.
1347
01:22:57,723 --> 01:22:58,570
Where are you?
1348
01:22:58,570 --> 01:23:00,280
- I'm on my way over to
get Ali out of that place.
1349
01:23:00,280 --> 01:23:01,930
I just thought I'd check with you first.
1350
01:23:01,930 --> 01:23:02,763
- [Sally] Glad you did.
1351
01:23:02,763 --> 01:23:03,596
I've come up with something.
1352
01:23:03,596 --> 01:23:06,000
I think you should know about
it before you go out there.
1353
01:23:06,000 --> 01:23:07,280
- What is it?
1354
01:23:07,280 --> 01:23:08,492
- Look, Pete.
1355
01:23:08,492 --> 01:23:11,750
I don't know how seriously
you take these things.
1356
01:23:11,750 --> 01:23:15,150
Black magic, summoning
up demons, all that.
1357
01:23:15,150 --> 01:23:16,890
- That's something I'd
have to think about, love.
1358
01:23:16,890 --> 01:23:18,500
And right now there isn't the time.
1359
01:23:18,500 --> 01:23:20,410
What matters is the
Finlays and their friends
1360
01:23:20,410 --> 01:23:21,670
take it seriously.
1361
01:23:21,670 --> 01:23:24,310
Enough to try and kill me
and do god knows what to Ali,
1362
01:23:24,310 --> 01:23:26,684
so whatever it is, let's hear it.
1363
01:23:26,684 --> 01:23:28,198
- Okay.
1364
01:23:28,198 --> 01:23:30,740
The Mirne cult was revived
in the early 17th century
1365
01:23:30,740 --> 01:23:34,000
by a Somerset farm girl
called Isobel Thorne.
1366
01:23:34,000 --> 01:23:35,810
She and her followers
used to conduct sabbaths
1367
01:23:35,810 --> 01:23:38,095
in the ruins of an old
druid extern circle,
1368
01:23:38,095 --> 01:23:40,600
envoking Mirne, inviting
her to take possession
1369
01:23:40,600 --> 01:23:41,713
of Isobel's body.
1370
01:23:42,999 --> 01:23:45,840
And according to the story,
that's what eventually happened.
1371
01:23:45,840 --> 01:23:46,673
- Thorne.
1372
01:23:46,673 --> 01:23:47,506
Well, that's the name of the old lady,
1373
01:23:47,506 --> 01:23:48,910
the one that's supposed to
be Ali's great-grandmother.
1374
01:23:48,910 --> 01:23:50,343
- That would be right.
1375
01:23:51,380 --> 01:23:53,770
The story goes that the
demonesque completely took over
1376
01:23:53,770 --> 01:23:56,270
the original Isobel Thorne,
and stayed in possession
1377
01:23:56,270 --> 01:23:58,780
of the body until she was an old woman.
1378
01:23:58,780 --> 01:24:00,300
Then, with the help of her followers,
1379
01:24:00,300 --> 01:24:02,970
she transferred to the
body of another young girl.
1380
01:24:02,970 --> 01:24:06,260
When she got too old, well,
they just kept repeating
1381
01:24:06,260 --> 01:24:08,000
the process every 80 years or so,
1382
01:24:08,000 --> 01:24:10,830
and always when a young
girl was possessed by Mirne,
1383
01:24:10,830 --> 01:24:13,720
they renamed her Isobel Thorne.
1384
01:24:13,720 --> 01:24:15,600
- You're saying that the
old lady in that house
1385
01:24:15,600 --> 01:24:18,760
is possessed by some ancient Celtic demon.
1386
01:24:18,760 --> 01:24:21,650
- I'm saying that that's
what these people believe.
1387
01:24:21,650 --> 01:24:23,000
- But what are they doing
here, for god's sake?
1388
01:24:23,000 --> 01:24:25,390
This is hardly 17th century Somerset.
1389
01:24:25,390 --> 01:24:27,130
- Apparently the last
time they held a sabbath,
1390
01:24:27,130 --> 01:24:28,989
the locals got wind of what was happening.
1391
01:24:28,989 --> 01:24:30,670
They still have their own way of dealing
1392
01:24:30,670 --> 01:24:32,520
with witches in those parts.
1393
01:24:32,520 --> 01:24:34,510
Well, they arrived just as
the ceremony was finishing.
1394
01:24:34,510 --> 01:24:35,650
They killed the old woman,
1395
01:24:35,650 --> 01:24:37,630
but the young girl and a few members
1396
01:24:37,630 --> 01:24:40,030
of the covenant escaped,
disappeared completely.
