All language subtitles for What.You.Wish.For

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,009 --> 00:00:56,012 Taxi Driver: 4 00:00:56,012 --> 00:00:57,057 No Espanol. 5 00:00:57,057 --> 00:01:00,582 - Do you speak English? - No, no. 6 00:01:00,582 --> 00:01:01,757 Ten bucks. 7 00:01:01,757 --> 00:01:04,064 Ten bucks, take me near the rainforest. 8 00:01:10,287 --> 00:01:11,593 That's okay. Thank you. 9 00:01:20,428 --> 00:01:21,864 Mr. Ryan Mosley. 10 00:01:22,343 --> 00:01:23,779 I'm your driver, please. 11 00:01:24,736 --> 00:01:25,694 Thank you. 12 00:02:00,207 --> 00:02:02,774 Mr. Jack left a message for you. 13 00:03:04,227 --> 00:03:06,664 - Gracias. - Thank you, sir. 14 00:04:22,784 --> 00:04:23,698 Shit. 15 00:05:07,872 --> 00:05:10,005 Hey. 16 00:05:10,310 --> 00:05:11,485 He's here. 17 00:05:11,485 --> 00:05:13,400 In the flesh. 18 00:05:13,400 --> 00:05:15,445 - How you doing? - Oh, man. 19 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 Shit. You got old. 20 00:05:19,884 --> 00:05:21,146 You look just the same. 21 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 Yeah, I feel like I'm 100. 22 00:05:23,758 --> 00:05:25,673 - You drink? - Yeah. 23 00:05:28,023 --> 00:05:29,590 Is that from your cellar? 24 00:05:30,199 --> 00:05:32,244 Found your wine cellar over there. 25 00:05:32,244 --> 00:05:35,073 '61 Petrus. '82 Latour. 26 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 Yeah, I wouldn't know. 27 00:05:37,337 --> 00:05:38,250 It's not for me. 28 00:05:38,947 --> 00:05:40,862 I'm catering a dinner here next week. 29 00:05:40,862 --> 00:05:43,734 The agency that I work for, they stock all this. 30 00:05:44,561 --> 00:05:46,650 This is their place. I'm just here for a few weeks. 31 00:05:47,738 --> 00:05:49,349 Wow, nice gig. 32 00:05:50,175 --> 00:05:51,263 You need a sous-chef? 33 00:05:51,263 --> 00:05:52,395 Bro, I wish. 34 00:05:52,395 --> 00:05:54,092 No sous chefs, no cooks. 35 00:05:55,180 --> 00:05:56,094 It's just me. 36 00:05:57,226 --> 00:05:58,706 So what man, tell me everything. 37 00:05:58,706 --> 00:06:00,882 It's been 12 years? 38 00:06:00,882 --> 00:06:01,839 12 years. 39 00:06:02,231 --> 00:06:03,798 Twelve years. That's fucking crazy. 40 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 - You working? - In Dallas. 41 00:06:05,887 --> 00:06:06,801 All right. 42 00:06:07,323 --> 00:06:08,411 What restaurant? 43 00:06:08,890 --> 00:06:11,153 Just at the Marriott. In the kitchen. 44 00:06:11,153 --> 00:06:12,415 Lotta roast chicken. 45 00:06:13,416 --> 00:06:14,896 Well it could be a hell of a lot worse. 46 00:06:15,331 --> 00:06:16,376 Oh, yeah. 47 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 So where you been, man? 48 00:06:18,508 --> 00:06:19,814 I know you were in Italy. 49 00:06:20,554 --> 00:06:22,773 Yeah, and then after Italy, ah... 50 00:06:23,687 --> 00:06:25,994 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 51 00:06:26,298 --> 00:06:29,214 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 52 00:06:30,390 --> 00:06:31,826 And you work for an agency? 53 00:06:32,740 --> 00:06:34,306 They're Slovenian. 54 00:06:35,177 --> 00:06:36,787 A catering company, I guess you'd call it. 55 00:06:38,093 --> 00:06:40,400 They just sending you to places like this, huh? 56 00:06:41,488 --> 00:06:42,532 Pretty much. 57 00:06:43,272 --> 00:06:45,056 Real upscale shit, you know? 58 00:06:45,622 --> 00:06:46,841 It's the full experience. 59 00:06:47,972 --> 00:06:50,018 You're not even cooking until next week. 60 00:06:50,018 --> 00:06:52,324 Well I gotta get here, and get set up 61 00:06:52,324 --> 00:06:53,935 and find the produce, you know? 62 00:06:54,196 --> 00:06:56,154 Make sure everything's tip top and ah... 63 00:06:57,547 --> 00:06:59,854 I just do the gig and I leave. 64 00:07:00,376 --> 00:07:03,248 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 65 00:07:03,771 --> 00:07:06,426 I'm a good one, all right? 66 00:07:09,646 --> 00:07:11,169 The pay must be great, huh? 67 00:07:12,432 --> 00:07:13,998 It's about the only thing that is. 68 00:07:15,173 --> 00:07:17,219 What? Are they assholes or something? 69 00:07:18,916 --> 00:07:20,570 Nah, it's just ah... 70 00:07:21,658 --> 00:07:23,355 Lotta rich people, they just want a-- 71 00:07:24,574 --> 00:07:26,228 extraordinary experience, you know? 72 00:07:26,924 --> 00:07:28,099 It gets old. 73 00:07:30,275 --> 00:07:31,363 Yeah. 74 00:07:32,408 --> 00:07:35,106 I... probably couldn't do this 75 00:07:35,106 --> 00:07:36,760 all the time. 76 00:07:54,169 --> 00:07:55,518 Good. You're awake. 77 00:07:55,518 --> 00:07:56,867 You're a size 10, right? 78 00:08:28,508 --> 00:08:29,683 I guess after the house, 79 00:08:29,683 --> 00:08:31,336 there was nothing left over for the car? 80 00:08:33,948 --> 00:08:35,645 Seriously, why? 81 00:08:35,906 --> 00:08:37,865 We're not in the developed world here, man. 82 00:08:38,474 --> 00:08:39,606 Gotta blend in. 83 00:08:44,785 --> 00:08:46,482 Still wearing the watch, I see. 84 00:08:47,831 --> 00:08:49,311 This is a classic. 85 00:08:49,311 --> 00:08:50,791 Classic always blends in. 86 00:08:52,227 --> 00:08:53,402 It looked better on me. 87 00:08:56,318 --> 00:08:58,059 How'd you even rent this thing? 88 00:08:58,059 --> 00:08:59,277 I didn't rent it. 89 00:09:00,061 --> 00:09:01,062 I bought it. 90 00:09:02,803 --> 00:09:04,761 You can't rent a car like this, bro. 91 00:09:59,207 --> 00:10:00,730 So what? You're in Dallas. 92 00:10:01,035 --> 00:10:02,602 You got a girlfriend? You got a wife? 93 00:10:02,950 --> 00:10:03,994 Got kids? 94 00:10:04,952 --> 00:10:05,822 Just me. 95 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Oh, man. 96 00:10:08,172 --> 00:10:09,304 Fucking awesome. 97 00:10:09,304 --> 00:10:10,697 You just do whatever you want. 98 00:10:11,262 --> 00:10:14,744 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 99 00:10:15,702 --> 00:10:16,703 I'd give my right arm 100 00:10:16,703 --> 00:10:17,921 for a little bit of that right now. 101 00:10:22,099 --> 00:10:22,970 Really? 102 00:10:23,971 --> 00:10:25,494 My life's not all glamour, man. 103 00:10:26,103 --> 00:10:27,670 Some parts of it are really fucked up. 104 00:10:28,758 --> 00:10:30,630 Did you fly first class to get here? 105 00:10:32,457 --> 00:10:35,417 Yeah. That spiel's not working here, all right? 106 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 Salud! 107 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 So, what happened? 108 00:11:05,882 --> 00:11:06,796 I quit. 109 00:11:06,796 --> 00:11:08,929 Wow. Really? 110 00:11:08,929 --> 00:11:10,365 Saved up enough money. 111 00:11:10,365 --> 00:11:12,933 So, now I'm just gonna travel the world, 112 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 going to places I know nothing about. 113 00:11:15,196 --> 00:11:16,197 Why's that? 114 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 115 00:11:19,026 --> 00:11:22,856 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 116 00:11:23,247 --> 00:11:25,075 Aren't you worried about traveling alone? 117 00:11:25,336 --> 00:11:26,511 'Cause I'm a woman? 118 00:11:27,382 --> 00:11:28,252 Yeah. 119 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 I've done my research. 120 00:11:33,780 --> 00:11:34,737 So what's the deal? 121 00:11:35,477 --> 00:11:37,174 Are you guys together or what? 122 00:11:38,741 --> 00:11:40,961 We haven't seen each other in 12 years. 123 00:11:41,701 --> 00:11:42,702 Ah, reunion. 124 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 How do you know each other? 125 00:11:45,617 --> 00:11:47,271 - Roommates. - Culinary school. 126 00:11:48,142 --> 00:11:49,447 Culinary school? 127 00:11:49,709 --> 00:11:50,579 Fancy. 128 00:11:51,493 --> 00:11:52,929 So you're both chefs then? 129 00:11:53,625 --> 00:11:55,018 - Yep. - Yeah. 130 00:11:56,237 --> 00:11:57,281 Who's better? 131 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 - Ah... - Ah? 132 00:12:03,810 --> 00:12:04,811 You wanna find out? 133 00:12:06,247 --> 00:12:07,161 What do you mean? 134 00:12:15,691 --> 00:12:18,346 Jesus, Jack, what a dump! 135 00:12:20,304 --> 00:12:22,132 All right, what's the challenge? 136 00:12:22,132 --> 00:12:23,133 Ah... 137 00:12:23,133 --> 00:12:24,047 Risotto? 138 00:12:26,093 --> 00:12:27,703 With saffron? 139 00:12:29,749 --> 00:12:30,967 Do you have any peas? 140 00:12:32,447 --> 00:12:33,665 Peas? 141 00:12:39,410 --> 00:12:40,368 Come on. 142 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Thank you very much. 143 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 Mm, smells good. 144 00:12:46,156 --> 00:12:47,505 Ryan, your phone buddy. 145 00:12:50,857 --> 00:12:53,120 Don't try to distract me with your tactics. 146 00:12:53,555 --> 00:12:55,252 I'm all over you. You see this? 147 00:12:55,252 --> 00:12:56,601 Sounds important. 148 00:13:27,328 --> 00:13:28,808 You boys can really cook. 149 00:13:29,460 --> 00:13:30,374 But... 150 00:13:31,375 --> 00:13:32,986 If I have to choose one. 151 00:13:35,075 --> 00:13:36,467 Yes! - It's incredible. 152 00:13:36,467 --> 00:13:37,599 I knew it. 153 00:13:37,599 --> 00:13:39,296 You know, I always suspected this, 154 00:13:39,296 --> 00:13:40,689 and now we have proof. 