All language subtitles for Acapulco.H.E.A.T.S02E21.Code.Name_Matador.WEB-DL.H.264-JiTB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,704 (Cat) - Tonight on "Acapulco H.E.A.T."... 2 00:00:03,770 --> 00:00:04,705 (tires screeching) 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,673 (Joanna gasps) 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,674 (gun cocking) 5 00:00:07,741 --> 00:00:08,909 - Aah! (splash) 6 00:00:08,975 --> 00:00:10,977 - Whoo! (woman laughing) 7 00:00:11,044 --> 00:00:13,446 (gunfire) 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,951 (gunshots) 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,720 (man grunts) 10 00:00:19,786 --> 00:00:20,921 (gun cocking) 11 00:00:20,987 --> 00:00:21,922 (man grunts) 12 00:00:21,988 --> 00:00:24,024 (tires screeching) 13 00:00:24,090 --> 00:00:25,759 (gunshot) 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,161 (tires screeching) 15 00:00:28,228 --> 00:00:30,030 (gunfire) 16 00:00:31,932 --> 00:00:35,101 ♪ Oh, can you feel it ♪ 17 00:00:35,168 --> 00:00:37,804 ♪ Burning inside ♪ 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,205 ♪ Yeah ♪ 19 00:00:46,046 --> 00:00:49,716 ♪ Sweat dripping down my spine ♪ 20 00:00:49,783 --> 00:00:53,019 ♪ Making it hazy ♪ 21 00:00:53,086 --> 00:00:57,023 ♪ Wet fingers touching mine ♪ 22 00:00:57,090 --> 00:00:58,825 ♪ Making me crazy ♪ 23 00:00:58,892 --> 00:01:04,064 ♪ Out on the street I feel the heat ♪ 24 00:01:04,130 --> 00:01:08,134 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 25 00:01:08,201 --> 00:01:11,437 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 26 00:01:11,505 --> 00:01:15,041 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 27 00:01:15,108 --> 00:01:19,179 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 28 00:01:25,418 --> 00:01:28,789 ♪ Deep in the darkest night ♪ 29 00:01:28,855 --> 00:01:32,425 ♪ I feel the motion ♪ 30 00:01:32,492 --> 00:01:35,962 ♪ Keep all my love alive ♪ 31 00:01:36,029 --> 00:01:37,831 ♪ Come to the ocean ♪ 32 00:01:37,898 --> 00:01:41,802 ♪ Out on the street ♪ 33 00:01:41,868 --> 00:01:43,436 ♪ I feel the heat ♪ 34 00:01:43,504 --> 00:01:47,107 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 35 00:01:47,173 --> 00:01:50,476 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 36 00:01:50,544 --> 00:01:53,914 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 37 00:01:53,980 --> 00:01:58,885 ♪ I feel, I feel, I feel the heat ♪ 38 00:02:11,798 --> 00:02:14,501 (engine revving) 39 00:02:24,745 --> 00:02:27,681 - There's a shovel in the trunk. 40 00:02:29,315 --> 00:02:32,753 Get out. Get out! 41 00:02:47,668 --> 00:02:48,702 (man grunts) 42 00:02:57,010 --> 00:02:58,912 (man coughing) 43 00:03:10,256 --> 00:03:12,759 (shovel scraping) 44 00:03:12,826 --> 00:03:14,327 (man grunts) 45 00:03:26,072 --> 00:03:27,941 (gunshot, birds shrieking) 46 00:03:55,736 --> 00:03:57,270 - Oh, thanks. 47 00:03:57,337 --> 00:03:58,539 - Are you all right? 48 00:03:58,605 --> 00:04:01,207 - Yeah, I'm fine, uh... 49 00:04:01,274 --> 00:04:02,876 - What happened? 50 00:04:02,943 --> 00:04:06,212 - Somebody hit Manny Soto and another guy. 51 00:04:06,279 --> 00:04:09,015 - Manny Soto? The coke dealer? 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,751 - Yeah. 53 00:04:10,817 --> 00:04:12,018 - And you saw it? 54 00:04:12,085 --> 00:04:13,920 - Yeah, right from over there. 55 00:04:13,987 --> 00:04:17,858 - Last I heard, Manny was doing 20 years in jail. 56 00:04:17,924 --> 00:04:20,627 - Not anymore. Now, he's doing life. 57 00:04:28,602 --> 00:04:30,871 - Bring 'em over here. Yeah, that one, bring her here. 58 00:04:30,937 --> 00:04:32,506 - Okay. 59 00:04:37,410 --> 00:04:39,379 - I know who Manuel Soto is. 60 00:04:39,445 --> 00:04:42,248 That's who was executed. - Are you certain? 61 00:04:42,315 --> 00:04:45,218 - Unless he has an identical brother. 62 00:04:45,285 --> 00:04:47,120 You saw the body. 63 00:04:47,187 --> 00:04:49,823 - We got a large exit wound, much of his face is missing. 64 00:04:49,890 --> 00:04:52,492 We won't be sure until we match his prints. 65 00:04:52,559 --> 00:04:55,261 Now, do you need me for anything else, Chief? 66 00:04:55,328 --> 00:04:57,263 - No, Lieutenant, you're dismissed. 67 00:04:57,330 --> 00:04:59,966 - All right. - Thanks for the ride. 68 00:05:00,033 --> 00:05:01,502 - My pleasure. 69 00:05:05,071 --> 00:05:06,507 - What's his problem? 70 00:05:06,573 --> 00:05:10,711 - He has a lot of problems. He's a police officer. 71 00:05:12,445 --> 00:05:14,915 - No doubt, but I'm not one of 'em. 72 00:05:14,981 --> 00:05:16,917 - Tell us about the vehicle you saw. 73 00:05:16,983 --> 00:05:20,687 - It was gray, four-door, tinted windows. 74 00:05:20,754 --> 00:05:22,689 - And you didn't see a registration number? 75 00:05:22,756 --> 00:05:24,290 - No. - Why not? 76 00:05:24,357 --> 00:05:26,927 - I wasn't looking for one, I didn't have any reason to. 77 00:05:30,096 --> 00:05:32,232 Not at first. - Until after the shooting. 78 00:05:32,298 --> 00:05:34,367 - That's right, it was just another car by the beach. 79 00:05:34,434 --> 00:05:35,736 - And after the shooting? 80 00:05:35,802 --> 00:05:37,771 - I was pretty much keeping my head down. 81 00:05:37,838 --> 00:05:39,740 - But you can identify the men who are responsible. 82 00:05:39,806 --> 00:05:43,276 - Maybe not the gravedigger, but the shooter, I can. 83 00:05:43,343 --> 00:05:47,213 He was short, had dark hair, beard... 84 00:05:47,280 --> 00:05:49,215 was about 40 years old. 85 00:05:49,282 --> 00:05:50,784 - Did he see you? 86 00:05:50,851 --> 00:05:53,053 - If he did, I'd be dead. 87 00:05:54,320 --> 00:05:56,723 - Yes, I suppose you would. 88 00:06:00,393 --> 00:06:03,396 - What about the other guy? Was he one of Soto's men? 89 00:06:03,463 --> 00:06:06,299 - We don't know yet. (phone ringing) 90 00:06:06,366 --> 00:06:09,469 Keep me informed. 91 00:06:09,536 --> 00:06:11,071 (door closes) 92 00:06:11,137 --> 00:06:15,208 - What's going on, Chief? How did Soto get out of jail? 93 00:06:15,275 --> 00:06:17,310 - He was released. 