Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,727 --> 00:00:11,362
-ANF- Animanga Nucleus Fansubs
Fuma, zakuro, Berserk
2
00:00:29,416 --> 00:00:35,703
Starting my run in the middle of town, bright sunlight at my back,
3
00:00:36,016 --> 00:00:42,107
As always, [you] tapped my shoulder
4
00:00:42,820 --> 00:00:49,166
I'm so enthralled by you, yet for reasons unknown
5
00:00:49,538 --> 00:00:54,728
Your arm won't be linked to mine.
6
00:00:55,100 --> 00:01:01,326
I don't know when but my eyes were locked on you, and that's how it all began.
7
00:01:01,689 --> 00:01:07,559
I won't let you go. I won't have any doubts. Crazy for You.
8
00:01:08,181 --> 00:01:14,922
I want to shout that I love you. Let's try to change tomorrow.
9
00:01:15,284 --> 00:01:21,518
I want to put an end to the times I couldn't speak.
10
00:01:22,073 --> 00:01:28,959
I want to shout that I love you. Let's be brave and take a step forward.
11
00:01:29,346 --> 00:01:36,597
These burning feelings I want you to catch.
12
00:01:47,911 --> 00:01:48,737
Over here!
13
00:01:53,080 --> 00:01:54,546
Stop him!
14
00:02:01,947 --> 00:02:02,744
Hurry!
15
00:02:05,330 --> 00:02:08,350
I am the gifted Basketball Player, Sakuragi Hanamichi.
16
00:02:08,398 --> 00:02:10,693
Look! At my heroic stature!
17
00:02:20,573 --> 00:02:28,571
Slam Dunk # 1
The Genius Basketball Player is Born!?
18
00:02:30,477 --> 00:02:32,023
I'm sorry, Sakuragi-kun.
19
00:02:32,434 --> 00:02:35,043
The one I like is Oda-kun from the basketball team.
20
00:02:35,647 --> 00:02:37,714
I failed again!
21
00:02:38,353 --> 00:02:39,996
Congratulations, Hanamichi!
22
00:02:40,117 --> 00:02:42,871
In your last year of Junior High, you've been dumped a total of 50 times!
23
00:02:42,919 --> 00:02:45,124
This must be a world record! No one will be able to beat that!
24
00:02:45,722 --> 00:02:46,857
Why you!
25
00:03:07,994 --> 00:03:10,400
Shohoku High School
26
00:03:10,990 --> 00:03:12,000
Year 1 Class 7
27
00:03:12,995 --> 00:03:16,329
Hey, Yohei! How is Hanamichi doing?
28
00:03:16,933 --> 00:03:18,728
He isn't recovered yet.
29
00:03:19,156 --> 00:03:21,099
He is still shutting himself off from the rest of the world.
30
00:03:21,499 --> 00:03:24,467
I thought he would be better after he came to high school.
31
00:03:24,834 --> 00:03:27,878
Why do I keep thinking that he's too much of an introvert?
32
00:03:28,095 --> 00:03:30,108
And to think he has a head of red hair.
33
00:03:31,091 --> 00:03:34,077
The one I like is in the basketball team.
34
00:03:36,648 --> 00:03:39,257
Yo, Hanamichi! Cheer up!
35
00:03:39,354 --> 00:03:41,383
Just what is the basketball team anyway?
36
00:03:45,438 --> 00:03:47,015
Didn't I tell you, Okusu,
37
00:03:47,105 --> 00:03:49,255
The word "Basket" is now taboo. Taboo!
38
00:03:51,502 --> 00:03:55,465
Is it alright to eat biscuits during break time?
39
00:03:55,778 --> 00:03:56,800
Basket.
40
00:04:03,244 --> 00:04:05,781
I think you should go on a diet.
41
00:04:05,962 --> 00:04:07,846
I think you should go for a basket?
42
00:04:11,832 --> 00:04:15,154
Yesterday, I saw a video of some Baghdad robbers.
43
00:04:15,239 --> 00:04:17,099
Basket robbers?
44
00:04:22,270 --> 00:04:24,951
Oda-kun in the basketball team is nothing.
45
00:04:25,338 --> 00:04:27,629
That bastard must be just some boring guy.
46
00:04:28,084 --> 00:04:29,969
I hate the basketball team.
47
00:04:31,249 --> 00:04:33,168
It's spring on the outside...
