All language subtitles for Will Trent - 02x08 - Why Is Jacks Arm Bleeding_.AMZN.NTb-ELEANOR-MeGusta.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,649 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,689 --> 00:00:05,099 I'm seeing me when I was 12. 3 00:00:05,139 --> 00:00:08,969 That little 12-year-old needs your attention. 4 00:00:08,970 --> 00:00:11,900 No! Please! 5 00:00:13,559 --> 00:00:15,149 Hey, Crystal. 6 00:00:15,179 --> 00:00:17,319 I should clock in. I'm a few minutes late. 7 00:00:17,359 --> 00:00:18,739 I was working on a paper for school. 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,219 She shows up late to work. 9 00:00:20,259 --> 00:00:22,149 She has a hickey on her neck. Okay? 10 00:00:22,189 --> 00:00:24,289 You don't know what's really going on with her. 11 00:00:24,329 --> 00:00:28,299 I feel like this is the longest we've ever gone without... 12 00:00:28,329 --> 00:00:30,229 Without having sex? Yeah. 13 00:00:30,269 --> 00:00:32,679 I know we had a good reason for breaking up. 14 00:00:33,269 --> 00:00:34,989 I can't even remember what it was. 15 00:00:36,668 --> 00:00:38,128 Me neither. 16 00:00:51,769 --> 00:00:54,809 - Oh, Hi. - Hi. 17 00:00:58,686 --> 00:01:02,009 - You, uh, let me sleep in, huh? - Mm-hmm. 18 00:01:02,144 --> 00:01:04,284 - Seemed like you needed it. - Mmm. 19 00:01:04,902 --> 00:01:06,769 You were talking in your sleep. 20 00:01:07,393 --> 00:01:09,175 - Really? - Mm-hmm. 21 00:01:09,176 --> 00:01:10,991 Mmm. 22 00:01:11,288 --> 00:01:13,102 What did I say? 23 00:01:13,860 --> 00:01:17,930 "Jack's arm is bleeding. Why is Jack's arm bleeding?" 24 00:01:20,426 --> 00:01:22,706 Who's Jack and why is he bleeding? 25 00:01:24,466 --> 00:01:26,081 I have no idea. 26 00:01:29,026 --> 00:01:32,243 Maybe we should call in sick. 27 00:01:32,244 --> 00:01:34,746 I can soothe you and your night terrors. 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,879 I think I can handle that. 29 00:01:38,306 --> 00:01:39,656 - Oh? - Mm-hmm. 30 00:01:44,726 --> 00:01:46,936 - Betty. Good girl. - Yeah. 31 00:01:46,976 --> 00:01:48,316 Betty, get out of here. 32 00:01:57,427 --> 00:01:58,755 Let me just... 33 00:02:03,676 --> 00:02:04,676 Gotta go. 34 00:02:07,266 --> 00:02:08,406 Mmm. 35 00:02:11,314 --> 00:02:12,594 Okay, well... 36 00:02:15,626 --> 00:02:18,316 Since when does Betty use Amazon Prime? 37 00:02:18,346 --> 00:02:21,494 Since Nico created a wish list for Bad Bitch Betty's followers. 38 00:02:21,866 --> 00:02:22,866 Of course. 39 00:02:24,836 --> 00:02:26,256 Hmm. 40 00:02:28,776 --> 00:02:30,932 Look, Betty. Squeaky burger. 41 00:02:33,350 --> 00:02:36,110 If you figure out why Jack's arm was bleeding, let me know. 42 00:02:36,111 --> 00:02:37,251 Will do. 43 00:02:47,446 --> 00:02:48,866 I know. I'm on it. 44 00:02:50,866 --> 00:02:51,966 Okay. 45 00:02:53,733 --> 00:02:55,264 Jack was bleeding. 46 00:02:57,268 --> 00:02:58,548 Why was Jack bleeding? 47 00:03:01,952 --> 00:03:03,092 Couch was here. 48 00:03:05,706 --> 00:03:06,986 Anna was here. 49 00:03:08,156 --> 00:03:09,156 And Jack... 50 00:03:09,644 --> 00:03:10,884 Jack was here. 51 00:03:14,567 --> 00:03:15,934 Can you at least say something? 52 00:03:15,956 --> 00:03:17,166 Am I hot? Cold? 53 00:03:22,896 --> 00:03:25,386 You know, you're good for nothing. You know that? 54 00:03:35,365 --> 00:03:37,537 I appreciate the support, Betty. 55 00:03:51,406 --> 00:03:52,686 It's not adding up. 56 00:03:53,267 --> 00:03:54,620 I'm missing something. 57 00:03:55,651 --> 00:03:57,664 Maybe the ugly beads were here. 58 00:03:58,866 --> 00:04:01,486 Well, then that changes everything. Come on! 59 00:04:01,516 --> 00:04:02,866 Remember. 60 00:04:02,906 --> 00:04:04,386 Just remember, trash. 61 00:04:07,065 --> 00:04:08,456 Will? 62 00:04:10,256 --> 00:04:11,909 Door was open. 63 00:04:13,397 --> 00:04:14,694 What's, uh... 64 00:04:14,986 --> 00:04:16,116 What's going on? 65 00:04:16,765 --> 00:04:20,189 I'm, um, working on a case. 66 00:04:20,916 --> 00:04:22,626 This is my process. 67 00:04:23,786 --> 00:04:25,872 It only has to make sense to you, nephew. 68 00:04:25,873 --> 00:04:28,306 But if you're busy, I can take Betty to the park myself. 69 00:04:28,336 --> 00:04:30,206 - I don't wanna disturb... - Oh, no. 70 00:04:30,236 --> 00:04:32,376 - ...whatever you got... - Nonsense. Nonsense. No, you, um... 71 00:04:32,416 --> 00:04:33,826 You're not disturbing at all. 72 00:04:34,569 --> 00:04:36,189 - Okay, let's go. - Great. 73 00:04:36,190 --> 00:04:37,777 Betty, come. 74 00:04:39,146 --> 00:04:40,836 Come on, girl. Yeah. 75 00:04:40,866 --> 00:04:42,286 Here we go. Off to the park. 76 00:04:42,316 --> 00:04:44,116 Let's go. All right. Come on. 77 00:04:53,396 --> 00:04:55,646 Harry Baker. Age 45. 78 00:04:55,676 --> 00:04:58,126 Former Army Ranger vacationing with his buddies 79 00:04:58,166 --> 00:04:59,856 till things went horribly wrong. 80 00:04:59,925 --> 00:05:01,205 Yeah, him and three other vets 81 00:05:01,206 --> 00:05:03,306 rented the whole place for a reunion. 82 00:05:03,830 --> 00:05:05,590 Partied hard last night. 83 00:05:05,591 --> 00:05:07,896 Harry here must have nodded off behind this target. 84 00:05:07,936 --> 00:05:10,556 His buddies used the course early this morning. 85 00:05:10,557 --> 00:05:11,557 Didn't see him. 86 00:05:12,456 --> 00:05:14,006 Poor guy took all kinds of fire. 87 00:05:14,046 --> 00:05:15,146 Where were you? 88 00:05:15,176 --> 00:05:16,836 Home with the family. 89 00:05:16,876 --> 00:05:18,006 I don't sleep at work. 90 00:05:18,766 --> 00:05:21,385 - Tell us more about your gun range. - Gun range? 91 00:05:21,736 --> 00:05:23,946 This is my private, all-inclusive property 92 00:05:23,986 --> 00:05:26,916 encompassing 200 acres of firing ranges, 93 00:05:26,946 --> 00:05:30,676 ATV recreation and forest-based camping/glamping. 94 00:05:30,716 --> 00:05:32,406 Alcohol and deadly weapons. 95 00:05:32,407 --> 00:05:34,403 What could possibly go wrong? 96 00:05:34,616 --> 00:05:36,516 That's what people do in places like this. 97 00:05:36,546 --> 00:05:38,276 They drink, they talk about old times, 98 00:05:38,306 --> 00:05:39,726 they sling some rounds downrange, 99 00:05:39,756 --> 00:05:41,896 and then they sleep it off. 100 00:05:42,139 --> 00:05:43,519 Let's go talk to the guys. 101 00:05:44,866 --> 00:05:47,078 We all served together in Afghanistan. 