All language subtitles for Acapulco.H.E.A.T.S02E20.Code.Name_Blood.Ties.WEB-DL.H.264-JiTB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,336 (Joanna) - Tonight on "Acapulco H.E.A.T."... 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,215 (woman screaming) 3 00:00:21,722 --> 00:00:23,624 (gunfire) 4 00:00:24,791 --> 00:00:25,792 (grunts) 5 00:00:31,497 --> 00:00:35,235 - ♪ Oh can you feel it ♪ 6 00:00:35,301 --> 00:00:37,938 ♪ Burning inside ♪ 7 00:00:38,004 --> 00:00:40,206 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:46,112 --> 00:00:47,147 ♪ Sweat ♪ 9 00:00:47,213 --> 00:00:49,415 ♪ Dripping down my spine ♪ 10 00:00:49,482 --> 00:00:52,986 ♪ Making it hazy ♪ 11 00:00:53,053 --> 00:00:54,187 ♪ Wet ♪ 12 00:00:54,254 --> 00:00:56,690 ♪ Fingers touching mine ♪ 13 00:00:56,757 --> 00:00:59,092 ♪ Making me crazy ♪ 14 00:00:59,159 --> 00:01:02,395 ♪ I'm on the street ♪ 15 00:01:02,462 --> 00:01:04,230 ♪ I feel the heat ♪ 16 00:01:04,297 --> 00:01:07,668 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 17 00:01:07,734 --> 00:01:11,304 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 18 00:01:11,371 --> 00:01:14,775 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 19 00:01:14,841 --> 00:01:18,845 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 20 00:01:25,185 --> 00:01:26,252 ♪ Deep ♪ 21 00:01:26,319 --> 00:01:28,755 ♪ In the darkest night ♪ 22 00:01:28,822 --> 00:01:31,191 ♪ I feel the motion ♪ 23 00:01:32,258 --> 00:01:33,359 ♪ Keep ♪ 24 00:01:33,426 --> 00:01:35,829 ♪ All my love alive ♪ 25 00:01:35,896 --> 00:01:38,064 ♪ Come to the ocean ♪ 26 00:01:38,131 --> 00:01:41,735 ♪ I'm on the street ♪ 27 00:01:41,802 --> 00:01:43,303 ♪ I feel the heat ♪ 28 00:01:43,369 --> 00:01:46,740 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 29 00:01:46,807 --> 00:01:50,410 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 30 00:01:50,476 --> 00:01:53,847 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 31 00:01:53,914 --> 00:01:57,718 ♪ I feel, I feel I feel the heat ♪ 32 00:02:03,056 --> 00:02:05,826 ♪ 33 00:02:15,301 --> 00:02:16,469 (tires screech) 34 00:02:21,608 --> 00:02:23,577 - See? I told you we wouldn't be late. 35 00:02:23,644 --> 00:02:25,245 - We are late, ten minutes late. 36 00:02:25,311 --> 00:02:26,813 - Ten minutes is not late. 37 00:02:26,880 --> 00:02:28,248 Two hours is late. 38 00:02:28,314 --> 00:02:29,850 - Two hours? (laughs) 39 00:02:29,916 --> 00:02:31,585 Why show up at all? 40 00:02:31,652 --> 00:02:35,221 - Look, they haven't even come out yet, so get off my case. 41 00:02:35,288 --> 00:02:36,623 - I'm not on your case, 42 00:02:36,690 --> 00:02:38,358 I just like to be on time, that's all. 43 00:02:38,424 --> 00:02:39,760 - Well, the trouble with being punctual 44 00:02:39,826 --> 00:02:42,663 is that there's nobody there to appreciate it! 45 00:02:45,098 --> 00:02:47,333 - Is that a quote from one of your parole officers? 46 00:02:47,400 --> 00:02:48,969 - My father. 47 00:02:49,035 --> 00:02:50,637 - Oh, it makes sense. 48 00:02:50,704 --> 00:02:53,039 If you're gonna rob a bank, perfect timing is essential. 49 00:02:53,106 --> 00:02:54,508 - He was not a bank robber. 50 00:02:54,575 --> 00:02:56,409 He was a cat burglar. 51 00:02:56,476 --> 00:02:58,478 - Hey, Tommy, Kat. 52 00:02:58,545 --> 00:02:59,980 - Brett! 53 00:03:00,046 --> 00:03:01,715 Ha ha! 54 00:03:01,782 --> 00:03:03,116 How you been? 55 00:03:03,183 --> 00:03:05,686 - I could tell you, but then I'd have to kill you. 56 00:03:05,752 --> 00:03:07,554 Guys, I want you to meet the love of my life, Tina Cobb. 57 00:03:07,621 --> 00:03:08,822 - Hey, how you doing? - Nice to meet you. 58 00:03:08,889 --> 00:03:10,490 - Tina. - Yeah. 59 00:03:13,727 --> 00:03:14,861 - Hey, nice tie. (horn honking) 60 00:03:14,928 --> 00:03:16,697 I love that. - Oh... 61 00:03:16,763 --> 00:03:18,331 - Hey, guys! 62 00:03:18,398 --> 00:03:19,866 - How are you? 63 00:03:19,933 --> 00:03:21,768 - Marcos? 64 00:03:21,835 --> 00:03:23,937 - Yeah! 65 00:03:24,004 --> 00:03:25,706 - Marcos? 66 00:03:25,772 --> 00:03:27,841 - Oh, my gosh, what are you doing here? 67 00:03:27,908 --> 00:03:29,375 - Woo! 68 00:03:29,442 --> 00:03:31,111 What are you doing out, man? 69 00:03:31,177 --> 00:03:32,813 Hey! - Look at you, man! 70 00:03:32,879 --> 00:03:34,180 - Look at you! 71 00:03:34,247 --> 00:03:35,248 Come on, it's-- Hey, Tina, how you doing? 72 00:03:35,315 --> 00:03:36,717 It's margarita time. 73 00:03:36,783 --> 00:03:38,652 Come on, we got three years of catching up to do. 74 00:03:42,222 --> 00:03:44,257 (Tommy) - Oh, man. 75 00:03:44,324 --> 00:03:49,362 - I'm such a big guy, who knows? 76 00:03:49,429 --> 00:03:50,997 (Marcos) - We'll have a great time. 77 00:03:51,064 --> 00:03:52,566 We'll cruise around in the limo, 78 00:03:52,633 --> 00:03:56,202 we'll drink piña coladas, dance, eat, the whole enchilada. 79 00:03:56,269 --> 00:03:59,372 (Cat) - Thank you, but no thank you. 80 00:03:59,439 --> 00:04:00,607 Is he always like that? 81 00:04:00,674 --> 00:04:03,109 - Only when he's in love. 82 00:04:03,176 --> 00:04:04,210 You're right. 83 00:04:04,277 --> 00:04:06,412 He is always like that. 84 00:04:06,479 --> 00:04:08,114 - Brett, Daddy wants me to call him. 85 00:04:08,181 --> 00:04:10,183 Be right back. 86 00:04:10,250 --> 00:04:11,384 (shutter clicking) 87 00:04:11,451 --> 00:04:12,719 - So much for thinking we ditched 88 00:04:12,786 --> 00:04:15,388 the great Senator Edward Cobb. 89 00:04:15,455 --> 00:04:18,058 - Not your favorite person, I gather. 90 00:04:18,124 --> 00:04:20,827 - Pompous jerk who thinks I'm after his daughter's money. 91 00:04:32,939 --> 00:04:35,075 - I wonder if you would accompany me. 92 00:04:35,141 --> 00:04:36,710 - Who are you? - Please. 93 00:04:36,777 --> 00:04:38,979 Do as I say or I'll be forced to shoot you. 94 00:04:41,882 --> 00:04:44,450 ♪ 95 00:04:48,321 --> 00:04:52,292 ♪ 96 00:05:01,535 --> 00:05:03,369 - She's not in our room or the lobby. 97 00:05:03,436 --> 00:05:05,405 - So? - Weird. 98 00:05:05,471 --> 00:05:06,807 - Why is that weird? 99 00:05:06,873 --> 00:05:08,509 - It's not like Tina to just take off. 100 00:05:08,575 --> 00:05:10,911 - Well, maybe her father asked her to do something, 101 00:05:10,977 --> 00:05:12,412 you know, important. 102 00:05:12,478 --> 00:05:14,515 - Yeah, like, dump me and come home to daddy. 103 00:05:14,581 --> 00:05:16,282 - He really hates you that much, huh? 104 00:05:16,349 --> 00:05:19,085 - More. - I'm sure she hasn't run off. 105 00:05:19,152 --> 00:05:21,655 She loves you too much. 106 00:05:21,722 --> 00:05:24,090 - Spoken like a true French chick. 107 00:05:24,157 --> 00:05:25,792 (clears throat) 108 00:05:25,859 --> 00:05:27,193 - Chick? 