Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,537
(Cat)
- Tonight on
"Acapulco H.E.A.T."...
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,005
(Nicole grunting)
3
00:00:20,486 --> 00:00:21,487
(groaning)
4
00:00:23,890 --> 00:00:26,059
(explosive beeping)
5
00:00:31,798 --> 00:00:35,068
- ♪ Oh, can you feel it ♪
6
00:00:35,135 --> 00:00:37,804
♪ Burning inside ♪
7
00:00:37,871 --> 00:00:39,139
♪ Yeah ♪
8
00:00:46,012 --> 00:00:49,716
♪ Sweat dripping
down my spine ♪
9
00:00:49,783 --> 00:00:52,986
♪ Making it hazy ♪
10
00:00:53,053 --> 00:00:57,023
♪ Wet fingers
touching mine ♪
11
00:00:57,090 --> 00:00:58,825
♪ Making me crazy ♪
12
00:00:58,892 --> 00:01:04,064
♪ Out on the street
I feel the heat ♪
13
00:01:04,130 --> 00:01:08,101
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
14
00:01:08,168 --> 00:01:11,404
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
15
00:01:11,471 --> 00:01:15,041
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
16
00:01:15,108 --> 00:01:19,179
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
17
00:01:25,418 --> 00:01:28,755
♪ Deep in the darkest night ♪
18
00:01:28,822 --> 00:01:32,425
♪ I feel the motion ♪
19
00:01:32,492 --> 00:01:35,962
♪ Keep all my love alive ♪
20
00:01:36,029 --> 00:01:37,831
♪ Come to the ocean ♪
21
00:01:37,898 --> 00:01:41,768
♪ Out on the street ♪
22
00:01:41,835 --> 00:01:43,436
♪ I feel the heat ♪
23
00:01:43,504 --> 00:01:47,107
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
24
00:01:47,173 --> 00:01:50,476
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
25
00:01:50,544 --> 00:01:53,914
♪ I feel, I feel,
I feel the heat ♪
26
00:01:53,980 --> 00:01:58,819
♪ I feel, I feel, I feel
the heat ♪
27
00:02:03,590 --> 00:02:05,258
♪
28
00:02:06,993 --> 00:02:08,294
(explosive beeping)
29
00:02:08,361 --> 00:02:09,663
- Don't worry,
Senator.
30
00:02:09,730 --> 00:02:12,132
This is
Joanna's... specialty.
31
00:02:13,233 --> 00:02:14,167
- It is?
32
00:02:14,234 --> 00:02:16,870
(beeping continues)
33
00:02:23,309 --> 00:02:24,477
They can detonate it
by remote.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,582
If I cut the wrong wire...
35
00:02:28,649 --> 00:02:29,583
- Boom.
36
00:02:38,391 --> 00:02:40,326
(beeping continues)
37
00:02:49,169 --> 00:02:50,571
(beeping stops)
38
00:02:50,637 --> 00:02:51,805
(beeping)
39
00:02:51,872 --> 00:02:52,806
(Joanna sighing)
40
00:02:54,074 --> 00:02:55,676
(beeping continues)
41
00:02:57,343 --> 00:02:58,712
Now it's
a specialty.
42
00:02:58,779 --> 00:02:59,713
(Joanna chuckling)
43
00:03:02,048 --> 00:03:03,183
(beeping continues)
44
00:03:03,249 --> 00:03:04,585
♪
45
00:03:06,987 --> 00:03:07,921
- Dead battery?
46
00:03:11,191 --> 00:03:12,358
- Ah.
47
00:03:22,803 --> 00:03:24,705
- Now that's another
kind of battery.
48
00:03:31,144 --> 00:03:32,278
- Yeah.
49
00:03:33,680 --> 00:03:36,349
- Your father is
a very brave man.
50
00:03:36,416 --> 00:03:37,718
(Nicole)
- Don't worry, Senator.
51
00:03:37,784 --> 00:03:39,886
We won't say a word about
your daughter.
52
00:03:41,187 --> 00:03:42,623
- Why not?
53
00:03:42,689 --> 00:03:44,791
- Let's go
and disarm a bomb.
54
00:03:44,858 --> 00:03:45,792
- What?
55
00:03:51,197 --> 00:03:52,899
♪
56
00:03:58,204 --> 00:03:59,472
- When we heard
the stories about you
57
00:03:59,540 --> 00:04:02,242
saving the senator,
we were impressed.
58
00:04:03,510 --> 00:04:04,645
That's why we came to you.
59
00:04:05,946 --> 00:04:08,348
- Who exactly is "we"?
60
00:04:08,414 --> 00:04:11,718
- We're just a group
of people.
61
00:04:11,785 --> 00:04:12,786
A sect.
62
00:04:12,853 --> 00:04:14,788
We're trying to
find answers.
63
00:04:14,855 --> 00:04:16,289
Trying to live.
64
00:04:16,356 --> 00:04:17,791
- So what's
the problem?
65
00:04:17,858 --> 00:04:19,025
- Security issues.
66
00:04:19,092 --> 00:04:22,663
We've had break-ins,
harassments by the locals.
67
00:04:23,830 --> 00:04:25,566
There's even been
a kidnapping.
68
00:04:25,632 --> 00:04:27,801
- Sounds like
you've got a lot of enemies.
69
00:04:27,868 --> 00:04:29,936
- Maybe it's because
70
00:04:30,003 --> 00:04:32,606
most people reject what
we believe in.
71
00:04:32,673 --> 00:04:34,474
You know,
organized religion,
72
00:04:34,541 --> 00:04:37,010
Judeo-Christian morality.
73
00:04:37,077 --> 00:04:38,244
Capitalism.
74
00:04:38,311 --> 00:04:39,412
- Well, if you reject
all that,
75
00:04:39,479 --> 00:04:41,948
then what do you
give these people?
76
00:04:42,015 --> 00:04:43,049
- Themselves.
77
00:04:45,218 --> 00:04:46,419
- With some of the people
I know,
78
00:04:46,486 --> 00:04:48,188
that wouldn't
be much of a deal.
79
00:04:48,254 --> 00:04:49,790
- Oh, but it is.
80
00:04:49,856 --> 00:04:54,460
I mean, inside each of us are
the answers to everything.
81
00:04:54,528 --> 00:04:56,196
(Joanna)
- Winning lottery numbers too.
82
00:04:56,262 --> 00:04:57,798
(Joanna chuckling)
83
00:04:57,864 --> 00:04:59,600
- The answers to
the eternal questions.
84
00:05:01,167 --> 00:05:02,468
Who am I, why am I here,
85
00:05:02,536 --> 00:05:05,105
what is the meaning
of existence?
86
00:05:05,171 --> 00:05:07,874
Inside us are the answers
but they're buried under layers
87
00:05:07,941 --> 00:05:12,078
of cultural influences and
personality disorders.
88
00:05:12,145 --> 00:05:14,948
So we strip them away.
89
00:05:15,015 --> 00:05:16,416
- And how do you
do that?
90
00:05:16,482 --> 00:05:19,219
- The process is
different for everybody.
91
00:05:19,285 --> 00:05:22,188
For me, the first step was
92
00:05:22,255 --> 00:05:24,858
stopping all my
over-indulgences.
