All language subtitles for A.Fiance.For.Christmas.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,436 --> 00:00:46,785 Tater Tot, I love you, 4 00:00:46,916 --> 00:00:49,527 but you have the worst timing to need snuggles. 5 00:00:50,746 --> 00:00:51,964 Okay. 6 00:00:52,052 --> 00:00:56,578 I just can't resist your golden deliciousness. 7 00:00:58,710 --> 00:01:00,973 I have to go help bring babies into the world. 8 00:01:03,324 --> 00:01:06,762 No, you're not getting a brother. Stop asking. 9 00:01:12,942 --> 00:01:14,335 Sawyer, got a minute? 10 00:01:14,465 --> 00:01:16,989 Always for you, Bill. 11 00:01:17,120 --> 00:01:18,339 You've had a busy month. 12 00:01:18,469 --> 00:01:21,298 Yes, I have seen a lot more patients thanks to you, 13 00:01:21,429 --> 00:01:24,084 and then we hired Jules, the epitome of efficiency. 14 00:01:24,214 --> 00:01:25,650 And you've extended your office hours. 15 00:01:25,781 --> 00:01:30,568 True, but you know I don't have much else going on, so why not? 16 00:01:30,699 --> 00:01:33,049 That's what I wanna talk to you about. 17 00:01:34,529 --> 00:01:36,400 Oh, no, are you and Bonnie trying to set me up again? 18 00:01:36,487 --> 00:01:38,010 Because I cannot take another blind date. 19 00:01:38,141 --> 00:01:40,317 The last one... was a dumpster fire. 20 00:01:40,404 --> 00:01:42,189 No, no, we wouldn't dare. 21 00:01:42,319 --> 00:01:44,278 - Okay. - I came to tell you 22 00:01:44,408 --> 00:01:46,758 Bonnie and I have decided it's time. 23 00:01:46,845 --> 00:01:48,847 I'm announcing my retirement at the end of this year. 24 00:01:48,978 --> 00:01:52,068 Wow. I wasn't expecting that. 25 00:01:52,199 --> 00:01:56,116 Yeah, me neither, but Bonnie's ready to do the things 26 00:01:56,203 --> 00:01:59,075 we haven't done because of my work. 27 00:01:59,206 --> 00:02:02,948 So now I need to decide who'll take over my practice. 28 00:02:03,079 --> 00:02:05,255 Oh. Right. 29 00:02:05,386 --> 00:02:08,563 Well, if we're voting, I vote for me. 30 00:02:08,650 --> 00:02:11,174 Sawyer, you're an amazing doctor, 31 00:02:11,261 --> 00:02:15,396 top of your field in high-risk pregnancies. 32 00:02:15,526 --> 00:02:17,224 Your patients adore you. 33 00:02:17,311 --> 00:02:18,703 I couldn't be more proud. 34 00:02:18,790 --> 00:02:21,663 But? 35 00:02:21,750 --> 00:02:25,710 See, the thing is this clinic has been my baby 36 00:02:25,841 --> 00:02:30,411 for over 40 years, and now that I'm retiring, 37 00:02:30,498 --> 00:02:33,805 it's my legacy, and I worry about turning it over 38 00:02:33,936 --> 00:02:36,243 to someone who's already chasing burnout, 39 00:02:36,373 --> 00:02:39,898 because this is just gonna make the job harder. 40 00:02:39,985 --> 00:02:43,293 And it would break my heart if all that went away. 41 00:02:43,380 --> 00:02:48,080 I need someone who has a work-life balance. 42 00:02:48,211 --> 00:02:49,430 Oh, I've got balance. 43 00:02:49,560 --> 00:02:52,302 I'm headed to lunch with Gemma and Camille later. 44 00:02:52,389 --> 00:02:55,958 And when was the last time you took lunch? 45 00:02:56,045 --> 00:02:58,569 We need something outside of work 46 00:02:58,656 --> 00:03:01,790 to help rebuild us on the hard days, 47 00:03:01,877 --> 00:03:06,186 or they'll all become hard days and then impossible days. 48 00:03:06,316 --> 00:03:09,189 I would've sunk without my family. 49 00:03:11,365 --> 00:03:14,411 I-I'm sorry. 50 00:03:14,542 --> 00:03:16,021 I-I wasn't thinking. 51 00:03:16,108 --> 00:03:18,285 I know you miss your dad, 52 00:03:18,415 --> 00:03:21,462 and your mom's away on that sabbatical for the university. 53 00:03:21,549 --> 00:03:22,898 Sorry. 54 00:03:23,028 --> 00:03:24,378 It's... 55 00:03:26,249 --> 00:03:29,121 So... I'll be considering candidates 56 00:03:29,252 --> 00:03:31,428 and announce the new boss at my retirement party. 57 00:03:33,213 --> 00:03:34,431 Oh. That reminds me. 58 00:03:34,562 --> 00:03:37,478 Bonnie decided to turn our office Christmas party 59 00:03:37,565 --> 00:03:39,306 into my retirement party. 60 00:03:39,393 --> 00:03:40,742 You totally deserve that. 61 00:03:40,829 --> 00:03:44,006 So take these next few weeks to make your best case. 62 00:03:44,136 --> 00:03:46,226 Maybe join a bowling league. 63 00:03:46,313 --> 00:03:49,577 Ew. Rented shoes? 64 00:03:58,455 --> 00:04:01,241 I miss you, Dad. 65 00:04:03,765 --> 00:04:05,375 So the base doctor was worried about hypertension? 66 00:04:06,724 --> 00:04:08,465 Well, you've come to the best. 67 00:04:10,075 --> 00:04:12,034 - Speak of the devil. 68 00:04:12,164 --> 00:04:15,124 Probably not a good idea to call your new boss the devil. 69 00:04:15,211 --> 00:04:17,605 Hi, Hillary. So good news. 70 00:04:17,735 --> 00:04:19,128 The blood work I had you do is normal. 71 00:04:19,215 --> 00:04:21,173 - Oh, I'm sorry. 72 00:04:21,304 --> 00:04:24,612 Should we wait for your husband, um, Kyle, right? 73 00:04:24,699 --> 00:04:27,571 Oh. That'd be quite the wait. He's deployed right now. 74 00:04:27,702 --> 00:04:29,965 Oh, wow. Will he be here for this little guy's entrance? 75 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 We never know, but it's not likely. 76 00:04:32,184 --> 00:04:34,926 Mm, I'm sorry. So hard. 77 00:04:35,057 --> 00:04:36,101 But my big brother lives in Heber City, 78 00:04:36,188 --> 00:04:38,147 and he's gonna be coming for this last month. 79 00:04:38,234 --> 00:04:40,541 And my mom's gonna fly out as soon as the baby comes, 80 00:04:40,628 --> 00:04:41,933 so that's gonna make things much easier 81 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 and the holidays way less lonely. 82 00:04:44,893 --> 00:04:48,810 Absolutely. Okay, let's have you lie back. 83 00:04:51,508 --> 00:04:53,858 So have you noticed any specific triggers 84 00:04:53,989 --> 00:04:56,426 for your blood pressure? 85 00:04:56,557 --> 00:04:58,515 Uh...tying my shoe, 86 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 trying to sit up, running out of Rocky Road, 87 00:05:01,083 --> 00:05:02,954 being married to a soldier. 88 00:05:03,085 --> 00:05:05,087 No offense if you're married to one. 89 00:05:05,217 --> 00:05:07,176 Sawyer's married to her job. 90 00:05:07,263 --> 00:05:09,221 Neither of us are married. 91 00:05:09,309 --> 00:05:12,007 Oh. I just assumed that smart, pretty ladies like you 92 00:05:12,094 --> 00:05:13,530 would've been snatched up. 93 00:05:13,661 --> 00:05:15,663 That's fair. 94 00:05:15,793 --> 00:05:17,317 Well, my dad set the bar pretty high, 95 00:05:17,447 --> 00:05:20,885 plus my cat can be super picky, and... 96 00:05:20,972 --> 00:05:23,018 he hasn't given anyone his blessing yet, 97 00:05:23,105 --> 00:05:25,020 so still single. 98 00:05:25,107 --> 00:05:27,675 Well, my brother's single and loves cats. 99 00:05:27,762 --> 00:05:30,634 - Oh, shocked he's single. - Tell me he loves musicals, 100 00:05:30,721 --> 00:05:32,767 and I've just found the man of my dreams. 101 00:05:32,854 --> 00:05:36,597 He actually played Jean Valjean in a production of "Les Mis." 102 00:05:36,684 --> 00:05:39,948 - I could set you guys up. - Uh, I'm more Team Javert. 103 00:05:40,035 --> 00:05:41,645 No one's Team Javert, 104 00:05:41,732 --> 00:05:43,691 especially after Russell Crowe's performance. 105 00:05:43,778 --> 00:05:46,694 Plus, you know, doctor, patient--it's messy. 106 00:05:46,824 --> 00:05:48,696 Technically, he's not your patient. 107 00:05:48,783 --> 00:05:51,394 - And I'm so busy all the time. - Too busy for coffee? 108 00:05:51,481 --> 00:05:52,613 Yeah, 'cause I'm gonna be interviewing nurses 109 00:05:52,743 --> 00:05:54,441 for a job that just opened up. 110 00:05:55,833 --> 00:05:57,879 Well, he's going to be in town 111 00:05:57,966 --> 00:06:01,186 until this baby arrives, so if you change your mind... 112 00:06:03,450 --> 00:06:04,886 Your ultrasound looks good. 113 00:06:05,016 --> 00:06:08,019 The baby's the perfect size. Good fluid levels. 114 00:06:08,150 --> 00:06:10,979 We just need to monitor you for headaches, abdominal pain, 115 00:06:11,066 --> 00:06:13,329 and keep an eye on your blood pressure. 116 00:06:13,460 --> 00:06:16,114 So just take it easy, okay? 117 00:06:16,245 --> 00:06:18,116 Let your brother do all of the holiday shopping, 118 00:06:18,247 --> 00:06:20,554 decorating, wrapping. 119 00:06:20,641 --> 00:06:23,644 Small problem there. He avoids Christmas. 120 00:06:23,774 --> 00:06:25,428 Loves cats but avoids Christmas? 121 00:06:25,559 --> 00:06:26,647 Right? 122 00:06:26,777 --> 00:06:28,649 Well, then, Hillary, just listen to your body. 123 00:06:28,779 --> 00:06:29,911 If you start feeling anxious, 124 00:06:29,998 --> 00:06:32,783 sit down, and you gotta focus on your breathing. 125 00:06:32,870 --> 00:06:35,743 Everything can wait until your body says okay, okay? 126 00:06:35,830 --> 00:06:37,527 - Okay. - Okay. 127 00:06:37,658 --> 00:06:38,746 I wanna see you back here in one week, 128 00:06:38,833 --> 00:06:41,270 but call in the meantime if anything comes up. 129 00:06:49,409 --> 00:06:50,758 - I really like her. 130 00:06:50,888 --> 00:06:53,064 She's okay. 131 00:06:54,762 --> 00:06:56,633 ♪ Hark the herald angels sing... ♪ 132 00:06:56,720 --> 00:06:58,853 A birthday toast to Gemma. 133 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 May you finally show your age. 134 00:07:00,463 --> 00:07:02,247 Uh...thanks, I think? 135 00:07:02,378 --> 00:07:04,467 Also, a toast to our Camille. 136 00:07:04,554 --> 00:07:07,383 Cheers on getting engaged again. 137 00:07:07,514 --> 00:07:09,254 Hopefully third time's a charm. 138 00:07:09,341 --> 00:07:10,342 Feel free to rewrap my last gift. 139 00:07:10,473 --> 00:07:12,649 - I already regifted it. - Of course you did. 140 00:07:12,736 --> 00:07:16,218 Hey, a toast to Sawyer for being the best maid of honor 141 00:07:16,348 --> 00:07:18,394 that a girl could ask for. - Oh, It's my turn this time? 142 00:07:18,525 --> 00:07:20,396 Oh. Well, cheers to that. 143 00:07:20,527 --> 00:07:21,441 - You know what? 144 00:07:21,528 --> 00:07:24,008 Someday it's gonna be my turn for you. 145 00:07:24,139 --> 00:07:27,272 Speaking of, any men in your life at the moment? 146 00:07:27,359 --> 00:07:28,752 One. 147 00:07:28,839 --> 00:07:30,232 Ooh. 148 00:07:30,362 --> 00:07:32,843 Wait. That's just in time for your marathon of misery 149 00:07:32,974 --> 00:07:35,324 being the only single person at holiday parties. 150 00:07:35,455 --> 00:07:36,586 You've really gotta shorten that title, but... 151 00:07:36,717 --> 00:07:38,719 - Yeah. - What's his name? 152 00:07:38,849 --> 00:07:39,937 Tater Tot. 153 00:07:40,024 --> 00:07:41,156 Oh. 154 00:07:41,286 --> 00:07:43,550 You cannot take your cat to the parties. 155 00:07:43,680 --> 00:07:45,900 So the marathon of misery's still on then. 156 00:07:46,030 --> 00:07:46,944 That's what she's telling us. 157 00:07:47,075 --> 00:07:49,425 Yes, but Dr. Timothy-- he's retiring, 158 00:07:49,556 --> 00:07:51,862 and he's looking for someone to take over his practice. 159 00:07:51,993 --> 00:07:55,475 So it might be a very merry Christmas to me. 160 00:07:55,605 --> 00:07:57,955 And to us, 'cause you're clearly rich, 161 00:07:58,042 --> 00:07:59,435 and you're gonna buy us lunch. 162 00:07:59,522 --> 00:08:01,611 Yeah, but then you won't have any sort of a social life. 163 00:08:01,742 --> 00:08:03,570 I'm out to lunch right now. 164 00:08:03,657 --> 00:08:04,919 Yeah, we are taken, so... 165 00:08:05,049 --> 00:08:06,790 And you're not really my type. 166 00:08:06,921 --> 00:08:09,967 A rich doctor is not your type? 167 00:08:10,054 --> 00:08:11,795 And yet you've married two of them. 168 00:08:11,882 --> 00:08:13,841 - Oh! - Look how that turned out. 169 00:08:13,971 --> 00:08:14,798 Ah! Ah! 170 00:08:14,929 --> 00:08:17,366 It is time for an intervention. 171 00:08:17,497 --> 00:08:18,846 - I wanna marry these chips. 172 00:08:18,933 --> 00:08:21,065 - Mnh-mnh. 173 00:08:21,196 --> 00:08:23,764 I thought you were buying me dinner. 174 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 I said, "Wanna grab dinner?" 175 00:08:26,027 --> 00:08:30,684 I just need to find a gift for yet another wedding. 176 00:08:30,771 --> 00:08:33,338 It's got to be tough being so well loved. 177 00:08:33,425 --> 00:08:36,603 You get invited to people's most important events. 178 00:08:36,733 --> 00:08:37,908 I know I sound bitter. 179 00:08:38,039 --> 00:08:39,954 It's just, I'm here getting something for Sarah, 180 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 my cousin's daughter. 181 00:08:41,956 --> 00:08:42,870 So I get left in the dust by my peers, 182 00:08:42,957 --> 00:08:46,700 and now I'm being lapped by their kids. 183 00:08:46,830 --> 00:08:48,266 I just wanna know when someone's gonna buy me a vacuum. 184 00:08:48,397 --> 00:08:50,486 Well, first you have to date, 185 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 and that would require you to work less, 186 00:08:52,749 --> 00:08:54,708 but that's your new plan, right? 187 00:08:54,838 --> 00:08:56,579 - Work-life balance? - It has to be, 188 00:08:56,666 --> 00:08:59,626 so I can convince Dr. Timothy I'm the right choice. 189 00:08:59,713 --> 00:09:02,063 So just work that hard at dating. 190 00:09:02,193 --> 00:09:03,847 It becomes a relationship, then an engagement, 191 00:09:03,934 --> 00:09:05,588 then a registry. 192 00:09:05,719 --> 00:09:07,721 Bing, bang, boom. You get a vacuum. 193 00:09:07,851 --> 00:09:10,724 I've dated, okay? The good ones are taken. 194 00:09:10,854 --> 00:09:13,074 And I don't think that I should have to settle 195 00:09:13,161 --> 00:09:15,598 just to get my turn to use the scan gun. 196 00:09:15,729 --> 00:09:17,339 If you want your turn with the scan gun, 197 00:09:17,469 --> 00:09:19,515 I'm gonna get you that turn. 198 00:09:19,646 --> 00:09:21,430 I'm not marrying you, Jules. 199 00:09:21,561 --> 00:09:23,301 Like you'd be so lucky. 200 00:09:23,432 --> 00:09:26,043 I was just gonna say, just make a registry. 201 00:09:26,130 --> 00:09:28,437 For what, my never-gonna-be- a-bridal shower? 202 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 You get to scan everything you want 203 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 and release that bitterness. 204 00:09:32,136 --> 00:09:33,181 Trust me, it'll be very cathartic. 205 00:09:33,311 --> 00:09:36,184 I can't, 'cause little detail-- I'm not engaged. 206 00:09:36,314 --> 00:09:39,013 Semantics. It'll be therapeutic. 207 00:09:39,143 --> 00:09:40,928 No sane person would do that. 208 00:09:44,061 --> 00:09:45,236 Email address. 209 00:09:45,323 --> 00:09:47,238 Use my spam one. 210 00:09:47,325 --> 00:09:49,676 DreamySawyer@hotmail.com. 211 00:09:49,763 --> 00:09:52,592 Okay, DreamySawyer. 212 00:09:52,679 --> 00:09:55,246 What-- What's your fiancé's name? 213 00:09:55,333 --> 00:09:57,335 Oh, gosh, this is a dumb idea. 214 00:09:57,466 --> 00:09:59,903 No, this is a good idea. 215 00:09:59,990 --> 00:10:00,948 And we've made it private anyways. 216 00:10:01,035 --> 00:10:03,124 No one will ever see it, so who cares? 217 00:10:03,254 --> 00:10:04,952 Just give me the name of your last boyfriend. 218 00:10:05,082 --> 00:10:07,737 Mm, been a while, and it was fiancé. 219 00:10:07,824 --> 00:10:10,392 Whoa! Details. 220 00:10:10,479 --> 00:10:12,220 Joshua who thought his career was more important than mine. 221 00:10:12,350 --> 00:10:14,004 - The end. 222 00:10:14,091 --> 00:10:15,049 Let's do this. 223 00:10:15,136 --> 00:10:17,747 My fiancé's name is Joshua Gotaway? 