109 00:05:27,260 --> 00:05:29,262 - I think mademoiselle was the word she was looking for. 110 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 (with French accent) - Absolutely, mademoiselle, 111 00:05:31,231 --> 00:05:34,434 it's one of my favorite words, I use it all the time. 112 00:05:34,501 --> 00:05:36,102 In fact, if you have dinner with me tonight... 113 00:05:36,169 --> 00:05:38,071 - Give it a rest, Romeo. 114 00:05:38,138 --> 00:05:40,106 I'll be at the boutique. 115 00:05:40,173 --> 00:05:45,278 I hope I see you again soon. 116 00:05:45,345 --> 00:05:46,580 - See, now, that figures. 117 00:05:46,647 --> 00:05:48,348 I play Prince Charming, she blows me off. 118 00:05:48,414 --> 00:05:51,017 You ignore her, she goes gaga over you. 119 00:05:51,084 --> 00:05:52,819 - It's a secret with French women. 120 00:05:52,886 --> 00:05:54,588 You let them do all the talking. 121 00:05:54,655 --> 00:05:56,456 - It's not just true with French women. 122 00:05:56,523 --> 00:05:58,592 - Hey, you looking to start a war here? 123 00:05:58,659 --> 00:06:00,260 - Only if you show up on time for it. 124 00:06:00,326 --> 00:06:01,394 - I'm gonna check out the hotel, 125 00:06:01,461 --> 00:06:02,896 see if I can track down Tina. 126 00:06:02,963 --> 00:06:04,931 - We'll go with you. 127 00:06:04,998 --> 00:06:06,132 Just like old times, eh? 128 00:06:06,199 --> 00:06:07,133 - Yeah, you could say that. 129 00:06:07,200 --> 00:06:08,835 - Yeah. 130 00:06:11,337 --> 00:06:13,574 ♪ 131 00:06:15,542 --> 00:06:16,910 - She's not in the room. 132 00:06:16,977 --> 00:06:18,612 - The doorman says he thinks he saw Tina 133 00:06:18,679 --> 00:06:21,414 leaving with some guy. - What'd he look like? 134 00:06:21,481 --> 00:06:23,149 - He doesn't remember. - It must be a mistake. 135 00:06:23,216 --> 00:06:27,487 Like I said, Tina wouldn't just take off like that. 136 00:06:27,554 --> 00:06:30,323 You're not telling me something. 137 00:06:30,390 --> 00:06:32,659 I gotta know now. What is it? 138 00:06:32,726 --> 00:06:36,296 - He says Tina wasn't leaving willingly. 139 00:06:36,362 --> 00:06:37,598 - She's been kidnapped. 140 00:06:37,664 --> 00:06:39,032 - Hey, now, don't jump to conclusions. 141 00:06:39,099 --> 00:06:41,034 We don't know that yet, not for sure. 142 00:06:41,101 --> 00:06:43,537 - It makes sense-- Senator Cobb's a very rich man, 143 00:06:43,604 --> 00:06:45,105 and very rich men who have kids 144 00:06:45,171 --> 00:06:47,173 are faced with that reality every day of their lives. 145 00:06:47,240 --> 00:06:49,643 - Even so, it's too early to call it a kidnapping. 146 00:06:49,710 --> 00:06:52,012 I mean, there hasn't been any ransom calls yet. 147 00:06:52,078 --> 00:06:53,747 - Yeah, man, he's right. 148 00:06:53,814 --> 00:06:55,716 Before we push the panic button, let's-- 149 00:06:55,782 --> 00:06:57,684 Let's get the people together, we'll go search the whole town. 150 00:06:57,751 --> 00:06:59,986 - I'll call Nicole and Joanna and tell them to meet us. 151 00:07:00,053 --> 00:07:03,156 Oh, in the meantime, that picture of Tina you showed us, 152 00:07:03,223 --> 00:07:04,591 get it Xerox'd. 153 00:07:04,658 --> 00:07:06,627 It'll save us a lot of time and questions. 154 00:07:07,861 --> 00:07:12,432 ♪ 155 00:07:12,498 --> 00:07:14,501 - Have you seen this girl? 156 00:07:28,148 --> 00:07:30,050 (no audio) 157 00:07:34,387 --> 00:07:35,689 Do you know this girl? 158 00:07:43,129 --> 00:07:44,831 - Do you know this girl? 159 00:07:50,003 --> 00:07:51,805 - Hey, I'm melting. You wanna go get a drink, 160 00:07:51,872 --> 00:07:53,774 beer or soda or something? 161 00:07:53,840 --> 00:07:55,509 - I think we should keep looking. 162 00:07:56,643 --> 00:07:58,444 - Am I that much of a turnoff? 163 00:07:58,512 --> 00:07:59,913 - What? 164 00:07:59,980 --> 00:08:01,447 - Well, you know, I keep knocking at your door, 165 00:08:01,515 --> 00:08:03,917 you keep acting like nobody's home. 166 00:08:03,984 --> 00:08:06,887 - Perhaps you should knock on another door, hmm? 167 00:08:08,555 --> 00:08:10,056 - Marcos, yo. 168 00:08:10,123 --> 00:08:11,825 Do me a favor. 169 00:08:11,892 --> 00:08:14,695 My fiancé's missing and you're hitting on Nicole. 170 00:08:14,761 --> 00:08:16,362 - Why, is that a problem, bro? 171 00:08:16,429 --> 00:08:19,566 - I'd be happier if you waited until after we found Tina. 172 00:08:33,614 --> 00:08:35,215 - Hi. 173 00:08:35,281 --> 00:08:36,517 Any word from anyone? 174 00:08:36,583 --> 00:08:37,751 - Not yet. 175 00:08:37,818 --> 00:08:40,486 Don't worry, we'll find her. 176 00:08:40,554 --> 00:08:41,955 - I wish I had your confidence. 177 00:08:42,022 --> 00:08:44,791 - Before I forget, the hotel left you a message. 178 00:08:44,858 --> 00:08:47,160 Senator Cobb called. 179 00:08:47,227 --> 00:08:49,830 He wants to know why Tina hasn't returned his calls. 180 00:08:49,896 --> 00:08:52,465 He said you're to call him or else. 181 00:08:52,533 --> 00:08:54,134 - Right. Just what I need, 182 00:08:54,200 --> 00:08:55,502 to tell him his darling daughter's 183 00:08:55,569 --> 00:08:56,837 been kidnapped. 184 00:08:56,903 --> 00:08:59,072 - You can use our phone if you like. 185 00:08:59,139 --> 00:09:02,042 - Thanks, but I like to do my bleeding in private. 186 00:09:07,280 --> 00:09:09,182 ♪ 187 00:09:24,130 --> 00:09:26,132 - Well, I know you don't need this. 188 00:09:31,938 --> 00:09:33,273 - Gin. 189 00:09:37,177 --> 00:09:42,448 Well... 190 00:09:42,516 --> 00:09:44,585 That's 8,000 pesos you owe me. 191 00:09:46,720 --> 00:09:48,722 - Take it out in trade. 192 00:09:52,358 --> 00:09:58,732 - You don't mind paying off my debts, do you, Chiquita? 193 00:09:58,799 --> 00:10:00,100 - Please... 194 00:10:00,166 --> 00:10:01,502 Call my father. 195 00:10:01,568 --> 00:10:05,305 He's rich, he'll pay whatever you ask. 196 00:10:05,371 --> 00:10:07,207 - What do you say, Ernesto? 197 00:10:07,273 --> 00:10:09,776 Should we shoot her first and then call her daddy? 198 00:10:09,843 --> 00:10:12,713 - Lay off her, Ricardo. 199 00:10:12,779 --> 00:10:16,416 He thinks he's a comedian. 200 00:10:16,482 --> 00:10:18,318 Nobody's gonna hurt you. 201 00:10:18,384 --> 00:10:20,954 ♪ 202 00:10:30,697 --> 00:10:34,535 - One more and I break my record. 203 00:10:34,601 --> 00:10:38,572 And then you're gonna have dinner with me, remember? 204 00:10:38,639 --> 00:10:40,140 - I never said that. 205 00:10:42,108 --> 00:10:45,445 - My Uncle Eli built a pyramid once. 206 00:10:45,512 --> 00:10:46,547 - Uncle Zack, 207 00:10:46,613 --> 00:10:47,914 Uncle Bob, Uncle Eli. 208 00:10:47,981 --> 00:10:49,282 How many uncles do you have? 209 00:10:49,349 --> 00:10:50,416 - Eight. 