Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,949 --> 00:00:11,283
-ANF- Animanga Nucleus Fansubs
Fuma, zakuro, Berserk
2
00:00:29,658 --> 00:00:36,149
Mabushii hisashi wo seni hashiridasu machi no naka
3
00:00:36,407 --> 00:00:42,569
Tatakareta itsumo no youni kata wo
4
00:00:43,197 --> 00:00:49,568
Kimi ni muchou na koto ni wake nante nai noni
5
00:00:49,798 --> 00:00:55,040
Sono ude wa karamu koto wa nai
6
00:00:55,248 --> 00:01:01,603
Itsuno ma ni ka hitomi ubawareta hajimatta
7
00:01:01,833 --> 00:01:07,930
Hanasanai yuruganai Crazy for You
8
00:01:08,558 --> 00:01:15,461
Kimi ga suki da to sakebitai ashita o kaeta miyou
9
00:01:15,557 --> 00:01:21,880
Koori tsuiteru toki wo buchi kowa shitai
10
00:01:22,044 --> 00:01:29,222
Kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou
11
00:01:29,515 --> 00:01:36,612
Kono atsui omoi o uke tomete hoshii
12
00:01:47,652 --> 00:01:52,703
Watching helplessly as Rukawa stole the show in the match Sakuragi Hanamichi was extremely frustrated.
13
00:01:53,015 --> 00:01:56,979
In a flash, he witnessed Rukawa's super play and was enthralled in spite of himself.
14
00:02:04,380 --> 00:02:08,009
Finally managed to participate in the match, Sakuragi is extremely excited.
15
00:02:08,311 --> 00:02:13,836
Yet, his first memorable slam dunk ended up on Akagi's precious head.
16
00:02:24,544 --> 00:02:28,273
Slam Dunk #8
Hanamichi's Crisis! The Judo-man's Trap.
17
00:02:47,165 --> 00:02:49,280
Damn, that guy still hasn't arrived.
18
00:02:49,744 --> 00:02:51,377
The third lesson has already started.
19
00:02:52,325 --> 00:02:56,921
For all we know, he might already be in school, and we missed him earlier.
20
00:02:57,139 --> 00:03:01,676
Idiot, that's impossible. How can we ever miss that guy with that red hair of his?
21
00:03:09,901 --> 00:03:11,534
Look, it's the redhead.
22
00:03:15,428 --> 00:03:17,868
Ahh, I hate the rain.
23
00:03:18,029 --> 00:03:20,328
Damn, my neck still hurts.
24
00:03:20,509 --> 00:03:22,606
That gorilla certainly didn't show me any mercy.
25
00:03:25,977 --> 00:03:28,376
Are you Sakuragi Hanamichi from first year?
26
00:03:29,102 --> 00:03:29,707
Huh?
27
00:03:36,909 --> 00:03:40,256
Well, Akagi, please explain what this paragraph means.
28
00:03:40,518 --> 00:03:40,719
Yes sir.
29
00:03:41,932 --> 00:03:46,710
The morning is the hopeful beginning of every day.
30
00:03:47,516 --> 00:03:52,375
Humans look to the clear and bright light and make their wishes,...
31
00:03:53,343 --> 00:03:55,117
...to pray for the desired happiness.
32
00:03:55,637 --> 00:03:57,855
Very accurately explained, well done.
33
00:04:00,113 --> 00:04:01,887
You're really something, Akagi-kun.
34
00:04:02,008 --> 00:04:04,085
I'm so envious. That was an extremely difficult paragraph.
35
00:04:04,327 --> 00:04:05,194
Really?
36
00:04:06,000 --> 00:04:08,319
Oh boy, I really got to hand it to him.
37
00:04:09,271 --> 00:04:11,489
So... how is it, Akagi-kun? You're the captain, tell me how the situation in the basketball team.
38
00:04:11,791 --> 00:04:13,868
You seem to be doing a good job so far.
39
00:04:14,170 --> 00:04:15,783
There is still a lot more to do.
40
00:04:16,549 --> 00:04:20,585
I know I should be more strict with them but for some reason, I can't bear to do so.