155 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 It's one meal. It's proof. 156 00:13:43,474 --> 00:13:44,606 Victory is mine! 157 00:13:45,607 --> 00:13:47,130 I think it's just the peas. 158 00:14:08,586 --> 00:14:11,763 Do you happen to know what time it is by chance? 159 00:14:11,763 --> 00:14:12,677 Um... 160 00:14:17,508 --> 00:14:18,509 Bro... 161 00:14:19,119 --> 00:14:20,903 That's not your watch. 162 00:14:20,903 --> 00:14:22,426 What's the story with the watch? 163 00:14:23,819 --> 00:14:26,604 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 164 00:14:26,996 --> 00:14:29,085 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 165 00:14:29,085 --> 00:14:31,305 Sadly, he's never accepted that. 166 00:14:31,566 --> 00:14:32,654 I mean it looks... 167 00:14:32,915 --> 00:14:34,221 It looks so good on me. 168 00:14:35,091 --> 00:14:35,962 The watch. 169 00:14:38,616 --> 00:14:40,270 I've lost watch privileges. 170 00:14:40,662 --> 00:14:41,968 You're never getting it back. 171 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 Ah, come on, man. - Never ever. 172 00:14:44,231 --> 00:14:45,362 Can I see? 173 00:14:45,754 --> 00:14:47,190 You wanna see the watch? Mm-hm. 174 00:14:47,190 --> 00:14:48,409 You can see the watch. 175 00:14:49,758 --> 00:14:50,759 Oh, it's nice. 176 00:14:51,325 --> 00:14:52,456 It suits you. 177 00:14:52,717 --> 00:14:53,588 It does. 178 00:14:58,854 --> 00:15:00,682 Hey, we'll see you in the morning. 179 00:15:03,380 --> 00:15:04,860 Night, Ryan. 180 00:15:05,252 --> 00:15:06,253 Good night. 181 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 Hey man. 182 00:15:48,251 --> 00:15:49,078 Hey. 183 00:15:50,036 --> 00:15:50,950 Where's Alice? 184 00:15:51,472 --> 00:15:53,735 Oh, I dropped her off at the hotel. 185 00:15:55,302 --> 00:15:56,303 That's cool, huh? 186 00:15:57,391 --> 00:15:59,784 Is this good? I can never tell. 187 00:16:00,350 --> 00:16:01,961 I don't know if it's good, but... 188 00:16:02,309 --> 00:16:03,440 I'm sure it's expensive. 189 00:16:05,660 --> 00:16:07,314 Is it abstract expressionism? 190 00:16:08,663 --> 00:16:11,840 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 191 00:16:14,495 --> 00:16:16,192 I never finished high school man. 192 00:16:18,194 --> 00:16:19,979 And how-- how has this happened? 193 00:16:20,544 --> 00:16:21,937 Huh? I mean... 194 00:16:22,503 --> 00:16:24,461 How have you managed all this? 195 00:16:25,288 --> 00:16:28,117 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 196 00:16:30,163 --> 00:16:31,468 That's the secret, huh? 197 00:16:32,817 --> 00:16:33,688 Yeah. 198 00:16:36,038 --> 00:16:38,562 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 199 00:16:38,562 --> 00:16:39,476 Oh, yeah. 200 00:16:39,737 --> 00:16:41,000 Yeah, you gotta work or something? 201 00:16:41,609 --> 00:16:44,220 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 202 00:16:45,395 --> 00:16:46,353 I'll see you later. 203 00:16:47,136 --> 00:16:48,007 Later man. 204 00:18:48,431 --> 00:18:49,563 You all right, man? 205 00:18:51,434 --> 00:18:53,088 You know, you just spend the whole day 206 00:18:53,088 --> 00:18:55,264 with some of the poorest people you could ever meet. 207 00:18:56,396 --> 00:18:57,832 Then have to fuck 'em over. 208 00:19:02,228 --> 00:19:04,055 You know, I read something recently. 209 00:19:06,188 --> 00:19:07,146 Really? 210 00:19:07,668 --> 00:19:08,886 I read now. 211 00:19:10,410 --> 00:19:11,976 No, I read somewhere that... 212 00:19:12,412 --> 00:19:14,588 The reward always matches the atrocity. 213 00:19:18,331 --> 00:19:20,028 Sounds like some light reading. 214 00:19:24,032 --> 00:19:26,600 Part of me just thinks the world's really fucked up. 215 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 It's a greedy place. 216 00:19:29,429 --> 00:19:30,778 The planet's dying. 217 00:19:31,082 --> 00:19:32,519 10 years, they think. 218 00:19:33,563 --> 00:19:35,522 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 219 00:19:35,522 --> 00:19:36,958 Just go with the flow. 220 00:19:40,918 --> 00:19:42,442 There's another part of me that's... 221 00:19:48,012 --> 00:19:49,492 I'm glad you're here, man. 222 00:19:50,928 --> 00:19:52,887 I've been seriously missing home a lot. 223 00:19:54,671 --> 00:19:56,107 I'm glad I came too. 224 00:21:04,611 --> 00:21:05,873 Stupid. 225 00:21:56,402 --> 00:21:57,446 Forgive me. 226 00:22:07,761 --> 00:22:09,371 Hi, guys. In this video, 227 00:22:09,371 --> 00:22:11,112 we're gonna reset your login password. 228 00:22:11,547 --> 00:22:13,723 To do this, you'll need to go into recovery mode. 229 00:22:13,723 --> 00:22:15,290 And to do that, you have to press restart 230 00:22:15,290 --> 00:22:17,336 and then hold down Command+R. 231 00:22:17,640 --> 00:22:19,076 Then, click on utilities... 232 00:22:32,655 --> 00:22:34,004 UK Banker: West Branch, 233 00:22:34,004 --> 00:22:34,962 how can I assist you? 234 00:22:35,354 --> 00:22:36,659 Hi, I have an account with you, 235 00:22:36,964 --> 00:22:39,836 and I have completely forgotten my username and password. 236 00:22:40,446 --> 00:22:41,621 UK Banker: No problem. 237 00:22:41,621 --> 00:22:42,839 What's your name and debit card number? 238 00:22:43,536 --> 00:22:45,712 Yeah, it's Jack Adney. 239 00:22:46,669 --> 00:22:52,588 And the number is 415 8463 9876. 240 00:22:53,328 --> 00:22:55,243 UK Banker: [on phone] And your four-digit banking code? 241 00:22:56,070 --> 00:22:57,463 Yeah. I don't remember. 242 00:22:57,463 --> 00:23:00,161 That's why I'm calling. I've been in an accident. 243 00:23:00,466 --> 00:23:02,119 UK Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 244 00:23:02,381 --> 00:23:03,338 It's no problem. 245 00:23:03,643 --> 00:23:04,948 We can email you a temporary password. 246 00:23:05,906 --> 00:23:07,777 Well see, the email you have is an old one, 247 00:23:08,038 --> 00:23:09,953 so I don't use it anymore. 248 00:23:10,432 --> 00:23:11,912 UK Banker: What's your new email? 249 00:23:12,652 --> 00:23:16,220 It's jackadney42@email. 250 00:23:17,221 --> 00:23:18,571 UK Banker: Okay. 251 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 So I need to ask you a few security questions 252 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 to make that change. 253 00:23:22,052 --> 00:23:23,402 Mother's maiden name? 254 00:23:23,793 --> 00:23:26,448 Yeah. I have no idea. 255 00:23:26,796 --> 00:23:29,103 Like I said, I'm having memory problems. 256 00:23:29,843 --> 00:23:31,105 I have a brain injury. 257 00:23:31,888 --> 00:23:33,499 UK Banker: Oh, 258 00:23:33,499 --> 00:23:35,588 well if you came into a branch with some identification, 259 00:23:35,588 --> 00:23:37,590 we could assist you with anything you like. 260 00:23:38,852 --> 00:23:41,115 Like a driver's license? Passport? 261 00:23:41,115 --> 00:23:43,552 UK Banker: Yes. Either of those will work. 262 00:23:44,553 --> 00:23:46,729 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 263 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Do you have any branches outside of the UK? 264 00:23:49,036 --> 00:23:50,472 UK Banker: No, we don't. Sorry. 265 00:23:52,648 --> 00:23:53,997 Okay. 266 00:27:17,984 --> 00:27:19,681 What are you doing down there? 267 00:27:19,681 --> 00:27:21,596 Are you calling from a casino? 268 00:27:21,596 --> 00:27:22,989 Listen, just listen to me. 269 00:27:22,989 --> 00:27:25,556 This is not a gambling thing, okay? 270 00:27:26,340 --> 00:27:27,602 I swear to you. 271 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 So I give you 10 grand now, 272 00:27:29,386 --> 00:27:30,823 and you give me 20 next week? 273 00:27:31,214 --> 00:27:33,913 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 274 00:27:34,565 --> 00:27:36,350 Ryan, you gotta stop man. 275 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 What you need to do is leave that place right now 276 00:27:39,919 --> 00:27:41,572 before things get outta hand. 277 00:27:42,312 --> 00:27:43,444 Things are outta hand. 278 00:27:44,488 --> 00:27:45,664 I'm hanging up now. 279 00:28:20,263 --> 00:28:21,787 The garden's in good shape. 280 00:28:23,397 --> 00:28:24,267 Love that. 281 00:28:26,530 --> 00:28:28,489 - Hey. - Hey. 282 00:28:30,186 --> 00:28:31,231 Jack? 283 00:28:32,798 --> 00:28:34,016 Yeah. 284 00:28:34,016 --> 00:28:35,017 Hi. 285 00:28:36,018 --> 00:28:37,890 - I'm Imogene. - Hi. 286 00:28:38,847 --> 00:28:40,719 - This is Maurice. - Hey. 287 00:28:42,546 --> 00:28:44,070 So everything all right? 288 00:28:45,071 --> 00:28:46,507 Produce chosen? Menu set? 289 00:28:47,551 --> 00:28:48,770 Yeah, mostly. 290 00:28:48,770 --> 00:28:51,468 Produce is ah... it's in good shape. 291 00:28:51,468 --> 00:28:54,167 I haven't completely locked in the menu yet. 292 00:28:56,473 --> 00:28:57,823 I love this house. 293 00:28:58,214 --> 00:29:00,042 You haven't been here before, have you? 294 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 No. This is my first time here. 295 00:29:02,088 --> 00:29:03,742 Well, I'm excited to work with you. 296 00:29:03,742 --> 00:29:05,526 I've heard some interesting things. 297 00:29:07,441 --> 00:29:09,835 I had a question for you actually. 