All language subtitles for Walker s04e09 A History of Horrors.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,875 --> 00:00:05,178 Previously on Walker... 2 00:00:05,278 --> 00:00:06,945 You both put your hats in for lieutenant. 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,521 The way I see it, the competition's on. 4 00:00:08,527 --> 00:00:10,513 - Good luck. - You know what? 5 00:00:10,613 --> 00:00:11,815 If y'all have a problem with our relationship, 6 00:00:11,816 --> 00:00:13,173 with how serious things are getting, 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,443 you need to speak up. 8 00:00:14,543 --> 00:00:16,328 Tonight was supposed to be the night 9 00:00:16,428 --> 00:00:17,391 where we celebrated Geri moving in, 10 00:00:17,392 --> 00:00:19,416 because that's what's happening. 11 00:00:19,516 --> 00:00:20,900 I don't think you're ready. 12 00:00:21,000 --> 00:00:22,750 I wanted you to have a discussion with them 13 00:00:22,845 --> 00:00:25,994 before we had... whatever last night was. 14 00:00:26,094 --> 00:00:27,412 Let's take a beat, and let's talk 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,842 about this when I'm back. 16 00:00:28,942 --> 00:00:30,406 Joanna, she's not gonna stop. 17 00:00:30,506 --> 00:00:32,305 - Do you have my necklace? - I'm not helping you. 18 00:00:32,311 --> 00:00:34,511 You know what I want, and you're gonna get it for me now. 19 00:00:34,517 --> 00:00:35,981 Back when he was Duke, 20 00:00:36,081 --> 00:00:37,759 did you know that he wrote letters for us, 21 00:00:37,765 --> 00:00:39,163 just in case he died while undercover? 22 00:00:39,169 --> 00:00:40,326 Hoyt met with Dad the day 23 00:00:40,332 --> 00:00:41,457 that he stole the necklace. 24 00:00:41,495 --> 00:00:43,120 If the letters are out there, 25 00:00:43,220 --> 00:00:44,845 then they could lead us to the necklace. 26 00:00:44,945 --> 00:00:47,211 You were right, Cordell, to keep this from me. 27 00:00:47,311 --> 00:00:49,497 I'm-a need you to take point on this. 28 00:00:49,597 --> 00:00:51,142 Gary Boyle. 29 00:00:51,242 --> 00:00:54,110 His zoo is one mile away from the Jackal's first kill. 30 00:00:54,210 --> 00:00:55,513 You're not gonna drop this. 31 00:00:55,613 --> 00:00:57,619 And I am not gonna let you go solo. 32 00:00:58,421 --> 00:00:59,546 Possible signs of activity. 33 00:00:59,624 --> 00:01:01,629 Walker?! 34 00:01:18,715 --> 00:01:21,262 ? I didn't know when I met you ? 35 00:01:21,362 --> 00:01:24,270 ? I'd upset you ? 36 00:01:24,370 --> 00:01:27,118 ? But even the best intentions take us ? 37 00:01:27,218 --> 00:01:30,748 ? By surprise ? 38 00:01:34,277 --> 00:01:37,025 ? How do you keep a secret? ? 39 00:01:37,125 --> 00:01:40,193 ? Don't repeat it ? 40 00:01:40,293 --> 00:01:46,089 ? How do you push away without a shove? ? 41 00:01:46,189 --> 00:01:48,054 ? It's easier wasting time ? 42 00:01:48,154 --> 00:01:52,245 ? Than breaking hearts you love ? 43 00:01:56,657 --> 00:01:59,063 ? ? 44 00:02:02,513 --> 00:02:05,060 ? Maybe a boat on the ocean ? 45 00:02:05,160 --> 00:02:07,747 ? Will bring good fortune ? 46 00:02:07,847 --> 00:02:09,993 ? Maybe a gust of wind ? 47 00:02:10,093 --> 00:02:14,044 ? Will keep us out at sea ? 48 00:02:14,144 --> 00:02:19,739 ? I'll be hoping for the wind that sets you free ? 49 00:02:29,545 --> 00:02:31,451 ? It's easier wasting time ? 50 00:02:31,551 --> 00:02:34,619 ? Than breaking hearts you love ? - 51 00:02:34,719 --> 00:02:37,908 ? It's easier wasting time ? 52 00:02:38,008 --> 00:02:40,088 - ? Than breaking hearts you love ? - Cassie Perez. 53 00:02:40,094 --> 00:02:43,804 - Here you go. - ? It's easier wasting time ? 54 00:02:43,904 --> 00:02:46,531 ? Than breaking hearts you love ? 55 00:02:46,631 --> 00:02:49,058 ? It's easier wasting time ? 56 00:02:49,158 --> 00:02:52,066 ? Than breaking hearts you love ? 57 00:02:52,166 --> 00:02:57,962 ? It's easier wasting time than breaking hearts you love ? 58 00:02:58,062 --> 00:03:00,930 ? Oh, it's easier wasting time ? 59 00:03:01,030 --> 00:03:04,620 ? Than breaking hearts you love. ? 60 00:03:04,720 --> 00:03:06,104 Did you get it? 61 00:03:06,204 --> 00:03:07,588 Good morning, Cass. 62 00:03:07,688 --> 00:03:09,473 Yeah, I did. 63 00:03:09,573 --> 00:03:11,277 I knew it. 64 00:03:11,377 --> 00:03:14,045 So, my preliminary interview for the lieutenant's position 65 00:03:14,145 --> 00:03:15,489 is in ten days. You? 66 00:03:15,589 --> 00:03:17,594 Me, too. 67 00:03:18,356 --> 00:03:20,101 Well, you know what that means. 68 00:03:20,201 --> 00:03:22,748 We are officially in the top five. 69 00:03:22,848 --> 00:03:23,751 Yeah. 70 00:03:23,851 --> 00:03:25,836 We are. 71 00:03:25,936 --> 00:03:27,280 Aren't you excited? 72 00:03:27,380 --> 00:03:29,767 Yeah, of course I'm excited. It's just, uh... 73 00:03:29,867 --> 00:03:33,738 It's just that getting excited about a possible promotion 74 00:03:33,838 --> 00:03:35,863 while tracking down a horrifying serial killer 75 00:03:35,963 --> 00:03:36,986 is kind of a bummer? 76 00:03:37,086 --> 00:03:39,332 Yeah. That's one way to put it. 77 00:03:57,381 --> 00:03:58,484 Is it kind of... 78 00:03:58,584 --> 00:04:00,610 A ghost town? 79 00:04:00,710 --> 00:04:02,715 Yeah. 80 00:04:06,686 --> 00:04:08,391 So... 81 00:04:08,491 --> 00:04:11,840 the contractor that I met with for the new Side Step... amazing. 82 00:04:11,940 --> 00:04:14,647 Felt like we just clicked instantly. 83 00:04:14,747 --> 00:04:17,715 Great. Yeah. Sounds great. That's great, Ger. 84 00:04:18,718 --> 00:04:21,105 Cordi, I was kind of surprised 85 00:04:21,205 --> 00:04:23,992 when you had already gone to work when I got in, 86 00:04:24,092 --> 00:04:25,851 and now it just feels like you're "boy listening." 