All language subtitles for Accidentally On Purpose (2009) - S01E11 - It Happened One Christmas (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:12,180 Hey, roomie. 2 00:00:12,213 --> 00:00:14,315 Oh, Merry Christmas. 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,683 I brought you a Danish 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,551 that some crazy pregnant lady took a bite of 5 00:00:17,585 --> 00:00:19,387 on the way down the hall to your room. 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,389 Thanks. 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,690 You want to grab a seat? 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,526 If I remember, you do enjoy a lumpy futon. 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,096 Ooh, you are 100% naked down there. 10 00:00:31,665 --> 00:00:34,302 So I know it's weird we're not spending Christmas together, 11 00:00:34,335 --> 00:00:37,471 but trust me, you don't want to be here with my parents. 12 00:00:37,505 --> 00:00:38,606 My dad was in Vietnam, 13 00:00:38,639 --> 00:00:41,709 and if my mom had been there with him, we would've won. 14 00:00:41,742 --> 00:00:43,411 Hi, Mom. Let me take your coat. 15 00:00:43,444 --> 00:00:45,246 Oh, thank you, honey. 16 00:00:45,279 --> 00:00:46,814 (inhales through teeth, mumbles inquistively) 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,083 No, Mom, James did not propose. 18 00:00:49,117 --> 00:00:51,085 Congratulations, you just ruined Christmas. 19 00:00:52,586 --> 00:00:54,522 It's much better to leave the introductions 20 00:00:54,555 --> 00:00:56,457 for a less stressful time. 21 00:00:56,490 --> 00:00:59,560 Like, say, for instance, the day the baby is born. 22 00:00:59,593 --> 00:01:01,162 What are you doing? 23 00:01:01,195 --> 00:01:03,364 Mom and Dad will be here in T minus seven hours. 24 00:01:03,397 --> 00:01:04,832 Nothing's cooking, the place looks like crap, 25 00:01:04,865 --> 00:01:05,833 Come on, get up. 26 00:01:05,866 --> 00:01:07,568 Get up. All right. 27 00:01:07,601 --> 00:01:09,503 You, too. Come on. 28 00:01:09,537 --> 00:01:10,871 Oh, no time to be startled by a penis. 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,173 I have too much to do! 30 00:01:16,544 --> 00:01:19,113 I think you and Zack doing separate Christmases 31 00:01:19,147 --> 00:01:20,814 is a brilliant move. 32 00:01:20,848 --> 00:01:24,252 And maybe this will be the year that Nick bonds with Dad. 33 00:01:24,285 --> 00:01:25,719 Ho, ho, ho! 34 00:01:25,753 --> 00:01:27,521 I bring you gifts 35 00:01:27,555 --> 00:01:30,391 from a little place I like to call my pocket. 36 00:01:31,625 --> 00:01:35,263 Half a matchbook, some lint and... 37 00:01:37,265 --> 00:01:38,732 No, those are my testicles. 38 00:01:40,768 --> 00:01:42,870 Merry Christmas! 39 00:01:42,903 --> 00:01:45,373 Merry Christmas. 40 00:01:45,406 --> 00:01:46,174 (sighs) 41 00:01:46,207 --> 00:01:48,542 And happy Hanukkah to you, Davis. 42 00:01:48,576 --> 00:01:49,543 Thank you. 43 00:01:49,577 --> 00:01:52,280 I'm ready to roll, dude. 44 00:01:52,313 --> 00:01:54,382 So what exactly are you guys doing? 45 00:01:54,415 --> 00:01:55,649 Zack and I have a long-standing tradition 46 00:01:55,683 --> 00:01:58,319 Where I take him on a surprise Christmas adventure. 47 00:01:58,352 --> 00:02:02,256 Three secret locations, two handsome men, 48 00:02:02,290 --> 00:02:05,426 one bench warrant outstanding from last year's adventure. 49 00:02:06,560 --> 00:02:08,329 I'm in your hands, Captain Hanukkah. 50 00:02:08,362 --> 00:02:09,663 You know the drill. 51 00:02:11,665 --> 00:02:15,303 Something dirty about to happen? 52 00:02:15,336 --> 00:02:17,638 Only if you come with us. 53 00:02:17,671 --> 00:02:20,608 Okay, okay, okay. 54 00:02:20,641 --> 00:02:23,477 Enough uncomfortable sex talk with my sister. 