298 00:29:10,923 --> 00:29:12,098 Hmm. Please. 299 00:29:12,576 --> 00:29:15,405 It's about payment for this job. 300 00:29:16,493 --> 00:29:18,278 There's been a financial mix up at my bank, 301 00:29:18,278 --> 00:29:20,889 and I was hoping to wire some money this week. 302 00:29:21,629 --> 00:29:24,197 Yeah, no problem. We can advance you. 303 00:29:24,719 --> 00:29:26,025 How much did you need? 304 00:29:26,329 --> 00:29:30,246 I've made different amounts with you guys before. 305 00:29:30,246 --> 00:29:32,509 So how much am I clearing again for this one? 306 00:29:33,075 --> 00:29:34,163 300K. 307 00:29:36,862 --> 00:29:38,864 How much can you advance me? 308 00:29:39,821 --> 00:29:41,214 How much do you need? 309 00:29:42,302 --> 00:29:43,564 50,000? 310 00:29:44,870 --> 00:29:45,871 Yeah. 311 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 Where do you want me to wire it? 312 00:29:54,009 --> 00:29:56,620 Sent. All done. 313 00:29:57,360 --> 00:30:00,189 Confirmation is 7H4XQ. 314 00:30:17,903 --> 00:30:18,947 Thanks. 315 00:30:19,992 --> 00:30:20,862 Pleasure. 316 00:30:25,867 --> 00:30:27,173 So, Jack... 317 00:30:28,217 --> 00:30:29,915 The produce is in good shape then, is it? 318 00:30:30,959 --> 00:30:31,960 Yeah. 319 00:30:32,918 --> 00:30:34,267 So what, vetted? 320 00:30:35,268 --> 00:30:36,269 Chosen? 321 00:30:37,400 --> 00:30:39,838 Good shape might be a bit of an exaggeration. 322 00:30:41,883 --> 00:30:44,190 Yeah, I had a couple questions for you. 323 00:30:45,321 --> 00:30:46,279 Okay. 324 00:30:47,236 --> 00:30:48,281 How many dining? 325 00:30:49,848 --> 00:30:50,892 Five. 326 00:30:50,892 --> 00:30:53,199 Okay. And how many courses? 327 00:30:53,199 --> 00:30:54,113 Four. 328 00:30:55,549 --> 00:30:57,856 Okay, so where are we actually then? 329 00:30:58,421 --> 00:31:00,336 I haven't chosen the produce yet. 330 00:31:00,336 --> 00:31:01,860 I was waiting for you to get here 331 00:31:01,860 --> 00:31:03,687 to kinda steer me in the right direction. 332 00:31:04,688 --> 00:31:06,168 You haven't vetted the meat? 333 00:31:07,648 --> 00:31:08,605 No. 334 00:31:09,606 --> 00:31:11,130 What have you been doing? 335 00:31:11,130 --> 00:31:15,569 I was taking inventory and ah... scoping things out. 336 00:31:16,178 --> 00:31:17,745 The dinner's tomorrow. 337 00:31:19,181 --> 00:31:20,922 I mean you do know that, right? 338 00:31:20,922 --> 00:31:22,315 Yeah, yeah, yeah. 339 00:31:23,055 --> 00:31:26,536 But this is one dinner, right? 340 00:31:26,841 --> 00:31:28,843 Yes, of course it's just one dinner. 341 00:31:30,279 --> 00:31:32,542 Look, the whole point of you coming here early 342 00:31:32,542 --> 00:31:34,457 was to make a proper reconnaissance. 343 00:31:34,457 --> 00:31:36,416 It's the language. That's the issue. 344 00:31:36,416 --> 00:31:37,852 See, I don't speak Spanish, 345 00:31:37,852 --> 00:31:39,680 so it's just been a lot more difficult 346 00:31:39,680 --> 00:31:40,811 than I thought it would be. 347 00:31:41,551 --> 00:31:44,380 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 348 00:31:45,425 --> 00:31:49,168 What are you doing here on this detail? 349 00:32:03,791 --> 00:32:05,053 There's no way to vet anyone 350 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 for drug use and poor diet in a day. 351 00:32:07,926 --> 00:32:09,231 This is our best option. 352 00:32:10,711 --> 00:32:12,321 At least there's a chance that some of these people 353 00:32:12,321 --> 00:32:13,627 might take care of their health. 354 00:32:15,890 --> 00:32:17,152 It's too late now. 355 00:32:17,152 --> 00:32:18,937 You and Maurice will have to come back here 356 00:32:18,937 --> 00:32:20,460 tomorrow for Sunday morning mass. 357 00:32:21,200 --> 00:32:23,028 If we're gonna have any success, it'll be then. 358 00:32:24,333 --> 00:32:25,552 And we'll need two cuts. 359 00:32:27,728 --> 00:32:28,859 Two cuts? 360 00:32:29,556 --> 00:32:30,600 Of meat. 361 00:32:37,912 --> 00:32:39,479 You mean-- like? 362 00:32:40,175 --> 00:32:41,350 Two people? 363 00:32:42,264 --> 00:32:43,352 Right. 364 00:32:44,179 --> 00:32:45,572 One might be off. 365 00:32:52,492 --> 00:32:54,015 What's the problem? 366 00:32:56,148 --> 00:32:57,801 I can't-- 367 00:32:59,064 --> 00:33:00,456 What? Do your job? 368 00:33:03,329 --> 00:33:05,157 Look, they said that you were problematic, 369 00:33:05,592 --> 00:33:07,420 that your conscience was getting the best of you. 370 00:33:07,420 --> 00:33:09,074 But they didn't mention incompetence. 371 00:33:11,163 --> 00:33:12,599 One mediocre dish will completely destroy 372 00:33:12,599 --> 00:33:15,558 the agency's reputation. I mean, you understand that? 373 00:33:23,175 --> 00:33:25,220 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 374 00:33:25,568 --> 00:33:27,440 A bad dish from you and your life will end. 375 00:33:27,440 --> 00:33:28,702 Is that clear enough? 376 00:33:35,839 --> 00:33:37,058 Good. 377 00:33:38,538 --> 00:33:41,019 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 378 00:33:41,019 --> 00:33:42,759 for mass and everything will be fine. 379 00:33:44,065 --> 00:33:45,110 Won't it? 380 00:33:48,026 --> 00:33:49,201 Yes. 381 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 There's clothes in that one too. 382 00:34:12,833 --> 00:34:14,182 I thought you were in there. 383 00:34:15,923 --> 00:34:17,359 I've been using both. 384 00:34:18,186 --> 00:34:19,622 I'll just get my stuff out. 385 00:35:21,554 --> 00:35:22,772 Are you heading out? 386 00:35:25,732 --> 00:35:28,822 No, I was-- I was having trouble sleeping. 387 00:35:30,780 --> 00:35:32,217 And I was thirsty. 388 00:35:38,179 --> 00:35:39,746 Do you know how much our guests pay 389 00:35:39,746 --> 00:35:40,921 to dine with us? 390 00:35:43,053 --> 00:35:44,316 1.5 million. 391 00:35:46,666 --> 00:35:48,581 That might seem like a lot but, 392 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 when you factor in the private jets 393 00:35:50,626 --> 00:35:52,715 that take our clients to and from the event, 394 00:35:53,063 --> 00:35:56,502 the risk that we incur, the fabulous location, 395 00:35:57,024 --> 00:35:58,808 and the limited amount per dinner... 396 00:35:59,766 --> 00:36:00,984 Well it really isn't. 397 00:36:03,117 --> 00:36:05,250 We kill on average 50 people a year, 398 00:36:05,250 --> 00:36:09,123 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 399 00:36:09,123 --> 00:36:11,081 and we generate over 100 million dollars. 400 00:36:12,257 --> 00:36:15,042 We funnel 10% of our profits back into the communities. 401 00:36:15,651 --> 00:36:17,610 The farming, the infrastructure. 402 00:36:17,610 --> 00:36:21,091 We ensure clean drinking water for the entire population. 403 00:36:23,137 --> 00:36:25,270 You might say that that's simply self-interest. 404 00:36:26,619 --> 00:36:28,186 But we don't eat everybody. 405 00:36:29,535 --> 00:36:31,014 Not even 1%. 406 00:36:33,103 --> 00:36:35,932 Now, you tell me what company makes that amount of money, 407 00:36:36,411 --> 00:36:37,891 has global presence, 408 00:36:38,326 --> 00:36:41,286 assists more than 99% of the people in the communities 409 00:36:41,286 --> 00:36:42,896 within which it operates, 410 00:36:42,896 --> 00:36:46,116 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 411 00:36:47,944 --> 00:36:51,383 Oil companies kill on average 110 workers a year. 412 00:36:51,818 --> 00:36:54,081 Farmers are on about 250. 413 00:36:55,256 --> 00:36:58,259 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 414 00:36:59,608 --> 00:37:01,697 They all thrash us in fatalities. 415 00:37:05,048 --> 00:37:07,094 I thought you said you were thirsty. 416 00:37:23,371 --> 00:37:24,459 Hey, Jackie. 417 00:37:24,851 --> 00:37:25,939 Jackie! 418 00:37:28,420 --> 00:37:30,160 Come on. We'll be late. 419 00:37:54,837 --> 00:37:56,056 Hey, Jackie. 420 00:37:57,362 --> 00:37:58,798 Come on. Pick one. 421 00:38:06,936 --> 00:38:08,547 Maybe them. I don't know. 422 00:38:08,808 --> 00:38:09,939 Yes. 423 00:38:20,123 --> 00:38:21,864 The old woman will be disgusting. 424 00:38:23,388 --> 00:38:25,477 Not her then, just-- just the girl. 425 00:38:26,565 --> 00:38:28,001 Yeah, but we need two. 426 00:38:29,959 --> 00:38:33,180 You know that fear and stress will change the taste 427 00:38:33,180 --> 00:38:34,660 of the meat, right? 428 00:38:36,488 --> 00:38:37,967 You think I don't know this? 429 00:38:39,795 --> 00:38:42,015 That is my whole job, Jackie. 430 00:38:44,147 --> 00:38:45,671 They never see it coming. 431 00:42:00,300 --> 00:42:01,519 Turn the engine on. 432 00:42:51,264 --> 00:42:52,831 What now? What we do? 433 00:42:52,831 --> 00:42:54,180 Now we pull him out. 434 00:43:01,883 --> 00:43:03,232 Officer Gallo: 435 00:43:39,529 --> 00:43:40,618 And who are you? 436 00:43:42,054 --> 00:43:43,316 I work for him. 437 00:43:46,014 --> 00:43:47,233 Is there something wrong, officer? 438 00:43:49,148 --> 00:43:51,193 I mean, I don't know. 439 00:43:51,193 --> 00:43:52,194 You tell me. 440 00:43:56,851 --> 00:43:58,505 Why were you following these women? 441 00:44:00,246 --> 00:44:03,118 What? No, no, we weren't. We were working here. 442 00:44:03,118 --> 00:44:05,294 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, for sure. 443 00:44:06,165 --> 00:44:07,470 You have some ID? 444 00:44:07,949 --> 00:44:08,863 Of course. 