1397
01:24:41,530 --> 01:24:43,856
The theory is that they left the country.
1398
01:24:43,856 --> 01:24:45,390
- [Peter] And ended up here.
1399
01:24:45,390 --> 01:24:46,925
I see.
1400
01:24:46,925 --> 01:24:48,500
- Well, that incident was
fairly well documented,
1401
01:24:48,500 --> 01:24:49,550
by the way.
1402
01:24:49,550 --> 01:24:51,220
It happened 84 years ago,
1403
01:24:51,220 --> 01:24:54,220
and the girl was exactly 19 years old.
1404
01:24:54,220 --> 01:24:55,900
That makes her a 103 now,
1405
01:24:55,900 --> 01:24:56,770
and from what you've told me,
1406
01:24:56,770 --> 01:24:59,010
that's the same age as
Alison's great-grandmother.
1407
01:24:59,010 --> 01:25:01,550
- Yeah, except that she's
not really related to Ali.
1408
01:25:01,550 --> 01:25:02,780
None of them are.
1409
01:25:02,780 --> 01:25:03,793
They kidnapped her from
the hospital when she was
1410
01:25:03,793 --> 01:25:05,200
just a baby.
1411
01:25:05,200 --> 01:25:07,780
- That's the way they've always done it.
1412
01:25:07,780 --> 01:25:09,730
A baby born at the right time,
1413
01:25:09,730 --> 01:25:11,690
stolen from the cradle
and brought up by members
1414
01:25:11,690 --> 01:25:12,523
of the covenant.
1415
01:25:13,650 --> 01:25:15,769
- And that's what this is all about.
1416
01:25:15,769 --> 01:25:18,730
They've got Ali picked out
to be the next Isobel Thorne.
1417
01:25:18,730 --> 01:25:19,563
- You better get going.
1418
01:25:19,563 --> 01:25:21,020
There isn't much time.
1419
01:25:21,020 --> 01:25:23,420
- [Peter] Yeah, I'll see
you later, Sal, I hope.
1420
01:25:23,420 --> 01:25:24,340
- Pete?
1421
01:25:24,340 --> 01:25:25,370
- [Peter] Yeah?
1422
01:25:25,370 --> 01:25:28,050
- Look, just in case
what's going on out there
1423
01:25:28,050 --> 01:25:32,050
is the real thing, take
some protection with you.
1424
01:25:32,050 --> 01:25:32,920
- I am.
1425
01:25:32,920 --> 01:25:35,080
I've got one of the old
man's target pistols.
1426
01:25:35,080 --> 01:25:37,170
- That's not the sort
of protection I meant.
1427
01:25:37,170 --> 01:25:38,452
- Well, what then?
1428
01:25:38,452 --> 01:25:40,900
- An old standby, but
still pretty effective.
1429
01:25:40,900 --> 01:25:43,143
A cross, preferably a consecrated one.
1430
01:25:45,120 --> 01:25:46,513
- Okay. See you.
1431
01:25:52,030 --> 01:25:52,863
- Alison.
1432
01:25:54,810 --> 01:25:55,990
Alison, dear.
1433
01:25:55,990 --> 01:25:56,823
Wake up.
1434
01:25:59,948 --> 01:26:02,698
(Alison moaning)
1435
01:26:03,800 --> 01:26:05,460
- Come along, dear.
1436
01:26:05,460 --> 01:26:07,450
It's time for the party.
1437
01:26:07,450 --> 01:26:08,563
Everyone's waiting.
1438
01:26:11,700 --> 01:26:13,123
- Well, I feel rotten.
1439
01:26:14,103 --> 01:26:15,850
I don't know what's wrong with me.
1440
01:26:15,850 --> 01:26:17,940
- You'll feel better
once you're on your feet.
1441
01:26:17,940 --> 01:26:19,623
Here, let me help you.
1442
01:26:20,660 --> 01:26:21,760
There, is that better?
1443
01:26:23,010 --> 01:26:24,555
- Hang on.
1444
01:26:24,555 --> 01:26:26,290
I can't go down there like this.
1445
01:26:26,290 --> 01:26:27,200
- Nonsense, dear.
1446
01:26:27,200 --> 01:26:29,960
Everyone knows you haven't
been feeling very well.
1447
01:26:29,960 --> 01:26:31,310
- You're kidding.
1448
01:26:31,310 --> 01:26:32,630
I must look terrible.