210 00:10:50,483 --> 00:10:54,621 Counting both sides of the family and... 211 00:10:54,688 --> 00:10:55,622 11 aunts. 212 00:10:55,689 --> 00:10:57,223 - Oh. 213 00:10:57,290 --> 00:10:59,993 Apparently, birth control is not a high priority in your family. 214 00:11:00,060 --> 00:11:02,663 - Aunt Rose says it's on account of the long winters. 215 00:11:02,729 --> 00:11:03,897 - Aunt Rose? 216 00:11:03,964 --> 00:11:05,866 - Uncle Eli's second wife. 217 00:11:05,932 --> 00:11:08,101 - Now, why didn't I think of that? 218 00:11:08,168 --> 00:11:10,737 So Uncle Eli was what, an engineer? 219 00:11:10,804 --> 00:11:12,405 - Mm-mm, milkman. 220 00:11:12,472 --> 00:11:15,141 - Wait a minute. Why would a milkman want to build a pyramid? 221 00:11:15,208 --> 00:11:17,210 - Oh, he didn't. Aunt Rose tricked him into it. 222 00:11:17,277 --> 00:11:18,311 - Why? 223 00:11:18,378 --> 00:11:20,614 - Well, Uncle Eli saved milk bottles. 224 00:11:20,681 --> 00:11:22,382 - Milk bottles? - Yes. 225 00:11:22,448 --> 00:11:24,985 Their whole garage was full of them. 226 00:11:25,051 --> 00:11:27,120 Aunt Rose had just bought this new car, you see, 227 00:11:27,187 --> 00:11:29,556 and winter was coming and she wanted to park-- 228 00:11:29,623 --> 00:11:30,657 - Joanna. 229 00:11:30,724 --> 00:11:31,692 Cut to the chase. 230 00:11:31,758 --> 00:11:33,126 What about the pyramid? 231 00:11:33,193 --> 00:11:34,360 - Oh. 232 00:11:34,427 --> 00:11:37,297 Aunt Rose bet Uncle Eli he couldn't build a pyramid 233 00:11:37,363 --> 00:11:40,166 out of milk bottles in the backyard, 234 00:11:40,233 --> 00:11:45,105 and then she could park her car, in the garage. 235 00:11:45,171 --> 00:11:46,807 - You guys look like you're enjoying yourselves. 236 00:11:46,873 --> 00:11:48,942 - Hey, bro, any news? 237 00:11:49,009 --> 00:11:50,844 - Would you care if there was? 238 00:11:50,911 --> 00:11:53,179 - Of course I would care. What kind of dumb question is that? 239 00:11:53,246 --> 00:11:55,248 - The kind a poor man's Casanova like you should understand. 240 00:11:55,315 --> 00:11:57,718 - Hey, whoa-- (clattering, shattering) 241 00:11:58,685 --> 00:12:00,220 Hold it right there, man. 242 00:12:00,286 --> 00:12:04,490 Maybe we should finish this conversation somewhere else. 243 00:12:04,558 --> 00:12:08,128 - Whoa, whoa, whoa, whoa... 244 00:12:08,194 --> 00:12:09,229 Bad idea, right? 245 00:12:09,295 --> 00:12:11,031 Bad idea, huh? 246 00:12:11,097 --> 00:12:12,432 Come on, whoa, whoa, whoa, whoa. 247 00:12:12,498 --> 00:12:15,068 Just chill out, just chill out, it's okay. 248 00:12:22,442 --> 00:12:25,546 Okay, um... 249 00:12:25,612 --> 00:12:27,413 Look, just... 250 00:12:27,480 --> 00:12:29,516 Just give him a little rest, huh, you know? - Yeah. 251 00:12:29,583 --> 00:12:31,852 - He's got barbed wire just chewing up his guts right now. 252 00:12:31,918 --> 00:12:33,654 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... 253 00:12:33,720 --> 00:12:35,822 - Yeah... All right. 254 00:12:40,260 --> 00:12:41,327 - Well, well. 255 00:12:41,394 --> 00:12:43,496 You're just the lowlife I'm looking for. 256 00:12:43,564 --> 00:12:45,666 - You sure didn't waste any time getting here, Senator. 257 00:12:45,732 --> 00:12:47,701 - Well, I got on the first plane as soon as I learned 258 00:12:47,768 --> 00:12:49,102 you dragged my daughter down here. 259 00:12:49,169 --> 00:12:50,971 - I didn't drag Tina anywhere. 260 00:12:51,037 --> 00:12:52,172 She came willingly. 261 00:12:52,238 --> 00:12:53,473 - Oh. 262 00:12:53,540 --> 00:12:56,176 I won't believe that for a minute, not one second. 263 00:12:56,242 --> 00:12:58,078 Listen, no daughter of mine 264 00:12:58,144 --> 00:13:01,281 would go and pick a loser like you. 265 00:13:01,347 --> 00:13:03,149 Hey, hey, sonny, come back here. 266 00:13:03,216 --> 00:13:06,653 Don't you dare walk away while I'm talking. 267 00:13:06,720 --> 00:13:08,421 - Then quit yelling. 268 00:13:08,488 --> 00:13:10,857 - Well, I would-- As soon as you tell me 269 00:13:10,924 --> 00:13:13,059 what you've done with my daughter, Tina. 270 00:13:13,126 --> 00:13:14,360 - Done? 271 00:13:14,427 --> 00:13:16,096 What do you think I've done with her? 272 00:13:16,162 --> 00:13:17,798 - God knows, kidnapped her? 273 00:13:17,864 --> 00:13:19,666 Maybe you even killed her for all I know. 274 00:13:19,733 --> 00:13:21,167 - You're crazy. 275 00:13:21,234 --> 00:13:23,704 Why would I kill someone I'm in love with? 276 00:13:23,770 --> 00:13:26,039 - For her money, what else? 277 00:13:26,106 --> 00:13:28,775 Look, you knew that Tina had made out a new will 278 00:13:28,842 --> 00:13:29,976 leaving everything to you. 279 00:13:30,043 --> 00:13:31,712 - That's a lie. - Baloney! 280 00:13:31,778 --> 00:13:35,949 Her lawyer said that she did it because you had threatened 281 00:13:36,016 --> 00:13:38,351 to dump her if she didn't-- 282 00:13:38,418 --> 00:13:40,721 Don't you-- - Go to hell, Senator. 283 00:13:40,787 --> 00:13:41,722 - Hey, look! You see that? 284 00:13:41,788 --> 00:13:44,357 He hit me. 285 00:13:44,424 --> 00:13:45,959 Little bastard. 286 00:13:49,730 --> 00:13:51,832 (Tommy) - Wait. You hit a United States senator? 287 00:13:51,898 --> 00:13:53,333 - I didn't hit him. 288 00:13:53,399 --> 00:13:54,835 I almost did. 289 00:13:54,901 --> 00:13:57,170 Wouldn't you if he accused you of murdering his daughter? 290 00:13:57,237 --> 00:13:58,371 - Yeah, probably, but you know, 291 00:13:58,438 --> 00:14:02,242 it wouldn't make it any less stupid. 292 00:14:02,308 --> 00:14:03,844 Uh-oh. 293 00:14:03,910 --> 00:14:06,680 We got company. 294 00:14:06,747 --> 00:14:08,281 - Arrest him. 295 00:14:08,348 --> 00:14:09,616 - For what? 296 00:14:09,683 --> 00:14:11,217 - Assault. 297 00:14:21,562 --> 00:14:22,763 - Get me out, will you? 298 00:14:22,829 --> 00:14:25,298 ♪ 299 00:14:36,577 --> 00:14:37,644 - No bail? 300 00:14:37,711 --> 00:14:38,812 What are you talking about? 301 00:14:38,879 --> 00:14:40,080 - Senator Cobb nixed it. 302 00:14:40,146 --> 00:14:41,147 - He can't do that. 303 00:14:41,214 --> 00:14:42,716 This is Mexico, not the U.S. 304 00:14:42,783 --> 00:14:44,618 - When you have enough money and political clout, 305 00:14:44,685 --> 00:14:48,421 you can do anything, anywhere. 306 00:14:48,488 --> 00:14:50,090 Attacking a senator? 307 00:14:50,156 --> 00:14:52,659 Are you out of your mind? 308 00:14:52,726 --> 00:14:54,795 - I didn't hit him. 309 00:14:54,861 --> 00:14:56,062 Whose side are you on anyway? 310 00:14:56,129 --> 00:14:57,463 - Hey. - Yours. 311 00:14:57,531 --> 00:14:58,665 Now chill out. 312 00:14:58,732 --> 00:15:00,534 - That's right. Going ballistic's not gonna help 313 00:15:00,601 --> 00:15:05,438 'cause the senator's holding all the aces. 314 00:15:05,506 --> 00:15:07,407 Look, Marcos is working on his Uncle Gomez. 