102 00:05:48,733 --> 00:05:50,756 We do this every couple years 103 00:05:50,930 --> 00:05:52,154 to cut loose, 104 00:05:53,146 --> 00:05:54,876 remember the guys we lost. 105 00:05:54,906 --> 00:05:56,356 What happened last night? 106 00:05:56,396 --> 00:05:59,156 We barbecued, drank, lit up the range 107 00:05:59,186 --> 00:06:01,536 and went joyriding like road warriors on ATVs. 108 00:06:01,576 --> 00:06:02,986 And this morning? 109 00:06:03,026 --> 00:06:04,746 Harry and Mullins weren't at camp. 110 00:06:04,786 --> 00:06:07,196 We figured they went fishing or something, 111 00:06:07,236 --> 00:06:10,096 so Tank and I went down to the range. 112 00:06:10,136 --> 00:06:11,786 And we blew the air horn and everything. 113 00:06:11,826 --> 00:06:13,082 Never heard a sound. 114 00:06:13,083 --> 00:06:14,733 It wasn't till we checked the targets 115 00:06:15,036 --> 00:06:16,416 that we found Harry's body. 116 00:06:17,346 --> 00:06:18,901 Where were you and Harry? 117 00:06:18,902 --> 00:06:21,316 We were... We were riding ATVs 118 00:06:21,346 --> 00:06:22,726 way out in the woods. 119 00:06:22,766 --> 00:06:24,184 It was late. 120 00:06:24,185 --> 00:06:26,906 We were tired, and drunk, and a little lost. 121 00:06:28,256 --> 00:06:29,976 Harry wanted to go back to the cabin, 122 00:06:30,016 --> 00:06:31,946 but I-I told him we should just 123 00:06:31,986 --> 00:06:33,706 sleep on the ground out there. 124 00:06:34,396 --> 00:06:36,235 I woke up when I heard the air horn, 125 00:06:36,384 --> 00:06:37,754 and Harry was gone. 126 00:06:39,716 --> 00:06:42,126 Well, we're gonna need to confiscate your firearms and ammunition 127 00:06:42,166 --> 00:06:43,756 until the investigation is over. 128 00:06:43,786 --> 00:06:46,166 How long we talking? I mean, I wanna help, 129 00:06:46,206 --> 00:06:47,586 but it's my... my business. 130 00:06:47,616 --> 00:06:49,346 Someone just died at your business, 131 00:06:49,376 --> 00:06:51,882 so it'll take as long as it takes. 132 00:06:53,741 --> 00:06:56,215 And, uh, we need you guys to stay in town 133 00:06:56,216 --> 00:06:58,059 until we get this figured out. 134 00:07:15,476 --> 00:07:17,236 They found Lily Watkins. 135 00:07:22,276 --> 00:07:24,556 - Where'd they find her? - Smyrna. 136 00:07:24,586 --> 00:07:26,176 Construction crew clearing land 137 00:07:26,206 --> 00:07:27,866 for a new development found her remains. 138 00:07:27,896 --> 00:07:30,346 - Who's Lily Watkins? - Teenage girl 139 00:07:30,386 --> 00:07:31,796 who went missing 13 years ago. 140 00:07:31,836 --> 00:07:34,566 Media never picked it up. Guess why. 141 00:07:34,596 --> 00:07:36,526 Police assumed she was a runaway. 142 00:07:36,566 --> 00:07:38,706 By the time they took the investigation seriously, 143 00:07:38,736 --> 00:07:40,186 leads had gone cold. 144 00:07:40,226 --> 00:07:41,800 That's why it's ours this time. 145 00:07:41,801 --> 00:07:42,801 What do we know? 146 00:07:43,186 --> 00:07:44,526 Broken hyoid bone, 147 00:07:44,527 --> 00:07:46,247 which means she was strangled. 148 00:07:46,606 --> 00:07:48,646 Defensive fracture to the wrist too. 149 00:07:48,676 --> 00:07:50,236 She put up a fight. 150 00:07:50,500 --> 00:07:51,980 Let's finish it for her. 151 00:07:52,722 --> 00:07:55,622 There are 60,000 Black women missing in this country. 152 00:07:55,856 --> 00:07:57,547 We're gonna get justice for this one. 153 00:07:59,607 --> 00:08:02,294 _ 154 00:08:02,626 --> 00:08:04,556 Lily's last 24 hours. 155 00:08:04,596 --> 00:08:06,666 School, cross-country practice, 156 00:08:06,696 --> 00:08:08,766 home for dinner, and then babysitting at the neighbor's. 157 00:08:08,806 --> 00:08:10,526 Contacted the parents she sat for. 158 00:08:10,566 --> 00:08:11,843 They're coming in for follow-up. 159 00:08:11,844 --> 00:08:13,846 Good. She was home for the rest of the night. 160 00:08:13,876 --> 00:08:15,046 Next morning, she went for her usual 161 00:08:15,086 --> 00:08:17,086 Saturday morning trail run. 162 00:08:17,116 --> 00:08:19,086 Only this time, she didn't return. 163 00:08:19,126 --> 00:08:20,816 What'd you learn about the boyfriend? 164 00:08:23,336 --> 00:08:26,616 Derek Atkins. At the time, he was 19. 165 00:08:27,616 --> 00:08:29,641 High school dropout who's had 166 00:08:29,642 --> 00:08:32,276 a few juvenile run-ins with the police. 167 00:08:32,306 --> 00:08:34,626 Petty theft, public intoxication. 168 00:08:34,656 --> 00:08:36,726 I'm sure Lily's parents loved that. 169 00:08:36,766 --> 00:08:38,028 They did not. 170 00:08:38,029 --> 00:08:40,036 But he started work at 7:00 a.m. that morning. 171 00:08:40,037 --> 00:08:41,655 His alibi was solid. 172 00:08:48,363 --> 00:08:49,801 What is it? 173 00:08:49,935 --> 00:08:51,371 It's, um... 174 00:08:53,575 --> 00:08:54,855 Her clothes. 175 00:08:56,056 --> 00:08:57,266 They disintegrated. 176 00:08:59,350 --> 00:09:02,492 Most running attire has some kind of synthetic fiber. 177 00:09:02,826 --> 00:09:05,346 Those take a lot longer than 13 years to decompose. 178 00:09:05,603 --> 00:09:06,813 The seams. 179 00:09:08,656 --> 00:09:10,066 She was wearing jeans. 180 00:09:10,696 --> 00:09:13,386 If Lily didn't disappear while she was out running... 181 00:09:21,526 --> 00:09:23,256 ...then what really happened to her? 182 00:09:27,965 --> 00:09:29,795 I couldn't bring myself to move out. 183 00:09:31,525 --> 00:09:33,555 After all this time, I just kept thinking, 184 00:09:33,664 --> 00:09:35,110 "What if she came back?" 185 00:09:35,875 --> 00:09:37,495 What about your wife, Albert? 186 00:09:37,525 --> 00:09:40,055 She tried. I mean, she really tried but... 187 00:09:41,975 --> 00:09:44,605 After a few years, she just couldn't anymore. 188 00:09:44,635 --> 00:09:46,915 So she moved back to Tennessee. 189 00:09:46,955 --> 00:09:49,295 Be closer to the family. Remarried. 190 00:09:49,335 --> 00:09:50,715 She moved on, man. 191 00:09:50,745 --> 00:09:52,405 I mean, she just... she moved on. 192 00:09:53,685 --> 00:09:54,995 What can you tell us 193 00:09:54,996 --> 00:09:57,036 about the morning Lily disappeared? 194 00:09:58,035 --> 00:09:59,585 Her door was closed 195 00:09:59,615 --> 00:10:01,655 when her mom and I went grocery shopping. 