1449
01:26:32,630 --> 01:26:35,040
- No, dear, you look very pretty.
1450
01:26:35,040 --> 01:26:36,753
Now, come along.
1451
01:26:38,870 --> 01:26:40,370
- Is Pete here?
1452
01:26:40,370 --> 01:26:43,100
- No, he telephoned to
say he couldn't come.
1453
01:26:43,100 --> 01:26:44,500
- But he promised.
1454
01:26:44,500 --> 01:26:45,850
- He might come over later.
1455
01:26:47,025 --> 01:26:48,590
Now come along.
1456
01:26:48,590 --> 01:26:50,733
We don't want to keep
everyone waiting, do we?
1457
01:26:53,387 --> 01:26:56,220
(engine rumbling)
1458
01:27:03,466 --> 01:27:04,560
- [Alison] Where are we going?
1459
01:27:04,560 --> 01:27:06,710
- Oh, this is Grandmother Thorne's room.
1460
01:27:06,710 --> 01:27:08,450
She's still not well
enough to get out of bed,
1461
01:27:08,450 --> 01:27:11,120
so we're having everyone
in to say hello to her
1462
01:27:11,120 --> 01:27:12,577
before the party starts.
1463
01:27:23,133 --> 01:27:25,440
(dramatic synth music)
1464
01:27:25,440 --> 01:27:26,273
- Alison.
1465
01:27:27,532 --> 01:27:30,782
(dramatic synth music)
1466
01:27:31,699 --> 01:27:32,532
One.
1467
01:27:36,037 --> 01:27:36,870
Two.
1468
01:27:40,210 --> 01:27:41,043
Three.
1469
01:27:45,234 --> 01:27:46,234
Prepare her.
1470
01:27:47,685 --> 01:27:50,352
(clock ticking)
1471
01:28:03,645 --> 01:28:06,478
(engine rumbling)
1472
01:28:08,742 --> 01:28:11,492
(engine revving)
1473
01:28:14,035 --> 01:28:19,035
(flames crackling)
(wind howling)
1474
01:28:44,804 --> 01:28:45,637
(thunder clapping)
1475
01:28:45,637 --> 01:28:46,620
Drink, Alison.
1476
01:28:52,214 --> 01:28:55,131
(flames crackling)
1477
01:28:56,856 --> 01:28:59,773
(thunder clapping)
1478
01:29:03,271 --> 01:29:06,188
(flames crackling)
1479
01:29:14,335 --> 01:29:17,936
(thunder clapping)
1480
01:29:17,936 --> 01:29:20,853
(flames crackling)
1481
01:29:27,693 --> 01:29:28,693
Let's begin.
1482
01:29:32,518 --> 01:29:35,268
(group chanting)
1483
01:29:45,279 --> 01:29:48,922
(thunder clapping)
1484
01:29:48,922 --> 01:29:51,672
(group chanting)
1485
01:29:57,963 --> 01:29:59,796
Let the way be opened.
1486
01:30:03,106 --> 01:30:04,106
Let the link
1487
01:30:05,623 --> 01:30:06,854
be formed.
1488
01:30:06,854 --> 01:30:09,408
(group chanting)
1489
01:30:09,408 --> 01:30:11,761
(clock ticking)
1490
01:30:11,761 --> 01:30:15,011
(dramatic synth music)
1491
01:30:18,024 --> 01:30:20,857
(tires squealing)
1492
01:30:24,177 --> 01:30:27,427
(dramatic synth music)
1493
01:30:29,405 --> 01:30:32,155
(engine revving)
1494
01:30:37,959 --> 01:30:41,209
(dramatic synth music)
1495
01:30:46,239 --> 01:30:49,322
(footsteps clomping)
1496
01:30:59,570 --> 01:31:01,550
- Down the backyard there's this place,
1497
01:31:01,550 --> 01:31:03,703
a kind of stone circle.
1498
01:31:07,728 --> 01:31:10,660
(door slamming)
1499
01:31:10,660 --> 01:31:12,763
- [Man] Come on, open the
door or we'll smash it down.
1500
01:31:29,175 --> 01:31:31,925
(Peter grunting)
1501
01:31:40,417 --> 01:31:43,720
(group chanting)
1502
01:31:43,720 --> 01:31:45,137
- [Doctor] Mirne.
1503
01:31:46,923 --> 01:31:48,873
Mirne.
1504
01:31:50,358 --> 01:31:52,694
Hear me, mistress of the night.