48
00:04:33,496 --> 00:04:35,506
But my heart is in the middle of winter.
49
00:04:37,675 --> 00:04:39,138
Umm, excuse me...
50
00:04:39,608 --> 00:04:41,307
Do you like basketball?
51
00:04:42,749 --> 00:04:44,175
What!??!
52
00:04:46,204 --> 00:04:48,344
Do you like basketball?
53
00:04:51,586 --> 00:04:52,745
Well, I...
54
00:04:54,606 --> 00:04:56,514
You know, you are very tall...
55
00:04:56,708 --> 00:04:58,882
I wonder if you are as tall as Rukawa-kun?
56
00:04:59,172 --> 00:05:00,863
Rukawa? Who is Rukawa?
57
00:05:01,298 --> 00:05:02,216
No idea.
58
00:05:02,748 --> 00:05:05,333
Wow, what great muscles.
59
00:05:05,743 --> 00:05:07,038
Your legs too,
60
00:05:07,338 --> 00:05:08,568
You must be a great sportsman.
61
00:05:09,005 --> 00:05:10,508
No, not really...
62
00:05:12,156 --> 00:05:14,521
I'm Akagi Haruko.
63
00:05:14,861 --> 00:05:16,529
If you like basketball, please let me know.
64
00:05:17,350 --> 00:05:19,810
I LOVE it! Because I'm a great sportsman!
65
00:05:20,249 --> 00:05:22,061
He's alive again!
66
00:05:22,593 --> 00:05:24,112
My springtime has come!
67
00:05:24,501 --> 00:05:27,038
It has finally come!
68
00:05:27,183 --> 00:05:30,252
Congratulations!
69
00:05:30,541 --> 00:05:32,353
Thank you all!
70
00:05:33,091 --> 00:05:36,089
Alright, I will become a great sportsman!
71
00:05:42,612 --> 00:05:47,227
1, 2, 1, 2...
72
00:05:57,434 --> 00:05:59,222
That way is towards the 3rd year student classrooms!
73
00:06:01,324 --> 00:06:03,039
So how are the freshmen this year?
74
00:06:03,281 --> 00:06:05,861
Ah, they're a bunch of fools who think they're the best.
75
00:06:05,963 --> 00:06:07,243
Then let us make fools out of them.
76
00:06:11,278 --> 00:06:13,138
Stop! Hanamichi!
77
00:06:13,646 --> 00:06:14,201
Sit ups!
78
00:06:15,313 --> 00:06:16,883
Stop it you're ridiculous!
79
00:06:16,907 --> 00:06:18,357
Please don't do that in the middle of the corridor!
80
00:06:18,952 --> 00:06:21,400
They are not bad, these freshmen.
They seem to be full of energy.
81
00:06:21,948 --> 00:06:25,582
Just as I thought, you look very cool as a sportsman.
82
00:06:25,790 --> 00:06:26,876
Yeah...
83
00:06:27,119 --> 00:06:29,111
I can't handle him anymore. Let's go.
84
00:06:30,332 --> 00:06:33,787
Hey you, the freshman with the red hair.
85
00:06:34,294 --> 00:06:35,692
What is your name?
86
00:06:37,073 --> 00:06:39,402
I'm the Sportsman Sakuragi! Nice to meet you.
87
00:06:42,374 --> 00:06:44,645
Come to the roof after class.
88
00:06:47,327 --> 00:06:48,221
Don't even try to escape.
89
00:06:49,839 --> 00:06:50,612
Hey!
90
00:06:53,534 --> 00:06:55,313
It really hurt when you hit me just now!
91
00:06:55,447 --> 00:06:56,447
What are you going to do about that?
92
00:06:57,380 --> 00:06:59,433
What did you say!? What do you want!?
93
00:07:01,390 --> 00:07:03,637
I want to beat you guys up!
94
00:07:07,462 --> 00:07:10,161
Stop that, you hear me!?
Where do you think you are?
95
00:07:10,716 --> 00:07:12,697
The classrooms of the 3rd Year students.
96
00:07:13,036 --> 00:07:14,171
Exactly.
97
00:07:15,215 --> 00:07:17,244
Let him go do you hear me?
98
00:07:17,317 --> 00:07:19,709
You are killing him! Someone, help!
99
00:07:20,071 --> 00:07:22,777
This isn't good
What should we do...
100
00:07:24,109 --> 00:07:26,386
Uh? Sakuragi-kun!
