Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,336
โ [Announcer] The sparkling
beaches of Panama.
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,271
A place where the world's
wealthy and beautiful
3
00:00:05,271 --> 00:00:06,773
come to play.
4
00:00:06,773 --> 00:00:08,975
But when the Heat Team takes
down a notorious drug dealer.
5
00:00:08,975 --> 00:00:09,810
โ Follow me!
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,077
(screams and grunts)
7
00:00:11,077 --> 00:00:12,312
โ [Man] Don't you know
this stuff's illegal?
8
00:00:12,312 --> 00:00:13,680
โ [Announcer] Mike is
framed for revenge.
9
00:00:13,680 --> 00:00:14,615
โ He killed Judge Diaz.
10
00:00:14,615 --> 00:00:16,049
โ I sentence you to death.
11
00:00:16,049 --> 00:00:17,718
โ [Announcer] Now
to save his life,
12
00:00:17,718 --> 00:00:20,120
the Heat Team must put
theirs on the line.
13
00:00:20,120 --> 00:00:22,088
Catch the action, feel the heat.
14
00:00:22,088 --> 00:00:23,557
โ Cover me!
(gun firing)
15
00:00:23,557 --> 00:00:27,127
โ [Announcer] On the
next Acapulco H. E. A. T.
16
00:00:33,333 --> 00:00:35,936
(upbeat music)
17
00:00:40,273 --> 00:00:42,909
โช I feel the heat
18
00:00:42,909 --> 00:00:45,478
โช Yeah baby
19
00:00:45,478 --> 00:00:47,313
โช Hey
20
00:00:48,448 --> 00:00:50,951
โช I feel the heat
21
00:00:50,951 --> 00:00:52,719
โช Running inside me
22
00:00:52,719 --> 00:00:55,021
โช I I
23
00:00:55,021 --> 00:00:56,590
โช Running hot
24
00:00:56,590 --> 00:00:59,425
โช I feel the heat
25
00:01:01,902 --> 00:01:03,269
โช Hot hot hot
26
00:01:03,269 --> 00:01:07,407
โช Sweat dripping down my spine
27
00:01:07,407 --> 00:01:10,243
โช Making me crazy
28
00:01:11,344 --> 00:01:15,448
โช Wet fingers touching mine
29
00:01:15,448 --> 00:01:18,619
โช Making me hazy
30
00:01:18,619 --> 00:01:22,088
โช Out on the street
31
00:01:22,088 --> 00:01:24,725
โช I feel the heat
32
00:01:24,725 --> 00:01:27,728
โช Running inside me
33
00:01:28,795 --> 00:01:30,463
โช Running hot
34
00:01:30,463 --> 00:01:32,766
โช I feel the heat
35
00:01:32,766 --> 00:01:34,701
โช Feeling inside me
36
00:01:34,701 --> 00:01:38,304
โช I I yeah yeah yeah
37
00:01:38,304 --> 00:01:39,640
โช I feel the
38
00:01:39,640 --> 00:01:41,742
โช Oh oh oh oh oh
39
00:01:41,742 --> 00:01:43,910
โช I, can you feel it
40
00:01:43,910 --> 00:01:46,279
โช Oh oh oh oh oh
41
00:01:46,279 --> 00:01:48,248
โช Deep deep in your soul
42
00:01:48,248 --> 00:01:49,282
โช Oh oh oh oh oh
43
00:01:49,282 --> 00:01:52,118
โช Ha whoa whoa feel the
44
00:01:52,118 --> 00:01:54,588
โช Oh oh oh oh oh
45
00:01:54,588 --> 00:01:57,123
โช I feel the heat
46
00:01:57,123 --> 00:02:00,133
โช Running inside me
47
00:02:01,101 --> 00:02:02,669
โช Running hot
48
00:02:02,669 --> 00:02:05,205
โช I feel the heat
49
00:02:05,205 --> 00:02:07,207
โช Feeling inside me
50
00:02:07,207 --> 00:02:11,011
โช I I yeah yeah yeah
51
00:02:11,011 --> 00:02:13,313
โช I feel the heat
52
00:02:13,313 --> 00:02:16,316
โช Running inside me
53
00:02:17,416 --> 00:02:18,952
โช Running hot
54
00:02:18,952 --> 00:02:21,421
โช I feel the heat
55
00:02:21,421 --> 00:02:23,156
โช Feeling inside me
56
00:02:23,156 --> 00:02:26,860
โช I I yeah yeah yeah
57
00:02:26,860 --> 00:02:29,696
โช I feel the heat
58
00:02:32,365 --> 00:02:34,200
โ [Ashley] The Heat
Team was in Panama
59
00:02:34,200 --> 00:02:38,572
to eliminate the terrorist group
known as the San Juanistas.
60
00:02:38,572 --> 00:02:42,375
But the terrorist were
quick striking and elusive
61
00:02:42,375 --> 00:02:44,811
and kept avoiding capture.
62
00:02:44,811 --> 00:02:48,348
Then after a few near misses,
we learned the San Juanistas
63
00:02:48,348 --> 00:02:52,553
bought their weapons from one
arms dealer, Mauricio Salazar.
64
00:02:52,553 --> 00:02:54,621
Salazar was also elusive,
65
00:02:54,621 --> 00:02:57,423
moving around like a
floating crap game.
66
00:02:57,423 --> 00:03:00,266
So when Krissie and her magic
computer finally traced him
67
00:03:00,266 --> 00:03:03,937
to a hotel in Culebra,
we quickly closed in
68
00:03:03,937 --> 00:03:06,507
and waited for the
right moment to strike.
69
00:03:06,507 --> 00:03:09,109
(upbeat music)
70
00:03:14,447 --> 00:03:16,282
โ [Woman] Excuse me,
is the beach closed?
71
00:03:16,282 --> 00:03:17,518
โ Ah, no not all of the beach.
72
00:03:17,518 --> 00:03:19,553
Just this part in
front of the hotel.
73
00:03:19,553 --> 00:03:21,755
Basically some
chemicals have spilled
74
00:03:21,755 --> 00:03:23,023
and we don't want
to run the risk of
75
00:03:23,023 --> 00:03:24,457
anybody getting burned
before we get a chance
76
00:03:24,457 --> 00:03:25,859
to clean things up.
77
00:03:25,859 --> 00:03:27,360
But the rest of
the beach is fine.
78
00:03:27,360 --> 00:03:28,294
โ Okay thanks!
79
00:03:28,294 --> 00:03:29,663
โ Thanks a lot.
80
00:03:29,663 --> 00:03:30,564
โ Pleasure.
81
00:03:35,836 --> 00:03:38,939
โ [Mike] This is Mike,
can anybody hear me?
82
00:03:38,939 --> 00:03:40,373
โ Loud and clear.
83
00:03:41,542 --> 00:03:42,976
โ [Mike] Our boy has
crossed the pool area
84
00:03:42,976 --> 00:03:44,878
and he's heading your way.
85
00:03:44,878 --> 00:03:46,446
โ Anybody with him?
86
00:03:46,446 --> 00:03:47,648
โ [Mike] His two bodyguards.
87
00:03:47,648 --> 00:03:49,382
I'll be right there.
88
00:03:49,382 --> 00:03:50,984
โ Alright let's go.
89
00:03:53,219 --> 00:03:55,989
(waves crashing)
90
00:04:02,536 --> 00:04:05,639
(seagulls squawking)
91
00:04:33,166 --> 00:04:35,234
(suspenseful music)
92
00:05:08,709 --> 00:05:09,510
โ Hey mamacita would you
like to buy a nice pair
93
00:05:09,510 --> 00:05:11,612
of golden earrings.
94
00:05:11,612 --> 00:05:12,613
โ No thanks.
95
00:05:13,747 --> 00:05:15,516
โ Remember to keep
this one cool.
96
00:05:15,516 --> 00:05:18,685
We gotta take this
boy alive, alright?
97
00:05:22,556 --> 00:05:25,125
โ [Mike] Hey amigo, what
can I talk you into buying?
98
00:05:25,125 --> 00:05:26,960
โ Nada cuz.