41
00:04:20,988 --> 00:04:22,197
This isn't good.
42
00:04:22,641 --> 00:04:25,202
Aren't you strict enough already?
43
00:04:26,053 --> 00:04:28,230
But isn't the basketball team this year pretty strong?
44
00:04:28,532 --> 00:04:31,214
That's so true, the whole school is full of praises for the team, Akagi.
45
00:04:31,436 --> 00:04:33,653
It seems like there are a lot of new members from the freshmen.
46
00:04:34,016 --> 00:04:34,924
Who knows...
47
00:04:35,551 --> 00:04:37,051
They are all a bunch of idiots and delinquents anyway.
48
00:04:44,246 --> 00:04:46,746
Hey, Rukawa is still sleeping.
49
00:04:46,773 --> 00:04:51,531
You'd better wake him fast. Look at Koike's eyes. This is bad, he must have noticed.
50
00:04:52,216 --> 00:04:55,232
Ru... Rukawa-kun, Rukawa-kun.
51
00:05:20,205 --> 00:05:23,431
Rukawa, you bastard!
52
00:05:23,432 --> 00:05:30,273
You... bastard bastard bastard! You sleep during every lesson! All the time! Are my classes are boring?
53
00:05:30,325 --> 00:05:33,519
Are my classes are that boring?! Oi!
54
00:05:34,526 --> 00:05:37,090
He sleeps during other classes too, sensei.
55
00:05:49,601 --> 00:05:53,101
I don't give a damn who you are. I won't forgive anyone who disturbs my sleep.
56
00:05:53,553 --> 00:05:54,520
What?!
57
00:05:56,108 --> 00:05:59,657
Gah! Rukawa! Don't kick anything!
58
00:06:07,558 --> 00:06:08,155
Sakuragi.
59
00:06:09,333 --> 00:06:10,171
Sakuragi!
60
00:06:11,913 --> 00:06:14,623
Hey Mito! What's with Sakuragi today? Did he skip school?
61
00:06:14,849 --> 00:06:15,446
Huh?
62
00:06:15,897 --> 00:06:16,897
I don't know.
63
00:06:17,300 --> 00:06:19,171
Hah! Just as I thought.
64
00:06:19,590 --> 00:06:20,977
He must have skipped classes again.
65
00:06:21,445 --> 00:06:23,316
No matter how many times I tell him, he just refuses to dye his hair black.
66
00:06:23,912 --> 00:06:26,202
A guy like that will probably quit school after three months.
67
00:06:26,573 --> 00:06:28,089
They are all the same.
68
00:06:28,783 --> 00:06:31,428
Hey Mito, are you sure you don't know? Oi!
69
00:06:36,532 --> 00:06:39,645
Feh, I can't stand such students.
70
00:06:42,055 --> 00:06:44,539
Where the hell did Hanamichi go?
71
00:06:52,493 --> 00:06:54,171
You are Sakuragi Hanamichi, right?
72
00:06:54,493 --> 00:06:57,477
I see. Nice physique.
73
00:06:58,385 --> 00:07:01,094
What the hell are you guys up to? Resorting such a low method like ambushing.
74
00:07:01,578 --> 00:07:03,917
Don't you know, you'll make me terribly late for school?
75
00:07:04,416 --> 00:07:07,513
What nonsense! You were already late for school!
76
00:07:08,126 --> 00:07:09,416
Well, weren't you?
77
00:07:09,868 --> 00:07:12,610
Hımph. Stop pushing the blame on us.
78
00:07:13,145 --> 00:07:15,968
Seems like this guy is exactly like how the rumors make him out to be. He's a real jerk.
79
00:07:16,371 --> 00:07:18,645
What the... who the hell are you guys?
80
00:07:18,962 --> 00:07:21,752
I haven't seen you guys before, so why are you insulting me?
81
00:07:21,817 --> 00:07:24,607
True, personally I have nothing against you.
82
00:07:24,945 --> 00:07:27,897
But I have orders from above, so don't blame us.