93
00:05:24,925 --> 00:05:27,393
Out went the smoking,
the drinking, the drugs.
94
00:05:28,529 --> 00:05:29,663
- And the sex?
95
00:05:31,197 --> 00:05:32,365
- I am a true
believer.
96
00:05:34,067 --> 00:05:35,035
But I'm not a fool.
97
00:05:36,803 --> 00:05:38,338
♪
98
00:05:40,040 --> 00:05:42,943
- I just don't wanna
get involved with these people.
99
00:05:43,009 --> 00:05:44,410
They're too weird.
100
00:05:44,477 --> 00:05:45,879
- Everybody's
beliefs are weird
101
00:05:45,946 --> 00:05:47,447
if you look at them
the wrong way.
102
00:05:48,749 --> 00:05:51,284
They're just trying
to find a way to be happy.
103
00:05:51,351 --> 00:05:53,554
- Nah, they're looking for
a crutch.
104
00:05:53,620 --> 00:05:54,988
- Well, sometimes
you need a crutch.
105
00:05:56,289 --> 00:05:59,526
- Well, and some crutches
cripple you even worse.
106
00:05:59,593 --> 00:06:01,795
- You're taking this
very personally, Cat.
107
00:06:01,862 --> 00:06:04,097
Someone you know have
a bad experience?
108
00:06:04,164 --> 00:06:05,098
- Yeah.
109
00:06:06,366 --> 00:06:07,601
Me.
110
00:06:08,702 --> 00:06:10,136
It was one of those
pyramid deals,
111
00:06:10,203 --> 00:06:12,773
you know, with a big
helping of religion thrown in.
112
00:06:12,839 --> 00:06:14,775
And a lot of people lost
a lot of money.
113
00:06:15,876 --> 00:06:17,744
People who couldn't afford it.
114
00:06:17,811 --> 00:06:19,379
(Joanna)
- How much did you lose?
115
00:06:20,681 --> 00:06:21,982
- I was the one
that took it.
116
00:06:24,751 --> 00:06:26,019
It was a long time ago.
117
00:06:27,420 --> 00:06:28,755
- What are you thinking?
118
00:06:28,822 --> 00:06:31,124
- We're forgetting
something very important.
119
00:06:31,191 --> 00:06:32,492
- What's that?
120
00:06:32,559 --> 00:06:34,360
- What we do
for a living.
121
00:06:34,427 --> 00:06:36,730
We all like roofs
over our heads
122
00:06:36,797 --> 00:06:38,765
and food on
our tables, right?
123
00:06:38,832 --> 00:06:40,466
♪
124
00:06:42,569 --> 00:06:44,004
- Sorry, sir,
but this is private property.
125
00:06:44,070 --> 00:06:45,271
- Yeah, we know,
126
00:06:45,338 --> 00:06:47,373
but Frida said we could
come by anytime, you know,
127
00:06:47,440 --> 00:06:48,709
and-- and check it out.
128
00:06:48,775 --> 00:06:50,644
- Well, I'm not
allowed to let anyone in.
129
00:06:50,711 --> 00:06:52,178
- Let's get this
over with.
130
00:06:52,245 --> 00:06:54,447
- Cat...
be gentle with him.
131
00:06:54,515 --> 00:06:55,649
He's cute.
132
00:07:01,522 --> 00:07:04,190
- So you're not gonna
let us in, huh?
133
00:07:04,257 --> 00:07:05,391
- Well, I wish I could
134
00:07:05,458 --> 00:07:07,093
but we've had some
trouble lately.
135
00:07:07,160 --> 00:07:08,094
I can't let you in.
136
00:07:10,030 --> 00:07:10,964
Ahh!
137
00:07:27,648 --> 00:07:28,882
- It wasn't even loaded.
138
00:07:37,591 --> 00:07:38,792
(groaning)
139
00:07:44,030 --> 00:07:45,666
(birds chirping)
140
00:07:55,341 --> 00:07:57,177
(all shouting)
141
00:07:57,243 --> 00:07:58,579
(woman)
- Come on with me!
142
00:07:58,645 --> 00:08:01,014
(woman)
- Well, that was great,
wasn't it?
143
00:08:01,081 --> 00:08:02,315
(man)
- You're not getting there
before me!
144
00:08:02,382 --> 00:08:03,416
(man)
- Out of my way!
145
00:08:03,483 --> 00:08:04,518
(man)
- Hey, come on!
146
00:08:04,585 --> 00:08:05,519
(woman)
- Wait!
147
00:08:05,586 --> 00:08:07,153
(man)
- I can't wait!
148
00:08:07,220 --> 00:08:09,089
(man)
- Hurry up!
149
00:08:09,155 --> 00:08:10,090
- You made it.
150
00:08:11,625 --> 00:08:12,993
- Welcome.
151
00:08:13,059 --> 00:08:15,696
I am Carlos...
and we are most grateful.
152
00:08:17,030 --> 00:08:19,800
- None of this would be here
if it wasn't for Carlos.
153
00:08:19,866 --> 00:08:21,535
- Yeah, I'm Tommy and--
154
00:08:21,602 --> 00:08:22,736
- I know.
155
00:08:22,803 --> 00:08:26,006
This is
Nicole, Joanna, Cat.
156
00:08:26,072 --> 00:08:27,641
Frida described
you very well.
157
00:08:30,076 --> 00:08:31,778
- But she never
told us about you.
158
00:08:33,947 --> 00:08:35,782
- Yeah, and she didn't tell us
about that stampede either.
159
00:08:35,849 --> 00:08:37,250
What was that all about?
160
00:08:37,317 --> 00:08:40,787
- That was about keeping
people's attention focused.
161
00:08:42,723 --> 00:08:44,725
If you give them a break
every hour or two...
162
00:08:46,727 --> 00:08:48,261
... it's difficult
to maintain the flow.
163
00:08:49,763 --> 00:08:51,464
- Oh, I don't think they're
having any problem
164
00:08:51,532 --> 00:08:52,966
maintaining their flow.
165
00:08:55,969 --> 00:08:57,470
- Oh!
166
00:08:57,538 --> 00:08:59,205
That's why they were...
167
00:09:03,977 --> 00:09:06,980
(Carlos)
- What I am talking about
is people changing...
168
00:09:07,047 --> 00:09:10,551
improving...
getting stronger.
169
00:09:10,617 --> 00:09:14,320
If I coddle them, they just
go back to their old ways.
170
00:09:16,389 --> 00:09:19,025
- How'd, uh...
did you get into all this?
171
00:09:19,092 --> 00:09:21,828
- There is never a single
moment of clarity.
172
00:09:24,164 --> 00:09:26,633
- There was a long road that
started when I was in prison.
173
00:09:26,700 --> 00:09:29,636
- A man raped his
sister.
174
00:09:29,703 --> 00:09:31,538
He tried to kill him.
175
00:09:31,605 --> 00:09:33,640
(Carlos)
- I didn't succeed.
176
00:09:33,707 --> 00:09:35,809
But the man had money
and so I went to jail.
177
00:09:37,443 --> 00:09:40,747
Fortunately, there was a good
library there,
178
00:09:40,814 --> 00:09:43,917
so I began to study
and I began thinking too.