224 00:10:17,878 --> 00:10:21,142 As in the one who got away. 225 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 I'm the one who got away. 226 00:10:46,167 --> 00:10:47,821 Could you set her up for induction tomorrow? 227 00:10:47,908 --> 00:10:49,344 - Yeah, I'll take care of it. - Great. Thanks, Naomi. 228 00:10:52,521 --> 00:10:53,870 Hi, Dr. Ames. 229 00:10:53,957 --> 00:10:55,829 Hillary, so good to see you again. 230 00:10:55,916 --> 00:10:58,396 - I'll be right in. - Sawyer, my spies report 231 00:10:58,527 --> 00:11:00,877 you've been here late every night this week. 232 00:11:01,008 --> 00:11:03,271 They are... 233 00:11:03,358 --> 00:11:04,620 liars? 234 00:11:04,707 --> 00:11:07,841 Have you ever heard of the saying, 235 00:11:07,971 --> 00:11:10,408 "Work to live. Don't live to work"? 236 00:11:10,539 --> 00:11:12,193 I love my work. 237 00:11:12,280 --> 00:11:15,022 And that's admirable, but it's also not everything, 238 00:11:15,109 --> 00:11:17,851 and you deserve to have everything. 239 00:11:17,938 --> 00:11:19,461 Excuse me, Dr. Timothy? 240 00:11:19,591 --> 00:11:21,506 There's a Dr. Marcus Robinson here for you 241 00:11:21,593 --> 00:11:22,943 regarding an interview. 242 00:11:23,073 --> 00:11:25,162 Please, show him to my office. 243 00:11:25,293 --> 00:11:27,991 And I'd better not find out that you came in this weekend. 244 00:11:28,122 --> 00:11:29,819 Do something fun. 245 00:11:29,950 --> 00:11:30,994 Well, you couldn't pay me to be here. 246 00:11:31,081 --> 00:11:32,735 But only because I have plans, 247 00:11:32,822 --> 00:11:34,563 'cause otherwise I would be here every minute, 248 00:11:34,650 --> 00:11:38,915 because this is the best place ever! 249 00:11:39,046 --> 00:11:40,482 Smooth. 250 00:11:40,612 --> 00:11:42,832 And how have you been sleeping? 251 00:11:42,963 --> 00:11:44,355 - Barely. - Just a little something 252 00:11:44,442 --> 00:11:46,140 you can hang over the baby's head forever. 253 00:11:46,227 --> 00:11:48,533 - Okay, Jules is no longer 254 00:11:48,620 --> 00:11:50,057 allowed to give parenting advice. 255 00:11:51,232 --> 00:11:54,278 Sorry. I got stuck on a phone call. 256 00:11:54,409 --> 00:11:55,497 Can I help you? 257 00:11:55,627 --> 00:11:57,847 That's my brother Landon. Come in. I'm decent. 258 00:11:57,978 --> 00:12:00,284 Oh, well, that's debatable. 259 00:12:08,292 --> 00:12:09,424 Oh! Are you okay? 260 00:12:09,511 --> 00:12:11,513 Yeah. Yeah. Yep, I'm good. 261 00:12:11,600 --> 00:12:12,862 - I'm great. Great-looking. 262 00:12:12,993 --> 00:12:17,084 Landon James, this is Dr. Ames. Oh, fun. Your names rhyme. 263 00:12:17,214 --> 00:12:18,999 - Hi. - Nice to meet you. 264 00:12:20,261 --> 00:12:21,653 And this is Jules, my nurse. 265 00:12:21,741 --> 00:12:26,049 So, Landon, what do you do that lets you take a whole month off? 266 00:12:26,180 --> 00:12:28,095 I might need to switch careers. 267 00:12:28,225 --> 00:12:29,139 He's a vet. 268 00:12:29,226 --> 00:12:31,533 Oh. Um... 269 00:12:31,663 --> 00:12:34,231 Thank you for your service. 270 00:12:35,580 --> 00:12:37,974 She means veterinarian. 271 00:12:38,061 --> 00:12:42,152 Oh! I just assumed with her husband being... 272 00:12:42,239 --> 00:12:43,806 soldiers. 273 00:12:43,893 --> 00:12:45,634 That's okay. I-I own a clinic in Heber, 274 00:12:45,721 --> 00:12:47,941 so the other doctors can cover for me. 275 00:12:48,071 --> 00:12:50,160 It's the perks of being the boss. 276 00:12:50,291 --> 00:12:52,772 So I wanna check your iron and sugar levels again 277 00:12:52,902 --> 00:12:53,990 and run a hypertension panel, 278 00:12:54,121 --> 00:12:56,776 but I still want you to take it easy, okay? 279 00:12:56,863 --> 00:12:58,690 So when do you think she'll get her lab results back? 280 00:12:58,821 --> 00:13:01,868 I can put a rush on them, and I'll call tomorrow. 281 00:13:01,998 --> 00:13:03,913 - You work every weekend? - Oh, no, just on call. 282 00:13:04,000 --> 00:13:06,437 I try to find a work-life balance. 283 00:13:06,524 --> 00:13:08,875 - Since when? - Since tomorrow. 284 00:13:08,962 --> 00:13:10,572 You know what might help with that? 285 00:13:10,702 --> 00:13:12,269 Getting coffee with Landon. 286 00:13:12,356 --> 00:13:14,750 Wow, uh, you didn't just say that. 287 00:13:14,881 --> 00:13:18,319 I feel anxious when I'm napping with you around, Landon. 288 00:13:18,406 --> 00:13:19,799 I feel like I should be keeping you company, 289 00:13:19,929 --> 00:13:23,628 but if you were his company, then I could nap anxiety-free. 290 00:13:23,759 --> 00:13:25,239 A good doctor would help out. 291 00:13:25,326 --> 00:13:26,762 Okay, you guys are ganging up on me now? 292 00:13:26,849 --> 00:13:28,155 On us. 293 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 So...you don't wanna get coffee? 294 00:13:31,158 --> 00:13:32,768 Uh... 295 00:13:32,899 --> 00:13:35,205 He would love to. Say 11:00? 296 00:13:35,292 --> 00:13:37,991 Apparently I'm free tomorrow. I'm not an ax murderer, 297 00:13:38,078 --> 00:13:40,036 if that's what you're worried about. 298 00:13:40,123 --> 00:13:42,169 I wasn't until you felt the need to assure me that you're not. 299 00:13:42,299 --> 00:13:44,606 He has cats. How dangerous can he be? 300 00:13:44,736 --> 00:13:46,564 I'm gonna kill you, Hillary. 301 00:13:46,695 --> 00:13:50,264 Kill? So just a murderer, not an ax murderer. 302 00:13:50,394 --> 00:13:53,006 I feel much safer now. 303 00:13:53,136 --> 00:13:54,442 I promise he's a really great guy. 304 00:13:54,529 --> 00:13:56,096 Tomorrow sounds great. 305 00:14:04,452 --> 00:14:05,714 Shall I come over after work 306 00:14:05,801 --> 00:14:08,108 and help you pick out a coffee outfit? 307 00:14:08,195 --> 00:14:10,197 Oh, I have my Christmas kickoff dinner with the girls. 308 00:14:10,327 --> 00:14:11,981 Yeah, call me after, and we'll pick it. 309 00:14:12,068 --> 00:14:14,592 That's silly! It's just coffee. 310 00:14:14,723 --> 00:14:16,943 At your age, it's never just coffee. 311 00:14:17,073 --> 00:14:19,162 At my age? 312 00:14:25,212 --> 00:14:26,822 You guys, how come I'm the only one 313 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 who can't know where we're eating dinner? 314 00:14:28,737 --> 00:14:31,348 Doesn't a blindfold imply this is a surprise? 315 00:14:31,435 --> 00:14:33,437 We promise, you're absolutely gonna love it. 316 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 So help me if this is a blind date, 317 00:14:35,048 --> 00:14:36,658 I am never speaking to you again. 318 00:14:36,788 --> 00:14:37,702 - Serious. 319 00:14:37,789 --> 00:14:39,530 All right, ready? 320 00:14:39,617 --> 00:14:42,316 - Yes. - One...two... 321 00:14:42,403 --> 00:14:43,752 Surprise! 322 00:14:43,839 --> 00:14:46,189 - What is going on? 323 00:14:47,190 --> 00:14:49,279 Oh, Sarah! 324 00:14:49,366 --> 00:14:52,543 This, um, this party is for you? 325 00:14:52,630 --> 00:14:53,980 No, it's for you. 326 00:14:54,067 --> 00:14:55,807 I found your registry when I went to update mine. 327 00:14:55,895 --> 00:14:57,592 My registry. 328 00:14:57,722 --> 00:14:59,246 I hadn't heard you were getting engaged. 329 00:14:59,376 --> 00:15:01,074 So I called Gemma, who was shocked. 330 00:15:01,204 --> 00:15:03,032 We called Camille, who was stunned. 331 00:15:03,119 --> 00:15:04,512 Obviously, you weren't telling people yet, 332 00:15:04,599 --> 00:15:05,992 but we just couldn't wait to celebrate you. 333 00:15:06,122 --> 00:15:08,298 We are so happy for you. 334 00:15:08,429 --> 00:15:11,301 - Double wedding--half the price. - This cannot be happening. 335 00:15:11,432 --> 00:15:12,476 - We know what you're thinking. - I doubt that. 336 00:15:12,607 --> 00:15:14,435 "This can't be happening, not without my mom." 337 00:15:14,565 --> 00:15:18,352 Well...come on out, Margaret! 338 00:15:18,439 --> 00:15:19,919 Sweetie! 339 00:15:20,006 --> 00:15:23,966 - Aah! - Mom. 340 00:15:24,053 --> 00:15:26,708 Goodness! When the girls emailed me to tell me about the party, 341 00:15:26,838 --> 00:15:28,014 well, first, I was floored. 342 00:15:28,144 --> 00:15:29,929 And then I realized you were probably waiting 343 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 to tell me about Joshua in person, 344 00:15:32,105 --> 00:15:35,151 and so I rushed home to be with you! 345 00:15:35,282 --> 00:15:37,675 Oh! 346 00:15:37,762 --> 00:15:39,721 You didn't even tell me you were seeing someone. 347 00:15:39,808 --> 00:15:41,375 Can you believe his name is Joshua as well? 348 00:15:41,505 --> 00:15:42,942 Oh, I know, right? 349 00:15:43,029 --> 00:15:44,944 Sawyer, this isn't something that you hide. 350 00:15:45,031 --> 00:15:46,554 Why didn't you tell us? 351 00:15:46,641 --> 00:15:48,643 Because, you guys, I'm not really-- 352 00:15:48,730 --> 00:15:50,340 353 00:15:50,471 --> 00:15:53,648 Oh! You finally get to use your wedding song! 354 00:15:53,735 --> 00:15:54,997 I think I'm gonna cry. 355 00:15:56,042 --> 00:15:59,045 Here's your cake. 356 00:15:59,132 --> 00:16:02,352 You told me the only man in your life was Tater Tot. 357 00:16:02,439 --> 00:16:05,355 - Yeah, no more secrets. - Oh, don't listen to them. 358 00:16:05,486 --> 00:16:07,836 - We're all thrilled for you. - Yeah, we love you. 359 00:16:07,923 --> 00:16:09,881 This is the happiest news of my life. 360 00:16:09,969 --> 00:16:12,145 Listen, you deserve the absolute best. 361 00:16:12,275 --> 00:16:14,451 Well, I wanna hear all the details. 362 00:16:14,538 --> 00:16:16,801 - Tell us how you met. - How did he ask you? 363 00:16:16,888 --> 00:16:18,412 - Wait. What does he do for work? - Where's your ring? 364 00:16:18,542 --> 00:16:22,764 Okay, I don't have one because-- 365 00:16:29,727 --> 00:16:32,687 It all just happened so fast. 366 00:16:32,817 --> 00:16:34,950 - Aw! 367 00:16:35,037 --> 00:16:37,300 Well, when do I get to meet him? 368 00:16:37,387 --> 00:16:39,520 Mmm. Sorry. 369 00:16:42,218 --> 00:16:43,872 Mm-hmm. 370 00:16:45,047 --> 00:16:47,876 Dr. Ames. I'm on my way. 371 00:16:48,007 --> 00:16:50,096 - You guys, good news. 372 00:16:50,183 --> 00:16:53,316 Good news! A baby is on his way, 373 00:16:53,403 --> 00:16:54,491 and I have to get to the hospital. 374 00:16:54,622 --> 00:16:56,798 Um, Mom, can I borrow your car? 375 00:16:56,928 --> 00:16:59,018 Of course. Oh, I'll bring the gifts to your house. 376 00:16:59,105 --> 00:17:00,758 Oh, you guys didn't need to get me gifts. 377 00:17:00,889 --> 00:17:03,935 - You should take 'em back. - Will you stop it? 378 00:17:04,023 --> 00:17:05,981 After all the gifts you've gotten everybody else? 379 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 We are literally dying to spoil you. 380 00:17:08,157 --> 00:17:09,767 Love you guys! 381 00:17:13,380 --> 00:17:15,556 Jules, hi. Yeah, I'm just calling to let you know 382 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 that we are no longer speaking 383 00:17:17,645 --> 00:17:18,994 because of that registry you made me make 384 00:17:19,125 --> 00:17:20,735 that no one was ever gonna see? 385 00:17:20,822 --> 00:17:24,478 Yeah. Oh, yeah, someone saw it. 386 00:17:24,608 --> 00:17:26,828 We are so in a fight. 387 00:17:28,351 --> 00:17:29,918 Ugh! 388 00:17:35,793 --> 00:17:37,578 I brought sugar cookies to say sorry. 389 00:17:37,665 --> 00:17:39,275 You brought dough. 390 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 I have to do it all? 391 00:17:43,105 --> 00:17:45,586 - Okay, come in. Yes. 392 00:17:46,978 --> 00:17:48,937 And they played my wedding song 393 00:17:49,024 --> 00:17:51,244 I've been saving for my real wedding, 394 00:17:51,374 --> 00:17:54,160 not some misguided fake registry 395 00:17:54,247 --> 00:17:56,640 suggested by my...friend. 396 00:17:56,771 --> 00:17:58,425 I thought we moved past this. 397 00:17:58,512 --> 00:18:01,819 Besides, it is not my fault, okay? I called the store. 398 00:18:01,906 --> 00:18:04,387 They explained their registry system glitched, 399 00:18:04,518 --> 00:18:06,128 and they fixed it quickly. 400 00:18:06,215 --> 00:18:07,608 They sent an email to let everyone know 401 00:18:07,738 --> 00:18:11,220 they needed to log in and reset their registry privacy settings. 402 00:18:11,351 --> 00:18:15,311 Well, DreamySawyer doesn't check that email account. 403 00:18:15,398 --> 00:18:17,008 You know, I don't know how to fix this. 404 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 I just couldn't tell them the truth 405 00:18:18,184 --> 00:18:20,708 because they were all so happy for me. 406 00:18:20,838 --> 00:18:23,972 Can we talk about how I wasn't even invited? Huh? 407 00:18:24,059 --> 00:18:25,191 Are you ashamed of me? 408 00:18:25,278 --> 00:18:26,801 It was a surprise shower. 409 00:18:26,931 --> 00:18:28,629 - Mm. - I didn't give them names. 410 00:18:28,716 --> 00:18:31,980 But yes. And now I've made things so bad, 411 00:18:32,067 --> 00:18:34,069 and when Bill finds out, he'll never trust me with his clinic. 412 00:18:34,156 --> 00:18:37,290 How could he? I'm a big, fat liar. 413 00:18:37,377 --> 00:18:40,423 Could Joshua break up with you before anyone meets him? 414 00:18:40,554 --> 00:18:42,512 There is no Joshua. 415 00:18:42,643 --> 00:18:44,297 Just have a fake fight with Joshua 416 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 and tell everyone he dumped you. 417 00:18:46,037 --> 00:18:47,691 Why can't I be the dumper, hmm? 418 00:18:47,778 --> 00:18:49,302 You'll get more pity as the dumpee. 419 00:18:49,389 --> 00:18:50,955 - Oh, yeah, good point. - Mm-hmm. 420 00:18:51,042 --> 00:18:54,481 Man. I can't even keep a fake boyfriend. 421 00:18:54,611 --> 00:18:56,091 No. 422 00:18:56,222 --> 00:18:58,615 I wanna marry this dough. 423 00:18:58,746 --> 00:19:00,791 You've--You've had enough. 424 00:19:05,448 --> 00:19:08,930 ♪ Angels we have heard on high ♪ 425 00:19:09,017 --> 00:19:12,151 - Merry Christmas. Ooh. -♪ Sweetly singing o'er... ♪ 426 00:19:12,281 --> 00:19:14,762 Would you like a hot chocolate with a whipped cream Santa hat? 427 00:19:14,849 --> 00:19:16,981 Normally yes, but I overindulged last night. 428 00:19:17,112 --> 00:19:19,549 - Oh. - So I think I'll get 429 00:19:19,636 --> 00:19:21,421 an unsweetened almond milk steamer 430 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 with sugar-free vanilla, no whip. 431 00:19:23,118 --> 00:19:24,728 That sounds underwhelming. 432 00:19:24,815 --> 00:19:26,295 But the good news is it's overpriced. 433 00:19:26,382 --> 00:19:28,079 - Perfect. - Mm-hmm. 434 00:19:28,167 --> 00:19:30,604 Two Ho-Ho-Ho hot chocolates with Santa hats, please. 435 00:19:30,691 --> 00:19:32,388 - But now I have to exercise. - Well, in that case, 436 00:19:32,519 --> 00:19:34,738 we'll also each have two Christmas cookies. 437 00:19:34,825 --> 00:19:38,481 Whoa. That is way too extravagant for our first date. 438 00:19:38,612 --> 00:19:40,048 - You know what? - Huh? 439 00:19:40,135 --> 00:19:41,919 You're right. No Santa hat for her. 440 00:19:42,050 --> 00:19:43,921 Too extravagant. 441 00:19:44,052 --> 00:19:47,534 He's kidding. Double Santa hat. Thanks. 442 00:19:47,621 --> 00:19:48,926 Here you go. 443 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 Thank you. 444 00:19:50,450 --> 00:19:51,973 - All righty. 445 00:19:52,060 --> 00:19:53,409 - Thank you. - Ooh. Thank you. 446 00:19:53,540 --> 00:19:56,282 - Merry Christmas. Merry Christmas. 447 00:19:56,369 --> 00:19:57,979 Sawyer! 448 00:19:58,066 --> 00:20:01,461 - Hey. - Josh. 449 00:20:01,591 --> 00:20:03,680 Are you...back? 450 00:20:03,767 --> 00:20:05,726 I'm just passing through, but I got a job in New York City, 451 00:20:05,856 --> 00:20:08,511 so I figured I'd see the fam on my way. 452 00:20:08,598 --> 00:20:11,732 But wow. You look great. 