83
00:07:43,594 --> 00:07:46,400
I heard that there's going to be a practice match with Ryonan.
84
00:07:46,642 --> 00:07:47,191
Yes.
85
00:07:47,754 --> 00:07:50,916
Last year, during the prefecture matches, we lost terribly in a hundred point match.
86
00:07:51,884 --> 00:07:56,125
Only Akagi was able to defeat Ryonan's ace center, Uozumi.
87
00:07:56,942 --> 00:07:58,781
It was incredible... Akagi's performance at that time...
88
00:08:00,200 --> 00:08:02,733
I'm sure your performance this year will be just as good.
89
00:08:03,241 --> 00:08:04,628
What's your goal?
90
00:08:04,886 --> 00:08:05,709
To get in the best eight?
91
00:08:06,015 --> 00:08:07,289
Or to take part in the Inter High?
92
00:08:07,977 --> 00:08:09,203
Our goal is to be the country's champion.
93
00:08:10,542 --> 00:08:11,606
Great!
94
00:08:12,187 --> 00:08:15,542
"To be the country's champion". This has been your pet phrase since Junior High.
95
00:08:16,171 --> 00:08:17,396
No, since elementary school.
96
00:08:17,542 --> 00:08:19,075
Country's champion, wow...
97
00:08:21,671 --> 00:08:26,264
Stop talking. Every time this topic comes up, that guy will appear.
98
00:08:26,941 --> 00:08:27,732
Which guy?
99
00:08:32,077 --> 00:08:33,819
The country's champion?
100
00:08:35,515 --> 00:08:37,580
Sorry to tell you this, Akagi,
101
00:08:37,951 --> 00:08:39,386
Our judo team will be the champions first.
102
00:08:39,709 --> 00:08:42,257
A-ah! Speak of the devil.
103
00:08:42,338 --> 00:08:42,902
Aota.
104
00:08:43,112 --> 00:08:43,983
Aota-kun.
105
00:08:44,140 --> 00:08:45,092
Aota-kun?
106
00:08:45,640 --> 00:08:47,865
You... what kind of special ears do you have?
107
00:08:48,656 --> 00:08:52,591
The moment I mention this topic you zoom over from your class immediately every time, Aota.
108
00:08:53,154 --> 00:08:57,498
To be obsessed with such an insignificant sport like basketball,
Shohoku High Judo Team Captain:
Aota Tatsuhiko.
109
00:08:57,783 --> 00:08:59,658
I feel sorry for you Akagi.
Shohoku High Judo Team Captain:
Aota Tatsuhiko.
110
00:09:00,219 --> 00:09:02,723
Why would basketball be an insignificant sport?
Shouhoku High Basketball Team Captain:
Akagi Takenori
111
00:09:03,319 --> 00:09:06,194
You obviously don't understand the sport at all so, don't pretend as if you do.
Shouhoku High Basketball Team Captain:
Akagi Takenori
112
00:09:06,819 --> 00:09:10,636
For goodness sake, how many times are you going to repeat yourself saying same thing over and over, Aota.
113
00:09:10,899 --> 00:09:11,077
Hmph!
114
00:09:11,697 --> 00:09:15,390
Akagi, you have no right to talk to me like that.
115
00:09:15,877 --> 00:09:17,619
I can feel the danger in the air.
116
00:09:17,716 --> 00:09:19,199
What's with those two?
117
00:09:19,354 --> 00:09:20,192
They've always been like that.
118
00:09:20,450 --> 00:09:22,095
They compete over everything, no matter how trivial it is.
119
00:09:23,115 --> 00:09:26,131
Those two have been good friends since elementary school, and...
120
00:09:26,550 --> 00:09:28,292
They're also each other's worst rivals.
121
00:09:28,534 --> 00:09:30,276
What a complicated relationship.
122
00:09:30,905 --> 00:09:32,115
Hey, Akagi...
123
00:09:32,965 --> 00:09:34,900
How is Haruko-chan?
124
00:09:35,191 --> 00:09:36,175
Don't you dare bother her.
125
00:09:36,788 --> 00:09:38,601
And I heard that, it was love at first sight for him...
