All language subtitles for [-ANF-] Slam Dunk 001 [subtitlelooker]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,727 --> 00:00:11,362 -ANF- Animanga Nucleus Fansubs Fuma, zakuro, Berserk 2 00:00:29,416 --> 00:00:35,703 Starting my run in the middle of town, bright sunlight at my back, 3 00:00:36,016 --> 00:00:42,107 As always, [you] tapped my shoulder 4 00:00:42,820 --> 00:00:49,166 I'm so enthralled by you, yet for reasons unknown 5 00:00:49,538 --> 00:00:54,728 Your arm won't be linked to mine. 6 00:00:55,100 --> 00:01:01,326 I don't know when but my eyes were locked on you, and that's how it all began. 7 00:01:01,689 --> 00:01:07,559 I won't let you go. I won't have any doubts. Crazy for You. 8 00:01:08,181 --> 00:01:14,922 I want to shout that I love you. Let's try to change tomorrow. 9 00:01:15,284 --> 00:01:21,518 I want to put an end to the times I couldn't speak. 10 00:01:22,073 --> 00:01:28,959 I want to shout that I love you. Let's be brave and take a step forward. 11 00:01:29,346 --> 00:01:36,597 These burning feelings I want you to catch. 12 00:01:47,911 --> 00:01:48,737 Over here! 13 00:01:53,080 --> 00:01:54,546 Stop him! 14 00:02:01,947 --> 00:02:02,744 Hurry! 15 00:02:05,330 --> 00:02:08,350 I am the gifted Basketball Player, Sakuragi Hanamichi. 16 00:02:08,398 --> 00:02:10,693 Look! At my heroic stature! 17 00:02:20,573 --> 00:02:28,571 Slam Dunk # 1 The Genius Basketball Player is Born!? 18 00:02:30,477 --> 00:02:32,023 I'm sorry, Sakuragi-kun. 19 00:02:32,434 --> 00:02:35,043 The one I like is Oda-kun from the basketball team. 20 00:02:35,647 --> 00:02:37,714 I failed again! 21 00:02:38,353 --> 00:02:39,996 Congratulations, Hanamichi! 22 00:02:40,117 --> 00:02:42,871 In your last year of Junior High, you've been dumped a total of 50 times! 23 00:02:42,919 --> 00:02:45,124 This must be a world record! No one will be able to beat that! 24 00:02:45,722 --> 00:02:46,857 Why you! 25 00:03:07,994 --> 00:03:10,400 Shohoku High School 26 00:03:10,990 --> 00:03:12,000 Year 1 Class 7 27 00:03:12,995 --> 00:03:16,329 Hey, Yohei! How is Hanamichi doing? 28 00:03:16,933 --> 00:03:18,728 He isn't recovered yet. 29 00:03:19,156 --> 00:03:21,099 He is still shutting himself off from the rest of the world. 30 00:03:21,499 --> 00:03:24,467 I thought he would be better after he came to high school. 31 00:03:24,834 --> 00:03:27,878 Why do I keep thinking that he's too much of an introvert? 32 00:03:28,095 --> 00:03:30,108 And to think he has a head of red hair. 33 00:03:31,091 --> 00:03:34,077 The one I like is in the basketball team. 34 00:03:36,648 --> 00:03:39,257 Yo, Hanamichi! Cheer up! 35 00:03:39,354 --> 00:03:41,383 Just what is the basketball team anyway? 36 00:03:45,438 --> 00:03:47,015 Didn't I tell you, Okusu, 37 00:03:47,105 --> 00:03:49,255 The word "Basket" is now taboo. Taboo! 38 00:03:51,502 --> 00:03:55,465 Is it alright to eat biscuits during break time? 39 00:03:55,778 --> 00:03:56,800 Basket. 40 00:04:03,244 --> 00:04:05,781 I think you should go on a diet. 41 00:04:05,962 --> 00:04:07,846 I think you should go for a basket? 42 00:04:11,832 --> 00:04:15,154 Yesterday, I saw a video of some Baghdad robbers. 43 00:04:15,239 --> 00:04:17,099 Basket robbers? 44 00:04:22,270 --> 00:04:24,951 Oda-kun in the basketball team is nothing. 45 00:04:25,338 --> 00:04:27,629 That bastard must be just some boring guy. 46 00:04:28,084 --> 00:04:29,969 I hate the basketball team. 47 00:04:31,249 --> 00:04:33,168 It's spring on the outside... 