315 00:15:07,473 --> 00:15:10,677 His wife's brother is the chief of police and you'll hopefully 316 00:15:10,744 --> 00:15:12,345 be able to persuade him to intercede on her behalf 317 00:15:12,412 --> 00:15:13,847 and we'll bail you outta here. 318 00:15:13,914 --> 00:15:15,949 - I got a roommate named Rocko who thinks I remind him 319 00:15:16,016 --> 00:15:18,519 of his girlfriend. 320 00:15:18,585 --> 00:15:20,053 - Good luck. 321 00:15:30,463 --> 00:15:31,732 - Hey, girls. 322 00:15:31,798 --> 00:15:32,799 - Oh, man! 323 00:15:32,866 --> 00:15:34,300 I almost had you. 324 00:15:34,367 --> 00:15:37,504 Hey, not bad for a guy whose only exercise lately 325 00:15:37,571 --> 00:15:39,540 has been warming the seat of a limo. 326 00:15:39,606 --> 00:15:40,941 (laughing) 327 00:15:41,007 --> 00:15:42,809 - I thought you owned the company. 328 00:15:42,876 --> 00:15:45,812 - I do, but my cousin, who I hired to work for me 329 00:15:45,879 --> 00:15:47,213 took off on me at the last minute, 330 00:15:47,280 --> 00:15:48,882 I was stuck for a driver, you know. 331 00:15:48,949 --> 00:15:49,983 - Uh-huh. 332 00:15:50,050 --> 00:15:51,084 - Hey. 333 00:15:51,151 --> 00:15:53,620 Any word on Tina or Brett? 334 00:15:53,687 --> 00:15:55,522 - Nothing. 335 00:15:55,589 --> 00:15:56,990 (Joanna) - Weird, don't you think? 336 00:15:57,057 --> 00:15:58,424 - What? 337 00:15:58,491 --> 00:16:00,360 That we've heard nothing from the kidnappers. 338 00:16:00,426 --> 00:16:02,028 - Yeah. I was thinking the same thing. 339 00:16:02,095 --> 00:16:03,697 - If she was kidnapped. 340 00:16:03,764 --> 00:16:06,366 - Well, what else? 341 00:16:06,432 --> 00:16:08,502 Well, do you know something that we don't? 342 00:16:08,569 --> 00:16:09,770 - No. 343 00:16:09,836 --> 00:16:13,574 I was wondering if there are other alternatives. 344 00:16:13,640 --> 00:16:14,775 - Like what? 345 00:16:14,841 --> 00:16:17,277 - I don't know. 346 00:16:17,343 --> 00:16:19,045 But what if Senator Cobb is right 347 00:16:19,112 --> 00:16:22,916 and Brett is somehow involved? 348 00:16:22,983 --> 00:16:24,484 - Involved? 349 00:16:24,551 --> 00:16:25,485 How? 350 00:16:25,552 --> 00:16:26,620 - I don't know. 351 00:16:26,687 --> 00:16:28,354 - Take a guess. 352 00:16:28,421 --> 00:16:30,924 - Well, call me suspicious, but it's possible, you know, 353 00:16:30,991 --> 00:16:35,361 that maybe Brett had something to do with her disappearance. 354 00:16:35,428 --> 00:16:36,630 - What? 355 00:16:36,697 --> 00:16:38,131 - What, are you, out of your French mind? 356 00:16:38,198 --> 00:16:39,332 - Hey, Brett wouldn't murder anybody. 357 00:16:39,399 --> 00:16:41,267 - Hey, I didn't say murder. 358 00:16:41,334 --> 00:16:43,369 - No, no, no, Brett was a partner, okay? 359 00:16:43,436 --> 00:16:46,540 Now, I trust him with my life and I have on many occasions. 360 00:16:46,607 --> 00:16:49,275 - I know that, but I also know that sometimes, people change. 361 00:16:49,342 --> 00:16:52,445 Now, I'm not saying... - No way. 362 00:16:52,513 --> 00:16:53,614 - Okay. 363 00:16:53,680 --> 00:16:55,682 - Here's a thought. 364 00:16:55,749 --> 00:16:58,084 Maybe the kidnappers called or sent a ransom note 365 00:16:58,151 --> 00:17:00,120 to the senator's home in San Diego, 366 00:17:00,186 --> 00:17:03,156 or maybe his office in Washington. 367 00:17:03,223 --> 00:17:04,825 - And he hasn't been notified yet. 368 00:17:04,891 --> 00:17:05,992 Good call, Joanna. 369 00:17:06,059 --> 00:17:07,528 Why don't you go check it out? 370 00:17:10,296 --> 00:17:12,332 Listen... Brett didn't have anything to do 371 00:17:12,398 --> 00:17:14,500 with Tina's disappearance. 372 00:17:14,568 --> 00:17:17,704 That you can take to the bank. 373 00:17:17,771 --> 00:17:21,675 - Okay. 374 00:17:21,742 --> 00:17:23,544 (beverage hisses open) - I tell you, Ernesto, 375 00:17:23,610 --> 00:17:25,378 we're not getting paid enough money. 376 00:17:25,445 --> 00:17:29,415 Kidnapping's a dangerous business. 377 00:17:29,482 --> 00:17:31,518 We should be getting at least twice, 378 00:17:31,585 --> 00:17:34,454 maybe three times the amount he's giving us. 379 00:17:34,521 --> 00:17:38,792 - But we aren't really kidnappers. 380 00:17:38,859 --> 00:17:43,564 - You tell that to the stinking judge if we're caught. 381 00:17:43,630 --> 00:17:45,165 No, amigo. 382 00:17:49,135 --> 00:17:53,907 Next time we see him, I'm gonna tell him we want more money. 383 00:17:53,974 --> 00:17:57,611 Lots more. 384 00:17:57,678 --> 00:17:59,179 Or we'll cut her throat. 385 00:17:59,245 --> 00:18:02,583 ♪ 386 00:18:10,857 --> 00:18:12,659 - Come on now. 387 00:18:12,726 --> 00:18:14,861 Behave yourself. 388 00:18:14,928 --> 00:18:16,329 Let me in. 389 00:18:18,198 --> 00:18:19,299 All right. 390 00:18:19,365 --> 00:18:20,333 Now we're getting somewhere. 391 00:18:20,400 --> 00:18:22,536 (keyboard clicking, beeping) 392 00:18:35,215 --> 00:18:36,149 Bingo. 393 00:18:36,216 --> 00:18:39,419 ♪ 394 00:18:40,453 --> 00:18:41,722 - Capitan Moreno. 395 00:18:41,788 --> 00:18:44,357 I'm here to see the yankee prisoner. 396 00:18:51,565 --> 00:18:54,400 On your feet, señor. - Where are we going? 397 00:18:55,268 --> 00:18:56,537 - That depends. 398 00:18:56,603 --> 00:18:57,738 Me? 399 00:18:57,804 --> 00:18:59,973 I think we should get the hell out of here. 400 00:19:00,040 --> 00:19:01,875 - Marcos? 401 00:19:03,076 --> 00:19:04,578 Man, am I glad to see you. 402 00:19:04,645 --> 00:19:06,112 - Somehow, I though you would be. 403 00:19:06,179 --> 00:19:08,181 Here, eat this. 404 00:19:08,248 --> 00:19:09,583 - Soap? 405 00:19:09,650 --> 00:19:10,584 Are you nuts? 406 00:19:10,651 --> 00:19:11,785 Why? 407 00:19:11,852 --> 00:19:12,986 - 'Cause we're missing a very important item 408 00:19:13,053 --> 00:19:15,188 that's vital to your escape. 409 00:19:15,255 --> 00:19:17,323 - Like what? - The keys. 410 00:19:21,895 --> 00:19:23,496 Hurry up, something's wrong with the prisoner! 411 00:19:24,364 --> 00:19:25,498 (straining) 412 00:19:42,282 --> 00:19:43,416 If I hadn't have known, 413 00:19:43,483 --> 00:19:44,651 I thought you'd have flipped out myself. 414 00:19:44,718 --> 00:19:45,786 - I did. 415 00:19:45,852 --> 00:19:48,188 Have you ever eaten a full bar of soap? 416 00:19:54,995 --> 00:19:56,262 (car starts) 417 00:20:00,000 --> 00:20:01,101 - Okay, let's have it. 418 00:20:01,167 --> 00:20:02,435 How'd you pull this off? 419 00:20:02,503 --> 00:20:04,404 - Bottom line, one of my cousins is an actor 420 00:20:04,470 --> 00:20:06,239 on the Mexican soaps. 