87 00:04:25,857 --> 00:04:27,883 So... everything okay? 88 00:04:27,983 --> 00:04:29,968 - M-Me? Yeah, I'm-I'm good. - Yeah. 89 00:04:30,068 --> 00:04:31,934 Honestly. Sorry. Really. 90 00:04:32,034 --> 00:04:35,282 What else went on up in Oklahoma City? 91 00:04:36,526 --> 00:04:38,832 Well, if-if everything goes well, 92 00:04:38,932 --> 00:04:41,239 we could be breaking ground within a few months. 93 00:04:41,339 --> 00:04:43,485 I mean, this is an awesome opportunity 94 00:04:43,585 --> 00:04:46,854 for our business but also for us. 95 00:04:46,954 --> 00:04:48,578 You know, part of the new chapter 96 00:04:48,678 --> 00:04:49,928 that we've been talking about. 97 00:04:49,962 --> 00:04:50,865 Yeah. 98 00:04:50,965 --> 00:04:54,735 I-I-I'm so happy for you. 99 00:04:58,264 --> 00:04:59,448 Cool. 100 00:04:59,548 --> 00:05:02,014 Uh, so what's been going on here? 101 00:05:02,114 --> 00:05:03,819 Ah, yeah. Uh... 102 00:05:03,919 --> 00:05:05,343 We-We've kind of been, um, 103 00:05:05,443 --> 00:05:07,429 going at this thing around the clock, so... 104 00:05:07,529 --> 00:05:10,838 Well, maybe soon you can cash in 105 00:05:10,938 --> 00:05:12,697 some of those vacation days that you've collected. 106 00:05:12,703 --> 00:05:14,608 I think you deserve it, 107 00:05:14,708 --> 00:05:16,734 and it could be good for us. 108 00:05:16,834 --> 00:05:18,539 - Yeah? - Yeah. 109 00:05:18,639 --> 00:05:20,504 Walker! 110 00:05:20,604 --> 00:05:22,710 Okay, guys, guys, I don't have any pointers. 111 00:05:22,810 --> 00:05:25,277 All right? Obviously, I'm rooting for the home team. 112 00:05:25,377 --> 00:05:28,004 I'll put in my two cents, but it's not just up to me. 113 00:05:28,104 --> 00:05:29,568 Okay? Now we got to... 114 00:05:29,668 --> 00:05:31,453 Hey. I'm here. Sorry. 115 00:05:31,553 --> 00:05:35,705 Uh, Geri just needed some input on Side Step 2.0. 116 00:05:35,805 --> 00:05:37,389 Uh, where we at? 117 00:05:37,489 --> 00:05:39,675 All right, let's get into it. Everyone nonessential 118 00:05:39,775 --> 00:05:41,440 to the Jackal case is working off-site 119 00:05:41,540 --> 00:05:43,606 because we have a doozy of a day ahead of us. 120 00:05:43,706 --> 00:05:46,253 Okay. We're ready, Cap. Whatever it is. 121 00:05:46,353 --> 00:05:47,978 Well, what it is isn't great. 122 00:05:48,078 --> 00:05:49,903 Um... 123 00:05:50,003 --> 00:05:53,392 DPS is getting antsy with our progress. 124 00:05:53,492 --> 00:05:54,756 Do they know that we literally 125 00:05:54,856 --> 00:05:56,561 just uncovered the Jackal's home office? 126 00:05:56,661 --> 00:05:58,780 And that Walker was up close and personal with the creep? 127 00:05:58,786 --> 00:06:00,329 I know. I know. They don't care. 128 00:06:00,353 --> 00:06:02,152 They're thinking about giving the case to the FBI. 129 00:06:02,158 --> 00:06:05,266 What? Cap, that-that's ridiculous. 130 00:06:05,366 --> 00:06:06,911 We're working our asses off here. 131 00:06:07,011 --> 00:06:08,515 I-I know. I'm aware. 132 00:06:08,615 --> 00:06:10,079 We need to have a real breakthrough 133 00:06:10,179 --> 00:06:11,697 by the end of today... something we can announce 134 00:06:11,703 --> 00:06:13,709 wide at a press conference at 6:00 p.m. 135 00:06:14,190 --> 00:06:16,195 What? 136 00:06:16,516 --> 00:06:18,074 - And if we don't? - If we don't, 137 00:06:18,080 --> 00:06:20,407 the Jackal case will no longer be ours to solve. 138 00:06:25,580 --> 00:06:27,626 ? ? 139 00:06:31,045 --> 00:06:32,389 ? ? 140 00:06:33,788 --> 00:06:35,413 Okay, well, this is a good thing, right? 141 00:06:35,432 --> 00:06:37,151 The fact that it's legit written on his battle plans. 142 00:06:37,157 --> 00:06:38,742 Yeah, I thought that, too, 143 00:06:38,842 --> 00:06:41,389 but now I'm not sure that it means anything at all. 144 00:06:41,489 --> 00:06:44,798 I sent it to Sadie, and it's just as confusing to her. 145 00:06:44,898 --> 00:06:47,525 I keep reading it over and over again. 146 00:06:47,625 --> 00:06:49,651 Joanna was very clear to me, 147 00:06:49,751 --> 00:06:51,536 I had one day to find this necklace, 148 00:06:51,636 --> 00:06:54,865 and I am nowhere closer now than I was last night. 149 00:06:54,965 --> 00:06:57,291 Well, that's obviously not great. 150 00:06:59,738 --> 00:07:02,104 And then there's these. 151 00:07:04,510 --> 00:07:06,516 The goodbye letters Dad wrote. 152 00:07:08,962 --> 00:07:10,306 I figured reading them 153 00:07:10,406 --> 00:07:12,191 was something we should decide together. 154 00:07:12,291 --> 00:07:14,558 Well, you, uh, you said it yourself... 155 00:07:14,658 --> 00:07:15,921 we don't have time. 156 00:07:16,021 --> 00:07:17,606 Besides, whatever he said back then 157 00:07:17,706 --> 00:07:19,711 will still be here tomorrow, right? 158 00:07:20,072 --> 00:07:22,077 Exactly. 159 00:07:24,123 --> 00:07:25,667 This reads like a love letter. 160 00:07:25,767 --> 00:07:27,272 There's that, 161 00:07:27,372 --> 00:07:30,240 but then there's all this unnecessary cryptic stuff, 162 00:07:30,340 --> 00:07:33,047 like "nothing of value." 163 00:07:33,147 --> 00:07:34,906 Well, "I know you'll find what I've left behind" 164 00:07:34,912 --> 00:07:36,176 is pretty straightforward. 165 00:07:36,276 --> 00:07:39,745 Yeah, but "the embers," the "wine." 166 00:07:39,845 --> 00:07:41,851 Wait. Wait, wait, wait. 167 00:07:42,332 --> 00:07:44,237 "You and Bear." 168 00:07:44,337 --> 00:07:46,804 Uncle Hoyt always called Mawline "Abby Bear." 169 00:07:46,904 --> 00:07:48,703 That's right. You know, the part about safety 170 00:07:48,709 --> 00:07:50,454 actually made me think of our family. 