126
00:09:38,843 --> 00:09:41,940
... ever since he saw Akagi's younger sister Haruko-chan during elementary school.
127
00:09:42,165 --> 00:09:43,859
My, what a complicated relationship.
128
00:09:44,322 --> 00:09:50,193
Hmph. I ought to let you know, the judo team is nearing its goal of participating in the Inter High.
129
00:09:50,613 --> 00:09:54,000
To be able to plan strategically we are the only one capable of that, Akagi.
130
00:09:54,499 --> 00:09:57,386
Aota, we are also very optimistic about we can achieve this year too.
131
00:09:58,192 --> 00:09:59,934
We have quite a few numbers from the first year that have a lot of potential.
132
00:10:00,047 --> 00:10:01,370
Oh, so do we.
133
00:10:02,857 --> 00:10:05,970
We have a talent... one that comes by only once in hundred years.
134
00:10:06,102 --> 00:10:08,570
Ha ha ha, what an exaggeration.
135
00:10:08,989 --> 00:10:10,070
What kind of guy is that?
136
00:10:11,650 --> 00:10:14,327
Year one class seven, Sakuragi Hanamichi.
137
00:10:14,747 --> 00:10:15,359
What!?
138
00:10:16,795 --> 00:10:19,456
Wait a minute Aota, what's going on?
139
00:10:19,457 --> 00:10:22,803
Hmph. What do you mean by "what's going on", Kogure?
140
00:10:23,839 --> 00:10:26,629
It's exactly what I said. Our elite force is going to persuade him to join us as we speak.
141
00:10:27,935 --> 00:10:30,581
Those guys are well-known brutes.
142
00:10:30,865 --> 00:10:31,800
What!?
143
00:10:34,970 --> 00:10:37,244
Aota-kun, there are some year twos here to look for you.
144
00:10:37,728 --> 00:10:40,115
Hmph. Looks like the matter has been taken care of.
145
00:10:41,760 --> 00:10:42,825
The mission failed.
146
00:10:45,167 --> 00:10:46,877
Even our elite couldn't do it.
147
00:10:47,489 --> 00:10:52,473
Heh, my admiration for him is growing by the minute. I must get Sakuragi to join us, Akagi.
148
00:10:53,811 --> 00:10:57,739
Eyaah, just that little bit of workout and I'm starving already.
149
00:10:58,351 --> 00:11:00,545
Mister, don't you have school?
150
00:11:00,819 --> 00:11:02,625
Doesn't matter, doesn't matter.
151
00:11:03,448 --> 00:11:05,528
Well, put it on my tab first okay?
152
00:11:05,529 --> 00:11:06,770
Wait... Mister!
153
00:11:07,608 --> 00:11:10,866
Ah, I'm full.
154
00:11:13,640 --> 00:11:17,108
Hi guys, the first part of Slam Dunk was fun, wasn't it?
155
00:11:17,414 --> 00:11:20,124
Basketball is great, let's play together.
156
00:11:22,236 --> 00:11:25,704
Thanks for waiting, second part of Slam Dunk will start in a minute,
157
00:11:25,929 --> 00:11:27,929
Let's get together in front of TV.
158
00:11:39,847 --> 00:11:40,718
Wow...
159
00:11:40,831 --> 00:11:42,315
How beautiful...
160
00:11:42,638 --> 00:11:44,589
It's really blinding...
161
00:11:49,960 --> 00:11:52,653
Haruko-san... So cool...
162
00:11:56,765 --> 00:11:59,023
What are those guys doing here during lesson time?
163
00:11:59,571 --> 00:12:01,764
Oh! Haruko-chan must have noticed us!
164
00:12:02,281 --> 00:12:03,684
Wave your hands to see.
165
00:12:03,974 --> 00:12:05,716
Yo... Ho ho ho...
166
00:12:05,717 --> 00:12:07,023
Sakuragi-kun!
167
00:12:13,795 --> 00:12:15,021
Don't bother with them!
168
00:12:15,440 --> 00:12:20,892
Argh! How dare he do that to Haruko-san! Bastard!