179
00:09:45,351 --> 00:09:48,822
That was an activity I had
almost completely ignored.
180
00:09:48,889 --> 00:09:50,456
- You discovered yourself?
181
00:09:50,524 --> 00:09:51,457
Wow.
182
00:09:51,525 --> 00:09:52,659
- Yes.
183
00:09:54,528 --> 00:09:57,564
But I wouldn't presume that
my truth
184
00:09:57,631 --> 00:09:59,933
are yours or
anyone else’s.
185
00:10:02,035 --> 00:10:04,838
But I do know how to help
others find their own.
186
00:10:04,905 --> 00:10:06,172
(woman)
- Anyone care for some fruit?
187
00:10:07,541 --> 00:10:08,675
- Thank you, Robin.
188
00:10:10,544 --> 00:10:11,678
- Do you have any
mangoes?
189
00:10:13,113 --> 00:10:15,215
- Don't you
dare ask for melon.
190
00:10:15,281 --> 00:10:17,784
- We encourage people to
be open here.
191
00:10:17,851 --> 00:10:21,688
Inhibitions tend to
slow down the learning process.
192
00:10:21,755 --> 00:10:24,357
- It's purely a personal
decision.
193
00:10:29,229 --> 00:10:30,564
(crowd shouting)
194
00:10:30,631 --> 00:10:32,132
♪
195
00:10:34,134 --> 00:10:35,235
- Not again!
196
00:10:50,183 --> 00:10:51,351
(groaning)
197
00:11:24,518 --> 00:11:26,252
(Tommy)
- Well...
198
00:11:26,319 --> 00:11:27,053
what do you think?
199
00:11:27,120 --> 00:11:29,523
(woman)
- Who were they?
200
00:11:29,590 --> 00:11:30,524
Are you all right?
Come here.
201
00:11:30,591 --> 00:11:31,958
- Yeah.
202
00:11:32,025 --> 00:11:33,426
Yeah, all right, whatever
they're willing to pay.
203
00:11:36,930 --> 00:11:39,365
- Looks like you're
gonna get your wish.
204
00:11:39,432 --> 00:11:40,466
- Always do.
205
00:11:42,503 --> 00:11:44,337
- But it seems like
they can keep a secret.
206
00:11:45,839 --> 00:11:47,841
- All I need is for one of
them to talk.
207
00:11:53,880 --> 00:11:55,448
♪
208
00:13:17,030 --> 00:13:19,065
(crowd applauding)
209
00:13:37,684 --> 00:13:39,185
- Just leave the switch in
the "on" position
210
00:13:39,252 --> 00:13:42,122
and the alarm will
go off if anyone passes.
211
00:13:42,188 --> 00:13:43,690
- How does it
work?
212
00:13:43,757 --> 00:13:44,691
- It's complicated.
213
00:13:44,758 --> 00:13:46,192
- You know.
- Yeah.
214
00:13:46,259 --> 00:13:48,795
- Yeah, I guess some
things we must take on faith.
215
00:13:48,862 --> 00:13:50,764
- That's a nice way to put it.
- Yeah.
216
00:13:50,831 --> 00:13:53,233
- Is this your
field, electronics?
217
00:13:55,335 --> 00:13:57,237
- I-- I just make things work.
218
00:13:57,303 --> 00:13:59,339
- And your friends, they handle
the martial arts,
219
00:13:59,405 --> 00:14:02,543
the weapons,
the glamorous work.
220
00:14:02,609 --> 00:14:03,810
♪
221
00:14:03,877 --> 00:14:04,945
- They're experts.
222
00:14:05,011 --> 00:14:06,379
I'm still
learning.
223
00:14:06,446 --> 00:14:08,515
- Wouldn't you
like to speed up the process?
224
00:14:09,850 --> 00:14:11,051
(Tommy)
- Hey.
225
00:14:12,352 --> 00:14:13,720
Hey!
226
00:14:13,787 --> 00:14:15,756
Hey, knucklehead.
227
00:14:15,822 --> 00:14:17,157
You ready?
228
00:14:17,223 --> 00:14:18,191
- Ready?
229
00:14:18,258 --> 00:14:19,626
- Come on, it's time
to go home.
230
00:14:23,597 --> 00:14:25,431
- It went kind of
fast today, didn't it?
231
00:14:25,498 --> 00:14:27,734
- Actually, it went the same
as yesterday
232
00:14:27,801 --> 00:14:29,570
and the day
before yesterday.
233
00:14:29,636 --> 00:14:31,538
- I need to run some checks
on the systems.
234
00:14:33,807 --> 00:14:35,709
- Well, how much
longer will it take?
235
00:14:35,776 --> 00:14:37,511
- A couple of hours.
236
00:14:37,578 --> 00:14:39,012
- Hours?
237
00:14:39,079 --> 00:14:41,181
- We could pick you up
whenever you want, Joanna,
238
00:14:41,247 --> 00:14:43,283
if that's okay with you,
Carlos?
239
00:14:43,349 --> 00:14:45,451
- Sure, I think
we have a few extra rooms.
240
00:14:48,388 --> 00:14:49,856
- If I were here at night
I could
241
00:14:49,923 --> 00:14:52,492
check out
the infrared alarms too.
242
00:14:52,559 --> 00:14:53,560
- All right then.
243
00:15:01,668 --> 00:15:03,003
- Why'd you do that?
244
00:15:03,069 --> 00:15:04,738
- It was evident
she wanted to stay.
245
00:15:04,805 --> 00:15:06,006
- What, with these flakes?
246
00:15:06,072 --> 00:15:08,809
- No, with one flake
in particular.
247
00:15:08,875 --> 00:15:10,644
- And we're
just gonna let her?
248
00:15:10,711 --> 00:15:12,212
- Yeah, we're not her parents.
249
00:15:12,278 --> 00:15:14,748
Besides, knowing Joanna,
there's a good chance
250
00:15:14,815 --> 00:15:17,083
she really will be working
on those infrared sensors.
251
00:15:17,150 --> 00:15:18,351
(chuckling)
252
00:15:18,418 --> 00:15:19,586
♪
253
00:15:28,094 --> 00:15:29,429
(engine revving)
254
00:15:38,438 --> 00:15:40,340
♪
255
00:15:49,215 --> 00:15:50,350
- There's no admission charge.
256
00:15:51,918 --> 00:15:53,787
- I was just curious,
that's all.
257
00:15:53,854 --> 00:15:55,321
I'll get back to work.
258
00:15:55,388 --> 00:15:57,357
- Curiosity
is good.
259
00:15:57,423 --> 00:15:58,625
It's the mark of a seeker.
260
00:16:00,093 --> 00:16:03,063
- Hey, I'm just
a Presbyterian from Iowa.
261
00:16:03,129 --> 00:16:04,698
- So how'd you get all
the way down here?
262
00:16:07,200 --> 00:16:08,635
- I guess I was
looking for something more
263
00:16:08,702 --> 00:16:10,871
than Iowa had to offer.
264
00:16:10,937 --> 00:16:12,573
- See,
I was right.
265
00:16:12,639 --> 00:16:14,040
You are a seeker.