196 00:10:01,685 --> 00:10:04,585 We figured she was still sleeping. 197 00:10:05,205 --> 00:10:06,594 And when you returned? 198 00:10:06,765 --> 00:10:08,665 Gone. But that was normal. 199 00:10:08,695 --> 00:10:11,185 Lily jogged four miles every Saturday. 200 00:10:11,695 --> 00:10:13,355 But after about an hour or so, 201 00:10:13,356 --> 00:10:15,456 when she didn't answer our calls or our text, 202 00:10:15,535 --> 00:10:17,085 well, man, we started worrying. 203 00:10:17,115 --> 00:10:18,115 You know? 204 00:10:18,745 --> 00:10:21,782 Is it possible that Lily never returned home 205 00:10:21,783 --> 00:10:23,333 after babysitting Friday night? 206 00:10:23,334 --> 00:10:26,936 No way. I picked her up myself, walked her home. 207 00:10:28,125 --> 00:10:31,755 - Did she sneak out ever? - Absolutely not. 208 00:10:31,785 --> 00:10:34,485 In this old house, it creaks more than my knees. 209 00:10:34,515 --> 00:10:36,275 You mind if we take a look at Lily's room? 210 00:10:37,245 --> 00:10:38,445 Upstairs. 211 00:10:38,485 --> 00:10:40,245 Wow. 212 00:10:40,652 --> 00:10:43,594 I forgot so much good music dropped in 2011. 213 00:10:44,075 --> 00:10:45,989 It's like a time capsule in here. 214 00:10:55,055 --> 00:10:56,295 Did Lily draw? 215 00:10:59,335 --> 00:11:02,885 - Any notes? Signature? - Nothing. 216 00:11:37,933 --> 00:11:39,523 Faith, you ever have a memory... 217 00:11:41,375 --> 00:11:42,960 What the hell? 218 00:11:50,544 --> 00:11:52,425 Forget the squeaky stairs. 219 00:11:52,637 --> 00:11:55,564 Lily totally could've snuck out without her parents knowing. 220 00:11:55,565 --> 00:11:58,975 And if she did, that means her ex-boyfriend's alibi no longer applies. 221 00:11:59,875 --> 00:12:01,705 I'll tell unis to pick up Derek. 222 00:12:01,745 --> 00:12:02,745 All right. 223 00:12:05,636 --> 00:12:08,646 Close range to the back of the head. Look at that entry wound. 224 00:12:08,955 --> 00:12:11,925 He was dead long before he got hit by these other bullets. 225 00:12:11,955 --> 00:12:13,095 - What? - Wait. 226 00:12:13,302 --> 00:12:14,618 You're saying Harry was shot 227 00:12:14,619 --> 00:12:16,273 before his friends shot up the firing range? 228 00:12:16,274 --> 00:12:17,274 That's right. 229 00:12:17,786 --> 00:12:20,160 And judging by the soot on his head, 230 00:12:20,800 --> 00:12:22,362 I'd say it was an execution. 231 00:12:24,795 --> 00:12:26,975 Well, fingerprints and GSR are gonna be useless 232 00:12:27,005 --> 00:12:29,385 'cause everyone was using every weapon. 233 00:12:32,391 --> 00:12:33,461 You okay? 234 00:12:33,666 --> 00:12:34,735 Yeah. 235 00:12:34,775 --> 00:12:36,055 Yeah. No, I'm just... 236 00:12:36,395 --> 00:12:37,675 I'm having a hard time believing 237 00:12:37,705 --> 00:12:39,146 one of those guys murdered Harry. 238 00:12:39,147 --> 00:12:41,287 Well, if it wasn't one of them, then who was it? 239 00:12:41,839 --> 00:12:43,839 Bunny? There was no one else there. 240 00:12:46,855 --> 00:12:49,305 It's hard for me to believe that Harry's death 241 00:12:49,335 --> 00:12:51,445 was something other than an accident. 242 00:12:51,475 --> 00:12:53,235 Is there anything you can tell us 243 00:12:53,275 --> 00:12:54,786 that might shed some light 244 00:12:54,787 --> 00:12:56,137 on what could have happened? 245 00:12:56,585 --> 00:12:58,905 - Maybe there was something. - What was it? 246 00:12:58,935 --> 00:13:00,935 The incident in... in Khost. 247 00:13:01,695 --> 00:13:04,665 Four of the rangers were killed right in front of Harry. 248 00:13:04,695 --> 00:13:05,835 It haunted him. 249 00:13:05,875 --> 00:13:07,493 He started seeing a therapist. 250 00:13:07,494 --> 00:13:10,224 A-And they recommended that he try to better understand 251 00:13:10,225 --> 00:13:11,866 how it had all happened. 252 00:13:11,867 --> 00:13:13,915 So was he investigating it? 253 00:13:13,955 --> 00:13:16,125 He requested some reports. 254 00:13:16,155 --> 00:13:19,435 I know he wanted to talk to the other guys about it too, 255 00:13:20,544 --> 00:13:22,095 but he was nervous. 256 00:13:22,824 --> 00:13:23,824 I bet. 257 00:13:24,895 --> 00:13:27,105 Stirring up those memories can be dangerous. 258 00:13:33,625 --> 00:13:35,385 You look agitated, Derek. 259 00:13:38,355 --> 00:13:39,775 Anything you want to tell us? 260 00:13:42,805 --> 00:13:44,045 No. 261 00:13:44,085 --> 00:13:45,675 It doesn't take a rocket surgeon 262 00:13:45,705 --> 00:13:47,847 to see y'all are fishing for someone to lock up. 263 00:13:48,085 --> 00:13:49,815 I'm not helping you pin this on me 264 00:13:49,845 --> 00:13:51,225 like you tried to do the first time around. 265 00:13:51,226 --> 00:13:53,326 So what? No justice for Lily? 266 00:13:53,327 --> 00:13:55,437 - I had an alibi. - For that morning. 267 00:13:55,947 --> 00:13:57,397 Where were you the night before? 268 00:13:59,096 --> 00:14:00,296 I knew this would happen. 269 00:14:01,275 --> 00:14:03,895 I was at a party, then I went home. 270 00:14:03,935 --> 00:14:06,005 Well, can anyone vouch for you? 271 00:14:06,035 --> 00:14:07,589 I don't talk to those people no more. 272 00:14:07,720 --> 00:14:08,960 Mmm. 273 00:14:09,355 --> 00:14:10,706 Are you arresting me? 274 00:14:11,355 --> 00:14:13,595 Not now. Not yet. 275 00:14:13,635 --> 00:14:16,497 Well, until you do, y'all can kiss my ass. 276 00:14:16,805 --> 00:14:19,155 Both cheeks. Same time. 277 00:14:30,422 --> 00:14:32,422 Did Lily sit for you often? 278 00:14:33,982 --> 00:14:35,532 At least a few times a month. 279 00:14:35,562 --> 00:14:37,632 Our daughters adored her. 280 00:14:37,672 --> 00:14:39,705 Her poor parents. It's awful. 281 00:14:39,706 --> 00:14:41,782 Did Lily ever talk about her boyfriend Derek? 282 00:14:41,812 --> 00:14:44,362 That's who you should talk to. Never liked him. 283 00:14:44,402 --> 00:14:46,239 We came home early one time and 284 00:14:46,240 --> 00:14:48,372 found Lily and Derek fooling around. 285 00:14:48,402 --> 00:14:50,703 The girls were already asleep, so it wasn't a big deal. 286 00:14:50,704 --> 00:14:52,582 It wasn't a small deal either. 287 00:14:52,612 --> 00:14:55,172 Ethan talked to Derek a few times and said he was nice. 288 00:14:55,202 --> 00:14:57,608 So now Ethan's the morality meter? 