1505
01:31:52,694 --> 01:31:55,407
(group chanting)
1506
01:31:55,407 --> 01:31:59,343
Come forth and be reborn
in the body of the child.
1507
01:32:00,520 --> 01:32:02,394
She is yours.
1508
01:32:02,394 --> 01:32:03,227
(thunder clapping)
1509
01:32:03,227 --> 01:32:04,083
She awaits you.
1510
01:32:05,060 --> 01:32:07,510
Come forth and possess her.
1511
01:32:07,510 --> 01:32:09,773
Come forth! Possess her!
1512
01:32:10,936 --> 01:32:12,247
Possess her!
1513
01:32:12,247 --> 01:32:13,800
- Ali!
1514
01:32:13,800 --> 01:32:14,633
Get back!
1515
01:32:16,870 --> 01:32:17,770
Get away from her!
1516
01:32:18,832 --> 01:32:19,783
Come on! Move!
1517
01:32:21,320 --> 01:32:22,173
Ali, wake up!
1518
01:32:23,410 --> 01:32:25,323
Come on, we've gotta get out of here!
1519
01:32:26,661 --> 01:32:27,494
Ali!
1520
01:32:28,442 --> 01:32:31,855
(wind howling)
1521
01:32:31,855 --> 01:32:34,075
- The cross! Throw it at them!
1522
01:32:34,075 --> 01:32:36,031
Throw it at them!
1523
01:32:36,031 --> 01:32:36,864
- Come on!
1524
01:32:39,919 --> 01:32:42,836
(thunder clapping)
1525
01:32:47,627 --> 01:32:48,932
Uh!
1526
01:32:48,932 --> 01:32:49,765
Ah!
1527
01:32:51,762 --> 01:32:52,630
It's no good, Ali.
1528
01:32:52,630 --> 01:32:53,550
I've wrecked my ankle.
1529
01:32:53,550 --> 01:32:54,610
Here, take this.
1530
01:32:54,610 --> 01:32:55,443
Get away!
1531
01:32:57,750 --> 01:32:59,923
Go on, Ali! Get going!
1532
01:32:59,923 --> 01:33:01,430
(wind howling)
1533
01:33:01,430 --> 01:33:03,683
- You're a fool to throw away the cross.
1534
01:33:05,077 --> 01:33:08,410
If you hadn't, I might still be Alison.
1535
01:33:08,410 --> 01:33:09,303
But you did.
1536
01:33:11,670 --> 01:33:12,537
And I'm not.
1537
01:33:13,872 --> 01:33:14,705
- No.
1538
01:33:15,796 --> 01:33:18,213
(gun firing)
1539
01:33:19,599 --> 01:33:22,516
(thunder clapping)
1540
01:33:24,087 --> 01:33:27,337
(dramatic synth music)
1541
01:33:36,527 --> 01:33:37,570
- [Officer] Light blue 10.
1542
01:33:37,570 --> 01:33:39,620
John Street, Waterloo.
1543
01:33:39,620 --> 01:33:40,900
- Well, I don't think
we need to trouble you
1544
01:33:40,900 --> 01:33:42,430
any further this evening.
1545
01:33:42,430 --> 01:33:44,280
We've talked to your guests
and they're all in agreement
1546
01:33:44,280 --> 01:33:45,920
about what happened.
1547
01:33:45,920 --> 01:33:47,180
The deceased crashed the party,
1548
01:33:47,180 --> 01:33:49,160
attempted to abduct the
young lady at gunpoint.
1549
01:33:49,160 --> 01:33:50,980
He fell, twisting his ankle.
1550
01:33:50,980 --> 01:33:52,520
The gun discharged accidentally,
1551
01:33:52,520 --> 01:33:54,513
inflicting a fatal chest wound.
1552
01:33:55,380 --> 01:33:57,520
There's a few formalities, of course.
1553
01:33:57,520 --> 01:33:59,443
I think they can wait till the morning.
1554
01:34:00,520 --> 01:34:02,160
For the moment, I think
the most important thing
1555
01:34:02,160 --> 01:34:04,960
is for the young lady to get some rest.
1556
01:34:04,960 --> 01:34:07,490
I can imagine what a shock
this has all been for her.
1557
01:34:07,490 --> 01:34:10,550
- Yeah, especially seeing as
he already tried it last night.
1558
01:34:10,550 --> 01:34:12,280
Bloke was obviously off his nut.
1559
01:34:12,280 --> 01:34:14,430
- Yes, I'm afraid you're right.