48 00:04:33,496 --> 00:04:35,506 But my heart is in the middle of winter. 49 00:04:37,675 --> 00:04:39,138 Umm, excuse me... 50 00:04:39,608 --> 00:04:41,307 Do you like basketball? 51 00:04:42,749 --> 00:04:44,175 What!??! 52 00:04:46,204 --> 00:04:48,344 Do you like basketball? 53 00:04:51,586 --> 00:04:52,745 Well, I... 54 00:04:54,606 --> 00:04:56,514 You know, you are very tall... 55 00:04:56,708 --> 00:04:58,882 I wonder if you are as tall as Rukawa-kun? 56 00:04:59,172 --> 00:05:00,863 Rukawa? Who is Rukawa? 57 00:05:01,298 --> 00:05:02,216 No idea. 58 00:05:02,748 --> 00:05:05,333 Wow, what great muscles. 59 00:05:05,743 --> 00:05:07,038 Your legs too, 60 00:05:07,338 --> 00:05:08,568 You must be a great sportsman. 61 00:05:09,005 --> 00:05:10,508 No, not really... 62 00:05:12,156 --> 00:05:14,521 I'm Akagi Haruko. 63 00:05:14,861 --> 00:05:16,529 If you like basketball, please let me know. 64 00:05:17,350 --> 00:05:19,810 I LOVE it! Because I'm a great sportsman! 65 00:05:20,249 --> 00:05:22,061 He's alive again! 66 00:05:22,593 --> 00:05:24,112 My springtime has come! 67 00:05:24,501 --> 00:05:27,038 It has finally come! 68 00:05:27,183 --> 00:05:30,252 Congratulations! 69 00:05:30,541 --> 00:05:32,353 Thank you all! 70 00:05:33,091 --> 00:05:36,089 Alright, I will become a great sportsman! 71 00:05:42,612 --> 00:05:47,227 1, 2, 1, 2... 72 00:05:57,434 --> 00:05:59,222 That way is towards the 3rd year student classrooms! 73 00:06:01,324 --> 00:06:03,039 So how are the freshmen this year? 74 00:06:03,281 --> 00:06:05,861 Ah, they're a bunch of fools who think they're the best. 75 00:06:05,963 --> 00:06:07,243 Then let us make fools out of them. 76 00:06:11,278 --> 00:06:13,138 Stop! Hanamichi! 77 00:06:13,646 --> 00:06:14,201 Sit ups! 78 00:06:15,313 --> 00:06:16,883 Stop it you're ridiculous! 79 00:06:16,907 --> 00:06:18,357 Please don't do that in the middle of the corridor! 80 00:06:18,952 --> 00:06:21,400 They are not bad, these freshmen. They seem to be full of energy. 81 00:06:21,948 --> 00:06:25,582 Just as I thought, you look very cool as a sportsman. 82 00:06:25,790 --> 00:06:26,876 Yeah... 83 00:06:27,119 --> 00:06:29,111 I can't handle him anymore. Let's go. 84 00:06:30,332 --> 00:06:33,787 Hey you, the freshman with the red hair. 85 00:06:34,294 --> 00:06:35,692 What is your name? 86 00:06:37,073 --> 00:06:39,402 I'm the Sportsman Sakuragi! Nice to meet you. 87 00:06:42,374 --> 00:06:44,645 Come to the roof after class. 88 00:06:47,327 --> 00:06:48,221 Don't even try to escape. 89 00:06:49,839 --> 00:06:50,612 Hey! 90 00:06:53,534 --> 00:06:55,313 It really hurt when you hit me just now! 91 00:06:55,447 --> 00:06:56,447 What are you going to do about that? 92 00:06:57,380 --> 00:06:59,433 What did you say!? What do you want!? 93 00:07:01,390 --> 00:07:03,637 I want to beat you guys up! 94 00:07:07,462 --> 00:07:10,161 Stop that, you hear me!? Where do you think you are? 95 00:07:10,716 --> 00:07:12,697 The classrooms of the 3rd Year students. 96 00:07:13,036 --> 00:07:14,171 Exactly. 97 00:07:15,215 --> 00:07:17,244 Let him go do you hear me? 98 00:07:17,317 --> 00:07:19,709 You are killing him! Someone, help! 99 00:07:20,071 --> 00:07:22,777 This isn't good What should we do... 100 00:07:24,109 --> 00:07:26,386 Uh? Sakuragi-kun! 101 00:07:30,255 --> 00:07:31,475 Haruko-san! 102 00:07:31,897 --> 00:07:34,000 What are you doing here? 103 00:07:34,748 --> 00:07:36,461 Do you know any 3rd Year students? 