266
00:16:33,326 --> 00:16:35,195
- Stop worrying about,
Joanna.
267
00:16:35,261 --> 00:16:37,764
That's all we've been doing
for the past two days.
268
00:16:37,831 --> 00:16:39,365
She's a big girl.
269
00:16:39,432 --> 00:16:41,167
She has learned
a lot from us.
270
00:16:41,234 --> 00:16:43,704
- Well, I'm afraid
she's learned too much.
271
00:16:43,770 --> 00:16:45,438
Especially from you.
272
00:16:45,506 --> 00:16:46,740
- I hope so.
273
00:16:46,807 --> 00:16:48,709
She told me she wanted to
stay over the weekend.
274
00:16:50,010 --> 00:16:51,011
Bye.
275
00:16:51,077 --> 00:16:52,078
- See you tomorrow,
Nicole.
276
00:16:52,145 --> 00:16:53,614
(engine revving)
277
00:16:59,319 --> 00:17:01,922
- I say we go
back to the compound right now.
278
00:17:01,988 --> 00:17:04,725
- And do what, take her
out of there?
279
00:17:04,791 --> 00:17:08,629
No, let Joanna decide
for herself who Carlos is.
280
00:17:08,695 --> 00:17:09,563
- Uh-huh!
281
00:17:09,630 --> 00:17:12,332
You also think
he's a freak.
282
00:17:12,398 --> 00:17:14,835
- You know what,
that's my decision, not hers.
283
00:17:14,901 --> 00:17:16,903
♪
284
00:17:16,970 --> 00:17:18,104
What the hell?!
285
00:17:22,042 --> 00:17:23,309
(clunking)
286
00:17:26,112 --> 00:17:27,247
(brakes screeching)
287
00:17:32,085 --> 00:17:33,520
(tires screeching)
288
00:17:49,903 --> 00:17:52,238
(tires screeching)
289
00:17:55,075 --> 00:17:56,777
(hissing)
290
00:18:00,246 --> 00:18:01,481
(Joanna)
- Stay tuned.
291
00:18:01,548 --> 00:18:03,149
The H.E.A.T. team will be
right back.
292
00:18:09,823 --> 00:18:11,357
♪
293
00:18:11,424 --> 00:18:13,126
- I want my daughter
back.
294
00:18:13,193 --> 00:18:14,427
I'm not gonna
let you keep her.
295
00:18:15,696 --> 00:18:17,197
- We don't have your
daughter.
296
00:18:17,263 --> 00:18:18,832
- Hey, is this
about the other day, man?
297
00:18:18,899 --> 00:18:20,734
You're trying-- you're trying to
get your daughter back, right?
298
00:18:20,801 --> 00:18:22,168
- You know damn well
that's what it's about.
299
00:18:22,235 --> 00:18:23,236
I've been trying for months.
300
00:18:23,303 --> 00:18:24,304
Guess what?
301
00:18:24,370 --> 00:18:26,006
This is your
last chance.
302
00:18:26,072 --> 00:18:27,941
Are you gonna go back there
and get her with me or not?
303
00:18:28,008 --> 00:18:29,976
- This is really
stupid, all right?
304
00:18:30,043 --> 00:18:31,111
- She's all I have.
305
00:18:31,177 --> 00:18:32,212
- Yeah, huh?!
306
00:18:32,278 --> 00:18:33,614
♪
307
00:18:34,915 --> 00:18:36,182
(grunting)
308
00:18:37,584 --> 00:18:38,785
- Oh...
309
00:18:38,852 --> 00:18:40,721
- Now look what we've
got ourselves into.
310
00:18:43,557 --> 00:18:45,158
- You okay?
- Yeah, I'll live.
311
00:18:46,326 --> 00:18:47,460
- You all right?
312
00:18:47,528 --> 00:18:49,095
- Yeah,
I've had worse.
313
00:18:49,162 --> 00:18:50,296
My truck is DOA!
314
00:18:51,698 --> 00:18:53,266
- No loss.
315
00:18:53,333 --> 00:18:55,335
(Carlos)
- And you blinded yourselves,
316
00:18:55,401 --> 00:18:58,772
did everything you could
to avoid the truth
317
00:18:58,839 --> 00:19:02,375
when it was
right there staring at you!
318
00:19:02,442 --> 00:19:05,145
You're weak, that's what
you are,
319
00:19:05,211 --> 00:19:07,948
and frightened and lost.
320
00:19:08,014 --> 00:19:10,483
But most
of all, weak.
321
00:19:10,551 --> 00:19:13,153
- That's a good description
of my bladder right now.
322
00:19:13,219 --> 00:19:14,788
- Concentrate.
323
00:19:14,855 --> 00:19:16,056
- I am.
324
00:19:16,122 --> 00:19:17,257
But not on Carlos.
325
00:19:19,760 --> 00:19:21,494
- Uh-uh, no!
326
00:19:21,562 --> 00:19:23,196
You're going to
listen to this.
327
00:19:24,297 --> 00:19:25,431
- I'll be back.
328
00:19:27,968 --> 00:19:31,004
- You think I wasn't
talking to you too,
329
00:19:31,071 --> 00:19:34,107
the team mascot,
its cheerleader,
330
00:19:34,174 --> 00:19:36,176
its bench warmer?
331
00:19:37,343 --> 00:19:39,713
Why do you think
it's that way?
332
00:19:39,780 --> 00:19:43,483
Why do you think
your partners don't value you?
333
00:19:43,550 --> 00:19:45,351
- They do value me.
334
00:19:45,418 --> 00:19:47,253
You're way
off base.
335
00:19:49,422 --> 00:19:51,124
(Carlos)
- You'll thank me
for this later.
336
00:19:51,191 --> 00:19:52,793
♪
337
00:20:03,003 --> 00:20:04,337
(man)
- Brainwashing.
338
00:20:06,673 --> 00:20:08,775
Carlos finds you when you're
at a low point
339
00:20:08,842 --> 00:20:11,344
and he makes you feel
like you're not worth anything.
340
00:20:11,411 --> 00:20:13,880
He keeps you there,
isolated,
341
00:20:13,947 --> 00:20:16,817
the cult then becomes
the center of everything.
342
00:20:16,883 --> 00:20:19,553
He controls the key to
your self-esteem.
343
00:20:19,620 --> 00:20:21,555
- Why doesn't
Carlos just let her go?
344
00:20:21,622 --> 00:20:24,658
I mean, it can't be worth all
the trouble to keep her there.
345
00:20:26,259 --> 00:20:27,528
- Maybe she doesn't
wanna leave.
346
00:20:29,329 --> 00:20:31,497
- No, he'll give her
the boot soon enough.
347
00:20:31,565 --> 00:20:33,767
As soon as he's drained every
last cent from her.
348
00:20:33,834 --> 00:20:36,002
- No, that can't
be what it's about.
349
00:20:36,069 --> 00:20:37,370
Robin didn't have
much.
350
00:20:37,437 --> 00:20:39,272
I certainly don't.
351
00:20:39,339 --> 00:20:40,974
She was
a secretary.
352
00:20:41,041 --> 00:20:44,611
I mean, she had a good job
at World Express...
353
00:20:44,678 --> 00:20:46,479
but she threw it
all away for this.