169
00:12:26,628 --> 00:12:28,322
You... You are...
170
00:12:28,580 --> 00:12:29,919
Who the hell are you?
171
00:12:30,031 --> 00:12:32,693
Sakuragi! What a coincidence.
172
00:12:34,430 --> 00:12:35,801
I have been looking for you...
173
00:12:38,027 --> 00:12:39,446
Physical Education Teacher Army Corp.
174
00:12:39,447 --> 00:12:41,962
You punks, how dare you lurk around to peep during lesson time?
175
00:12:41,963 --> 00:12:45,123
What audacity! Report to the physical education office right now!
176
00:12:45,381 --> 00:12:47,494
This is bad, Hanamichi got caught!
177
00:12:47,623 --> 00:12:48,332
Let's run.
178
00:12:48,925 --> 00:12:51,408
Gah, those heartless bastards.
179
00:12:51,796 --> 00:12:54,441
Look! Look! My accomplices are escaping!
180
00:12:54,505 --> 00:12:56,860
Hanamichi! Do you want to betray us?
181
00:12:56,861 --> 00:12:58,521
Don't turn back Ookusu! Let's run!
182
00:12:58,621 --> 00:13:00,396
Hey, stop moving Sakuragi.
183
00:13:00,557 --> 00:13:04,080
Selfish jerks! You guys are despicable cowards, despicable!
184
00:13:04,129 --> 00:13:05,580
Stop moving!
185
00:13:06,032 --> 00:13:07,112
Grrr!
186
00:13:11,156 --> 00:13:13,011
I won't let you off Sakuragi!
187
00:13:13,511 --> 00:13:15,503
Damn you, I won't forget this!
188
00:13:16,277 --> 00:13:18,487
Damn, it hurts.
189
00:13:18,635 --> 00:13:20,909
That Sakuragi is such a trouble maker.
190
00:13:22,119 --> 00:13:24,813
Damn it, how come we have such jerks for students?
191
00:13:24,814 --> 00:13:25,813
Ouch... Damn...
192
00:13:26,562 --> 00:13:28,062
Incredible...
193
00:13:28,678 --> 00:13:31,049
These two were strong and fit P.E. teachers,
194
00:13:31,242 --> 00:13:34,065
And yet he managed to escape so easily.
195
00:13:34,585 --> 00:13:37,021
Such power... with that power alone, he can easily become a formidable force.
196
00:13:37,811 --> 00:13:40,085
My judgment was right after all.
197
00:13:40,730 --> 00:13:41,391
Sakuragi,
198
00:13:42,085 --> 00:13:45,085
It's your fate and destiny to live and breathe for judo.
199
00:13:45,753 --> 00:13:49,672
Stop messing around with basketball. Come join the judo team, Sakuragi Hanamichi.
200
00:13:50,221 --> 00:13:52,785
What are you murmuring about Aota? Listen up!
201
00:13:53,462 --> 00:13:55,333
Geez, you're already in the third year!
202
00:13:55,543 --> 00:13:56,785
You'd better behave properly!
203
00:13:56,786 --> 00:13:57,059
Ouch!
204
00:13:58,220 --> 00:14:00,043
Geez, I don't know what's going on in your head.
205
00:14:07,009 --> 00:14:09,170
Haruko-chan has become prettier.
206
00:14:09,735 --> 00:14:10,332
C'mon!
207
00:14:13,380 --> 00:14:16,673
Who's that guy? A year three? Haruko-chan, do you know him?
208
00:14:16,786 --> 00:14:19,838
Yes, Tat-chan has been my brother's budy since he was young.
209
00:14:20,386 --> 00:14:22,209
His name is Aota Tatsuhiko-san.
210
00:14:22,402 --> 00:14:25,886
First, it was that Sakuragi... now, there's an Aota.
211
00:14:26,208 --> 00:14:28,853
The people that Haruko knows are all a bunch of weirdos, geez.
212
00:14:28,854 --> 00:14:30,079
Your brother is scary too.
213
00:14:30,080 --> 00:14:33,402
Eh? That's not true... They are nice people.