421 00:20:06,306 --> 00:20:07,674 Plays a cop. 422 00:20:10,544 --> 00:20:15,381 - Man, I'm a jerk, thinking you didn't care or... 423 00:20:15,448 --> 00:20:16,550 Forgive me? 424 00:20:16,617 --> 00:20:19,119 - On one condition, bro. - Name it. 425 00:20:19,185 --> 00:20:22,455 - When you come to Mexico City, you rent one of my limos. 426 00:20:22,523 --> 00:20:24,357 - You got it, amigo. 427 00:20:24,424 --> 00:20:25,859 - All right. 428 00:20:29,029 --> 00:20:30,430 (beeping) 429 00:20:39,172 --> 00:20:41,141 - Hey, colonel. What can we do for you? 430 00:20:41,207 --> 00:20:42,643 - I should arrest you, huh? 431 00:20:42,709 --> 00:20:44,044 - For what? 432 00:20:44,110 --> 00:20:46,179 - For helping your American friend to break out of jail. 433 00:20:46,246 --> 00:20:47,681 - Brett's broken out of jail? 434 00:20:47,748 --> 00:20:48,649 - When? 435 00:20:48,715 --> 00:20:50,083 Or is it a government secret? 436 00:20:50,150 --> 00:20:51,985 - That's very funny. 437 00:20:52,052 --> 00:20:54,020 - Hey, seriously, we had nothing to do with it. 438 00:20:54,087 --> 00:20:56,122 - Do not act so innocent, I know it was you. 439 00:20:56,189 --> 00:20:59,593 And when I can prove it, I will arrest all of you. 440 00:20:59,660 --> 00:21:01,895 - C-c-colonel, I swear, it was... 441 00:21:01,962 --> 00:21:05,031 - Mr. Richardson is a wanted man. 442 00:21:05,098 --> 00:21:06,366 We will find him. 443 00:21:06,432 --> 00:21:09,803 If he tries to resist, he will be shot. 444 00:21:09,870 --> 00:21:13,273 Is that clear? 445 00:21:13,339 --> 00:21:14,541 Come on, let's go. 446 00:21:18,311 --> 00:21:19,680 (Tommy) - Hey, don't go away. 447 00:21:19,746 --> 00:21:21,682 "Acapulco H.E.A.T." will be back in a moment. 448 00:21:26,152 --> 00:21:29,523 ♪ 449 00:21:36,296 --> 00:21:38,031 - You guys are crazy. You know that? 450 00:21:38,098 --> 00:21:41,367 The cops are talking about shooting you on sight. 451 00:21:41,434 --> 00:21:42,969 - They gotta find me first. 452 00:21:43,036 --> 00:21:46,039 - Yeah, I'm stashing him away with my uncle Ignacio. 453 00:21:46,106 --> 00:21:48,509 Mr. gypsy, we call him. 454 00:21:48,575 --> 00:21:50,511 The way that guy gets around, it'd be easier to find 455 00:21:50,577 --> 00:21:52,579 the invisible man. 456 00:21:52,646 --> 00:21:55,549 - Good call, man, but I sleep with my eyes open, 457 00:21:55,616 --> 00:21:58,384 'cause Colonel Tapia is really ticked. 458 00:21:58,451 --> 00:21:59,886 - Who cares? 459 00:21:59,953 --> 00:22:03,624 Without Tina, my life is one big fat zero anyway. 460 00:22:03,690 --> 00:22:06,026 I'm just glad you guys believe in me. 461 00:22:06,092 --> 00:22:08,028 Be a real drag to go this alone. 462 00:22:08,094 --> 00:22:10,496 - Well, that's something you don't ever have to worry about. 463 00:22:10,564 --> 00:22:12,132 We're here for you. 464 00:22:12,198 --> 00:22:13,800 Always. 465 00:22:19,172 --> 00:22:20,941 (Joanna) - Any news on Tina? 466 00:22:21,007 --> 00:22:22,776 - Nothing. 467 00:22:22,843 --> 00:22:24,410 We know some of Marcos' relatives, 468 00:22:24,477 --> 00:22:26,112 we got this whole town covered. 469 00:22:26,179 --> 00:22:28,615 Not even a trace of her. 470 00:22:28,682 --> 00:22:30,584 Where the hell did she disappear to? 471 00:22:30,651 --> 00:22:32,285 - Well, she didn't fly out of here 472 00:22:32,352 --> 00:22:33,687 and she didn't leave by boat, 473 00:22:33,754 --> 00:22:35,288 at least not in her own name. 474 00:22:35,355 --> 00:22:38,725 I checked all the airlines and crew ship passenger lists. 475 00:22:38,792 --> 00:22:40,326 Nothing. 476 00:22:40,393 --> 00:22:42,395 - Well, I guess we gotta face it. 477 00:22:42,462 --> 00:22:44,565 She really was kidnapped. 478 00:22:44,631 --> 00:22:47,968 - Then why haven't the kidnappers demanded any ransom? 479 00:22:48,034 --> 00:22:51,437 I checked Senator Cobb's phone records from San Diego and D.C. 480 00:22:51,505 --> 00:22:53,874 and then ran 'em past my FBI friend 481 00:22:53,940 --> 00:22:56,610 and he says no one's contacted them. 482 00:22:56,677 --> 00:22:59,646 (with British accent) - Curiouser and curiouser, said the cat to Alice. 483 00:22:59,713 --> 00:23:01,548 - You want curious? 484 00:23:01,615 --> 00:23:04,050 Brett said Senator Cobb told him he flew down 485 00:23:04,117 --> 00:23:07,153 as soon as he heard Tina was missing. 486 00:23:07,220 --> 00:23:08,388 - So? 487 00:23:08,454 --> 00:23:10,456 - It's true, he did. 488 00:23:10,524 --> 00:23:11,592 But why did he? 489 00:23:11,658 --> 00:23:13,326 I mean, why didn't he-- 490 00:23:13,393 --> 00:23:15,896 - Joanna, this isn't gonna be, like, one of your long-winded 491 00:23:15,962 --> 00:23:17,330 stories, is it? 492 00:23:17,397 --> 00:23:18,799 - No. 493 00:23:18,865 --> 00:23:21,101 But I can easily make it one if you'd like. 494 00:23:21,167 --> 00:23:22,402 - Just... 495 00:23:22,468 --> 00:23:24,838 give me the punchline, okay? 496 00:23:24,905 --> 00:23:27,508 - Okay, but it won't make any sense. 497 00:23:27,574 --> 00:23:30,210 Flight reservations. 498 00:23:30,276 --> 00:23:31,578 - What about them? 499 00:23:31,645 --> 00:23:32,579 - See? I told you-- 500 00:23:32,646 --> 00:23:34,080 - Joanna! Just... 501 00:23:34,147 --> 00:23:37,017 Okay, okay. 502 00:23:37,083 --> 00:23:40,453 The senator's secretary in San Diego made reservations 503 00:23:40,521 --> 00:23:43,957 before Tina was even missing. 504 00:23:44,024 --> 00:23:45,526 - Before? 505 00:23:45,592 --> 00:23:49,095 - Yeah, it's kinda weird, don't you think? 506 00:23:49,162 --> 00:23:50,130 - Yeah. 507 00:23:50,196 --> 00:23:51,464 Very weird. 508 00:23:51,532 --> 00:23:53,667 - Senator Cobb's reservations to Puerto Vallarta 509 00:23:53,734 --> 00:23:57,470 were made two days before Tina even disappeared. 510 00:23:57,538 --> 00:23:59,506 - Which was two days before Brett and Tina 511 00:23:59,573 --> 00:24:00,541 even arrived, right? 512 00:24:00,607 --> 00:24:01,575 - Mm-hmm. 513 00:24:01,642 --> 00:24:03,209 - Son of a gun. 514 00:24:03,276 --> 00:24:04,811 He must have found out they were eloping 515 00:24:04,878 --> 00:24:07,347 and planned to fly down and stop the wedding. 516 00:24:07,413 --> 00:24:09,315 - Yeah, but why didn't he? 517 00:24:09,382 --> 00:24:10,984 I mean, what changed his mind? 518 00:24:11,051 --> 00:24:12,118 - Good question. 519 00:24:12,185 --> 00:24:14,154 One I plan on asking him next time I see him. 520 00:24:21,061 --> 00:24:26,600 - Oh, I never thought fresh air could smell so good. 521 00:24:26,667 --> 00:24:28,468 - Sorry, but... 522 00:24:28,535 --> 00:24:30,737 You have to be locked up. 523 00:24:30,804 --> 00:24:32,839 Ricardo, he make me-- 524 00:24:32,906 --> 00:24:35,976 - I know, I know it's not your fault, Ernesto. 