354
00:20:47,748 --> 00:20:49,449
- Carlos would be
sincere.
355
00:20:49,516 --> 00:20:51,618
- Well, he's getting
his money from somewhere.
356
00:20:51,685 --> 00:20:53,687
- Might be interesting to
see where.
357
00:20:55,956 --> 00:20:58,058
- Does this mean
you're gonna help me?
358
00:20:58,124 --> 00:20:59,325
- Well...
359
00:20:59,392 --> 00:21:01,027
we've already got
a client.
360
00:21:01,094 --> 00:21:03,429
But there's nothing stopping
us from asking a few questions.
361
00:21:06,332 --> 00:21:07,701
- And we know just the person
to ask.
362
00:21:09,703 --> 00:21:11,872
♪
363
00:21:11,938 --> 00:21:13,306
(knocking)
364
00:21:32,292 --> 00:21:33,493
- Carlos!
365
00:21:33,560 --> 00:21:35,361
- I'm sorry,
did I awaken you?
366
00:21:35,428 --> 00:21:36,763
- That's okay.
367
00:21:36,830 --> 00:21:39,199
- I just came to see
how you were doing.
368
00:21:39,265 --> 00:21:40,701
- I'm fine.
369
00:21:40,767 --> 00:21:42,268
It was kind of
a long session.
370
00:21:42,335 --> 00:21:45,872
- Yeah, well, we've only just
scratched the surface.
371
00:21:45,939 --> 00:21:47,373
May I come in?
372
00:21:53,514 --> 00:21:55,682
You have an open mind
and that's good.
373
00:21:59,119 --> 00:22:01,888
But I sense
you're holding something back.
374
00:22:03,690 --> 00:22:05,058
- What do you mean?
375
00:22:05,125 --> 00:22:06,359
- Secrets.
376
00:22:07,561 --> 00:22:09,095
You keep a lot of
secrets, don't you?
377
00:22:10,531 --> 00:22:12,332
- Everybody has secrets.
378
00:22:12,398 --> 00:22:13,534
- They're not
good for you.
379
00:22:14,801 --> 00:22:17,370
They eat away at you,
they block your path.
380
00:22:19,405 --> 00:22:21,041
Come.
381
00:22:21,107 --> 00:22:22,042
Sit down.
382
00:22:28,381 --> 00:22:30,884
Get rid of one
secret now.
383
00:22:30,951 --> 00:22:33,119
See how it
makes you feel better.
384
00:22:33,186 --> 00:22:34,755
- I don't know.
385
00:22:34,821 --> 00:22:36,289
- Ahh...
386
00:22:36,356 --> 00:22:37,490
So many to
choose from.
387
00:22:39,125 --> 00:22:41,061
There's that incident thing
with the senator.
388
00:22:42,729 --> 00:22:44,531
I hear he wasn't
alone on his boat.
389
00:22:47,433 --> 00:22:48,802
- I promised.
390
00:22:48,869 --> 00:22:50,236
- Oh.
391
00:22:50,303 --> 00:22:51,705
Come on, it's easy.
392
00:22:54,140 --> 00:22:55,876
I'll show you.
393
00:22:55,942 --> 00:22:57,578
From the day
I saw you...
394
00:22:59,112 --> 00:23:01,815
... I haven't been able to
think of anything else but you.
395
00:23:05,485 --> 00:23:07,420
I trust you.
396
00:23:07,487 --> 00:23:08,755
Now you must
trust me.
397
00:23:12,859 --> 00:23:13,794
- I...
398
00:23:15,596 --> 00:23:16,763
... I can't.
399
00:23:19,600 --> 00:23:21,568
- Perhaps...
400
00:23:21,635 --> 00:23:23,937
some other form
of intimacy?
401
00:23:24,004 --> 00:23:25,739
♪
402
00:23:28,108 --> 00:23:29,042
Ah.
403
00:23:30,310 --> 00:23:31,444
You don't trust me.
404
00:23:32,846 --> 00:23:35,616
You gave me your mind
to shape and reform.
405
00:23:37,951 --> 00:23:39,753
What could be
more important than that?
406
00:23:41,522 --> 00:23:42,756
- It's not that I don't
trust you,
407
00:23:42,823 --> 00:23:45,559
it's just that it's so soon.
408
00:23:50,531 --> 00:23:51,665
- I understand.
409
00:23:54,601 --> 00:23:56,436
Anticipation.
410
00:23:56,503 --> 00:23:58,271
It's a powerful
emotion.
411
00:23:58,338 --> 00:24:00,106
♪
412
00:24:07,013 --> 00:24:07,948
(sighing)
413
00:24:20,694 --> 00:24:21,962
(Carlos sighing)
414
00:24:24,798 --> 00:24:26,199
- Well?
415
00:24:26,266 --> 00:24:27,233
- Not yet.
416
00:24:29,736 --> 00:24:31,505
- You're losing
your touch?
417
00:24:33,907 --> 00:24:34,841
- Shut up.
418
00:24:42,015 --> 00:24:43,917
You know that redhead
who came in last week?
419
00:24:45,218 --> 00:24:46,452
- Mm, yeah.
420
00:24:46,520 --> 00:24:47,754
- Get her for me.
421
00:24:49,055 --> 00:24:51,391
- I didn't think
she was your type.
422
00:24:51,457 --> 00:24:52,793
- She's not.
423
00:24:55,361 --> 00:24:59,499
But if you get me that
tall skinny girl too...
424
00:25:01,467 --> 00:25:03,637
... then I think things will
work out just fine.
425
00:25:04,905 --> 00:25:06,306
- Mmm...
426
00:25:06,372 --> 00:25:08,575
Two fives make
a ten, huh?
427
00:25:08,642 --> 00:25:10,644
- Yeah, that'll do, for now.
428
00:25:18,451 --> 00:25:19,686
- Good night.
429
00:25:32,132 --> 00:25:34,234
(birds chirping)
430
00:25:40,741 --> 00:25:42,208
- Hey, guys.
- Hey.
431
00:25:42,275 --> 00:25:45,979
- Listen, uh, we need
you to help us with something.
432
00:25:46,046 --> 00:25:47,480
- Sure, how?
433
00:25:47,548 --> 00:25:49,015
- Get us some information
on Carlos,
434
00:25:49,082 --> 00:25:51,417
where he gets his money,
you know, that kind of thing.
435
00:25:51,484 --> 00:25:52,819
- Why, what's wrong?
436
00:25:52,886 --> 00:25:55,355
- There's a man who has
a daughter here.
437
00:25:55,421 --> 00:25:57,758
- The melon girl-- uh, Robin.
438
00:25:59,660 --> 00:26:00,994
- You're asking
me to spy on them?
439
00:26:02,729 --> 00:26:05,231
- Investigate, Joanna,
that's what we do.
440
00:26:05,298 --> 00:26:06,833
- But these people?
441
00:26:06,900 --> 00:26:08,101
They're harmless.
442
00:26:08,168 --> 00:26:09,836
- Yeah, that may not be
entirely true.
443
00:26:12,138 --> 00:26:13,239
- No, I...
444
00:26:13,306 --> 00:26:14,340
I'm not gonna
do it.