214
00:14:34,046 --> 00:14:37,191
But.. I do admit... my brother is a little scary.
215
00:14:40,348 --> 00:14:43,735
Hehehe, I heard you had detention for an hour, Aota.
216
00:14:43,896 --> 00:14:46,945
I really don't understand what the heck the judo captain is doing.
217
00:14:47,300 --> 00:14:48,170
Shut up!
218
00:14:48,900 --> 00:14:52,948
Akagi, I have already decided, we definitely want Sakuragi.
219
00:14:53,549 --> 00:14:55,081
Why are you still going on about that?
220
00:14:55,597 --> 00:14:58,162
That guy is born to be a judo master.
221
00:14:58,504 --> 00:15:02,568
His physique and his power, and his courage...
222
00:15:02,681 --> 00:15:05,794
I bet you that guy isn't someone who will be satisfied with just doing a few basketball tricks.
223
00:15:06,233 --> 00:15:08,442
Learning a fighting skill would be the most suitable for him!
224
00:15:11,877 --> 00:15:13,877
Oi oi, don't start assuming things!
225
00:15:13,893 --> 00:15:15,313
Nope, definitely martial arts for him!
226
00:15:15,829 --> 00:15:18,748
However, what matters most is how that guy feels.
227
00:15:19,675 --> 00:15:23,046
Do you really think he joined the team because he likes to play basketball?
228
00:15:25,283 --> 00:15:27,670
I'm afraid that isn't what is on his mind.
229
00:15:28,412 --> 00:15:31,041
He doesn't like basketball at all.
The one he likes is Haruko-chan.
230
00:15:31,751 --> 00:15:32,541
Or am I wrong?
231
00:15:33,347 --> 00:15:35,363
He isn't playing basketball because he likes it.
232
00:15:35,589 --> 00:15:38,121
He's playing basketball so that he can win Haruko-chan's affection.
233
00:15:39,032 --> 00:15:42,677
However, this doesn't come as a surprise. Haruko-chan has indeed become prettier.
234
00:15:43,443 --> 00:15:46,356
I haven't seen her only for a short while and she has blossomed into an adult.
235
00:15:46,888 --> 00:15:51,049
And she's in Shohoku High too. Boy am I lucky.
236
00:15:51,642 --> 00:15:53,513
What are you talking about?
237
00:15:53,852 --> 00:15:54,755
Akagi.
238
00:15:55,683 --> 00:15:59,732
239
00:15:55,683 --> 00:15:59,732
You are using Haruko-chan as a bait to bind Sakuragi to the basketball team.
240
00:15:59,733 --> 00:16:01,264
Do you think it's right?
241
00:16:01,344 --> 00:16:02,006
What?
242
00:16:04,376 --> 00:16:06,489
He's got great potential.
243
00:16:07,799 --> 00:16:13,589
Wouldn't it be better for him to do something that he really wants to do?
244
00:16:19,229 --> 00:16:23,197
Listen carefully. I didn't ask him to join the basketball team.
245
00:16:23,810 --> 00:16:24,245
Oi!
246
00:16:24,729 --> 00:16:25,439
I see.
247
00:16:26,197 --> 00:16:28,278
So are you telling me you won't use your position as the basketball captain...
248
00:16:28,434 --> 00:16:32,257
To stop me from recruiting Sakuragi in the Judo team?
249
00:16:32,967 --> 00:16:34,063
It's his freedom to choose.
250
00:16:34,450 --> 00:16:35,370
I see.
251
00:16:35,998 --> 00:16:37,175
Wait a minute.
252
00:16:37,546 --> 00:16:40,692
As the vice captain, I don't approve of this. Oi! Aota!
253
00:16:40,876 --> 00:16:44,102
He he he... Your captain has already given the green light.
254
00:16:44,449 --> 00:16:47,013
The vice captain's vote is redundant, so I'll pretend as if I never heard you.
255
00:16:50,271 --> 00:16:51,239
Akagi wait!
256
00:16:51,561 --> 00:16:52,416
Is this really alright?