525 00:24:36,042 --> 00:24:39,345 You've been very kind to me and I appreciate it. 526 00:24:39,412 --> 00:24:42,783 If you let me go, I'll tell my father how nice you've been. 527 00:24:42,849 --> 00:24:45,018 He's a very generous man, he'll give you a lot of money if you-- 528 00:24:45,085 --> 00:24:47,120 (car approaching) 529 00:24:55,328 --> 00:24:57,263 - I thought I told you to keep her inside. 530 00:24:57,330 --> 00:24:58,264 - Yes, but she wants-- 531 00:24:59,866 --> 00:25:02,235 - Next time, just do as I say, you got it? 532 00:25:02,302 --> 00:25:03,637 - Okay, okay. 533 00:25:03,704 --> 00:25:05,271 - You didn't have to hit him. - Shut up. 534 00:25:05,338 --> 00:25:07,240 - What's the big deal? I just wanted some fresh air! 535 00:25:08,875 --> 00:25:11,945 - I don't care what you wanted. 536 00:25:12,012 --> 00:25:15,048 You might be used to getting your way with dear daddy, 537 00:25:15,115 --> 00:25:17,217 but your little dimples? 538 00:25:17,283 --> 00:25:19,553 They don't mean nothing to me. 539 00:25:19,620 --> 00:25:22,656 Now go back inside and shut your face up. 540 00:25:22,723 --> 00:25:24,525 You got it? 541 00:25:29,429 --> 00:25:32,198 Ernesto, we got a change of plans. 542 00:25:32,265 --> 00:25:33,734 - Like what? 543 00:25:33,800 --> 00:25:36,369 - Like we're kidnapping her for real. 544 00:25:36,436 --> 00:25:37,571 - Are you loco? 545 00:25:37,638 --> 00:25:38,705 - Yes, man. 546 00:25:38,772 --> 00:25:41,775 I am one million dollars loco! 547 00:25:41,842 --> 00:25:43,443 That's the price the senator's gonna have to pay 548 00:25:43,510 --> 00:25:47,413 if he wants his precious little daughter back alive. 549 00:25:47,480 --> 00:25:48,882 - No, I-- I'm not-- 550 00:25:48,949 --> 00:25:50,316 - What do you mean no? 551 00:25:50,383 --> 00:25:52,385 - I'm no kidnapper. 552 00:25:52,452 --> 00:25:53,954 Not for real. 553 00:25:56,690 --> 00:25:58,158 - You sure about that? 554 00:25:58,224 --> 00:26:00,026 - Very sure. 555 00:26:00,093 --> 00:26:01,528 - You won't change your mind? 556 00:26:01,595 --> 00:26:02,896 - Never. 557 00:26:05,298 --> 00:26:07,601 - Man. 558 00:26:07,668 --> 00:26:11,171 That's too bad. 559 00:26:11,237 --> 00:26:13,640 (gun fires) 560 00:26:18,679 --> 00:26:21,047 - Where's Ernesto? 561 00:26:22,516 --> 00:26:24,317 - Ever heard of Pancho Villa? 562 00:26:24,384 --> 00:26:25,986 - The Mexican revolutionary? 563 00:26:26,052 --> 00:26:28,622 - Ernesto just joined his gang. 564 00:26:28,689 --> 00:26:30,857 - Pancho Villa is dead. 565 00:26:30,924 --> 00:26:32,959 - Well, you are a bright girl. 566 00:26:36,930 --> 00:26:38,899 And if you don't want to hook up with him, 567 00:26:38,965 --> 00:26:43,169 you are gonna keep your pretty little face shut. 568 00:26:43,236 --> 00:26:46,807 (spitting) 569 00:26:46,873 --> 00:26:50,711 You do exactly what I tell you. 570 00:26:50,777 --> 00:26:52,646 You got that? 571 00:26:54,515 --> 00:26:57,383 ♪ 572 00:27:03,123 --> 00:27:04,825 (phone dialing) 573 00:27:08,995 --> 00:27:12,432 - It's done, amigos. 574 00:27:12,498 --> 00:27:15,301 Meet me at the shack. 575 00:27:15,368 --> 00:27:16,737 (beeps) 576 00:27:20,306 --> 00:27:21,642 - Psst! Hey! 577 00:27:21,708 --> 00:27:23,443 You buy t-shirt? - No. 578 00:27:23,510 --> 00:27:25,912 - No? Porque? 579 00:27:28,615 --> 00:27:30,383 Hey! 580 00:27:30,450 --> 00:27:31,618 You buy t-shirt? 581 00:27:31,685 --> 00:27:32,786 I sell you cheap. 582 00:27:32,853 --> 00:27:34,254 - No, thank you. 583 00:27:34,320 --> 00:27:36,356 - Maybe I'll buy one for my sister. 584 00:27:36,422 --> 00:27:38,792 She's always nagging me to send her something. 585 00:27:38,859 --> 00:27:40,627 - Oh, well, just take 'em all. 586 00:27:40,694 --> 00:27:42,596 My treat. 587 00:27:42,663 --> 00:27:43,797 - Hey. 588 00:27:43,864 --> 00:27:45,498 I guess it works, huh? 589 00:27:45,566 --> 00:27:48,368 - Gimme that. 590 00:27:48,434 --> 00:27:50,571 - Ha ha ha! 591 00:27:50,637 --> 00:27:52,506 What are you doing here, man? 592 00:27:52,573 --> 00:27:53,807 - Are you crazy? 593 00:27:53,874 --> 00:27:55,642 Do you want the cops to shoot you? 594 00:27:55,709 --> 00:27:58,712 - Anything would be better than being holed up in a shack. 595 00:27:58,779 --> 00:28:00,514 Besides, no one will recognize me. 596 00:28:00,581 --> 00:28:01,715 I mean, you didn't. 597 00:28:01,782 --> 00:28:06,820 - Here's someone who will. 598 00:28:06,887 --> 00:28:09,723 - Hey, Senator. 599 00:28:09,790 --> 00:28:11,424 Look like you just had a bill vetoed. 600 00:28:11,491 --> 00:28:14,360 - Aren't you Tommy, a friend of Brett? 601 00:28:14,427 --> 00:28:15,461 - Yeah. 602 00:28:15,529 --> 00:28:17,163 - Look, do you have a VCR? 603 00:28:17,230 --> 00:28:18,198 - Yes, I do. 604 00:28:18,264 --> 00:28:20,266 - I want your people to watch this. 605 00:28:21,367 --> 00:28:23,570 - Daddy. Please help me. 606 00:28:23,637 --> 00:28:24,905 If you don't, they'll kill me. 607 00:28:24,971 --> 00:28:26,840 - New deal, Senator. 608 00:28:26,907 --> 00:28:29,042 One million American dollars cash 609 00:28:29,109 --> 00:28:32,412 or I will blow your spoiled little baby's brains out. 610 00:28:32,478 --> 00:28:34,014 One more thing. 611 00:28:34,080 --> 00:28:36,750 I'll call you and tell you where to leave the money. 612 00:28:36,817 --> 00:28:40,220 - Well, at least now we can make contact with the kidnappers. 613 00:28:40,286 --> 00:28:41,788 It's a start. 614 00:28:41,855 --> 00:28:42,989 - It's more like an end. 615 00:28:43,056 --> 00:28:45,058 - Senator, I know how you feel. 616 00:28:45,125 --> 00:28:48,895 At least I would if Tina were my daughter, but... 617 00:28:48,962 --> 00:28:50,163 Gotta think positive. 618 00:28:50,230 --> 00:28:51,998 - Tommy's right. 619 00:28:52,065 --> 00:28:53,800 We'll get her back no matter what it takes. 620 00:28:53,867 --> 00:28:55,869 - It's you. 621 00:28:55,936 --> 00:28:58,639 Look, all of this is my fault. 622 00:28:58,705 --> 00:29:00,373 - Why do you say that? 623 00:29:00,440 --> 00:29:03,143 - Look, if you know something that we don't... 624 00:29:03,209 --> 00:29:05,145 - Does this have anything to do with why you reserved a flight 625 00:29:05,211 --> 00:29:07,047 down here before Tina was kidnapped? 626 00:29:09,683 --> 00:29:12,052 - You want to tell us about it? 627 00:29:12,118 --> 00:29:14,621 (sighs) 628 00:29:14,688 --> 00:29:16,657 - You see... 629 00:29:16,723 --> 00:29:19,826 I'm the one that had Tina kidnapped in the first place. 630 00:29:22,763 --> 00:29:24,998 ♪ 631 00:29:31,071 --> 00:29:32,005 (Cat) - Acapulco H.E.A.T. 632 00:29:32,072 --> 00:29:33,306 will be right back. 633 00:29:38,579 --> 00:29:40,781 - I knew I couldn't stop Tina from marrying you, 634 00:29:40,847 --> 00:29:42,883 at least not by ordering her not to, 635 00:29:42,949 --> 00:29:44,551 so I had to find another way. 636 00:29:44,618 --> 00:29:46,653 - Even if it meant scaring the pants off her? 637 00:29:46,720 --> 00:29:48,188 - Look, I was desperate. 