(phone ringing)
99
00:05:26,960 --> 00:05:30,330
โ Looks like our buddy
just received a phone call.
100
00:05:30,330 --> 00:05:31,164
โ Yeah.
101
00:05:34,300 --> 00:05:38,338
This is Mauricio Salazar
here, we made a deal.
102
00:05:38,338 --> 00:05:40,173
โ Looks like bad news.
103
00:05:42,643 --> 00:05:46,813
โ The terrorist are expecting
me to deliver the guns today.
104
00:05:49,149 --> 00:05:51,518
I don't want excuses cabron.
105
00:05:51,518 --> 00:05:52,519
I want guns.
106
00:05:57,290 --> 00:05:59,125
The pig is not coming.
107
00:06:07,808 --> 00:06:10,811
(suspenseful music)
108
00:06:15,015 --> 00:06:17,250
โ Hey amigo, I got some
really fine jewelry.
109
00:06:17,250 --> 00:06:18,184
You want to buy some?
โ Get out of my way.
110
00:06:18,184 --> 00:06:19,753
โ [Mike] Come on amigo.
111
00:06:19,753 --> 00:06:20,854
(punch thuds)
112
00:06:20,854 --> 00:06:21,688
(punch thuds)
113
00:06:21,688 --> 00:06:23,156
โ Come on Mike.
114
00:06:23,156 --> 00:06:24,490
(grunting)
115
00:06:24,490 --> 00:06:25,325
(punch thuds)
116
00:06:25,325 --> 00:06:26,893
Alright Tommy turn.
117
00:06:29,329 --> 00:06:31,732
(kick thuds)
118
00:06:36,136 --> 00:06:38,572
Think I might take up karate.
119
00:06:39,673 --> 00:06:42,075
(hand thuds)
120
00:06:43,443 --> 00:06:46,046
โ Sit down and behave yourself.
121
00:06:47,213 --> 00:06:48,314
Let's see what we got here.
122
00:06:48,314 --> 00:06:49,650
(locks clicking)
123
00:06:49,650 --> 00:06:51,217
Oh, hu hu.
124
00:06:51,217 --> 00:06:53,720
Now that was going to be a
nice trade, coke for guns.
125
00:06:53,720 --> 00:06:56,089
Don't you know this
stuff's illegal?
126
00:06:56,089 --> 00:06:57,924
You're going away
a long time pal.
127
00:06:57,924 --> 00:06:58,759
Come here.
128
00:07:00,100 --> 00:07:03,036
(computers hissing)
129
00:07:05,939 --> 00:07:08,942
(computers buzzing)
130
00:07:12,278 --> 00:07:13,479
โ [Krissie] Ashley
this is Krissie.
131
00:07:13,479 --> 00:07:16,116
What do yo want me to do?
132
00:07:16,116 --> 00:07:19,119
โ Tell Mr. Smith that Mauricio
Salazar has been arrested
133
00:07:19,119 --> 00:07:19,953
for drug dealing.
134
00:07:19,953 --> 00:07:21,622
โ Drug dealing?
135
00:07:21,622 --> 00:07:23,657
I thought this mission was
to nail him for selling guns
136
00:07:23,657 --> 00:07:25,225
to terrorists?
137
00:07:25,225 --> 00:07:27,227
โ That plan went south.
138
00:07:27,227 --> 00:07:28,328
โ [Krissie] Bummer.
139
00:07:28,328 --> 00:07:29,730
โ There'll be a next time.
140
00:07:29,730 --> 00:07:32,432
Meanwhile he's out of commission
for the next few years.
141
00:07:32,432 --> 00:07:34,267
โ Well I guess that's
some consolation.
142
00:07:34,267 --> 00:07:35,836
What's your ETA back here?
143
00:07:35,836 --> 00:07:37,103
โ That's iffy.
144
00:07:37,103 --> 00:07:39,105
There's been a bomb
scare at the airport
145
00:07:39,105 --> 00:07:40,541
and all the flights
have been canceled
146
00:07:40,541 --> 00:07:41,975
for the next 24 hours.
147
00:07:41,975 --> 00:07:43,744
โ Well I guess I see
ya when I see ya.
148
00:07:43,744 --> 00:07:44,978
Take care.
149
00:07:44,978 --> 00:07:45,812
Ciao.
150
00:07:46,847 --> 00:07:48,815
(electronic buzzing)
151
00:07:48,815 --> 00:07:51,552
(dramatic music)
152
00:07:56,189 --> 00:07:58,925
(prison chatter)
153
00:08:03,003 --> 00:08:05,772
โ Gotta get me
out of her Pepino.
154
00:08:07,874 --> 00:08:10,677
โ No problem little brother.
155
00:08:10,677 --> 00:08:13,947
I'm already taking care of it.
156
00:08:13,947 --> 00:08:15,448
โ Gracias hermano.
157
00:08:16,883 --> 00:08:19,520
I knew I could rely on you.
158
00:08:19,520 --> 00:08:20,854
So when?
159
00:08:20,854 --> 00:08:22,656
When will I hit the streets?
160
00:08:22,656 --> 00:08:25,726
โ As soon as I take care
of some special business.
161
00:08:25,726 --> 00:08:27,160
โ Don't wait too long.
162
00:08:27,160 --> 00:08:29,530
Judge Diaz is handling my trial
163
00:08:29,530 --> 00:08:31,598
and you know how he
hates drug dealers.
164
00:08:31,598 --> 00:08:34,300
โ I said I've taken care of it.
165
00:08:34,300 --> 00:08:35,802
Now quit worrying.
166
00:08:39,405 --> 00:08:43,209
Just tell me the name of the
Yankee pig who blew our tail.
167
00:08:43,209 --> 00:08:45,946
(dramatic music)
168
00:08:49,650 --> 00:08:52,653
(people chattering)
169
00:08:57,023 --> 00:08:59,159
โ My my now don't
we look ravishing
170
00:08:59,159 --> 00:09:01,034
in our new white bathing suit?
171
00:09:01,034 --> 00:09:03,036
You know, I know we
see a lot of each other
172
00:09:03,036 --> 00:09:04,805
because we work
together and everything,
173
00:09:04,805 --> 00:09:07,974
but that is the most I've seen
of you in a very long time.
174
00:09:07,974 --> 00:09:09,643
โ You'll get over it.
175
00:09:09,643 --> 00:09:11,512
โ Don't you think
I haven't tried?
176
00:09:11,512 --> 00:09:15,582
I just have this thing for
blondes, one in particular.
177
00:09:15,582 --> 00:09:17,350
โ How do you feel
about brunettes?
178
00:09:17,350 --> 00:09:21,121
โ Um, close second but I never
exactly go chasing after 'em.
179
00:09:21,121 --> 00:09:23,824
โ But what if one came
chasing after you?
180
00:09:23,824 --> 00:09:25,458
โ Why, you jealous?
181
00:09:25,458 --> 00:09:26,893
โ No, just curious.
182
00:09:26,893 --> 00:09:28,829
There was a Celia
Alvarez looking for you.
183
00:09:28,829 --> 00:09:30,764
โ Who's Celia Alvarez?
184
00:09:30,764 --> 00:09:34,100
โ The brunette walking
right behind you.
185
00:09:37,638 --> 00:09:39,806
โ Never seen her before.
186
00:09:39,806 --> 00:09:41,875
What'd she say she wanted?
187
00:09:41,875 --> 00:09:43,376
โ I don't know.
188
00:09:43,376 --> 00:09:45,145
She just left a few messages
for you at the front desk.
189
00:09:45,145 --> 00:09:46,580
โ Maybe she wants to
take my photograph
190
00:09:46,580 --> 00:09:49,716
for a pinup picture
or something.
191
00:09:49,716 --> 00:09:53,386
โ And here I thought she
wanted your lily white body.
192
00:09:53,386 --> 00:09:55,221
โ Well I'm just going to
have to break her heart
193
00:09:55,221 --> 00:09:57,624
and tell her I'm
saving myself for you.
194
00:09:57,624 --> 00:09:59,425
โ [Ashley] Enjoy your day off.