257
00:16:52,787 --> 00:16:53,674
Akagi!
258
00:17:05,793 --> 00:17:06,922
You were that guy from before...
259
00:17:07,261 --> 00:17:08,971
I'm Aota, the captain of the judo team.
260
00:17:09,268 --> 00:17:11,591
Sakuragi Hanamichi, I need to talk to you.
261
00:17:18,127 --> 00:17:19,707
Ah! Haruko-san!
262
00:17:19,869 --> 00:17:20,756
Tat-chan!
263
00:17:21,933 --> 00:17:23,272
Tat-chan?
264
00:17:25,279 --> 00:17:26,973
Yo, Haruko-chan.
265
00:17:27,976 --> 00:17:31,621
You... You are getting prettier, Haruko-chan.
266
00:17:35,370 --> 00:17:38,983
Behave naturally... I meant what I said just now from the bottom of my heart.
267
00:17:39,822 --> 00:17:42,725
I was just about to talk to Sakuragi. I'll talk to you later.
268
00:17:43,910 --> 00:17:45,797
J... Just ... who the hell is this guy...
269
00:17:50,570 --> 00:17:52,361
Isn't that Aota and Sakuragi?
270
00:17:53,119 --> 00:17:54,167
That bastard Aota.
271
00:17:54,441 --> 00:17:56,433
Judo Section
272
00:17:57,143 --> 00:17:59,466
There, wear this, Sakuragi.
273
00:18:01,331 --> 00:18:04,557
You were born to become a judo master.
274
00:18:05,250 --> 00:18:07,444
Join the judo team, Sakuragi.
275
00:18:08,041 --> 00:18:09,299
Judo?
276
00:18:10,504 --> 00:18:11,536
What nonsense is this?
277
00:18:11,649 --> 00:18:14,729
Enough of this crap, what is your relationship with Haruko-san?
278
00:18:14,794 --> 00:18:16,294
Why does she call you Tat-chan?
279
00:18:16,665 --> 00:18:19,584
Ha ha ha! You are envious, aren't you?
280
00:18:21,542 --> 00:18:22,300
Hana-chan!
281
00:18:25,804 --> 00:18:27,429
How lucky...
282
00:18:29,296 --> 00:18:34,505
Heh... Hahaha! I'm afraid all you can be is Sakuragi-kun.
283
00:18:34,804 --> 00:18:37,643
The way she addresses you shows the degree of intimacy there is between you and her.
284
00:18:37,644 --> 00:18:39,643
Sakuragi, I'm winning this for sure.
285
00:18:39,644 --> 00:18:40,659
What the hell?!
286
00:18:41,167 --> 00:18:42,135
Oi, Kogure.
287
00:18:42,828 --> 00:18:45,474
It's not my style to be peeping and sneaking around like this.
288
00:18:46,072 --> 00:18:46,427
I'm leaving.
289
00:18:46,637 --> 00:18:49,879
No, you can't leave. We can't let Sakuragi join the judo team.
290
00:18:52,149 --> 00:18:52,794
Look!
291
00:18:53,491 --> 00:18:55,604
That jerk Aota is dressed in his judo attire.
292
00:18:55,991 --> 00:18:58,894
Don't tell me he's going to force Sakuragi to take judo by using violence on him.
293
00:18:59,588 --> 00:19:01,206
What if he...
294
00:19:01,432 --> 00:19:03,771
Don't be silly. He might seem like a brute...
295
00:19:03,932 --> 00:19:05,739
But Aota's judo skills are well-known in the prefecture.
296
00:19:06,126 --> 00:19:07,690
He won't bully a layman.
297
00:19:08,373 --> 00:19:13,695
Yeah yeah, I wonder WHO was the basketball pro that was so determined to...
298
00:19:13,696 --> 00:19:15,550
Compete against a layman some time ago.
299
00:19:15,927 --> 00:19:18,734
Hmph, Sakuragi, do you know what this is?
300
00:19:23,359 --> 00:19:27,101
Why you... so you're into this kind of hobby? You're a dangerous man!
301
00:19:27,278 --> 00:19:29,649
You're so naive, Sakuragi.