289 00:14:57,609 --> 00:14:58,881 And who's Ethan? 290 00:14:58,882 --> 00:15:00,762 My son from my first marriage. 291 00:15:00,802 --> 00:15:02,732 He spent every other weekend with us back then. 292 00:15:02,762 --> 00:15:04,452 How old was he at the time? 293 00:15:05,082 --> 00:15:06,562 Sixteen. 294 00:15:06,592 --> 00:15:08,182 But he wasn't with us that weekend. 295 00:15:08,222 --> 00:15:09,422 I remember that clearly. 296 00:15:09,462 --> 00:15:11,322 Did he and Lily know each other? 297 00:15:11,942 --> 00:15:15,602 Yeah. Different schools, but they were friendly. 298 00:15:17,122 --> 00:15:18,502 We'd like to speak with him. 299 00:15:18,542 --> 00:15:21,952 That might be tricky. 300 00:15:27,844 --> 00:15:30,124 Ethan Royer. He was with his mother 301 00:15:30,125 --> 00:15:32,439 the weekend Lily disappeared, but she didn't live far away. 302 00:15:32,452 --> 00:15:33,932 He started a bad drug habit 303 00:15:33,972 --> 00:15:35,622 right around the time that Lily disappeared. 304 00:15:35,662 --> 00:15:37,872 His parents aren't sure where he's living now. 305 00:15:37,902 --> 00:15:39,732 It's been a revolving door of jail, rehab 306 00:15:39,772 --> 00:15:41,182 and halfway houses for Ethan 307 00:15:41,212 --> 00:15:42,462 the past ten years. 308 00:15:42,688 --> 00:15:44,248 Hmm. What about Derek? 309 00:15:51,162 --> 00:15:52,782 Um... 310 00:15:56,852 --> 00:16:00,162 Derek's working hard to regain that prime suspect position. 311 00:16:00,822 --> 00:16:03,372 Maybe Lily was sneaking around with this Ethan kid. 312 00:16:03,412 --> 00:16:05,382 Derek figured it out and was waiting for her. 313 00:16:05,412 --> 00:16:07,382 I talked to some of Lily's old friends. 314 00:16:07,412 --> 00:16:09,072 They confirmed that she was supposed 315 00:16:09,102 --> 00:16:10,622 to be at the party that Derek mentioned 316 00:16:10,662 --> 00:16:12,282 the night she disappeared. 317 00:16:12,312 --> 00:16:14,392 Lily's dad didn't want her to go. 318 00:16:14,422 --> 00:16:15,972 Maybe she snuck out. 319 00:16:16,012 --> 00:16:17,492 Yeah, that tracks for me. 320 00:16:20,903 --> 00:16:23,043 There's always a possibility it was her father. 321 00:16:23,982 --> 00:16:25,572 I really hope not. 322 00:16:25,602 --> 00:16:27,742 But maybe he caught her disobeying him. 323 00:16:27,782 --> 00:16:29,612 Let's start by finding Ethan Royer. 324 00:16:30,892 --> 00:16:33,032 Tell us what happened in Khost. 325 00:16:33,542 --> 00:16:35,862 We'd been staged for months, hadn't seen any action. 326 00:16:35,892 --> 00:16:37,822 We were bored, itching for excitement. 327 00:16:40,382 --> 00:16:41,382 Boy, did we get it. 328 00:16:41,902 --> 00:16:43,172 How many did you lose? 329 00:16:43,212 --> 00:16:44,382 Three of our guys. 330 00:16:45,382 --> 00:16:47,832 - Not including the captain. - We were ambushed. 331 00:16:48,452 --> 00:16:50,182 - How? - I don't know. 332 00:16:50,580 --> 00:16:52,082 Threat level was green. 333 00:16:52,802 --> 00:16:54,012 Should've been okay. 334 00:16:54,052 --> 00:16:55,292 We weren't ready for it. 335 00:16:55,992 --> 00:16:59,362 One sec, I'm joking with Harry and Alvarez about Superbad, 336 00:16:59,402 --> 00:17:00,862 and the next, 337 00:17:01,585 --> 00:17:03,332 Alvarez is in pieces. 338 00:17:03,372 --> 00:17:05,782 Tank was looking for action. 339 00:17:05,822 --> 00:17:06,922 How about you? 340 00:17:06,952 --> 00:17:08,782 First time we'd seen combat. 341 00:17:08,822 --> 00:17:11,132 Did Harry mention Khost that night? 342 00:17:11,172 --> 00:17:14,278 I mean, it comes up whenever we're together, 343 00:17:14,832 --> 00:17:15,902 but yeah. 344 00:17:15,932 --> 00:17:17,002 What happened? 345 00:17:17,032 --> 00:17:18,382 When we were in the woods, 346 00:17:18,422 --> 00:17:20,312 he started crying. 347 00:17:20,352 --> 00:17:21,732 He just kept saying, 348 00:17:21,762 --> 00:17:23,089 "We shouldn't have been there. 349 00:17:23,090 --> 00:17:24,500 "We shouldn't have been there." 350 00:17:25,082 --> 00:17:26,392 You think Harry learned something 351 00:17:26,422 --> 00:17:27,732 he wasn't supposed to know? 352 00:17:28,221 --> 00:17:29,911 I think I have a way to find out. 353 00:17:32,982 --> 00:17:35,402 Was Ethan Royer ever a client at your shelter? 354 00:17:40,990 --> 00:17:43,139 When was the last time you saw him? 355 00:17:44,435 --> 00:17:45,661 _ 356 00:18:13,682 --> 00:18:14,992 I hid the gun. 357 00:18:17,597 --> 00:18:19,667 I hid it when I first moved in 358 00:18:19,668 --> 00:18:21,272 'cause he left the gun on the table 359 00:18:21,312 --> 00:18:22,892 with all those kids around. 360 00:18:32,862 --> 00:18:35,832 He was so drunk all the time. He didn't even miss it. 361 00:18:35,833 --> 00:18:37,153 Jack! No! 362 00:18:37,392 --> 00:18:39,122 - You bitch. - Jack. Jack. 363 00:18:39,632 --> 00:18:41,672 - You think you can get away? - Stop. Leave him. 364 00:18:42,462 --> 00:18:45,192 No! No, Jack. Please. Please don't do this. 365 00:18:45,232 --> 00:18:47,302 - Please stop. - I put the bullets in the flour. 366 00:18:49,912 --> 00:18:51,332 I hid everything. 367 00:18:51,472 --> 00:18:53,822 Oh, no! Jack, stop it! 368 00:18:59,032 --> 00:19:01,142 So how the hell did Jack get the gun? 369 00:19:06,189 --> 00:19:08,499 Wait. So you built this bookcase? 370 00:19:08,529 --> 00:19:11,213 Not, like, in woodshop. From a box. 371 00:19:11,360 --> 00:19:12,600 Right. Okay. 372 00:19:12,601 --> 00:19:14,809 Well, many an addict has relapsed 373 00:19:14,810 --> 00:19:16,160 over less than an Allen wrench. 374 00:19:16,161 --> 00:19:18,105 So, good job. 375 00:19:18,135 --> 00:19:20,345 - Thanks. - Yeah, the place looks good. 376 00:19:20,375 --> 00:19:23,006 I need to find a roommate. Help pay rent. 377 00:19:23,075 --> 00:19:25,595 You should check out the Sobriety For Me message board. 378 00:19:25,625 --> 00:19:27,765 Oh, God. "Sobriety For Me"? 379 00:19:27,805 --> 00:19:30,875 - Do I have to? - It helps match people in recovery. 380 00:19:31,565 --> 00:19:33,085 Fine. 381 00:19:33,115 --> 00:19:34,830 You gonna make me buy a mug that says 382 00:19:34,831 --> 00:19:37,532 "Easy Does it" in that swoopy '70s font? 383 00:19:38,617 --> 00:19:39,775 Get back to work. 384 00:19:39,815 --> 00:19:41,265 Maybe a T-shirt. 