195
00:09:59,425 --> 00:10:01,968
(upbeat music)
196
00:10:03,436 --> 00:10:06,106
โช Aint doin' it
197
00:10:12,713 --> 00:10:15,381
โช Aint doin' it
198
00:10:15,381 --> 00:10:17,317
โช Aint gonna give it away
199
00:10:17,317 --> 00:10:19,986
โช Aint doin' it
200
00:10:24,357 --> 00:10:26,560
โช Aint gonna give it away
201
00:10:26,560 --> 00:10:29,229
โช Aint doin' it
202
00:10:33,600 --> 00:10:36,069
โช Aint gonna give it away
203
00:10:36,069 --> 00:10:40,674
โช My mama was as
wise as she could be
204
00:10:40,674 --> 00:10:45,345
โช And she managed to
pass some along to me
205
00:10:45,345 --> 00:10:50,150
โช She told me from
my very first day
206
00:10:50,150 --> 00:10:52,285
โช You were born like a jewel
207
00:10:52,285 --> 00:10:53,654
โช Don't give it away
208
00:10:53,654 --> 00:10:57,824
โช Baby listen to
what I have to say
209
00:10:59,492 --> 00:11:01,702
โช I aint gonna give it away.
210
00:11:01,702 --> 00:11:03,537
โช I aint gonna
211
00:11:03,537 --> 00:11:05,105
โช Aint gonna give it away
212
00:11:05,105 --> 00:11:08,174
โช Not this love in my heart
213
00:11:08,174 --> 00:11:09,776
โช Aint gonna give it away
214
00:11:09,776 --> 00:11:12,646
โช Until you tell
me that ya love me
215
00:11:12,646 --> 00:11:14,347
โช Aint gonna give it away
216
00:11:14,347 --> 00:11:17,450
โช Baby listen to what I say
217
00:11:17,450 --> 00:11:20,954
โช Aint gonna give it away
218
00:11:21,988 --> 00:11:25,659
โช I aint gonna give it away
219
00:11:26,760 --> 00:11:28,995
โช Aint gonna give it away
220
00:11:28,995 --> 00:11:31,364
โช Hey ya
221
00:11:31,364 --> 00:11:32,999
โช Aint gonna give it away
222
00:11:32,999 --> 00:11:35,936
โช 'Til I'm sure
you're mine alone
223
00:11:35,936 --> 00:11:39,840
โช Aint gonna give it away
224
00:11:39,840 --> 00:11:42,175
โ [Woman] Senior Mike Savage
225
00:11:43,243 --> 00:11:45,679
โ I've been called a lot worse.
226
00:11:45,679 --> 00:11:46,913
โ I'm Celia Alvarez.
227
00:11:46,913 --> 00:11:50,216
I must talk to you
about Pepino Salazar.
228
00:11:52,719 --> 00:11:55,021
โ Don't believe I
recollect that name.
229
00:11:55,021 --> 00:11:56,456
โ He's the older
brother of Mauricio,
230
00:11:56,456 --> 00:11:58,859
the man you chased
outside the hotel.
231
00:11:58,859 --> 00:12:01,201
Didn't the police
warn you about Pepino?
232
00:12:01,201 --> 00:12:02,435
โ Why should they?
233
00:12:02,435 --> 00:12:03,770
Like I told them, I was
chasing after the guy
234
00:12:03,770 --> 00:12:06,206
because I thought
he stole my watch.
235
00:12:06,206 --> 00:12:08,775
โ No matter, we must talk.
236
00:12:08,775 --> 00:12:10,511
โ About what?
237
00:12:10,511 --> 00:12:12,145
โ Look, I know you're
something to do
238
00:12:12,145 --> 00:12:13,313
with the US government.
239
00:12:13,313 --> 00:12:15,215
I can give you
information about Pepino
240
00:12:15,215 --> 00:12:18,484
but in return you must help me.
241
00:12:18,484 --> 00:12:19,319
โ How?
242
00:12:23,056 --> 00:12:26,793
โ Would you mind if we
talked somewhere else?
243
00:12:29,062 --> 00:12:29,896
โ Come on.
244
00:12:33,233 --> 00:12:37,403
So tell me this information
you have on Pepino Salazar.
245
00:12:40,173 --> 00:12:43,243
โ I'm his woman, I know
everything about him.
246
00:12:43,243 --> 00:12:44,711
I know how he operates,
247
00:12:44,711 --> 00:12:46,179
who buys his drugs,
248
00:12:46,179 --> 00:12:49,983
the politicians and judges
he bribes, everything.
249
00:12:49,983 --> 00:12:51,384
โ So?
250
00:12:51,384 --> 00:12:54,588
โ Last night we had
a terrible fight.
251
00:12:54,588 --> 00:12:56,289
He said he was going to dump me,
252
00:12:56,289 --> 00:12:58,191
and then I made
some silly threats
253
00:12:58,191 --> 00:13:01,067
about how I was
going to ruin him.
254
00:13:01,067 --> 00:13:03,837
And now he won't believe
that I didn't mean them.
255
00:13:03,837 --> 00:13:06,740
โ So why stay here,
why not split?
256
00:13:06,740 --> 00:13:08,441
โ Where would I go?
257
00:13:08,441 --> 00:13:10,544
His drug dealers are everywhere.
258
00:13:10,544 --> 00:13:13,547
They'd find me no
matter where I went.
259
00:13:13,547 --> 00:13:14,915
(suspenseful music)
260
00:13:14,915 --> 00:13:17,250
โ What do you want me to do?
261
00:13:20,987 --> 00:13:23,990
โ Take me with you when you
go to the United States.
262
00:13:23,990 --> 00:13:27,994
If you help me get into the
witness protection program,
263
00:13:27,994 --> 00:13:31,565
I'll gladly tell the
DEA all I know about the
264
00:13:31,565 --> 00:13:33,299
Pepino's drug cartel.
265
00:13:34,735 --> 00:13:37,203
โ I don't know if I can help.
266
00:13:37,203 --> 00:13:40,841
(glass shattering)
267
00:13:40,841 --> 00:13:42,609
โ What'd you give me?
268
00:13:43,610 --> 00:13:46,947
(dramatic guitar music)
269
00:13:57,090 --> 00:14:00,026
(dial pad beeping)
270
00:14:42,909 --> 00:14:44,778
(door knocking)
271
00:14:47,848 --> 00:14:49,082
โ He did it.
272
00:14:49,082 --> 00:14:51,718
He shot him, he
killed Judge Diaz.
273
00:14:54,621 --> 00:14:56,557
โ I'm sorry Ashley but
you know the rules.
274
00:14:56,557 --> 00:14:58,358
If any of the Heat
Team get in trouble,
275
00:14:58,358 --> 00:14:59,760
โ I know, I know.
276
00:15:01,201 --> 00:15:03,570
In the eyes of Cโ5 and the
government, we don't exist.
277
00:15:03,570 --> 00:15:06,372
But forget the rules, this
is Mike we're talking about.
278
00:15:06,372 --> 00:15:07,841
โ Calm down Ashley.
279
00:15:07,841 --> 00:15:11,044
Flying off the handle isn't
going to help Mike or the team.
280
00:15:11,044 --> 00:15:13,880
โ Mike is due to be
sentenced in a few hours.
281
00:15:13,880 --> 00:15:15,849
โ Don't you think I know that?
282
00:15:15,849 --> 00:15:17,718
Don't you think I'd like
to send in the marines,
283
00:15:17,718 --> 00:15:19,720
rescue Mike, kick some butt?
284
00:15:19,720 --> 00:15:20,987
โ Well why don't you then?
285
00:15:20,987 --> 00:15:24,991
โ Because like you, I
have orders to follow.
286
00:15:24,991 --> 00:15:29,095
Unofficially though,
you have my blessings.
287
00:15:29,095 --> 00:15:31,364
โ Oh I'll be sure to pass
him the message along
288
00:15:31,364 --> 00:15:33,867
when we have to bust him out.
289
00:15:34,701 --> 00:15:35,969
(electronic beep)
290
00:15:35,969 --> 00:15:38,905
โ [Computer] End of
secure transmission.