94 00:06:17,377 --> 00:06:19,780 - Well, obviously. But how? 95 00:06:19,846 --> 00:06:22,448 I thought you had a witness that was willing to testify 96 00:06:22,516 --> 00:06:24,384 against him. - We did. 97 00:06:24,450 --> 00:06:25,819 He disappeared. 98 00:06:27,554 --> 00:06:30,724 - Who was he? - I can't tell you that. 99 00:06:30,791 --> 00:06:32,793 - Why not? What difference does it make? 100 00:06:32,859 --> 00:06:34,260 - This is not a question for you. 101 00:06:34,327 --> 00:06:36,663 This is a police matter and you're not a police officer, 102 00:06:36,730 --> 00:06:38,164 nor are your friends. 103 00:06:39,499 --> 00:06:42,268 - Fair enough. 104 00:06:42,335 --> 00:06:45,539 But you are, and so is Valdez. 105 00:06:45,606 --> 00:06:48,441 - And what is that supposed to mean? 106 00:06:49,676 --> 00:06:51,645 - I've been here for the better part of an hour 107 00:06:51,712 --> 00:06:55,315 looking at pictures of pimps and pickpockets, 108 00:06:55,381 --> 00:06:59,052 and no one has asked me what the shooter looks like. 109 00:06:59,119 --> 00:07:00,453 How come? 110 00:07:00,521 --> 00:07:02,288 - The chief prosecutor, Señor Astor, 111 00:07:02,355 --> 00:07:03,624 he asked you that question. 112 00:07:03,690 --> 00:07:08,061 - No, he didn't. I volunteered it. 113 00:07:08,128 --> 00:07:10,664 (phone ringing) 114 00:07:13,266 --> 00:07:15,301 - Yes? 115 00:07:15,368 --> 00:07:16,469 One moment. 116 00:07:16,537 --> 00:07:18,905 - I can find my way out. 117 00:07:41,762 --> 00:07:43,329 Did you get a name? 118 00:07:43,396 --> 00:07:45,165 - I got more than names. 119 00:07:45,231 --> 00:07:48,368 I got all the dirt a gossip columnist can give you. 120 00:07:48,434 --> 00:07:51,337 This guy Jamie Garza was gonna testify against Soto. 121 00:07:51,404 --> 00:07:53,807 Soto had him killed and dumped his body in the ocean. 122 00:07:53,874 --> 00:07:57,143 - Hmm. Were there any other witnesses? 123 00:07:57,210 --> 00:08:00,647 - Uh, Lupe Portillo, better known as La Concha. 124 00:08:00,714 --> 00:08:02,649 Her name ring a bell? 125 00:08:02,716 --> 00:08:05,385 - Oh, wasn't she an exotic dancer? 126 00:08:05,451 --> 00:08:06,687 - She used to be-- 127 00:08:06,753 --> 00:08:08,855 well, if you call lap dancing exotic. 128 00:08:08,922 --> 00:08:11,658 La Concha was her stage name, she's retired now. 129 00:08:11,725 --> 00:08:13,193 - So, what's her connection to Soto? 130 00:08:13,259 --> 00:08:14,595 She used to dance on his lap? 131 00:08:14,661 --> 00:08:16,763 - No, Garza's lap. She married him. 132 00:08:16,830 --> 00:08:18,364 Now, she's the widow Garza. 133 00:08:18,431 --> 00:08:20,667 If you wanna talk to her, she's at a club on the beach 134 00:08:20,734 --> 00:08:22,302 called El Caballo. 135 00:08:22,368 --> 00:08:25,672 Well, she's an actress now, she's shooting a commercial. 136 00:08:35,916 --> 00:08:39,920 - Now, you can have the body you want with Pro Skinny. 137 00:08:39,986 --> 00:08:43,990 Just 20 minutes a day, three times a week, 138 00:08:44,057 --> 00:08:46,560 and in the privacy of your own home. 139 00:08:46,627 --> 00:08:48,128 (Lupe chuckles) 140 00:08:48,194 --> 00:08:50,631 Sounding like heaven to you? Oh. 141 00:08:50,697 --> 00:08:52,132 (Lupe laughs) 142 00:08:52,198 --> 00:08:56,703 Tell them no surprises this time. 143 00:08:56,770 --> 00:08:59,439 And no more script changes. 144 00:08:59,506 --> 00:09:01,341 And no close-ups. 145 00:09:01,407 --> 00:09:03,076 I'm wearing too much face. 146 00:09:11,752 --> 00:09:13,554 I was very beautiful once. 147 00:09:13,620 --> 00:09:15,021 - You still are. 148 00:09:15,088 --> 00:09:18,659 - My husband liked to think I gave up my career 149 00:09:18,725 --> 00:09:22,195 as a dancer for him, but it's not true. 150 00:09:22,262 --> 00:09:24,097 It's gravity, you know. 151 00:09:25,265 --> 00:09:27,500 - Have you heard from your husband lately? 152 00:09:27,568 --> 00:09:29,135 - Of course not, how could I? 153 00:09:29,202 --> 00:09:32,338 Soto fed him to the sharks, and now Soto is dead. 154 00:09:32,405 --> 00:09:34,775 Yes, I know. 155 00:09:34,841 --> 00:09:37,878 My friend Señor Maldonado called me. 156 00:09:37,944 --> 00:09:39,345 He was a fan of mine. 157 00:09:39,412 --> 00:09:43,083 I used to dance for him before I met my husband. 158 00:09:43,149 --> 00:09:45,519 (Lupe laughs) 159 00:09:45,586 --> 00:09:48,121 Pity about Soto. 160 00:09:48,188 --> 00:09:49,556 Would you like something to drink? 161 00:09:49,623 --> 00:09:52,058 - Oh, no, thank you. 162 00:09:53,727 --> 00:09:55,228 - Uh, I don't get it. 163 00:09:55,295 --> 00:09:58,164 Soto killed your husband, but you're sorry he's dead? 164 00:09:58,231 --> 00:10:02,669 - Because now, I cannot testify against him. 165 00:10:02,736 --> 00:10:04,971 I love my husband very much, 166 00:10:05,038 --> 00:10:08,842 and I wanted Soto to suffer a life in jail. 167 00:10:10,310 --> 00:10:11,612 He was an evil man. 168 00:10:11,678 --> 00:10:14,515 - Hm, that's funny. The way we heard it, 169 00:10:14,581 --> 00:10:17,017 when your husband disappeared, you changed your mind 170 00:10:17,083 --> 00:10:19,352 and decided not to testify. 171 00:10:19,419 --> 00:10:21,622 - Who said that? It's a lie. 172 00:10:21,688 --> 00:10:25,358 He changed his mind. - Who did? 173 00:10:25,425 --> 00:10:28,361 - Señor Astor, the prosecutor. 174 00:10:28,428 --> 00:10:31,097 He said because I had made my living as a dancer 175 00:10:31,164 --> 00:10:34,935 and that I had a past, no one would believe me. 176 00:10:35,001 --> 00:10:36,402 - When you talked to Maldonado, 177 00:10:36,469 --> 00:10:38,772 did he ask you what you knew about the killing? 178 00:10:38,839 --> 00:10:41,107 - Why would he do that? 179 00:10:41,174 --> 00:10:45,378 Now, if you will excuse me, I have things to do. 180 00:10:51,618 --> 00:10:53,654 Excuse me. 181 00:10:55,622 --> 00:10:57,791 I'm ready for you, Henri. 