55 00:02:23,511 --> 00:02:25,446 It's okay if there's a little. 56 00:02:25,479 --> 00:02:27,781 Okay, we need to get Zack's stuff 57 00:02:27,815 --> 00:02:29,717 out of his bedroom right now. 58 00:02:29,750 --> 00:02:30,884 What?! 59 00:02:30,918 --> 00:02:32,953 You promised me you would tell Mom and Dad 60 00:02:32,986 --> 00:02:34,388 that Zack lived here. 61 00:02:34,422 --> 00:02:35,589 What kind of kooky Christmas 62 00:02:35,623 --> 00:02:37,791 have you got planned for me, sister? 63 00:02:37,825 --> 00:02:40,528 I've got an extremely kooky Christmas planned. 64 00:02:40,561 --> 00:02:42,796 And plus, as it turns out, I did not do that. 65 00:02:42,830 --> 00:02:44,265 I did not tell them. 66 00:02:44,298 --> 00:02:46,600 But you told them you were pregnant 67 00:02:46,634 --> 00:02:48,236 and you told them Zack was 22. 68 00:02:48,269 --> 00:02:49,803 Why wouldn't you tell them this detail? 69 00:02:49,837 --> 00:02:51,572 How's that gonna make Zack look? 70 00:02:51,605 --> 00:02:53,641 Oh, Mom, Dad, this is the father of my child. 71 00:02:53,674 --> 00:02:54,842 He was sleeping in a van, 72 00:02:54,875 --> 00:02:57,911 so I said, "Come, sleep on the floor of a room of a baby." 73 00:02:57,945 --> 00:03:01,815 I'm just not doing any more weird explanations. 74 00:03:01,849 --> 00:03:03,351 Where are we gonna tell them he lives? 75 00:03:03,384 --> 00:03:05,419 I don't know-- studio apartment? 76 00:03:05,453 --> 00:03:06,454 Make it a loft. 77 00:03:06,487 --> 00:03:07,555 Okay, a loft. 78 00:03:07,588 --> 00:03:10,591 He can't afford a loft, Billie. 79 00:03:10,624 --> 00:03:13,227 * I can't be anything without you. * 80 00:03:13,261 --> 00:03:16,264 Captioning sponsored by CBS TELEVISION 81 00:03:20,634 --> 00:03:21,769 (sighs) I can't believe 82 00:03:21,802 --> 00:03:23,637 that you didn't tell them Zack lived here. 83 00:03:23,671 --> 00:03:26,274 I can't believe you didn't tell them Nick was Canadian. 84 00:03:26,307 --> 00:03:27,275 (doorbell rings) 85 00:03:27,308 --> 00:03:29,577 You shut your mouth about that. 86 00:03:30,811 --> 00:03:32,012 (gasps) 87 00:03:32,045 --> 00:03:33,614 My girls! Hi, Mom! 88 00:03:33,647 --> 00:03:35,349 (laughs) 89 00:03:35,383 --> 00:03:36,650 Oh! 90 00:03:36,684 --> 00:03:37,518 Mom! (laughs) 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,819 Oh. Oh, God. 92 00:03:38,852 --> 00:03:40,521 Let me see you, let me see. 93 00:03:40,554 --> 00:03:41,722 (sigh happily): Oh... 94 00:03:41,755 --> 00:03:44,592 Oh! Hello, little baby, it's your grandma. 95 00:03:44,625 --> 00:03:48,529 I won't judge how you came into this world. 96 00:03:48,562 --> 00:03:49,663 Oh! Feel that. 97 00:03:49,697 --> 00:03:52,333 Baby's first eye roll. 98 00:03:52,366 --> 00:03:53,334 Eggnog? 99 00:03:53,367 --> 00:03:55,469 Well, it is Christmas. 100 00:03:55,503 --> 00:03:56,970 Hi, Daddy. 101 00:03:57,004 --> 00:03:58,906 Merry Christmas. 102 00:03:58,939 --> 00:04:00,308 Well, look at you. 103 00:04:00,341 --> 00:04:02,876 Doing things all out of order. 104 00:04:02,910 --> 00:04:05,479 Ew! Insulting me before you even say hello. 105 00:04:07,481 --> 00:04:10,484 Hey, I think our cab driver was a terrorist. 106 00:04:10,518 --> 00:04:12,386 Cab driver?! 107 00:04:12,420 --> 00:04:13,521 Nick was picking you up. 108 00:04:13,554 --> 00:04:14,855 I didn't see him. 109 00:04:14,888 --> 00:04:16,557 What?! 110 00:04:16,590 --> 00:04:18,392 Billie, where's Zack? 111 00:04:18,426 --> 00:04:20,394 Yes, when do we get to meet Zack? 112 00:04:20,428 --> 00:04:22,029 In the future. 113 00:04:22,062 --> 00:04:24,898 Zack's a chef, like I mentioned in my e-mail, 114 00:04:24,932 --> 00:04:26,434 and the restaurant he works for 115 00:04:26,467 --> 00:04:28,001 is opening another place out in Los Angeles. 