291
00:15:38,905 --> 00:15:40,073
(dramatic music)
292
00:15:40,073 --> 00:15:42,008
โ [Judge] Has the
prisoner anything to say
293
00:15:42,008 --> 00:15:43,510
before sentencing?
294
00:15:44,811 --> 00:15:47,180
โ I want to see a lawyer.
295
00:15:47,180 --> 00:15:48,582
โ Request denied.
296
00:15:49,816 --> 00:15:51,552
โ This whole trial is illegal.
297
00:15:51,552 --> 00:15:52,586
And you know it.
298
00:15:52,586 --> 00:15:55,656
โ I find you guilty of murder.
299
00:15:55,656 --> 00:15:59,660
Have you anything else
to say before sentencing?
300
00:16:02,102 --> 00:16:05,005
Very well, I sentence
you to death.
301
00:16:07,173 --> 00:16:10,511
Your execution will
take place in 24 hours.
302
00:16:10,511 --> 00:16:12,378
(gavel bangs)
303
00:16:12,378 --> 00:16:15,015
Bailiff remove the prisoner.
304
00:16:15,015 --> 00:16:18,018
Have him escorted
to Culebra Prison.
305
00:16:20,654 --> 00:16:23,423
(dramatic music)
306
00:16:27,928 --> 00:16:29,262
โ [Mike] Did you call Mr. Smith?
307
00:16:29,262 --> 00:16:30,764
โ Yes.
308
00:16:30,764 --> 00:16:33,767
(suspenseful music)
309
00:16:35,936 --> 00:16:38,939
(suspenseful music)
310
00:16:56,022 --> 00:16:58,792
(yelling in foreign language)
311
00:17:02,969 --> 00:17:03,804
(fist thuds)
312
00:17:03,804 --> 00:17:06,372
(rifle butt thuds)
313
00:17:06,372 --> 00:17:07,808
(grunting)
314
00:17:07,808 --> 00:17:10,076
(groaning)
315
00:17:11,578 --> 00:17:14,080
(fists thuds)
316
00:17:15,015 --> 00:17:16,917
(groaning)
317
00:17:16,917 --> 00:17:19,219
(yelling in foreign language)
318
00:17:19,219 --> 00:17:21,487
(groaning)
319
00:17:22,488 --> 00:17:24,257
(fist thuds)
320
00:17:24,257 --> 00:17:26,326
(groans)
321
00:17:27,961 --> 00:17:29,062
(trunk door slamming)
322
00:17:29,062 --> 00:17:32,533
(speaking in foreign language)
323
00:17:32,533 --> 00:17:35,569
(suspenseful music)
324
00:17:35,569 --> 00:17:36,703
โ You did well.
325
00:17:36,703 --> 00:17:38,104
Here's your money.
326
00:17:38,104 --> 00:17:40,507
(gun firing)
327
00:17:41,975 --> 00:17:44,811
(car engine starting)
328
00:17:44,811 --> 00:17:48,582
(speaks in foreign language)
329
00:17:50,050 --> 00:17:51,518
(grunts)
330
00:17:51,518 --> 00:17:54,688
(car engine starting)
331
00:17:58,559 --> 00:18:01,234
โ Are you absolutely sure?
332
00:18:01,234 --> 00:18:04,938
Alright Brett calm
down, we will find him.
333
00:18:04,938 --> 00:18:07,774
You get back here
soon as you can.
334
00:18:12,646 --> 00:18:14,080
Mike never made
it to the prison.
335
00:18:14,080 --> 00:18:15,916
โ [Arthur] He escaped maybe.
336
00:18:15,916 --> 00:18:17,217
โ [Ashley] Try kidnapped.
337
00:18:17,217 --> 00:18:18,652
โ Kidnapped?
338
00:18:18,652 --> 00:18:19,653
How?
339
00:18:19,653 --> 00:18:21,087
Who?
340
00:18:21,087 --> 00:18:23,824
โ According to Brett,
someone drove up in a limo,
341
00:18:23,824 --> 00:18:27,027
killed Mike's escort
and drove off with him.
342
00:18:27,027 --> 00:18:29,830
And Brett got a flat tire
while following them.
343
00:18:29,830 --> 00:18:31,497
โ Did he see who was in the car?
344
00:18:31,497 --> 00:18:32,933
โ Only the bodyguards.
345
00:18:32,933 --> 00:18:35,468
โ Well it's got to be
somebody connected to Celia.
346
00:18:35,468 --> 00:18:36,803
Like Salazar.
347
00:18:36,803 --> 00:18:38,338
โ Why?
348
00:18:38,338 --> 00:18:41,174
I mean if Pepino wanted Mike
framed like we think he did,
349
00:18:41,174 --> 00:18:43,309
why would he stop him
from being executed?
350
00:18:43,309 --> 00:18:46,146
โ That's what we
have to find out.
351
00:18:48,214 --> 00:18:49,716
โ Well you were right.
352
00:18:49,716 --> 00:18:51,251
Front desk said that Celia
checked out right after
353
00:18:51,251 --> 00:18:52,586
Mike was sentenced.
354
00:18:52,586 --> 00:18:56,322
โ I'll be she didn't
want us to question her.
355
00:18:56,322 --> 00:18:57,157
Now what?
356
00:18:58,759 --> 00:19:01,835
โ I think it's time we went
into the drug business.
357
00:19:01,835 --> 00:19:04,571
(dramatic music)
358
00:19:06,439 --> 00:19:08,241
โ You want me to be a what?
359
00:19:08,241 --> 00:19:10,844
โ A hot shot Miami drug dealer.
360
00:19:10,844 --> 00:19:12,278
You think you could handle it?
361
00:19:12,278 --> 00:19:13,580
โ Yeah, piece of cake.
362
00:19:13,580 --> 00:19:16,149
โ Good, Cat will
be your girlfriend.
363
00:19:16,149 --> 00:19:16,983
Krissie.
364
00:19:16,983 --> 00:19:18,484
โ Yo.
365
00:19:18,484 --> 00:19:22,188
โ I want you to get a pipeline
into the DEA files in Miami.
366
00:19:22,188 --> 00:19:25,592
I want you to find out all
you can on Pepino Salazar.
367
00:19:25,592 --> 00:19:29,262
And while you're at it, get
Cat and Marcos crime sheets
368
00:19:29,262 --> 00:19:31,331
they can be proud of.
369
00:19:31,331 --> 00:19:33,433
โ Consider it done.
370
00:19:33,433 --> 00:19:35,101
โ [Computer] End
secure transmission.
371
00:19:35,101 --> 00:19:35,936
โ Cat huh?
372
00:19:39,072 --> 00:19:41,041
โ You better not
enjoy this mission.
373
00:19:41,041 --> 00:19:43,610
(upbeat music)
374
00:19:51,451 --> 00:19:53,153
โ You know, I don't get it.
375
00:19:53,153 --> 00:19:55,989
Why didn't you just let
those guys execute me?
376
00:19:55,989 --> 00:19:59,793
โ There is plenty of time
for you to die amigo.
377
00:19:59,793 --> 00:20:03,737
First I need to be sure Judge
Madera releases my brother.
378
00:20:03,737 --> 00:20:06,673
Why wouldn't he, he's on
your payroll isn't he?
379
00:20:06,673 --> 00:20:09,610
โ Oh yeah, but then news
media's been pressuring
380
00:20:09,610 --> 00:20:13,747
the president to clean
up the judicial system.
381
00:20:13,747 --> 00:20:15,215
So you're my ace
in the hole in case
382
00:20:15,215 --> 00:20:18,719
Madera changes his mind
and I need to make a trade.
383
00:20:18,719 --> 00:20:21,287
โ And you're sure I'm
good enough trade bait?
384
00:20:21,287 --> 00:20:23,356
โ You're an American amigo.
385
00:20:23,356 --> 00:20:27,493
Our presidente will do flip
flops to save your tail.
386
00:20:27,493 --> 00:20:29,830
โ And if he doesn't?
387
00:20:29,830 --> 00:20:33,834
โ Then I get the
pleasure of killing you.
388
00:20:33,834 --> 00:20:34,668
โ Ooooh!
389
00:20:42,042 --> 00:20:42,876
Nice guy.