302
00:19:29,831 --> 00:19:31,508
Look carefully at who this is.
303
00:19:32,218 --> 00:19:34,444
Ah! Don't tell me...
304
00:19:34,727 --> 00:19:35,760
Right on the dot.
305
00:19:36,469 --> 00:19:39,969
This is a photograph of Haruko-chan when she was in elementary school.
306
00:19:41,002 --> 00:19:42,227
What!
307
00:19:42,430 --> 00:19:43,769
This was during Junior High, year one.
308
00:19:43,930 --> 00:19:44,801
This is year two.
309
00:19:44,914 --> 00:19:45,979
This is year three.
310
00:19:46,579 --> 00:19:50,079
And... this one was taken during her Junior High Graduation! Ahahahaha!
311
00:19:50,080 --> 00:19:51,675
Even her graduation photo?
312
00:19:52,537 --> 00:19:55,682
So this is how Haruko-san looked during Junior High.
313
00:19:55,961 --> 00:19:58,396
What a cute Junior High student...
314
00:19:58,671 --> 00:20:00,300
All these are my treasures.
315
00:20:04,380 --> 00:20:06,315
Just as I saying, as long as you join the judo team,
316
00:20:06,767 --> 00:20:10,315
I'll give them all to you. What do you say?
317
00:20:11,938 --> 00:20:13,438
That bastard!
318
00:20:13,842 --> 00:20:16,471
Actually you are the one using Haruko as bait!
319
00:20:16,626 --> 00:20:19,126
To think you were acting all high and mighty in front of me just a while ago...
320
00:20:19,127 --> 00:20:21,570
You are such a bastard!
321
00:20:22,030 --> 00:20:24,950
The... the situation doesn't look good, Akagi. Look at Sakuragi's face.
322
00:20:28,305 --> 00:20:29,337
What did you say?
323
00:20:29,743 --> 00:20:32,905
Gahhh, he's completely switched sides.
324
00:20:33,372 --> 00:20:35,405
What do you expect from someone like him.
325
00:20:36,666 --> 00:20:39,585
Ha ha ha! So, Sakuragi Hanamichi.
326
00:20:39,944 --> 00:20:43,783
As long as you join our judo team, all these photographs will belong to you.
327
00:20:44,286 --> 00:20:46,706
What do you say, Sakuragi?
328
00:20:53,802 --> 00:20:57,753
It seems like Sakuragi Hanamichi is about to fall into Aota's trap.
329
00:20:59,067 --> 00:21:02,357
Will he give up basketball to join the judo team instead?
330
00:21:07,445 --> 00:21:10,961
Anata dake mitsumete'ru
331
00:21:11,268 --> 00:21:15,284
Deatta hi kara ima demo zutto
332
00:21:15,560 --> 00:21:18,992
Anata sae soba ni ireba
333
00:21:19,105 --> 00:21:22,524
Hokari nannimo iranai
334
00:21:23,653 --> 00:21:26,750
Yume no High Tension
335
00:21:32,712 --> 00:21:36,809
Anata ga sou yorokobu kara ga
336
00:21:37,357 --> 00:21:40,502
Keshou o mazu yameta wa
337
00:21:40,986 --> 00:21:46,647
Doko ni itemo tsukamaru you ni pokeberu motta wa
338
00:21:47,626 --> 00:21:52,852
Kuruma mo washikunatta shi
339
00:21:53,339 --> 00:21:56,452
Oryouri mo ganbatteru
340
00:21:57,295 --> 00:22:06,359
Maiyotte iru kedo kono hito ni ishhou tsuite yukou to kimeta
341
00:22:09,531 --> 00:22:13,128
Anata dake mitsumeteru
342
00:22:13,486 --> 00:22:17,341
Hitori de matsu futari dake no heya
343
00:22:17,551 --> 00:22:21,163
Anata no houhouemi wa
344
00:22:21,388 --> 00:22:24,727
Bara iro no kusari
345
00:22:25,969 --> 00:22:30,421
Yuke! Yume na shou na!
27599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.