116 00:04:28,035 --> 00:04:30,404 But I'm sure he's wishing he was here. 117 00:04:30,438 --> 00:04:31,639 Do you think it's messed up 118 00:04:31,672 --> 00:04:33,507 that Billie didn't want me to meet her parents? 119 00:04:33,541 --> 00:04:35,543 Dude, you have more pressing things to worry about. 120 00:04:35,576 --> 00:04:39,613 Like, for instance, I am not that good a driver, 121 00:04:39,647 --> 00:04:41,582 and I'm driving your van. 122 00:04:41,615 --> 00:04:42,883 Now... 123 00:04:42,916 --> 00:04:44,318 back to the adventure. 124 00:04:44,352 --> 00:04:46,086 The two wise men were about to embark 125 00:04:46,119 --> 00:04:49,690 on a road trip through the desert, on their way to...? 126 00:04:49,723 --> 00:04:50,658 Vegas. 127 00:04:50,691 --> 00:04:52,025 (chuckles): Oh, dude. 128 00:04:52,059 --> 00:04:54,828 If only the wise men had that much gas money. 129 00:04:54,862 --> 00:04:57,665 Anyway... they stopped, 130 00:04:57,698 --> 00:05:00,334 and you'll never believe who they saw. 131 00:05:00,368 --> 00:05:01,902 Is this headed where I think it's headed? 132 00:05:01,935 --> 00:05:03,871 What's your favorite Christmas movie 133 00:05:03,904 --> 00:05:08,409 starring Bruce Willis and the dad from Family Matters? 134 00:05:08,442 --> 00:05:09,910 Die Hard. (chuckles) 135 00:05:09,943 --> 00:05:11,445 Nothing says Christmas 136 00:05:11,479 --> 00:05:13,714 like chucking a German off a tall building. 137 00:05:15,649 --> 00:05:18,686 Silent night, my ass. 138 00:05:35,803 --> 00:05:37,538 Well, I'll be the first one to say it. 139 00:05:37,571 --> 00:05:40,774 It just doesn't feel like Christmas without James. 140 00:05:40,808 --> 00:05:41,875 Yes. 141 00:05:41,909 --> 00:05:43,711 I'll miss those awkward back rubs 142 00:05:43,744 --> 00:05:46,647 you used to give him in front of the Christmas tree. 143 00:05:46,680 --> 00:05:48,882 We all will. 144 00:05:48,916 --> 00:05:52,653 * O come all ye faithful * 145 00:05:52,686 --> 00:05:55,122 * Joyful and triumphant * 146 00:05:55,155 --> 00:05:56,156 * O come... 147 00:05:56,189 --> 00:06:00,461 So how have things been going since you broke up? 148 00:06:00,494 --> 00:06:02,763 Mm... It was difficult at first, 149 00:06:02,796 --> 00:06:03,997 but I'm okay now. 150 00:06:04,031 --> 00:06:05,466 Yeah? 151 00:06:05,499 --> 00:06:08,402 Oh, he was so rich, he was so handsome. 152 00:06:09,703 --> 00:06:11,772 I just don't think you should be okay. 153 00:06:13,807 --> 00:06:17,044 Would you like it better if I said I wasn't okay? 154 00:06:17,077 --> 00:06:19,513 Yeah, yeah, I think I would. 155 00:06:20,681 --> 00:06:21,782 Honey, where were you? 156 00:06:21,815 --> 00:06:22,816 I was so worried! 157 00:06:22,850 --> 00:06:24,485 I was at the airport. 158 00:06:25,819 --> 00:06:26,787 No, you weren't. 159 00:06:26,820 --> 00:06:28,489 You were late, so we took a cab. 160 00:06:28,522 --> 00:06:30,090 No, but I wasn't late. 161 00:06:30,123 --> 00:06:31,759 She saw me. 162 00:06:31,792 --> 00:06:33,694 Oh, was that you? 163 00:06:33,727 --> 00:06:35,496 I wasn't sure. 164 00:06:35,529 --> 00:06:37,498 You waved to me. 165 00:06:38,732 --> 00:06:40,601 I had a sign. 166 00:06:40,634 --> 00:06:42,803 "Mr. and Mrs. Chase." 167 00:06:42,836 --> 00:06:44,538 She does that to everyone. 168 00:06:44,572 --> 00:06:46,840 It's a holdover from her pageant days. 169 00:06:46,874 --> 00:06:48,809 Oh, now, isn't that just the darnedest thing? 170 00:06:48,842 --> 00:06:52,012 Edward, I told you I thought that was Nick. 171 00:06:52,045 --> 00:06:54,815 Oh, 'cause there's so many scams. 172 00:06:54,848 --> 00:06:57,150 Mom, people aren't always trying to scam you 173 00:06:57,184 --> 00:06:58,819 or pull the wool over your eyes. 174 00:06:58,852 --> 00:07:00,521 Billie... Hmm? 175 00:07:00,554 --> 00:07:02,723 What's this men's deodorant doing in here? 176 00:07:02,756 --> 00:07:04,057 That's mine. 177 00:07:04,091 --> 00:07:06,660 Pregnancy. Stinky. 