390
00:20:44,310 --> 00:20:45,679
You sure that thing's loaded?
391
00:20:45,679 --> 00:20:47,347
โ Ha ha ha.
392
00:20:47,347 --> 00:20:49,015
(giggles)
393
00:20:49,015 --> 00:20:51,918
(computer buzzing)
394
00:21:08,842 --> 00:21:09,510
(computer beeping)
395
00:21:09,510 --> 00:21:10,744
โ This Krissie.
396
00:21:10,744 --> 00:21:13,013
โ Have you logged on
to the DEA files yet?
397
00:21:13,013 --> 00:21:17,050
โ I've given both Marcos and
Cat crime sheets a mile long.
398
00:21:17,050 --> 00:21:19,019
โ What about Pepino?
399
00:21:19,019 --> 00:21:23,824
โ According to the DEA file
he's a top drug lord in Panama.
400
00:21:23,824 --> 00:21:25,391
โ Has he ever been busted?
401
00:21:25,391 --> 00:21:27,994
โ He's never even had
his wrist slapped.
402
00:21:27,994 --> 00:21:29,162
โ [Ashley] You're kidding.
403
00:21:29,162 --> 00:21:31,798
โ Truth is, if you
didn't know his record,
404
00:21:31,798 --> 00:21:33,800
or that he gets his kicks
beating up on women,
405
00:21:33,800 --> 00:21:35,669
you'd thing he was
a real sweetheart.
406
00:21:35,669 --> 00:21:38,238
โ Charming, well keep digging.
407
00:21:38,238 --> 00:21:39,239
We're gonna need to find an edge
408
00:21:39,239 --> 00:21:40,807
in order to pull this one off.
409
00:21:40,807 --> 00:21:43,510
โ Wait a minute,
don't hang up yet.
410
00:21:43,510 --> 00:21:45,746
What's the latest on Mike?
411
00:21:45,746 --> 00:21:49,349
โ He's definitely
in Salazar's villa.
412
00:21:49,349 --> 00:21:50,851
โ You mean you've seen him?
413
00:21:50,851 --> 00:21:53,386
โ No but we've got the
place under surveillance.
414
00:21:53,386 --> 00:21:56,056
And we picked up his
voice on a long range mic.
415
00:21:56,056 --> 00:21:57,624
He sounds fine.
416
00:21:57,624 --> 00:22:01,134
โ Cool cool, so now all we
got to do is get him out.
417
00:22:01,134 --> 00:22:02,869
โ Tommy and Brett
is setting that up.
418
00:22:02,869 --> 00:22:05,906
โ Alright see you tomorrow.
419
00:22:05,906 --> 00:22:08,542
โ [Computer] End
secure transmission.
420
00:22:08,542 --> 00:22:10,443
โ So what do you think?
421
00:22:12,345 --> 00:22:14,681
โ Wow comes to my mind.
422
00:22:14,681 --> 00:22:17,417
โ [Marcos] Pretty cool huh?
423
00:22:17,417 --> 00:22:19,586
โ Maybe a little too cool.
424
00:22:21,287 --> 00:22:22,756
โ [Marcos] What do
you mean by that?
425
00:22:22,756 --> 00:22:25,526
โ I don't want Cat putting
her hands on my man.
426
00:22:25,526 --> 00:22:28,662
โ Come on baby this is business.
427
00:22:28,662 --> 00:22:30,130
Besides you know
there's only one woman
428
00:22:30,130 --> 00:22:34,100
I allow to touch this
beautiful body. (chuckles)
429
00:22:36,937 --> 00:22:38,772
What's wrong?
430
00:22:38,772 --> 00:22:40,373
โ I don't want you to go.
431
00:22:40,373 --> 00:22:43,877
Salazar's dangerous,
he kills people.
432
00:22:43,877 --> 00:22:44,711
I don't want youโโ
433
00:22:44,711 --> 00:22:46,046
โ I'll be okay.
434
00:22:46,046 --> 00:22:46,880
I promise.
435
00:22:47,714 --> 00:22:50,483
(romantic music)
436
00:23:01,602 --> 00:23:03,570
โ [Ashley] Marcos flew to
join us to set up the sting
437
00:23:03,570 --> 00:23:07,741
on Pepino Salazar and to get
us into his inner circle.
438
00:23:10,076 --> 00:23:13,313
โ So when can you make the buy?
439
00:23:13,313 --> 00:23:16,650
โ Soon as my money man shows up.
440
00:23:16,650 --> 00:23:20,621
Are you sure you could
supply that much coke?
441
00:23:20,621 --> 00:23:22,155
โ If you didn't think I could,
442
00:23:22,155 --> 00:23:24,090
why'd you fly down
here from Miami?
443
00:23:24,090 --> 00:23:25,025
โ Well that was before we heard
444
00:23:25,025 --> 00:23:27,060
your little brother got busted.
445
00:23:27,060 --> 00:23:29,863
โ Hey look, hey now,
look no offense, okay?
446
00:23:29,863 --> 00:23:33,199
But we all have our
bad times, you know.
447
00:23:34,200 --> 00:23:35,936
โ Not Pepino Salazar.
448
00:23:38,905 --> 00:23:40,006
Let's go.
449
00:23:40,006 --> 00:23:41,274
โ Kiss me baby.
450
00:23:43,043 --> 00:23:44,144
โ You know how to reach me.
451
00:23:44,144 --> 00:23:46,813
(lips smacking)
452
00:23:51,985 --> 00:23:54,588
โ Don't get carried away Romeo.
453
00:23:56,957 --> 00:23:58,692
โ Tomorrow we gonna
check them out.
454
00:23:58,692 --> 00:24:01,835
And if there's this line
of suspicion they're phony,
455
00:24:01,835 --> 00:24:03,604
(lips hissing) waste them.
456
00:24:03,604 --> 00:24:06,372
(dramatic music)
457
00:24:10,443 --> 00:24:13,046
(solemn music)
458
00:24:14,047 --> 00:24:16,717
(door knocking)
459
00:24:22,388 --> 00:24:24,525
โ How about something to eat?
460
00:24:24,525 --> 00:24:26,927
โ So I can go to sleep again?
461
00:24:28,061 --> 00:24:30,063
โ I deserve that I know.
462
00:24:31,464 --> 00:24:35,135
I'm sorry I drugged you
but I didn't have a choice.
463
00:24:35,135 --> 00:24:37,103
You've to understand if
I didn't listen to Pepino
464
00:24:37,103 --> 00:24:39,239
he would've killed me.
465
00:24:39,239 --> 00:24:43,276
โ And now he's going to kill
me but what's it to you?
466
00:24:43,276 --> 00:24:45,111
โ He's not going to kill you.
467
00:24:45,111 --> 00:24:46,379
โ Please woman.
468
00:24:47,313 --> 00:24:48,715
โ He isn't!
469
00:24:48,715 --> 00:24:50,183
He promised!
470
00:24:50,183 --> 00:24:53,419
I would have never gotten
involved if he hadn't.
471
00:24:53,419 --> 00:24:55,488
You have to believe that.
472
00:24:56,657 --> 00:24:59,526
Do you want something
to eat or don't you?
473
00:24:59,526 --> 00:25:02,435
โ I want you to
get me out of here.
474
00:25:02,435 --> 00:25:03,269
โ I can't.
475
00:25:12,513 --> 00:25:14,781
โ Hey, I'll trade
you my last meal
476
00:25:14,781 --> 00:25:17,450
for the keys to these handcuffs.
477
00:25:22,022 --> 00:25:23,524
โ [Man] You know
you look familiar.
478
00:25:23,524 --> 00:25:25,726
I think I just might have
seen you on a wanted poster
479
00:25:25,726 --> 00:25:26,960
in the post office.
480
00:25:26,960 --> 00:25:28,494
โ [Ashley] While we
kept our surveillance
481
00:25:28,494 --> 00:25:31,097
on Pepino Salazar's villa,
we also worked out a plan
482
00:25:31,097 --> 00:25:34,400
to buy us more time to
infiltrate Pepino's villa
483
00:25:34,400 --> 00:25:37,504
to discover Mike's
exact location.