171 00:07:50,554 --> 00:07:51,858 You remember how Dad and Hoyt 172 00:07:51,958 --> 00:07:53,500 always had those secret hiding places? 173 00:07:53,522 --> 00:07:56,029 Like the tree house of truth and the barn... 174 00:07:56,129 --> 00:07:57,794 - And the fireplace. - Exactly. 175 00:07:57,894 --> 00:08:02,005 Look. "Bear." "Safe." "Embers." 176 00:08:02,105 --> 00:08:03,810 It all feels very connected. 177 00:08:03,910 --> 00:08:06,778 I mean, look, he-he literally calls himself a phoenix in this. 178 00:08:06,878 --> 00:08:08,863 Are we really thinking that the necklace 179 00:08:08,963 --> 00:08:11,390 has been at the ranch house, under our noses, 180 00:08:11,490 --> 00:08:12,794 this entire time? 181 00:08:12,894 --> 00:08:14,899 I think we're about to find out. 182 00:08:15,862 --> 00:08:17,767 ? Whoa-whoa. ? 183 00:08:19,672 --> 00:08:22,256 I don't know why we have to draw it up like a damn living will. 184 00:08:23,482 --> 00:08:26,551 Well, I'm not suggesting that, you know, we make bucket lists. 185 00:08:26,651 --> 00:08:29,559 I just want to get on the same page about our retirement 186 00:08:29,659 --> 00:08:31,765 and get it in writing. 187 00:08:31,865 --> 00:08:33,249 Ooh. 188 00:08:33,349 --> 00:08:34,693 Coffee. 189 00:08:34,793 --> 00:08:37,319 Not for you, Mr. Coffee Snob. 190 00:08:38,322 --> 00:08:39,697 Are you still on about that? 191 00:08:39,726 --> 00:08:42,233 I was just trying to expand your palette. 192 00:08:42,333 --> 00:08:43,396 Tough. 193 00:08:43,496 --> 00:08:45,201 I can come back. 194 00:08:45,301 --> 00:08:47,768 No, you two go ahead and do your thing. 195 00:08:47,868 --> 00:08:50,314 Think I got some stuff to take care of. 196 00:08:53,362 --> 00:08:55,749 Would it kill you to be a little less punctual? 197 00:08:55,849 --> 00:08:58,035 We need to get this stuff sorted out. 198 00:08:58,135 --> 00:09:00,963 Between your, uh, partnership arrangement 199 00:09:01,063 --> 00:09:03,329 and these fairly extensive barn renovations, it... 200 00:09:03,429 --> 00:09:05,656 Yes, and we will get it sorted, 201 00:09:05,756 --> 00:09:08,062 but I think I'm gonna need your help. 202 00:09:08,162 --> 00:09:11,231 I'm worried it's gonna come off wrong. 203 00:09:11,331 --> 00:09:12,514 Mom... 204 00:09:12,614 --> 00:09:14,239 No. I don't mean that. 205 00:09:14,339 --> 00:09:17,207 All those years of, you know, taking care of you boys 206 00:09:17,307 --> 00:09:19,653 and tending the ranch... 207 00:09:19,753 --> 00:09:22,220 Last year, when we were away, 208 00:09:22,320 --> 00:09:26,231 I realised that... 209 00:09:26,331 --> 00:09:28,336 there was more for me. 210 00:09:29,940 --> 00:09:32,447 I wanted more. 211 00:09:32,547 --> 00:09:35,776 And maybe it's decades of so-called gender norms 212 00:09:35,876 --> 00:09:37,515 stopping me from actually saying that, but... 213 00:09:37,521 --> 00:09:41,451 Okay, I get it. Mom, please, what do you need from me? 214 00:09:43,577 --> 00:09:45,162 Your father respects you. 215 00:09:45,262 --> 00:09:49,253 You want me to play mediator. 216 00:09:49,353 --> 00:09:50,736 Yes. 217 00:09:50,836 --> 00:09:53,263 Okay. Okay, yeah, I can do that, 218 00:09:53,363 --> 00:09:54,747 but with what you just said, 219 00:09:54,847 --> 00:09:56,592 I'm putting you in the driver's seat. 220 00:09:56,692 --> 00:09:59,941 I knew you were my favourite for a reason. 221 00:10:00,984 --> 00:10:03,190 You always said that you didn't have a favourite. 222 00:10:04,192 --> 00:10:06,198 Did I now? 223 00:10:07,722 --> 00:10:11,031 Okay. All right. Um... 224 00:10:11,131 --> 00:10:12,876 So what are we thinking? 225 00:10:12,976 --> 00:10:14,480 We have gone over this endlessly 226 00:10:14,580 --> 00:10:17,267 and we still only have one new thing. 227 00:10:18,431 --> 00:10:20,737 Gary Boyle. The outlier. 228 00:10:20,837 --> 00:10:23,625 Didn't have any of the typical calling cards, but, uh... 229 00:10:23,725 --> 00:10:25,363 Definitely a desperate Jackal kill 230 00:10:25,369 --> 00:10:26,954 but not at all helpful here. 231 00:10:27,054 --> 00:10:30,283 Right. There's Hollis Miller with the repeat attack. 232 00:10:30,383 --> 00:10:33,010 Yep. Yeah, uh, he's the one that got away. 233 00:10:33,110 --> 00:10:35,777 What'd he say? He said that the, uh, the Digoxin 234 00:10:35,877 --> 00:10:38,003 made him feel crazy, right? 235 00:10:42,054 --> 00:10:45,042 Yeah. Yep, yeah, like it was a acid trip 236 00:10:45,142 --> 00:10:47,148 or lucid dream or something, um... 237 00:10:49,073 --> 00:10:50,577 What else? 238 00:10:50,677 --> 00:10:53,845 We were kind of hoping that you might have an idea. 239 00:10:57,736 --> 00:10:59,240 Yeah, uh... 240 00:10:59,340 --> 00:11:02,529 Maybe we just pick someone and narrow our focus. 241 00:11:02,629 --> 00:11:05,176 Eh, tunnel vision can only get us so far. 242 00:11:05,276 --> 00:11:07,222 I think that we need to take a step back and... 243 00:11:07,322 --> 00:11:09,949 Oh, right, so we just cast our net wide 244 00:11:10,049 --> 00:11:11,888 and hope that something different happens. That tracks. 245 00:11:11,894 --> 00:11:13,572 - And what's that supposed to mean? - All right, okay. 246 00:11:13,578 --> 00:11:15,056 - Hold up a second. - Yeah, yeah, yeah, 247 00:11:15,062 --> 00:11:16,500 why don't we, uh, why don't we take a sec? 248 00:11:16,506 --> 00:11:18,452 Uh, get outside, get some fresh air, 249 00:11:18,552 --> 00:11:20,297 maybe a bite to eat, um... 250 00:11:20,397 --> 00:11:22,543 As it is, I got to take care of something real fast, 251 00:11:22,643 --> 00:11:23,987 but I will be back soon. 252 00:11:24,087 --> 00:11:26,092 Uh, we can get right back to it. 253 00:11:35,156 --> 00:11:37,062 Okay, what are we doing? 