445 00:44:08,863 --> 00:44:09,951 May I see it? 446 00:44:12,737 --> 00:44:13,651 There you go. 447 00:44:14,739 --> 00:44:16,131 Officer Gallo. 448 00:44:16,131 --> 00:44:17,655 Officer Gallo: Gallo. Gallo, sรญ. 449 00:44:18,917 --> 00:44:20,788 And you are Maurice? 450 00:44:21,310 --> 00:44:22,181 Yes, sir. 451 00:44:23,661 --> 00:44:25,445 So a hotel. 452 00:44:27,882 --> 00:44:30,058 That sounds good. 453 00:44:30,058 --> 00:44:31,843 - Yes. - We need one over here. 454 00:44:32,539 --> 00:44:34,889 That's for sure. 455 00:44:35,977 --> 00:44:37,587 What about the second body? 456 00:44:39,198 --> 00:44:40,199 No. 457 00:44:40,939 --> 00:44:42,592 Now that the police are involved, 458 00:44:43,028 --> 00:44:44,333 we will have to make do. 459 00:44:46,771 --> 00:44:48,773 I hope for you that he's not rotten. 460 00:45:07,095 --> 00:45:08,009 Only one? 461 00:45:08,836 --> 00:45:11,534 Yeah, I had to give a property card to the police. 462 00:45:13,101 --> 00:45:14,189 Did you pick him? 463 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 How long ago was the kill? 464 00:45:17,758 --> 00:45:18,759 Twenty minutes. 465 00:45:19,368 --> 00:45:20,674 Better get a wriggle on then. 466 00:45:23,155 --> 00:45:25,200 Now it's your turn, Jackie. 467 00:46:01,323 --> 00:46:02,629 What are you waiting for Jack? 468 00:46:40,058 --> 00:46:42,756 Great. Dinner is in five hours. 469 00:46:42,756 --> 00:46:45,454 So once you are done here, I'll need to know the menu. 470 00:46:47,195 --> 00:46:49,545 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 471 00:46:49,545 --> 00:46:50,982 There's been a request. 472 00:47:12,873 --> 00:47:14,396 Yes, please tell Mr. Nishiharta 473 00:47:14,396 --> 00:47:16,442 that we have invoked the property scenario. 474 00:47:17,835 --> 00:47:18,748 Yes. Yes. 475 00:47:19,401 --> 00:47:20,794 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 476 00:47:21,447 --> 00:47:22,840 Okay, thank you. 477 00:47:23,579 --> 00:47:25,059 No, no, no. 478 00:47:46,080 --> 00:47:47,212 Everything's good? 479 00:47:50,258 --> 00:47:51,607 It's all on the tray. 480 00:47:52,695 --> 00:47:54,001 There's some mail for you. 481 00:47:54,610 --> 00:47:56,003 I left it on your bed. 482 00:50:55,008 --> 00:50:56,140 Are you all right? 483 00:50:57,445 --> 00:50:58,794 So sorry. 484 00:51:00,013 --> 00:51:02,015 You okay? 485 00:51:08,195 --> 00:51:11,068 Hey. What have you done, Jackie? 486 00:51:12,678 --> 00:51:14,332 Man, this piece of shit. 487 00:51:15,420 --> 00:51:17,335 The handbrake must have given out. 488 00:51:17,335 --> 00:51:19,380 It rolled down into this ditch. 489 00:51:20,642 --> 00:51:22,296 I saw it. I saw it rolling back. 490 00:51:22,296 --> 00:51:23,645 I tried to stop it. 491 00:51:25,865 --> 00:51:27,519 If you run, they will find you. 492 00:51:28,607 --> 00:51:30,826 And you know this, right? 493 00:51:33,525 --> 00:51:34,526 Yeah. 494 00:51:35,266 --> 00:51:36,267 Okay. 495 00:51:41,794 --> 00:51:43,491 How long you been with the agency? 496 00:51:44,797 --> 00:51:46,146 Almost five years. 497 00:51:48,366 --> 00:51:49,628 How do you deal with it? 498 00:51:50,759 --> 00:51:51,847 What do you mean? 499 00:51:51,847 --> 00:51:55,112 The produce, the dinners, all of it. 500 00:51:55,547 --> 00:51:56,809 Doesn't it get to you? 501 00:51:57,679 --> 00:51:59,899 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 502 00:51:59,899 --> 00:52:00,987 Maurice? 503 00:52:04,033 --> 00:52:05,731 Do you feel sad for a pig... 504 00:52:06,993 --> 00:52:08,168 when you eat the bacon? 505 00:52:09,778 --> 00:52:11,215 So you've never wanted to leave then? 506 00:52:12,520 --> 00:52:13,608 Why? 507 00:52:14,479 --> 00:52:16,394 They look after me. I get to travel. 508 00:52:16,916 --> 00:52:19,048 I really like the people, you know? 509 00:52:21,747 --> 00:52:26,099 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 510 00:52:27,579 --> 00:52:28,493 Like who? 511 00:52:28,884 --> 00:52:30,059 Like a chef? 512 00:52:33,019 --> 00:52:33,976 Yes. 513 00:52:34,238 --> 00:52:35,413 Greta left. 514 00:52:36,283 --> 00:52:37,632 They let her leave. 515 00:52:39,156 --> 00:52:41,027 Maybe there have been more. 516 00:52:42,071 --> 00:52:43,421 She was a chef? 517 00:52:50,341 --> 00:52:51,342 There you go. 518 00:52:59,698 --> 00:53:00,829 How'd she do it? 519 00:53:03,615 --> 00:53:04,703 Greta? 520 00:53:04,703 --> 00:53:05,834 Yeah. 521 00:53:08,446 --> 00:53:13,277 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 522 00:53:15,322 --> 00:53:17,150 But then something changed. 523 00:53:17,803 --> 00:53:20,371 She started to cook better than she ever had. 524 00:53:21,502 --> 00:53:23,635 She made a big effort, you know? 525 00:53:24,288 --> 00:53:25,637 Everyone love it. 526 00:53:26,420 --> 00:53:29,249 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 527 00:53:30,642 --> 00:53:32,600 She refused all payment. 528 00:53:34,341 --> 00:53:35,821 She said that instead of payment, 529 00:53:35,821 --> 00:53:37,518 all she wanted was a meeting with the agency. 530 00:53:40,260 --> 00:53:42,219 - And? - They agreed. 531 00:53:42,871 --> 00:53:44,003 She met with them. 532 00:53:45,439 --> 00:53:48,399 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 533 00:53:49,313 --> 00:53:50,444 Spanish island. 534 00:53:51,576 --> 00:53:54,187 Now she's a personal chef for a wealthy family. 535 00:53:58,147 --> 00:54:00,019 I never heard from her after that. 536 00:54:12,727 --> 00:54:13,728 All right. 537 00:54:13,728 --> 00:54:14,773 Four courses. 538 00:54:15,382 --> 00:54:17,341 First course, carpaccio. 539 00:54:18,080 --> 00:54:19,865 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 540 00:54:20,561 --> 00:54:21,562 Cooked? 541 00:54:21,562 --> 00:54:22,650 Sashimi. 542 00:54:23,085 --> 00:54:25,523 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 543 00:54:25,523 --> 00:54:28,961 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 544 00:54:29,353 --> 00:54:30,963 Very good. Second course? 545 00:54:31,790 --> 00:54:34,836 Course two, turnip spaghetti carbonara, 546 00:54:34,836 --> 00:54:39,580 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 547 00:54:40,625 --> 00:54:44,585 Third course, thigh Bordelaise and beets. 548 00:54:45,934 --> 00:54:49,286 And final course, the tongue sashimi 549 00:54:49,286 --> 00:54:50,852 with, I don't know... 550 00:54:51,636 --> 00:54:52,637 Pear sorbet. 551 00:54:55,944 --> 00:54:58,512 This is Maria and Roberto. 552 00:54:58,773 --> 00:55:00,079 They don't speak English, 553 00:55:00,079 --> 00:55:01,385 but they'll be your servers for this evening. 554 00:55:01,385 --> 00:55:02,995 And how long 'til service. 555 00:55:03,300 --> 00:55:04,910 First course is in three hours. 556 00:55:05,258 --> 00:55:06,346 Let's do it. 557 00:55:07,347 --> 00:55:08,348 Great. 558 00:56:02,271 --> 00:56:03,577 Good evening. Good evening. 559 00:56:03,577 --> 00:56:04,752 May I offer you a drink? 560 00:56:04,752 --> 00:56:05,927 Yes, please. - Yeah? 561 00:56:11,585 --> 00:56:12,891 I'm gonna pick up the rest. 562 00:56:12,891 --> 00:56:14,283 - Okay. - Okay. 563 00:56:29,255 --> 00:56:30,517 How's it coming? 564 00:56:31,605 --> 00:56:33,302 - No problems. - Good. 565 00:56:34,608 --> 00:56:36,262 We have a Belgian coming tonight. 566 00:56:36,697 --> 00:56:37,916 Man likes a drink. 567 00:56:58,327 --> 00:56:59,459 Good evening. 568 00:57:00,852 --> 00:57:03,637 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 569 00:57:04,203 --> 00:57:06,161 And I apologize for the late hour, 570 00:57:06,161 --> 00:57:09,426 but we are looking for Maurice Savidies. 571 00:57:10,383 --> 00:57:11,906 Oh, he's not here right now. 572 00:57:12,777 --> 00:57:13,865 Can I help? 573 00:57:13,865 --> 00:57:14,779 Well, maybe. 574 00:57:15,823 --> 00:57:16,824 May we come in? 575 00:57:17,738 --> 00:57:18,870 Of course. 576 00:57:19,348 --> 00:57:20,219 Thank you. 577 00:57:23,048 --> 00:57:25,050 We're having a little dinner party here tonight. 578 00:57:25,790 --> 00:57:26,878 With private security? 579 00:57:26,878 --> 00:57:28,401 Well, can't be too careful. 580 00:57:29,054 --> 00:57:30,664 I'm Imogene, by the way. 581 00:57:30,664 --> 00:57:31,883 Maurice, he works for me. 582 00:57:32,361 --> 00:57:33,580 In property development? 583 00:57:33,580 --> 00:57:34,799 That's right. 584 00:57:34,799 --> 00:57:36,496 Yeah, my clients are considering 585 00:57:36,496 --> 00:57:38,063 developing a hotel somewhere near here. 586 00:57:40,544 --> 00:57:41,719 Please, sit down. 587 00:57:47,072 --> 00:57:48,160 How can I help you? 588 00:57:49,030 --> 00:57:51,859 This is Jose and he is missing. 589 00:57:53,513 --> 00:57:55,602 Your employee was with another man. 590 00:57:56,429 --> 00:57:57,430 An American. 591 00:57:57,952 --> 00:57:59,519 In his neighborhood this morning. 592 00:58:00,346 --> 00:58:02,609 They spoke with this officer, and ah... 593 00:58:03,436 --> 00:58:06,613 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 594 00:58:07,440 --> 00:58:08,659 Sure. Uh, 595 00:58:09,050 --> 00:58:11,313 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 596 00:58:12,010 --> 00:58:13,664 Oh, what time will that be, do you think? 