484
00:25:37,504 --> 00:25:40,507
(people chattering)
485
00:25:45,979 --> 00:25:46,813
โ Heh hey.
486
00:25:48,248 --> 00:25:50,984
(drunk mumbling)
487
00:25:52,953 --> 00:25:54,120
He he he wooh!
488
00:25:55,088 --> 00:25:55,922
Haa!
489
00:25:58,124 --> 00:25:59,526
(people chattering)
490
00:25:59,526 --> 00:26:01,034
โ Hey.
491
00:26:01,034 --> 00:26:01,868
โ Hey!
492
00:26:02,736 --> 00:26:04,204
โ Hey!
493
00:26:04,204 --> 00:26:05,506
Hee ya!
(kick thuds)
494
00:26:05,506 --> 00:26:06,339
(blow thuds)
495
00:26:06,339 --> 00:26:08,609
(groaning)
496
00:26:11,144 --> 00:26:13,213
(grunts)
497
00:26:18,084 --> 00:26:19,786
(groaning)
498
00:26:19,786 --> 00:26:22,022
(handcuffs clicking)
499
00:26:22,022 --> 00:26:23,389
โ [Tommy] I don't
have to go with you.
500
00:26:23,389 --> 00:26:25,458
Hey, call my lawyer.
501
00:26:25,458 --> 00:26:27,528
This is police brutality.
502
00:26:29,262 --> 00:26:31,598
(dramatic music)
503
00:26:31,598 --> 00:26:34,167
(can clinking)
504
00:26:43,343 --> 00:26:46,246
(party chattering)
505
00:26:52,919 --> 00:26:57,691
โ Well what are you waiting
for babe, get me a drink.
506
00:26:57,691 --> 00:26:59,693
โ Coming right up lover.
507
00:27:05,906 --> 00:27:07,908
(sighs)
508
00:27:12,112 --> 00:27:14,447
โ Well what are you
standing over there for?
509
00:27:14,447 --> 00:27:18,619
Come on over here, let's work
up some serious body heat.
510
00:27:19,820 --> 00:27:21,622
โ Have they ever been busted?
511
00:27:21,622 --> 00:27:23,857
โ Sure, plenty of times.
512
00:27:23,857 --> 00:27:25,992
The last bust cost
him a two year stretch
513
00:27:25,992 --> 00:27:28,228
at the Dade County slammer.
514
00:27:41,307 --> 00:27:42,776
โ What about her?
515
00:27:42,776 --> 00:27:47,313
โ [Assistant] Well she's a
hustler he picked up in Miami.
516
00:27:47,313 --> 00:27:48,982
โ Bring her in here.
517
00:28:01,434 --> 00:28:03,670
โ What'd you want with her?
518
00:28:04,638 --> 00:28:06,072
โ What's it to ya?
519
00:28:06,072 --> 00:28:08,542
โ Plenty, Pepino you promised
me that if I helped you
520
00:28:08,542 --> 00:28:12,012
frame that American you
were going to stop cheating.
521
00:28:12,012 --> 00:28:13,580
โ So I lied.
522
00:28:13,580 --> 00:28:16,382
What are you going
to do about it?
523
00:28:16,382 --> 00:28:18,384
โ (gasps) Many more
than you think.
524
00:28:18,384 --> 00:28:20,453
You can't treat me likeโโ
525
00:28:21,588 --> 00:28:23,724
โ I'll treat you how I like,
526
00:28:23,724 --> 00:28:25,826
and you better put up with it.
527
00:28:25,826 --> 00:28:26,727
Or get out.
528
00:28:28,161 --> 00:28:29,195
(Celia sniffling)
529
00:28:29,195 --> 00:28:31,031
What's it going to be?
530
00:28:31,965 --> 00:28:33,567
(pouting)
531
00:28:33,567 --> 00:28:34,400
Hm? Hm?
532
00:28:38,471 --> 00:28:39,573
I thought so.
533
00:28:41,441 --> 00:28:43,176
Now get out of here.
534
00:28:46,079 --> 00:28:48,148
(crying)
535
00:28:57,490 --> 00:29:00,133
โ That how you treat your women?
536
00:29:01,001 --> 00:29:03,236
โ Some even get to like it.
537
00:29:07,741 --> 00:29:09,510
(lips smacking)
538
00:29:09,510 --> 00:29:11,512
Couldn't you do
better than that?
539
00:29:11,512 --> 00:29:13,413
โ When I want to.
540
00:29:13,413 --> 00:29:16,449
โ What do I have to do
to make you want to?
541
00:29:16,449 --> 00:29:18,251
โ What are you offering?
542
00:29:18,251 --> 00:29:21,221
โ What did that cabron over
there could ever give you?
543
00:29:21,221 --> 00:29:23,524
โ Marcus, he treats me okay.
544
00:29:24,925 --> 00:29:27,628
โ I'll treat you better.
545
00:29:27,628 --> 00:29:29,863
โ What about her?
546
00:29:29,863 --> 00:29:31,832
โ Celia's history.
547
00:29:31,832 --> 00:29:33,166
โ Oh and I'm the future.
548
00:29:33,166 --> 00:29:34,100
Is that it?
549
00:29:36,803 --> 00:29:38,071
โ You could be.
550
00:29:40,974 --> 00:29:42,175
โ It's just that it
takes me a little time
551
00:29:42,175 --> 00:29:43,777
to make up my mind.
552
00:29:44,978 --> 00:29:46,913
โ I'll get back to you.
553
00:29:49,683 --> 00:29:52,285
โ [Pepino] Don't take too long.
554
00:29:53,520 --> 00:29:56,456
(soft party music)
555
00:30:02,268 --> 00:30:03,904
โ Take it easy Romeo.
556
00:30:03,904 --> 00:30:05,906
You're crushing my ribs.
557
00:30:07,641 --> 00:30:10,443
โ Stop dancing like
I'm your brother.
558
00:30:10,443 --> 00:30:13,814
โ For your information my
brother's a very good dancer.
559
00:30:13,814 --> 00:30:15,348
(Celia grunts)
โ Sorry.
560
00:30:15,348 --> 00:30:17,851
โ Who never treads on my feet.
561
00:30:20,020 --> 00:30:21,688
Listen, when this dance is over,
562
00:30:21,688 --> 00:30:25,158
I'll keep Pepino occupied
while you check out the villa.
563
00:30:25,158 --> 00:30:27,828
See if you could find
out which room Mike's in.
564
00:30:27,828 --> 00:30:29,029
Watch it.
565
00:30:29,029 --> 00:30:32,032
โ What, I'm just
playing my part babe.
566
00:30:32,032 --> 00:30:36,302
โ Play it again and I'll have
Ashley ship you to Siberia.
567
00:30:36,302 --> 00:30:38,071
โ [Brett] Hey Marcos.
568
00:30:44,745 --> 00:30:47,413
โ Let him go, he's with me.
569
00:30:47,413 --> 00:30:49,415
What are you doing here?
570
00:30:52,519 --> 00:30:54,921
What? Are you sure?
571
00:30:54,921 --> 00:30:56,356
โ Dead sure.
572
00:30:56,356 --> 00:30:58,358
โ [Pepino] What's wrong hombre.
573
00:30:58,358 --> 00:31:01,101
โ My money man
had some problems.
574
00:31:01,101 --> 00:31:04,605
โ [Pepino] What are
you trying pull amigo?
575
00:31:06,006 --> 00:31:08,208
โ Hey come on, don't do this.
576
00:31:08,208 --> 00:31:09,375
(gun cocking)
577
00:31:09,375 --> 00:31:11,512
โ Come on, wait wait.
578
00:31:11,512 --> 00:31:13,614
โ For what, for stalling?
579
00:31:14,881 --> 00:31:17,217
โ He's not stalling Pepino.
580
00:31:17,217 --> 00:31:19,786
We want this deal
as much as you do.
581
00:31:19,786 --> 00:31:21,622
โ Come on, this
is your turf man.
582
00:31:21,622 --> 00:31:23,524
Just tell me who to
bribe and you know
583
00:31:23,524 --> 00:31:25,859
I'll have my money
man outta the can.