385 00:19:41,266 --> 00:19:44,125 - "Progress, not perfection." - Get out of here. 386 00:19:45,552 --> 00:19:47,002 Thanks for the carrot juice. 387 00:19:52,375 --> 00:19:54,965 - Worm Wood. - Ah, Rude Dog. 388 00:19:55,005 --> 00:19:56,515 - What's up, bro? - How's it going? 389 00:19:56,555 --> 00:19:58,525 - Dude, you look good, brother. - You too, man. 390 00:19:58,555 --> 00:20:00,865 Hey, you know you don't have to keep cutting your hair like that. 391 00:20:00,905 --> 00:20:02,845 - Ugh, jackass. - Knucklehead. 392 00:20:02,846 --> 00:20:04,426 Give me that. Give me that, give me that. 393 00:20:04,451 --> 00:20:05,747 I hope they have ramen. 394 00:20:05,748 --> 00:20:07,303 Oh, my God. If I never see another 395 00:20:07,304 --> 00:20:09,045 Styrofoam bowl again, I'll be good. 396 00:20:09,085 --> 00:20:11,335 Hey, Franco. Get this guy some chicken tetrazzini 397 00:20:11,336 --> 00:20:13,085 and some lemon poppy seed pound cake if you can. 398 00:20:13,125 --> 00:20:15,678 - You hated chicken tetrazzini. - You were the only one that liked it. 399 00:20:18,165 --> 00:20:20,785 When's the last time Ethan Royer was at your facility? 400 00:20:21,343 --> 00:20:22,753 About two weeks ago. 401 00:20:22,988 --> 00:20:24,568 He started using again. 402 00:20:24,569 --> 00:20:27,244 And unfortunately, we have a zero tolerance policy. 403 00:20:27,485 --> 00:20:29,755 Ask me if I agree with it, I don't. 404 00:20:30,655 --> 00:20:33,790 He left a few things behind if you want them. 405 00:20:34,105 --> 00:20:35,105 Thank you. 406 00:20:37,045 --> 00:20:39,525 Any idea where he might be now? 407 00:20:40,145 --> 00:20:41,425 I can ask around. 408 00:20:41,601 --> 00:20:43,221 He probably didn't go far, 409 00:20:43,222 --> 00:20:44,822 just the closest place he could score. 410 00:20:44,823 --> 00:20:47,240 Has Ethan ever been violent? Aggressive? 411 00:20:47,241 --> 00:20:48,861 Mm-mmm. No, never. 412 00:21:07,485 --> 00:21:09,905 That's definitely her. That's Lily. 413 00:21:09,935 --> 00:21:12,662 Thirteen years later, and he's still drawing her. 414 00:21:13,005 --> 00:21:15,595 - Man. Oh, man. - Oh. 415 00:21:15,635 --> 00:21:17,805 Look, brother. I-I-I get it, man. 416 00:21:17,845 --> 00:21:20,215 I-I know why you don't reach out. 417 00:21:20,465 --> 00:21:22,265 I don't like thinking about that mess either, 418 00:21:22,295 --> 00:21:24,042 but I just wish it wasn't, you know, 419 00:21:24,043 --> 00:21:25,535 hard for you to be around me. 420 00:21:27,475 --> 00:21:28,815 I don't know. I just... 421 00:21:31,755 --> 00:21:33,135 I don't know. 422 00:21:33,165 --> 00:21:35,485 Just survivor's guilt, I guess. 423 00:21:35,515 --> 00:21:38,755 Okay. A: I'm still here. 424 00:21:38,795 --> 00:21:40,994 And B: I'm not the one whose wife left him. 425 00:21:40,995 --> 00:21:43,624 - Oh. Nice. - Get over yourself, loser. 426 00:21:43,625 --> 00:21:44,625 Come on, man. 427 00:21:45,315 --> 00:21:47,215 Anyways, I looked into that mission 428 00:21:47,255 --> 00:21:48,878 you asked about, the ambush in Khost. 429 00:21:48,879 --> 00:21:50,565 Yeah. Did you find anything? 430 00:21:50,696 --> 00:21:52,046 Just that it was a nightmare. 431 00:21:52,464 --> 00:21:54,054 RPGs took out the Humvees. 432 00:21:54,055 --> 00:21:56,125 Snipers had those guys pinned for hours. 433 00:21:56,605 --> 00:21:58,605 I don't know what that CO was thinking, 434 00:21:58,645 --> 00:22:00,945 walking those guys into a code orange. 435 00:22:01,235 --> 00:22:02,235 Orange? 436 00:22:03,025 --> 00:22:04,235 I thought it was green. 437 00:22:07,515 --> 00:22:09,162 Wallace lied to their CO. 438 00:22:09,333 --> 00:22:10,716 He was their intel officer. 439 00:22:10,717 --> 00:22:12,927 He's the one that would've told their captain it was a green zone. 440 00:22:13,205 --> 00:22:14,315 Why would he lie about that? 441 00:22:14,345 --> 00:22:15,585 'Cause he was a stupid kid, 442 00:22:15,625 --> 00:22:16,965 like a lot of us over there were. 443 00:22:17,005 --> 00:22:18,455 Thought he could prove himself, 444 00:22:18,485 --> 00:22:20,285 and he ended up getting his friends killed. 445 00:22:20,315 --> 00:22:22,945 So Harry figured it out, confronted him. 446 00:22:22,975 --> 00:22:24,464 Wallace took care of it. 447 00:22:25,705 --> 00:22:26,945 Crystal. 448 00:22:26,975 --> 00:22:28,464 - Angie. - Crystal? 449 00:22:31,877 --> 00:22:32,877 I... 450 00:22:33,775 --> 00:22:35,195 I need help. 451 00:22:35,576 --> 00:22:37,656 Okay. Uh... 452 00:22:38,615 --> 00:22:40,375 Okay. Is there someplace you can wait? 453 00:22:41,825 --> 00:22:44,097 - I... - Share your location with me. 454 00:22:44,098 --> 00:22:46,238 All right. I'll be there as soon as I can, okay? 455 00:22:46,701 --> 00:22:47,801 Okay. 456 00:22:49,075 --> 00:22:51,175 Go. I can get Wallace. 457 00:22:51,835 --> 00:22:54,354 - No... - I'll call in backup, just in case. 458 00:22:54,355 --> 00:22:55,355 All right? 459 00:22:55,835 --> 00:22:56,905 You sure? 460 00:22:56,945 --> 00:22:58,215 Yeah. 461 00:22:58,255 --> 00:23:01,185 Just... be careful. 462 00:23:01,892 --> 00:23:03,722 - Don't get in too deep. - You either. 463 00:23:06,265 --> 00:23:07,766 Where's Wallace? 464 00:23:07,767 --> 00:23:09,574 Wallace... He heard you coming. He ran into the woods. 465 00:23:09,575 --> 00:23:11,305 What's going on? Did he take a weapon? 466 00:23:11,335 --> 00:23:13,376 No. Are you here to arrest him? 467 00:23:13,377 --> 00:23:14,762 All right. Get these two off-site. 468 00:23:14,763 --> 00:23:16,345 - SWAT team's on their way. - No, no, no. Please. 469 00:23:16,346 --> 00:23:17,685 If Wallace gets cornered by SWAT, 470 00:23:17,686 --> 00:23:18,914 we all know how that's gonna end. 471 00:23:18,915 --> 00:23:20,275 No matter what he's done, 472 00:23:20,305 --> 00:23:21,935 even if it's something we'll never forgive, 473 00:23:21,965 --> 00:23:23,585 please find a way to take him alive. 474 00:23:23,625 --> 00:23:25,316 We can't lose another of our own. 475 00:23:29,215 --> 00:23:31,355 All right. Go wait at the gate. 476 00:23:31,385 --> 00:23:33,085 When SWAT arrives, you tell 'em to set up a perimeter, 477 00:23:33,115 --> 00:23:35,225 and hold back unless I signal. You got it? 478 00:23:36,115 --> 00:23:37,115 I'm gonna try. 479 00:23:40,881 --> 00:23:42,035 There. 