597 00:58:14,403 --> 00:58:15,274 In an hour? 598 00:58:17,755 --> 00:58:18,669 90 minutes. 599 00:58:19,583 --> 00:58:21,149 It's been a long day, and... 600 00:58:23,064 --> 00:58:24,631 Your couch is extremely comfortable. 601 00:58:25,980 --> 00:58:28,026 Perhaps it would be okay if I wait for him. 602 00:58:29,636 --> 00:58:32,204 This is rather an important work event for us. 603 00:58:32,813 --> 00:58:34,336 Anywhere is fine for me... 604 00:58:35,947 --> 00:58:37,122 but I would like to wait. 605 00:58:40,125 --> 00:58:42,475 Can I ask you why you think he's missing? 606 00:58:44,259 --> 00:58:45,609 It's only been a day. 607 00:58:46,740 --> 00:58:48,002 Perhaps he took off. 608 00:58:48,873 --> 00:58:50,352 A spontaneous adventure. 609 00:58:53,921 --> 00:58:55,183 Jose is my nephew. 610 00:58:55,183 --> 00:58:58,056 He is a responsible and proud new father, 611 00:58:58,535 --> 00:59:00,841 and today was his daughter's baptism. 612 00:59:02,756 --> 00:59:04,628 There is no spontaneous adventure, 613 00:59:05,237 --> 00:59:06,717 this I am sure of. 614 00:59:08,632 --> 00:59:10,982 Is the American, does he work for you? 615 00:59:11,591 --> 00:59:12,505 Yes. 616 00:59:13,332 --> 00:59:14,551 But he's cooking. 617 00:59:16,117 --> 00:59:17,031 Ah! 618 00:59:19,207 --> 00:59:20,121 Jack... 619 00:59:21,122 --> 00:59:22,602 This is Detective Ruiz. 620 00:59:22,602 --> 00:59:24,430 And I'm sure you recognize the officer 621 00:59:24,430 --> 00:59:26,345 that you spoke to earlier this morning. 622 00:59:26,345 --> 00:59:27,302 Sรญ. 623 00:59:28,390 --> 00:59:29,653 So, you are the cook? 624 00:59:30,610 --> 00:59:32,569 Yes. Uh, for tonight. 625 00:59:33,526 --> 00:59:34,832 It's a hobby of mine. 626 00:59:36,050 --> 00:59:37,878 This morning before you spoke with this officer, 627 00:59:37,878 --> 00:59:39,097 what were you doing? 628 00:59:40,141 --> 00:59:41,490 I was at church service. 629 00:59:42,230 --> 00:59:43,275 And after? 630 00:59:44,232 --> 00:59:45,973 Maurice and I continued to work. 631 00:59:45,973 --> 00:59:48,280 We were searching for locations. 632 00:59:48,672 --> 00:59:49,673 Mm. 633 00:59:49,977 --> 00:59:51,718 And what do you do for the business? 634 00:59:52,197 --> 00:59:53,546 Oh, Jack's our architect. 635 00:59:54,808 --> 00:59:58,159 Oh, you are the architect. Okay. Oh! 636 00:59:59,030 --> 01:00:00,901 I have a real interest in architecture. 637 01:00:01,772 --> 01:00:03,643 Actually, at one time I wanted to be one myself. 638 01:00:03,643 --> 01:00:05,166 But, well... 639 01:00:06,298 --> 01:00:07,168 Life. 640 01:00:08,256 --> 01:00:11,564 So what style is your hotel going to be? 641 01:00:13,087 --> 01:00:14,219 It's modern. 642 01:00:15,002 --> 01:00:16,830 Modern or contemporary? 643 01:00:16,830 --> 01:00:18,179 No, no, modern. 644 01:00:18,571 --> 01:00:20,138 It's mid-century modern. 645 01:00:20,573 --> 01:00:22,357 Oh, yes. This is very popular. 646 01:00:24,055 --> 01:00:28,189 Yeah. You know, it's a discreet place. 647 01:00:28,189 --> 01:00:30,017 It's sophisticated. 648 01:00:31,018 --> 01:00:32,454 You know, it's, uh... 649 01:00:33,238 --> 01:00:35,893 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 650 01:00:35,893 --> 01:00:39,548 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 651 01:00:43,640 --> 01:00:44,553 I see. 652 01:00:44,553 --> 01:00:45,467 Sounds wonderful. 653 01:00:46,468 --> 01:00:51,648 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 654 01:00:52,649 --> 01:00:55,869 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 655 01:00:55,869 --> 01:00:58,655 because they told this officer that we were following them. 656 01:00:59,133 --> 01:01:00,308 But you were not? 657 01:01:00,744 --> 01:01:02,397 No, we hadn't even noticed them. 658 01:01:03,094 --> 01:01:04,095 And then? 659 01:01:04,617 --> 01:01:07,489 And then, uh, nothing. We came back here. 660 01:01:08,577 --> 01:01:10,667 Well, I wonder if at all during this time, 661 01:01:10,971 --> 01:01:12,277 you saw this man. 662 01:01:15,584 --> 01:01:16,585 Hmm. 663 01:01:20,807 --> 01:01:21,939 Is everything all right? 664 01:01:23,636 --> 01:01:24,811 Yeah. He reminds me 665 01:01:24,811 --> 01:01:27,031 of an old friend. He was a close friend... 666 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 and he passed away. 667 01:01:30,556 --> 01:01:32,993 Oh, I'm sorry to hear that. 668 01:01:35,430 --> 01:01:36,693 But you did not see Jose? 669 01:01:39,391 --> 01:01:41,001 No, I'm sorry. 670 01:01:42,916 --> 01:01:45,440 What material are you using to build your hotel? 671 01:01:47,486 --> 01:01:48,966 Well, there's a lot of wood. 672 01:01:50,054 --> 01:01:50,924 Hmm. 673 01:01:52,796 --> 01:01:55,059 What? Does that sound odd? 674 01:01:55,450 --> 01:01:57,104 You know, we have hurricanes here and... 675 01:01:57,714 --> 01:01:58,932 wood's not ideal for that. 676 01:02:00,238 --> 01:02:03,458 Wood's low-thermal material, yes? 677 01:02:03,458 --> 01:02:04,590 It keeps the heat in. 678 01:02:05,112 --> 01:02:06,723 And we are very close to the equator. 679 01:02:08,463 --> 01:02:10,117 But I'm sure you know what you're doing so. 680 01:02:10,509 --> 01:02:11,771 Well, Jack doesn't mean real wood. 681 01:02:11,771 --> 01:02:13,033 No, that would attract termites. 682 01:02:13,338 --> 01:02:14,252 Right. 683 01:02:14,600 --> 01:02:16,907 Yeah, no, we're looking into modified wood 684 01:02:17,995 --> 01:02:20,345 and concrete and glass. Yep. 685 01:02:22,390 --> 01:02:23,304 Detective Ruiz: I see. 686 01:02:26,090 --> 01:02:27,656 So what are you cooking? 687 01:02:27,656 --> 01:02:30,137 Because it smells incredible, right, Diego? 688 01:02:30,137 --> 01:02:31,051 Yeah. 689 01:02:31,399 --> 01:02:32,618 Pozole soup. 690 01:02:33,445 --> 01:02:35,752 Oh, pozole. You know about pozole? 691 01:02:35,752 --> 01:02:37,797 Wow. You really are a chef. 692 01:02:40,974 --> 01:02:42,236 Officer Gallo: Is this pozole? 693 01:02:42,236 --> 01:02:43,847 Yeah. Okay. 694 01:02:44,761 --> 01:02:46,197 I mean, it smells good but... 695 01:02:47,764 --> 01:02:49,417 little weird. Don't you think? 696 01:02:53,857 --> 01:02:56,294 What kind of meat do you use for the pozole? 697 01:02:56,294 --> 01:02:58,644 It's a mixture. It's pork and lamb. 698 01:02:59,993 --> 01:03:01,299 And there's chicken stock. 699 01:03:01,299 --> 01:03:02,735 You know, that always helps. 700 01:03:04,563 --> 01:03:06,826 I apologize. I know you are having a work dinner, 701 01:03:06,826 --> 01:03:10,264 but I really do need to speak to Mr. Savidies 702 01:03:10,264 --> 01:03:11,657 and I would like to wait. 703 01:03:12,701 --> 01:03:13,746 That's okay. 704 01:03:15,269 --> 01:03:16,749 Have you eaten, Detective? 705 01:03:19,317 --> 01:03:21,101 Not since breakfast, no. Oh. 706 01:03:21,623 --> 01:03:24,278 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 707 01:03:28,239 --> 01:03:29,631 That would be very generous. 708 01:03:35,507 --> 01:03:36,813 - Hi. - Hi. 709 01:03:37,814 --> 01:03:39,163 The men in the kitchen are police. 710 01:03:39,728 --> 01:03:42,514 So we are now officially a property development company. 711 01:03:42,775 --> 01:03:43,950 And you are the investors. 712 01:03:43,950 --> 01:03:44,995 Okay. 713 01:03:45,299 --> 01:03:46,866 - I trust you know what to do. - Of course. 714 01:03:46,866 --> 01:03:48,607 Are they asking about the produce? 715 01:03:48,607 --> 01:03:49,564 They are. 716 01:03:50,261 --> 01:03:51,305 Okay. 717 01:04:09,497 --> 01:04:10,542 Detective Ruiz: You know... 718 01:04:11,151 --> 01:04:13,240 I think you may have chosen a wrong profession. 719 01:04:14,546 --> 01:04:16,417 Your architectural knowledge is... 720 01:04:16,940 --> 01:04:18,028 Well... 721 01:04:19,072 --> 01:04:20,769 You have a long way to go, I think. 722 01:04:21,727 --> 01:04:22,859 But this soup! 723 01:04:25,818 --> 01:04:27,211 Glad you like it. 724 01:04:29,822 --> 01:04:31,084 I hope you don't mind my phone. 725 01:04:32,259 --> 01:04:33,478 No, no, no, no, of course not. 726 01:04:33,478 --> 01:04:34,392 Thank you. 727 01:04:36,437 --> 01:04:37,612 So who do you love? 728 01:04:38,570 --> 01:04:42,095 I imagine from what you described that it's... 729 01:04:43,967 --> 01:04:46,099 Van der Rohe or Lloyd Wright. 730 01:04:48,145 --> 01:04:49,059 So who else? 731 01:04:51,844 --> 01:04:52,714 Well... 732 01:04:53,846 --> 01:04:55,413 You know, actually-- 733 01:04:55,413 --> 01:04:56,936 Okay, guys, let me introduce you. 734 01:04:56,936 --> 01:04:58,938 Oh, that sounds like them now. 735 01:04:59,765 --> 01:05:00,809 There's no rush. 736 01:05:01,898 --> 01:05:03,551 Enjoy your soup, and I will have Maurice 737 01:05:03,551 --> 01:05:05,249 come and talk with you in a few minutes. 738 01:05:05,249 --> 01:05:06,163 Thank you. 739 01:05:07,904 --> 01:05:09,906 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 740 01:05:14,911 --> 01:05:17,000 Okay, so there are three scenarios 741 01:05:17,000 --> 01:05:18,392 when the police get involved. 742 01:05:18,740 --> 01:05:22,222 Property development, movie production, tourism. 