584
00:31:25,859 --> 00:31:26,693
โ Can?
585
00:31:26,693 --> 00:31:27,894
โ [Marcos] Yeah.
586
00:31:27,894 --> 00:31:29,229
โ He's been thrown in jail?
587
00:31:29,229 --> 00:31:31,798
โ Yeah, the dummy hit a cop.
588
00:31:31,798 --> 00:31:34,635
(Pepino laughing)
589
00:31:36,670 --> 00:31:38,171
โ Don't worry amigo.
590
00:31:38,171 --> 00:31:41,307
Your guy he'll be released
tomorrow just like that.
591
00:31:41,307 --> 00:31:43,744
โ I thought you wanted to
move on this deal today.
592
00:31:43,744 --> 00:31:46,279
โ (tongue clicks) Now
that's when I thought Marcos
593
00:31:46,279 --> 00:31:48,448
was trying to stall.
594
00:31:48,448 --> 00:31:52,352
Besides, we'd be rude to
leave my friends, hmm.
595
00:31:54,487 --> 00:31:59,392
You don't mind if your woman
dances with me do you amigo?
596
00:31:59,392 --> 00:32:02,703
โ (scoffs) Help
yourself my brother.
597
00:32:02,703 --> 00:32:03,537
โ [Pepino] Nice.
598
00:32:03,537 --> 00:32:04,370
โ Yeah.
599
00:32:07,473 --> 00:32:10,376
(foreboding music)
600
00:32:19,520 --> 00:32:20,887
โ [Marcos] I'm in the villa,
have you pinpointed which
601
00:32:20,887 --> 00:32:22,455
room Mike's in yet?
602
00:32:24,190 --> 00:32:28,795
โ Closest I can come is one
of the upstairs bedrooms.
603
00:32:28,795 --> 00:32:31,131
(sniffling)
604
00:32:35,702 --> 00:32:38,705
(suspenseful music)
605
00:32:45,746 --> 00:32:48,582
(doorknob clicks)
606
00:33:20,086 --> 00:33:21,021
โ [Celia] What are
you doing here?
607
00:33:21,021 --> 00:33:22,589
โ Uh, I'm looking for my woman.
608
00:33:23,657 --> 00:33:24,490
โ Well why don't you ask Pepino,
609
00:33:24,490 --> 00:33:27,093
she's probably with him.
610
00:33:27,093 --> 00:33:28,929
โ [Marcos] Pepino huh?
611
00:33:30,597 --> 00:33:33,099
Maybe they're downstairs.
612
00:33:33,099 --> 00:33:34,701
โ I'll go with you.
613
00:33:38,872 --> 00:33:41,875
(footsteps echoing)
614
00:33:44,044 --> 00:33:46,980
(soft party music)
615
00:33:49,516 --> 00:33:52,452
(party chattering)
616
00:33:55,522 --> 00:33:57,724
โ How long you gonna
play hard to get?
617
00:33:57,724 --> 00:34:01,101
โ For as long as you keep
trying to force yourself on me.
618
00:34:01,101 --> 00:34:04,070
Now why don't you back
off and let me come to you
619
00:34:04,070 --> 00:34:05,338
on my own term.
620
00:34:07,040 --> 00:34:09,475
โ I'm not a very patient man.
621
00:34:11,344 --> 00:34:13,079
โ There you are.
622
00:34:13,079 --> 00:34:15,849
Come on, it's time to split.
623
00:34:15,849 --> 00:34:18,084
โ Hey Marcos.
โ Yo.
624
00:34:18,084 --> 00:34:21,421
โ I'll have your money man out
of jail first thing tomorrow.
625
00:34:21,421 --> 00:34:23,123
โ We'll be here at noon.
626
00:34:23,123 --> 00:34:25,458
โ You better have the cash.
627
00:34:25,458 --> 00:34:26,292
โ Yeah.
628
00:34:36,637 --> 00:34:40,741
โ Mike's in one of
the bedrooms upstairs.
629
00:34:40,741 --> 00:34:43,409
(door knocking)
630
00:34:49,049 --> 00:34:50,851
โ I just heard
from Judge Madera.
631
00:34:50,851 --> 00:34:53,620
He's dismissing the
charges against my brother.
632
00:34:53,620 --> 00:34:55,756
Mauricio will be
released tomorrow.
633
00:34:55,756 --> 00:35:00,100
โ Well I just can't tell
you how happy that makes me.
634
00:35:00,100 --> 00:35:03,336
โ You know, you really
have a smart mouth.
635
00:35:03,336 --> 00:35:06,740
โ (scoffs) That's what my
old man used to tell me.
636
00:35:06,740 --> 00:35:09,075
He was a hell of a lot
scarier than you are.
637
00:35:09,075 --> 00:35:13,580
โ (scoffs and smacks lips)
It's going to be a real
638
00:35:13,580 --> 00:35:15,315
pleasure killing you.
639
00:35:17,483 --> 00:35:19,986
(smacks lips)
640
00:35:22,723 --> 00:35:24,190
โ Hey you.
641
00:35:24,190 --> 00:35:28,194
You don't know who won
the ballgame today do ya?
642
00:35:29,129 --> 00:35:30,931
I didn't think so.
643
00:35:30,931 --> 00:35:34,000
(suspenseful music)
644
00:35:34,000 --> 00:35:38,071
(chattering in foreign language)
645
00:35:50,283 --> 00:35:53,286
(car engine starts)
646
00:35:56,523 --> 00:35:57,591
โ Just drive.
647
00:36:04,304 --> 00:36:07,974
(car engine revving softly)
648
00:36:14,480 --> 00:36:15,716
โ Are you ready?
649
00:36:15,716 --> 00:36:17,317
โ Yeah, I just dropped
Tommy off at the hotel.
650
00:36:17,317 --> 00:36:19,986
He, Cat, Marcos should
be arriving at the
villa any minute.
651
00:36:19,986 --> 00:36:21,387
(suspenseful music)
652
00:36:21,387 --> 00:36:24,024
โ Arthur I want you standing
in case we need you.
653
00:36:24,024 --> 00:36:25,491
โ You know how I hate guns.
654
00:36:25,491 --> 00:36:26,426
(gun cocking)
655
00:36:26,426 --> 00:36:27,694
โ Then tell a couple jokes,
656
00:36:27,694 --> 00:36:28,529
that oughta kill 'em.
657
00:36:28,529 --> 00:36:29,830
(trunk door slamming)
658
00:36:29,830 --> 00:36:32,198
(Brett and Ashley laughing)
659
00:36:32,198 --> 00:36:34,000
โ I'll be here if you need me.
660
00:36:34,000 --> 00:36:36,302
(gun cocks)
661
00:36:36,302 --> 00:36:39,305
(suspenseful music)
662
00:37:07,541 --> 00:37:08,374
โ Show and tell time.
663
00:37:14,380 --> 00:37:15,815
First,
664
00:37:15,815 --> 00:37:18,585
I want to sample
the merchandise.
665
00:37:22,488 --> 00:37:26,159
(locks clicking)
โ Go ahead.
666
00:37:27,327 --> 00:37:31,364
โ Not that we don't
trust you or anything.
667
00:37:31,364 --> 00:37:33,967
(knife clicks)
668
00:37:43,544 --> 00:37:45,712
(blowing)
669
00:38:05,706 --> 00:38:07,974
โ Man there's nothing like good
coke, you know what I mean?
670
00:38:07,974 --> 00:38:10,010
โ Hey, what's he doing here?
671
00:38:10,010 --> 00:38:10,844
โ Who?
672
00:38:11,745 --> 00:38:12,579
โ Him.
673
00:38:13,780 --> 00:38:15,749
Part of the group that
jumped us at the beach.
674
00:38:15,749 --> 00:38:16,583
โ Cabron.
(guns cocking)
675
00:38:16,583 --> 00:38:18,118
โ Hey what what what?
676
00:38:18,118 --> 00:38:19,986
This guy's crazy man.
677
00:38:19,986 --> 00:38:21,755
I aint never seen him before.
678
00:38:21,755 --> 00:38:23,023
โ Neither have I.