254 00:11:37,162 --> 00:11:38,586 All right, just, uh, spray this 255 00:11:38,686 --> 00:11:40,691 around the fireplace really quick. 256 00:11:44,301 --> 00:11:46,006 All right, perfect. Now, uh, hold this. 257 00:11:46,106 --> 00:11:48,693 What's with the CSI? 258 00:11:48,793 --> 00:11:50,177 Go ahead and turn that on for me. 259 00:11:50,277 --> 00:11:51,741 Thank you. 260 00:11:51,841 --> 00:11:54,067 All right, cool. The doodle tape is working. 261 00:11:54,167 --> 00:11:57,075 Yeah, I just learned some, uh, new photography tricks. 262 00:11:57,175 --> 00:11:59,321 Okay, so, with the spray 263 00:11:59,421 --> 00:12:02,530 and the LED and the right settings, 264 00:12:02,630 --> 00:12:04,415 we should see... 265 00:12:04,515 --> 00:12:05,979 Hey, look. Fingerprints. 266 00:12:06,079 --> 00:12:08,085 Ah. No way. 267 00:12:09,408 --> 00:12:11,614 Okay, perfect. 268 00:12:17,710 --> 00:12:18,960 - There you are. - Hey. 269 00:12:19,034 --> 00:12:21,461 Hey. Uh, what's with the darkness? 270 00:12:21,561 --> 00:12:24,709 You know, just, uh, showing Stel 271 00:12:24,809 --> 00:12:25,993 some photography tricks. 272 00:12:26,093 --> 00:12:27,918 - Got it. - Yeah. 273 00:12:28,018 --> 00:12:29,803 Well, I'm glad you're both here. 274 00:12:29,903 --> 00:12:31,909 I was hoping we could catch up. 275 00:12:32,711 --> 00:12:34,870 - Well, actually... - Look, I know that we left things 276 00:12:34,876 --> 00:12:36,301 in a weird place last time, 277 00:12:36,401 --> 00:12:38,707 and I don't want that to become a habit, so... 278 00:12:38,807 --> 00:12:40,311 I figured we could make some lunch? 279 00:12:40,411 --> 00:12:42,477 There's so much to catch up on, 280 00:12:42,577 --> 00:12:44,536 but will you come and help me with some groceries? 281 00:12:44,542 --> 00:12:46,548 Yeah, yeah, uh... 282 00:12:47,109 --> 00:12:49,476 - I'm gonna finish up here. - Okay. 283 00:12:58,667 --> 00:13:01,314 ? ? 284 00:13:06,236 --> 00:13:07,500 Cass, are you good? 285 00:13:07,600 --> 00:13:10,227 Uh, yes. I am now. 286 00:13:10,327 --> 00:13:12,072 Vending machine's busted, 287 00:13:12,172 --> 00:13:14,559 but I saw where Ernie hides the key a while back. 288 00:13:14,659 --> 00:13:15,722 We need snacks. 289 00:13:15,822 --> 00:13:18,650 Hey, listen, about before, uh... 290 00:13:18,750 --> 00:13:21,297 Look, we're both feeling the heat from all sides. 291 00:13:21,397 --> 00:13:22,901 Yeah. Exactly. 292 00:13:23,001 --> 00:13:26,631 And for what it's worth, I'm sorry. 293 00:13:26,731 --> 00:13:28,436 Me, too. 294 00:13:28,536 --> 00:13:32,567 Just everything with this case and the lieutenant's position. 295 00:13:32,667 --> 00:13:35,295 Yeah, because of what it could all mean? 296 00:13:35,395 --> 00:13:39,466 I mean, sort of. I mean, I know what the position requires, 297 00:13:39,566 --> 00:13:41,405 and I know it could mean a lot less field time 298 00:13:41,411 --> 00:13:43,436 depending on what Captain James is looking for. 299 00:13:43,536 --> 00:13:45,321 But it's hard to a grasp on it 300 00:13:45,421 --> 00:13:47,130 since Lieutenant Hayden has always been... 301 00:13:47,186 --> 00:13:49,533 - A ghost? - That's putting it nicely. 302 00:13:49,633 --> 00:13:51,017 Hey, uh, grab me the peanuts? 303 00:13:51,117 --> 00:13:54,306 Are we raiding the vending machine? 304 00:13:54,406 --> 00:13:58,717 That depends. If you're cool with it, then yes, absolutely. 305 00:13:58,817 --> 00:13:59,975 But if not, then I'm just putting 306 00:13:59,981 --> 00:14:01,190 these back where they belong. 307 00:14:01,224 --> 00:14:02,728 You two want to be lieutenant, huh? 308 00:14:02,828 --> 00:14:04,453 Oh, come on, Cap, don't... 309 00:14:04,553 --> 00:14:06,111 All right, all right, you know what? I will say this. 310 00:14:06,117 --> 00:14:07,956 I've been thinking about our current lieutenant. 311 00:14:07,962 --> 00:14:11,953 He's, uh, let's just say he's part of the old guard, okay? 312 00:14:12,053 --> 00:14:13,998 The position now, in my mind, should be 313 00:14:14,098 --> 00:14:16,044 something completely different. 314 00:14:16,144 --> 00:14:17,929 - How so? - More of a... 315 00:14:18,029 --> 00:14:19,654 I don't know, a partner. 316 00:14:19,754 --> 00:14:21,953 Someone who can lighten the load, help lead the office. 317 00:14:21,959 --> 00:14:24,868 So, snack stealing aside, 318 00:14:24,968 --> 00:14:28,156 I think the two of you have a pretty good shot. 319 00:14:28,256 --> 00:14:30,262 Okay? 320 00:14:31,986 --> 00:14:33,491 Thank you. 321 00:14:33,591 --> 00:14:36,900 Well, you know, this agreement seems simple enough. 322 00:14:37,000 --> 00:14:38,624 Well, it's very simple. 323 00:14:38,724 --> 00:14:42,395 And the rest is just plans for the renovation. 324 00:14:42,495 --> 00:14:45,523 So, um, Ben and I both agree 325 00:14:45,623 --> 00:14:48,010 that we're gonna need more facilities. 326 00:14:48,110 --> 00:14:50,216 Facilities? As in... 327 00:14:50,316 --> 00:14:52,321 Bathrooms. 328 00:14:55,209 --> 00:14:57,956 Oh, and-and... 329 00:14:58,056 --> 00:15:00,242 That's what it's gonna cost? 330 00:15:00,342 --> 00:15:03,144 - Well, this is the higher range estimate. - Yeah, well, thank God for that. 331 00:15:03,150 --> 00:15:04,442 I thought we were talking about 332 00:15:04,474 --> 00:15:05,978 some porta-johns every few months. 333 00:15:06,078 --> 00:15:08,625 Well, that's why I've wanted to talk to you about it. 334 00:15:08,725 --> 00:15:10,149 Because this is your decision, too. 335 00:15:10,249 --> 00:15:12,355 And in the end, it will save money. 