445
00:26:14,407 --> 00:26:15,509
(Cat)
- Joanna--
446
00:26:15,576 --> 00:26:17,177
- No, I'm not going
to do it.
447
00:26:17,243 --> 00:26:19,079
- Joanna, you're
missing the point.
448
00:26:19,145 --> 00:26:20,246
- Oh, right.
449
00:26:20,313 --> 00:26:23,249
Dumb, ignorant Joanna
just doesn't get it.
450
00:26:23,316 --> 00:26:24,250
Well!
451
00:26:25,519 --> 00:26:26,587
- Is everything
all right?
452
00:26:26,653 --> 00:26:27,788
- It is now.
453
00:26:29,055 --> 00:26:30,691
(Carlos)
- I think it's best
if you left now.
454
00:26:30,757 --> 00:26:32,492
- Without her?
455
00:26:32,559 --> 00:26:34,595
- Kidnapping is
against the law.
456
00:26:34,661 --> 00:26:36,196
- Yes, we know.
457
00:26:36,262 --> 00:26:37,631
Do you?
458
00:26:42,636 --> 00:26:44,771
(Tommy)
- Well, the good news is
Carlos never did do
459
00:26:44,838 --> 00:26:46,707
any time for attempted murder.
460
00:26:48,074 --> 00:26:50,577
(Nicole)
- Why would somebody
lie about that?
461
00:26:50,644 --> 00:26:52,613
- Well, it sounds good,
you know?
462
00:26:52,679 --> 00:26:54,515
Better than his
real record anyway.
463
00:26:54,581 --> 00:26:55,982
- Which is?
464
00:26:56,049 --> 00:27:00,353
- Cons, scams and...
even a little blackmail.
465
00:27:00,420 --> 00:27:03,557
- And we're supposed to believe
he's changed his ways?
466
00:27:03,624 --> 00:27:05,158
- Maybe just his MO.
467
00:27:06,693 --> 00:27:08,729
- We have to get
back in there.
468
00:27:08,795 --> 00:27:10,564
- I know how.
469
00:27:10,631 --> 00:27:12,298
♪
470
00:27:26,146 --> 00:27:29,015
And I love the idea that you
have so much freedom here.
471
00:27:30,450 --> 00:27:32,719
Clothes are so inhibiting.
472
00:27:35,188 --> 00:27:36,122
Don't you agree?
473
00:27:37,691 --> 00:27:39,159
- Absolutely, yes.
474
00:27:39,225 --> 00:27:41,361
- You know, back home
in France,
475
00:27:41,427 --> 00:27:43,830
we never wore
clothes when we sunbathe.
476
00:28:06,587 --> 00:28:07,721
(door creaking)
477
00:28:15,529 --> 00:28:17,097
♪
478
00:29:15,556 --> 00:29:16,790
(Cat sighing)
479
00:29:16,857 --> 00:29:19,225
- Boy, I wish
you were here, Joanna.
480
00:29:19,292 --> 00:29:20,226
Hmm.
481
00:29:23,463 --> 00:29:24,531
(computer beeping)
482
00:29:27,601 --> 00:29:28,802
(cell phone dialing)
483
00:29:31,538 --> 00:29:32,773
(cell phone ringing)
484
00:29:34,474 --> 00:29:35,542
- Hello.
485
00:29:35,609 --> 00:29:38,278
- He puts his contributions
on his computer
486
00:29:38,344 --> 00:29:41,247
and they're not
small-time donations either.
487
00:29:41,314 --> 00:29:42,716
He's got a lot of people
giving him
488
00:29:42,783 --> 00:29:44,718
thousands of
dollars every month.
489
00:29:44,785 --> 00:29:45,719
(Tommy whistling)
490
00:29:45,786 --> 00:29:46,753
- Every month, huh?
491
00:29:46,820 --> 00:29:48,121
- Yeah.
492
00:29:48,188 --> 00:29:50,056
It goes into Swiss bank accounts
or the Caymans.
493
00:29:50,123 --> 00:29:51,457
- Do you think some of
this amount is coming from
494
00:29:51,525 --> 00:29:53,093
the people in the group?
495
00:29:53,159 --> 00:29:55,295
- Yeah, right, do they look like
they have that kind of money?
496
00:29:55,361 --> 00:29:58,699
Besides, they've got
names like Moonbeam and Dweezle.
497
00:29:58,765 --> 00:30:00,133
(keys clacking)
498
00:30:00,200 --> 00:30:03,637
Not names like...
J. Herbert Anderson
499
00:30:03,704 --> 00:30:05,005
or Floyd Benton III.
500
00:30:06,106 --> 00:30:08,775
Or Alan Hughs Canfield.
501
00:30:08,842 --> 00:30:10,110
- Hold on a sec.
502
00:30:10,176 --> 00:30:12,445
- Yeah, what else
do I have to do?
503
00:30:12,513 --> 00:30:15,916
- What exactly does your
daughter do for World Express?
504
00:30:15,982 --> 00:30:18,619
- Uh... like I told you,
she was a secretary.
505
00:30:18,685 --> 00:30:20,086
- Yeah, for, uh, for who?
506
00:30:20,153 --> 00:30:21,988
- One of the muckamucks
there.
507
00:30:22,055 --> 00:30:23,123
Nice guy, though.
508
00:30:23,189 --> 00:30:24,791
Everybody called him
Al.
509
00:30:24,858 --> 00:30:26,660
- Al, as in
Alan Hughs Canfield,
510
00:30:26,727 --> 00:30:27,728
the chairman of the board?
511
00:30:27,794 --> 00:30:29,162
- Yeah, that's him.
Why?
512
00:30:29,229 --> 00:30:31,031
You must've seen that
commercial he did, huh?
513
00:30:31,097 --> 00:30:32,733
- Yeah, yeah, I did.
514
00:30:32,799 --> 00:30:34,167
- What the hell's
going on?
515
00:30:35,702 --> 00:30:36,703
(whispering)
- Tommy.
516
00:30:36,770 --> 00:30:38,371
♪
517
00:30:39,673 --> 00:30:40,907
- Raul.
518
00:30:42,576 --> 00:30:43,510
I see we have company.
519
00:30:44,778 --> 00:30:46,379
I wasn't expecting
to see you here.
520
00:30:49,983 --> 00:30:51,251
Are you alone?
521
00:30:54,354 --> 00:30:55,856
- Do you see
anyone else?
522
00:30:57,323 --> 00:30:58,258
- No.
523
00:30:58,324 --> 00:31:00,260
But I'd like to
show you something.
524
00:31:08,902 --> 00:31:10,036
Your passenger door
is open.
525
00:31:11,237 --> 00:31:13,373
- I've got to fix that.
526
00:31:13,439 --> 00:31:14,407
Thank you.
527
00:31:15,776 --> 00:31:17,477
- Now, where are
the others?!
528
00:31:19,279 --> 00:31:21,081
- I'll bet he's
still into blackmail.
529
00:31:21,147 --> 00:31:22,448
- What are you talking about?
530
00:31:22,516 --> 00:31:24,885
- Okay, what if he doesn't
suck money
531
00:31:24,951 --> 00:31:27,053
from people
out of the group?