679
00:38:23,023 --> 00:38:23,957
What is this, some kind of trick
680
00:38:23,957 --> 00:38:26,660
so you can get out of the deal?
681
00:38:26,660 --> 00:38:28,328
โ Are you sure
about this hermano?
682
00:38:28,328 --> 00:38:29,530
โ Of course I'm sure.
โ Yeah?
683
00:38:29,530 --> 00:38:31,565
โ They're some sort
of feds or cops.
684
00:38:31,565 --> 00:38:32,398
(foreboding music)
685
00:38:32,398 --> 00:38:33,233
โ Bull!
686
00:38:34,400 --> 00:38:36,937
Look I got your
money right here.
687
00:38:38,872 --> 00:38:40,306
โ You have balls.
688
00:38:41,441 --> 00:38:43,243
โ Check it out.
(locks clicking)
689
00:38:43,243 --> 00:38:44,945
(briefcase exploding)
690
00:38:44,945 --> 00:38:46,580
(suspenseful music)
691
00:38:46,580 --> 00:38:50,250
(exclaiming)
(fist thuds)
692
00:38:50,250 --> 00:38:52,586
(gun fires)
693
00:38:53,920 --> 00:38:55,088
(guns firing)
694
00:38:55,088 --> 00:38:56,422
โ [Tommy] Marco!
695
00:38:57,490 --> 00:38:58,725
(gun fires)
696
00:38:58,725 --> 00:39:00,300
(machine gun firing)
697
00:39:00,300 --> 00:39:01,968
(guns firing)
698
00:39:01,968 --> 00:39:05,105
(Celia moaning)
699
00:39:05,105 --> 00:39:08,008
(Pepino groaning)
700
00:39:08,008 --> 00:39:08,942
(guns firing)
701
00:39:08,942 --> 00:39:10,376
โ [Ashley] Brett cover me.
702
00:39:10,376 --> 00:39:12,813
(gun firing)
703
00:39:15,582 --> 00:39:18,018
(kick thuds)
704
00:39:20,687 --> 00:39:22,589
(gun firing)
705
00:39:22,589 --> 00:39:25,592
(groaning)
706
00:39:25,592 --> 00:39:27,994
(gun firing)
707
00:39:30,864 --> 00:39:33,266
(gun firing)
708
00:39:36,837 --> 00:39:39,039
(gun firing)
709
00:39:39,039 --> 00:39:41,307
(groaning)
710
00:39:42,743 --> 00:39:45,712
(gun firing)
711
00:39:45,712 --> 00:39:47,714
โ Hey, those are my
boys out there pal.
712
00:39:47,714 --> 00:39:48,915
โ Don't move.
713
00:39:48,915 --> 00:39:50,416
โ Hey you better
just let me go man,
714
00:39:50,416 --> 00:39:52,986
they're gonna come in here
and blow your head off.
715
00:39:52,986 --> 00:39:54,487
(body slamming)
716
00:39:54,487 --> 00:39:55,421
What's a matter with you?
717
00:39:55,421 --> 00:39:57,924
(guns firing)
718
00:40:00,033 --> 00:40:01,835
(kick thuds)
(gun firing)
719
00:40:01,835 --> 00:40:02,769
(grunts)
720
00:40:02,769 --> 00:40:03,570
(fist thuds)
โ Mike!
721
00:40:03,570 --> 00:40:05,338
Mike can you hear me?
722
00:40:07,207 --> 00:40:09,710
(body thuds)
723
00:40:12,112 --> 00:40:15,281
โ Well it's a fine
time you showed up.
724
00:40:16,683 --> 00:40:20,220
โ You know, I could always kill
you and blame it on Pepino?
725
00:40:20,220 --> 00:40:22,388
โ Yeah sure, then you
wouldn't have anybody
726
00:40:22,388 --> 00:40:25,826
to snuggle up to on
all those cold nights.
727
00:40:25,826 --> 00:40:28,061
โ What are you doing
with the gun Ashley?
728
00:40:28,061 --> 00:40:29,896
Ashley put the gun down.
729
00:40:29,896 --> 00:40:32,398
Ashley don't mess around.
730
00:40:32,398 --> 00:40:33,767
Ashley!
731
00:40:33,767 --> 00:40:34,801
(gun fires)
732
00:40:34,801 --> 00:40:37,638
(chains clanking)
733
00:40:39,840 --> 00:40:42,008
(blowing)
734
00:40:50,684 --> 00:40:51,685
โ Good shot.
735
00:40:55,055 --> 00:40:57,123
(seagulls squawking)
736
00:40:57,123 --> 00:40:59,860
(waves crashing)
737
00:41:01,267 --> 00:41:03,770
โ [Ashley] Well I hope
you learned your lesson.
738
00:41:03,770 --> 00:41:05,038
โ About what?
739
00:41:05,038 --> 00:41:08,074
โ Going into strange
women's hotel rooms.
740
00:41:08,074 --> 00:41:09,643
โ I don't know, maybe
it was worth it.
741
00:41:09,643 --> 00:41:11,377
โ Worth being executed?
742
00:41:11,377 --> 00:41:13,413
โ You know what they
say, we'll try for it,
743
00:41:13,413 --> 00:41:14,815
we'll lie for it, and sometimes
744
00:41:14,815 --> 00:41:16,149
we'll even die for it.
745
00:41:16,149 --> 00:41:17,651
โ You're hopeless.
746
00:41:20,186 --> 00:41:23,089
โ Mr. Smith actually
seemed happy I was back.
747
00:41:23,089 --> 00:41:25,091
โ Well why wouldn't he be?
748
00:41:25,091 --> 00:41:27,427
โ Well you know how I
always break his chops.
749
00:41:27,427 --> 00:41:30,163
โ Yeah but think how
much work you saved him.
750
00:41:30,163 --> 00:41:31,464
โ What work?
751
00:41:31,464 --> 00:41:33,333
โ Finding your replacement.
752
00:41:33,333 --> 00:41:35,101
Do you have any idea
how many applications
753
00:41:35,101 --> 00:41:37,237
and resumes he'd
have to sort through?
754
00:41:37,237 --> 00:41:40,106
โ That wouldn't want
to be a problem.
755
00:41:40,106 --> 00:41:43,209
Who'd want to work with you?
756
00:41:43,209 --> 00:41:47,013
โ Well thank you very much, I
could think of lots of people.
757
00:41:47,013 --> 00:41:47,948
โ Name one.
758
00:41:49,315 --> 00:41:52,052
(dramatic music)
759
00:41:53,453 --> 00:41:55,455
โ Mike Savage.
760
00:41:55,455 --> 00:41:57,423
โ You got me there didn't you?
761
00:41:57,423 --> 00:42:00,100
(Mike laughing)
762
00:42:08,509 --> 00:42:11,011
โ [Announcer] The
fabulous Mexican Riviera.
763
00:42:11,011 --> 00:42:13,647
Where the beautiful people
come to find excitement.
764
00:42:13,647 --> 00:42:15,782
โ McKay's about ready
to make a huge buy.
765
00:42:15,782 --> 00:42:17,217
โ [Announcer] But when
the Heat Team confronts
766
00:42:17,217 --> 00:42:18,719
a mysterious weapons dealer,
767
00:42:18,719 --> 00:42:20,186
โ I thought you were
โ [Both] Dead.
768
00:42:20,186 --> 00:42:22,155
โ [Announcer] Ashley is
reunited with an old lover.
769
00:42:22,155 --> 00:42:23,557
โ The man's a traitor.
770
00:42:23,557 --> 00:42:24,925
โ [Announcer] Now her
loyalty to the team
771
00:42:24,925 --> 00:42:26,693
will be put to the test.
772
00:42:26,693 --> 00:42:30,030
Turn up the heat on the
next Acapulco H. E. A. T.
773
00:42:30,030 --> 00:42:31,064
(guns firing)
774
00:42:31,064 --> 00:42:33,634
(truck exploding)
775
00:42:33,634 --> 00:42:36,236
(upbeat music)
776
00:42:37,871 --> 00:42:40,541
(upbeat music)
53660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.