182 00:10:57,858 --> 00:11:02,128 (Cat) - Well... isn't she something? 183 00:11:02,195 --> 00:11:03,229 - She sure is. 184 00:11:03,296 --> 00:11:04,164 (kids shouting) 185 00:11:04,230 --> 00:11:05,866 (Cat) - Do you believe her? 186 00:11:05,932 --> 00:11:07,634 - About which part-- that Maldonado's a big tipper 187 00:11:07,701 --> 00:11:10,070 or that she wanted to testify? 188 00:11:10,136 --> 00:11:14,608 - Well, no, that Maldonado never asked her who killed Soto. 189 00:11:14,675 --> 00:11:16,042 - What are you thinking? 190 00:11:16,109 --> 00:11:18,779 - That Maldonado knows who killed Soto. 191 00:11:18,845 --> 00:11:21,247 - Maybe it wasn't Astor who changed his mind 192 00:11:21,314 --> 00:11:24,284 about her testifying. Maybe it was Maldonado. 193 00:11:24,350 --> 00:11:27,220 - Yeah, but why? 194 00:11:27,287 --> 00:11:31,257 Because he was doing business with Soto? 195 00:11:31,324 --> 00:11:33,794 - Maybe she could tell everyone she danced for him 196 00:11:33,860 --> 00:11:35,729 and he was a big tipper. 197 00:11:35,796 --> 00:11:38,832 Maldonado is a married man... (engine revving) 198 00:11:38,899 --> 00:11:40,366 Get down! 199 00:11:40,433 --> 00:11:42,202 (gunfire) 200 00:11:48,374 --> 00:11:50,076 (tires screeching) 201 00:11:57,684 --> 00:11:59,119 Call an ambulance! 202 00:12:11,397 --> 00:12:13,967 - Well, who else knows I'm a witness? 203 00:12:15,368 --> 00:12:17,337 They had to be connected to the cops. 204 00:12:17,403 --> 00:12:19,740 (Nicole) - But why? 205 00:12:19,806 --> 00:12:22,342 - Because I can identify who killed Soto. 206 00:12:22,408 --> 00:12:24,044 - Which means what? 207 00:12:24,110 --> 00:12:27,714 - Whoever killed Soto has got a friend who's a cop. 208 00:12:27,781 --> 00:12:31,217 - Or he's a cop himself. 209 00:12:31,284 --> 00:12:33,887 Can you access Maldonado's personal files? 210 00:12:33,954 --> 00:12:35,922 - I can if they're online. 211 00:12:37,758 --> 00:12:40,661 - Cat, maybe you're right. 212 00:12:40,727 --> 00:12:43,764 Maybe he knows who the shooter is. 213 00:12:43,830 --> 00:12:46,032 - How 'bout the car? Was it the same one? 214 00:12:46,099 --> 00:12:48,502 - I don't know, I couldn't get a good enough look at it. 215 00:12:48,569 --> 00:12:50,336 (Joanna) - I'm in. 216 00:12:50,403 --> 00:12:51,505 What am I looking for? 217 00:12:51,572 --> 00:12:53,507 - ID photos. 218 00:12:53,574 --> 00:12:54,708 (computer beeps) 219 00:12:54,775 --> 00:12:57,343 - Huh. Wanna pull up a chair? 220 00:12:57,410 --> 00:12:59,412 This could take a while. 221 00:12:59,479 --> 00:13:01,114 - How long? 222 00:13:01,181 --> 00:13:03,316 - Depends on which end of the alphabet we start at. 223 00:13:03,383 --> 00:13:06,386 - Well, how many names are we talking about? 224 00:13:06,452 --> 00:13:08,154 - 267. 225 00:13:27,473 --> 00:13:28,975 (computer beeps) 226 00:13:36,617 --> 00:13:38,251 (computer beeping) 227 00:13:39,653 --> 00:13:41,487 - Hold that. 228 00:13:46,259 --> 00:13:47,694 (Joanna) - Is it him? 229 00:13:47,761 --> 00:13:51,097 - No... it's the other guy. 230 00:13:54,067 --> 00:13:58,905 Martinez, that's the one who was killed with Soto. 231 00:13:58,972 --> 00:14:00,607 Scroll down a little bit. 232 00:14:01,775 --> 00:14:03,510 He was a cop! 233 00:14:03,577 --> 00:14:08,214 He was assigned with Valdez, his partner! 234 00:14:08,281 --> 00:14:11,084 Print up both files, Martinez and Valdez. 235 00:14:11,151 --> 00:14:13,053 (Joanna) - Can do. 236 00:14:15,856 --> 00:14:17,490 (Tommy sighs) 237 00:14:17,558 --> 00:14:21,628 - Martinez was a hell of a cop, man. 238 00:14:21,695 --> 00:14:23,263 - Look at their records. 239 00:14:23,329 --> 00:14:24,665 They match for the last two years 240 00:14:24,731 --> 00:14:27,500 except for this last case with a code name. 241 00:14:27,568 --> 00:14:29,202 - "Matador". 242 00:14:29,269 --> 00:14:31,037 - They've done more than a dozen drug cases together. 243 00:14:31,104 --> 00:14:33,774 So, why wouldn't Martinez be a part of Matador? 244 00:14:33,840 --> 00:14:35,208 - Well, maybe it wasn't about drugs, 245 00:14:35,275 --> 00:14:38,579 or one of 'em got reassigned or something. 246 00:14:38,645 --> 00:14:39,780 - Maybe. 247 00:14:39,846 --> 00:14:41,014 (computer beeps) 248 00:14:41,081 --> 00:14:44,785 - Hector Zocalo. He's the last one. 249 00:14:44,851 --> 00:14:46,853 You wanna run through them again? 250 00:14:46,920 --> 00:14:48,822 - Hell no. 251 00:14:48,889 --> 00:14:51,191 Let's try a composite, can we do that? 252 00:14:51,257 --> 00:14:53,627 - Sure. 253 00:14:53,694 --> 00:14:56,462 Do you wanna start with the eyes or the nose? 254 00:14:58,431 --> 00:15:00,466 - This could be a great many people. 255 00:15:01,868 --> 00:15:03,036 (Nicole) - And this man? 256 00:15:03,103 --> 00:15:04,571 - Where did you get this? 257 00:15:04,638 --> 00:15:06,072 - We got a leak, Chief. 258 00:15:06,139 --> 00:15:08,341 - And you have a dead partner. 259 00:15:08,408 --> 00:15:10,410 - We know our problems, we don't need you adding to them. 260 00:15:10,476 --> 00:15:11,978 - There was a shooting at the Madocan. 261 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 Someone tried to kill Cat. 262 00:15:14,080 --> 00:15:16,116 - We had a report there were two women. 263 00:15:16,182 --> 00:15:18,118 You were with her. Where is she? 264 00:15:18,184 --> 00:15:20,554 - If you find him, then she'll be around. 265 00:15:20,621 --> 00:15:22,756 - I could have you both arrested, you know that? 266 00:15:22,823 --> 00:15:24,424 - For what? 267 00:15:24,490 --> 00:15:26,092 - For interfering in an investigation of the death 268 00:15:26,159 --> 00:15:28,361 of a police officer, among other things. 269 00:15:28,428 --> 00:15:30,163 - Was Martinez working for Soto? 270 00:15:30,230 --> 00:15:32,332 Is that what Matador is all about? 271 00:15:32,398 --> 00:15:34,200 - Martinez was a good policeman. 272 00:15:34,267 --> 00:15:35,602 And since you obviously have his file 273 00:15:35,669 --> 00:15:37,203 and the file of Lieutenant Valdez, 274 00:15:37,270 --> 00:15:38,939 you should know this already. 