336 00:15:12,455 --> 00:15:14,801 Yeah, and put a permanent structure on my damn ranch. 337 00:15:14,901 --> 00:15:16,727 I mean, the construction will be 338 00:15:16,827 --> 00:15:18,852 a major time suck and create a bunch of racket. 339 00:15:18,952 --> 00:15:22,181 Yeah, but, you know, it's not that big of a footprint, Dad. 340 00:15:22,281 --> 00:15:23,826 If you just look at this... 341 00:15:23,926 --> 00:15:25,590 I know it's a shock. 342 00:15:25,690 --> 00:15:29,441 But, but if, if-if you look at the bigger picture... 343 00:15:29,541 --> 00:15:32,068 No, I-I-I'm so sorry, but this... 344 00:15:35,918 --> 00:15:38,465 This is all just too damn much. 345 00:15:38,565 --> 00:15:40,570 I'll be out in my shop. 346 00:15:43,338 --> 00:15:45,343 Well, that went well. 347 00:15:53,284 --> 00:15:55,591 Sorry that took so long, guys, I got distracted. 348 00:15:55,691 --> 00:15:58,439 Oh, well, we were just about to get started. 349 00:15:58,539 --> 00:16:00,283 Oh, no way, are those Spaghetti-me's? 350 00:16:00,383 --> 00:16:02,048 Yeah, she even brought the letter molds. 351 00:16:02,148 --> 00:16:04,695 Nice. Let me see. They're very nostalgic. 352 00:16:04,795 --> 00:16:07,663 Oh, we haven't done this in, in a long time. 353 00:16:07,763 --> 00:16:09,588 Well, I thought it could be fun. 354 00:16:09,688 --> 00:16:12,556 So, um... 355 00:16:12,656 --> 00:16:15,284 before I left for OKC, 356 00:16:15,384 --> 00:16:17,570 uh, things were weird, obviously. 357 00:16:17,670 --> 00:16:19,294 And I'm really sorry 358 00:16:19,394 --> 00:16:21,220 that we didn't get to talk before I left. 359 00:16:21,320 --> 00:16:23,305 Yeah... it's cool. Seriously. 360 00:16:23,405 --> 00:16:26,434 Well, listen, if you're not okay with something, 361 00:16:26,534 --> 00:16:28,920 you know, with me and your dad, 362 00:16:29,020 --> 00:16:32,410 about whatever that means for you or for us, 363 00:16:32,510 --> 00:16:34,094 we can talk about it. 364 00:16:34,194 --> 00:16:36,059 - Wait... - D-Do you think we have a problem 365 00:16:36,159 --> 00:16:38,065 with-with you and Dad being together? 366 00:16:38,165 --> 00:16:40,150 Well, I didn't, and then... 367 00:16:40,250 --> 00:16:42,196 Because we don't have a problem, not at all. 368 00:16:42,296 --> 00:16:44,121 No, no, seriously, Aunt Geri... 369 00:16:44,221 --> 00:16:46,768 well, new name pending, maybe... 370 00:16:46,868 --> 00:16:49,716 we love you, okay? And you make Dad very happy. 371 00:16:50,879 --> 00:16:53,927 Okay. Great. 372 00:16:56,735 --> 00:16:58,399 Even though... 373 00:16:58,499 --> 00:17:01,608 happy is kind of hard to come by with him these days. 374 00:17:01,708 --> 00:17:04,576 Yeah, the, uh, this case that they're working on 375 00:17:04,676 --> 00:17:06,802 has kind of brought up the past for a lot of them. 376 00:17:07,604 --> 00:17:10,131 Did you know how bad it was then? 377 00:17:11,213 --> 00:17:12,918 What do you mean, with the Jackal? 378 00:17:13,018 --> 00:17:14,884 Yeah, but... 379 00:17:14,984 --> 00:17:17,491 also, like, with Duke. 380 00:17:17,591 --> 00:17:20,940 We found out he wrote us these goodbye letters 381 00:17:21,040 --> 00:17:23,667 in case he didn't... 382 00:17:23,767 --> 00:17:27,718 Yeah, um, listen, whatever was in those letters was... 383 00:17:27,818 --> 00:17:29,403 from a different version of your dad 384 00:17:29,503 --> 00:17:31,528 to a different version of you, 385 00:17:31,628 --> 00:17:34,857 so there's no good that could come from you reading those. 386 00:17:34,957 --> 00:17:37,264 Yeah, it just... 387 00:17:37,364 --> 00:17:40,593 it got us thinking about the, the what-ifs 388 00:17:40,693 --> 00:17:42,718 and closure. 389 00:17:42,818 --> 00:17:45,847 Well, I know it's hard. 390 00:17:45,947 --> 00:17:48,333 Starting with your mom 391 00:17:48,433 --> 00:17:52,545 and then everything that followed. I know. 392 00:17:52,645 --> 00:17:54,650 I mean, you went through it all, too. 393 00:17:56,655 --> 00:17:59,684 Did you ever get anything like closure with Uncle Hoyt? 394 00:17:59,784 --> 00:18:02,105 We just find ourselves 395 00:18:02,285 --> 00:18:05,234 wanting to know more about, well... 396 00:18:05,334 --> 00:18:08,041 everything, you know? 397 00:18:08,141 --> 00:18:10,146 Yeah. 398 00:18:15,802 --> 00:18:18,188 - Any word on Walker? - Not yet, no. 399 00:18:18,288 --> 00:18:20,595 And I wouldn't count on it. 400 00:18:20,695 --> 00:18:24,365 Okay, so the thousandth trip down Jackal Lane is a bust. 401 00:18:24,465 --> 00:18:26,491 Feels like we're grasping at straws here. 402 00:18:26,591 --> 00:18:28,055 Yeah, a lot of straws. 403 00:18:28,155 --> 00:18:29,699 But we have to be careful not to... 404 00:18:29,799 --> 00:18:32,186 Not to force connections that aren't there, like I did. 405 00:18:32,286 --> 00:18:34,432 - Wait. - What is it? 406 00:18:34,532 --> 00:18:36,074 How many times have we been over this? 407 00:18:36,096 --> 00:18:37,761 - A lot. - A lot. 408 00:18:37,861 --> 00:18:40,101 And every time we have tried to find what connects them. 409 00:18:40,107 --> 00:18:42,453 Trey did the evals, we've broken down the demos. 410 00:18:42,553 --> 00:18:44,980 - Yeah, and we've still gotten nowhere. - Right. 411 00:18:45,080 --> 00:18:46,625 But what if...? 412 00:18:46,725 --> 00:18:48,283 Wait, are you thinking that we find what links them 413 00:18:48,289 --> 00:18:50,495 - through what sets them apart? - Exactly. 414 00:18:51,898 --> 00:18:54,085 And if I had to pick a place to start, 415 00:18:54,185 --> 00:18:56,972 it would be... here. 416 00:18:57,072 --> 00:18:58,737 Ericka Sweeney. 