743 01:05:23,267 --> 01:05:24,833 Our clients and employees are expected 744 01:05:24,833 --> 01:05:27,010 to memorize the rudimentary workings of all three. 745 01:05:28,707 --> 01:05:29,838 No one's told you this? 746 01:05:32,885 --> 01:05:33,930 You're an architect. 747 01:05:34,626 --> 01:05:36,280 You need to know about building materials, 748 01:05:36,280 --> 01:05:39,544 architectural styles, actual architects. 749 01:05:39,544 --> 01:05:40,588 - Okay. - Okay? 750 01:05:40,588 --> 01:05:41,502 Yeah. 751 01:05:42,068 --> 01:05:43,548 You sounded like a complete fool. 752 01:05:44,766 --> 01:05:45,637 I know. 753 01:05:46,768 --> 01:05:48,292 Just get your shit together, Jack. 754 01:05:54,254 --> 01:05:56,430 Hi, welcome. 755 01:05:56,430 --> 01:05:57,692 I'm Imogene. 756 01:05:58,432 --> 01:06:00,347 I'm so pleased to welcome you all here. 757 01:06:00,695 --> 01:06:03,220 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 758 01:06:23,109 --> 01:06:24,023 No. 759 01:06:24,415 --> 01:06:25,416 I'm sorry. 760 01:06:30,595 --> 01:06:32,858 I do hope that we've been helpful, Detective. 761 01:06:35,034 --> 01:06:36,253 You know what I think is interesting, 762 01:06:36,253 --> 01:06:37,558 is what you said earlier. 763 01:06:38,255 --> 01:06:39,473 Oh, what did I say? 764 01:06:40,387 --> 01:06:43,912 About Jose, taking a spontaneous adventure. 765 01:06:44,739 --> 01:06:47,003 That choice of words. Spontaneous adventure. 766 01:06:49,179 --> 01:06:52,660 You wouldn't know about this, but here in this area, 767 01:06:53,487 --> 01:06:54,662 about every nine months, 768 01:06:55,663 --> 01:06:58,144 one or two young people leave their homes 769 01:06:58,144 --> 01:06:59,711 completely without warning. 770 01:07:00,886 --> 01:07:02,409 There's a few weeks of silence, 771 01:07:02,409 --> 01:07:05,586 then a letter or an email explaining to their families... 772 01:07:06,805 --> 01:07:09,112 they're leaving to try life in the big city. 773 01:07:09,677 --> 01:07:11,331 Or even sometimes to go overseas. 774 01:07:11,984 --> 01:07:13,159 Can you imagine? 775 01:07:13,812 --> 01:07:15,640 And always spontaneously. 776 01:07:17,076 --> 01:07:18,077 And here I am... 777 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 my young nephew also missing. 778 01:07:22,951 --> 01:07:26,520 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 779 01:07:27,956 --> 01:07:30,394 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 780 01:07:30,394 --> 01:07:31,395 Mm-hmm. 781 01:07:32,004 --> 01:07:33,179 Would you, uh... 782 01:07:33,179 --> 01:07:35,268 Would you like a glass of wine, Detective? 783 01:07:35,268 --> 01:07:36,269 No, thank you. 784 01:07:38,010 --> 01:07:41,144 I must say that I knew nothing about these disappearances 785 01:07:41,144 --> 01:07:43,929 until Officer Gallo told me this morning. 786 01:07:44,625 --> 01:07:47,106 This town is not my jurisdiction, you understand? 787 01:07:47,106 --> 01:07:48,325 I work in the city. 788 01:07:49,587 --> 01:07:52,633 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 789 01:07:54,940 --> 01:07:56,898 But now I have another reason to stay. 790 01:08:02,469 --> 01:08:03,470 How's the soup? 791 01:08:05,559 --> 01:08:07,431 These are our investors, Detective. 792 01:08:12,392 --> 01:08:13,393 Who is he? 793 01:08:14,002 --> 01:08:15,961 He is Jose, my nephew. He's missing. 794 01:08:17,093 --> 01:08:18,659 He lives in a town not far from here. 795 01:08:19,051 --> 01:08:20,531 None of us have been into town yet. 796 01:08:21,184 --> 01:08:22,098 No? 797 01:08:22,359 --> 01:08:23,664 We only came this afternoon. 798 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 What do you think we know, Detective? 799 01:08:28,060 --> 01:08:29,061 I am not sure... 800 01:08:30,018 --> 01:08:32,238 but I have looked and talked to everyone I can today. 801 01:08:32,543 --> 01:08:33,805 And it has led me here. 802 01:08:34,936 --> 01:08:36,721 To an architect who's a better cook... 803 01:08:38,114 --> 01:08:41,421 being paid to build something far beyond his ability. 804 01:08:44,424 --> 01:08:46,600 And to another spontaneous adventure. 805 01:08:48,602 --> 01:08:50,952 We are very sorry to hear about your nephew. 806 01:08:51,997 --> 01:08:54,739 If there is anything we can assist you with, 807 01:08:54,739 --> 01:08:55,827 just let us know. 808 01:08:59,744 --> 01:09:01,006 Well... 809 01:09:01,006 --> 01:09:02,747 ...thank you for the accommodation, Senora. 810 01:09:02,747 --> 01:09:04,923 And... we may be in touch. 811 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 Please. 812 01:09:07,621 --> 01:09:09,145 Would you like to join us, Detective? 813 01:09:11,234 --> 01:09:14,062 We have room, and our expectation is high 814 01:09:14,062 --> 01:09:16,935 that this will be an outstanding meal. 815 01:09:17,936 --> 01:09:18,937 Gracias. 816 01:09:19,590 --> 01:09:20,634 I have to confess, 817 01:09:20,939 --> 01:09:23,028 I tried the soup earlier and it was very good. 818 01:09:23,594 --> 01:09:24,508 Please sit. 819 01:09:25,726 --> 01:09:26,727 Gracias. 820 01:09:36,824 --> 01:09:38,130 Can I have a word? 821 01:09:45,050 --> 01:09:46,225 Are you married? 822 01:09:47,487 --> 01:09:49,837 Uh, no, I'm not. 823 01:09:50,098 --> 01:09:52,579 I've been married for 22 years. 824 01:09:53,406 --> 01:09:55,756 Want to know how I do it? 825 01:09:57,410 --> 01:09:58,803 I cheat on her. 826 01:09:59,499 --> 01:10:01,893 Do you know the best part of cheating? 827 01:10:03,373 --> 01:10:06,593 It's the possibility that we will be caught. 828 01:10:07,420 --> 01:10:09,944 The adrenaline floods the mind 829 01:10:09,944 --> 01:10:12,556 like nothing you could ever imagine. 830 01:10:13,600 --> 01:10:15,254 And it always makes... 831 01:10:16,647 --> 01:10:17,822 the sex better. 832 01:10:20,390 --> 01:10:21,478 What about the others? 833 01:10:22,130 --> 01:10:23,741 They didn't seem too keen on the idea. 834 01:10:25,351 --> 01:10:27,179 There are other people who are going to be affected 835 01:10:27,179 --> 01:10:28,702 by this, Mr. Nishiharta. 836 01:10:29,616 --> 01:10:31,183 Don't worry about the others. 837 01:10:31,792 --> 01:10:32,967 Leave that to me. 838 01:10:37,363 --> 01:10:38,408 Yes? 839 01:10:38,756 --> 01:10:39,974 Jack has a guest. 840 01:10:40,758 --> 01:10:41,846 What do you mean a guest? 841 01:10:41,846 --> 01:10:43,630 She said she was a friend. 842 01:10:44,240 --> 01:10:45,893 Well, have you told her to go home? 843 01:10:45,893 --> 01:10:48,200 Actually she's waiting at the back door. 844 01:10:56,426 --> 01:10:58,254 Oh shit, it's tonight, isn't it? 845 01:10:58,819 --> 01:10:59,820 The big dinner. 846 01:11:02,388 --> 01:11:04,912 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 847 01:11:04,912 --> 01:11:06,479 Yeah, what can I do for you, Alice? 848 01:11:07,654 --> 01:11:09,787 I just wanted to pop in and say hi, 849 01:11:09,787 --> 01:11:12,572 but I'm guessing that Jack's busy. 850 01:11:13,181 --> 01:11:15,183 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 851 01:11:16,359 --> 01:11:18,317 Hey, it's taken me forever to get here. 852 01:11:18,317 --> 01:11:20,841 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 853 01:11:20,841 --> 01:11:21,842 Use the restroom? 854 01:11:23,104 --> 01:11:24,149 Um... 855 01:11:25,324 --> 01:11:27,152 Look, I don't mean to be an inconvenience, 856 01:11:27,152 --> 01:11:29,589 but I also don't wanna piss in your garden. 857 01:11:32,679 --> 01:11:33,593 I'm not kidding. 858 01:11:35,073 --> 01:11:36,161 Ah, yes. 859 01:11:36,814 --> 01:11:37,858 Okay, come in. 860 01:11:44,865 --> 01:11:45,779 Jack? 861 01:11:46,476 --> 01:11:47,955 Can't talk now. Critical stage. 862 01:11:48,391 --> 01:11:49,305 We have another guest. 863 01:11:52,873 --> 01:11:53,918 Alice! 864 01:11:55,311 --> 01:11:57,443 - Is she staying for dinner? - No. 865 01:11:58,052 --> 01:11:59,576 No. Detective Ruiz. 866 01:12:01,969 --> 01:12:03,057 You need to get rid of her. 867 01:12:05,059 --> 01:12:06,234 Very nice to meet you too. 868 01:12:06,844 --> 01:12:08,019 Do it now, Jack. 869 01:12:12,240 --> 01:12:13,416 Why's she calling you Jack? 870 01:12:14,852 --> 01:12:16,157 I'm filling in for him. 871 01:12:16,157 --> 01:12:17,245 They think I'm him. 872 01:12:18,029 --> 01:12:19,073 Why? 873 01:12:19,552 --> 01:12:21,249 It's-- it's complicated. 874 01:12:26,211 --> 01:12:27,865 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 875 01:12:27,865 --> 01:12:30,781 - as well? - No. I-- I have to get home. 876 01:12:30,781 --> 01:12:33,566 Ah. Okay, well, good luck with your search. 877 01:12:33,566 --> 01:12:34,524 Gracias. 878 01:12:48,364 --> 01:12:49,539 So what's going on? 879 01:12:50,540 --> 01:12:52,629 There are cops and you're swapping identities. 880 01:12:57,198 --> 01:12:58,548 Do you think you could feed me? 881 01:12:59,331 --> 01:13:01,377 That hotel room's totally doing my head in. 882 01:13:08,993 --> 01:13:10,777 Oh my God, this is incredible. 883 01:13:12,344 --> 01:13:14,999 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 884 01:13:14,999 --> 01:13:17,175 No, Alice, you don't. 885 01:13:22,659 --> 01:13:23,747 So tell me... 886 01:13:24,574 --> 01:13:26,967 Is it profitable to finance hotels? 