275 00:15:39,005 --> 00:15:41,041 And you should also know that if you continue to interfere 276 00:15:41,107 --> 00:15:44,144 in my investigation, I will have you arrested. 277 00:15:53,854 --> 00:15:57,190 - Do you think he recognized the man in the composite? 278 00:15:57,257 --> 00:16:00,360 - Pfft, took the photo with him. 279 00:16:15,542 --> 00:16:17,744 (Lupe laughs) 280 00:16:17,811 --> 00:16:19,012 - Oh! (splash) 281 00:16:19,079 --> 00:16:21,515 - Whoo! (laughing) 282 00:16:21,582 --> 00:16:23,584 Oh, hello! 283 00:16:23,650 --> 00:16:27,588 Young men are so playful. Just love them. 284 00:16:27,654 --> 00:16:31,191 Did you bring your things, or do you like to swim naked? 285 00:16:31,257 --> 00:16:33,126 - Uh, maybe some other time. 286 00:16:33,193 --> 00:16:34,761 - Champagne, then? 287 00:16:35,962 --> 00:16:37,397 Jesus. 288 00:16:39,600 --> 00:16:41,802 Do I know you from somewhere else? 289 00:16:41,868 --> 00:16:43,837 - I don't think so. 290 00:16:43,904 --> 00:16:45,471 - Were you ever a dancer? 291 00:16:45,539 --> 00:16:47,808 (Joanna laughs) - Not me. 292 00:16:47,874 --> 00:16:49,375 I'm not much of a dancer. 293 00:16:49,442 --> 00:16:50,911 - Oh. 294 00:16:50,977 --> 00:16:54,047 Maybe in some other life then. 295 00:16:54,114 --> 00:16:57,584 I wouldn't forget a look like yours. 296 00:16:57,651 --> 00:16:59,586 (Lupe laughs) 297 00:16:59,653 --> 00:17:03,289 May we live as long as we want to, 298 00:17:03,356 --> 00:17:07,060 and want as long as we live. 299 00:17:07,127 --> 00:17:09,596 (Lupe laughs) - Good idea. 300 00:17:09,663 --> 00:17:11,064 - Oh. 301 00:17:12,866 --> 00:17:16,503 You said you had someone you wanted to show me. 302 00:17:22,743 --> 00:17:24,144 I think so. 303 00:17:25,679 --> 00:17:27,113 Come. 304 00:17:41,194 --> 00:17:42,796 Is this the man you mean? 305 00:17:47,601 --> 00:17:51,037 - This is him. Do you know his name? 306 00:17:51,104 --> 00:17:54,107 - Grossman, I think. I'm not too sure. 307 00:17:54,174 --> 00:17:56,977 Um... it starts with a "G". 308 00:17:57,043 --> 00:17:59,846 Gasman... uh, I don't know. 309 00:17:59,913 --> 00:18:03,349 (Cat sighs) - Is he a cop? 310 00:18:03,416 --> 00:18:04,985 - I think he used to be. 311 00:18:05,051 --> 00:18:09,690 I think now he works for Señor Astor, the prosecutor. 312 00:18:09,756 --> 00:18:11,057 Why don't you ask him? 313 00:18:11,124 --> 00:18:14,127 Or ask my friend Maldonado. You know Chief Maldonado? 314 00:18:14,194 --> 00:18:16,763 - I do, and I will. 315 00:18:21,935 --> 00:18:23,369 - We have a problem. 316 00:18:27,140 --> 00:18:28,509 - It's a good likeness of Guzman. 317 00:18:28,575 --> 00:18:31,111 - It's an excellent likeness. 318 00:18:31,177 --> 00:18:32,879 - Where did you get it? 319 00:18:32,946 --> 00:18:37,050 - That French woman that runs the Acapulco H.E.A.T. shop. 320 00:18:37,117 --> 00:18:39,319 - Mm-hmm. 321 00:18:40,320 --> 00:18:44,290 These are new. From Cuba. 322 00:18:46,026 --> 00:18:48,461 Go ahead, they're excellent. 323 00:18:49,395 --> 00:18:51,598 - Where is Guzman? 324 00:19:01,608 --> 00:19:03,443 - Out, working. 325 00:19:06,847 --> 00:19:08,314 Where's the girl? 326 00:19:11,151 --> 00:19:14,087 - Hiding, probably. 327 00:19:14,154 --> 00:19:16,222 Someone tried to kill her yesterday. 328 00:19:16,289 --> 00:19:19,793 - Really? Does she say it was Guzman? 329 00:19:19,860 --> 00:19:22,829 - I haven't talked with her since she left my office. 330 00:19:22,896 --> 00:19:24,798 We're looking for her, we need to bring her in. 331 00:19:24,865 --> 00:19:26,266 - Who else has seen this? 332 00:19:26,332 --> 00:19:29,703 - You, me, Valdez... others by now. 333 00:19:32,906 --> 00:19:34,575 This is not good, my friend. 334 00:19:44,084 --> 00:19:45,686 - Cat! 335 00:19:45,752 --> 00:19:47,020 - What? 336 00:19:47,087 --> 00:19:48,454 - The cops are looking for you. 337 00:19:48,522 --> 00:19:50,056 Two of 'em came by the shop. 338 00:19:50,123 --> 00:19:51,725 I told 'em I didn't know where you were. 339 00:19:51,792 --> 00:19:53,459 - Well, you do now. 340 00:19:53,527 --> 00:19:55,829 Still no word from Nicole or Tommy? 341 00:19:55,896 --> 00:19:57,297 - Not yet. 342 00:19:57,363 --> 00:19:59,399 - Well, where the hell are they? - I don't know. 343 00:19:59,465 --> 00:20:01,768 - I hate this. 344 00:20:12,278 --> 00:20:14,014 (tires screeching) 345 00:20:14,080 --> 00:20:15,281 - What are you doing? 346 00:20:15,348 --> 00:20:17,551 - Take a look, we've got company. 347 00:20:21,588 --> 00:20:25,526 - (speaking in Spanish) 348 00:20:27,694 --> 00:20:30,030 - There's a gun under my seat, get it. 349 00:20:30,096 --> 00:20:32,498 - But Cat! - Get it! 350 00:20:42,475 --> 00:20:44,845 Hang on. (tires screeching) 351 00:20:55,756 --> 00:20:57,390 Come on. 352 00:21:02,462 --> 00:21:05,398 (bullets ricocheting) 353 00:21:06,800 --> 00:21:08,434 Go! Go! 354 00:21:11,437 --> 00:21:14,074 - Uh... this way. 355 00:21:14,140 --> 00:21:15,676 (gunfire continues) 356 00:21:36,129 --> 00:21:37,631 (Guzman) - Ah. 357 00:21:39,866 --> 00:21:41,668 (tires screeching) 358 00:21:46,773 --> 00:21:49,910 (Nicole) - Ooh, la, la, feel the heat on "Acapulco H.E.A.T." 359 00:22:01,988 --> 00:22:03,690 (Tommy) - What happened to you? Where you been? 360 00:22:03,757 --> 00:22:07,661 - Are you okay? - I am not okay. 361 00:22:07,728 --> 00:22:10,564 I am not even a little bit okay. 362 00:22:10,631 --> 00:22:13,934 - Where's Cat? - I don't know. We split up. 363 00:22:14,000 --> 00:22:16,402 We had to ditch the car, they were shooting at us, 364 00:22:16,469 --> 00:22:18,739 we had to run. - Whoa, whoa, slow down. 365 00:22:18,805 --> 00:22:20,206 Run that by me again, what? 366 00:22:20,273 --> 00:22:24,110 - A guy named Grossman or Gasman, 367 00:22:24,177 --> 00:22:25,812 he's the hitman Cat saw. 368 00:22:25,879 --> 00:22:28,682 He works for Chief Prosecutor Astor. 