453 00:20:11,819 --> 00:20:15,170 Thank you. You look the same... 454 00:20:15,257 --> 00:20:16,911 which is great, 455 00:20:16,998 --> 00:20:19,348 because...well, 'cause you looked great before. 456 00:20:19,435 --> 00:20:21,785 It's... It's been a long time. 457 00:20:21,916 --> 00:20:24,353 Yeah. Feels like yesterday, though, huh? 458 00:20:24,484 --> 00:20:27,095 Oh, sorry. I'm sorry. I didn't introduce you. 459 00:20:27,182 --> 00:20:28,923 Oh, actually, I heard the exciting news. 460 00:20:29,010 --> 00:20:31,012 You must be her fiancé, Joshua. 461 00:20:31,099 --> 00:20:33,884 - You're a lucky guy. - Fiancé? 462 00:20:33,971 --> 00:20:36,887 Uh, sweetie, I know you wanted to wait 463 00:20:37,018 --> 00:20:39,107 to tell everyone together, 464 00:20:39,194 --> 00:20:41,979 but, um, my friends all surprised me last night 465 00:20:42,066 --> 00:20:43,329 with a bridal shower 466 00:20:43,416 --> 00:20:47,463 after discovering our-- our wedding registry. 467 00:20:47,550 --> 00:20:50,205 I...Well, it sounds like it's, uh... 468 00:20:50,292 --> 00:20:52,163 like it couldn't be helped. 469 00:20:52,251 --> 00:20:53,643 It's so crazy. We're both Joshuas. 470 00:20:53,730 --> 00:20:55,036 So crazy. 471 00:20:55,123 --> 00:20:57,473 But your last name, though. It's kind of unique. 472 00:20:57,560 --> 00:20:58,300 - It's-- -"Gote-way." It's "Gote-way." 473 00:20:58,387 --> 00:21:00,737 -"Gote-way." - Yeah. 474 00:21:00,824 --> 00:21:02,522 Uh, it's...it's Czech. 475 00:21:02,652 --> 00:21:03,784 - Czech. - Oh. 476 00:21:05,089 --> 00:21:07,266 Anyway, um, we should get going, 477 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 because we have a catering tasting. 478 00:21:09,442 --> 00:21:10,791 Yes. 479 00:21:10,878 --> 00:21:14,273 It was nice to meet you, Joshua. Don't let this one go, 480 00:21:14,403 --> 00:21:16,449 'cause trust me, you'll regret it. 481 00:21:18,320 --> 00:21:20,148 Well...good luck in New York, Josh. 482 00:21:20,235 --> 00:21:22,455 It's good to see you. 483 00:21:22,542 --> 00:21:24,283 Nice to meet you. Take care. 484 00:21:27,373 --> 00:21:30,811 I suppose you'd like an explanation, 485 00:21:30,898 --> 00:21:33,466 huh...sweetie? 486 00:21:33,553 --> 00:21:36,643 Oh, it's okay. You can tell me at our catering tasting. 487 00:21:36,773 --> 00:21:39,298 Ugh. 488 00:21:40,647 --> 00:21:45,042 Josh was headed to California for his MBA, 489 00:21:45,173 --> 00:21:47,915 and I wanted to stay close to my parents. 490 00:21:48,002 --> 00:21:49,525 Well, it makes sense. 491 00:21:49,612 --> 00:21:51,614 It's always nice to be close to family. 492 00:21:51,701 --> 00:21:54,356 Yeah, and I'd always wanted to go to the U of U for med school. 493 00:21:54,487 --> 00:21:56,445 - Oh, great program. - And when Josh said 494 00:21:56,532 --> 00:21:58,708 he'd make enough money for both of us, 495 00:21:58,795 --> 00:22:00,971 and I didn't need to go to med school, 496 00:22:01,058 --> 00:22:04,279 that's when I definitely knew we weren't on the same page. 497 00:22:04,410 --> 00:22:06,760 So I guess we both know how that conversation ended. 498 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 And in his defense, his mother was a homemaker, 499 00:22:08,936 --> 00:22:11,591 but in my family, my dad supported my mom 100% 500 00:22:11,721 --> 00:22:14,811 when she went back for her PhD in anthropology. 501 00:22:14,898 --> 00:22:16,726 So do you have any regrets after seeing him? 502 00:22:16,857 --> 00:22:19,555 I don't know. 503 00:22:19,642 --> 00:22:21,644 I mean, I never thought I'd be single this long. 504 00:22:21,775 --> 00:22:23,254 - Mm. - And, uh... 505 00:22:23,385 --> 00:22:25,126 in my lonely moments, 506 00:22:25,256 --> 00:22:29,173 I sometimes wonder if Josh is the one who got away. 507 00:22:29,260 --> 00:22:31,828 "Gote-way." 508 00:22:33,482 --> 00:22:35,745 - Jo-- Joshua Gotaway. - Jules picked it. 509 00:22:35,876 --> 00:22:37,573 - Oh. - Yeah. 510 00:22:37,704 --> 00:22:39,836 So what are you gonna do about your fiancé? 511 00:22:39,923 --> 00:22:45,276 Okay, well, my original plan was to have him dump me 512 00:22:45,407 --> 00:22:47,453 before anyone could meet him, and then... 513 00:22:47,540 --> 00:22:50,891 let everyone feel sorry for me... 514 00:22:50,978 --> 00:22:52,414 and then return their gifts. 515 00:22:52,545 --> 00:22:54,024 Oh. 516 00:22:54,111 --> 00:22:56,418 Now I don't know what I'm gonna do. 517 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 Well, I have done community theater before. 518 00:22:58,768 --> 00:23:00,770 I can do a very convincing public breakup if you want... 519 00:23:00,901 --> 00:23:02,859 in song, even. 520 00:23:02,946 --> 00:23:04,426 Tempting. 521 00:23:05,732 --> 00:23:08,256 But, um, a publicly sung breakup would mean 522 00:23:08,343 --> 00:23:10,171 that I would have to move, and, you know, 523 00:23:10,301 --> 00:23:11,999 that just is so much work. 524 00:23:12,086 --> 00:23:13,566 - Yeah. - Yeah. 525 00:23:13,653 --> 00:23:15,132 - Oh! 526 00:23:15,219 --> 00:23:18,745 - It's my mom. 527 00:23:18,832 --> 00:23:21,661 Excuse me. Sorry. 528 00:23:21,748 --> 00:23:25,099 Hi, Mom. 529 00:23:25,229 --> 00:23:28,929 Of course Josh's mom called you. 530 00:23:29,016 --> 00:23:33,237 Uh, I was going to tell you that Joshua is in town, 531 00:23:33,324 --> 00:23:37,894 but we just-- we wanted a little time. 532 00:23:38,025 --> 00:23:41,724 Sure, yeah. Um...lunch. 533 00:23:41,855 --> 00:23:43,683 Your house. That's great. 534 00:23:43,813 --> 00:23:46,599 Okay. All right. 535 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Bye. 536 00:23:48,601 --> 00:23:49,863 Wow. 537 00:23:49,993 --> 00:23:52,126 So your mom found out your fiancé's in town, huh? 538 00:23:52,213 --> 00:23:54,215 Ugh. This is out of control. 539 00:23:54,345 --> 00:23:58,175 I have to tell her truth. She'll help me fix this. 540 00:23:58,262 --> 00:23:59,873 But she's gonna be so disappointed, 541 00:24:00,003 --> 00:24:03,137 and there's no worse feeling than that. 542 00:24:03,267 --> 00:24:04,443 Would you like some support? 543 00:24:04,573 --> 00:24:07,054 You don't have to do that. 544 00:24:07,184 --> 00:24:08,577 Well, it might help to explain that I'm Landon, 545 00:24:08,664 --> 00:24:10,666 that Josh assumed wrong, 546 00:24:10,797 --> 00:24:12,929 plus you look like you could use a friend. 547 00:24:13,016 --> 00:24:15,758 A friend. 548 00:24:15,845 --> 00:24:17,804 And your snowman cookie? 549 00:24:17,934 --> 00:24:19,936 Ah, I don't know. It's pretty good. 550 00:24:21,503 --> 00:24:23,157 How about a bite? 551 00:24:29,642 --> 00:24:31,948 Oh, wow. 552 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 You've got skills. 553 00:24:33,776 --> 00:24:34,995 Is that a problem? 554 00:24:35,082 --> 00:24:37,693 Come on. Let's go disappoint your mom. 555 00:24:39,086 --> 00:24:42,350 I'm gonna need some more cookies. 556 00:24:52,621 --> 00:24:54,580 Whenever you're ready, you just-- 557 00:24:54,667 --> 00:24:57,713 you call me, Mom, okay? - Oh. 558 00:24:59,106 --> 00:25:00,455 You didn't need to get me a stocking, Margaret. 559 00:25:00,586 --> 00:25:03,066 Of course I did! 560 00:25:03,153 --> 00:25:04,938 Well, shall we eat? 561 00:25:05,068 --> 00:25:08,594 Uh, Mom, we really need to tell you something. 562 00:25:08,681 --> 00:25:10,160 Oh. Okay. 563 00:25:10,291 --> 00:25:11,727 - Can we just... - Yeah. 564 00:25:11,858 --> 00:25:13,381 Okay. 565 00:25:15,122 --> 00:25:19,518 Mom, this is not easy for me to say, 566 00:25:19,605 --> 00:25:22,825 and I hope you know I never, ever wanna disappoint you, 567 00:25:22,956 --> 00:25:25,436 and believe me when I tell you this was not planned. 568 00:25:25,524 --> 00:25:28,657 I did not mean for this to happen. 569 00:25:28,788 --> 00:25:31,442 This is so unlike me, and you taught me better than this. 570 00:25:31,573 --> 00:25:32,922 It's just that-- 571 00:25:33,009 --> 00:25:34,924 I know what you're trying to say. 572 00:25:35,055 --> 00:25:36,665 You do? 573 00:25:36,796 --> 00:25:38,145 And I'm thrilled for you. 574 00:25:38,275 --> 00:25:39,276 - You are? - Yeah. 575 00:25:39,363 --> 00:25:40,451 Wait, what? 576 00:25:40,539 --> 00:25:42,802 Yes, a baby is a miracle no matter what. 577 00:25:42,889 --> 00:25:45,021 A baby? 578 00:25:45,152 --> 00:25:47,110 Well, yeah. That's what you're trying to tell me, right? 579 00:25:47,241 --> 00:25:48,242 You're pregnant. 580 00:25:48,329 --> 00:25:51,419 No, not pregnant, mnh-mnh. 581 00:25:51,506 --> 00:25:53,987 But I saw the baby items on the registry, 582 00:25:54,117 --> 00:25:56,032 and you just said to me that-- - No, no, no, no, no. 583 00:25:56,119 --> 00:25:57,512 No, no, no, no, no, no baby, no. 584 00:25:57,643 --> 00:26:00,646 - No? - No, no baby. No. 585 00:26:00,733 --> 00:26:02,082 So I'm not gonna be a grandma? 586 00:26:02,169 --> 00:26:06,042 Because I'm happy that you found someone who loves you for you, 587 00:26:06,129 --> 00:26:08,915 but I was even happier to be a grandma, 588 00:26:09,002 --> 00:26:10,220 and you're getting up there in years, 589 00:26:10,307 --> 00:26:12,701 and I was just worried that it would never happen, 590 00:26:12,788 --> 00:26:15,182 and... I just wanna be a grandma! 591 00:26:15,269 --> 00:26:18,881 What--What she means, Mom, is... 592 00:26:19,012 --> 00:26:22,189 we're not pregnant...yet. 593 00:26:22,276 --> 00:26:25,932 We're planning ahead, which is why the items 594 00:26:26,019 --> 00:26:27,716 are on the registry in the first place. 595 00:26:27,803 --> 00:26:32,939 Actually, we're hoping for a honeymoon baby. 596 00:26:34,157 --> 00:26:35,506 - Really? - Yeah. 597 00:26:36,856 --> 00:26:39,075 I'm so happy to hear that. 598 00:26:39,162 --> 00:26:42,601 A grandbaby. 599 00:26:42,731 --> 00:26:44,733 I'm gonna be a grandma. 600 00:26:44,820 --> 00:26:46,692 - One day. - Soon. 601 00:26:46,779 --> 00:26:50,130 Oh! In that case, I have something to show you. 602 00:26:50,260 --> 00:26:51,610 Come on. 603 00:26:51,697 --> 00:26:53,699 - Come on! 604 00:26:53,786 --> 00:26:56,223 Mom, I really need to tell you something else. 605 00:26:56,310 --> 00:26:57,964 Hope you love it. 606 00:27:00,096 --> 00:27:01,445 Oh... 607 00:27:01,532 --> 00:27:02,708 Holy Night. 608 00:27:02,795 --> 00:27:05,188 I wanted to make it good for both a boy or a girl. 609 00:27:05,275 --> 00:27:08,235 Mom...when did you do all of this? 610 00:27:08,322 --> 00:27:10,280 When I saw the registry. 611 00:27:10,367 --> 00:27:13,109 Being a grandma is the reward for surviving parenthood... 612 00:27:13,196 --> 00:27:14,894 in every culture. 613 00:27:15,024 --> 00:27:17,723 - I was a perfect child. - You were an only child. 614 00:27:17,810 --> 00:27:19,202 There was no point of reference. 615 00:27:19,333 --> 00:27:21,248 Do you love it? 616 00:27:21,378 --> 00:27:23,424 You shouldn't have. 617 00:27:23,511 --> 00:27:25,339 You really shouldn't have. 618 00:27:25,426 --> 00:27:28,255 Of course I should have. 619 00:27:28,342 --> 00:27:30,213 Oh, what was it that you wanted to tell me? 620 00:27:30,344 --> 00:27:32,259 Just...that... 621 00:27:32,389 --> 00:27:36,742 I...know that you're gonna be the best grandma ever! 622 00:27:36,872 --> 00:27:39,179 - Ha ha ha! 623 00:27:39,309 --> 00:27:40,484 Oh! 624 00:27:40,571 --> 00:27:44,793 Best Christmas yet. 625 00:27:50,190 --> 00:27:53,367 I'm sorry. I-I... I panicked. 626 00:27:53,454 --> 00:27:55,717 I don't handle crying well. 627 00:27:55,804 --> 00:27:58,111 That is very apparent. 628 00:27:58,198 --> 00:28:01,114 Well, now you know my Kryptonite if you ever need to use it. 629 00:28:06,293 --> 00:28:10,253 I really need a milkshake right now... 630 00:28:10,384 --> 00:28:13,735 ...and maybe some fries. 631 00:28:17,217 --> 00:28:19,001 I'm only half kidding about the fries. 632 00:28:19,132 --> 00:28:22,352 I'll find you some fries. 633 00:28:22,439 --> 00:28:24,703 Oh, gosh, what am I gonna do? 634 00:28:24,833 --> 00:28:27,880 I feel like I'm in quicksand, and the more I try to get out, 635 00:28:27,967 --> 00:28:31,318 the deeper in I go. 636 00:28:31,448 --> 00:28:34,321 Don't fight it. That's the rule of quicksand, right? 637 00:28:34,408 --> 00:28:36,497 So just suffocate? 638 00:28:36,584 --> 00:28:38,412 - Drown? 639 00:28:38,542 --> 00:28:40,457 Actually, you might be on to something. 640 00:28:40,544 --> 00:28:42,590 Or... I was thinking maybe 641 00:28:42,677 --> 00:28:45,506 we could just go along with it while I'm here. 642 00:28:45,593 --> 00:28:46,986 Then when I leave after Hillary's baby's born, 643 00:28:47,073 --> 00:28:48,204 I can call off the engagement. 644 00:28:48,291 --> 00:28:53,122 They'll all hate me, and you can return the gifts. 645 00:28:53,209 --> 00:28:57,213 I just--I think it's the easiest way for everyone. 646 00:28:57,300 --> 00:28:58,649 Why would you do that for me? 647 00:28:58,737 --> 00:29:03,872 Well, I'm part to blame for the current state of things, 648 00:29:04,003 --> 00:29:06,309 plus your mom--she's probably telling everybody she knows 649 00:29:06,396 --> 00:29:08,137 that we're aiming for a honeymoon baby. 650 00:29:08,224 --> 00:29:12,141 Yeah, thanks for that. 651 00:29:12,272 --> 00:29:14,665 So let me help you out. Plus I'm a catch. 652 00:29:14,753 --> 00:29:16,232 I'm a gentleman, I'm a quiet eater, 653 00:29:16,363 --> 00:29:18,278 and animals love me, so... 654 00:29:18,365 --> 00:29:20,671 Sawyer Ames... 655 00:29:20,759 --> 00:29:23,674 will you be my fake fiancée? 656 00:29:23,762 --> 00:29:26,895 Since I can't think of another option. 657 00:29:26,982 --> 00:29:30,029 What every guy wants to hear after they propose. 658 00:29:31,682 --> 00:29:34,033 Yes. Yes, I will. 659 00:29:35,034 --> 00:29:37,384 Oh. 660 00:29:37,514 --> 00:29:42,519 Oh, gosh. Word's gotten out my fiancé is in town. 661 00:29:42,606 --> 00:29:45,392 My boss wants to have us over for Sunday brunch tomorrow. 662 00:29:45,479 --> 00:29:48,961 Mm. Okay. We're doing this. 663 00:29:50,919 --> 00:29:52,703 We gotta get our stories straight. 664 00:29:52,834 --> 00:29:54,096 How did we meet? 665 00:29:54,183 --> 00:29:57,099 - Online? - Ew, no. 666 00:29:57,186 --> 00:29:59,362 Pet adoption fair. 667 00:29:59,449 --> 00:30:01,495 - That's better. - Yes? 668 00:30:01,625 --> 00:30:04,193 Okay. 669 00:30:04,280 --> 00:30:06,282 So once I agreed to adopt two cats, 670 00:30:06,369 --> 00:30:08,371 she agreed to give me her phone number. 671 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 Well, you know, anything to save 'em all. 672 00:30:10,591 --> 00:30:13,942 Well, I didn't tell Bill that I knew about the engagement 673 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 until after the bridal shower because I was afraid 674 00:30:15,726 --> 00:30:17,946 he'd slip and say something. 675 00:30:18,077 --> 00:30:21,732 So I'm doling out my best wisdom to Sawyer 676 00:30:21,820 --> 00:30:23,734 about getting a life outside of work, 677 00:30:23,865 --> 00:30:27,216 and all the while, she's secretly engaged. 678 00:30:27,347 --> 00:30:29,044 Well, she is an excellent secret keeper. 679 00:30:29,175 --> 00:30:32,004 So I assume you're going to be her plus-one 680 00:30:32,091 --> 00:30:33,353 for the Christmas Eve party? 681 00:30:33,440 --> 00:30:35,529 - Uh, Christmas Eve. Um-- - Mmm! 682 00:30:35,616 --> 00:30:38,575 Mmm! This is delicious, Bonnie. 683 00:30:38,706 --> 00:30:40,447 Oh, thank you. 684 00:30:40,534 --> 00:30:42,797 Uh, do you like to cook, Joshua? 