178 00:07:11,665 --> 00:07:12,933 Dude, why the long face? 179 00:07:12,966 --> 00:07:14,134 Ah, man, this is great. 180 00:07:14,167 --> 00:07:15,803 It's just, I was kind of hoping 181 00:07:15,836 --> 00:07:17,104 to spend Christmas this year with Billie. 182 00:07:17,137 --> 00:07:18,939 I feel you, dude, but I don't think 183 00:07:18,972 --> 00:07:21,909 they let pregnant chicks onto shooting ranges. 184 00:07:21,942 --> 00:07:24,778 At least not outside of Georgia. 185 00:07:24,812 --> 00:07:26,847 So what do the wise men do now, 186 00:07:26,880 --> 00:07:27,915 bungee-jump into a whorehouse? 187 00:07:27,948 --> 00:07:30,918 No. But noted for next year. 188 00:07:30,951 --> 00:07:33,587 My friend, we are about to step into 189 00:07:33,621 --> 00:07:35,656 the happiest place on Earth. 190 00:07:36,890 --> 00:07:39,760 * Ta-da! 191 00:07:39,793 --> 00:07:41,094 You get to pick out 192 00:07:41,128 --> 00:07:44,097 any Christmas tree on the lot. 193 00:07:44,131 --> 00:07:45,766 It's a pot farm. 194 00:07:45,799 --> 00:07:48,736 Dude, that's not how you say it. 195 00:07:48,769 --> 00:07:51,104 You say, "It's a pot farm!" 196 00:07:51,138 --> 00:07:53,707 Honey, we're gonna be short one chair. 197 00:07:53,741 --> 00:07:55,208 You still keep the extra one in the closet? 198 00:07:55,242 --> 00:07:56,844 No, no, no, no! 199 00:07:56,877 --> 00:07:58,011 Um... 200 00:07:58,045 --> 00:08:00,948 Nick likes to stand. 201 00:08:06,654 --> 00:08:07,921 Weirdo. 202 00:08:10,791 --> 00:08:14,127 Not a lighter, not a match, nothing. 203 00:08:14,161 --> 00:08:16,163 What's this? 204 00:08:18,899 --> 00:08:22,803 It's from Billie... and "Unborn Baby No-Name." 205 00:08:22,836 --> 00:08:24,738 Oh, that's so sweet. 206 00:08:24,772 --> 00:08:27,040 Please make it be a lighter, please make it be a lighter. 207 00:08:27,074 --> 00:08:31,945 Oh, they're cigars to hand out, for when the baby's born. 208 00:08:31,979 --> 00:08:34,047 Great! More things we can't smoke. 209 00:08:34,081 --> 00:08:37,150 "It's hard to find the perfect present 210 00:08:37,184 --> 00:08:40,821 "for the man who gave me the most amazing gift of all. 211 00:08:40,854 --> 00:08:43,591 I'm so lucky to have you in my life." 212 00:08:49,096 --> 00:08:50,831 What do you do when you meet 213 00:08:50,864 --> 00:08:53,901 the coolest girl you're ever gonna meet and you're only 22? 214 00:08:53,934 --> 00:08:55,268 Keep looking. 215 00:08:56,269 --> 00:08:59,607 I'm just kidding, man. 216 00:08:59,640 --> 00:09:00,808 I get it. 217 00:09:07,881 --> 00:09:09,950 Give me the nutcracker. 218 00:09:09,983 --> 00:09:11,985 And your nut. 219 00:09:17,858 --> 00:09:20,594 (clears throat) So, uh, about my new business venture, 220 00:09:20,628 --> 00:09:23,697 you know how hard it is to eat yogurt when you're driving? 221 00:09:23,731 --> 00:09:24,832 No, hold on just a second. 222 00:09:24,865 --> 00:09:26,867 Let me stop watching this football game 223 00:09:26,900 --> 00:09:29,336 so I can talk to you about yogurt. 224 00:09:32,105 --> 00:09:34,341 This is the longest I've seen Nick stand next to Dad 225 00:09:34,374 --> 00:09:36,877 without hyperventilating. 226 00:09:36,910 --> 00:09:38,812 I know. 227 00:09:38,846 --> 00:09:40,881 I promised Nick I would let him handcuff me 228 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 if he would just talk to Dad. 229 00:09:44,284 --> 00:09:45,653 (mouthing words): Keep going! 230 00:09:49,757 --> 00:09:51,992 This is a weird Christmas. 231 00:09:53,160 --> 00:09:54,995 Billie... Billie? 232 00:09:55,028 --> 00:09:58,031 I-I found a pair of men's underwear in the hamper. 