101
00:07:30,255 --> 00:07:31,475
Haruko-san!
102
00:07:31,897 --> 00:07:34,000
What are you doing here?
103
00:07:34,748 --> 00:07:36,461
Do you know any 3rd Year students?
104
00:07:37,199 --> 00:07:38,991
Uhh, yeah, he's my friend...
105
00:07:39,254 --> 00:07:40,071
What about you, Haruko-san?
106
00:07:40,124 --> 00:07:42,574
I'm passing my brother's lunchbox to him,
107
00:07:43,000 --> 00:07:46,340
But to come over the 3rd year classrooms, I'm a little nervous.
108
00:07:46,429 --> 00:07:48,852
Ah, I see. Me too.
109
00:07:50,035 --> 00:07:51,028
Like hell you are.
110
00:07:51,373 --> 00:07:52,348
She has a brother...
111
00:07:53,589 --> 00:07:55,629
Eh? Where are you going, Sakuragi-kun?
112
00:07:56,841 --> 00:07:58,834
I'm just going to say hi to your brother.
113
00:07:59,028 --> 00:08:02,102
Ah, no way! Stop, it's embarrassing to see us here!
114
00:08:02,220 --> 00:08:04,260
Let's hurry back!
115
00:08:04,555 --> 00:08:05,737
Is that so?
116
00:08:08,277 --> 00:08:09,379
What an amazing guy.
117
00:08:09,666 --> 00:08:11,026
Although he looks a little dumb.
118
00:08:11,351 --> 00:08:12,474
He was scary.
119
00:08:13,450 --> 00:08:14,987
Just what happened here?
120
00:08:15,495 --> 00:08:16,376
Nori-chan!
121
00:08:24,835 --> 00:08:27,871
School just started, and you let some punk freshman beat you up?
122
00:08:28,226 --> 00:08:29,733
The red-haired Sakuragi, is it?
123
00:08:30,325 --> 00:08:32,926
Would that be the same Sakuragi from Wakou Junior High?
124
00:08:33,280 --> 00:08:34,609
I never thought he would come to our school.
125
00:08:35,320 --> 00:08:37,655
Well, he's still at the level of a junior high student.
126
00:08:40,460 --> 00:08:42,975
This is the court that the basketball team trains on.
127
00:08:50,569 --> 00:08:51,219
Eh?
128
00:08:56,924 --> 00:09:03,072
In Junior high, if a ball is left on the court like this, someone's bound to get scolded.
129
00:09:03,469 --> 00:09:06,843
That's right, I forgot to tell you, I was in the basketball team in my junior high.
130
00:09:07,193 --> 00:09:08,376
Amazing
131
00:09:11,302 --> 00:09:14,730
And here goes Akagi Haruko, moving down the court, and she shoots...!
132
00:09:21,883 --> 00:09:23,867
Sakuragi-kun, here.
133
00:09:25,907 --> 00:09:29,542
Heh, truth is, I don't have much of a sports talent in me.
134
00:09:29,868 --> 00:09:32,616
That's why I decided not to join the basketball team in high school.
135
00:09:32,912 --> 00:09:35,483
But I really LOVE to see people play.
136
00:09:35,868 --> 00:09:38,853
Ever since I was small, I've seen my brother play it.
137
00:09:39,355 --> 00:09:41,673
Sakuragi-kun, do you know what is the 'Dunk'?
138
00:09:46,425 --> 00:09:47,637
That's a tank.
139
00:09:49,942 --> 00:09:51,273
That's carpentry. (Daiku)
140
00:09:51,834 --> 00:09:52,928
That's not it.
141
00:09:53,282 --> 00:09:55,677
The 'Dunk' is a move in basketball.
142
00:10:02,002 --> 00:10:05,578
It's the most exciting form of play that gets the crowd very excited!
143
00:10:06,065 --> 00:10:12,095
Especially when the ball goes through the basket in a 'Slum Dunk'! That kind of force makes everyone worried if the ball would burst!
144
00:10:12,834 --> 00:10:14,223
Slam Dunk.
145
00:10:14,725 --> 00:10:15,781
In junior high,
146
00:10:15,937 --> 00:10:17,799
Every time my brother does a dunk in a competition and scores,
147
00:10:18,137 --> 00:10:20,945
Not only his side, but even his opponent's side would cheer as well!