480 00:23:42,466 --> 00:23:43,669 That's him. 481 00:23:49,995 --> 00:23:50,995 Ethan Royer. 482 00:23:53,725 --> 00:23:55,617 - GBI! Stop! - Hey. Hey! 483 00:24:01,725 --> 00:24:03,665 Hey. You all right? 484 00:24:21,290 --> 00:24:22,980 Thank you. Sorry. I'm sorry. 485 00:24:23,010 --> 00:24:24,608 - I know I'm not supposed... - No, it's all right. 486 00:24:24,609 --> 00:24:26,059 You're okay. 487 00:24:27,295 --> 00:24:29,195 It's okay. You're... You're okay. 488 00:24:29,214 --> 00:24:31,934 So, w-what are you doing here? 489 00:24:31,935 --> 00:24:33,276 How did you get out here? 490 00:24:33,277 --> 00:24:35,399 Uh, there was a guy. 491 00:24:35,400 --> 00:24:37,634 Uh, we were going back to his place, but then he... 492 00:24:38,470 --> 00:24:39,534 brought me here. 493 00:24:39,564 --> 00:24:41,064 Wait, wait. What guy? 494 00:24:41,206 --> 00:24:42,534 What's his name? 495 00:24:42,574 --> 00:24:45,784 Um, Ron... Ronald. Something like that. 496 00:24:45,814 --> 00:24:49,024 - I don't know his last name. - Crystal. 497 00:24:49,504 --> 00:24:51,854 You can't just be getting into cars with random guys. 498 00:24:51,884 --> 00:24:52,884 Be smarter. 499 00:24:55,064 --> 00:24:58,134 The hostel. I can't sleep there. 500 00:24:58,135 --> 00:25:02,035 It's... loud, and it smells funny. 501 00:25:02,036 --> 00:25:04,726 I go home with guys sometimes just to be somewhere else. 502 00:25:04,727 --> 00:25:05,819 To pretend... 503 00:25:06,545 --> 00:25:08,240 I'm someone else. 504 00:25:10,324 --> 00:25:11,424 Honey, I-I didn't... 505 00:25:12,254 --> 00:25:14,254 I didn't know you were having such a hard time. 506 00:25:16,084 --> 00:25:17,194 I tried. 507 00:25:18,896 --> 00:25:22,002 I tried to pretend it never happened like you said. 508 00:25:22,124 --> 00:25:24,574 That's not what I meant. 509 00:25:24,614 --> 00:25:25,614 That's... 510 00:25:27,404 --> 00:25:30,134 Maybe it... M-M-Maybe it is. 511 00:25:30,164 --> 00:25:33,488 It was in the moment, but that's terrible advice. 512 00:25:33,668 --> 00:25:36,428 I keep replaying it. 513 00:25:37,247 --> 00:25:39,804 Him coming in my room, and then... 514 00:25:40,904 --> 00:25:42,524 And then stabbing him. 515 00:25:42,564 --> 00:25:43,851 Of course you do. 516 00:25:45,084 --> 00:25:46,184 It was horrible. 517 00:25:47,205 --> 00:25:48,243 But listen, 518 00:25:49,238 --> 00:25:51,046 you should talk about it. 519 00:25:51,309 --> 00:25:52,914 And I'm sorry that I haven't... 520 00:25:53,679 --> 00:25:55,749 I haven't been around as much as I should've been. 521 00:25:55,750 --> 00:25:59,064 So I'm... I'm gonna be here now. Okay? 522 00:25:59,410 --> 00:26:00,860 Okay. 523 00:26:00,952 --> 00:26:03,232 So, tonight, you can stay with me. 524 00:26:03,544 --> 00:26:06,754 And tomorrow, we'll figure that out in the morning. 525 00:26:08,823 --> 00:26:09,823 Come on. 526 00:26:58,294 --> 00:26:59,324 Easy, Wallace. 527 00:27:00,377 --> 00:27:01,927 He said he'd tell the others. 528 00:27:02,124 --> 00:27:03,644 Let me take you in, man. 529 00:27:04,814 --> 00:27:05,814 I can't do that. 530 00:27:17,954 --> 00:27:19,674 We're walking out of here together. 531 00:27:30,564 --> 00:27:32,364 There's nowhere else to go! 532 00:27:57,524 --> 00:27:59,594 Stop! Stop! Stop. 533 00:28:14,164 --> 00:28:15,644 He asked me if I lied. 534 00:28:16,504 --> 00:28:17,504 He knew. 535 00:28:18,404 --> 00:28:20,894 I was holding the gun. It was just instinct. 536 00:28:20,924 --> 00:28:21,924 It was automatic. 537 00:28:23,439 --> 00:28:24,684 I'm sorry. 538 00:28:37,734 --> 00:28:39,254 Lily Watkins's body was found. 539 00:28:39,284 --> 00:28:42,034 She'd been dumped, left outside to rot. 540 00:28:42,364 --> 00:28:43,744 You two were close? 541 00:28:45,124 --> 00:28:47,714 I only talked to her a couple times. 542 00:28:49,404 --> 00:28:50,854 She babysat my sisters. 543 00:28:50,884 --> 00:28:52,094 You had a crush on her, didn't you? 544 00:28:52,124 --> 00:28:53,329 Maybe obsessed? 545 00:28:53,483 --> 00:28:54,763 These drawings. 546 00:28:55,064 --> 00:28:57,274 It's almost like she's being watched. 547 00:29:03,274 --> 00:29:04,764 Did you watch her, Ethan? 548 00:29:08,734 --> 00:29:11,014 The room where I slept at my dad's, 549 00:29:11,044 --> 00:29:12,214 I could see her bedroom. 550 00:29:13,154 --> 00:29:15,380 She was always forgetting to close her curtains. 551 00:29:15,396 --> 00:29:17,054 So that night, you waited for her. 552 00:29:17,084 --> 00:29:18,084 No. 553 00:29:18,944 --> 00:29:20,224 I wasn't there. 554 00:29:20,704 --> 00:29:21,844 It wasn't me. 555 00:29:22,124 --> 00:29:24,094 Explain "room I slept in." 556 00:29:24,954 --> 00:29:26,374 You didn't have your own room? 557 00:29:26,404 --> 00:29:28,204 Did someone else use it, Ethan? 558 00:29:28,234 --> 00:29:30,724 Was it a family room? A guest room? 559 00:29:30,754 --> 00:29:32,008 It was... 560 00:29:33,770 --> 00:29:35,130 ...a study. 561 00:29:37,104 --> 00:29:38,344 It was your father's study. 562 00:29:38,834 --> 00:29:40,694 And if you could see Lily when you were there, 563 00:29:40,695 --> 00:29:43,145 that means your father could see her when you weren't. 564 00:29:47,875 --> 00:29:49,938 You've been carrying it around 565 00:29:50,563 --> 00:29:52,084 all these years. 566 00:29:54,084 --> 00:29:55,604 Look what it's done to you. 567 00:30:01,024 --> 00:30:02,334 Tell us what you know, Ethan. 568 00:30:09,506 --> 00:30:10,606 He, uh... 569 00:30:12,144 --> 00:30:14,244 He said I could use his car 570 00:30:14,284 --> 00:30:16,144 if I took it to get it detailed for him. 571 00:30:19,184 --> 00:30:21,705 There was a barrette. 572 00:30:22,634 --> 00:30:23,844 I'd seen her wear it. 573 00:30:27,014 --> 00:30:29,884 But he was my dad. So I told myself I was wrong. 574 00:30:33,526 --> 00:30:35,766 I tried to forget but I could... 575 00:30:36,134 --> 00:30:37,404 I couldn't forget. 576 00:30:38,785 --> 00:30:40,544 You know what? You need to calm down! 577 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 I told you to get back in that kitchen! 