417 00:18:58,837 --> 00:19:01,037 She was the only one in the group that wasn't a parent. 418 00:19:01,043 --> 00:19:03,871 Aside from Boyle, who he killed just to cover his tracks. 419 00:19:03,971 --> 00:19:08,042 Look, there was a lawsuit filed against her estate, 420 00:19:08,142 --> 00:19:11,612 and the case was dismissed and then sealed. 421 00:19:11,712 --> 00:19:14,098 Of course, the only new piece of information we get 422 00:19:14,198 --> 00:19:15,662 is essentially redacted. 423 00:19:15,762 --> 00:19:17,868 This could be the link that we're looking for. 424 00:19:17,968 --> 00:19:19,974 If we get it unsealed. 425 00:19:20,455 --> 00:19:22,120 If we get it unsealed. 426 00:19:22,220 --> 00:19:24,586 - Let's go. Nice. Let's go. - Yeah. 427 00:19:28,539 --> 00:19:32,851 So, Hoyt getting to grow up here even for a little bit, I mean, 428 00:19:32,951 --> 00:19:35,578 it was really the first time that he had a stable home. 429 00:19:35,678 --> 00:19:38,225 God, I didn't realise it was that bad for him growing up. 430 00:19:38,325 --> 00:19:40,391 Yeah, however bad you think it was, 431 00:19:40,491 --> 00:19:41,955 multiply that by ten. 432 00:19:42,055 --> 00:19:44,362 And it got even worse when the sheriffs came. 433 00:19:44,462 --> 00:19:46,046 Wait, what do you mean? 434 00:19:46,146 --> 00:19:48,613 Things are different in the boonies. 435 00:19:48,713 --> 00:19:51,020 All he told me was... 436 00:19:51,120 --> 00:19:54,268 that the sheriffs came in to settle his mom's debts 437 00:19:54,368 --> 00:19:56,635 and there he was, six years old, 438 00:19:56,735 --> 00:19:58,760 holding on to this little... 439 00:19:58,860 --> 00:20:01,247 homemade superhero cape with white knuckles 440 00:20:01,347 --> 00:20:03,352 hoping that they wouldn't seize that, too. 441 00:20:03,994 --> 00:20:05,017 Yeah. 442 00:20:05,117 --> 00:20:06,541 What ended up happening? 443 00:20:06,641 --> 00:20:08,186 I don't know, uh... 444 00:20:08,286 --> 00:20:09,964 Eventually they found something worth their while. 445 00:20:09,970 --> 00:20:11,715 Some heirloom, I guess. 446 00:20:11,815 --> 00:20:15,044 But all he remembered was them turning the house upside down 447 00:20:15,144 --> 00:20:17,350 and saying there was nothing of value there. 448 00:20:20,318 --> 00:20:21,702 Well, that's... 449 00:20:21,802 --> 00:20:23,747 You know, I'm trying to find a tasteful way 450 00:20:23,847 --> 00:20:26,314 to change the subject, now I'm just kind of rambling, uh... 451 00:20:26,414 --> 00:20:28,289 You still need help with your calculus, right? 452 00:20:28,379 --> 00:20:29,804 Oh, you guys go. 453 00:20:29,904 --> 00:20:31,368 - Are you sure? - Yeah. 454 00:20:31,468 --> 00:20:33,052 As long as I don't have to do math. 455 00:20:33,152 --> 00:20:34,616 Um... 456 00:20:34,716 --> 00:20:35,940 I'll just start cleaning up. 457 00:20:36,040 --> 00:20:38,045 - All right. Thank you. - Yeah. 458 00:20:45,586 --> 00:20:47,591 Your mother put you up to this? 459 00:20:49,516 --> 00:20:51,863 Right now, no, but... 460 00:20:51,963 --> 00:20:54,650 this isn't about barn renovations. 461 00:20:55,933 --> 00:20:57,438 This was supposed to be our time. 462 00:20:57,538 --> 00:20:59,243 And it isn't? 463 00:20:59,343 --> 00:21:00,606 Well, don't seem like. 464 00:21:00,706 --> 00:21:02,251 It seems like with every passing day 465 00:21:02,351 --> 00:21:04,560 she's wanting to spend more time doing everything but. 466 00:21:06,201 --> 00:21:08,467 Ah, hell, it don't matter much, anyway. 467 00:21:08,567 --> 00:21:10,573 No, Dad. 468 00:21:12,578 --> 00:21:14,243 It matters. 469 00:21:17,912 --> 00:21:21,362 And I've been breeding quarter horses for a lifetime now. 470 00:21:22,926 --> 00:21:24,791 It's always the same. 471 00:21:24,891 --> 00:21:27,157 Breeding season, then rearing. 472 00:21:27,257 --> 00:21:29,624 And then there's this lull... 473 00:21:32,070 --> 00:21:34,537 before it all starts again. 474 00:21:34,637 --> 00:21:37,545 After all these years, I... 475 00:21:37,645 --> 00:21:40,794 I found myself wanting to hold onto that lull. 476 00:21:40,894 --> 00:21:42,532 Wait a minute. Is this about limoncellos? 477 00:21:42,538 --> 00:21:44,016 - Hey now, you know... - Well, no, I just feel like 478 00:21:44,022 --> 00:21:46,028 it always comes back to Italy. 479 00:21:50,640 --> 00:21:53,107 Yeah. Maybe. 480 00:21:58,140 --> 00:21:59,765 I mean, your mother... 481 00:21:59,865 --> 00:22:03,394 just out there on that boat. 482 00:22:04,477 --> 00:22:07,084 Sea salt and wind whipping through her hair. 483 00:22:11,977 --> 00:22:13,281 That was heaven. 484 00:22:13,381 --> 00:22:14,966 We talked about what we wanted. 485 00:22:15,066 --> 00:22:16,650 Now all this. 486 00:22:16,750 --> 00:22:18,054 Well... 487 00:22:18,154 --> 00:22:20,140 Dad, all that stuff about the wind 488 00:22:20,240 --> 00:22:22,947 and the sea and her hair, I mean, 489 00:22:23,047 --> 00:22:25,052 you should go tell her that. 490 00:22:31,550 --> 00:22:34,578 You know what? I can do a hell of a lot better 491 00:22:34,678 --> 00:22:36,744 than just tell her. 492 00:22:36,844 --> 00:22:38,849 Thank you, son. 493 00:22:43,181 --> 00:22:44,980 You think this guy has a "whiskey o'clock" sign 494 00:22:44,986 --> 00:22:46,450 on his wall at home? 495 00:22:47,954 --> 00:22:50,481 It wouldn't surprise me. 496 00:22:52,165 --> 00:22:54,892 But I wouldn't get too invested in redecorating. 497 00:22:56,176 --> 00:22:59,325 A Red Sox jersey's gonna look great on this wall. 498 00:22:59,425 --> 00:23:01,430 Sounds like you're invested. 499 00:23:02,272 --> 00:23:03,897 Yeah. 500 00:23:03,997 --> 00:23:06,002 Yeah, I really am. 501 00:23:07,326 --> 00:23:08,924 I feel like I've lived half a dozen lives 502 00:23:08,930 --> 00:23:11,116 before becoming a Ranger. 