685 00:30:42,884 --> 00:30:44,625 I do. I'm actually pretty good, so long as you don't mind 686 00:30:44,755 --> 00:30:46,540 it all tasting like towels you forgot in the wash. 687 00:30:46,627 --> 00:30:47,976 - Oh. 688 00:30:48,063 --> 00:30:51,458 Well, these strawberry scones taste nothing like towels, 689 00:30:51,588 --> 00:30:52,328 but you should try one. 690 00:30:52,415 --> 00:30:55,027 Oh, I mean, these smell amazing, 691 00:30:55,157 --> 00:30:57,290 but I'm actually allergic to strawberries. 692 00:30:57,377 --> 00:31:00,032 Allergic? I'm--I'm sorry. I didn't know. 693 00:31:00,162 --> 00:31:01,555 No, it's okay. My throat just closes up, 694 00:31:01,642 --> 00:31:02,991 and I stop breathing, so... 695 00:31:03,078 --> 00:31:06,647 That seems like something your fiancée should know about, 696 00:31:06,734 --> 00:31:08,649 especially being a doctor. 697 00:31:08,779 --> 00:31:11,913 I would think that allergies is a first date conversation. 698 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 What have you guys been talking about? 699 00:31:14,046 --> 00:31:15,612 Uh... 700 00:31:15,699 --> 00:31:19,268 Wow. This guy-- doctor first, romantic second. 701 00:31:19,355 --> 00:31:20,226 Oh, no, she--she knew. 702 00:31:20,356 --> 00:31:21,923 - Mm-hmm. - It just--It slipped her mind. 703 00:31:22,010 --> 00:31:24,491 That, or she's trying to off me before she has to say "I do." 704 00:31:27,450 --> 00:31:29,322 Death by scone. 705 00:31:29,452 --> 00:31:32,151 It's not glamorous but, uh, gets the job done. 706 00:31:32,281 --> 00:31:33,500 I got to say, 707 00:31:33,630 --> 00:31:35,850 this feels like it's moving a little fast, Sawyer. 708 00:31:35,981 --> 00:31:38,418 Well, when you see what you want, you can't wait. 709 00:31:38,548 --> 00:31:39,767 Mm. 710 00:31:39,854 --> 00:31:41,203 And you figure it out as you go, right, hon? 711 00:31:41,290 --> 00:31:44,815 Mm. That is what we are doing. 712 00:31:44,946 --> 00:31:46,295 They're doing just fine. 713 00:31:46,382 --> 00:31:49,516 Just make sure you discuss the life-threatening things 714 00:31:49,603 --> 00:31:51,518 on the way home, okay? 715 00:31:51,605 --> 00:31:53,912 - Please? 716 00:32:23,332 --> 00:32:26,292 I've been wanting to come to these Ice Castles for years. 717 00:32:26,379 --> 00:32:29,251 - I just never had the time. - You never made the time. 718 00:32:29,382 --> 00:32:32,167 - Mm. - Listen... Joshua. 719 00:32:32,254 --> 00:32:33,952 I'm glad that you can get her out of the office, 720 00:32:34,039 --> 00:32:35,997 'cause we can't. - Speaking of making time, 721 00:32:36,084 --> 00:32:38,347 it took us a week to get on your schedule. 722 00:32:38,434 --> 00:32:39,958 I guess you're pretty in demand at the moment. 723 00:32:40,088 --> 00:32:41,350 Well, everyone wants to make sure 724 00:32:41,481 --> 00:32:43,048 that I'm good enough for their Sawyer. 725 00:32:43,178 --> 00:32:44,136 Yeah. 726 00:32:44,223 --> 00:32:45,789 - That's not what we were doing. - Mm-hmm. 727 00:32:45,876 --> 00:32:48,531 It's--It's okay. Fire away. 728 00:32:48,662 --> 00:32:50,055 - So what do you do for work? - I'm a veterinarian. 729 00:32:50,142 --> 00:32:51,926 Where did you go to school? 730 00:32:52,013 --> 00:32:54,233 - Colorado State University. - In case you were wondering, 731 00:32:54,320 --> 00:32:56,148 they have the best vet school in the nation. 732 00:32:56,235 --> 00:32:58,411 I wasn't wondering, but now I'm a little intimidated. 733 00:32:58,498 --> 00:33:00,587 - I get it now. 734 00:33:00,717 --> 00:33:02,502 You found an animal lover 735 00:33:02,589 --> 00:33:05,722 so you could get Tater Tot's blessing. 736 00:33:05,853 --> 00:33:07,942 - Is Tater Tot picky? Yeah. 737 00:33:08,073 --> 00:33:10,118 - Pickier than Sawyer. - Wow. 738 00:33:10,205 --> 00:33:12,903 So this engagement really is a Christmas miracle. 739 00:33:12,991 --> 00:33:14,905 Uh-oh, Oliver, what have I gotten myself into? 740 00:33:14,993 --> 00:33:17,038 Okay, no, don't listen to him. 741 00:33:17,125 --> 00:33:20,128 We're not picky. We're...particular. 742 00:33:20,215 --> 00:33:23,088 I'm...so relieved? 743 00:33:24,393 --> 00:33:26,091 - Oh! 744 00:33:26,178 --> 00:33:27,309 - Oh, okay. - He's light on his feet. 745 00:33:27,440 --> 00:33:29,964 I'm good. I got it. 746 00:33:30,051 --> 00:33:31,096 - I'm okay. I'm okay. - Ah... 747 00:33:31,183 --> 00:33:33,576 - I'm fine. - Let that be a lesson to you. 748 00:33:33,663 --> 00:33:34,882 Indeed. 749 00:33:34,969 --> 00:33:36,971 You two are actually perfect for each other. 750 00:33:37,058 --> 00:33:39,582 - Just like us. - Aw. 751 00:33:39,669 --> 00:33:41,367 Sawyer, I can see why your romance 752 00:33:41,497 --> 00:33:45,545 is as whirlwind as mine and Johnny's. 753 00:33:48,026 --> 00:33:50,202 Mm. 754 00:33:50,289 --> 00:33:51,159 - Oh! - Oh. Hey. 755 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 Uh... 756 00:33:52,769 --> 00:33:53,988 - Mm. Yep. 757 00:33:54,119 --> 00:33:57,383 - Still fireworks. - Aw. 758 00:33:59,602 --> 00:34:01,213 She got me! 759 00:34:01,300 --> 00:34:02,910 I'm getting her! I'm getting her! 760 00:34:03,041 --> 00:34:04,912 Aah! 761 00:34:08,350 --> 00:34:10,657 Well, tonight was fun. 762 00:34:10,744 --> 00:34:13,312 - I am so sorry about that kiss. 763 00:34:13,399 --> 00:34:15,401 I should've leaned to the right, 'cause it's... 764 00:34:15,531 --> 00:34:18,012 No, I'm sorry. I'm a much better kisser when I know it's coming. 765 00:34:18,099 --> 00:34:19,579 - It wasn't that bad. - Really? 766 00:34:19,709 --> 00:34:21,407 No. 767 00:34:21,537 --> 00:34:24,018 Thanks. Oh, you're a good kisser, too, 768 00:34:24,149 --> 00:34:26,412 from what I can tell from the .6 seconds of contact. 769 00:34:26,499 --> 00:34:28,022 - I'm definitely good. - Oh, definitely? 770 00:34:28,153 --> 00:34:29,806 Definitely. You'll see. 771 00:34:29,893 --> 00:34:31,808 I mean... 772 00:34:31,895 --> 00:34:32,940 Trust me. 773 00:34:34,594 --> 00:34:37,814 It's snowing. 774 00:34:37,901 --> 00:34:40,426 Yeah. 775 00:34:40,513 --> 00:34:43,255 I'd better get home before it sticks. 776 00:34:43,342 --> 00:34:47,650 Thank you...for all of this. 777 00:35:06,539 --> 00:35:08,454 I know the human body inside and out 778 00:35:08,584 --> 00:35:11,587 yet I cannot read these to save my life. What? 779 00:35:11,718 --> 00:35:13,720 Well, I think the whosawhatsit goes in the thingamabobber. 780 00:35:13,850 --> 00:35:16,331 Okay, yeah, but we don't have any more whosawhatsits. 781 00:35:16,462 --> 00:35:18,116 Okay, Hillary, have you considered 782 00:35:18,246 --> 00:35:20,118 just letting the baby sleep with you? 783 00:35:20,248 --> 00:35:21,380 Yeah, maybe just prop some pillows up 784 00:35:21,510 --> 00:35:23,208 to keep 'em from falling off? 785 00:35:23,338 --> 00:35:25,427 Oh, you two are gonna make great parents someday. 786 00:35:25,558 --> 00:35:27,908 Landon certainly has my mother convinced of that. 787 00:35:28,038 --> 00:35:29,605 Whoa! You've talked about kids? 788 00:35:29,692 --> 00:35:31,564 Yeah, when he told her that I was-- 789 00:35:31,651 --> 00:35:33,131 - Oh! Jeez. - What? 790 00:35:33,218 --> 00:35:34,219 I lost another whatchamacallit. 791 00:35:34,306 --> 00:35:36,482 Can you go to the kitchen and grab a bowl 792 00:35:36,569 --> 00:35:38,310 so I can corral these parts? - Of course. 793 00:35:38,440 --> 00:35:39,528 I don't... 794 00:35:39,659 --> 00:35:42,052 Hey, so here's the thing. 795 00:35:42,183 --> 00:35:43,880 I didn't tell Hillary about our arrangement. 796 00:35:44,011 --> 00:35:46,318 What do you mean? 797 00:35:46,405 --> 00:35:49,538 Can you make some wassail? 798 00:35:49,669 --> 00:35:50,670 Ew, I hate wassail. 799 00:35:50,800 --> 00:35:51,801 Everybody hates wassail, 800 00:35:51,932 --> 00:35:53,238 but it takes a long time to make. 801 00:35:53,325 --> 00:35:54,717 Really? Wassail? 802 00:35:54,848 --> 00:35:57,198 Yeah! I'd love it! 803 00:35:57,285 --> 00:35:59,026 Okay! 804 00:35:59,157 --> 00:36:00,070 So I didn't tell Hillary 805 00:36:00,201 --> 00:36:01,898 that people think I'm your fiancé Joshua. 806 00:36:01,985 --> 00:36:03,073 - Why not? - I started to explain it 807 00:36:03,204 --> 00:36:05,075 to her one night, and she just started crying. 808 00:36:05,206 --> 00:36:06,773 When I asked her what was wrong, 809 00:36:06,860 --> 00:36:08,383 she said she's so relieved that I have you. 810 00:36:08,470 --> 00:36:11,169 - You have me... - Yeah. 811 00:36:11,256 --> 00:36:12,779 Apparently, it's been weighing on her 812 00:36:12,866 --> 00:36:15,129 that I was giving up my life to be here, 813 00:36:15,260 --> 00:36:19,699 and now it's like she did me a favor by introducing us. 814 00:36:19,829 --> 00:36:21,309 Since we're dating, it's not such a sacrifice, 815 00:36:21,440 --> 00:36:23,355 and I-I just couldn't tell her. 816 00:36:23,442 --> 00:36:25,922 She was crying. 817 00:36:26,009 --> 00:36:28,925 Oh, gosh. Kryptonite tears. 818 00:36:29,056 --> 00:36:31,580 Look, I know you're just as concerned as I am 819 00:36:31,711 --> 00:36:34,496 about her anxiety levels, and trust me 820 00:36:34,627 --> 00:36:37,238 when I say that it's--it's helpful for her and the baby 821 00:36:37,325 --> 00:36:40,937 if we just tell her that we're dating... 822 00:36:41,068 --> 00:36:43,766 as Landon and Sawyer. 823 00:36:43,853 --> 00:36:46,116 Or Team Ames-James, as she calls us. 824 00:36:46,204 --> 00:36:48,118 Oh, gosh. 825 00:36:48,206 --> 00:36:50,382 Just when you think t can't get any more complicated. 826 00:36:50,512 --> 00:36:52,297 Yeah. Look, she only leaves the house to go to the office. 827 00:36:52,427 --> 00:36:54,603 So as long as we keep things from her there, 828 00:36:54,734 --> 00:36:56,518 she should be blissfully ignorant, okay? 829 00:36:57,911 --> 00:37:00,870 Oh, gosh. 830 00:37:01,001 --> 00:37:03,133 Forget the crib! Let's make cookies instead! 831 00:37:03,264 --> 00:37:05,440 Cookies! Yeah. 832 00:37:05,571 --> 00:37:06,963 Cookies are my love language! Come on. 833 00:37:07,094 --> 00:37:08,313 Okay. 834 00:37:08,400 --> 00:37:10,489 Can you tell me the story now? 835 00:37:10,576 --> 00:37:12,404 I can't wait till Christmas Eve without Grandpa being here. 836 00:37:12,534 --> 00:37:14,362 Have you set a wedding date yet? 837 00:37:14,449 --> 00:37:15,581 Not yet. 838 00:37:17,147 --> 00:37:19,715 But you're thinking sooner rather than later, right? 839 00:37:19,802 --> 00:37:22,892 We're just enjoying being engaged for now. 840 00:37:22,979 --> 00:37:23,980 Hmm. 841 00:37:24,067 --> 00:37:26,766 Watch the movie. It's a good part. 842 00:37:26,896 --> 00:37:30,335 You're growing up too fast, Millie. 843 00:37:30,465 --> 00:37:32,162 You know, Pygmies don't have long engagements. 844 00:37:32,250 --> 00:37:34,556 - I think that's so smart. - Mom... 845 00:37:34,643 --> 00:37:37,167 It's just an academic observation. 846 00:37:37,255 --> 00:37:38,952 Christmas... Christmas isn't about 847 00:37:39,082 --> 00:37:41,563 what's happening around us. 848 00:37:41,650 --> 00:37:42,260 It's about what's happening inside... 849 00:37:42,347 --> 00:37:43,217 But? 850 00:37:43,348 --> 00:37:47,221 So I had some wedding ideas. 851 00:37:47,308 --> 00:37:52,226 So I was thinking for a theme, you might like "Starry Night," 852 00:37:52,357 --> 00:37:53,575 like your favorite painting. 853 00:37:53,706 --> 00:37:57,144 You could have your ceremony at night under the stars. 854 00:37:58,188 --> 00:38:00,147 - Hmm. 855 00:38:01,627 --> 00:38:03,455 Oh, wow. 856 00:38:05,979 --> 00:38:08,503 You really put a lot of thought into this. 857 00:38:08,590 --> 00:38:09,852 I know. 858 00:38:09,939 --> 00:38:10,984 Hmm. 859 00:38:11,114 --> 00:38:14,074 In China's Uyghur culture, the groom-- 860 00:38:14,161 --> 00:38:16,685 he takes three arrows, and he shoots them at his future bride. 861 00:38:16,772 --> 00:38:18,600 Of course, they don't have arrowheads. 862 00:38:18,687 --> 00:38:21,473 And then he takes them, and he breaks them 863 00:38:21,603 --> 00:38:23,953 to ensure their love will last forever. 864 00:38:24,040 --> 00:38:27,392 Yeah, that's not happening, so... 865 00:38:27,522 --> 00:38:30,786 In France, they drink champagne out of a toilet 866 00:38:30,873 --> 00:38:33,615 to give them strength before the wedding. 867 00:38:33,702 --> 00:38:36,096 Okay, anthropologists probably shouldn't be wedding planners. 868 00:38:44,104 --> 00:38:45,714 Well, you've certainly done a great job 869 00:38:45,845 --> 00:38:48,500 keeping Landon out of my hair. - I'm standing right here. 870 00:38:48,630 --> 00:38:50,240 And it definitely makes girl talk a lot harder 871 00:38:50,328 --> 00:38:52,417 with you right there. Hey, we're almost done here. 872 00:38:52,547 --> 00:38:54,070 Can you pull the car around, save me a few steps? 873 00:38:54,201 --> 00:38:55,768 No. I know what you're doing. 874 00:38:55,855 --> 00:38:57,770 Whatever the patient needs. 875 00:38:57,900 --> 00:38:59,337 - Thank you. - Fine. 876 00:39:01,077 --> 00:39:03,253 - So he's pretty great, huh? 877 00:39:03,384 --> 00:39:05,386 He's really great. 878 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 - Joshua. 879 00:39:11,523 --> 00:39:13,046 Joshua! 880 00:39:13,176 --> 00:39:14,352 Joshua. 881 00:39:15,918 --> 00:39:16,702 I've been calling you. 882 00:39:16,789 --> 00:39:18,834 Hi... Dr. Timothy. 883 00:39:18,965 --> 00:39:21,228 Sorry. I'm sorry. Uh, yeah. 884 00:39:21,315 --> 00:39:24,274 I-I stopped by to see if Sawyer was free for lunch, but, uh, 885 00:39:24,362 --> 00:39:26,668 they said she's with a patient, so... 886 00:39:26,799 --> 00:39:28,714 I'll just see her tonight. - Nonsense! 887 00:39:28,801 --> 00:39:31,891 Should might as well say hi as long as you're here. 888 00:39:31,978 --> 00:39:33,371 Follow me. 889 00:39:35,460 --> 00:39:36,374 Anyway, we could not stop laughing. 890 00:39:36,461 --> 00:39:39,377 Landon is so fun. 891 00:39:39,464 --> 00:39:40,987 I don't know how he stayed single so long. 892 00:39:41,074 --> 00:39:42,031 That's not my story to tell, 893 00:39:42,118 --> 00:39:44,251 but I'm sure that there are so many women 894 00:39:44,382 --> 00:39:46,514 who are kicking themselves for letting him go. 895 00:39:46,601 --> 00:39:48,603 I would hate myself if I did that. 896 00:39:48,734 --> 00:39:50,257 Oh, really? 897 00:39:50,388 --> 00:39:52,041 Dr. Ames? 898 00:39:52,172 --> 00:39:53,608 May I see you for a minute? 899 00:39:53,739 --> 00:39:54,827 We'll see you back here next week, Hillary. 900 00:39:54,914 --> 00:39:56,176 Okay. 901 00:39:56,263 --> 00:39:59,484 Bye, Hillary. 902 00:39:59,571 --> 00:40:00,963 Bill, is everything okay? 903 00:40:01,050 --> 00:40:03,401 - Surprise. 904 00:40:03,531 --> 00:40:07,796 - Hi, sweetie. - What are you doing here? 905 00:40:07,883 --> 00:40:09,407 - I... - He wants to take you to lunch. 906 00:40:09,537 --> 00:40:12,932 Oh! Ugh! I wish I could, but, uh... 907 00:40:13,019 --> 00:40:16,152 I have another patient right now, so, uh, 908 00:40:16,239 --> 00:40:17,850 how about instead, I, uh, 909 00:40:17,937 --> 00:40:21,288 walk to your car while we... canoodle? 910 00:40:21,375 --> 00:40:22,768 Be back in a minute, boss! 911 00:40:22,855 --> 00:40:24,857 This is getting so crazy. 912 00:40:26,467 --> 00:40:27,903 Again, thank you so much for coming. 913 00:40:27,990 --> 00:40:28,904 - Of course. - I feel bad stealing you away 914 00:40:29,035 --> 00:40:30,253 from Margaret's game night. 915 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 Ellie got a fever, and we felt like we couldn't have 916 00:40:32,778 --> 00:40:34,344 our elderly neighbor come babysit, you know? 917 00:40:34,432 --> 00:40:36,085 - Yeah. - Yeah, if it were anything 918 00:40:36,172 --> 00:40:38,740 other than my office Christmas party, we'd skip it. 919 00:40:38,871 --> 00:40:40,525 Hey, it's no problem, okay? 920 00:40:40,655 --> 00:40:42,222 We told my mom that we'd make it up to her. 921 00:40:42,352 --> 00:40:44,790 All right, um, Ellie's already in bed. She's asleep. 