369 00:22:28,749 --> 00:22:31,451 - They were shooting at you? Was Cat hurt? 370 00:22:31,518 --> 00:22:32,853 - I don't think so. 371 00:22:32,919 --> 00:22:34,655 (door opens) - Where'd you leave her? 372 00:22:34,721 --> 00:22:36,356 (Cat) - I'm right here. 373 00:22:41,294 --> 00:22:44,464 We know who he is. This is him. 374 00:22:55,475 --> 00:22:58,912 - Lupe was close. "Gasman", Guzman. 375 00:22:58,979 --> 00:23:00,514 (Cat) - There were three of them. 376 00:23:00,581 --> 00:23:02,482 Guzman, his driver and one other. 377 00:23:02,549 --> 00:23:03,650 - Did Guzman see you? 378 00:23:03,717 --> 00:23:06,553 (Joanna) - He must have, I saw him. 379 00:23:06,620 --> 00:23:09,189 Come on, talk to me. 380 00:23:09,255 --> 00:23:10,757 - What are you looking for? 381 00:23:10,824 --> 00:23:13,627 - Department archives, but I can't get in. 382 00:23:13,694 --> 00:23:15,562 How 'bout Matador? 383 00:23:15,629 --> 00:23:18,532 Oh, they're not online. Sorry. 384 00:23:18,599 --> 00:23:20,100 (Tommy) - That's okay, we got enough. 385 00:23:20,166 --> 00:23:21,968 - We sure as hell do. 386 00:23:25,138 --> 00:23:26,306 - Where are you going? 387 00:23:26,372 --> 00:23:27,574 - Thought I'd do a little shopping. 388 00:23:27,641 --> 00:23:28,975 Wanna come with? 389 00:23:29,042 --> 00:23:30,911 - No, you're not, you're not going anywhere. 390 00:23:30,977 --> 00:23:33,947 - No? Who's gonna stop me, you? 391 00:23:34,014 --> 00:23:36,049 - Only if I have to. 392 00:23:36,116 --> 00:23:37,317 - Oh, get real. 393 00:23:37,383 --> 00:23:39,085 - He is, and so am I. 394 00:23:39,152 --> 00:23:41,688 - Come on, Cat, use your head. I mean, you can't go out there, 395 00:23:41,755 --> 00:23:45,458 you or Joanna, not till we know what we're up against. 396 00:23:46,627 --> 00:23:47,994 - You know who we're up against. 397 00:23:48,061 --> 00:23:52,132 I just told you who we're up against. 398 00:23:52,198 --> 00:23:53,534 - You trust Maldonado? 399 00:23:53,600 --> 00:23:56,202 - Hell no! - So, who can we trust? 400 00:23:59,105 --> 00:24:01,341 - Well, I don't know! 401 00:24:01,407 --> 00:24:04,144 - Well, then let us find out first. 402 00:24:15,756 --> 00:24:18,024 - Where are your friends? 403 00:24:18,091 --> 00:24:19,359 - Resting. 404 00:24:19,425 --> 00:24:21,261 - They must be very tired. 405 00:24:21,327 --> 00:24:22,629 - Why do you say that? 406 00:24:22,696 --> 00:24:24,965 - Because I'm tired too. 407 00:24:26,299 --> 00:24:29,435 They can't hide forever. We'll find 'em, you know. 408 00:24:29,503 --> 00:24:30,771 - Well, they shouldn't have to, 409 00:24:30,837 --> 00:24:32,773 I mean, they haven't done anything wrong. 410 00:24:34,474 --> 00:24:36,176 - Running from us? 411 00:24:36,242 --> 00:24:37,911 Shooting at us? Please. 412 00:24:37,978 --> 00:24:40,814 - Yesterday, we show you a drawing of this man. 413 00:24:40,881 --> 00:24:44,217 Do you recognize him now? 414 00:24:44,284 --> 00:24:45,919 - He killed Martinez. 415 00:24:45,986 --> 00:24:47,988 Now, you might not care about Soto, 416 00:24:48,054 --> 00:24:50,557 but you sure as hell ought to care about your partner. 417 00:24:50,624 --> 00:24:53,026 - He killed your partner, 418 00:24:53,093 --> 00:24:55,796 and now he's trying to kill ours. 419 00:24:55,862 --> 00:24:59,199 Now, we need your help. What is Matador? 420 00:25:01,768 --> 00:25:04,037 - Did you talk to Chief Maldonado about this? 421 00:25:10,310 --> 00:25:13,680 Matador... is a death squad. 422 00:25:15,281 --> 00:25:18,051 - How many people are involved? - Not many. 423 00:25:18,118 --> 00:25:20,721 Not more than five or maybe six. 424 00:25:20,787 --> 00:25:23,256 - But you don't know for sure? 425 00:25:23,323 --> 00:25:25,626 What about Maldonado? 426 00:25:25,692 --> 00:25:28,361 - I don't know. - And Astor? 427 00:25:28,428 --> 00:25:29,963 - It's possible. 428 00:25:30,030 --> 00:25:32,332 - How long has it been going on? 429 00:25:32,398 --> 00:25:35,969 - There's a proverb, "When flies sing, rats listen." 430 00:25:36,036 --> 00:25:37,504 It's been going on a long time, 431 00:25:37,571 --> 00:25:39,540 as long as there's holes in the law 432 00:25:39,606 --> 00:25:41,007 and men with money to fill them. 433 00:25:41,074 --> 00:25:43,544 - We're talking about Matador. 434 00:25:43,610 --> 00:25:45,011 - Yeah, I know. So am I. 435 00:25:45,078 --> 00:25:47,013 You know the kind of man Soto was. 436 00:25:47,080 --> 00:25:50,116 - What kind of man is Guzman? 437 00:25:50,183 --> 00:25:52,753 - Now or then? 438 00:25:52,819 --> 00:25:56,189 Look, this man was a good policeman for many years. 439 00:25:56,256 --> 00:25:57,991 If you knew his record, then you'd know. 440 00:25:58,058 --> 00:26:00,293 He was a man of experience. 441 00:26:00,360 --> 00:26:03,263 - Well, that was then. What happened to him? 442 00:26:03,329 --> 00:26:04,731 - Burn out. 443 00:26:04,798 --> 00:26:07,100 One after another, he arrested men like Soto, 444 00:26:07,167 --> 00:26:09,369 and the courts would set 'em free. 445 00:26:09,435 --> 00:26:11,905 One day, he had enough. He quit. 446 00:26:11,972 --> 00:26:14,675 - And he went to work for Astor. Why? 447 00:26:16,409 --> 00:26:18,344 - I suppose he needed a job. 448 00:26:18,411 --> 00:26:20,046 (phone ringing) 449 00:26:22,048 --> 00:26:24,050 - Yeah? - Have you heard from Cat? 450 00:26:24,117 --> 00:26:27,420 - No, she was supposed to be with you. 451 00:26:27,487 --> 00:26:29,055 Cat's gone. How long? 452 00:26:29,122 --> 00:26:31,191 - Ten or 15 minutes. I went up to take a shower, 453 00:26:31,257 --> 00:26:33,026 and when I came back, she wasn't here. 454 00:26:33,093 --> 00:26:35,729 - Did she say anything? - No. 455 00:26:35,796 --> 00:26:37,898 I mean, we were talking and she was pretty mad. 456 00:26:37,964 --> 00:26:39,900 I mean, you know how Cat gets. - Never mind that. 457 00:26:39,966 --> 00:26:42,035 Did she say anything on where she could be going? 