887 01:13:27,533 --> 01:13:29,927 Sometimes. Depends on the project. 888 01:13:30,406 --> 01:13:32,886 There is always a risk that it won't be, 889 01:13:33,539 --> 01:13:35,454 even if you have all the elements you need. 890 01:13:36,281 --> 01:13:37,369 And what elements are those? 891 01:13:37,848 --> 01:13:41,112 A strong design, great location, 892 01:13:41,591 --> 01:13:43,549 sensible price structure. 893 01:13:45,290 --> 01:13:47,727 What percentage of hotels are successful? 894 01:13:47,727 --> 01:13:49,163 Less than a third. 895 01:13:49,860 --> 01:13:52,253 So why do you continue to finance them 896 01:13:52,645 --> 01:13:54,038 if there is such a large risk? 897 01:13:54,342 --> 01:13:55,431 The risk... 898 01:13:55,953 --> 01:13:57,345 is the best part. 899 01:13:58,216 --> 01:14:01,349 Without risk, life isn't worth living. 900 01:14:01,349 --> 01:14:02,438 It's true. 901 01:14:03,656 --> 01:14:05,484 When a risk is taken and it works, 902 01:14:06,877 --> 01:14:08,139 there's no better feeling. 903 01:14:15,581 --> 01:14:16,626 Is that blood? 904 01:14:19,411 --> 01:14:20,412 Yes. 905 01:14:21,457 --> 01:14:25,069 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 906 01:14:25,373 --> 01:14:26,505 Okay, look, Alice, 907 01:14:27,201 --> 01:14:29,029 I'm in the middle of the most important meal 908 01:14:29,029 --> 01:14:31,075 that I've ever cooked in my life, 909 01:14:31,467 --> 01:14:32,511 all right? 910 01:14:32,903 --> 01:14:34,252 You gotta get outta here. 911 01:14:35,296 --> 01:14:36,472 Where's Jack? 912 01:14:37,255 --> 01:14:38,343 Jack's gone. 913 01:14:38,343 --> 01:14:39,997 Jack-- he went back to the UK. 914 01:14:41,868 --> 01:14:44,175 Is he coming back? No. 915 01:14:44,567 --> 01:14:46,830 No, he's not. I don't think so. 916 01:14:53,924 --> 01:14:54,925 Do you need a ride? 917 01:14:55,316 --> 01:14:57,449 Nah, bought a real shit box like Jack's. 918 01:14:57,710 --> 01:14:59,320 It only cost me 350 bucks. 919 01:14:59,320 --> 01:15:02,672 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 920 01:15:03,281 --> 01:15:05,109 Okay. Well... 921 01:15:12,769 --> 01:15:14,161 This, uh... 922 01:15:15,075 --> 01:15:17,382 He gave me this, before he left. 923 01:15:18,165 --> 01:15:19,471 It was like a thank you, 924 01:15:19,993 --> 01:15:21,560 you know, for filling in for him like this. 925 01:15:21,560 --> 01:15:22,692 Okay. 926 01:15:23,431 --> 01:15:24,520 I'll see ya. 927 01:15:25,651 --> 01:15:26,652 See you. 928 01:15:57,074 --> 01:15:58,249 Shit! 929 01:16:09,303 --> 01:16:10,348 Yes! 930 01:16:13,699 --> 01:16:14,874 Fuck! 931 01:16:20,967 --> 01:16:22,534 Who the fuck are you gonna call, Alice? 932 01:16:27,321 --> 01:16:28,496 Won't start? 933 01:16:29,106 --> 01:16:30,150 Nope. 934 01:16:31,151 --> 01:16:32,283 Think it's dead. 935 01:16:32,892 --> 01:16:33,980 Oh, no. 936 01:16:40,987 --> 01:16:41,858 Gracias. 937 01:16:44,600 --> 01:16:46,993 So what do you think has happened to Jose, Detective? 938 01:16:49,343 --> 01:16:51,215 I hope it is something minor but... 939 01:16:52,346 --> 01:16:53,609 I fear it is more than that. 940 01:16:58,701 --> 01:17:00,267 I'm sorry, Detective. 941 01:17:00,964 --> 01:17:02,748 Alvin is a rude person. 942 01:17:03,183 --> 01:17:04,402 And drunk. 943 01:17:04,837 --> 01:17:05,925 Don't take it personally. 944 01:17:26,250 --> 01:17:27,730 Are you enjoying it, Detective? 945 01:17:27,730 --> 01:17:29,253 Immensely, yeah. 946 01:17:33,779 --> 01:17:35,389 Detective Ruiz: 947 01:17:45,486 --> 01:17:46,444 Imogene. 948 01:17:48,272 --> 01:17:50,491 Hey, sorry about Alice. 949 01:17:51,275 --> 01:17:52,363 Yeah, I didn't love that. 950 01:17:54,365 --> 01:17:55,583 They're enjoying the food? 951 01:17:55,845 --> 01:17:56,759 Seem to be. 952 01:17:57,934 --> 01:18:00,327 I was gonna ask you something. 953 01:18:01,415 --> 01:18:03,809 If I wanted a meeting with the agency, 954 01:18:03,809 --> 01:18:05,115 would I go through you? 955 01:18:06,377 --> 01:18:09,859 Yes, I suppose. Why? 956 01:18:11,251 --> 01:18:15,299 Maurice told me about Greta, about how she left. 957 01:18:16,648 --> 01:18:17,780 You remember Greta? 958 01:18:18,998 --> 01:18:20,826 Yes, of course I remember Greta. 959 01:18:21,784 --> 01:18:23,829 But she didn't leave though. 960 01:18:25,831 --> 01:18:28,399 He said she's in Majorca cooking for a family. 961 01:18:28,399 --> 01:18:29,792 No, she isn't. 962 01:18:32,055 --> 01:18:33,578 Maurice received an email. 963 01:18:35,058 --> 01:18:36,015 That I wrote. 964 01:18:37,974 --> 01:18:40,846 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 965 01:18:42,630 --> 01:18:43,849 But she wasn't the chef. 966 01:18:46,025 --> 01:18:47,244 She was the ingredient. 967 01:19:02,607 --> 01:19:04,565 What-- There's-- There's just no way... 968 01:19:05,653 --> 01:19:06,742 There's no way out? 969 01:19:07,960 --> 01:19:08,961 Ever? 970 01:19:15,272 --> 01:19:17,056 Look, no one likes it at the beginning. 971 01:19:19,145 --> 01:19:21,452 But after a while, it does stop bothering you. 972 01:19:24,455 --> 01:19:26,109 You need to focus on the positives. 973 01:19:30,853 --> 01:19:32,071 Make the dessert, Jack. 974 01:19:36,684 --> 01:19:38,034 Go on, Jack. Mm-hm. 975 01:19:39,209 --> 01:19:40,166 Come on. 976 01:19:40,819 --> 01:19:42,038 Your audience awaits. 977 01:19:56,095 --> 01:19:58,489 We have had many similar meals, Chef, 978 01:19:58,881 --> 01:20:01,187 but this is a cut above. 979 01:20:01,840 --> 01:20:03,233 Top three of all time. 980 01:20:03,581 --> 01:20:04,669 Well done. 981 01:20:05,409 --> 01:20:08,368 Thank you. But it's not over yet. 982 01:20:08,716 --> 01:20:11,502 I have a dessert for you all that I need to finesse. 983 01:20:11,850 --> 01:20:12,851 The tongue? 984 01:20:17,160 --> 01:20:18,204 The tongue of what? 985 01:20:19,640 --> 01:20:21,251 It's the same produce as the entree. 986 01:20:21,904 --> 01:20:23,035 And what was that? 987 01:20:23,296 --> 01:20:24,254 I couldn't tell. 988 01:20:24,558 --> 01:20:26,734 It was delicious, but unfamiliar to me. 989 01:20:27,431 --> 01:20:28,345 Pork. 990 01:20:29,563 --> 01:20:30,826 It didn't taste like pork. 991 01:20:31,827 --> 01:20:33,872 Not like any pork I've had before. 992 01:20:34,438 --> 01:20:36,092 That's the talent of our chef. 993 01:20:37,571 --> 01:20:40,444 So dessert is a pig's tongue? 994 01:20:41,532 --> 01:20:44,100 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 995 01:20:45,841 --> 01:20:47,930 No dessert for me, thank you. 996 01:20:54,110 --> 01:20:55,546 Everything's gonna be all right, 997 01:20:55,546 --> 01:20:57,591 so give me five minutes and I'll be back, okay? 998 01:20:57,983 --> 01:20:59,245 Yeah. - Okay. 999 01:21:04,076 --> 01:21:06,035 She can't stay away from you, Jackie. 1000 01:21:06,949 --> 01:21:07,993 What's going on? 1001 01:21:08,602 --> 01:21:11,170 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1002 01:21:42,288 --> 01:21:44,116 What is she doing back here? 1003 01:21:45,422 --> 01:21:46,466 Car broke down. 1004 01:21:46,771 --> 01:21:48,338 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1005 01:21:49,774 --> 01:21:50,731 Fuck. 1006 01:21:51,384 --> 01:21:52,255 What? 1007 01:21:53,430 --> 01:21:54,605 Think he's... 1008 01:22:00,132 --> 01:22:01,917 He's got herpes or something. 1009 01:22:02,743 --> 01:22:04,832 Well, can you find something else and disguise it? 1010 01:22:05,746 --> 01:22:06,922 It's sashimi. 1011 01:22:07,226 --> 01:22:08,314 We can't disguise it. 1012 01:22:09,141 --> 01:22:10,708 This is a big fucking problem. 1013 01:22:12,101 --> 01:22:13,929 I'll just-- I'll have to make something else... 1014 01:22:14,886 --> 01:22:15,887 something better. 1015 01:22:16,496 --> 01:22:17,628 This was a request. 1016 01:22:18,020 --> 01:22:19,195 There is nothing else. 1017 01:22:19,499 --> 01:22:20,936 No excuses. 1018 01:22:23,286 --> 01:22:26,376 Though I take it, you don't have herpes. 1019 01:22:30,075 --> 01:22:34,819 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1020 01:22:35,298 --> 01:22:36,560 I don't wanna put anyone out 1021 01:22:36,560 --> 01:22:38,736 and seems like Maurice is pretty busy here. 1022 01:22:40,477 --> 01:22:41,695 Is there no one to pick you up? 1023 01:22:42,348 --> 01:22:43,610 No, I'm traveling alone. 1024 01:22:53,142 --> 01:22:54,230 No tongue. 1025 01:22:54,230 --> 01:22:55,709 Just sorbet. 1026 01:22:56,972 --> 01:22:58,060 And a spoon. 1027 01:23:01,367 --> 01:23:02,455 Bon appรฉtit. 1028 01:23:21,257 --> 01:23:22,301 Hey! 1029 01:23:27,089 --> 01:23:28,220 Lock the door. 1030 01:23:36,750 --> 01:23:38,752 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1031 01:23:38,752 --> 01:23:41,973 it's not very good for me, but I'm past that now. 1032 01:23:44,106 --> 01:23:45,716 I know what happened to Jose. 1033 01:23:46,891 --> 01:23:48,066 What happened to him? 1034 01:23:48,545 --> 01:23:49,981 They killed him. 1035 01:23:50,416 --> 01:23:51,504 I cooked him. 1036 01:23:51,939 --> 01:23:53,985 And you all ate him. 1037 01:24:06,302 --> 01:24:08,347 That's why you didn't recognize the meat. 1038 01:24:25,277 --> 01:24:27,714 Detective, are you all right? 