104 00:07:37,199 --> 00:07:38,991 Uhh, yeah, he's my friend... 105 00:07:39,254 --> 00:07:40,071 What about you, Haruko-san? 106 00:07:40,124 --> 00:07:42,574 I'm passing my brother's lunchbox to him, 107 00:07:43,000 --> 00:07:46,340 But to come over the 3rd year classrooms, I'm a little nervous. 108 00:07:46,429 --> 00:07:48,852 Ah, I see. Me too. 109 00:07:50,035 --> 00:07:51,028 Like hell you are. 110 00:07:51,373 --> 00:07:52,348 She has a brother... 111 00:07:53,589 --> 00:07:55,629 Eh? Where are you going, Sakuragi-kun? 112 00:07:56,841 --> 00:07:58,834 I'm just going to say hi to your brother. 113 00:07:59,028 --> 00:08:02,102 Ah, no way! Stop, it's embarrassing to see us here! 114 00:08:02,220 --> 00:08:04,260 Let's hurry back! 115 00:08:04,555 --> 00:08:05,737 Is that so? 116 00:08:08,277 --> 00:08:09,379 What an amazing guy. 117 00:08:09,666 --> 00:08:11,026 Although he looks a little dumb. 118 00:08:11,351 --> 00:08:12,474 He was scary. 119 00:08:13,450 --> 00:08:14,987 Just what happened here? 120 00:08:15,495 --> 00:08:16,376 Nori-chan! 121 00:08:24,835 --> 00:08:27,871 School just started, and you let some punk freshman beat you up? 122 00:08:28,226 --> 00:08:29,733 The red-haired Sakuragi, is it? 123 00:08:30,325 --> 00:08:32,926 Would that be the same Sakuragi from Wakou Junior High? 124 00:08:33,280 --> 00:08:34,609 I never thought he would come to our school. 125 00:08:35,320 --> 00:08:37,655 Well, he's still at the level of a junior high student. 126 00:08:40,460 --> 00:08:42,975 This is the court that the basketball team trains on. 127 00:08:50,569 --> 00:08:51,219 Eh? 128 00:08:56,924 --> 00:09:03,072 In Junior high, if a ball is left on the court like this, someone's bound to get scolded. 129 00:09:03,469 --> 00:09:06,843 That's right, I forgot to tell you, I was in the basketball team in my junior high. 130 00:09:07,193 --> 00:09:08,376 Amazing 131 00:09:11,302 --> 00:09:14,730 And here goes Akagi Haruko, moving down the court, and she shoots...! 132 00:09:21,883 --> 00:09:23,867 Sakuragi-kun, here. 133 00:09:25,907 --> 00:09:29,542 Heh, truth is, I don't have much of a sports talent in me. 134 00:09:29,868 --> 00:09:32,616 That's why I decided not to join the basketball team in high school. 135 00:09:32,912 --> 00:09:35,483 But I really LOVE to see people play. 136 00:09:35,868 --> 00:09:38,853 Ever since I was small, I've seen my brother play it. 137 00:09:39,355 --> 00:09:41,673 Sakuragi-kun, do you know what is the 'Dunk'? 138 00:09:46,425 --> 00:09:47,637 That's a tank. 139 00:09:49,942 --> 00:09:51,273 That's carpentry. (Daiku) 140 00:09:51,834 --> 00:09:52,928 That's not it. 141 00:09:53,282 --> 00:09:55,677 The 'Dunk' is a move in basketball. 142 00:10:02,002 --> 00:10:05,578 It's the most exciting form of play that gets the crowd very excited! 143 00:10:06,065 --> 00:10:12,095 Especially when the ball goes through the basket in a 'Slum Dunk'! That kind of force makes everyone worried if the ball would burst! 144 00:10:12,834 --> 00:10:14,223 Slam Dunk. 145 00:10:14,725 --> 00:10:15,781 In junior high, 146 00:10:15,937 --> 00:10:17,799 Every time my brother does a dunk in a competition and scores, 147 00:10:18,137 --> 00:10:20,945 Not only his side, but even his opponent's side would cheer as well! 148 00:10:21,063 --> 00:10:23,960 It sounds as if the roof was going to collapse! 