578 00:30:41,710 --> 00:30:42,950 Jack! No! 579 00:30:42,951 --> 00:30:44,571 - You bitch. - Jack. Jack. 580 00:30:45,384 --> 00:30:46,654 You think you... 581 00:30:53,254 --> 00:30:54,254 Hey. 582 00:30:54,764 --> 00:30:57,463 - Hey. Where are you going? - Um... 583 00:30:57,464 --> 00:30:58,564 You okay? 584 00:30:58,565 --> 00:31:00,331 I think I... I just... 585 00:31:00,511 --> 00:31:01,954 I need some time. 586 00:31:02,174 --> 00:31:03,174 Okay. 587 00:31:10,194 --> 00:31:11,194 Okay. 588 00:31:15,234 --> 00:31:17,754 The kitchen was here. The fridge was here. 589 00:31:17,794 --> 00:31:19,104 The flour was on top. 590 00:31:21,490 --> 00:31:23,312 The ugly beads were here. 591 00:31:23,648 --> 00:31:24,874 Couch here. 592 00:31:24,964 --> 00:31:26,237 This is what I was missing. 593 00:31:26,238 --> 00:31:29,494 There was a doorway here that led to the hallway. 594 00:31:29,524 --> 00:31:32,184 No, Jack! I won't let you do this! No, no! 595 00:31:35,054 --> 00:31:37,704 This whole time it was me. 596 00:31:41,294 --> 00:31:42,574 Leave her alone, Jack! 597 00:31:43,744 --> 00:31:45,474 I'm the one who got the gun. 598 00:31:46,589 --> 00:31:48,940 I'm the one who loaded the bullets. 599 00:31:50,274 --> 00:31:53,104 Hello? My hands are full. 600 00:31:53,724 --> 00:31:55,758 I brought some dinner. 601 00:31:56,444 --> 00:31:57,754 It was my fault. 602 00:31:57,825 --> 00:31:59,925 - Will? - Go away! 603 00:31:59,926 --> 00:32:02,301 Will, what's going on? Are you okay? 604 00:32:02,309 --> 00:32:03,811 - She was here. - I'm coming in. 605 00:32:03,834 --> 00:32:06,237 It all happened right here. She was right here. 606 00:32:07,426 --> 00:32:10,294 Here's where it all happened. 607 00:32:10,935 --> 00:32:13,193 - Tell me. - It was... It was my fault. 608 00:32:14,445 --> 00:32:17,275 I blocked it out. I didn't want to remember, but I do. 609 00:32:17,276 --> 00:32:18,737 Tell me, mijo. 610 00:32:20,334 --> 00:32:23,684 I had a... It was a foster mother, Anna. 611 00:32:27,419 --> 00:32:29,319 She was kind to me. 612 00:32:29,584 --> 00:32:31,974 I made her laugh. 613 00:32:32,004 --> 00:32:35,524 But the foster dad, Jack, 614 00:32:36,176 --> 00:32:37,324 he, uh... 615 00:32:38,504 --> 00:32:41,316 He hit her a lot. 616 00:32:42,424 --> 00:32:43,984 He hit all of us. 617 00:32:44,021 --> 00:32:45,541 You know what? You need to calm down! 618 00:32:45,564 --> 00:32:47,004 I told you to get back in that kitchen! 619 00:32:47,005 --> 00:32:50,201 One night, he beat her so much I thought she might die. 620 00:32:53,201 --> 00:32:55,761 I didn't call the police because I knew... 621 00:32:55,993 --> 00:32:59,591 I knew they'd take us kids away, and I wanted to be with her. 622 00:33:01,803 --> 00:33:03,733 So I got his gun. 623 00:33:09,470 --> 00:33:12,085 I got his gun. So I got his... 624 00:33:12,152 --> 00:33:14,089 I got his gun. 625 00:33:14,306 --> 00:33:16,176 I wanted to kill him. 626 00:33:19,054 --> 00:33:20,364 Oh, my God. 627 00:33:20,681 --> 00:33:22,465 I tried to kill Jack. 628 00:33:22,658 --> 00:33:24,132 I shot him. 629 00:33:24,133 --> 00:33:25,984 What the hell was I thinking? 630 00:33:27,164 --> 00:33:30,894 He... He grabbed the gun... 631 00:33:33,604 --> 00:33:35,984 ...and he started beating me with it. 632 00:33:35,985 --> 00:33:38,374 He beated me and beated me. 633 00:33:42,044 --> 00:33:44,044 You're good for nothing. You know that? 634 00:33:46,324 --> 00:33:47,564 He shot her. 635 00:33:47,594 --> 00:33:49,774 No! Jack, no! 636 00:33:49,804 --> 00:33:52,850 Killed Anna with the gun I retrieved, 637 00:33:52,851 --> 00:33:56,445 the gun I loaded with the bullets, the gun I used on Jack. 638 00:33:56,844 --> 00:33:57,844 I'm sorry. 639 00:33:58,744 --> 00:34:01,364 I'm so, so, so sorry. 640 00:34:02,094 --> 00:34:03,614 Because of me. 641 00:34:04,102 --> 00:34:05,102 No. 642 00:34:06,635 --> 00:34:09,683 She's dead because of me. Because of me. 643 00:34:09,684 --> 00:34:13,764 I was a stupid kid. I should've never grabbed that gun. 644 00:34:13,794 --> 00:34:15,294 No, you were trying to help. 645 00:34:15,295 --> 00:34:16,794 You never should've been there in the first place. 646 00:34:16,795 --> 00:34:20,032 You're not listening to me! She died because of me! 647 00:34:20,427 --> 00:34:24,284 She died because an abusive man killed her, 648 00:34:24,285 --> 00:34:27,242 not because a brave child wanted to protect her. 649 00:34:27,243 --> 00:34:30,294 It's not your fault. Not one bit. 650 00:34:39,481 --> 00:34:41,791 Joey. Hey. Hey, yeah, listen, 651 00:34:41,792 --> 00:34:44,024 I think I found a roommate for you. 652 00:34:44,381 --> 00:34:46,591 Uh, you remember Crystal, right? 653 00:34:46,631 --> 00:34:49,901 Yeah, no, she's really straightened out. 654 00:34:49,941 --> 00:34:51,619 And I will personally guarantee 655 00:34:51,620 --> 00:34:55,082 that Crystal's rent will be paid, in advance, every month. 656 00:34:58,711 --> 00:35:00,099 Okay. Fantastic. 657 00:35:00,100 --> 00:35:02,851 I'll send you her contact, and you send us both the address. 658 00:35:02,881 --> 00:35:04,821 Okay, great, Joey. 659 00:35:04,851 --> 00:35:06,161 Okay, talk to you soon. Bye. 660 00:35:08,031 --> 00:35:09,231 Oh, my God. 661 00:35:09,861 --> 00:35:12,581 Oh, my God. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 662 00:35:20,181 --> 00:35:22,351 Thank you for coming in again, Mr. Royer. 663 00:35:22,391 --> 00:35:24,701 I was just hoping you could help me with something. 664 00:35:24,731 --> 00:35:25,958 I'm happy to. 665 00:35:27,631 --> 00:35:29,881 About a month after Lily Watkins disappeared, 666 00:35:29,911 --> 00:35:31,744 you traded in your car. 667 00:35:32,571 --> 00:35:34,172 It was practically new. 668 00:35:34,173 --> 00:35:36,051 I'm sure it still ran fine. 669 00:35:37,191 --> 00:35:38,641 I, um... 670 00:35:39,951 --> 00:35:42,301 I think it was uncomfortable to drive. 671 00:35:42,341 --> 00:35:44,441 The current owner is a great guy, by the way. 672 00:35:44,481 --> 00:35:45,791 Super cooperative. 673 00:35:47,247 --> 00:35:48,867 I'm sorry, I'm confused. 674 00:35:48,868 --> 00:35:51,311 You watched her that night sneak out of her window, 675 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 didn't you? 676 00:35:53,661 --> 00:35:55,351 Those long-distance fantasies, 677 00:35:55,381 --> 00:35:57,339 they weren't doing it for you anymore. 678 00:35:57,771 --> 00:35:59,081 You needed the real thing. 