532
00:31:27,120 --> 00:31:28,789
He takes information.
533
00:31:28,855 --> 00:31:30,557
He finds people who--
who know things.
534
00:31:30,624 --> 00:31:32,092
You know,
file clerks, girlfriends--
535
00:31:32,158 --> 00:31:33,293
- Secretaries?
536
00:31:33,359 --> 00:31:34,427
- Exactly.
537
00:31:34,494 --> 00:31:36,730
Then he, uh, he brings them
into the group,
538
00:31:36,797 --> 00:31:39,232
breaks them down,
finds out what they know...
539
00:31:41,267 --> 00:31:42,503
... uses it for blackmail.
540
00:31:46,239 --> 00:31:47,173
Cat.
541
00:31:48,509 --> 00:31:49,442
Cat?
542
00:31:49,510 --> 00:31:50,577
♪
543
00:31:51,878 --> 00:31:53,146
(grunting)
544
00:31:54,515 --> 00:31:55,649
(laughing)
545
00:31:59,119 --> 00:32:00,453
(groaning)
546
00:32:02,455 --> 00:32:04,257
- Oh, I was hoping it
would come to this.
547
00:32:04,324 --> 00:32:05,458
- Well, come on then.
548
00:32:11,898 --> 00:32:13,166
(groaning)
549
00:32:14,568 --> 00:32:16,169
Ahh!
550
00:32:19,673 --> 00:32:20,641
- Adios, ass.
551
00:32:27,781 --> 00:32:29,382
(groaning)
552
00:32:32,418 --> 00:32:34,688
(Tommy)
- Stay tuned for more
"Acapulco H.E.A.T."
553
00:32:39,793 --> 00:32:40,927
♪
554
00:32:40,994 --> 00:32:43,396
(Carlos)
- Under normal circumstances...
555
00:32:43,463 --> 00:32:45,031
this would be an
appealing sight.
556
00:32:46,767 --> 00:32:49,603
But then again, these are not
normal circumstances.
557
00:32:51,237 --> 00:32:52,372
- What are we
gonna do with them?
558
00:32:54,007 --> 00:32:54,941
Huh?
559
00:32:55,008 --> 00:32:56,142
- Say goodbye to them.
560
00:32:57,844 --> 00:32:59,379
They're dead.
561
00:32:59,445 --> 00:33:01,314
(women groaning)
562
00:33:17,197 --> 00:33:18,398
- Carlos!
563
00:33:18,464 --> 00:33:20,534
- Time to unburden
yourself, my dear.
564
00:33:23,804 --> 00:33:25,606
- Why do you care so much
about the senator?
565
00:33:25,672 --> 00:33:28,008
- That's not what
I'm talking about.
566
00:33:28,074 --> 00:33:30,877
I wanna know who you're
working for.
567
00:33:30,944 --> 00:33:32,145
- You.
568
00:33:32,212 --> 00:33:34,981
- Well, I didn't pay you
to spy on me.
569
00:33:35,048 --> 00:33:36,517
- I'm not spying on you.
570
00:33:38,418 --> 00:33:39,953
- Take her to
the building
571
00:33:40,020 --> 00:33:41,287
and stay with her.
572
00:33:42,889 --> 00:33:44,290
- Why are
you doing this?
573
00:33:44,357 --> 00:33:46,326
(Carlos)
- Oh, don't question
your teacher.
574
00:33:53,266 --> 00:33:54,835
- I don't think
she knows anything.
575
00:33:54,901 --> 00:33:57,538
- Maybe or maybe she's
just a good actress.
576
00:33:57,604 --> 00:33:59,673
And what about
those other two
577
00:33:59,740 --> 00:34:02,609
and the fourth one, wherever
the hell he is.
578
00:34:02,676 --> 00:34:05,078
And who knows
how many people they've told?
579
00:34:06,412 --> 00:34:07,681
- So it's over then?
580
00:34:07,748 --> 00:34:09,049
- Perhaps.
581
00:34:09,115 --> 00:34:10,517
Except for all
the witnesses.
582
00:34:12,452 --> 00:34:14,154
We always knew
this might happen.
583
00:34:14,220 --> 00:34:15,388
We even planned for it.
584
00:34:15,455 --> 00:34:17,057
- Yes, but this
is extreme.
585
00:34:17,123 --> 00:34:18,625
- Well, it's the only way.
586
00:34:20,460 --> 00:34:22,262
♪
587
00:34:26,199 --> 00:34:28,134
(tires screeching)
588
00:34:33,039 --> 00:34:35,041
Almost since day one...
589
00:34:35,108 --> 00:34:36,710
we've been harassed
by outsiders.
590
00:34:38,812 --> 00:34:42,983
We threaten them,
we frighten them.
591
00:34:43,049 --> 00:34:46,452
We make them
question their lives
592
00:34:46,520 --> 00:34:48,955
and the answers they've
come up with,
593
00:34:49,022 --> 00:34:50,490
and they just
can't afford that.
594
00:34:51,758 --> 00:34:54,160
And so they tried to
destroy us
595
00:34:54,227 --> 00:34:56,763
with beatings,
with kidnappings...
596
00:35:01,802 --> 00:35:02,736
... and with spies.
597
00:35:07,440 --> 00:35:08,675
How can we
stop them?
598
00:35:11,812 --> 00:35:12,813
We can't.
599
00:35:14,748 --> 00:35:17,684
There are simply
too many of them right now.
600
00:35:17,751 --> 00:35:20,253
And they have way
too much power.
601
00:35:20,320 --> 00:35:22,222
But we can
follow the example
602
00:35:22,288 --> 00:35:24,525
of a few dedicated
individuals
603
00:35:24,591 --> 00:35:27,928
who lived 2,000 years ago,
604
00:35:27,994 --> 00:35:30,230
and who, like us,
605
00:35:30,296 --> 00:35:32,799
believed in
a philosophy that was unpopular.
606
00:35:34,668 --> 00:35:36,803
And like us...
607
00:35:36,870 --> 00:35:41,542
knew-- they always knew that
philosophy would outlive them.
608
00:35:41,608 --> 00:35:43,376
And so they became martyrs.
609
00:35:48,114 --> 00:35:49,449
Are we ready
to do that?
610
00:35:53,620 --> 00:35:55,522
Are we ready to do that?!
611
00:35:59,059 --> 00:36:00,260
- Where's the guard?
612
00:36:00,326 --> 00:36:01,695
- Who
the hell cares?
613
00:36:11,004 --> 00:36:11,938
- Ray, Ray, Ray, Ray!
614
00:36:25,351 --> 00:36:26,620
(sizzling)
615
00:36:26,687 --> 00:36:28,388
- Jeez.
616
00:36:28,454 --> 00:36:30,356
- Thank you, Joanna.
617
00:36:42,769 --> 00:36:44,337
(engine revving)
618
00:37:00,353 --> 00:37:02,689
(groaning)
619
00:37:02,756 --> 00:37:04,290
- Oh great.
620
00:37:04,357 --> 00:37:05,892
Well, now who's
gonna hear me when I yell?
621
00:37:07,360 --> 00:37:09,630
(Nicole panting)
622
00:37:09,696 --> 00:37:11,331
- We taught them
too well.