233 00:09:58,065 --> 00:10:00,901 Has there been a man here that I don't know about? 234 00:10:00,934 --> 00:10:03,671 They're Nick's. 235 00:10:03,704 --> 00:10:06,206 He does that every time he comes over here. 236 00:10:09,977 --> 00:10:13,013 Weirdo. 237 00:10:17,117 --> 00:10:19,152 Thank you for marrying Nick. 238 00:10:19,186 --> 00:10:21,088 You're welcome. 239 00:10:21,121 --> 00:10:24,892 We are so getting through this day. 240 00:10:24,925 --> 00:10:25,926 And we haven't heard: 241 00:10:25,959 --> 00:10:28,428 "Congratulations, you just ruined Christmas." 242 00:10:28,461 --> 00:10:29,963 I know! 243 00:10:29,997 --> 00:10:32,032 We turned what used to be a horrifying family ritual 244 00:10:32,065 --> 00:10:34,001 into an uncomfortably forced social gathering 245 00:10:34,034 --> 00:10:36,069 we can barely tolerate. 246 00:10:37,437 --> 00:10:39,773 It's a Christmas miracle! 247 00:10:39,807 --> 00:10:41,341 No... no, no, this is all us. 248 00:10:41,374 --> 00:10:42,943 We made this happen. 249 00:10:42,976 --> 00:10:44,945 I mean, as far as Mom and Dad know, 250 00:10:44,978 --> 00:10:46,780 Zack is a reputable, hot, up-and-coming chef 251 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 living in a loft far away in Los Angeles. 252 00:10:48,348 --> 00:10:49,382 That ain't no miracle, baby. 253 00:10:49,416 --> 00:10:52,252 That is all us. 254 00:10:52,285 --> 00:10:54,922 Dude, I don't know where this next place is 255 00:10:54,955 --> 00:10:58,158 that you're taking me, but it smells like old people in here. 256 00:10:59,359 --> 00:11:01,795 * Ta-da! 257 00:11:09,036 --> 00:11:11,872 Wow, this is great! 258 00:11:11,905 --> 00:11:15,042 Zack made it all the way back from L.A., 259 00:11:15,075 --> 00:11:17,210 and he's covered in holiday cheer...? 260 00:11:19,146 --> 00:11:20,280 It's mistletoe. 261 00:11:21,849 --> 00:11:23,283 In my day... 262 00:11:23,316 --> 00:11:26,119 they called that grass. 263 00:11:26,153 --> 00:11:28,088 Yeah, I'm just going to go change my clothes. 264 00:11:28,121 --> 00:11:29,289 Or-or-or-or you're just going 265 00:11:29,322 --> 00:11:31,291 to dust off the clothes you have here, 266 00:11:31,324 --> 00:11:33,360 'cause all your clothes are at your place. 267 00:11:33,393 --> 00:11:35,495 Ah, yes. 268 00:11:35,528 --> 00:11:36,897 That is true. 269 00:11:36,930 --> 00:11:38,465 I forgot. 270 00:11:38,498 --> 00:11:40,467 You forgot where you keep your clothes? 271 00:11:40,500 --> 00:11:42,770 Follow me, follow me, follow me. 272 00:11:42,803 --> 00:11:46,774 Well, I can see where Billie gets her shapely legs. 273 00:11:49,943 --> 00:11:51,979 And her icy stare. 274 00:11:52,012 --> 00:11:54,114 (yells) 275 00:11:54,147 --> 00:11:58,151 Don't you love how Nick isn't wearing any drugs? 276 00:12:01,488 --> 00:12:03,123 What are you doing here? 277 00:12:03,156 --> 00:12:05,158 I don't know. What am I doing here? 278 00:12:05,192 --> 00:12:06,760 Dude, you were getting all sentimental in the van, 279 00:12:06,794 --> 00:12:08,161 so I thought you wanted to be here 280 00:12:08,195 --> 00:12:09,162 to spend Christmas with Billie. 281 00:12:09,196 --> 00:12:10,931 So, here she is. 282 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 Merry Christmas. 283 00:12:12,432 --> 00:12:15,002 And "God bless us... 284 00:12:15,035 --> 00:12:16,837 every one." 285 00:12:16,870 --> 00:12:18,071 Screw that. 286 00:12:18,105 --> 00:12:20,040 We had a plan. 287 00:12:20,073 --> 00:12:20,874 Yeah, what part of the plan 288 00:12:20,908 --> 00:12:22,375 involves all my stuff being gone? 289 00:12:22,409 --> 00:12:23,877 The beginning part, 290 00:12:23,911 --> 00:12:26,079 where I told my parents you didn't live here. 291 00:12:26,113 --> 00:12:28,248 Well, where did you tell them I live? 292 00:12:28,281 --> 00:12:31,384 In a rent-controlled studio loft. 293 00:12:31,418 --> 00:12:33,420 No elevator, but you don't mind 294 00:12:33,453 --> 00:12:35,488 'cause it's close to shops and restaurants. 