638 00:29:48,254 --> 00:29:49,222 I couldn't think of any other way, 639 00:29:49,289 --> 00:29:51,091 short of having you murdered. 640 00:29:51,157 --> 00:29:53,159 - Thanks for nothing. 641 00:29:53,226 --> 00:29:56,462 - Look, regardless of what you might think of me, all of you, 642 00:29:56,530 --> 00:29:58,732 I did what I thought was best for my daughter. 643 00:29:58,799 --> 00:30:01,602 - Best for you, you mean. 644 00:30:01,668 --> 00:30:03,770 You know... 645 00:30:03,837 --> 00:30:06,507 You and people like you make me sick. 646 00:30:06,573 --> 00:30:11,578 You're so used to power trips, to ruling other people's lives, 647 00:30:11,645 --> 00:30:14,214 that it never dawns on you that everyone has the right 648 00:30:14,280 --> 00:30:19,019 to make their own choices, to decide for themselves 649 00:30:19,085 --> 00:30:22,055 what they will do and will not do. 650 00:30:22,122 --> 00:30:24,457 - Well, that's easy for you to say. 651 00:30:24,525 --> 00:30:27,393 But wait 'til you have a child of your own, 652 00:30:27,460 --> 00:30:30,731 a person that you love more than life itself, 653 00:30:30,797 --> 00:30:33,299 and you're about to see her throw her life away, 654 00:30:33,366 --> 00:30:36,036 then, then you'll feel differently, believe me. 655 00:30:36,102 --> 00:30:39,506 - That's a cop-out and you know it. 656 00:30:39,573 --> 00:30:40,974 - Cat's right. 657 00:30:41,041 --> 00:30:42,208 Millions of parents don't like 658 00:30:42,275 --> 00:30:45,045 what their kids are doing or gonna do. 659 00:30:45,111 --> 00:30:46,547 But they don't try to kidnap 'em. 660 00:30:46,613 --> 00:30:49,349 - There's something I don't understand. 661 00:30:49,415 --> 00:30:51,785 How did you think Tina would feel when she found out later 662 00:30:51,852 --> 00:30:53,286 what you'd done? 663 00:30:53,353 --> 00:30:55,355 I mean, do you really think she'd forgive you? 664 00:30:55,421 --> 00:30:58,158 - I wasn't even intending to tell her. 665 00:30:58,224 --> 00:31:02,028 I thought that Brett here would just take off once Tina 666 00:31:02,095 --> 00:31:05,098 was gone and he realized he couldn't get the money. 667 00:31:05,165 --> 00:31:07,300 - When are you gonna get it through your fat head 668 00:31:07,367 --> 00:31:10,470 that I was never after her money? 669 00:31:10,537 --> 00:31:14,474 - Then I was going to pretend to pay the ransom and let Tina 670 00:31:14,541 --> 00:31:17,511 think that the man she loved had run out on her. 671 00:31:17,578 --> 00:31:19,112 - That's it. - Wait a minute, wait a minute, 672 00:31:19,179 --> 00:31:20,914 man, I want to whack out this bastard, too, 673 00:31:20,981 --> 00:31:23,584 but it's not gonna get Tina back. 674 00:31:23,650 --> 00:31:25,051 Now, listen. 675 00:31:25,118 --> 00:31:27,187 These guys you paid to take your daughter away, 676 00:31:27,253 --> 00:31:29,089 where'd they stash her away. Do you know? 677 00:31:29,155 --> 00:31:31,792 - No, no. No. 678 00:31:31,858 --> 00:31:36,062 I'll just have to pay the ransom and hope and pray to God 679 00:31:36,129 --> 00:31:39,766 that the kidnappers will keep their word 680 00:31:39,833 --> 00:31:43,537 and return my little Tina safely. 681 00:31:43,604 --> 00:31:46,372 - I wouldn't count on that, Senator. 682 00:31:46,439 --> 00:31:48,474 Better you let us try and find her first. 683 00:31:48,542 --> 00:31:51,044 - Well, how do you intend to do that? 684 00:31:51,111 --> 00:31:53,279 I mean, you haven't been able to find her up to now. 685 00:31:53,346 --> 00:31:56,883 - Up to now, we didn't have the videotape. 686 00:31:56,950 --> 00:31:59,252 - You got something? 687 00:31:59,319 --> 00:32:00,654 - Maybe. 688 00:32:04,424 --> 00:32:06,760 When I roll the tape and she starts talking, 689 00:32:06,827 --> 00:32:08,161 listen to the background noises, 690 00:32:08,228 --> 00:32:09,930 see if you can identify anything. 691 00:32:11,798 --> 00:32:14,200 - Daddy, please help me. 692 00:32:14,267 --> 00:32:16,903 If you don't, they'll kill me! 693 00:32:16,970 --> 00:32:18,839 - New deal, Senator. 694 00:32:18,905 --> 00:32:21,207 One million American dollars cash, 695 00:32:21,274 --> 00:32:23,977 or I will blow your spoiled-- 696 00:32:24,044 --> 00:32:26,446 - Hear anything familiar? 697 00:32:26,513 --> 00:32:28,248 - Did I hear the sound of the surf? 698 00:32:28,314 --> 00:32:31,552 - You did. - So she's somewhere near the beach. 699 00:32:31,618 --> 00:32:33,153 - Except that doesn't do us much good, 700 00:32:33,219 --> 00:32:35,321 'cause there are miles and miles of beaches. 701 00:32:35,388 --> 00:32:38,324 - Yeah, but only one is in the flight pattern. 702 00:32:38,391 --> 00:32:40,226 Here, I'll block out everything but that. 703 00:32:43,429 --> 00:32:44,731 (beeping) 704 00:32:46,499 --> 00:32:47,534 (beeping) 705 00:32:54,841 --> 00:32:57,343 (airplane engine roaring) 706 00:33:03,016 --> 00:33:04,484 - The airport. 707 00:33:04,551 --> 00:33:05,485 - Bingo. 708 00:33:05,552 --> 00:33:07,988 - Joanna... You're a genius. 709 00:33:08,054 --> 00:33:11,457 - About time certain people around here realized that. 710 00:33:14,861 --> 00:33:15,996 - What? 711 00:33:19,800 --> 00:33:21,201 (bird calling) 712 00:33:27,107 --> 00:33:29,275 (airplane engine roaring) 713 00:33:32,779 --> 00:33:33,980 - Let's fan out. 714 00:33:34,047 --> 00:33:35,516 Surround the place. 715 00:33:35,582 --> 00:33:36,917 - As soon as we're all in position, I'll move in 716 00:33:36,983 --> 00:33:38,719 and find out how many of them there are. 717 00:33:38,785 --> 00:33:40,453 (clip clicks, gun cocks) 718 00:33:40,521 --> 00:33:41,855 Inside, I mean. 719 00:33:41,922 --> 00:33:43,757 - Oh, I knew that Navy SEAL training would come in handy 720 00:33:43,824 --> 00:33:44,858 someday. 721 00:33:44,925 --> 00:33:46,192 - Get out of here. 722 00:33:46,259 --> 00:33:47,493 The closest he ever came to a seal 723 00:33:47,561 --> 00:33:49,630 was cleaning out the tank at SeaWorld. 724 00:33:49,696 --> 00:33:51,031 (laughing) 725 00:33:51,097 --> 00:33:54,801 - What would a Puerto-Vallartan cab driver know about SeaWorld? 726 00:33:54,868 --> 00:33:57,237 - I can see now why the coalition decided 727 00:33:57,303 --> 00:33:58,939 to shut down Acapulco H.E.A.T. 728 00:33:59,005 --> 00:34:00,841 - If we're all through with our David Letterman routines, 729 00:34:00,907 --> 00:34:02,776 could we get on with this? 730 00:34:02,843 --> 00:34:04,511 - Okay, Captain Bligh. 731 00:34:04,578 --> 00:34:06,079 Let's do it. 732 00:35:07,340 --> 00:35:09,175 (low whistle) 733 00:35:15,048 --> 00:35:17,551 (man) - All right. 734 00:35:17,618 --> 00:35:18,752 Keep your cards. 