458 00:26:42,102 --> 00:26:43,670 - She was mostly talking about Guzman 459 00:26:43,737 --> 00:26:46,807 and how what she really wanted to do was knock on his door. 460 00:26:46,873 --> 00:26:49,576 Did you take both copies of Guzman's file? 461 00:26:49,643 --> 00:26:52,412 - No, why? - They're both gone. 462 00:26:52,478 --> 00:26:54,180 What do you want me to do? 463 00:26:54,247 --> 00:26:56,349 - Nothing, just stay where you are. 464 00:26:56,416 --> 00:26:58,384 - What?! - Promise me. 465 00:27:00,253 --> 00:27:01,622 - I promise. 466 00:27:01,688 --> 00:27:03,356 - Good. 467 00:27:03,423 --> 00:27:04,991 (Nicole sighs) 468 00:27:05,058 --> 00:27:08,394 Cat took one of Guzman's file. 469 00:27:08,461 --> 00:27:11,264 - Is there a problem? - Not if you have a car. 470 00:27:11,331 --> 00:27:12,999 - Let's go. 471 00:27:35,856 --> 00:27:37,023 (tires screeching) 472 00:27:38,491 --> 00:27:39,760 - Hello. 473 00:27:44,765 --> 00:27:47,701 - Hello, yourself. - Visiting a friend? 474 00:27:47,768 --> 00:27:50,604 - Something like that. - Señor Guzman? 475 00:27:50,671 --> 00:27:52,673 - Señor who? 476 00:27:57,010 --> 00:28:00,446 Be careful. There's a loaded gun in there. 477 00:28:11,825 --> 00:28:14,160 - Señor who, indeed. 478 00:28:14,227 --> 00:28:16,329 And where will I find a permit that gives you the right 479 00:28:16,396 --> 00:28:17,330 to shoot at these men? 480 00:28:17,397 --> 00:28:20,233 Put your hands behind your back. 481 00:28:20,300 --> 00:28:22,435 Put your hands behind your back, do as I tell you! 482 00:28:24,337 --> 00:28:26,472 - Now, what? Make a drive into the country? 483 00:28:26,540 --> 00:28:29,042 And get one of your flunkies to dig a shallow grave 484 00:28:29,109 --> 00:28:30,944 and then put a bullet in my head? 485 00:28:31,011 --> 00:28:33,413 Or do you call Guzman? 486 00:28:34,848 --> 00:28:36,482 - Handcuff her. 487 00:28:45,091 --> 00:28:47,460 (gun cocking) I'd rather not... 488 00:28:47,528 --> 00:28:50,330 but I will shoot you right now. 489 00:28:50,396 --> 00:28:54,100 Now, I don't want to, but I will shoot. 490 00:29:05,946 --> 00:29:07,113 (tires screeching) 491 00:29:13,620 --> 00:29:16,489 - I see. And when was this? 492 00:29:16,557 --> 00:29:17,858 - Moments ago. 493 00:29:17,924 --> 00:29:19,726 Why are you on the speakerphone? 494 00:29:19,793 --> 00:29:21,094 - I'm working, my hands are busy. 495 00:29:21,161 --> 00:29:22,763 What about the other one? 496 00:29:22,829 --> 00:29:25,165 - Not yet, we're looking for her. 497 00:29:25,231 --> 00:29:26,933 - Apparently, they have a photograph. 498 00:29:27,000 --> 00:29:29,069 - Of Guzman. Yes, I know. 499 00:29:29,135 --> 00:29:30,704 - You haven't found him yet? 500 00:29:30,771 --> 00:29:32,773 - We will. - And the girl? 501 00:29:32,839 --> 00:29:34,407 Where will you be keeping her? 502 00:29:34,474 --> 00:29:37,143 Not at the jail, I hope. - No, of course not. 503 00:29:37,210 --> 00:29:39,379 I want to put her some place safe. 504 00:29:39,445 --> 00:29:41,915 - You could bring her here, I have Benitez with me. 505 00:29:41,982 --> 00:29:43,517 He could protect her. 506 00:29:43,584 --> 00:29:45,986 - Yes, I could, but I've got a better place. 507 00:29:46,052 --> 00:29:48,288 You remember old friend Lupe Portillo? 508 00:29:48,354 --> 00:29:49,923 - La Concha? 509 00:29:49,990 --> 00:29:51,625 Of course, you're taking her to Lupe's. 510 00:29:51,692 --> 00:29:55,596 That's an excellent idea. Will you stay with her? 511 00:29:55,662 --> 00:29:58,965 - No, my men are with me. They'll keep an eye on her. 512 00:29:59,032 --> 00:30:00,834 Let me know if you hear from Guzman. 513 00:30:00,901 --> 00:30:02,903 - Of course. 514 00:30:04,771 --> 00:30:06,206 - Chavez and Lopez are with him. 515 00:30:06,272 --> 00:30:08,675 - And that's the good news. 516 00:30:08,742 --> 00:30:10,476 The photograph is another matter. 517 00:30:10,544 --> 00:30:13,714 - What difference does it make? We have the girl. 518 00:30:13,780 --> 00:30:15,481 - We have one of them. 519 00:30:15,549 --> 00:30:20,120 But now... now, there's someone else who can identify you. 520 00:30:20,186 --> 00:30:22,122 - Ah. 521 00:30:22,188 --> 00:30:25,491 The other girl saw nothing. 522 00:30:27,027 --> 00:30:29,930 - You're wrong, my friend. She saw you, 523 00:30:29,996 --> 00:30:32,332 with Cruz and Lopez. 524 00:30:32,398 --> 00:30:37,538 Perhaps... perhaps it's time to put Matador to rest... 525 00:30:39,573 --> 00:30:40,907 for you to take a vacation. 526 00:30:40,974 --> 00:30:43,677 - I've been thinking the same thing myself. 527 00:30:43,744 --> 00:30:46,513 (gunshots) 528 00:30:59,860 --> 00:31:01,528 (knocking) 529 00:31:04,631 --> 00:31:07,568 - Chico! You naughty boy! 530 00:31:09,135 --> 00:31:12,105 How come I never see you until you need something, huh? 531 00:31:12,172 --> 00:31:14,107 - Well, it's good to see you too, Lupe. 532 00:31:14,174 --> 00:31:16,543 - Come in. Come in. 533 00:31:25,151 --> 00:31:27,654 (Tommy) - Stay tuned for more H.E.A.T. 534 00:31:33,193 --> 00:31:34,961 - Not too far, about 20 minutes. - 20 minutes. 535 00:31:35,028 --> 00:31:36,930 - Thank you. 536 00:31:36,997 --> 00:31:40,967 Maldonado and two of his men picked her up 20 minutes ago 537 00:31:41,034 --> 00:31:42,402 before she went into the building. 538 00:31:42,468 --> 00:31:44,370 There was a fight. - Was she hurt? 539 00:31:44,437 --> 00:31:47,608 - Uh... pride, I imagine. She lost. 540 00:31:47,674 --> 00:31:49,943 What about Guzman? - She's not home. 541 00:31:50,010 --> 00:31:51,945 Maldonado must have the place staked out. 542 00:31:52,012 --> 00:31:54,014 - That could be a good sign. 543 00:31:54,080 --> 00:31:56,583 - Maybe. - I don't understand. 544 00:31:56,650 --> 00:31:59,653 - If Maldonado was watching the building, 545 00:31:59,720 --> 00:32:01,254 he wasn't looking for Cat. 546 00:32:01,321 --> 00:32:04,224 He couldn't know, he was looking for Guzman, 547 00:32:04,290 --> 00:32:07,928 which means the chief is on our side. 548 00:32:07,994 --> 00:32:09,796 - You should have been a policeman. 