1039 01:24:28,106 --> 01:24:30,413 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1040 01:24:31,196 --> 01:24:32,676 Is there anything I can do? 1041 01:24:33,851 --> 01:24:34,808 No. 1042 01:24:35,113 --> 01:24:36,201 No, I'm okay. 1043 01:24:36,984 --> 01:24:38,073 I'll be right there. 1044 01:24:44,253 --> 01:24:46,255 - Are you feeling better? - Yes. 1045 01:24:46,777 --> 01:24:48,518 I'm not used to such rich food. 1046 01:24:48,518 --> 01:24:51,086 I have a simpler palate, I think. 1047 01:24:51,347 --> 01:24:52,913 Well, I'm glad you're feeling all right. 1048 01:24:53,827 --> 01:24:55,002 If you like, we can finish 1049 01:24:55,002 --> 01:24:56,526 our conversation about your nephew. 1050 01:24:56,961 --> 01:24:58,919 No, you've told me everything I need to know. 1051 01:24:59,616 --> 01:25:01,705 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1052 01:25:01,966 --> 01:25:03,794 All right. - Thank you, everyone! 1053 01:25:03,794 --> 01:25:05,709 It was a very interesting dinner. 1054 01:25:06,101 --> 01:25:07,058 You're leaving? 1055 01:25:07,928 --> 01:25:09,365 I hope your nephew turns up. 1056 01:25:09,365 --> 01:25:11,236 Yes, good luck with your search. 1057 01:25:11,236 --> 01:25:12,368 Thank you. 1058 01:25:12,759 --> 01:25:15,066 I'm sure everything will come to light very soon. 1059 01:25:17,764 --> 01:25:18,722 Do you see? 1060 01:25:19,244 --> 01:25:20,289 Much more fun. 1061 01:26:28,835 --> 01:26:29,880 They do this... 1062 01:26:31,055 --> 01:26:32,143 all over the world. 1063 01:26:41,283 --> 01:26:42,545 It's a whole network. 1064 01:26:51,989 --> 01:26:53,643 Mierda. 1065 01:26:54,209 --> 01:26:55,079 What? 1066 01:26:55,471 --> 01:26:57,386 I left my phone charging in the kitchen. 1067 01:26:58,691 --> 01:27:00,171 Who do you want me to call? 1068 01:27:00,911 --> 01:27:02,129 Officer Gallo. 1069 01:27:02,434 --> 01:27:03,522 What's his number? 1070 01:27:04,480 --> 01:27:05,959 I don't know. It's in my phone. 1071 01:27:07,091 --> 01:27:09,180 I'll call the local police then. 1072 01:27:09,441 --> 01:27:11,313 They'll just call Gallo. 1073 01:27:12,227 --> 01:27:15,317 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1074 01:27:15,708 --> 01:27:16,927 Okay. You'll wait here? 1075 01:27:18,711 --> 01:27:20,060 I'll go wait in my car. 1076 01:27:34,684 --> 01:27:36,729 They're right out front. You'll be seen. 1077 01:27:37,513 --> 01:27:38,775 You're gonna have to wait here. 1078 01:27:40,472 --> 01:27:43,562 I'll be as fast as I can, okay? 1079 01:28:02,494 --> 01:28:04,104 Oh, yeah. 1080 01:28:07,107 --> 01:28:08,457 Yeah, I suppose as if you're-- 1081 01:28:08,457 --> 01:28:10,415 Chef, what a meal! 1082 01:28:11,373 --> 01:28:12,548 You are an artist. 1083 01:28:13,200 --> 01:28:14,506 I have already called the agency 1084 01:28:14,506 --> 01:28:15,855 and asked to be at your next table. 1085 01:28:15,855 --> 01:28:17,857 What have you been doing in the dark, Jackie? 1086 01:28:20,077 --> 01:28:21,121 Just having a cigarette. 1087 01:28:21,513 --> 01:28:22,906 Oh, your drivers are here. 1088 01:28:23,254 --> 01:28:24,560 Jack, should we see our guests out? 1089 01:29:18,396 --> 01:29:19,354 Hey. 1090 01:29:20,006 --> 01:29:21,138 You pulled it off. 1091 01:29:23,096 --> 01:29:24,315 Well done. They loved it. 1092 01:29:39,896 --> 01:29:40,897 Did you get it? 1093 01:30:37,127 --> 01:30:38,258 Hey, Jack. 1094 01:30:43,525 --> 01:30:45,875 I found him in here. He was just waiting. 1095 01:30:49,705 --> 01:30:51,576 Would you get Imogene please? 1096 01:30:53,360 --> 01:30:55,450 We have a long night ahead now. 1097 01:31:01,543 --> 01:31:02,761 Detective Ruiz: My dear Camilla... 1098 01:31:04,371 --> 01:31:06,069 I'm writing this on an airplane. 1099 01:31:09,376 --> 01:31:11,117 Things happened so fast last night 1100 01:31:11,378 --> 01:31:13,076 and there hasn't been a moment until now 1101 01:31:13,076 --> 01:31:14,730 to let you know what this situation is. 1102 01:31:22,694 --> 01:31:24,479 Detective Ruiz: Last night I learned that Jose 1103 01:31:25,131 --> 01:31:26,698 was not the man we all thought he was. 1104 01:31:28,700 --> 01:31:30,572 The responsibilities of new fatherhood seem 1105 01:31:30,572 --> 01:31:33,009 to have ignited fear and panic in him. 1106 01:31:35,620 --> 01:31:37,361 It seems Jose's been having an affair 1107 01:31:37,361 --> 01:31:39,189 with a young woman from Bogota. 1108 01:31:42,671 --> 01:31:44,324 I find this hard to believe. 1109 01:31:45,325 --> 01:31:47,545 I'm certain there is another explanation. 1110 01:31:50,853 --> 01:31:52,637 I'm on my way to Bogota now. 1111 01:31:54,204 --> 01:31:56,032 I have an address for Jose there 1112 01:31:56,423 --> 01:31:59,035 and will try to find him and get to the bottom of this. 1113 01:32:02,604 --> 01:32:03,909 I'm sure you are worried, 1114 01:32:04,431 --> 01:32:06,608 but I am determined to set this right. 1115 01:32:10,873 --> 01:32:11,961 Will write soon. 1116 01:32:13,005 --> 01:32:14,354 Love, Gabriel. 1117 01:32:22,275 --> 01:32:23,755 Is that an email from Ruiz? 1118 01:32:24,974 --> 01:32:26,192 Hmm... 1119 01:32:26,192 --> 01:32:27,324 To his sister. 1120 01:32:29,456 --> 01:32:30,806 You have her email address? 1121 01:32:33,896 --> 01:32:35,071 We have everything. 1122 01:32:37,377 --> 01:32:38,988 Someone in Colombia will send it to her 1123 01:32:38,988 --> 01:32:40,032 from their IP address. 1124 01:32:41,338 --> 01:32:42,513 In case the cops check. 1125 01:32:43,035 --> 01:32:43,993 Mm-hm. 1126 01:32:44,341 --> 01:32:45,603 All the Is and Ts. 1127 01:32:49,085 --> 01:32:50,477 You look exhausted. 1128 01:32:53,655 --> 01:32:54,960 It's 'cause I am. 1129 01:33:21,770 --> 01:33:22,988 Hey, Jackie. 1130 01:33:22,988 --> 01:33:24,163 How was your sleep? 1131 01:33:28,864 --> 01:33:29,952 I've had... 1132 01:33:30,561 --> 01:33:32,171 a non-stop stream of emails this morning. 1133 01:33:33,651 --> 01:33:34,870 The word is out on you. 1134 01:33:35,784 --> 01:33:37,524 Requests have been coming in to be on your table 1135 01:33:37,524 --> 01:33:38,830 from all over the world. 1136 01:33:40,832 --> 01:33:42,225 You're gonna be so busy. 1137 01:33:42,834 --> 01:33:44,009 And so rich. 1138 01:33:45,837 --> 01:33:48,579 Oh, and we wired the remaining 250K 1139 01:33:48,579 --> 01:33:50,450 from last night's job into your account. 1140 01:33:51,713 --> 01:33:53,453 There's some more bacon and eggs on the stove. 1141 01:33:53,453 --> 01:33:54,629 I can make you a plate. 1142 01:33:57,153 --> 01:33:58,067 No, thanks. 1143 01:33:59,851 --> 01:34:00,896 It's okay. 1144 01:34:07,729 --> 01:34:09,339 I'm sorry, we have to do that again. 1145 01:34:12,298 --> 01:34:13,909 I was told that the GPS would work 1146 01:34:13,909 --> 01:34:15,301 so long as the host was living. 1147 01:34:17,303 --> 01:34:18,827 You're not dead, are you, Jack? 1148 01:34:20,219 --> 01:34:21,656 Yeah, just a little bit. 1149 01:34:23,440 --> 01:34:24,833 What are you doing now? Are you going home? 1150 01:34:25,921 --> 01:34:26,965 Home? 1151 01:34:27,966 --> 01:34:29,011 London. 1152 01:34:29,446 --> 01:34:30,665 Oh, yeah. 1153 01:34:31,100 --> 01:34:32,710 I'm flying there this morning. 1154 01:34:34,320 --> 01:34:36,932 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1155 01:34:37,976 --> 01:34:39,064 Should be a good one. 1156 01:34:51,337 --> 01:34:52,991 Are you sure that you don't want? 1157 01:34:54,036 --> 01:34:55,777 No. Not hungry. 1158 01:34:55,777 --> 01:34:56,778 Okay. 1159 01:35:11,793 --> 01:35:13,708 Hey, have a nice flight. 1160 01:36:12,592 --> 01:36:13,898 Gracias. 1161 01:36:16,596 --> 01:36:17,772 You're starting early. 1162 01:36:19,512 --> 01:36:21,471 Yeah. I am. 1163 01:36:22,254 --> 01:36:23,386 Where you headed? 1164 01:36:24,996 --> 01:36:26,041 London. 1165 01:36:27,694 --> 01:36:28,565 Business? 1166 01:36:30,088 --> 01:36:31,742 No, I live there now. 1167 01:36:33,700 --> 01:36:34,701 That's cool. 1168 01:36:35,398 --> 01:36:36,355 What do you do? 1169 01:36:37,182 --> 01:36:38,227 I'm a chef. 1170 01:36:38,793 --> 01:36:39,968 In London? 1171 01:36:41,796 --> 01:36:45,060 No, I... cook for rich people 1172 01:36:45,060 --> 01:36:47,410 in different places around the world. 1173 01:36:48,019 --> 01:36:50,456 No shit. How does that work? 1174 01:36:51,893 --> 01:36:53,416 Well, they fly me in. 1175 01:36:54,634 --> 01:36:56,549 Put me up at an amazing house. 1176 01:36:58,464 --> 01:37:00,510 I do the gig and then... 1177 01:37:01,076 --> 01:37:02,817 either home or... 1178 01:37:04,470 --> 01:37:06,255 straight on to the next place, I guess. 1179 01:37:06,908 --> 01:37:08,170 Living the dream, bro. 1180 01:37:10,389 --> 01:37:12,087 I'm in textiles manufacturing. 1181 01:37:12,478 --> 01:37:14,002 Make this trip twice a year, 1182 01:37:14,567 --> 01:37:16,265 stay at the airport hotel to save money. 1183 01:37:20,704 --> 01:37:22,227 Sounds fucking great, man. 1184 01:37:25,883 --> 01:37:28,451 So you come in, you do your thing, 1185 01:37:29,278 --> 01:37:30,453 and they pay you well? 1186 01:37:32,890 --> 01:37:33,891 Incredibly well. 1187 01:37:35,937 --> 01:37:37,460 Should have been a chef, I guess. 1188 01:37:40,593 --> 01:37:41,681 I'm Barry. 1189 01:37:43,814 --> 01:37:44,859 Jack. 74763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.