922 00:40:44,877 --> 00:40:47,183 - Okay. - Gracie goes down about 8:00. 923 00:40:47,270 --> 00:40:50,360 And we'll be back about... half 11? Like midnight? 924 00:40:50,491 --> 00:40:53,451 Okay, stop worrying. We got this. Go have fun. 925 00:40:53,581 --> 00:40:54,756 Okay. All right. Listen, my darling, 926 00:40:54,843 --> 00:40:56,454 go and brush your teeth. Mwah. 927 00:40:56,584 --> 00:40:59,326 You listen to your Auntie Sawyer. Mwah. 928 00:40:59,413 --> 00:41:01,546 And you go to potty before bed. And you're not mine. 929 00:41:01,676 --> 00:41:03,286 - It's okay. Sorry. 930 00:41:03,373 --> 00:41:04,940 But I will go potty before bed, I promise. 931 00:41:05,071 --> 00:41:07,508 Good to hear it. All right. 932 00:41:07,595 --> 00:41:09,858 All right, bye. Mommy loves you. Be good. 933 00:41:09,945 --> 00:41:11,599 - Have fun. Don't worry. - Daddy loves you, too. 934 00:41:11,686 --> 00:41:12,992 - Thank you. - Bye. 935 00:41:13,122 --> 00:41:15,516 So, Grace... 936 00:41:15,603 --> 00:41:16,386 what do you wanna play? 937 00:41:16,517 --> 00:41:18,084 Tea party. 938 00:41:18,214 --> 00:41:19,955 You can be the jester, and you can be the queen. 939 00:41:20,086 --> 00:41:21,435 Oh, my gosh. This is my favorite game. 940 00:41:21,522 --> 00:41:23,829 - Who's gonna be the princess? - Me. 941 00:41:23,959 --> 00:41:27,354 And my mom said life's not fair. 942 00:41:27,485 --> 00:41:30,096 And I said, well, that's not fair. 943 00:41:30,226 --> 00:41:32,359 Well, sounds like you handled it 944 00:41:32,490 --> 00:41:33,969 as well as could be expected at 5. 945 00:41:35,318 --> 00:41:37,451 I made PB&J with the crusts cut off, 946 00:41:37,538 --> 00:41:39,409 just like you like 'em. - Ooh. 947 00:41:39,540 --> 00:41:42,151 Thanks for the lovely spread, Auntie Sawyer. 948 00:41:42,282 --> 00:41:44,806 - You are very welcome. - Wow. 949 00:41:44,893 --> 00:41:48,506 Well, these look amazing. I will-- 950 00:41:50,508 --> 00:41:52,031 She takes after her Auntie Sawyer. 951 00:41:55,338 --> 00:41:57,602 - Well, I'm gonna have one. - Ah-choo! 952 00:42:00,343 --> 00:42:01,649 - Oh. - Oh. 953 00:42:01,780 --> 00:42:04,957 Okay. No, I'm fine. 954 00:42:05,044 --> 00:42:06,698 This is gross, but birth is fine? 955 00:42:06,785 --> 00:42:07,916 No, I-I gotta go. 956 00:42:08,003 --> 00:42:09,614 - Sorry. - She's not okay. 957 00:42:09,701 --> 00:42:10,832 - I just need a moment. 958 00:42:14,575 --> 00:42:16,882 - So... 959 00:42:16,969 --> 00:42:18,927 ...your mom called, told me to make you this. 960 00:42:19,058 --> 00:42:21,495 Passion fruit and onion tea that she discovered 961 00:42:21,626 --> 00:42:23,453 from the Dominion Republic? 962 00:42:23,584 --> 00:42:26,108 Ew. Oh, yeah. 963 00:42:26,195 --> 00:42:29,677 You should leave before you catch this plague. 964 00:42:29,764 --> 00:42:32,158 You don't wanna get Hillary sick. 965 00:42:32,245 --> 00:42:33,812 You know what's funny? 966 00:42:33,899 --> 00:42:36,423 Is that you caught the girls' cold, 967 00:42:36,554 --> 00:42:37,903 but Grace sneezed all over me. I... 968 00:42:37,990 --> 00:42:39,469 I think you're a featherweight. 969 00:42:39,600 --> 00:42:42,255 Or...you're Superman. 970 00:42:42,385 --> 00:42:44,126 - Ohh. 971 00:42:44,257 --> 00:42:46,041 I think I like your explanation better. 972 00:42:46,172 --> 00:42:47,869 Look, you don't need to stay, okay? 973 00:42:47,956 --> 00:42:51,046 I've been taking care of myself for years. 974 00:42:51,133 --> 00:42:53,919 I'm good. Go take care of Hillary. 975 00:42:54,006 --> 00:42:57,270 No. Hillary's fine. She's hanging out with friends. 976 00:42:57,357 --> 00:42:59,489 Besides, what kind of fake fiancé would I be 977 00:42:59,577 --> 00:43:00,447 if I didn't take care of you 978 00:43:00,534 --> 00:43:02,188 when you had the Featherweight Plague? 979 00:43:07,236 --> 00:43:09,848 - Yeah. - Don't make me laugh, you jerk. 980 00:43:09,978 --> 00:43:12,851 - I'm sorry. 981 00:43:12,938 --> 00:43:18,204 Look, I am not going anywhere till your mom comes back. 982 00:43:18,334 --> 00:43:19,945 So just let me take care of you. 983 00:43:23,078 --> 00:43:26,691 Oh, hi, buddy. Where have you been? 984 00:43:26,778 --> 00:43:29,955 Yeah, there you-- Oh, yep, there you are. 985 00:43:30,085 --> 00:43:32,871 So...how does the Food Network sound? 986 00:43:32,958 --> 00:43:35,003 - I love that channel. - I think you mentioned that. 987 00:43:35,090 --> 00:43:36,788 - I did? - Yeah. 988 00:43:36,875 --> 00:43:40,966 Sarah and Drew's Christmas party during trivia. 989 00:43:41,096 --> 00:43:42,010 - You know what "sous vide" was 990 00:43:42,097 --> 00:43:44,186 because you always watched "Iron Chef America" 991 00:43:44,317 --> 00:43:46,624 with your dad during his chemo treatments. 992 00:43:46,711 --> 00:43:48,364 You remembered. 993 00:43:48,495 --> 00:43:52,934 Of course. Oh! I love this show. 994 00:43:53,021 --> 00:43:55,154 Is this okay? 995 00:43:57,112 --> 00:43:58,810 It's perfect. 996 00:44:06,861 --> 00:44:08,384 You seem like you're feeling better. 997 00:44:08,471 --> 00:44:11,344 - Joshua take good care of you? - He really did. It was nice. 998 00:44:11,431 --> 00:44:15,261 I want you to know I'm done interviewing candidates 999 00:44:15,391 --> 00:44:17,959 to take over the practice, and I've made my decision. 1000 00:44:18,046 --> 00:44:19,352 Oh. 1001 00:44:19,439 --> 00:44:21,441 Sawyer, you care deeply, 1002 00:44:21,571 --> 00:44:25,706 and you work hard with intention and true integrity. 1003 00:44:25,793 --> 00:44:27,403 And you found that thing outside of work 1004 00:44:27,490 --> 00:44:30,885 to help rebuild you. 1005 00:44:31,016 --> 00:44:35,585 I'm proud to hand off this clinic to you. 1006 00:44:35,673 --> 00:44:38,937 I don't know what to say. 1007 00:44:39,024 --> 00:44:42,375 Say you'll convince Joshua to join us at the party, 1008 00:44:42,505 --> 00:44:44,594 and invite your mom, Gemma, and Camille 1009 00:44:44,725 --> 00:44:45,813 for the announcement. 1010 00:44:45,900 --> 00:44:48,033 They'll be proud. 1011 00:44:48,120 --> 00:44:50,644 Get in my stomach! 1012 00:44:50,731 --> 00:44:53,038 Oh, hello, Dr. Timothy. Sorry. 1013 00:44:53,168 --> 00:44:55,127 I haven't eaten in two hours. 1014 00:44:55,214 --> 00:44:56,955 Don't let me get in the way. 1015 00:45:00,915 --> 00:45:02,308 Thanks for getting this. How much do I owe you? 1016 00:45:02,395 --> 00:45:05,441 -$19. - For a lunch special? 1017 00:45:05,528 --> 00:45:10,098 You ordered two and a soup. For me? You shouldn't have. 1018 00:45:10,185 --> 00:45:12,753 Of course I should. 1019 00:45:14,189 --> 00:45:17,671 So what was that all about? 1020 00:45:17,758 --> 00:45:19,020 He said I'm getting the practice. 1021 00:45:19,107 --> 00:45:21,457 - But it's not right. 1022 00:45:21,544 --> 00:45:24,809 He only said it because he thinks I'm engaged. 1023 00:45:24,939 --> 00:45:26,201 That's not true. 1024 00:45:26,288 --> 00:45:27,594 You're one of the best doctors he's ever worked with. 1025 00:45:27,681 --> 00:45:29,248 He says that all the time. 1026 00:45:29,335 --> 00:45:31,076 I need to tell him. 1027 00:45:31,163 --> 00:45:33,600 Whoa, whoa, whoa. The engagement may not be real, 1028 00:45:33,687 --> 00:45:35,602 but Landon seems like the real deal. 1029 00:45:35,689 --> 00:45:37,865 He's really amazing. 1030 00:45:37,996 --> 00:45:39,606 And you seem pretty happy. 1031 00:45:39,693 --> 00:45:42,304 - Annoyingly so. - So keep dating Landon, 1032 00:45:42,391 --> 00:45:44,089 and maybe there won't be anything to tell. 1033 00:45:44,176 --> 00:45:47,179 We're not really dating. He's just, like, helping me out. 1034 00:45:47,309 --> 00:45:49,442 I bet your wontons he's not just helping you out. 1035 00:45:49,572 --> 00:45:51,400 And I bet your hot and sour soup 1036 00:45:51,487 --> 00:45:52,967 he's just a nice guy with time to kill. 1037 00:45:53,098 --> 00:45:54,708 There's only one way to settle this. 1038 00:45:54,839 --> 00:45:56,405 Ask him on a proper date. 1039 00:45:56,492 --> 00:45:58,451 If he says yes, he likes you. 1040 00:45:58,538 --> 00:45:59,887 If he says no, it's 'cause you're not performing 1041 00:46:00,018 --> 00:46:01,062 in front of your friends. 1042 00:46:01,149 --> 00:46:03,630 Well, he'll say yes because he's a nice guy. 1043 00:46:03,717 --> 00:46:06,720 Okay, fine. Ask him on a date, then kiss him. 1044 00:46:06,807 --> 00:46:08,591 That'll tell you if it's real. 1045 00:46:08,678 --> 00:46:11,464 No, that'll make it awkward. 1046 00:46:11,551 --> 00:46:13,901 You're just looking for excuses. The wontons are mine. 1047 00:46:14,032 --> 00:46:16,774 Fine. I'll ask him, 1048 00:46:16,904 --> 00:46:18,340 and then you'll owe me your soup. 1049 00:46:18,427 --> 00:46:20,255 Fine. 1050 00:46:22,736 --> 00:46:27,175 Hey, Landon, comma, wanna grab dinner tomorrow? 1051 00:46:27,262 --> 00:46:29,961 Just the two of us, question mark? 1052 00:46:34,487 --> 00:46:37,533 "Would love to." 1053 00:46:43,409 --> 00:46:46,629 "But only if you let me treat." 1054 00:46:50,503 --> 00:46:51,809 Wow, forgotten what it feels like 1055 00:46:51,896 --> 00:46:53,593 to eat without an audience. 1056 00:46:53,680 --> 00:46:56,465 Yeah, we've had a lot of group dinners lately, 1057 00:46:56,552 --> 00:46:58,598 and all of them calling you "Joshua." 1058 00:46:58,685 --> 00:47:00,165 Should I say "Landon" before every sentence 1059 00:47:00,252 --> 00:47:01,427 to make up for it? - Huh. 1060 00:47:01,514 --> 00:47:05,692 Yeah? So, Landon, what made you wanna be a vet? 1061 00:47:05,823 --> 00:47:08,913 Well, Sawyer, when I was a teenager, 1062 00:47:09,000 --> 00:47:13,700 I rescued a baby squirrel, and when he got better, 1063 00:47:13,787 --> 00:47:16,964 of course, I-I released him. 1064 00:47:17,051 --> 00:47:19,097 He would occasionally come back and say hi. 1065 00:47:19,227 --> 00:47:22,056 That's when I knew I wanted to work with animals, 1066 00:47:22,143 --> 00:47:25,146 and I'm--I'm really satisfied with my career. 1067 00:47:25,233 --> 00:47:26,017 That's amazing. 1068 00:47:26,147 --> 00:47:29,498 - Squirrels scare me. - What? 1069 00:47:29,629 --> 00:47:32,110 Nut-storing rats with really poufy tails? Horrifying. 1070 00:47:32,197 --> 00:47:33,851 You've got some really weird fears. 1071 00:47:33,981 --> 00:47:35,287 Hey, guys, can I take your order? 1072 00:47:35,374 --> 00:47:36,984 Yes, Janine, thank you. 1073 00:47:37,071 --> 00:47:40,118 What do you have that Sawyer won't steal half of? 1074 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 You say steal. I say testing for quality assurance. 1075 00:47:42,729 --> 00:47:43,556 You're welcome. 1076 00:47:43,643 --> 00:47:47,125 Let's...do your pot pie. 1077 00:47:47,212 --> 00:47:50,868 Okay. And for the lady? 1078 00:47:50,955 --> 00:47:53,566 Um, I would love your Salisbury steak. 1079 00:47:53,653 --> 00:47:56,090 Said no one ever. 1080 00:47:56,177 --> 00:47:58,876 Ha! Nobody steals my food. 1081 00:47:58,963 --> 00:48:00,790 Oh, and he definitely needs 1082 00:48:00,921 --> 00:48:01,966 a slice of your S'mores pie, please. 1083 00:48:02,096 --> 00:48:03,402 - You got it. - Thanks. 1084 00:48:03,532 --> 00:48:05,360 It's like you've known me forever. 1085 00:48:06,884 --> 00:48:08,711 Can I ask you a personal question? 1086 00:48:08,842 --> 00:48:10,278 - Yeah, sure. - I know why things 1087 00:48:10,365 --> 00:48:11,236 didn't work out with you and Josh, 1088 00:48:11,323 --> 00:48:14,021 but how is that you're still single? 1089 00:48:14,108 --> 00:48:16,284 Aside from your irrational fear of squirrels 1090 00:48:16,415 --> 00:48:18,460 and your love for Salisbury steak? 1091 00:48:18,591 --> 00:48:23,422 Well, um, I was really busy with med school, 1092 00:48:23,552 --> 00:48:27,643 and then when my dad passed away, 1093 00:48:27,730 --> 00:48:31,517 I just--I couldn't open my heart again 1094 00:48:31,647 --> 00:48:34,912 for a really long time. 1095 00:48:35,042 --> 00:48:38,132 And when I was finally ready, the few first dates I did have 1096 00:48:38,219 --> 00:48:40,134 never really seemed to turn into second dates. 1097 00:48:40,221 --> 00:48:44,312 I guess I don't make the best first impression. 1098 00:48:44,443 --> 00:48:47,185 Well...you can be a bit intimidating. 1099 00:48:47,272 --> 00:48:48,926 What? 1100 00:48:49,056 --> 00:48:49,709 You're a pretty complete package, 1101 00:48:49,796 --> 00:48:52,755 and guys need to feel needed. 1102 00:48:52,886 --> 00:48:55,628 I guess when you've spent years taking care of yourself, it's... 1103 00:48:55,758 --> 00:48:58,370 hard to let someone else take care of you. 1104 00:48:58,457 --> 00:49:02,722 Apparently, I haven't learned to, uh, let my guard down. 1105 00:49:02,809 --> 00:49:04,289 You've been pretty open with me. 1106 00:49:04,376 --> 00:49:05,899 Well, sure, but I mean, you came into my life 1107 00:49:05,986 --> 00:49:08,902 at a very vulnerable moment when I was forced 1108 00:49:08,989 --> 00:49:12,514 to ask for help, and then you didn't run away. 1109 00:49:12,645 --> 00:49:14,690 I'm no dummy. 1110 00:49:14,777 --> 00:49:17,128 I saw a chance to spend time with you, and I took it. 1111 00:49:17,258 --> 00:49:19,478 When do you want your S'mores pie? 1112 00:49:19,608 --> 00:49:23,003 She'll wanna start with my dessert. 1113 00:49:24,091 --> 00:49:26,441 It's like you've known me forever. 1114 00:49:29,662 --> 00:49:30,532 - Feels nice. - Yeah. 1115 00:49:30,619 --> 00:49:33,274 Just the two of us. 1116 00:49:33,361 --> 00:49:35,929 I had a great time, but how can I not? 1117 00:49:36,016 --> 00:49:38,410 Food and your company-- my two favorite things. 1118 00:49:38,497 --> 00:49:40,890 Oh, but Hillary--she won't like being number three. 1119 00:49:40,978 --> 00:49:43,371 Well, you didn't let me finish. My two favorite things 1120 00:49:43,502 --> 00:49:45,460 next to my most favorite thing-- my sister. 1121 00:49:45,547 --> 00:49:46,374 Seamless. 1122 00:49:49,073 --> 00:49:51,292 Well, I better get going. 1123 00:49:51,379 --> 00:49:52,946 I've got a C-section scheduled first thing. 1124 00:49:53,033 --> 00:49:54,730 Yeah. 1125 00:49:54,817 --> 00:49:56,776 But, um, thanks for dinner. 1126 00:49:56,863 --> 00:49:57,777 Thanks for asking me. 1127 00:49:57,864 --> 00:50:01,520 It worked great. I asked. You paid. 1128 00:50:01,650 --> 00:50:03,261 Maybe I've been dating all wrong. 1129 00:50:03,348 --> 00:50:05,698 Or maybe you've been dating the wrong guys. 1130 00:50:21,453 --> 00:50:24,151 - Good night. - Good night. 1131 00:50:31,898 --> 00:50:33,682 You wanted to see me. 1132 00:50:34,857 --> 00:50:37,469 What's this? 1133 00:50:37,556 --> 00:50:40,907 I knew it. So is he a good kisser? 1134 00:50:40,994 --> 00:50:43,040 - Oh! I love being right! 1135 00:50:55,226 --> 00:50:56,966 - Rookie move. 1136 00:50:57,097 --> 00:50:58,098 - Well, this is my first time 1137 00:50:58,229 --> 00:51:00,535 playing this game, so technically, I am a rookie. 1138 00:51:00,666 --> 00:51:02,755 She's ruthless. She's the crocodile, 1139 00:51:02,885 --> 00:51:04,191 and you are... 1140 00:51:04,322 --> 00:51:05,801 ...the slowest antelope at the watering hole, Landon. 1141 00:51:05,932 --> 00:51:08,761 Landon? Who's Landon? 1142 00:51:08,891 --> 00:51:11,329 It... 1143 00:51:11,416 --> 00:51:14,593 Landin' on a spot you might want. 1144 00:51:14,723 --> 00:51:16,725 - Oh! - What game are we playing again? 