149 00:10:24,758 --> 00:10:27,507 Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too. 150 00:10:28,246 --> 00:10:29,192 Rukawa? 151 00:10:32,620 --> 00:10:36,345 Ah! Sakuragi-kun, you can grab the ball, that's great! 152 00:10:37,688 --> 00:10:40,082 Eh? Ah, this is nothing for a great sportsman like myself. 153 00:10:40,170 --> 00:10:41,796 Look! Look! 154 00:10:42,033 --> 00:10:43,244 That's great! 155 00:10:43,451 --> 00:10:46,466 Hey, Sakuragi-kun, maybe you can do a dunk as well? 156 00:10:46,614 --> 00:10:48,407 You are so tall, so jumping high shouldn't be a problem for you! 157 00:10:48,801 --> 00:10:51,139 That's of course, I'm a sportsman! 158 00:10:51,314 --> 00:10:54,344 Ah! Try it, try it! 159 00:10:57,268 --> 00:10:58,568 Just put the ball through this ring here! 160 00:10:58,686 --> 00:11:01,760 Sakuragi-kun, just use all your strength and jump! 161 00:11:02,322 --> 00:11:03,120 No problem! 162 00:11:03,800 --> 00:11:06,196 Ah! I can hear my heart beating fast. 163 00:11:09,340 --> 00:11:12,118 Looks like Haruko-san is really interested in basketball. 164 00:11:12,414 --> 00:11:13,212 She's cute. 165 00:11:14,453 --> 00:11:15,843 Slam Dunk. 166 00:11:16,109 --> 00:11:17,705 If I want to do this, then I have to get serious. 167 00:11:18,089 --> 00:11:19,476 Here I go, Haruko-san! 168 00:11:19,655 --> 00:11:21,133 Ok, do your best! 169 00:11:23,350 --> 00:11:24,946 Here I come! 170 00:11:26,053 --> 00:11:29,422 Eh, he's holding the ball and running! 171 00:11:34,126 --> 00:11:36,605 Here I go, Slam Dunk! 172 00:11:45,468 --> 00:11:48,850 Hi guys, the first part of Slam Dunk was fun, wasn't it? 173 00:11:49,076 --> 00:11:52,233 Basketball's great! Let's play it together! 174 00:11:53,760 --> 00:11:57,458 Thanks for waiting. The second part of the Slam Dunk will start in a minute. 175 00:11:57,638 --> 00:11:59,803 Let's get together in front of TV! 176 00:12:04,133 --> 00:12:06,117 Here I go, Slam Dunk! 177 00:12:10,537 --> 00:12:11,845 Amazing! 178 00:12:12,522 --> 00:12:13,965 I must aim for the center of the basket. 179 00:12:16,610 --> 00:12:17,377 Eh? 180 00:12:27,930 --> 00:12:29,599 Amazing, Sakuragi-kun! 181 00:12:29,689 --> 00:12:32,125 Although the ball didn't go in, but you were amazing! 182 00:12:32,395 --> 00:12:35,643 Sakuragi-kun, you MUST join the basketball team! 183 00:12:35,868 --> 00:12:37,266 Is that so? 184 00:12:37,402 --> 00:12:39,516 Yes, you must! 185 00:12:39,611 --> 00:12:41,145 Amazing! Amazing! 186 00:12:41,776 --> 00:12:44,302 You're the savior, Brother, he's our savior! 187 00:12:44,482 --> 00:12:47,459 Sakuragi-kun will be the savior of our basketball team! 188 00:13:00,796 --> 00:13:04,314 He's tall, maybe even as tall as Hanamichi. 189 00:13:04,765 --> 00:13:07,200 Is he a freshman like us? 190 00:13:13,965 --> 00:13:16,762 Somehow, I just don't like that guy's face. 191 00:13:17,467 --> 00:13:22,337 Ouch... Can't you be a little gentle? 192 00:13:23,375 --> 00:13:26,171 Sakuragi-kun, how's your head? 193 00:13:26,351 --> 00:13:29,012 Haruko-san, it's not a problem, I'm fine now! 194 00:13:29,283 --> 00:13:32,350 Haruko-chan, maybe you'd better check to see if the backboard has cracked. 195 00:13:32,620 --> 00:13:34,740 This guy's head is harder than anything. 196 00:13:35,281 --> 00:13:38,799 Sakuragi-kun, I've already submitted your name to the basketball team. 197 00:13:39,160 --> 00:13:42,498 Even though my brother said that I shouldn't get someone who isn't committed to come himself. 