295 00:12:35,522 --> 00:12:37,190 Oh, that's nice. 296 00:12:37,224 --> 00:12:39,092 I don't understand why you would lie about me. 297 00:12:39,126 --> 00:12:40,794 I'm a good guy. 298 00:12:40,828 --> 00:12:42,062 I-I go to the doctors appointments, 299 00:12:42,095 --> 00:12:42,930 I make you eat your spinach, 300 00:12:42,963 --> 00:12:45,098 I rub your Hobbit-like pregnancy feet. 301 00:12:45,132 --> 00:12:45,933 I would think 302 00:12:45,966 --> 00:12:48,101 that parents would be okay with that. 303 00:12:48,135 --> 00:12:51,338 Look, my mom had this vision of my life where I'm married 304 00:12:51,371 --> 00:12:54,341 and respectable and... that's all blown to hell. 305 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 And my dad is a retired Marine, 306 00:12:56,143 --> 00:12:58,879 who does everything by the book, and there is 307 00:12:58,912 --> 00:13:00,080 no book for this. 308 00:13:00,113 --> 00:13:02,149 So, I told a teeny, tiny white lie, 309 00:13:02,182 --> 00:13:03,083 which entailed me and Abby 310 00:13:03,116 --> 00:13:05,085 shoving all of your stuff into a closet. 311 00:13:05,118 --> 00:13:06,854 Now, you can go out there 312 00:13:06,887 --> 00:13:08,288 and tell them the truth, 313 00:13:08,321 --> 00:13:11,959 or you can hop on the parental deception train, 314 00:13:11,992 --> 00:13:14,427 which will be running for another two hours. 315 00:13:18,131 --> 00:13:19,432 All aboard. 316 00:13:21,568 --> 00:13:24,537 If that's what you want me to do, I'll do it. 317 00:13:24,571 --> 00:13:28,141 Also, I did not expect your dad to look like an angry giant. 318 00:13:29,176 --> 00:13:30,210 Spread 'em. 319 00:13:30,243 --> 00:13:32,179 (vacuum whirring) 320 00:13:32,212 --> 00:13:34,281 And we're back. 321 00:13:35,482 --> 00:13:37,217 I was just telling Mom and Dad 322 00:13:37,250 --> 00:13:38,919 about Zack's cute studio apartment. 323 00:13:38,952 --> 00:13:41,321 Loft. It's a loft. Loft. Loft. 324 00:13:41,354 --> 00:13:43,190 ZACK: Uh... 325 00:13:43,223 --> 00:13:45,058 Mr. and Mrs. Chase, I'd like to start over. 326 00:13:45,092 --> 00:13:46,193 That was really embarrassing. 327 00:13:46,226 --> 00:13:47,094 MRS. CHASE: You know what? 328 00:13:47,127 --> 00:13:49,396 I say, sweetheart, that we should just 329 00:13:49,429 --> 00:13:50,931 let bygones be bygones. 330 00:13:50,964 --> 00:13:53,200 Can I talk to you in the kitchen? 331 00:13:54,334 --> 00:13:57,237 Will bygones be bygones in the kitchen? 332 00:13:57,270 --> 00:13:58,906 Kitchen, kitchen, kitchen, kitchen. 333 00:14:09,149 --> 00:14:11,318 (mouthing) 334 00:14:16,323 --> 00:14:17,657 Are those Figueroas? 335 00:14:17,690 --> 00:14:19,159 Uh, yeah. 336 00:14:19,192 --> 00:14:21,228 They're a gift from a friend. 337 00:14:21,261 --> 00:14:22,295 Yeah? 338 00:14:22,329 --> 00:14:23,663 That's my brand. 339 00:14:23,696 --> 00:14:26,266 Where can we go to smoke these? 340 00:14:26,299 --> 00:14:27,400 On the roof. 341 00:14:27,434 --> 00:14:28,601 Good. 342 00:14:28,635 --> 00:14:30,337 I wanted to talk to you anyway. 343 00:14:30,370 --> 00:14:32,005 Alone. 344 00:14:34,607 --> 00:14:37,144 How about the stoop instead? 345 00:14:39,179 --> 00:14:41,148 Roof sounds good. 346 00:14:48,621 --> 00:14:50,357 Go up there with them. 347 00:14:50,390 --> 00:14:52,225 Oh, no, I... I don't like cigars. 348 00:14:52,259 --> 00:14:54,494 They... they make me throw up. 349 00:14:54,527 --> 00:14:57,297 You go up there, and you smoke a cigar, 350 00:14:57,330 --> 00:14:59,566 and you act like a man. 351 00:15:01,234 --> 00:15:04,071 Dumped a rich, handsome businessman 352 00:15:04,104 --> 00:15:06,406 for Dennis the gosh darn Menace? 