1560
01:34:14,430 --> 01:34:15,860
It's just terrible that
something like this
1561
01:34:15,860 --> 01:34:17,610
had to happen on Alison's birthday.
1562
01:34:19,120 --> 01:34:21,560
We were looking forward to it so much.
1563
01:34:21,560 --> 01:34:24,240
- Yeah, well, um, goodnight.
1564
01:34:24,240 --> 01:34:25,637
Sir, Mrs. Finlay.
1565
01:34:25,637 --> 01:34:26,470
- Goodnight.
1566
01:34:26,470 --> 01:34:27,303
- I'll see you out.
1567
01:34:38,017 --> 01:34:40,934
(soft synth music)
1568
01:34:54,839 --> 01:34:57,506
(clock ticking)
1569
01:35:04,090 --> 01:35:04,923
- Ah.
1570
01:35:06,396 --> 01:35:07,729
I feel so dizzy.
1571
01:35:09,474 --> 01:35:12,760
I guess I must've passed out again.
1572
01:35:12,760 --> 01:35:13,653
- Yes, you did.
1573
01:35:14,557 --> 01:35:15,443
- I'm sorry.
1574
01:35:17,660 --> 01:35:19,360
I don't know what's wrong with me.
1575
01:35:21,220 --> 01:35:23,840
Is it time for the party yet?
1576
01:35:23,840 --> 01:35:25,160
- We've called off the party.
1577
01:35:25,160 --> 01:35:27,110
The doctor said you're not well enough.
1578
01:35:28,740 --> 01:35:31,040
- Well, I guess I oughta
be leaving soon then.
1579
01:35:31,950 --> 01:35:34,870
Pete and I have to be
back at work on Monday.
1580
01:35:34,870 --> 01:35:36,140
- I'm afraid not, dear.
1581
01:35:36,140 --> 01:35:38,710
You're going to be staying here with us.
1582
01:35:38,710 --> 01:35:41,662
Peter won't be coming round anymore.
1583
01:35:41,662 --> 01:35:42,579
- He won't?
1584
01:35:44,027 --> 01:35:46,418
I don't understand.
1585
01:35:46,418 --> 01:35:49,085
(clock ticking)
1586
01:36:03,473 --> 01:36:04,306
Uh!
1587
01:36:06,683 --> 01:36:07,516
Uh!
1588
01:36:08,498 --> 01:36:09,944
Uh!
1589
01:36:09,944 --> 01:36:11,102
Ah!
1590
01:36:11,102 --> 01:36:12,349
Ah!
1591
01:36:12,349 --> 01:36:13,182
Ah!
1592
01:36:14,023 --> 01:36:14,856
Ah!
1593
01:36:17,412 --> 01:36:18,245
Ah!
1594
01:36:30,622 --> 01:36:34,372
(soft acoustic guitar music)
1595
01:36:38,567 --> 01:36:42,555
♪ Come to me gently ♪
1596
01:36:42,555 --> 01:36:46,677
♪ Open your soul to me ♪
1597
01:36:46,677 --> 01:36:50,612
♪ In last glow of twilight ♪
1598
01:36:50,612 --> 01:36:54,889
♪ I wait for you silently ♪
1599
01:36:54,889 --> 01:36:59,263
♪ Come to me sweetly ♪
1600
01:36:59,263 --> 01:37:03,373
♪ Come share the night with me ♪
1601
01:37:03,373 --> 01:37:06,964
♪ Follow my footsteps ♪
1602
01:37:06,964 --> 01:37:11,482
♪ And I'll make you free ♪
1603
01:37:11,482 --> 01:37:15,006
♪ Cold and alone ♪
1604
01:37:15,006 --> 01:37:19,378
♪ In my prison of stone ♪
1605
01:37:19,378 --> 01:37:23,254
♪ How could I have known ♪
1606
01:37:23,254 --> 01:37:28,244
♪ How sweet life could be ♪
1607
01:37:28,244 --> 01:37:32,299
♪ Come to me softly ♪
1608
01:37:32,299 --> 01:37:36,465
♪ Sail to the stars with me ♪
1609
01:37:36,465 --> 01:37:40,414
♪ And we'll be together ♪
1610
01:37:40,414 --> 01:37:42,997
♪ For eternity ♪
1611
01:37:45,968 --> 01:37:48,885
(soft flute music)
1612
01:38:12,806 --> 01:38:15,723
(soft synth music)
104125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.