549 00:32:09,863 --> 00:32:12,866 - I was, in a way. Where to next? 550 00:32:12,933 --> 00:32:15,669 (phone ringing) - I wish I knew. 551 00:32:18,004 --> 00:32:19,706 -Hola. 552 00:32:22,609 --> 00:32:23,977 Uh-huh. 553 00:32:25,679 --> 00:32:27,013 They're with Maldonado. 554 00:32:27,080 --> 00:32:28,982 Astor and another policeman are dead. 555 00:32:29,049 --> 00:32:30,283 - What about Cat? 556 00:32:30,350 --> 00:32:32,018 - She's at Lupe Portillo's beach house. 557 00:32:32,085 --> 00:32:33,186 Two of her men are with her. 558 00:32:33,253 --> 00:32:36,790 - Guzman? - Nothing yet. 559 00:32:36,857 --> 00:32:38,024 (Tommy clicks tongue) 560 00:32:38,091 --> 00:32:39,693 - Let's go. 561 00:32:49,369 --> 00:32:51,938 - Hey! There they go. Go, go, go, go, go. 562 00:32:52,005 --> 00:32:54,340 Just follow him, follow him. 563 00:33:01,715 --> 00:33:03,116 (Lupe clears throat) 564 00:33:03,183 --> 00:33:05,619 - Big house, 12 rooms. 565 00:33:05,686 --> 00:33:08,522 A living room, music room, 566 00:33:08,589 --> 00:33:12,092 playroom, sewing room, laundry. 567 00:33:12,158 --> 00:33:13,694 - Sounds like a lot of work. 568 00:33:13,760 --> 00:33:15,529 - It's true. 569 00:33:15,596 --> 00:33:17,297 - Well, get Pablo to turn me free 570 00:33:17,363 --> 00:33:19,065 and I'll give you a hand. 571 00:33:19,132 --> 00:33:20,400 - You do windows? 572 00:33:20,466 --> 00:33:24,137 - You bet. Break 'em or wash 'em? 573 00:33:24,204 --> 00:33:27,808 - It's okay. Maria's coming tomorrow. 574 00:33:27,874 --> 00:33:31,745 Besides, we promised Chico-- that is Señor Maldonado-- 575 00:33:31,812 --> 00:33:33,146 we'd keep an eye on you. 576 00:33:33,213 --> 00:33:34,515 (Guzman) - Chico? 577 00:33:36,850 --> 00:33:37,951 - You pig. 578 00:33:38,018 --> 00:33:39,920 - Take her out. 579 00:33:39,986 --> 00:33:42,723 And put her somewhere. 580 00:33:42,789 --> 00:33:44,825 - Son of a mule. 581 00:33:44,891 --> 00:33:46,492 I'll scratch your eyes out! 582 00:33:46,560 --> 00:33:49,029 I'll rip your ears away from your head! 583 00:33:49,095 --> 00:33:51,097 I'll eat your heart! 584 00:33:51,164 --> 00:33:53,934 - She's a fiery woman. 585 00:33:54,000 --> 00:33:55,536 You have something in common. 586 00:33:57,504 --> 00:34:00,106 - You're a sick man. - You're too quick to judge. 587 00:34:00,173 --> 00:34:01,875 - Then why'd you kill Martinez? 588 00:34:01,942 --> 00:34:04,778 - He, uh... interfered. 589 00:34:04,845 --> 00:34:06,112 - With what? 590 00:34:06,179 --> 00:34:10,450 - With justice. With Matador. 591 00:34:10,517 --> 00:34:13,119 - Oh, don't make me laugh. 592 00:34:13,186 --> 00:34:15,055 - I don't want to make you laugh, 593 00:34:15,121 --> 00:34:16,923 I want to make you understand. 594 00:34:16,990 --> 00:34:20,661 Martinez was a good man, but he had a narrow view. 595 00:34:20,727 --> 00:34:23,429 I didn't want to kill him, believe me. 596 00:34:23,496 --> 00:34:26,099 I take no pleasure in killing. 597 00:34:26,166 --> 00:34:28,134 Not even men like Soto. 598 00:34:28,201 --> 00:34:33,740 But when the law is weak, when it's corrupt, 599 00:34:33,807 --> 00:34:37,911 when decent citizens are no longer safe... 600 00:34:37,978 --> 00:34:39,980 - You're starting to ramble. 601 00:34:40,046 --> 00:34:44,317 Forget the decent citizens, what about Martinez? 602 00:34:44,384 --> 00:34:47,320 He figured out what you and your pals were up to? 603 00:34:47,387 --> 00:34:50,290 - You're like the rest. 604 00:34:50,356 --> 00:34:52,893 You can't face the unpleasant truth. 605 00:34:52,959 --> 00:34:57,664 You can't accept responsibility for the world you live in. 606 00:34:57,731 --> 00:35:00,967 Your garden is choked with weeds and you pretend 607 00:35:01,034 --> 00:35:02,402 that they are flowers. 608 00:35:02,468 --> 00:35:04,571 You water them with civil rights, 609 00:35:04,638 --> 00:35:08,208 you feed them with excuses for who you are. 610 00:35:08,274 --> 00:35:10,210 - Well, there you go again. 611 00:35:10,276 --> 00:35:12,478 What about Martinez? 612 00:35:14,781 --> 00:35:18,619 Did you see his face when you pulled the trigger? 613 00:35:20,754 --> 00:35:23,089 - Of course not. 614 00:35:23,156 --> 00:35:26,226 I saw the back of his head, 615 00:35:26,292 --> 00:35:29,596 as I will see the back of yours. 616 00:35:42,442 --> 00:35:44,310 - Joanna, I told you to stay put. 617 00:35:44,377 --> 00:35:45,746 - My fingers must have been crossed. 618 00:35:45,812 --> 00:35:47,447 Hey, do you have any cash? I'm a little short, 619 00:35:47,514 --> 00:35:49,415 and I owe the driver. - What the hell's going on? 620 00:35:49,482 --> 00:35:51,384 - Her fingers were crossed. 621 00:35:51,451 --> 00:35:54,387 - Come on, Tommy, I... she's my partner too! 622 00:35:54,454 --> 00:35:56,890 - Lieutenant Valdez, meet Joanna. 623 00:35:56,957 --> 00:35:58,458 - Lieutenant. 624 00:36:00,093 --> 00:36:01,795 Got an extra one of those for me? 625 00:36:01,862 --> 00:36:03,597 - No. 626 00:36:03,664 --> 00:36:05,298 - Tommy? 627 00:36:10,771 --> 00:36:12,706 Don't worry, I won't shoot you. 628 00:36:12,773 --> 00:36:14,440 - Thank you. 629 00:36:16,843 --> 00:36:20,614 - Go to the car, get the radio and find out where he is. 630 00:36:20,681 --> 00:36:22,649 (Lupe) - He's the son of a mule. 631 00:36:22,716 --> 00:36:23,884 Do you know why? 632 00:36:23,950 --> 00:36:26,553 His father had no interest in women. 633 00:36:26,620 --> 00:36:29,189 - Forget it, Lupe, you can't insult him. 634 00:36:32,225 --> 00:36:34,360 You can't insult a weak man. 635 00:36:34,427 --> 00:36:37,163 - You're right. (Lupe laughs) 636 00:36:37,230 --> 00:36:39,299 He's limp. 637 00:36:39,365 --> 00:36:41,334 He takes after his father. 638 00:36:41,401 --> 00:36:44,437 (both laugh) 639 00:36:44,505 --> 00:36:47,007 Hey, you, look at your friend. 640 00:36:47,073 --> 00:36:48,709 He has no bones. 641 00:36:48,775 --> 00:36:50,611 - That's enough. 642 00:36:50,677 --> 00:36:52,378 (Cat) - Hey, maybe it's your diet. 643 00:36:52,445 --> 00:36:55,015 You should try bananas, I heard they work for some men. 644 00:36:55,081 --> 00:36:57,483 (Lupe laughs) - I said enough! 645 00:36:57,551 --> 00:36:59,686 - Okay, maybe I'm wrong. 