198 00:13:42,768 --> 00:13:44,888 But I think that you would do fine, Sakuragi-kun. 199 00:13:45,294 --> 00:13:47,890 Committed. Yes, that won't be a problem. 200 00:13:48,135 --> 00:13:49,939 Well then, good luck! 201 00:13:51,190 --> 00:13:53,806 Haruko-san is really cute! 202 00:13:53,941 --> 00:13:57,549 If I can get to walk to and from school with her, that would be worth dying for! 203 00:13:58,993 --> 00:14:00,977 Haruko, you're really very brave. 204 00:14:01,112 --> 00:14:01,473 Eh? 205 00:14:01,608 --> 00:14:04,946 You actually went to talk with those scary people. You're very brave. 206 00:14:05,307 --> 00:14:07,652 When you say scary, are you referring to Sakuragi-kun and his friends? 207 00:14:07,787 --> 00:14:10,538 Yes, I heard that they are from Wakou Junior High, 208 00:14:11,125 --> 00:14:12,929 Especially the one with the red hair. 209 00:14:14,327 --> 00:14:17,800 When they were in junior high, they were very infamous, 210 00:14:18,025 --> 00:14:20,235 And you're really not scared of him. 211 00:14:20,505 --> 00:14:23,617 But, Sakuragi-kun is really very friendly. 212 00:14:23,843 --> 00:14:27,045 We only just met, but he's the first that I've felt so comfortable talking to. 213 00:14:27,586 --> 00:14:29,435 I think he's a good person. 214 00:14:30,878 --> 00:14:34,937 Sigh, so this is spring, I feel so happy. 215 00:14:35,141 --> 00:14:38,726 Hey, Hanamichi, from past experience, I'm warning you not to fall too deep. 216 00:14:38,884 --> 00:14:42,289 Otherwise, the shock would be even greater. 217 00:14:42,538 --> 00:14:44,228 I'm referring to the time when Haruko dumps you. 218 00:14:46,056 --> 00:14:50,308 She's very cute, and very polite. 219 00:14:51,919 --> 00:14:52,866 You think so too? 220 00:14:53,136 --> 00:14:55,933 But do you think that such a perfect girl would have no boyfriend? 221 00:14:56,293 --> 00:14:58,132 I'm telling you, not all men are blind. 222 00:15:00,386 --> 00:15:01,425 Yes, yes. 223 00:15:01,539 --> 00:15:03,209 She must have a boyfriend already. 224 00:15:03,475 --> 00:15:04,923 You... What are you guys doing? 225 00:15:05,307 --> 00:15:07,568 The one called Rukawa must be her boyfriend. 226 00:15:07,745 --> 00:15:08,898 The one called Rukawa. 227 00:15:09,273 --> 00:15:10,189 Ru.. Rukawa.... 228 00:15:11,844 --> 00:15:13,426 You know, you're very tall... 229 00:15:13,647 --> 00:15:15,687 I wonder if you're as tall as Rukawa-kun. 230 00:15:16,130 --> 00:15:18,761 Of course, Rukawa-kun's dunk is pretty good too. 231 00:15:20,603 --> 00:15:21,223 Rukawa... 232 00:15:22,021 --> 00:15:22,923 Yes, Yes... 233 00:15:23,558 --> 00:15:26,248 Rukawa! DIE! 234 00:15:27,194 --> 00:15:29,381 Let's not make it so certain first. 235 00:15:29,843 --> 00:15:32,074 Why don't you just go ask Haruko-chan? 236 00:15:32,193 --> 00:15:33,744 Eh? Ru.. Rukawa-kun?? 237 00:15:34,380 --> 00:15:36,363 What about... Rukawa-kun? 238 00:15:36,612 --> 00:15:40,321 I just want to know... if he's your... boyfriend? 239 00:15:40,986 --> 00:15:42,730 Look how nervous she is. 240 00:15:42,745 --> 00:15:44,873 Rukawa must be her boyfriend. 241 00:15:45,172 --> 00:15:47,330 Definitely, it can't be wrong. 242 00:15:48,600 --> 00:15:51,098 So, Rukawa is really your boyfriend after all. 243 00:15:51,231 --> 00:15:52,783 No, no, that's not it! 244 00:15:53,404 --> 00:15:56,108 Rukawa, he doesn't... doesn't even know me. 245 00:15:57,246 --> 00:15:58,502 What? 246 00:15:58,887 --> 00:16:01,488 See, you bastards... 