1145 00:51:18,336 --> 00:51:20,425 We're playing game over! Oh! 1146 00:51:20,555 --> 00:51:23,950 Oh, okay. I-I think I figured this out. 1147 00:51:24,081 --> 00:51:25,038 Great. Should we trim the tree now? 1148 00:51:25,125 --> 00:51:26,300 Whoa! Hold on. 1149 00:51:26,431 --> 00:51:28,433 You're not gonna give me a chance to beat you? 1150 00:51:28,520 --> 00:51:31,784 Sure. I can win again, and then we can trim the tree. 1151 00:51:31,871 --> 00:51:33,960 - You're a great sport, Joshua. 1152 00:51:34,047 --> 00:51:35,875 You're a great everything. 1153 00:51:36,005 --> 00:51:38,399 How is it that, uh, that you've stayed single so long? 1154 00:51:38,530 --> 00:51:42,316 Well, actually, um... I'm divorced. 1155 00:51:42,447 --> 00:51:45,014 It only lasted a few years. In fairness to her, 1156 00:51:45,145 --> 00:51:48,235 I was...finishing up vet school, 1157 00:51:48,322 --> 00:51:51,195 proving myself at a clinic, and I just... 1158 00:51:51,325 --> 00:51:53,719 didn't give our marriage the attention it deserved. 1159 00:51:53,849 --> 00:51:55,242 I know how hard that time is. 1160 00:51:55,329 --> 00:51:58,637 Well, I'm sure you-- you gave it your best. 1161 00:51:58,724 --> 00:52:01,466 I did. I really did. Just wasn't enough. 1162 00:52:01,596 --> 00:52:03,642 And she left on Christmas Eve, 1163 00:52:03,729 --> 00:52:05,818 so now this time of year, it's--it's hard 1164 00:52:05,948 --> 00:52:08,647 'cause it just reminds me of my failures 1165 00:52:08,777 --> 00:52:11,389 and her saying over and over again 1166 00:52:11,476 --> 00:52:14,348 that I'm the biggest mistake of her life, 1167 00:52:14,435 --> 00:52:19,484 and...she will always regret it. Always. 1168 00:52:19,614 --> 00:52:24,489 I guarantee her biggest regret is leaving you. 1169 00:52:26,143 --> 00:52:28,232 I'm gonna get us some more chips. 1170 00:52:28,362 --> 00:52:30,669 Anyone want more eggnog? 1171 00:52:30,799 --> 00:52:32,540 No? Just me. 1172 00:52:34,063 --> 00:52:37,502 I asked Hillary how it's possible that you're so amazing 1173 00:52:37,589 --> 00:52:38,764 and still single, 1174 00:52:38,851 --> 00:52:41,201 and she said that it wasn't her story to tell. 1175 00:52:41,288 --> 00:52:44,900 I should've asked you sooner. I'm sorry. 1176 00:52:44,987 --> 00:52:47,338 No. No, I-I...I don't think 1177 00:52:47,468 --> 00:52:49,427 I was ready to talk about it until now. 1178 00:52:49,514 --> 00:52:51,168 Guess a thing like that 1179 00:52:51,255 --> 00:52:53,561 could make you pretty protective of your heart, huh? 1180 00:52:53,648 --> 00:52:56,564 I guess that's why I keep saving cats. 1181 00:52:56,695 --> 00:52:59,176 They'll always need me, and they won't leave me 1182 00:52:59,263 --> 00:53:01,265 if I'm working late. - How many cats are you up to? 1183 00:53:01,395 --> 00:53:03,832 Oof. What number doesn't make you wanna run? 1184 00:53:03,919 --> 00:53:07,793 I'm not going anywhere. 1185 00:53:07,923 --> 00:53:09,795 Gonna have to move quicker if you want privacy. 1186 00:53:09,882 --> 00:53:11,797 - Man, you're slow. 1187 00:53:11,927 --> 00:53:13,842 I gave you a solid 30 seconds. 1188 00:53:13,973 --> 00:53:16,105 Next time, you give us a full minute. 1189 00:53:16,193 --> 00:53:18,020 Well, here's the rest of your minute. 1190 00:53:18,107 --> 00:53:20,022 - Go. 1191 00:53:20,109 --> 00:53:21,459 - Can't. 1192 00:53:21,589 --> 00:53:25,027 I died of mortification. 1193 00:53:25,114 --> 00:53:26,377 Do you know what? 1194 00:53:26,507 --> 00:53:28,509 I think I'm finally ready to start celebrating. 1195 00:53:28,640 --> 00:53:30,163 Let's trim the tree. 1196 00:53:30,250 --> 00:53:31,425 Are you sure? 1197 00:53:31,556 --> 00:53:34,559 Yeah. This has been the best Christmas I've had 1198 00:53:34,646 --> 00:53:37,039 in a long time. 1199 00:53:39,128 --> 00:53:41,435 You've got to have more ornaments than anyone I know. 1200 00:53:41,566 --> 00:53:43,089 Well, next near a whole bunch 1201 00:53:43,220 --> 00:53:45,396 will be put on the newlywed tree. 1202 00:53:45,483 --> 00:53:47,876 - We're taking your ornaments? - Oh, no, just mine. 1203 00:53:47,963 --> 00:53:51,053 We have a family tradition of getting a new one each year 1204 00:53:51,140 --> 00:53:53,752 because when my parents first got married, 1205 00:53:53,839 --> 00:53:55,710 they had none. 1206 00:53:55,841 --> 00:53:57,799 We made ours the first year. 1207 00:53:57,886 --> 00:54:00,759 - Yeah. You're holding one. - Oh. 1208 00:54:00,889 --> 00:54:03,240 The idea being when I got married, 1209 00:54:03,370 --> 00:54:05,894 I would take my own to my tree. 1210 00:54:05,981 --> 00:54:07,635 That way, it wouldn't be bare, 1211 00:54:07,766 --> 00:54:10,072 and since I still celebrate Christmas here, 1212 00:54:10,159 --> 00:54:12,510 here they stay. 1213 00:54:12,597 --> 00:54:14,338 Yeah, whole bunch of 'em. 1214 00:54:14,425 --> 00:54:16,514 Mom. 1215 00:54:16,601 --> 00:54:17,993 Hey, Joshua, she found you just in time. 1216 00:54:18,080 --> 00:54:22,476 My tree can't take any more. 1217 00:54:22,607 --> 00:54:25,697 Do you want your ornament for this year? 1218 00:54:27,133 --> 00:54:29,353 Here it is. 1219 00:54:29,440 --> 00:54:33,008 And here I thought it would be a souvenir 1220 00:54:33,095 --> 00:54:36,708 from your trip, but look, honey, it's, uh, 1221 00:54:36,838 --> 00:54:39,624 "Baby's First Christmas" one. 1222 00:54:39,754 --> 00:54:41,147 Subtle, Mom. 1223 00:54:41,278 --> 00:54:43,671 Ooh, it doesn't have a year. 1224 00:54:43,802 --> 00:54:46,674 Oh, Joshua, I got your parents a gift, too. 1225 00:54:46,805 --> 00:54:50,112 Are they back from their unplugged retreat? 1226 00:54:50,199 --> 00:54:53,246 I-I would so love to video chat so we could all meet. 1227 00:54:53,333 --> 00:54:54,639 Uh... 1228 00:54:54,726 --> 00:54:57,555 - Uh, yeah, we--we can't. - Why? 1229 00:54:57,642 --> 00:55:00,427 Well, my--my mom caught my dad with his cellphone. 1230 00:55:00,514 --> 00:55:02,908 - Mm, on the... - So she extended their stay. 1231 00:55:02,995 --> 00:55:05,563 Yeah, and who knows how long it'll take 1232 00:55:05,693 --> 00:55:09,175 to break him of that addiction? Right? Your dad. 1233 00:55:09,262 --> 00:55:12,744 Do you know I just read a study on smartphone usage 1234 00:55:12,874 --> 00:55:14,789 within industrialized countries and its marital effects, 1235 00:55:14,920 --> 00:55:18,140 and your mom--she's right. 1236 00:55:18,227 --> 00:55:21,056 Oh, yeah. But you know, it's a bummer that 1237 00:55:21,187 --> 00:55:23,407 it's taking this long to get together, you know? 1238 00:55:23,537 --> 00:55:24,756 - Yeah. - Why? We're family. 1239 00:55:24,843 --> 00:55:26,192 We have plenty of time. 1240 00:55:28,890 --> 00:55:31,763 Oh, look, I'm out of popcorn. 1241 00:55:31,893 --> 00:55:36,071 You know what? I'm going to take a full minute and get more. 1242 00:55:38,204 --> 00:55:41,294 I am so sorry you had to lie to her again. 1243 00:55:41,381 --> 00:55:44,036 Me, too. 1244 00:55:44,166 --> 00:55:46,691 - But we're in too deep now. - Yeah. 1245 00:55:46,778 --> 00:55:48,780 Hey, we're almost across the finish line. 1246 00:55:48,867 --> 00:55:50,347 Yeah. 1247 00:55:52,392 --> 00:55:53,915 Then what? 1248 00:55:54,002 --> 00:55:57,179 I don't know. But first things first, 1249 00:55:57,266 --> 00:55:59,791 if you still need a date to your Christmas Eve party, 1250 00:55:59,921 --> 00:56:01,314 I'd love to be your plus-one. 1251 00:56:04,535 --> 00:56:07,451 You guys, I think this is the one. 1252 00:56:07,581 --> 00:56:09,757 Please stop saying that. 1253 00:56:09,888 --> 00:56:11,933 You've literally deemed the last nine dresses that way. 1254 00:56:12,020 --> 00:56:14,066 No, this one has pockets. 1255 00:56:14,153 --> 00:56:17,330 Camille, my lunch break is almost over. 1256 00:56:17,461 --> 00:56:20,725 Hey, listen, it is your duty as my maid of honor 1257 00:56:20,812 --> 00:56:22,596 to stay until I find the dress. 1258 00:56:22,683 --> 00:56:25,773 Change faster! 1259 00:56:25,904 --> 00:56:28,254 Do you think they have a toilet in here? 1260 00:56:37,611 --> 00:56:38,699 I think... 1261 00:56:38,786 --> 00:56:39,657 this is the one. 1262 00:56:39,744 --> 00:56:41,485 Yeah? 1263 00:56:41,615 --> 00:56:44,270 Yeah. It's breathtaking. 1264 00:56:47,708 --> 00:56:51,277 What's wrong? Are you crying? 1265 00:56:51,364 --> 00:56:53,627 - Are those happy tears? - Yes. 1266 00:56:53,758 --> 00:56:57,805 I'm so happy. I love him so much. 1267 00:56:57,892 --> 00:57:02,549 But I'm happy because you're finally in love, too. 1268 00:57:02,680 --> 00:57:04,856 Sawyer? I found your dress. 1269 00:57:04,943 --> 00:57:06,597 Look. 1270 00:57:06,727 --> 00:57:08,425 Oh, no, I'm not shopping for dresses yet, mnh-mnh. 1271 00:57:08,555 --> 00:57:09,687 And thanks to me, you'll never have to, 1272 00:57:09,774 --> 00:57:13,517 because this is perfect for you. - That is stunning. 1273 00:57:13,604 --> 00:57:16,476 You guys, today is about Camille, not me. 1274 00:57:16,607 --> 00:57:19,392 I have obviously found my dress, so try that on. 1275 00:57:19,523 --> 00:57:22,177 It's so pretty. Just try it on. 1276 00:57:22,308 --> 00:57:25,398 - Fine. 1277 00:57:25,485 --> 00:57:27,879 And then I'm going back to work. 1278 00:57:30,490 --> 00:57:32,710 - Oh. 1279 00:57:32,840 --> 00:57:34,625 - Hi. 1280 00:57:34,755 --> 00:57:38,411 Whoa! That's close. What's going on? 1281 00:57:38,542 --> 00:57:40,413 -Nothing. - Nothing? 1282 00:57:40,544 --> 00:57:43,416 I don't want you to see where I am 1283 00:57:43,503 --> 00:57:45,679 because I don't want you to get the wrong idea. 1284 00:57:45,766 --> 00:57:47,812 Oh, well, now you piqued my curiosity, and I must see. 1285 00:57:47,899 --> 00:57:49,901 -No. - Please? 1286 00:57:53,078 --> 00:57:55,036 We're here for Camille, 1287 00:57:55,167 --> 00:57:56,995 and the girls wanted me to try on a dress. 1288 00:57:57,082 --> 00:57:59,040 It is not what you think. 1289 00:57:59,171 --> 00:58:02,479 I-I...I think you're the most beautiful bride 1290 00:58:02,566 --> 00:58:05,656 I've ever seen. 1291 00:58:05,743 --> 00:58:06,918 There's no way that you're this perfect. 1292 00:58:07,048 --> 00:58:10,530 I demand to know your biggest flaw right this instant. 1293 00:58:10,661 --> 00:58:12,445 Actually, I have to help Hillary with the nursery. 1294 00:58:12,532 --> 00:58:14,621 Can I get a dinner raincheck? 1295 00:58:14,752 --> 00:58:18,495 That's your flaw? Sister first? 1296 00:58:18,625 --> 00:58:20,975 That's unbelievable. But yes. 1297 00:58:21,062 --> 00:58:23,717 Raincheck. Uh, you're still planning on meeting me 1298 00:58:23,848 --> 00:58:25,763 at Dr. Timothy's retirement party tomorrow night? 1299 00:58:25,850 --> 00:58:27,416 Yes, yes, absolutely. 1300 00:58:27,547 --> 00:58:28,896 Uh, wear that dress. 1301 00:58:28,983 --> 00:58:30,811 Sawyer, will you get out here? 1302 00:58:30,942 --> 00:58:32,857 The suspense is killing us! 1303 00:58:32,987 --> 00:58:35,294 Go. Wow them. I'll call you later. 1304 00:58:35,381 --> 00:58:37,296 All right. Love you... 1305 00:58:37,383 --> 00:58:38,993 ...to call me later. Love you to call me later. 1306 00:58:39,124 --> 00:58:39,994 Bye. 1307 00:58:41,779 --> 00:58:44,738 I cannot believe that I just did that. 1308 00:58:44,869 --> 00:58:48,655 Hang on. So you just blurted out, "Love you"? 1309 00:58:48,786 --> 00:58:50,265 Kind of, but I covered quickly, 1310 00:58:50,396 --> 00:58:52,050 so I don't think it was a big deal. 1311 00:58:52,137 --> 00:58:55,532 How did you cover? Show me. 1312 00:58:55,619 --> 00:58:57,751 Okay. Love you... 1313 00:58:57,882 --> 00:58:59,579 to call me later. Love you to call me later. Bye! 1314 00:59:02,016 --> 00:59:04,149 So it's bad? 1315 00:59:04,236 --> 00:59:05,106 He thinks I love him. 1316 00:59:05,237 --> 00:59:07,500 Because you do, which is amazing. 1317 00:59:07,587 --> 00:59:08,980 I can't love him. I barely know him. 1318 00:59:09,067 --> 00:59:10,503 We're just pretending. I cannot love him. 1319 00:59:10,634 --> 00:59:12,636 - But you do. - I was fine being single. 1320 00:59:12,723 --> 00:59:15,900 I am good at taking care of myself. 1321 00:59:16,030 --> 00:59:19,077 I just...didn't realize how nice it is to have someone else 1322 00:59:19,207 --> 00:59:21,645 take care of me. - What are you gonna do? 1323 00:59:21,775 --> 00:59:23,777 - Nothing. - What? 1324 00:59:23,908 --> 00:59:26,258 He's leaving in, like, a week or two. 1325 00:59:26,388 --> 00:59:27,694 He only lives a couple hours away. 1326 00:59:27,781 --> 00:59:30,088 And how are we gonna do that? 1327 00:59:30,218 --> 00:59:32,351 His life is there. My life is here. 1328 00:59:32,481 --> 00:59:34,658 So he makes his life here, or you make your life there. 1329 00:59:34,788 --> 00:59:38,139 And I'm just about to get what I have worked so hard for. 1330 00:59:38,226 --> 00:59:39,576 And what am I even saying? 1331 00:59:39,663 --> 00:59:41,882 I may have just screwed things up with him permanently. 1332 00:59:41,969 --> 00:59:45,146 Who knows if he'll even show up to the party tomorrow night? 1333 00:59:59,073 --> 01:00:01,206 ♪ O Christmas tree ♪ 1334 01:00:01,336 --> 01:00:08,169 ♪ O Christmas tree, how lovely are thy branches ♪ 1335 01:00:08,256 --> 01:00:10,650 ♪ O Christmas tree... ♪ 1336 01:00:10,737 --> 01:00:13,784 I haven't heard from Landon since... 1337 01:00:13,914 --> 01:00:15,742 - Oh. -...yesterday's thing. 1338 01:00:15,829 --> 01:00:18,353 Probably because he's still processing the call with you 1339 01:00:18,440 --> 01:00:21,095 in a wedding dress where you said, 1340 01:00:21,226 --> 01:00:23,489 "Love you. Call me later." 1341 01:00:23,576 --> 01:00:25,752 - I didn't cover at all, did I? 1342 01:00:25,883 --> 01:00:27,536 - It's good effort, though. - Do you think he'll show? 1343 01:00:27,624 --> 01:00:30,061 Absolutely. 1344 01:00:30,191 --> 01:00:33,238 Hi, girls! Jules, you look absolutely stunning. 1345 01:00:33,325 --> 01:00:36,850 Oh, and my Sawyer, so beautiful. 1346 01:00:36,981 --> 01:00:39,287 Well, I get my beauty from you, Mom. 1347 01:00:39,374 --> 01:00:42,160 It's true. Where's Joshua? 1348 01:00:42,247 --> 01:00:43,944 - He's coming. - Ooh! 1349 01:00:45,206 --> 01:00:46,991 Ooh! Excuse me. I'll be right back. 1350 01:00:47,121 --> 01:00:48,383 Hi! 1351 01:00:48,470 --> 01:00:50,516 I hope he's coming. 1352 01:00:50,603 --> 01:00:55,129 I promise I will dance with you if he doesn't show. 1353 01:00:55,216 --> 01:00:57,566 He's here. Okay. 1354 01:00:57,654 --> 01:00:59,438 Fine! You know what? I didn't wanna dance with you anyway. 1355 01:00:59,568 --> 01:01:01,440 - Hi! - You are gorgeous. 1356 01:01:01,527 --> 01:01:03,703 I didn't think you were coming. 1357 01:01:03,834 --> 01:01:04,878 Why? 1358 01:01:05,009 --> 01:01:07,228 Well, you know, 'cause...yesterday. 1359 01:01:07,315 --> 01:01:09,187 Because I didn't call. 1360 01:01:09,317 --> 01:01:10,754 Well, yeah, but I mean, I get it, 1361 01:01:10,884 --> 01:01:12,277 'cause I said that I was in love with you. 1362 01:01:12,364 --> 01:01:14,975 No, no, my--my phone fell in a bucket of paint 1363 01:01:15,062 --> 01:01:16,324 when I was painting the nursery. 1364 01:01:16,411 --> 01:01:19,545 The good news is I went out, and I got a new phone, 1365 01:01:19,632 --> 01:01:20,851 so if you would put your number in there... 1366 01:01:20,981 --> 01:01:22,287 Have you considered the cloud? 1367 01:01:22,374 --> 01:01:23,505 - Sawyer. - Oh, hi! 1368 01:01:23,592 --> 01:01:24,942 Joshua, I'm so glad you could make it. 1369 01:01:25,029 --> 01:01:30,034 Bonnie, you look lovely, and congrats, Dr. Timothy. 1370 01:01:30,164 --> 01:01:31,600 It's not just a big night for me. 1371 01:01:31,688 --> 01:01:33,428 It's a big night for Sawyer, too. 1372 01:01:33,515 --> 01:01:35,039 Stop. I'm blushing. 