353 00:15:06,439 --> 00:15:07,941 That's not how it went, Mom. 354 00:15:07,975 --> 00:15:09,309 I dated James for three years. 355 00:15:09,342 --> 00:15:10,443 He didn't want to marry me. 356 00:15:10,477 --> 00:15:11,945 Oh, that's lazy talk. 357 00:15:11,979 --> 00:15:13,213 What?! 358 00:15:13,246 --> 00:15:16,149 So, what's your story, Zack? 359 00:15:16,183 --> 00:15:18,218 Uh, well, you... you already know 360 00:15:18,251 --> 00:15:21,989 about my rent-controlled studio loft. 361 00:15:22,022 --> 00:15:23,523 No elevators, though. 362 00:15:23,556 --> 00:15:25,292 That's hard. 363 00:15:25,325 --> 00:15:27,427 Hey... I know you live downstairs. 364 00:15:27,460 --> 00:15:29,262 What do you think I am, a moron? 365 00:15:29,296 --> 00:15:31,531 I was hoping. 366 00:15:32,565 --> 00:15:34,167 And no one's going to put up 367 00:15:34,201 --> 00:15:36,003 with that ruse, unless they're really in love. 368 00:15:36,036 --> 00:15:37,670 I've been married 40 years. 369 00:15:37,704 --> 00:15:39,539 Trust me-- I know. 370 00:15:43,743 --> 00:15:45,245 (sighs) 371 00:15:54,754 --> 00:15:56,456 "Because I can't be there today. 372 00:15:56,489 --> 00:15:58,591 Love, Zack." 373 00:16:05,398 --> 00:16:06,699 "Mom... 374 00:16:06,733 --> 00:16:09,236 "Dad... 375 00:16:09,269 --> 00:16:13,240 Unborn Baby No-Name." 376 00:16:13,273 --> 00:16:15,375 (sighs) 377 00:16:15,408 --> 00:16:18,645 So... do you love my daughter or what? 378 00:16:20,347 --> 00:16:23,216 Well, I'm lying to a very large ex-Marine 379 00:16:23,250 --> 00:16:26,253 on top of a very tall building, because she asked me to. 380 00:16:26,286 --> 00:16:27,754 So, since you're not a moron, 381 00:16:27,787 --> 00:16:30,457 you probably already know that I do. 382 00:16:31,791 --> 00:16:33,360 The way this whole thing happened, 383 00:16:33,393 --> 00:16:36,096 I-I know it's not by the book, but in a few months, 384 00:16:36,129 --> 00:16:38,065 I'm going to be the father of your grandchild, 385 00:16:38,098 --> 00:16:40,100 and I'm going to be around a long time, 386 00:16:40,133 --> 00:16:41,768 no matter what you think of me. 387 00:16:42,802 --> 00:16:45,038 You know what I think of you? 388 00:16:45,072 --> 00:16:47,274 I think you got balls. 389 00:16:48,408 --> 00:16:50,043 And I like the fact that you're willing 390 00:16:50,077 --> 00:16:52,412 to lie to me to make my daughter happy. 391 00:16:54,314 --> 00:16:55,515 God. 392 00:16:55,548 --> 00:16:57,284 Why don't they just make out already? 393 00:16:57,317 --> 00:16:58,651 Forget about them. 394 00:16:58,685 --> 00:17:00,387 Tell me about your idea. 395 00:17:00,420 --> 00:17:02,289 Do you ever get stuck in traffic? 396 00:17:02,322 --> 00:17:03,590 Yeah, all the time. 397 00:17:03,623 --> 00:17:05,592 And do you ever want to eat yogurt? 398 00:17:05,625 --> 00:17:07,694 Dude, get out of my head. 399 00:17:09,596 --> 00:17:11,498 So, how was it upstairs? 400 00:17:11,531 --> 00:17:12,799 It was great. 401 00:17:12,832 --> 00:17:15,235 I got a lot of encouragement about my automo-gurt. 402 00:17:15,268 --> 00:17:16,836 From Dad? No, from Davis. 403 00:17:16,869 --> 00:17:18,438 Okay. 404 00:17:18,471 --> 00:17:21,374 Well, that's a step up from nobody. 405 00:17:22,675 --> 00:17:25,478 James, would you pass the yams? 406 00:17:26,513 --> 00:17:27,314 Oh, I'm sorry. 407 00:17:27,347 --> 00:17:28,481 You're not James. 408 00:17:34,721 --> 00:17:36,456 So, what do you do? 409 00:17:36,489 --> 00:17:39,792 The question is: what do I don't? 410 00:17:41,128 --> 00:17:43,830 What the hell does that mean? 411 00:17:43,863 --> 00:17:46,099 What the hell doesn't that mean? 412 00:17:49,536 --> 00:17:50,570 Um... 413 00:17:50,603 --> 00:17:52,872 I would like to apologize in the form of a toast. 