247 00:16:01,914 --> 00:16:04,116 Alright, I'm the only one who got it, give it all to me, come on. 248 00:16:04,855 --> 00:16:06,717 These guys, they actually bet on it? 249 00:16:07,190 --> 00:16:08,180 Rukawa-kun is... 250 00:16:08,535 --> 00:16:08,934 Yes! 251 00:16:09,908 --> 00:16:11,904 From Tomigaoka Junior High School basketball team. 252 00:16:12,460 --> 00:16:13,626 That time, I was in Yonchu High School, 253 00:16:14,004 --> 00:16:16,666 But because our schools were so close, we often practiced together. 254 00:16:16,966 --> 00:16:20,038 And even though Yonchu tries to do their best to block Rukawa, 255 00:16:20,396 --> 00:16:22,885 We end up losing all the time. 256 00:16:23,594 --> 00:16:26,114 After that we change our strategy... 257 00:16:26,319 --> 00:16:27,863 To having 3 people mark Rukawa-kun. 258 00:16:28,698 --> 00:16:30,211 3 people marking 1 person? 259 00:16:30,480 --> 00:16:32,890 In basketball, each team has 5 members, 260 00:16:33,190 --> 00:16:35,443 And now, 3 of them have to mark 1 person. 261 00:16:35,679 --> 00:16:38,846 Leaving only 2 more to mark the other 4. 262 00:16:38,924 --> 00:16:41,114 Let's see, 1, 2, 3, ... I see... 263 00:16:43,582 --> 00:16:46,323 They tried everything to stop Rukawa-kun. 264 00:16:46,843 --> 00:16:47,567 It was at that time when... 265 00:16:54,962 --> 00:16:59,940 Rukawa-kun managed to avoid the 3 people, and score with a slam dunk as well! 266 00:17:00,003 --> 00:17:01,059 We got thrashed. 267 00:17:01,626 --> 00:17:05,391 And in the game alone, he scored 51 of the points! 268 00:17:11,597 --> 00:17:15,252 From that day onwards, Rukawa's powerful move has always been in my mind. 269 00:17:19,557 --> 00:17:21,984 Ah, I can't believe I even said that! 270 00:17:22,409 --> 00:17:26,332 After seeing Sakuragi-kun, I keep feeling that I can tell you anything. 271 00:17:26,710 --> 00:17:27,387 Could it be... 272 00:17:28,049 --> 00:17:30,995 So Haruko-san and Rukawa-kun... 273 00:17:31,893 --> 00:17:33,059 It's just one-sided love on my part. 274 00:17:33,466 --> 00:17:35,877 I failed again! 275 00:17:36,129 --> 00:17:37,657 He failed again! 276 00:17:37,830 --> 00:17:40,587 Until now, I haven't said this to anyone before! 277 00:17:40,666 --> 00:17:43,486 Please don't tell anyone else, Sakuragi-kun. 278 00:17:43,833 --> 00:17:46,668 Eh? Sakuragi-kun? 279 00:17:48,348 --> 00:17:50,160 This is a memorable first time in high school! 280 00:17:50,207 --> 00:17:51,736 Congratulations, Hanamichi! 281 00:17:51,767 --> 00:17:54,288 To you and your record of dumps! It's starting again! 282 00:17:57,250 --> 00:17:58,447 Something's different! 283 00:18:08,737 --> 00:18:09,824 He seemed different from usual. 284 00:18:13,242 --> 00:18:15,718 Shhh, it's that song again. 285 00:18:32,833 --> 00:18:34,550 That's so sad, Hanamichi. 286 00:18:35,448 --> 00:18:37,512 This time, he was serious. 287 00:18:40,411 --> 00:18:43,514 Hanamichi! 288 00:18:45,146 --> 00:18:47,194 That felt good... Eyah!! 289 00:18:50,912 --> 00:18:52,298 Is Sakuragi here? 290 00:18:52,615 --> 00:18:53,828 What are you doing? 291 00:18:53,985 --> 00:18:56,238 Don't worry, we'll be leaving soon. 292 00:18:58,806 --> 00:19:01,579 Sakuragi, you should know what this is about. 