646 00:36:59,753 --> 00:37:02,288 Turn me loose and then we'll know. 647 00:37:02,355 --> 00:37:04,090 - Oh? 648 00:37:04,157 --> 00:37:06,192 - You'd like that. 649 00:37:06,259 --> 00:37:07,528 - Probably not, 650 00:37:07,594 --> 00:37:09,863 but it's the only way to know for sure. 651 00:37:09,930 --> 00:37:12,032 Well, come on. 652 00:37:12,098 --> 00:37:15,536 Oh, you poor thing, I'll show you what to do. 653 00:37:17,337 --> 00:37:19,305 (Lupe gasps) 654 00:37:24,244 --> 00:37:26,112 Don't worry, Lupe. 655 00:37:26,179 --> 00:37:27,948 He won't shoot us here, will you? 656 00:37:32,118 --> 00:37:33,419 (Lupe gasps) 657 00:37:37,090 --> 00:37:39,025 (Cat laughs) 658 00:37:39,092 --> 00:37:41,361 I didn't think so. 659 00:37:48,401 --> 00:37:51,037 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 660 00:37:53,106 --> 00:37:55,008 - Uh-oh. - What? 661 00:37:55,075 --> 00:37:56,610 (Joanna) - He's one of them. 662 00:37:56,677 --> 00:37:58,111 (Tommy) - One of who? 663 00:37:58,178 --> 00:38:00,547 - One of the cops that was chasing Cat and me. 664 00:38:00,614 --> 00:38:04,384 - Uh-oh. How many we looking at? 665 00:38:04,450 --> 00:38:07,153 - Three, no more than four. 666 00:38:07,220 --> 00:38:08,855 - We'll take the back. 667 00:38:08,922 --> 00:38:10,824 - I'll go in with you. 668 00:38:16,162 --> 00:38:17,598 - Okay. 669 00:38:17,664 --> 00:38:19,700 Nicole, take Joanna with you. 670 00:38:19,766 --> 00:38:22,503 in case she gives the position away. 671 00:38:24,971 --> 00:38:26,439 - I have a better idea. 672 00:38:29,275 --> 00:38:31,311 - You're good, Valdez. 673 00:38:31,377 --> 00:38:34,848 - Thank you. Now, drop your weapons. 674 00:38:34,915 --> 00:38:36,249 - Or what? 675 00:38:36,316 --> 00:38:39,185 You'll kill her and we'll kill you. 676 00:38:39,252 --> 00:38:41,622 - Or your friend inside dies. 677 00:38:43,156 --> 00:38:44,625 It could happen. 678 00:38:53,867 --> 00:38:55,201 - Now what? 679 00:38:55,268 --> 00:38:57,103 - Now, we all go in together. 680 00:39:04,778 --> 00:39:07,648 (Valdez whistles) That's far enough. 681 00:39:07,714 --> 00:39:09,783 Raul! 682 00:39:14,420 --> 00:39:16,089 - Bring them. 683 00:39:19,593 --> 00:39:21,061 (Lupe groans) 684 00:39:25,699 --> 00:39:27,768 - Nice to see you again, Lupe. 685 00:39:27,834 --> 00:39:30,436 What happened to you? Did you forget to duck? 686 00:39:30,504 --> 00:39:32,973 - Shut up. 687 00:39:33,039 --> 00:39:35,041 Where's your car? - Around the street. 688 00:39:35,108 --> 00:39:38,211 - Bring it. 689 00:39:38,278 --> 00:39:40,213 - He's another mule. 690 00:39:40,280 --> 00:39:41,782 - Yeah, sure looks like it. 691 00:39:41,848 --> 00:39:43,784 - What's she talking about? 692 00:39:43,850 --> 00:39:44,985 - You. 693 00:39:47,554 --> 00:39:50,456 Go ahead. I'm not afraid of you. 694 00:39:50,524 --> 00:39:51,792 (Valdez imitates gunshot) 695 00:39:53,493 --> 00:39:56,229 - You will be. Where's Benitez? 696 00:39:56,296 --> 00:39:58,565 - Keeping an eye on Maldonado. 697 00:39:58,632 --> 00:39:59,866 (tires screeching) 698 00:40:02,669 --> 00:40:05,405 - Drop your weapons now or we'll shoot! 699 00:40:05,471 --> 00:40:06,773 - Nobody move! 700 00:40:08,341 --> 00:40:09,810 Nobody move! 701 00:40:16,416 --> 00:40:18,685 - You're a fool, Valdez! 702 00:40:18,752 --> 00:40:21,588 He'll kill you the same way he did Astor and Benitez! 703 00:40:21,655 --> 00:40:24,124 - What's he talking about? - Nothing. Keep moving. 704 00:40:24,190 --> 00:40:26,026 - They're all dead, Valdez. 705 00:40:26,092 --> 00:40:28,629 Who else killed 'em? 706 00:40:28,695 --> 00:40:31,064 - Is it true? 707 00:40:31,131 --> 00:40:33,033 Tell me! - Now! 708 00:40:33,099 --> 00:40:34,234 - Aah! 709 00:40:34,300 --> 00:40:36,302 (gunfire) 710 00:40:36,369 --> 00:40:38,004 - Aah! 711 00:40:48,114 --> 00:40:50,350 (Cat) - The H.E.A.T. team will be right back. 712 00:40:50,416 --> 00:40:51,885 Stay tuned. 713 00:41:00,326 --> 00:41:01,995 (Tommy) - How long did you know? 714 00:41:02,062 --> 00:41:05,766 - About Matador? For too long, I'm afraid. 715 00:41:05,832 --> 00:41:08,735 But until I had proof, until I knew for sure 716 00:41:08,802 --> 00:41:11,705 who was at the top, there was nothing I could do. 717 00:41:13,574 --> 00:41:15,241 Cat... 718 00:41:15,308 --> 00:41:18,044 I owe you a debt and an apology. 719 00:41:18,111 --> 00:41:20,681 You were the bait for my trap. 720 00:41:20,747 --> 00:41:22,649 - You don't owe me anything. 721 00:41:22,716 --> 00:41:25,251 If you owe anybody, it's Lupe's husband 722 00:41:25,318 --> 00:41:26,520 and Martinez. 723 00:41:26,587 --> 00:41:28,388 (Maldonado) - Yes, of course. 724 00:41:28,454 --> 00:41:30,891 They were good men. 725 00:41:30,957 --> 00:41:33,026 All of them were in the beginning. 726 00:41:33,093 --> 00:41:33,994 - Including Guzman? 727 00:41:34,060 --> 00:41:37,664 - Oh, yes, Guzman was the best. 728 00:41:37,731 --> 00:41:39,432 They all were once. 729 00:41:39,499 --> 00:41:43,403 - So, who was at the top? Astor? 730 00:41:43,469 --> 00:41:45,371 - Yes, he recruited 'em. 731 00:41:45,438 --> 00:41:47,708 He played to their anger and to their frustration, 732 00:41:47,774 --> 00:41:50,611 and he provided them with information. 733 00:41:50,677 --> 00:41:52,478 And in the case of Manuel Soto, 734 00:41:52,546 --> 00:41:55,982 he provided them with their target. 735 00:41:56,049 --> 00:41:58,985 That's why you weren't permitted to testify. 736 00:41:59,052 --> 00:42:02,656 - He had Soto released so that he would be killed. 737 00:42:03,857 --> 00:42:08,028 - Well, there's nothing written, but yes. 738 00:42:09,295 --> 00:42:11,932 Your former career was his poor excuse. 739 00:42:16,570 --> 00:42:19,740 - To all of my brave new friends... 740 00:42:19,806 --> 00:42:24,545 and my brave old ones. 741 00:42:24,611 --> 00:42:26,479 - To Chico! 742 00:42:26,547 --> 00:42:28,915 (all) - To Chico! 743 00:42:37,958 --> 00:42:41,695 ♪ 52098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.