503 00:23:11,216 --> 00:23:15,127 Combat medic, soccer coach, counselor. 504 00:23:16,711 --> 00:23:18,756 Your skills are varied, I'll give you that. 505 00:23:19,839 --> 00:23:22,146 And now I feel like it was all leading me here, 506 00:23:22,246 --> 00:23:23,389 to this office. 507 00:23:23,489 --> 00:23:25,515 I get that. 508 00:23:25,615 --> 00:23:27,641 My path was a little more linear. 509 00:23:27,741 --> 00:23:31,029 But this coming up just as I want to settle down... 510 00:23:32,393 --> 00:23:34,058 it feels... 511 00:23:34,158 --> 00:23:36,063 Serendipitous? 512 00:23:36,163 --> 00:23:37,587 Something like that. 513 00:23:37,687 --> 00:23:41,197 And about what Captain James said about 514 00:23:41,297 --> 00:23:43,583 wanting a partner and a sounding board... 515 00:23:44,826 --> 00:23:46,090 We already do that. 516 00:23:46,190 --> 00:23:47,454 Yeah. 517 00:23:47,554 --> 00:23:48,978 And I hope we always will. 518 00:23:49,078 --> 00:23:50,582 Definitely. 519 00:23:50,682 --> 00:23:52,687 Now, for the more important question. 520 00:23:53,369 --> 00:23:56,237 Are you a "feet on the desk" kind of guy 521 00:23:56,337 --> 00:23:58,443 or more of a "strictly on the ground"? 522 00:23:58,543 --> 00:23:59,887 Definitely on the ground. 523 00:23:59,987 --> 00:24:01,992 Yeah, good. Me, too. Feet people are douchey. 524 00:24:02,955 --> 00:24:04,960 Yeah, let's hit it. 525 00:24:05,522 --> 00:24:07,267 - We don't have much time, Stel. - I know, 526 00:24:07,367 --> 00:24:09,352 but it can't just be a coincidence 527 00:24:09,452 --> 00:24:11,959 that Aunt Geri quoted something from the letter 528 00:24:12,059 --> 00:24:13,778 in the same breath as mentioning the necklace. 529 00:24:16,592 --> 00:24:18,698 Wait, wait, go back. 530 00:24:18,798 --> 00:24:20,542 Try the one about the warehouse break-in. 531 00:24:20,642 --> 00:24:21,840 The asset forfeiture warehouse? 532 00:24:21,846 --> 00:24:23,149 Yeah. 533 00:24:23,249 --> 00:24:24,874 Wait, like... like the sheriff's sale? 534 00:24:24,974 --> 00:24:27,020 That tracks with what Geri was saying. 535 00:24:28,014 --> 00:24:31,423 Let me cross-reference the date with bookings. 536 00:24:36,878 --> 00:24:38,382 Oh, my God. 537 00:24:38,482 --> 00:24:40,147 Joanna. 538 00:24:40,247 --> 00:24:42,206 That's the name of the woman that threatened me. 539 00:24:42,293 --> 00:24:43,596 Joanna Rawlins. 540 00:24:43,696 --> 00:24:45,255 The woman who says she's gonna kill you 541 00:24:45,261 --> 00:24:47,567 and everyone you love in, like, six hours is... 542 00:24:47,667 --> 00:24:50,555 might be, like, Hoyt's mom? 543 00:24:55,680 --> 00:24:57,158 Okay, Stel, you got to be freaking out 544 00:24:57,164 --> 00:24:58,682 just like a little bit, okay? What gives? 545 00:24:59,241 --> 00:25:01,087 So what if this psycho is Uncle Hoyt's mom? 546 00:25:01,111 --> 00:25:03,030 We're not anywhere closer to finding the necklace. 547 00:25:03,036 --> 00:25:05,342 Knowing who tried to take it doesn't get us anywhere. 548 00:25:05,442 --> 00:25:08,160 Okay, well, Stella, th-this changes everything. 549 00:25:08,167 --> 00:25:09,711 Okay? We-we need to tell somebody. 550 00:25:09,811 --> 00:25:12,198 All right? M-Maybe Mawline knows her or something. 551 00:25:12,298 --> 00:25:13,776 Whatever it is, we need to do something. 552 00:25:13,782 --> 00:25:15,447 No. That is not your decision to make. 553 00:25:15,547 --> 00:25:17,292 It is mine and it is Sadie's. 554 00:25:17,392 --> 00:25:19,618 We are too close, and I have it handled. 555 00:25:19,718 --> 00:25:20,835 How is carrying around Witt's gun 556 00:25:20,848 --> 00:25:22,853 having it handled, Stella? 557 00:25:23,189 --> 00:25:25,194 That's irrelevant. 558 00:25:31,991 --> 00:25:33,254 You know what? I-I'm sorry. 559 00:25:33,354 --> 00:25:34,277 I don't think I can do this anymore. 560 00:25:34,278 --> 00:25:36,363 Okay? I'm done. 561 00:25:36,576 --> 00:25:39,303 Not like I asked for your help in the first place. 562 00:25:40,306 --> 00:25:42,473 You know that thing where people say you're like Dad? 563 00:25:43,514 --> 00:25:45,032 That couldn't mean more of a worse thing 564 00:25:45,038 --> 00:25:47,044 than it does right now. 565 00:25:53,902 --> 00:25:56,449 Okay. Pretend I'm not here. 566 00:25:56,549 --> 00:25:58,258 Right, just a six-foot-two coat rack, huh? 567 00:25:58,354 --> 00:26:01,482 - Exactly. - You seem, um... 568 00:26:02,485 --> 00:26:05,072 - What's going on? - Okay, so... 569 00:26:05,172 --> 00:26:07,358 I-I know things have been tense lately 570 00:26:07,458 --> 00:26:10,647 with-with-with retirement a-and the business and all that. 571 00:26:10,747 --> 00:26:12,753 Mm-hmm. 572 00:26:14,397 --> 00:26:16,222 I just thought it'd be better to... 573 00:26:16,322 --> 00:26:18,328 to show you rather than tell you. 574 00:26:20,854 --> 00:26:22,860 I bought us a boat. 575 00:26:23,943 --> 00:26:25,688 Now, you've been so patient, darling. 576 00:26:25,788 --> 00:26:27,070 You've just been so patient. William got me to thinking... 577 00:26:27,071 --> 00:26:29,057 No, I had nothing to do with this. 578 00:26:29,157 --> 00:26:30,982 This is about Italy, isn't it? 579 00:26:31,082 --> 00:26:32,787 Yes. Yes, it is. 580 00:26:32,887 --> 00:26:35,434 And now we can have that piece of Sorrento 581 00:26:35,534 --> 00:26:37,038 anytime we want, 582 00:26:37,138 --> 00:26:40,447 and we can share it with our whole family. 583 00:26:40,547 --> 00:26:42,092 Uh... 584 00:26:42,192 --> 00:26:45,380 I feel like we've been having 585 00:26:45,480 --> 00:26:47,346 two very different conversations, Bonham. 