735 00:35:18,819 --> 00:35:20,353 - There, I'm done. 736 00:35:23,156 --> 00:35:25,325 ♪ 737 00:35:36,937 --> 00:35:38,271 (chuckling) 738 00:35:49,750 --> 00:35:51,885 - What do you think, guys? - Get away from me. 739 00:35:51,952 --> 00:35:55,321 Want me to call Delgardo? (screaming) 740 00:35:55,388 --> 00:35:57,524 Get away from me! 741 00:36:02,529 --> 00:36:03,797 - No, don't go, no! 742 00:36:03,864 --> 00:36:05,231 - You do that again, you stupid bastard, 743 00:36:05,298 --> 00:36:07,233 and I'm gonna shoot your cojones off. 744 00:36:08,334 --> 00:36:10,203 (exploding) 745 00:36:26,052 --> 00:36:28,321 (gunfire) 746 00:36:56,683 --> 00:36:57,784 (screams) 747 00:37:11,331 --> 00:37:12,633 (grunts) 748 00:37:16,002 --> 00:37:17,638 (gun fires) 749 00:37:39,860 --> 00:37:41,294 - Hey! 750 00:37:45,532 --> 00:37:47,233 - How did you guys find me? 751 00:37:47,300 --> 00:37:51,037 (plane engine roars) - Uh, thank Aero Mexico for that. 752 00:37:51,104 --> 00:37:56,342 - And Joanna. 753 00:37:56,409 --> 00:37:58,411 (groaning) 754 00:38:14,661 --> 00:38:16,396 (Brett) - Thank God you're safe. 755 00:38:16,462 --> 00:38:17,598 - I'm not safe. 756 00:38:17,664 --> 00:38:20,266 There's no safe places. 757 00:38:20,333 --> 00:38:21,868 - There is now. 758 00:38:28,909 --> 00:38:30,243 - Look at that. 759 00:38:30,310 --> 00:38:32,378 Isn't it great? 760 00:38:32,445 --> 00:38:34,447 - Well, it's nice to look at. 761 00:38:34,515 --> 00:38:36,149 I know it feels good. 762 00:38:36,216 --> 00:38:39,753 But great's depending on who you're all wrapped up in. 763 00:38:39,820 --> 00:38:41,655 - Just because your wrappings are as interchangeable 764 00:38:41,722 --> 00:38:45,425 as your trucks doesn't mean it isn't great for them. 765 00:38:45,491 --> 00:38:47,027 They're getting married. 766 00:38:47,093 --> 00:38:49,395 They're gonna be together, they're gonna start a family. 767 00:38:49,462 --> 00:38:51,397 - Yeah, yeah, yeah. 768 00:38:51,464 --> 00:38:55,201 I don't think my uncle would agree with you. 769 00:38:55,268 --> 00:38:56,302 - You have an uncle? 770 00:38:56,369 --> 00:38:57,504 - That's right. 771 00:38:57,571 --> 00:38:59,072 Yeah, yeah. 772 00:38:59,139 --> 00:39:00,440 You're not the only one with famous uncles 773 00:39:00,507 --> 00:39:03,476 that spout out hometown wisdom. 774 00:39:03,544 --> 00:39:06,446 - What was he famous for? 775 00:39:06,513 --> 00:39:08,715 - Eating. 776 00:39:08,782 --> 00:39:10,483 - That doesn't make him smart. 777 00:39:10,551 --> 00:39:12,318 - Hey, the amount of food he ate, 778 00:39:12,385 --> 00:39:14,855 he had to be brilliant to pay for it. 779 00:39:14,921 --> 00:39:17,958 He once ate 41 hot dogs in one sitting. 780 00:39:22,529 --> 00:39:26,800 - My Uncle Leon ate 72 pancakes. 781 00:39:26,867 --> 00:39:29,202 - With mustard, relish and onions. 782 00:39:29,269 --> 00:39:30,537 - Maple syrup and butter. 783 00:39:30,604 --> 00:39:32,606 - And buns. - With sausage patties. 784 00:39:32,673 --> 00:39:33,607 - Four quarts of beer. 785 00:39:33,674 --> 00:39:35,642 - Two gallons of cider. 786 00:39:38,712 --> 00:39:40,681 - I don't believe you. 787 00:39:40,747 --> 00:39:43,083 - Have I ever lied to you about any of my relatives? 788 00:39:43,149 --> 00:39:47,020 I have opened up my entire family to help you get through 789 00:39:47,087 --> 00:39:48,655 those difficult times when you needed 790 00:39:48,722 --> 00:39:51,958 that little something extra. 791 00:39:52,025 --> 00:39:56,396 What do you think about that? 792 00:39:56,462 --> 00:39:57,964 - I still don't believe you. 793 00:40:01,267 --> 00:40:04,470 - Were you telling the truth? 794 00:40:04,538 --> 00:40:07,273 - Mostly. 795 00:40:07,340 --> 00:40:09,042 - Me too. 796 00:40:09,109 --> 00:40:10,977 That's-- That's pretty close enough for friends. 797 00:40:14,080 --> 00:40:17,851 Did I tell you that I think it's great about Brett and Tina? 798 00:40:17,918 --> 00:40:20,086 - I ever tell you about my uncle? 799 00:40:27,728 --> 00:40:28,662 (Joanna) - "Acapulco H.E.A.T." 800 00:40:28,729 --> 00:40:30,063 will be right back. 801 00:40:35,401 --> 00:40:39,773 (Tina) - Brett's gonna miss you guys so much, now I know why. 802 00:40:39,840 --> 00:40:41,174 - I don't know how to thank you guys. 803 00:40:41,241 --> 00:40:43,343 - Me neither. - And that goes triple for me. 804 00:40:43,409 --> 00:40:45,011 - Then don't try. 805 00:40:45,078 --> 00:40:47,581 - I want you guys just to send us some photos of the wedding. 806 00:40:47,648 --> 00:40:49,382 - Okay. It's a deal. 807 00:40:49,449 --> 00:40:51,051 - Okay, I'll see you two at the gate. 808 00:40:55,421 --> 00:40:59,059 - Think you'll ever forgive your future in-law? 809 00:40:59,125 --> 00:41:00,460 - I honestly don't know. 810 00:41:00,527 --> 00:41:05,031 - It's gonna take a lot of work on all our parts, and time, 811 00:41:05,098 --> 00:41:07,467 but hopefully going home and having the wedding there 812 00:41:07,534 --> 00:41:08,669 will be a start. 813 00:41:08,735 --> 00:41:10,303 - You'll work it out, I'm sure. 814 00:41:10,370 --> 00:41:11,505 - Thanks. 815 00:41:11,572 --> 00:41:13,473 - Now, don't be a stranger, you. 816 00:41:13,540 --> 00:41:16,610 - I promise. 817 00:41:16,677 --> 00:41:18,444 - Thanks again for everything. 818 00:41:18,512 --> 00:41:20,046 - Yeah. 819 00:41:20,113 --> 00:41:22,916 - Adios, Amigo. 820 00:41:22,983 --> 00:41:24,217 - Take care. 821 00:41:26,419 --> 00:41:27,487 - Eh... 822 00:41:27,554 --> 00:41:29,189 - Always. 823 00:41:29,255 --> 00:41:30,624 - Thanks. 824 00:41:37,497 --> 00:41:38,732 - I gotta know something. 825 00:41:38,799 --> 00:41:39,966 Why don't you like me? 826 00:41:40,033 --> 00:41:41,201 - I do like you. 827 00:41:41,267 --> 00:41:43,136 - Then why don't you go to Mexico City with me? 828 00:41:43,203 --> 00:41:44,938 - The truth? - Yeah. 829 00:41:45,005 --> 00:41:46,239 - I'm engaged. 830 00:41:46,306 --> 00:41:49,242 - Get out. To who? 831 00:41:49,309 --> 00:41:50,811 Now, you see, I knew it. 832 00:41:50,877 --> 00:41:52,312 You were putting me on, weren't you? 833 00:41:52,378 --> 00:41:53,446 - No. 834 00:41:53,514 --> 00:41:54,948 - Well, then, to who, then? 835 00:41:55,015 --> 00:41:58,384 - His name is Zack. - Zack-- Who the hell is Zack? 836 00:41:58,451 --> 00:42:00,587 - Joanna's favorite uncle. 837 00:42:00,654 --> 00:42:02,488 He's a wonderful man. 838 00:42:02,556 --> 00:42:05,692 He builds pyramid out of milk bottles. 839 00:42:11,331 --> 00:42:12,265 (shutter clicking) 840 00:42:22,876 --> 00:42:25,111 - I thought that was Uncle Eli! 841 00:42:26,179 --> 00:42:27,914 (laughing) 842 00:42:32,052 --> 00:42:33,620 - Bye! 843 00:42:39,092 --> 00:42:42,696 ♪ 58518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.