414 00:17:52,905 --> 00:17:55,242 An "apolog-oast", if you will. 415 00:17:57,244 --> 00:18:00,747 Mom, Daddy, 416 00:18:00,780 --> 00:18:02,715 I lied. 417 00:18:02,749 --> 00:18:04,351 Zack lives here. 418 00:18:04,384 --> 00:18:06,453 He sleeps on a futon in the nursery. 419 00:18:07,687 --> 00:18:09,622 I didn't want to tell you 420 00:18:09,656 --> 00:18:11,891 because I was worried about what you would think of me, 421 00:18:11,924 --> 00:18:14,161 and I was worried about what you would think of Zack. 422 00:18:14,194 --> 00:18:15,428 But none of that matters, 423 00:18:15,462 --> 00:18:16,863 because all that matters is what I 424 00:18:16,896 --> 00:18:20,833 and Unborn Baby No-Name think of Zack. 425 00:18:20,867 --> 00:18:23,870 And we think he's wonderful. 426 00:18:25,872 --> 00:18:27,574 Zack, I can't wait till next Christmas, 427 00:18:27,607 --> 00:18:29,842 when we can hang these stockings as a family. 428 00:18:29,876 --> 00:18:32,111 Then I can have some real eggnog. 429 00:18:33,946 --> 00:18:37,217 And I hope that you forgive me for lying to you, 430 00:18:37,250 --> 00:18:38,885 'cause Christmas is all about forgiveness. 431 00:18:38,918 --> 00:18:39,852 And ham. 432 00:18:39,886 --> 00:18:41,554 Well, mostly ham. 433 00:18:42,855 --> 00:18:44,791 So, Zack, do you forgive me? 434 00:18:46,659 --> 00:18:49,162 I'll do you one better than that. 435 00:18:57,970 --> 00:19:00,507 What is happening? What is happening? 436 00:19:01,608 --> 00:19:02,875 Oh, my God! 437 00:19:02,909 --> 00:19:05,878 Dude, I'm way too high for this. 438 00:19:09,816 --> 00:19:11,251 Billie... 439 00:19:11,284 --> 00:19:12,785 (chuckles) 440 00:19:12,819 --> 00:19:14,787 I love you. 441 00:19:14,821 --> 00:19:16,623 Will you marry me? 442 00:19:19,526 --> 00:19:20,660 Congratulations. 443 00:19:20,693 --> 00:19:22,529 You just ruined Christmas. 444 00:19:26,966 --> 00:19:29,269 This is so unexpected. 445 00:19:29,302 --> 00:19:30,903 My whole life, I always wondered 446 00:19:30,937 --> 00:19:32,772 what it would be like to hear those words, 447 00:19:32,805 --> 00:19:34,807 and I just did, and my head is spinning, 448 00:19:34,841 --> 00:19:38,545 and my ring is a cigar band, and... 449 00:19:38,578 --> 00:19:40,480 (sighs) I'm overwhelmed. 450 00:19:40,513 --> 00:19:41,781 So am I. 451 00:19:41,814 --> 00:19:44,284 Okay, look, I've tried to do what you want 452 00:19:44,317 --> 00:19:46,953 and keep boundaries between us, but... 453 00:19:46,986 --> 00:19:48,688 I love you. 454 00:19:48,721 --> 00:19:49,722 You're funny, and you're sexy, 455 00:19:49,756 --> 00:19:50,957 and you sleep down the hall, 456 00:19:50,990 --> 00:19:51,858 and you're carrying my baby. 457 00:19:51,891 --> 00:19:54,227 And I know I don't make a lot of money, 458 00:19:54,261 --> 00:19:55,462 but I can sell some stuff, 459 00:19:55,495 --> 00:19:57,530 and I'm taking a course on eBay right now to... 460 00:20:03,903 --> 00:20:05,238 Is that a "yes"? 461 00:20:11,678 --> 00:20:13,980 That's "I don't know." 462 00:20:15,014 --> 00:20:17,684 Can't wait for the "yes" kiss. 463 00:20:26,359 --> 00:20:27,794 It smells so woodlandy fresh in here. 464 00:20:27,827 --> 00:20:29,962 Do you have one of those little air fresheners 465 00:20:29,996 --> 00:20:31,398 that looks like a tree? 466 00:20:31,431 --> 00:20:32,732 Yep. 467 00:20:32,765 --> 00:20:34,367 All right. 468 00:20:34,401 --> 00:20:36,769 Behold the invention revolutionizing 469 00:20:36,803 --> 00:20:39,005 the mobile consumption of fermented dairy: 470 00:20:39,038 --> 00:20:41,007 the automo-gurt. 471 00:20:41,040 --> 00:20:42,975 Okay, so once the cup is in place, 472 00:20:43,009 --> 00:20:45,011 you simply push this button, Yeah. 473 00:20:45,044 --> 00:20:46,513 and the spring-loaded arm gently... 474 00:20:49,782 --> 00:20:53,553 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.