623
00:37:20,206 --> 00:37:22,175
(Carlos)
- It's the moment of truth.
624
00:37:22,242 --> 00:37:24,377
It's the moment of truth.
625
00:37:24,444 --> 00:37:27,147
It's the moment we find
all the different truths
626
00:37:27,213 --> 00:37:28,448
we've been looking for!
627
00:37:29,850 --> 00:37:31,317
♪
628
00:38:00,413 --> 00:38:01,948
Drink, everyone.
629
00:38:02,015 --> 00:38:03,817
Drink...
drink.
630
00:38:06,386 --> 00:38:07,588
- No, no.
- Tommy, don't.
631
00:38:10,023 --> 00:38:12,125
- The liquid from this cup
will purify you--
632
00:38:12,192 --> 00:38:14,227
(Tommy)
- Hey, you bastard!
633
00:38:14,294 --> 00:38:15,395
- Tommy!
634
00:38:15,461 --> 00:38:16,763
- Hold, everyone,
don't drink it!
635
00:38:18,665 --> 00:38:20,333
- What can you
do to us with that gun?
636
00:38:21,401 --> 00:38:22,769
- Back.
637
00:38:24,705 --> 00:38:26,206
- Nothing we're not
already doing.
638
00:38:26,272 --> 00:38:27,541
- Don't.
639
00:38:29,209 --> 00:38:30,544
(Tommy groaning)
640
00:38:34,080 --> 00:38:35,148
- You see?
641
00:38:35,215 --> 00:38:37,183
The harassment
never ends!
642
00:38:37,250 --> 00:38:39,252
They give us no choice!
643
00:38:39,319 --> 00:38:40,453
Drink!
644
00:38:41,722 --> 00:38:42,956
Take care of
the two in my room.
645
00:38:45,458 --> 00:38:46,860
Drink, everyone!
646
00:38:46,927 --> 00:38:47,861
Drink!
647
00:38:50,196 --> 00:38:51,632
- Joanna, don't!
648
00:38:51,698 --> 00:38:53,099
(Joanna whimpering)
649
00:38:59,039 --> 00:39:01,575
(men groaning)
650
00:39:08,348 --> 00:39:09,816
(grunting)
651
00:39:15,622 --> 00:39:17,090
(Carlos)
- Drink.
652
00:39:17,157 --> 00:39:18,224
(Tommy)
- Joanna!
653
00:39:18,291 --> 00:39:19,760
(Tommy grunting)
654
00:39:24,565 --> 00:39:25,966
- My child...
655
00:39:26,032 --> 00:39:27,768
this is your chance to
redeem yourself.
656
00:39:29,836 --> 00:39:31,471
(Tommy grunting)
657
00:39:31,538 --> 00:39:33,439
Go on and redeem
yourself.
658
00:39:33,507 --> 00:39:34,975
(Joanna whimpering)
659
00:39:36,710 --> 00:39:38,444
Well, then we'll
have to do it for you.
660
00:39:41,615 --> 00:39:43,016
(Cat)
- Tommy!
661
00:39:47,087 --> 00:39:48,054
- Stop it!
662
00:39:51,625 --> 00:39:53,093
- Easy, Tommy, easy,
this is all they want.
663
00:39:53,159 --> 00:39:54,394
- It's poison!
664
00:39:54,460 --> 00:39:55,929
Joanna drank some of it
and they all did.
665
00:39:55,996 --> 00:39:57,497
- Tommy, Tommy,
listen to me.
666
00:39:57,564 --> 00:39:58,865
It's not strychnine.
667
00:39:58,932 --> 00:40:00,867
I found it awhile ago
and I poured it all out.
668
00:40:04,538 --> 00:40:06,507
- Well...
669
00:40:06,573 --> 00:40:08,008
it would be a real shame
if all these people
670
00:40:08,074 --> 00:40:12,145
had to die for the sake
of Carlos' blackmail ring.
671
00:40:12,212 --> 00:40:16,316
- Listen to the tricks they
use to confuse us.
672
00:40:16,382 --> 00:40:17,751
- Yeah?
673
00:40:17,818 --> 00:40:20,320
I don't see you drinking
any of that stuff, Carlos.
674
00:40:20,386 --> 00:40:21,588
- You drink it.
675
00:40:23,156 --> 00:40:24,725
(Carlos chuckling)
676
00:40:24,791 --> 00:40:25,726
- Sure.
677
00:40:28,128 --> 00:40:29,062
To hell...
678
00:40:29,129 --> 00:40:31,698
♪
679
00:40:31,765 --> 00:40:32,999
(Tommy)
- Nice trip up, Joanna.
680
00:40:40,807 --> 00:40:41,842
- Oh!
681
00:40:44,277 --> 00:40:45,512
Do something.
682
00:40:45,579 --> 00:40:46,713
I'm dying.
683
00:40:48,248 --> 00:40:49,783
- Should we stop them?
684
00:40:49,850 --> 00:40:52,485
(Cat)
- No, let them tenderize him
a little longer.
685
00:40:52,553 --> 00:40:53,887
- If it wasn't
strychnine in that jug,
686
00:40:53,954 --> 00:40:55,822
what-- what did you put
in there?
687
00:40:55,889 --> 00:40:58,458
- Oh, just a little something
I found in the storage room.
688
00:41:03,063 --> 00:41:04,631
It was a laxative.
689
00:41:04,698 --> 00:41:06,933
A very strong
powdered laxative.
690
00:41:09,002 --> 00:41:09,936
- Oh!
691
00:41:12,372 --> 00:41:13,507
Oh...
692
00:41:14,575 --> 00:41:16,242
(chuckling)
693
00:41:20,146 --> 00:41:21,515
(Nicole)
- Don't go away.
694
00:41:21,582 --> 00:41:23,216
"Acapulco H.E.A.T." will be
right back.
695
00:41:28,121 --> 00:41:29,055
♪
696
00:41:29,122 --> 00:41:31,024
- Joanna?
697
00:41:31,091 --> 00:41:34,227
Look... you know we
love you very much.
698
00:41:38,732 --> 00:41:40,634
- We've always
loved you.
699
00:41:40,701 --> 00:41:42,603
You mean a lot to us.
700
00:41:47,407 --> 00:41:50,110
- Joanna, we could not
function without you.
701
00:41:52,212 --> 00:41:53,279
Are you all right?
702
00:41:57,317 --> 00:41:58,585
Can you hear us
in there?
703
00:41:59,953 --> 00:42:00,887
Joanna?
704
00:42:05,626 --> 00:42:07,427
- I feel so stupid.
705
00:42:07,493 --> 00:42:10,296
(Cat)
- The important thing is to
get you back on track.
706
00:42:10,363 --> 00:42:14,000
- And getting you to feel
good about yourself again.
707
00:42:14,067 --> 00:42:15,268
- Don't worry.
708
00:42:15,335 --> 00:42:17,137
I've gotten all that
out of my system.
709
00:42:21,107 --> 00:42:21,942
Oof...
710
00:42:22,008 --> 00:42:23,810
Well, maybe not
quite all of it.
711
00:42:38,725 --> 00:42:40,861
♪
712
00:43:55,368 --> 00:43:56,402
♪
47473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.