679 00:35:59,111 --> 00:36:00,671 How dare you? 680 00:36:00,701 --> 00:36:03,288 Her DNA was found in your trunk. How dare you? 681 00:36:03,501 --> 00:36:04,911 What did you think? 682 00:36:05,014 --> 00:36:06,874 That people would just forget about her? 683 00:36:07,981 --> 00:36:10,471 That you could throw her away and go on with your life? 684 00:36:14,131 --> 00:36:16,964 People did not forget. They were destroyed. 685 00:36:18,581 --> 00:36:19,931 Lily Watkins mattered. 686 00:36:35,431 --> 00:36:37,151 You did so well today. 687 00:36:37,501 --> 00:36:38,501 Did I? 688 00:36:40,291 --> 00:36:42,612 I told that bastard that Lily's life mattered. 689 00:36:42,981 --> 00:36:44,431 That he's gonna go to prison 690 00:36:44,432 --> 00:36:46,572 and we're gonna say that justice is served. 691 00:36:46,641 --> 00:36:48,611 But Lily's not coming back. 692 00:36:48,641 --> 00:36:50,581 So many of those women are not coming back. 693 00:36:50,582 --> 00:36:52,032 So many of them are. 694 00:36:52,101 --> 00:36:53,551 You can't lose sight of that. 695 00:36:54,061 --> 00:36:55,481 You can't lose hope. 696 00:36:56,712 --> 00:36:58,282 Monica Bennett. 697 00:36:58,619 --> 00:36:59,979 Kemmia Pate. 698 00:37:00,489 --> 00:37:01,875 Sonya Tukes. 699 00:37:02,180 --> 00:37:03,796 Nikita Wingo. 700 00:37:03,868 --> 00:37:05,484 Athena Curry. 701 00:37:05,901 --> 00:37:07,321 They all matter. 702 00:37:09,515 --> 00:37:10,995 Never lose sight of that, Faith. 703 00:37:15,919 --> 00:37:18,919 - Café con leche. - Gracias. 704 00:37:19,091 --> 00:37:20,091 Yeah. 705 00:37:25,721 --> 00:37:27,301 I'm sorry about last night. 706 00:37:28,301 --> 00:37:30,581 - That was, um... - Hey, hey, hey. No, no, no, no. 707 00:37:31,381 --> 00:37:34,211 Everything you shared, I'm honored. We're family. 708 00:37:35,691 --> 00:37:37,181 You know, I've been thinking 709 00:37:37,211 --> 00:37:38,761 that maybe you need a little break, 710 00:37:38,801 --> 00:37:40,251 change of scenery. 711 00:37:40,281 --> 00:37:41,661 Let me take you to Puerto Rico. 712 00:37:42,771 --> 00:37:44,771 - What? - You and me. 713 00:37:44,801 --> 00:37:46,051 Puerto Rico. 714 00:37:46,740 --> 00:37:48,500 Air's different. Sun's different. 715 00:37:48,501 --> 00:37:50,911 People are different. You'll feel different. 716 00:37:50,912 --> 00:37:52,192 - Antonio... - What? 717 00:37:52,193 --> 00:37:54,123 ...that is a preposterous suggestion. 718 00:37:54,364 --> 00:37:55,674 You're Lucy's son. 719 00:37:56,014 --> 00:37:57,707 I missed your entire life, 720 00:37:57,816 --> 00:37:59,945 and you've had a tough year. 721 00:38:00,891 --> 00:38:01,961 Yeah. 722 00:38:01,991 --> 00:38:03,581 I-I don't know. 723 00:38:04,341 --> 00:38:05,511 Let me do this for you. 724 00:38:10,521 --> 00:38:13,281 - Can you take it off? - Sure. 725 00:38:13,321 --> 00:38:14,451 Cooper, come on. 726 00:38:14,491 --> 00:38:16,531 No, it's okay. Here. See. 727 00:38:16,561 --> 00:38:21,361 You just roll this down like this, and then... ta-da. 728 00:38:21,391 --> 00:38:23,624 - You wanna hold it? - Sure. 729 00:38:23,625 --> 00:38:25,045 Hey, how did it happen? 730 00:38:25,046 --> 00:38:27,220 He might not wanna talk about it, Max. 731 00:38:28,301 --> 00:38:31,161 - Cooper! - I'm gonna try to go up the stairs! 732 00:38:31,201 --> 00:38:34,646 Guys, seriously, pretend like I taught you manners. 733 00:38:34,647 --> 00:38:36,991 Wait, you never told him? 734 00:38:40,761 --> 00:38:42,298 Huh. Can I? 735 00:38:42,551 --> 00:38:43,831 Sure. 736 00:38:43,861 --> 00:38:46,141 All right. All right. All right. 737 00:38:46,971 --> 00:38:48,521 So we were west of Haditha, 738 00:38:48,561 --> 00:38:50,801 and we've been under heavy mortar fire for days. 739 00:38:50,841 --> 00:38:53,011 After we secured the area, 740 00:38:53,041 --> 00:38:54,981 we found the enemy's weapons cache. 741 00:38:55,011 --> 00:38:56,920 Well, it was our mission to clear the building. 742 00:38:56,921 --> 00:38:59,768 You know, one of the sections had taken heavy fire, 743 00:38:59,769 --> 00:39:01,361 and it collapsed. 744 00:39:01,401 --> 00:39:03,398 Yeah. Your dad here, 745 00:39:03,625 --> 00:39:05,498 he's the one that pulled me out. 746 00:39:05,851 --> 00:39:09,341 Helped resuscitate me. Got me to a field hospital. 747 00:39:09,371 --> 00:39:10,572 Your dad, 748 00:39:11,001 --> 00:39:12,869 he's the reason I'm still here. 749 00:39:14,621 --> 00:39:16,521 You never talk about that stuff. 750 00:39:17,211 --> 00:39:20,730 I know. Maybe I should. I sound like a badass. 751 00:39:22,801 --> 00:39:25,631 Guess rescuing people from buildings is kind of your thing, huh? 752 00:39:31,701 --> 00:39:33,841 Oh, it kinda stinks. 753 00:39:33,881 --> 00:39:36,051 Cooper! 754 00:39:50,791 --> 00:39:51,861 Now what? 755 00:40:05,571 --> 00:40:06,701 Hey. 756 00:40:07,461 --> 00:40:08,531 Look at your girl. 757 00:40:09,221 --> 00:40:12,191 Hey, Betty. Come here. Come here. 758 00:40:14,552 --> 00:40:16,891 - Did you go to the beauty parlor? - Oh, yes, she did. 759 00:40:16,921 --> 00:40:17,921 Aw. 760 00:40:19,481 --> 00:40:20,481 You doing okay? 761 00:40:22,551 --> 00:40:23,821 I think you were right, 762 00:40:25,481 --> 00:40:26,912 what you said about me. 763 00:40:28,481 --> 00:40:30,001 When? Which time? 764 00:40:32,941 --> 00:40:35,391 When you said I was more messed up than you. 765 00:40:36,941 --> 00:40:40,911 I just want you to know that I'm trying. 766 00:40:42,191 --> 00:40:43,191 I'm gonna try... 767 00:40:44,919 --> 00:40:47,891 ...to be nicer to myself and 768 00:40:48,657 --> 00:40:50,450 people in my life. 769 00:40:52,131 --> 00:40:53,231 You're nice to me. 770 00:40:56,597 --> 00:40:59,575 I want this time to be different, Ang. 771 00:41:00,101 --> 00:41:01,101 With me and you. 772 00:41:01,591 --> 00:41:03,591 I like having you in my life. 773 00:41:05,871 --> 00:41:07,130 It just feels right. 774 00:41:13,291 --> 00:41:14,431 Samesies. 775 00:41:16,741 --> 00:41:17,911 Samesies? 776 00:41:18,951 --> 00:41:20,471 You're worse at this than I am. 777 00:41:20,501 --> 00:41:23,401 You just said you're gonna be nice. 778 00:41:23,792 --> 00:41:25,331 Worse in a cute way. 779 00:41:26,062 --> 00:41:28,162 I like you too, Will Trent. 780 00:41:34,096 --> 00:41:37,713 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.