148
00:10:21,063 --> 00:10:23,960
It sounds as if the roof was going to collapse!
149
00:10:24,758 --> 00:10:27,507
Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too.
150
00:10:28,246 --> 00:10:29,192
Rukawa?
151
00:10:32,620 --> 00:10:36,345
Ah! Sakuragi-kun, you can grab the ball, that's great!
152
00:10:37,688 --> 00:10:40,082
Eh? Ah, this is nothing for a great sportsman like myself.
153
00:10:40,170 --> 00:10:41,796
Look! Look!
154
00:10:42,033 --> 00:10:43,244
That's great!
155
00:10:43,451 --> 00:10:46,466
Hey, Sakuragi-kun, maybe you can do a dunk as well?
156
00:10:46,614 --> 00:10:48,407
You are so tall, so jumping high shouldn't be a problem for you!
157
00:10:48,801 --> 00:10:51,139
That's of course, I'm a sportsman!
158
00:10:51,314 --> 00:10:54,344
Ah! Try it, try it!
159
00:10:57,268 --> 00:10:58,568
Just put the ball through this ring here!
160
00:10:58,686 --> 00:11:01,760
Sakuragi-kun, just use all your strength and jump!
161
00:11:02,322 --> 00:11:03,120
No problem!
162
00:11:03,800 --> 00:11:06,196
Ah! I can hear my heart beating fast.
163
00:11:09,340 --> 00:11:12,118
Looks like Haruko-san is really interested in basketball.
164
00:11:12,414 --> 00:11:13,212
She's cute.
165
00:11:14,453 --> 00:11:15,843
Slam Dunk.
166
00:11:16,109 --> 00:11:17,705
If I want to do this, then I have to get serious.
167
00:11:18,089 --> 00:11:19,476
Here I go, Haruko-san!
168
00:11:19,655 --> 00:11:21,133
Ok, do your best!
169
00:11:23,350 --> 00:11:24,946
Here I come!
170
00:11:26,053 --> 00:11:29,422
Eh, he's holding the ball and running!
171
00:11:34,126 --> 00:11:36,605
Here I go, Slam Dunk!
172
00:11:45,468 --> 00:11:48,850
Hi guys, the first part of Slam Dunk was fun, wasn't it?
173
00:11:49,076 --> 00:11:52,233
Basketball's great! Let's play it together!
174
00:11:53,760 --> 00:11:57,458
Thanks for waiting. The second part of the Slam Dunk will start in a minute.
175
00:11:57,638 --> 00:11:59,803
Let's get together in front of TV!
176
00:12:04,133 --> 00:12:06,117
Here I go, Slam Dunk!
177
00:12:10,537 --> 00:12:11,845
Amazing!
178
00:12:12,522 --> 00:12:13,965
I must aim for the center of the basket.
179
00:12:16,610 --> 00:12:17,377
Eh?
180
00:12:27,930 --> 00:12:29,599
Amazing, Sakuragi-kun!
181
00:12:29,689 --> 00:12:32,125
Although the ball didn't go in, but you were amazing!
182
00:12:32,395 --> 00:12:35,643
Sakuragi-kun, you MUST join the basketball team!
183
00:12:35,868 --> 00:12:37,266
Is that so?
184
00:12:37,402 --> 00:12:39,516
Yes, you must!
185
00:12:39,611 --> 00:12:41,145
Amazing! Amazing!
186
00:12:41,776 --> 00:12:44,302
You're the savior, Brother, he's our savior!
187
00:12:44,482 --> 00:12:47,459
Sakuragi-kun will be the savior of our basketball team!
188
00:13:00,796 --> 00:13:04,314
He's tall, maybe even as tall as Hanamichi.
189
00:13:04,765 --> 00:13:07,200
Is he a freshman like us?
190
00:13:13,965 --> 00:13:16,762
Somehow, I just don't like that guy's face.
191
00:13:17,467 --> 00:13:22,337
Ouch... Can't you be a little gentle?
192
00:13:23,375 --> 00:13:26,171
Sakuragi-kun, how's your head?
193
00:13:26,351 --> 00:13:29,012
Haruko-san, it's not a problem, I'm fine now!
194
00:13:29,283 --> 00:13:32,350
Haruko-chan, maybe you'd better check to see if the backboard has cracked.
195
00:13:32,620 --> 00:13:34,740
This guy's head is harder than anything.