293 00:19:01,878 --> 00:19:04,446 Meet on the roof after school, and don't even think of running away. 294 00:19:07,933 --> 00:19:09,335 What do you mean? 295 00:19:09,839 --> 00:19:12,061 I TOLD YOU THAT I WON'T RUN AWAY! 296 00:19:12,202 --> 00:19:13,179 No good, he's mad now! 297 00:19:14,252 --> 00:19:17,245 Now you've spoken what you want, get out of our class! 298 00:19:17,419 --> 00:19:18,632 What did you say! 299 00:19:18,710 --> 00:19:20,270 Who do you think you're speaking to? 300 00:19:20,459 --> 00:19:21,516 I'll kill you! 301 00:19:22,066 --> 00:19:23,452 Stand aside, little punk. 302 00:19:23,831 --> 00:19:26,335 I'm talking to you, Hotta-senpai. 303 00:19:26,424 --> 00:19:29,150 Who are you calling a little punk!? 304 00:19:30,599 --> 00:19:31,718 So you're Mito Yohei? 305 00:19:32,269 --> 00:19:34,018 This year's freshmen seem to have a lot of guts. 306 00:19:36,875 --> 00:19:38,114 Hey, all of you! 307 00:19:38,166 --> 00:19:39,962 What do you think you're doing!? If you don't stop this, I'll have all of you expelled 308 00:19:39,963 --> 00:19:40,971 Hear me Sakuragi! 309 00:19:41,758 --> 00:19:45,287 It's fine. Mito, why don't you bring that fool and come together? 310 00:19:45,335 --> 00:19:47,178 I'll teach you a lesson or two. 311 00:19:47,274 --> 00:19:50,110 You'd better bring a few more people. 312 00:19:50,409 --> 00:19:52,032 The little punk of yours isn't worth much. 313 00:19:52,205 --> 00:19:56,207 Dammit! Let me go so I can go kick his ass! 314 00:19:57,656 --> 00:20:00,240 Why you! Stop right there! Come back! 315 00:20:17,111 --> 00:20:18,277 What is he doing? 316 00:20:18,483 --> 00:20:21,114 Hey punk, go sleep somewhere else! 317 00:20:24,186 --> 00:20:26,265 Get lost punk! 318 00:20:26,751 --> 00:20:28,767 Stop dilly dallying here... 319 00:20:31,918 --> 00:20:33,094 You're... pretty tall... 320 00:20:34,801 --> 00:20:36,282 You were the one who kicked me, right? 321 00:20:39,345 --> 00:20:40,495 What do you think you're doing!? 322 00:20:43,772 --> 00:20:46,229 Year 1 Class 10, Rukawa Kaede... 323 00:20:46,623 --> 00:20:49,853 I don't care how many of you there are but I won't forgive you if you disturb my sleep. 324 00:20:53,557 --> 00:20:58,630 Just when a silver lining appears in Sakuragi Hanamichi's high school life, 325 00:20:58,913 --> 00:21:01,765 All of a sudden, comes a man who brings his dark cloud. 326 00:21:07,315 --> 00:21:11,099 I see only you in my eyes 327 00:21:11,191 --> 00:21:15,329 ...since the day we met. -now and forever- 328 00:21:15,453 --> 00:21:19,099 As long as you're beside me. 329 00:21:19,163 --> 00:21:22,780 I don't need anything else. 330 00:21:23,504 --> 00:21:26,845 Dream's high tension. 331 00:21:32,630 --> 00:21:37,155 Since it seemed to please you... 332 00:21:37,207 --> 00:21:40,391 I decided not to use make-up anymore. 333 00:21:40,759 --> 00:21:46,521 I'm always carrying a pager everywhere. I go, so you can find me at anytime. 334 00:21:47,426 --> 00:21:52,398 I know a lot more about cars. 335 00:21:53,214 --> 00:21:56,765 And I'll work on my cooking some more. 336 00:21:57,291 --> 00:22:06,367 But I'll be with every night for the rest of my life. 337 00:22:09,455 --> 00:22:13,223 I see only you in my eyes. 338 00:22:13,296 --> 00:22:17,427 I'm waiting alone in our room. 339 00:22:17,637 --> 00:22:24,720 Your smile is like a rose colored chain. 340 00:22:25,698 --> 00:22:32,716 Go on!! The girl who likes to dream but has no dreams! Wo wo wo... 25680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.