1373 01:01:35,126 --> 01:01:37,650 Ah, well, wait until the toast later. 1374 01:01:37,737 --> 01:01:39,608 Oh, good, because then we can roast marshmallows 1375 01:01:39,696 --> 01:01:41,610 off the heat coming from my cheeks. 1376 01:01:43,047 --> 01:01:44,396 We'll see you later. 1377 01:01:44,526 --> 01:01:47,051 - Bye. - I love it when you blush. 1378 01:01:47,181 --> 01:01:50,968 Oh, I hate it. I can never hide when I'm angry or anxious 1379 01:01:51,055 --> 01:01:54,754 or embarrassed or... 1380 01:01:54,841 --> 01:01:57,148 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1381 01:01:57,235 --> 01:01:59,498 - Or this. - I think it's adorable. 1382 01:01:59,585 --> 01:02:02,457 - Hey. - Jules. 1383 01:02:02,588 --> 01:02:04,938 - Nice to see you. - You, too, Lan--Joshua. 1384 01:02:05,069 --> 01:02:08,115 - Right. You look lovely. - Thank you. 1385 01:02:08,246 --> 01:02:09,638 He's saying that to all the girls except for me 1386 01:02:09,769 --> 01:02:11,075 'cause I got "gorgeous." 1387 01:02:11,162 --> 01:02:12,859 Territorial much? Jeez. Why don't you just lick him 1388 01:02:12,946 --> 01:02:14,774 like you do with the last doughnut in the box? 1389 01:02:14,861 --> 01:02:16,123 - Don't think I won't. 1390 01:02:16,254 --> 01:02:17,734 She's all yours. 1391 01:02:19,083 --> 01:02:21,868 Let's slow things down a little. 1392 01:02:21,955 --> 01:02:23,696 - Care to dance? 1393 01:02:29,006 --> 01:02:31,878 ♪ Is this just a dream? ♪ 1394 01:02:32,009 --> 01:02:34,098 ♪ Or can I believe? ♪ 1395 01:02:34,185 --> 01:02:35,969 So my nephew will be here soon. 1396 01:02:36,056 --> 01:02:38,711 That's pretty exciting for Hillary. 1397 01:02:38,842 --> 01:02:41,975 - Wish her husband could be here. - Yeah, she does, too. 1398 01:02:42,106 --> 01:02:43,934 But hopefully he'll get to come home soon. 1399 01:02:44,021 --> 01:02:46,197 And you'll be headed home soon, too. 1400 01:02:46,284 --> 01:02:49,243 Yeah. 1401 01:02:49,330 --> 01:02:51,202 I wish you could stay. 1402 01:02:51,289 --> 01:02:52,812 ♪ ...seems so alive ♪ 1403 01:02:52,899 --> 01:02:56,163 Didn't expect to say that when this first started. 1404 01:02:56,294 --> 01:02:58,339 Well, I didn't expect to fall in love... 1405 01:02:58,470 --> 01:03:00,124 with this town. 1406 01:03:00,211 --> 01:03:00,951 Fall in love with this town. 1407 01:03:01,081 --> 01:03:03,736 - You're messing with me. - No. 1408 01:03:03,867 --> 01:03:05,869 You love this town? 1409 01:03:05,956 --> 01:03:07,740 Well, I haven't known it that long, 1410 01:03:07,871 --> 01:03:12,527 but...what's not to love? 1411 01:03:13,877 --> 01:03:15,922 Is this thing on? Oh. Good. It is. 1412 01:03:16,009 --> 01:03:17,924 Uh, please, everyone, be seated. 1413 01:03:20,274 --> 01:03:22,102 Welcome, dear friends, 1414 01:03:22,189 --> 01:03:24,931 and merry Christmas Eve to you all. 1415 01:03:25,062 --> 01:03:28,065 Thank you for joining us tonight to honor my husband, 1416 01:03:28,195 --> 01:03:29,980 Dr. Bill Timothy. 1417 01:03:30,110 --> 01:03:33,331 Now first of all, I think we can all agree 1418 01:03:33,461 --> 01:03:37,117 that his greatest accomplishment was convincing me to marry him. 1419 01:03:39,250 --> 01:03:42,383 But not too far behind that is his impressive career. 1420 01:03:42,514 --> 01:03:46,735 Uh, in his 43 years in obstetrics, 1421 01:03:46,823 --> 01:03:51,392 he has welcome 12,149 babies into this world... 1422 01:03:52,872 --> 01:03:57,007 ...with the most recent, arriving yesterday--twins. 1423 01:03:57,094 --> 01:04:01,098 And I know how hard it will be for him to leave this behind 1424 01:04:01,185 --> 01:04:05,450 and enjoy his next phase of life. 1425 01:04:05,580 --> 01:04:07,582 And especially hard to leave behind is his colleague-- 1426 01:04:07,713 --> 01:04:09,758 Dr. Sawyer Ames. 1427 01:04:09,846 --> 01:04:11,195 Sawyer, stand up, please. 1428 01:04:15,503 --> 01:04:18,463 Yeah, Sawyer! Whoo! 1429 01:04:18,550 --> 01:04:20,421 That's my boss. 1430 01:04:25,644 --> 01:04:28,603 Now a couple of his first babies would like to say a few words, 1431 01:04:28,690 --> 01:04:31,650 so come on up, Ainsley and Billy, 1432 01:04:31,780 --> 01:04:32,956 named for my Bill. 1433 01:04:34,653 --> 01:04:37,786 Hillary, are you okay? You're not supposed to be going out. 1434 01:04:37,874 --> 01:04:39,049 I felt fine. I just had to exchange something 1435 01:04:39,136 --> 01:04:40,833 at House to Home. 1436 01:04:40,920 --> 01:04:42,617 - It couldn't wait? - While I was at the desk, 1437 01:04:42,704 --> 01:04:43,488 I overheard someone ask for a copy 1438 01:04:43,575 --> 01:04:45,925 of Sawyer Ames' wedding registry. 1439 01:04:46,012 --> 01:04:47,622 Are you sure it wasn't Sarah Ames? 1440 01:04:47,753 --> 01:04:49,189 Because my cousin's daughter is getting-- 1441 01:04:49,276 --> 01:04:51,365 I'm positive that it was Sawyer. I asked them for a copy of it. 1442 01:04:51,452 --> 01:04:52,671 ...privilege of announcing 1443 01:04:52,801 --> 01:04:55,021 who will take over my clinic, and that is a doctor who has 1444 01:04:55,108 --> 01:05:00,244 a profound love of learning, deep integrity... 1445 01:05:00,331 --> 01:05:04,030 You're engaged to a Joshua, and you're dating my brother? 1446 01:05:04,161 --> 01:05:05,162 - Ahh! - Oh, oh, okay. 1447 01:05:05,292 --> 01:05:08,339 We need you to sit down, okay, and stay calm. 1448 01:05:08,426 --> 01:05:09,644 I promise there's an explanation, 1449 01:05:09,731 --> 01:05:12,604 but right now we need you to focus on your breathing 1450 01:05:12,734 --> 01:05:13,735 and bring your blood pressure down. 1451 01:05:13,822 --> 01:05:15,433 I am not going to stay calm. 1452 01:05:15,520 --> 01:05:16,477 I came here to tell my brother that you're a liar 1453 01:05:16,608 --> 01:05:18,392 and that he deserves better. - I am a liar, 1454 01:05:18,479 --> 01:05:20,917 but I'm not engaged, okay? You just have to trust me. 1455 01:05:21,047 --> 01:05:23,484 Like I can trust anything you say. 1456 01:05:23,571 --> 01:05:25,008 I'm going to be switching doctors 1457 01:05:25,095 --> 01:05:26,139 first thing tomorrow! Oh! 1458 01:05:26,226 --> 01:05:28,446 -...someone I completely trust. 1459 01:05:29,534 --> 01:05:31,449 I think my water just broke. 1460 01:05:31,579 --> 01:05:36,628 I present my successor, Dr. Sawyer Ames. 1461 01:05:39,500 --> 01:05:40,937 Sawyer? 1462 01:05:41,024 --> 01:05:43,940 Landon! Landon! Hillary's here! Her water just broke! 1463 01:05:44,070 --> 01:05:45,550 We need to get her to the hospital! 1464 01:05:45,637 --> 01:05:48,074 - I'm coming. 1465 01:05:49,597 --> 01:05:51,469 Hillary, Hillary, is this happening? 1466 01:05:51,556 --> 01:05:53,950 - Do you need help, sweetie? 1467 01:05:54,037 --> 01:05:55,386 Uh, thanks, Mom. I think we've got it. 1468 01:05:55,473 --> 01:05:57,910 - Landon? - Yes, I got you. 1469 01:05:57,997 --> 01:05:59,607 Landon? Why do you keep calling him Landon? 1470 01:05:59,694 --> 01:06:01,348 Long story! Can't explain now! 1471 01:06:08,703 --> 01:06:10,401 I'm sorry I ruined your party, guys. 1472 01:06:10,488 --> 01:06:13,099 This is a way better party. 1473 01:06:13,186 --> 01:06:15,841 And I'm sorry I accused you of trying to two-time my brother. 1474 01:06:15,972 --> 01:06:18,670 - That was all my fault. - And my fault. 1475 01:06:18,800 --> 01:06:20,715 - And a little my fault. - That's true. 1476 01:06:22,630 --> 01:06:25,982 This last month would have been impossible without all of you. 1477 01:06:26,112 --> 01:06:29,333 You're a soldier's wife. You do impossible things every day. 1478 01:06:29,420 --> 01:06:31,900 That's true, too. I'll be right back. 1479 01:06:31,988 --> 01:06:35,339 You're amazing, sis. He's perfect. 1480 01:06:35,469 --> 01:06:37,689 I'll give you guys a few minutes. 1481 01:06:46,872 --> 01:06:49,570 So...people are waiting for you. 1482 01:06:49,701 --> 01:06:53,531 Okay. 1483 01:06:53,618 --> 01:06:56,621 - I'm not sure what to say. - Just tell them the truth. 1484 01:06:56,708 --> 01:06:59,145 They love you, and they want you to be happy, 1485 01:06:59,276 --> 01:07:02,540 and look at you. You're so happy. 1486 01:07:02,670 --> 01:07:05,282 I am. 1487 01:07:05,412 --> 01:07:07,197 Now be so brave. 1488 01:07:08,720 --> 01:07:11,201 Wish me luck. 1489 01:07:18,034 --> 01:07:19,426 Sawyer, is the baby okay? 1490 01:07:19,557 --> 01:07:21,211 He's perfect. 1491 01:07:21,298 --> 01:07:23,169 That's good news. 1492 01:07:23,256 --> 01:07:25,345 So I know things got weird when I ran out, 1493 01:07:25,432 --> 01:07:28,218 and, um, I wanted to explain. 1494 01:07:28,305 --> 01:07:30,220 You mean why you called Joshua "Landon"? 1495 01:07:30,350 --> 01:07:31,351 Yes. 1496 01:07:31,438 --> 01:07:32,961 Well, his sister also called him that. 1497 01:07:33,049 --> 01:07:33,962 Maybe he goes by his middle name? 1498 01:07:34,050 --> 01:07:37,183 No, his name is Landon. It's not Joshua. 1499 01:07:37,270 --> 01:07:39,577 Why can't you call your fiancé by his real name? 1500 01:07:39,664 --> 01:07:42,754 - Well, Landon is not my fiancé. - But Joshua is? 1501 01:07:42,884 --> 01:07:45,800 I know this is getting really confusing. 1502 01:07:45,887 --> 01:07:48,542 - Start at the beginning. 1503 01:07:48,629 --> 01:07:52,329 I was shopping at House to Home, 1504 01:07:52,416 --> 01:07:54,983 um, feeling sorry for myself that I'm not having 1505 01:07:55,071 --> 01:07:59,162 all of those happy occasions that warrant a registry, 1506 01:07:59,292 --> 01:08:03,209 when my friend suggested that it would be cathartic 1507 01:08:03,296 --> 01:08:05,603 to make one and put on it, you know, 1508 01:08:05,690 --> 01:08:08,606 all of the things that I could ever possibly want. 1509 01:08:08,693 --> 01:08:11,913 It was private, and no one was ever meant to see it. 1510 01:08:12,044 --> 01:08:15,091 But, um, the system glitched. 1511 01:08:15,221 --> 01:08:18,050 - And we found it. - You found it. 1512 01:08:18,137 --> 01:08:19,269 And when you all surprised me, 1513 01:08:19,356 --> 01:08:24,274 I was just too embarrassed to tell the truth. 1514 01:08:24,361 --> 01:08:26,276 Even to me? 1515 01:08:26,406 --> 01:08:30,367 Well, Mom, I tried, but you had converted your guest room 1516 01:08:30,454 --> 01:08:33,544 into a baby nursery. 1517 01:08:33,631 --> 01:08:37,635 So anyway, um... Landon and I were on a date 1518 01:08:37,765 --> 01:08:40,507 when we ran into my ex, Josh, 1519 01:08:40,594 --> 01:08:43,249 who just--well, he assumed that Landon 1520 01:08:43,380 --> 01:08:46,296 was my fiancé that everyone had been talking about. 1521 01:08:46,383 --> 01:08:52,954 I panicked and said that Landon was Joshua Gotaway. 1522 01:08:53,041 --> 01:08:54,565 You made a registry with a fake fiancé 1523 01:08:54,695 --> 01:08:57,307 called Joshua Gotaway. 1524 01:08:57,437 --> 01:08:59,613 So I begged Landon to go along with it, 1525 01:08:59,700 --> 01:09:00,745 and then when his sister's baby arrived, 1526 01:09:00,832 --> 01:09:04,749 he would just go back to his life and dump me, 1527 01:09:04,836 --> 01:09:08,709 and then... you know, no one would ever know 1528 01:09:08,840 --> 01:09:10,885 that it was all pretend. 1529 01:09:10,972 --> 01:09:13,627 - You should've just told us. - We would've understood. 1530 01:09:13,714 --> 01:09:17,065 Well, I wanted to, and then... 1531 01:09:17,153 --> 01:09:19,546 well, I didn't want to because the truth is... 1532 01:09:19,633 --> 01:09:23,420 I was having the best time that I've had in a really long time. 1533 01:09:23,507 --> 01:09:26,162 Well, it didn't seem like you were pretending. 1534 01:09:26,249 --> 01:09:28,860 I mean...you--you fooled me. 1535 01:09:28,947 --> 01:09:31,645 Well, I didn't have to pretend much because... 1536 01:09:31,732 --> 01:09:33,604 Landon is a really great guy. 1537 01:09:33,734 --> 01:09:37,825 He genuinely makes me laugh. He won't let me get away 1538 01:09:37,912 --> 01:09:42,961 with any of my usual relationship sabotage. 1539 01:09:43,091 --> 01:09:46,269 He drops everything to care for his sister or for me. 1540 01:09:46,356 --> 01:09:50,577 I mean, he saves cats. He--He shares his food, 1541 01:09:50,708 --> 01:09:53,841 and I think... 1542 01:09:53,928 --> 01:09:56,844 I think I'm in love with him, as crazy as that sounds. 1543 01:09:56,931 --> 01:09:58,237 Really? 1544 01:09:58,324 --> 01:10:01,806 - You're in love with him? - You're in love with him. 1545 01:10:01,893 --> 01:10:03,677 But that doesn't excuse my lying. 1546 01:10:03,764 --> 01:10:05,201 No, it doesn't. 1547 01:10:05,288 --> 01:10:07,725 I know you must wonder if you can trust anymore, Bill. 1548 01:10:07,812 --> 01:10:10,162 You're right, and I won't give my clinic 1549 01:10:10,293 --> 01:10:12,904 to someone I can't trust. 1550 01:10:13,034 --> 01:10:14,384 Bill. 1551 01:10:18,736 --> 01:10:20,999 Joshua was the biggest mistake of my life. 1552 01:10:21,086 --> 01:10:22,261 I regret lying, 1553 01:10:22,348 --> 01:10:24,829 but I don't regret where it led me with Landon. 1554 01:10:24,959 --> 01:10:27,658 I'm still sorry, and I hope you can forgive me. 1555 01:10:27,745 --> 01:10:30,226 Well, this is-- this is all a little crazy. 1556 01:10:30,356 --> 01:10:34,491 I mean, it's a lot crazy, and I... 1557 01:10:34,578 --> 01:10:36,449 I need time to process this. 1558 01:10:36,536 --> 01:10:41,585 I feel confused and... 1559 01:10:41,672 --> 01:10:45,415 and even a little tricked. 1560 01:10:49,941 --> 01:10:53,988 I'm sorry. It's gonna blow over, I promise. 1561 01:10:54,119 --> 01:10:58,645 Yeah. Someday I'll forgive you. 1562 01:10:58,776 --> 01:11:01,561 Mm. You guys. 1563 01:11:01,692 --> 01:11:03,737 - Come in. 1564 01:11:03,824 --> 01:11:05,652 How's the birthday boy doing? 1565 01:11:05,783 --> 01:11:06,958 He's perfect. 1566 01:11:07,045 --> 01:11:09,830 He is, and you did so great. 1567 01:11:09,961 --> 01:11:13,138 Um, Landon, can I talk to you for a sec? 1568 01:11:13,225 --> 01:11:14,705 Uh, yeah. Hillary, will you be all right? 1569 01:11:14,792 --> 01:11:16,402 Of course. You two take as long as you want, 1570 01:11:16,489 --> 01:11:18,143 and Jules is here. 1571 01:11:18,230 --> 01:11:20,014 Truth be told, I'm having a really hard time 1572 01:11:20,101 --> 01:11:23,409 not stealing that sweet, sweet baby and running away. 1573 01:11:23,496 --> 01:11:26,194 What a crazy day, huh? 1574 01:11:26,282 --> 01:11:28,414 A good crazy for me. How about you? 1575 01:11:28,501 --> 01:11:34,072 Rough, but, um, everybody knows the truth. 1576 01:11:34,159 --> 01:11:35,116 What'd you tell them? 1577 01:11:35,203 --> 01:11:37,510 I told them that it just happened, 1578 01:11:37,597 --> 01:11:39,120 and, uh, every time I tried to fix it, 1579 01:11:39,251 --> 01:11:40,208 something made it impossible, 1580 01:11:40,296 --> 01:11:43,516 and that it was all just a huge mistake. 1581 01:11:43,603 --> 01:11:46,867 But, um, before I could finish, Bill walked out, 1582 01:11:46,954 --> 01:11:52,612 so, um, everything I was afraid of happening happened, and, uh, 1583 01:11:52,743 --> 01:11:53,918 it was all for nothing. 1584 01:11:54,005 --> 01:11:58,966 The good news is we don't have to pretend anymore. 1585 01:12:01,142 --> 01:12:02,100 Pretend? 1586 01:12:02,187 --> 01:12:05,364 Right, yeah. Um... 1587 01:12:05,451 --> 01:12:07,888 No more pretending, so that's a... 1588 01:12:07,975 --> 01:12:10,108 that's a huge relief. 1589 01:12:10,195 --> 01:12:11,457 Now that the baby's here and my mom's on her way, 1590 01:12:11,544 --> 01:12:13,677 I'm going home, so... 1591 01:12:13,807 --> 01:12:18,377 good timing. 1592 01:12:18,464 --> 01:12:20,205 But, Landon... 1593 01:12:20,336 --> 01:12:24,296 I... 1594 01:12:24,427 --> 01:12:25,863 can't thank you enough. 