196
00:13:35,281 --> 00:13:38,799
Sakuragi-kun, I've already submitted your name to the basketball team.
197
00:13:39,160 --> 00:13:42,498
Even though my brother said that I shouldn't get someone who isn't committed to come himself.
198
00:13:42,768 --> 00:13:44,888
But I think that you would do fine, Sakuragi-kun.
199
00:13:45,294 --> 00:13:47,890
Committed. Yes, that won't be a problem.
200
00:13:48,135 --> 00:13:49,939
Well then, good luck!
201
00:13:51,190 --> 00:13:53,806
Haruko-san is really cute!
202
00:13:53,941 --> 00:13:57,549
If I can get to walk to and from school with her, that would be worth dying for!
203
00:13:58,993 --> 00:14:00,977
Haruko, you're really very brave.
204
00:14:01,112 --> 00:14:01,473
Eh?
205
00:14:01,608 --> 00:14:04,946
You actually went to talk with those scary people. You're very brave.
206
00:14:05,307 --> 00:14:07,652
When you say scary, are you referring to Sakuragi-kun and his friends?
207
00:14:07,787 --> 00:14:10,538
Yes, I heard that they are from Wakou Junior High,
208
00:14:11,125 --> 00:14:12,929
Especially the one with the red hair.
209
00:14:14,327 --> 00:14:17,800
When they were in junior high, they were very infamous,
210
00:14:18,025 --> 00:14:20,235
And you're really not scared of him.
211
00:14:20,505 --> 00:14:23,617
But, Sakuragi-kun is really very friendly.
212
00:14:23,843 --> 00:14:27,045
We only just met, but he's the first that I've felt so comfortable talking to.
213
00:14:27,586 --> 00:14:29,435
I think he's a good person.
214
00:14:30,878 --> 00:14:34,937
Sigh, so this is spring, I feel so happy.
215
00:14:35,141 --> 00:14:38,726
Hey, Hanamichi, from past experience, I'm warning you not to fall too deep.
216
00:14:38,884 --> 00:14:42,289
Otherwise, the shock would be even greater.
217
00:14:42,538 --> 00:14:44,228
I'm referring to the time when Haruko dumps you.
218
00:14:46,056 --> 00:14:50,308
She's very cute, and very polite.
219
00:14:51,919 --> 00:14:52,866
You think so too?
220
00:14:53,136 --> 00:14:55,933
But do you think that such a perfect girl would have no boyfriend?
221
00:14:56,293 --> 00:14:58,132
I'm telling you, not all men are blind.
222
00:15:00,386 --> 00:15:01,425
Yes, yes.
223
00:15:01,539 --> 00:15:03,209
She must have a boyfriend already.
224
00:15:03,475 --> 00:15:04,923
You... What are you guys doing?
225
00:15:05,307 --> 00:15:07,568
The one called Rukawa must be her boyfriend.
226
00:15:07,745 --> 00:15:08,898
The one called Rukawa.
227
00:15:09,273 --> 00:15:10,189
Ru.. Rukawa....
228
00:15:11,844 --> 00:15:13,426
You know, you're very tall...
229
00:15:13,647 --> 00:15:15,687
I wonder if you're as tall as Rukawa-kun.
230
00:15:16,130 --> 00:15:18,761
Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too.
231
00:15:20,603 --> 00:15:21,223
Rukawa...
232
00:15:22,021 --> 00:15:22,923
Yes, Yes...
233
00:15:23,558 --> 00:15:26,248
Rukawa! DIE!
234
00:15:27,194 --> 00:15:29,381
Let's not make it so certain first.
235
00:15:29,843 --> 00:15:32,074
Why don't you just go ask Haruko-chan?
236
00:15:32,193 --> 00:15:33,744
Eh? Ru.. Rukawa-kun??
237
00:15:34,380 --> 00:15:36,363
What about... Rukawa-kun?
238
00:15:36,612 --> 00:15:40,321
I just want to know... if he's your... boyfriend?
239
00:15:40,986 --> 00:15:42,730
Look how nervous she is.
240
00:15:42,745 --> 00:15:44,873
Rukawa must be her boyfriend.
241
00:15:45,172 --> 00:15:47,330
Definitely, it can't be wrong.
242
00:15:48,600 --> 00:15:51,098
So, Rukawa is really your boyfriend after all.
243
00:15:51,231 --> 00:15:52,783
No, no, that's not it!