1595 01:12:25,950 --> 01:12:27,865 Of course. 1596 01:12:27,952 --> 01:12:30,389 Sorry it didn't work out... 1597 01:12:30,476 --> 01:12:32,217 for you and your job. 1598 01:12:32,304 --> 01:12:36,613 That's...my own fault. 1599 01:12:36,700 --> 01:12:41,052 I guess that, uh, honesty is the best policy. 1600 01:12:45,012 --> 01:12:46,231 Landon? 1601 01:12:49,408 --> 01:12:51,715 Goodbye, Sawyer. 1602 01:13:05,642 --> 01:13:06,947 And then he said, 1603 01:13:07,034 --> 01:13:10,473 "Well, the good news is we don't have to pretend anymore," 1604 01:13:10,560 --> 01:13:12,475 and I didn't know what to say, so I just--I left. 1605 01:13:12,562 --> 01:13:13,737 It was not pretend. 1606 01:13:13,824 --> 01:13:16,130 I don't know what happened between the party, 1607 01:13:16,261 --> 01:13:18,742 where I thought he was saying he loved me 1608 01:13:18,829 --> 01:13:20,483 and the hallway where it felt like he couldn't get away 1609 01:13:20,570 --> 01:13:23,442 from me fast enough. 1610 01:13:25,749 --> 01:13:27,881 You want me to stay tonight? 1611 01:13:27,968 --> 01:13:29,535 Would you? 1612 01:13:29,622 --> 01:13:32,756 You think Santa will find me here? 1613 01:13:32,886 --> 01:13:35,889 - Of course. - Then I'll stay. 1614 01:13:35,976 --> 01:13:38,326 - Really? - Yes. 1615 01:13:38,414 --> 01:13:40,981 - Okay. - Scootch over. 1616 01:13:47,597 --> 01:13:50,469 I'm sorry I walked out on you last night. 1617 01:13:50,556 --> 01:13:54,995 I was hurt and... I just needed my space. 1618 01:13:55,082 --> 01:13:57,041 I get it. 1619 01:13:57,128 --> 01:13:58,999 Well, I understand how hard it must have been 1620 01:13:59,130 --> 01:14:00,610 to tell me about Landon, 1621 01:14:00,697 --> 01:14:03,656 especially when I took us all down the grandchild road. 1622 01:14:03,787 --> 01:14:07,791 Yeah, well, Landon didn't help that much. 1623 01:14:07,878 --> 01:14:10,358 Apparently, tears are his weakness. 1624 01:14:10,489 --> 01:14:11,795 Remember that. It will come in handy. 1625 01:14:11,925 --> 01:14:15,015 Landon and I-- we're not together now. 1626 01:14:15,146 --> 01:14:17,888 - What? - I guess we never really were. 1627 01:14:17,975 --> 01:14:19,759 Well, that's not what it looked like to the rest of us. 1628 01:14:19,846 --> 01:14:21,500 I mean, what happened? 1629 01:14:21,587 --> 01:14:24,677 I'm not sure. I was telling Landon how it went, 1630 01:14:24,808 --> 01:14:28,594 and...all of a sudden he became distant. 1631 01:14:28,681 --> 01:14:30,204 Well, what did you say to him? 1632 01:14:30,335 --> 01:14:34,382 Well, I said I told you all it just happened 1633 01:14:34,513 --> 01:14:36,863 and that it was a huge mistake, and I-- 1634 01:14:36,950 --> 01:14:39,997 Wait. You said "mistake" to Landon? 1635 01:14:40,084 --> 01:14:42,216 - Yeah. - On Christmas Eve? 1636 01:14:42,347 --> 01:14:43,870 Sweetie, those are the exact words... 1637 01:14:43,957 --> 01:14:44,828 - Oh, no! -...his ex-wife said to him. 1638 01:14:44,915 --> 01:14:47,526 No, no, no! How could I be so stupid? 1639 01:14:47,613 --> 01:14:51,878 Well, did you tell Landon he wasn't a mistake? 1640 01:14:52,009 --> 01:14:55,839 No. In fact, I finished by saying 1641 01:14:55,926 --> 01:14:59,233 I lost my job, so it was all for nothing, 1642 01:14:59,320 --> 01:15:01,061 because I am a horrible, insensitive, 1643 01:15:01,192 --> 01:15:03,673 selfish human being. - No, you're not. 1644 01:15:03,803 --> 01:15:06,937 Little oblivious, but, sweetie, you're not those other things. 1645 01:15:07,024 --> 01:15:08,939 He deserves to hear the truth. 1646 01:15:09,026 --> 01:15:11,724 People probably wonder if I'm capable of telling the truth 1647 01:15:11,811 --> 01:15:12,986 at this point. 1648 01:15:13,073 --> 01:15:14,771 No, this is not over. 1649 01:15:14,858 --> 01:15:20,385 You--You just need to, um, carve him a love spoon 1650 01:15:20,472 --> 01:15:22,430 like the traditions of our Welsh ancestors, 1651 01:15:22,561 --> 01:15:25,216 and then he'll know your true feelings. 1652 01:15:25,303 --> 01:15:28,436 Aside from the fact that I can't whittle, 1653 01:15:28,524 --> 01:15:31,396 a love spoon won't fix this. 1654 01:15:31,527 --> 01:15:32,745 Look, Mom, I know you're trying to help, 1655 01:15:32,832 --> 01:15:34,921 but it's too late. 1656 01:15:35,052 --> 01:15:38,708 If we were meant to be, it would be. 1657 01:15:38,838 --> 01:15:41,493 Listen, little Miss Doris Day, 1658 01:15:41,580 --> 01:15:45,105 sometimes you have to make "meant to be" happen. 1659 01:15:45,236 --> 01:15:47,064 It's too late. 1660 01:15:47,151 --> 01:15:49,196 And if Bill doesn't fire me, 1661 01:15:49,283 --> 01:15:51,242 I'll be so busy trying to prove myself 1662 01:15:51,329 --> 01:15:55,028 that I won't have time for a relationship anyway. 1663 01:15:55,115 --> 01:15:58,075 Well, except for ours, I hope. 1664 01:16:00,207 --> 01:16:04,560 Always. Always for ours, Mom. 1665 01:16:09,260 --> 01:16:11,871 Only, uh, five more days 1666 01:16:11,958 --> 01:16:13,917 till the healthy eating resolution starts. 1667 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 Time to get my fries on. Lunch? 1668 01:16:16,093 --> 01:16:19,618 I've got that meeting with Bill and Bonnie. 1669 01:16:19,705 --> 01:16:21,620 Oh, that's right. Okay. Good luck. 1670 01:16:21,707 --> 01:16:25,102 And I'll bring you something back. 1671 01:16:31,369 --> 01:16:33,458 - Hi, Bonnie. - Hi, Sawyer. 1672 01:16:33,545 --> 01:16:36,287 Hi, Bill. Thank you for meeting with me. 1673 01:16:36,374 --> 01:16:37,767 Of course. 1674 01:16:40,813 --> 01:16:43,381 I'm sorry for giving you the cold shoulder 1675 01:16:43,511 --> 01:16:45,122 these past few days. 1676 01:16:45,209 --> 01:16:48,125 - I let you down. - Yes, you did. 1677 01:16:48,255 --> 01:16:51,258 There aren't words for how sorry I am, 1678 01:16:51,345 --> 01:16:54,522 and I don't take my actions lightly. 1679 01:16:54,653 --> 01:16:58,048 I feel it's only right to withdraw myself 1680 01:16:58,135 --> 01:16:59,963 as a candidate for your practice. 1681 01:17:00,050 --> 01:17:03,009 You deserve someone that you can trust completely. 1682 01:17:03,096 --> 01:17:05,316 And while I know that's no longer me, 1683 01:17:05,446 --> 01:17:08,406 I hope it will be again someday. 1684 01:17:08,493 --> 01:17:12,062 Well, I appreciate the thought you've given the situation. 1685 01:17:12,149 --> 01:17:14,412 I've been thinking, too, and I know this whole mess 1686 01:17:14,542 --> 01:17:17,545 is the exception to an otherwise impeccable record. 1687 01:17:17,676 --> 01:17:21,941 That is very gracious of you. Thank you. 1688 01:17:22,072 --> 01:17:26,729 I remember the excitement of being newly in love with Bonnie. 1689 01:17:26,816 --> 01:17:28,731 I did some crazy things, too. 1690 01:17:28,818 --> 01:17:31,211 Oh, the stories I could tell you. 1691 01:17:33,039 --> 01:17:36,173 I think my response the other night 1692 01:17:36,260 --> 01:17:38,175 was more about my fatherly feelings toward you 1693 01:17:38,305 --> 01:17:41,961 and feeling hurt that you would lie to me. 1694 01:17:42,092 --> 01:17:47,967 I get it, and I hope that one day you can forgive me. 1695 01:17:48,054 --> 01:17:51,579 That day is today. 1696 01:17:51,667 --> 01:17:56,628 Well, I promise nothing like that will ever happen again, 1697 01:17:56,715 --> 01:17:59,152 and I would be very grateful if you could assure 1698 01:17:59,239 --> 01:18:04,027 the new boss of that and maybe encourage them to keep me on. 1699 01:18:04,114 --> 01:18:08,205 I'm sorry. I can't do that. 1700 01:18:13,166 --> 01:18:16,909 Bill? What can I do to convince you? 1701 01:18:16,996 --> 01:18:17,867 I have worked so hard to get here, 1702 01:18:17,997 --> 01:18:21,174 and I know I made a huge mistake, but... 1703 01:18:21,261 --> 01:18:23,916 Sawyer, you're a superb doctor 1704 01:18:24,047 --> 01:18:26,484 who got tangled in an embarrassing lie, 1705 01:18:26,571 --> 01:18:30,531 but that shouldn't undo all of your years of hard work. 1706 01:18:33,970 --> 01:18:34,710 Congrats. 1707 01:18:37,147 --> 01:18:39,802 This is...this is real? 1708 01:18:39,932 --> 01:18:41,499 Oh! Thank you! 1709 01:18:42,718 --> 01:18:44,371 So much! 1710 01:18:45,633 --> 01:18:46,765 You deserve this. 1711 01:18:46,852 --> 01:18:48,245 Thank you, everyone. 1712 01:18:48,332 --> 01:18:49,072 Back to work. 1713 01:18:49,202 --> 01:18:50,334 Sweetie! 1714 01:18:52,902 --> 01:18:54,512 I'm so proud of you. 1715 01:18:54,599 --> 01:18:58,690 And on top of that, you found a man who knows you're a catch 1716 01:18:58,777 --> 01:19:00,300 and won't let you go. 1717 01:19:00,387 --> 01:19:02,259 Landon is no Joshua. 1718 01:19:02,346 --> 01:19:05,131 Oh, we aren't together anymore. 1719 01:19:05,218 --> 01:19:07,481 Oh, but you were perfect for each other. 1720 01:19:07,568 --> 01:19:09,962 Yeah, I guess... he didn't think so. 1721 01:19:10,049 --> 01:19:11,703 Oh, Sawyer, I'm sorry. 1722 01:19:11,790 --> 01:19:15,141 But the silver lining is 1723 01:19:15,228 --> 01:19:17,143 I found out you were right, Bill. 1724 01:19:17,230 --> 01:19:20,364 Don't live to work. Work to live. 1725 01:19:20,451 --> 01:19:23,541 Hard way to learn it, but still a good lesson. 1726 01:19:23,628 --> 01:19:27,240 Well, I know your daddy would be so proud of you. 1727 01:19:27,371 --> 01:19:29,329 - Thank you, Mom. 1728 01:19:29,416 --> 01:19:31,114 Oh, baby. 1729 01:19:36,902 --> 01:19:40,036 Okay. How does this sound Tator Tot? 1730 01:19:40,166 --> 01:19:42,429 "Dear Landon, it's clear you don't wanna talk to me, 1731 01:19:42,516 --> 01:19:44,127 but I hope you'll read this just the same. 1732 01:19:44,214 --> 01:19:45,955 I wanted to clear something up." 1733 01:19:52,265 --> 01:19:56,313 "Dr. Landon James will be on site to offer 1734 01:19:56,400 --> 01:19:59,795 complimentary veterinary consults on any adopted pet." 1735 01:20:01,666 --> 01:20:05,061 You're getting a little brother. 1736 01:20:14,070 --> 01:20:16,246 He's a really good boy. We're gonna miss him around here, 1737 01:20:16,333 --> 01:20:18,161 but these fine people over here, 1738 01:20:18,248 --> 01:20:21,947 they can help you fill out the paperwork, okay? 1739 01:20:22,034 --> 01:20:23,731 Good boy. Good boy, you. 1740 01:20:23,862 --> 01:20:24,863 So he's--he's been answering to "Lincoln." 1741 01:20:24,950 --> 01:20:27,910 Hey, Lincoln. Yeah. 1742 01:20:31,130 --> 01:20:34,612 Aw. You're a sweetie. 1743 01:20:34,699 --> 01:20:37,571 I wonder how you would get along with my Tater Tot. 1744 01:20:37,702 --> 01:20:39,486 - Sawyer? 1745 01:20:40,836 --> 01:20:42,620 Landon. 1746 01:20:42,707 --> 01:20:44,752 What are you doing here? 1747 01:20:44,840 --> 01:20:48,974 Uh...my clinic works with the rescue. 1748 01:20:49,061 --> 01:20:50,367 What are you doing here? 1749 01:20:50,497 --> 01:20:52,369 I'm thinking about getting another cat. 1750 01:20:52,456 --> 01:20:54,110 Tater Tot could use a buddy. 1751 01:20:54,197 --> 01:20:56,939 Well, most cats do better with partners, so... 1752 01:20:57,026 --> 01:20:59,942 Good advice. Thanks. 1753 01:21:01,639 --> 01:21:04,772 Well, I guess I'll keep looking for the perfect companion... 1754 01:21:04,903 --> 01:21:07,036 for Tater Tot. 1755 01:21:07,123 --> 01:21:08,385 The perfect companion for Tater Tot. 1756 01:21:08,472 --> 01:21:10,126 Tell him I say hi. 1757 01:21:12,519 --> 01:21:14,652 He's a purr factory. 1758 01:21:14,739 --> 01:21:18,656 Yeah. He's such a cutie. 1759 01:21:18,743 --> 01:21:21,746 He's a bit older. His family moved to a new place 1760 01:21:21,833 --> 01:21:24,967 that doesn't allow pets, so they dropped him off here. 1761 01:21:26,490 --> 01:21:27,708 Excuse me. 1762 01:21:29,797 --> 01:21:32,104 Black cats and older cats are the last ones people adopt, 1763 01:21:32,235 --> 01:21:34,585 so this little guy might have a hard time 1764 01:21:34,672 --> 01:21:36,195 finding someone to love him. 1765 01:21:36,326 --> 01:21:39,285 He's such a sweetheart. 1766 01:21:39,416 --> 01:21:41,679 I can't believe someone would let him go. 1767 01:21:41,809 --> 01:21:43,811 Well, maybe they realized it was a mistake to bring him home 1768 01:21:43,942 --> 01:21:46,379 in the first place, and they regret it. 1769 01:21:46,466 --> 01:21:49,905 Well, if that happened, I bet it was a misunderstanding. 1770 01:21:49,992 --> 01:21:53,778 No. He heard 'em crystal clear. 1771 01:21:55,432 --> 01:21:57,260 Or maybe they picked the absolute worst words 1772 01:21:57,390 --> 01:22:02,047 to tell him what had happened, and they didn't realize it. 1773 01:22:02,178 --> 01:22:04,702 And they didn't get a chance to explain that 1774 01:22:04,832 --> 01:22:07,313 Joshua was a mistake, 1775 01:22:07,444 --> 01:22:10,621 but Landon... I really liked him. 1776 01:22:10,708 --> 01:22:13,450 And then I hurt him, 1777 01:22:13,580 --> 01:22:16,061 and I am truly sorry for that. 1778 01:22:18,324 --> 01:22:21,023 And I miss him... 1779 01:22:21,110 --> 01:22:23,373 even if he was just pretending. 1780 01:22:23,503 --> 01:22:26,811 Come on, little buddy. 1781 01:22:26,898 --> 01:22:28,944 You're coming home with me for a fresh start. 1782 01:22:29,074 --> 01:22:31,642 I promise I will never leave you, 1783 01:22:31,729 --> 01:22:33,252 and you'll never be hurt again. 1784 01:22:36,038 --> 01:22:38,736 Look, if you're handing out fresh starts, 1785 01:22:38,866 --> 01:22:40,042 I'd like one, too. 1786 01:22:40,172 --> 01:22:41,260 Really? 1787 01:22:41,391 --> 01:22:43,871 This time, I'll be Landon. 1788 01:22:43,959 --> 01:22:45,612 And I'll be Sawyer. 1789 01:22:45,743 --> 01:22:47,179 You were Sawyer last time. 1790 01:22:47,310 --> 01:22:49,529 Well, I thought I did a pretty good job. 1791 01:22:49,616 --> 01:22:52,968 Hi, Sawyer. I'm Landon. I'm a vet. 1792 01:22:53,055 --> 01:22:55,666 Thank you for your service. 1793 01:22:55,753 --> 01:22:58,016 I'm--I'm just gonna say it. 1794 01:22:58,147 --> 01:23:01,541 - I love cats. - How many do you have? 1795 01:23:01,628 --> 01:23:03,282 What number doesn't make you run? 1796 01:23:03,413 --> 01:23:05,937 I'm not going anywhere. 1797 01:23:06,068 --> 01:23:07,112 - Oh. 1798 01:23:07,199 --> 01:23:09,462 You squished Churro. 1799 01:23:09,593 --> 01:23:10,681 Let's look at you, buddy. 1800 01:23:10,811 --> 01:23:14,250 Yep. Oh, you're gonna be just fine. 1801 01:23:14,337 --> 01:23:15,860 Churro? 1802 01:23:22,040 --> 01:23:24,260 So there's Tater Tot and Churro. 1803 01:23:24,347 --> 01:23:27,089 What fried food are we gonna name the next one? Wonton? 1804 01:23:27,219 --> 01:23:29,874 Okay, you have no idea how perfect that is. 1805 01:23:30,005 --> 01:23:31,354 Oh, okay, but for future reference, 1806 01:23:31,484 --> 01:23:33,530 I am naming our actual children. 1807 01:23:39,536 --> 01:23:41,494 Let's go home, Churro. Yeah? 1808 01:23:41,581 --> 01:23:44,497 Come on, buddy. 1809 01:23:46,412 --> 01:23:52,157 ♪ Gloria, Gloria, Glo-o-o-oria ♪ 1810 01:23:52,244 --> 01:23:55,813 ♪ Gloria, Gloria ♪ 1811 01:23:55,900 --> 01:23:58,772 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 1812 01:24:13,961 --> 01:24:17,965 ♪ Angels we have heard on high ♪ 1813 01:24:18,096 --> 01:24:21,578 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 1814 01:24:21,708 --> 01:24:25,060 ♪ And the mountains in reply ♪ 1815 01:24:25,190 --> 01:24:28,454 ♪ Echoing their joyous strains ♪ 1816 01:24:28,541 --> 01:24:31,544 ♪ Gloria, Gloria ♪ 1817 01:24:31,631 --> 01:24:35,635 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 1818 01:24:35,766 --> 01:24:37,550 ♪ Gloria ♪ 1819 01:24:37,637 --> 01:24:41,772 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 127098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.