244
00:15:53,404 --> 00:15:56,108
Rukawa, he doesn't... doesn't even know me.
245
00:15:57,246 --> 00:15:58,502
What?
246
00:15:58,887 --> 00:16:01,488
See, you bastards...
247
00:16:01,914 --> 00:16:04,116
Alright, I'm the only one who got it, give it all to me, come on.
248
00:16:04,855 --> 00:16:06,717
These guys, they actually bet on it?
249
00:16:07,190 --> 00:16:08,180
Rukawa-kun is...
250
00:16:08,535 --> 00:16:08,934
Yes!
251
00:16:09,908 --> 00:16:11,904
From Tomigaoka Junior High School basketball team.
252
00:16:12,460 --> 00:16:13,626
That time, I was in Yonchu High School,
253
00:16:14,004 --> 00:16:16,666
But because our schools were so close, we often practiced together.
254
00:16:16,966 --> 00:16:20,038
And even though Yonchu tries to do their best to block Rukawa,
255
00:16:20,396 --> 00:16:22,885
We end up losing all the time.
256
00:16:23,594 --> 00:16:26,114
After that we change our strategy...
257
00:16:26,319 --> 00:16:27,863
To having 3 people mark Rukawa-kun.
258
00:16:28,698 --> 00:16:30,211
3 people marking 1 person?
259
00:16:30,480 --> 00:16:32,890
In basketball, each team has 5 members,
260
00:16:33,190 --> 00:16:35,443
And now, 3 of them have to mark 1 person.
261
00:16:35,679 --> 00:16:38,846
Leaving only 2 more to mark the other 4.
262
00:16:38,924 --> 00:16:41,114
Let's see, 1, 2, 3, ... I see...
263
00:16:43,582 --> 00:16:46,323
They tried everything to stop Rukawa-kun.
264
00:16:46,843 --> 00:16:47,567
It was at that time when...
265
00:16:54,962 --> 00:16:59,940
Rukawa-kun managed to avoid the 3 people, and score with a slam dunk as well!
266
00:17:00,003 --> 00:17:01,059
We got thrashed.
267
00:17:01,626 --> 00:17:05,391
And in the game alone, he scored 51 of the points!
268
00:17:11,597 --> 00:17:15,252
From that day onwards, Rukawa's powerful move has always been in my mind.
269
00:17:19,557 --> 00:17:21,984
Ah, I can't believe I even said that!
270
00:17:22,409 --> 00:17:26,332
After seeing Sakuragi-kun, I keep feeling that I can tell you anything.
271
00:17:26,710 --> 00:17:27,387
Could it be...
272
00:17:28,049 --> 00:17:30,995
So Haruko-san and Rukawa-kun...
273
00:17:31,893 --> 00:17:33,059
It's just one-sided love on my part.
274
00:17:33,466 --> 00:17:35,877
I failed again!
275
00:17:36,129 --> 00:17:37,657
He failed again!
276
00:17:37,830 --> 00:17:40,587
Until now, I haven't said this to anyone before!
277
00:17:40,666 --> 00:17:43,486
Please don't tell anyone else, Sakuragi-kun.
278
00:17:43,833 --> 00:17:46,668
Eh? Sakuragi-kun?
279
00:17:48,348 --> 00:17:50,160
This is a memorable first time in high school!
280
00:17:50,207 --> 00:17:51,736
Congratulations, Hanamichi!
281
00:17:51,767 --> 00:17:54,288
To you and your record of dumps! It's starting again!
282
00:17:57,250 --> 00:17:58,447
Something's different!
283
00:18:08,737 --> 00:18:09,824
He seemed different from usual.
284
00:18:13,242 --> 00:18:15,718
Shhh, it's that song again.
285
00:18:32,833 --> 00:18:34,550
That's so sad, Hanamichi.
286
00:18:35,448 --> 00:18:37,512
This time, he was serious.
287
00:18:40,411 --> 00:18:43,514
Hanamichi!
288
00:18:45,146 --> 00:18:47,194
That felt good... Eyah!!
289
00:18:50,912 --> 00:18:52,298
Is Sakuragi here?
290
00:18:52,615 --> 00:18:53,828
What are you doing?
291
00:18:53,985 --> 00:18:56,238
Don't worry, we'll be leaving soon.
292
00:18:58,806 --> 00:19:01,579
Sakuragi, you should know what this is about.
293
00:19:01,878 --> 00:19:04,446
Meet on the roof after school, and don't even think of running away.
294
00:19:07,933 --> 00:19:09,335
What do you mean?
295
00:19:09,839 --> 00:19:12,061
I TOLD YOU THAT I WON'T RUN AWAY!
296
00:19:12,202 --> 00:19:13,179
No good, he's mad now!
297
00:19:14,252 --> 00:19:17,245
Now you've spoken what you want, get out of our class!
298
00:19:17,419 --> 00:19:18,632
What did you say!
299
00:19:18,710 --> 00:19:20,270
Who do you think you're speaking to?
300
00:19:20,459 --> 00:19:21,516
I'll kill you!
301
00:19:22,066 --> 00:19:23,452
Stand aside, little punk.
302
00:19:23,831 --> 00:19:26,335
I'm talking to you, Hotta-senpai.
303
00:19:26,424 --> 00:19:29,150
Who are you calling a little punk!?
304
00:19:30,599 --> 00:19:31,718
So you're Mito Yohei?
305
00:19:32,269 --> 00:19:34,018
This year's freshmen seem to have a lot of guts.
306
00:19:36,875 --> 00:19:38,114
Hey, all of you!
307
00:19:38,166 --> 00:19:39,962
What do you think you're doing!? If you don't stop this, I'll have all of you expelled
308
00:19:39,963 --> 00:19:40,971
Hear me Sakuragi!
309
00:19:41,758 --> 00:19:45,287
It's fine. Mito, why don't you bring that fool and come together?
310
00:19:45,335 --> 00:19:47,178
I'll teach you a lesson or two.
311
00:19:47,274 --> 00:19:50,110
You'd better bring a few more people.
312
00:19:50,409 --> 00:19:52,032
The little punk of yours isn't worth much.
313
00:19:52,205 --> 00:19:56,207
Dammit! Let me go so I can go kick his ass!
314
00:19:57,656 --> 00:20:00,240
Why you! Stop right there! Come back!
315
00:20:17,111 --> 00:20:18,277
What is he doing?
316
00:20:18,483 --> 00:20:21,114
Hey punk, go sleep somewhere else!
317
00:20:24,186 --> 00:20:26,265
Get lost punk!
318
00:20:26,751 --> 00:20:28,767
Stop dilly dallying here...
319
00:20:31,918 --> 00:20:33,094
You're... pretty tall...
320
00:20:34,801 --> 00:20:36,282
You were the one who kicked me, right?
321
00:20:39,345 --> 00:20:40,495
What do you think you're doing!?
322
00:20:43,772 --> 00:20:46,229
Year 1 Class 10, Rukawa Kaede...
323
00:20:46,623 --> 00:20:49,853
I don't care how many of you there are but I won't forgive you if you disturb my sleep.
324
00:20:53,557 --> 00:20:58,630
Just when a silver lining appears in Sakuragi Hanamichi's high school life,
325
00:20:58,913 --> 00:21:01,765
All of a sudden, comes a man who brings his dark cloud.
326
00:21:07,315 --> 00:21:11,099
I see only you in my eyes
327
00:21:11,191 --> 00:21:15,329
...since the day we met. -now and forever-
328
00:21:15,453 --> 00:21:19,099
As long as you're beside me.
329
00:21:19,163 --> 00:21:22,780
I don't need anything else.
330
00:21:23,504 --> 00:21:26,845
Dream's high tension.
331
00:21:32,630 --> 00:21:37,155
Since it seemed to please you...
332
00:21:37,207 --> 00:21:40,391
I decided not to use make-up anymore.
333
00:21:40,759 --> 00:21:46,521
I'm always carrying a pager everywhere. I go, so you can find me at anytime.
334
00:21:47,426 --> 00:21:52,398
I know a lot more about cars.
335
00:21:53,214 --> 00:21:56,765
And I'll work on my cooking some more.
336
00:21:57,291 --> 00:22:06,367
But I'll be with every night for the rest of my life.
337
00:22:09,455 --> 00:22:13,223
I see only you in my eyes.
338
00:22:13,296 --> 00:22:17,427
I'm waiting alone in our room.
339
00:22:17,637 --> 00:22:24,720
Your smile is like a rose colored chain.
340
00:22:25,698 --> 00:22:32,716
Go on!! The girl who likes to dream but has no dreams! Wo wo wo...
25680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.