586 00:26:47,446 --> 00:26:50,113 No. No, Abeline. 587 00:26:50,213 --> 00:26:52,038 Don't you see? 588 00:26:52,138 --> 00:26:53,683 It's just like we talked about. 589 00:26:53,783 --> 00:26:55,528 We can recreate 590 00:26:55,628 --> 00:26:57,934 what we found over there here at home. 591 00:26:58,034 --> 00:26:59,659 Right. 592 00:26:59,759 --> 00:27:01,664 But while I waited 593 00:27:01,764 --> 00:27:04,873 to make any moves until you were on board, 594 00:27:04,973 --> 00:27:07,760 you went and bought yourself a boat 595 00:27:07,860 --> 00:27:09,445 without discussing it with me. 596 00:27:09,545 --> 00:27:10,728 Bought us a boat. 597 00:27:10,828 --> 00:27:12,226 I think what I'm hearing is that... 598 00:27:12,232 --> 00:27:13,817 Not now, William. 599 00:27:13,917 --> 00:27:15,862 Okay. 600 00:27:15,962 --> 00:27:18,288 Italy was lovely, Bon. 601 00:27:19,331 --> 00:27:20,635 It really was. 602 00:27:20,735 --> 00:27:23,242 And we tossed around a lot of ideas 603 00:27:23,342 --> 00:27:26,932 that I now see may have been more than 604 00:27:27,032 --> 00:27:28,376 what-ifs for you. 605 00:27:28,476 --> 00:27:30,421 But here's the thing... 606 00:27:30,521 --> 00:27:32,547 while you were out 607 00:27:32,647 --> 00:27:35,454 sipping limoncellos and finding freedom... 608 00:27:37,380 --> 00:27:39,385 I realised I wanted more. 609 00:27:40,187 --> 00:27:43,496 You talk about Sorrento. Do you remember that shopkeeper? 610 00:27:43,596 --> 00:27:45,742 Isabella with the baskets? 611 00:27:47,767 --> 00:27:49,432 Yes. 612 00:27:49,532 --> 00:27:53,483 Well, it took me by surprise how much I related to her. 613 00:27:53,583 --> 00:27:55,930 You know, she lived a lifetime, 614 00:27:56,030 --> 00:27:58,055 then found what made her happy. 615 00:27:58,155 --> 00:28:01,505 Something that fed her soul in... 616 00:28:01,605 --> 00:28:06,016 a way that she didn't even realise she was missing. 617 00:28:08,744 --> 00:28:10,910 And then you go and you, um... 618 00:28:13,918 --> 00:28:14,941 Forget it. 619 00:28:15,041 --> 00:28:17,848 Abeline, I... 620 00:28:33,931 --> 00:28:35,008 I'm really glad you're home. 621 00:28:38,343 --> 00:28:40,048 Everything okay? 622 00:28:40,148 --> 00:28:42,535 Not really. 623 00:28:42,635 --> 00:28:44,219 Augie. 624 00:28:44,319 --> 00:28:46,265 Look, I'm just really worried about Dad. 625 00:28:46,365 --> 00:28:48,631 Okay? And I'm-I'm sorry. I should have, 626 00:28:48,731 --> 00:28:50,610 I should have said something to you sooner, I know. 627 00:28:50,616 --> 00:28:51,679 - I... - Hey, hey, hey. 628 00:28:51,779 --> 00:28:53,003 Look. 629 00:28:53,103 --> 00:28:55,730 You can always talk to me, okay? 630 00:28:55,830 --> 00:28:57,455 But it's not your job 631 00:28:57,555 --> 00:28:59,941 to take care of everything and everyone. 632 00:29:00,041 --> 00:29:01,626 You know that, right? 633 00:29:01,726 --> 00:29:03,731 I know. Yeah. 634 00:29:07,622 --> 00:29:09,627 Just like your mom. 635 00:29:11,231 --> 00:29:12,856 Yeah? 636 00:29:12,956 --> 00:29:14,961 Oh. 637 00:29:15,362 --> 00:29:17,488 So much so. 638 00:29:20,055 --> 00:29:22,060 I miss her. 639 00:29:22,502 --> 00:29:25,550 I do, too. I do, too. 640 00:29:36,018 --> 00:29:39,387 I don't want to have to miss Dad and Stel, too. 641 00:29:41,392 --> 00:29:43,398 What does that mean? 642 00:29:45,563 --> 00:29:47,769 I think we need to talk to Uncle Liam. 643 00:29:51,740 --> 00:29:54,207 Here it is. 644 00:29:54,307 --> 00:29:56,613 Signed, unsealed and delivered. 645 00:29:56,713 --> 00:29:59,080 - Nice. - Oh, let's see. 646 00:30:01,526 --> 00:30:03,913 A wrongful death suit against Sweeney? 647 00:30:04,013 --> 00:30:05,357 Oh, my God. 648 00:30:05,457 --> 00:30:08,004 A five-year-old kid drowned in her backyard. 649 00:30:08,104 --> 00:30:10,731 It looks like we're back to square one again. 650 00:30:10,831 --> 00:30:12,837 Whoa! Not exactly. 651 00:30:13,157 --> 00:30:15,163 Check page three. 652 00:30:16,165 --> 00:30:18,732 She was running a day care out of her house. 653 00:30:19,976 --> 00:30:21,494 A handful of kids, every day for years. 654 00:30:21,500 --> 00:30:23,505 She wasn't an outlier. 655 00:30:24,027 --> 00:30:25,571 Like Tara and Hollis... 656 00:30:25,671 --> 00:30:27,149 - And every single one of them. - Mm-hmm. 657 00:30:27,155 --> 00:30:28,379 This might be something. 658 00:30:28,479 --> 00:30:30,063 Maybe this is more than something. 659 00:30:30,163 --> 00:30:32,770 Cap, is this enough to let us keep the case? 660 00:30:33,733 --> 00:30:36,099 I need to make a phone call. 661 00:30:37,824 --> 00:30:40,150 ? ? 662 00:31:04,254 --> 00:31:06,260 ? ? 663 00:31:25,872 --> 00:31:28,319 ? ? 664 00:31:41,786 --> 00:31:43,792 Hey. 665 00:31:45,130 --> 00:31:46,875 What, what's going on? 666 00:31:46,975 --> 00:31:48,599 Cassie figured out the M.O. 667 00:31:48,699 --> 00:31:50,966 We figured out the Jackal's M.O. 668 00:31:51,066 --> 00:31:52,504 Does that mean we get to keep the case? 669 00:31:52,510 --> 00:31:54,054 We're waiting on that news right now. 670 00:31:54,154 --> 00:31:56,862 We zeroed in on victim number two, Ericka Sweeney, 671 00:31:56,962 --> 00:31:59,148 and we found out that she was the caretaker 672 00:31:59,248 --> 00:32:02,597 for a group of kids, and one of them tragically died. 673 00:32:02,697 --> 00:32:04,642 - She was the only non parent. - Yeah. 674 00:32:04,742 --> 00:32:06,581 But we were looking at it too literally before. 675 00:32:06,587 --> 00:32:08,052 A recent lawsuit made 676 00:32:08,152 --> 00:32:09,776 that missing piece finally click. 677 00:32:09,876 --> 00:32:11,755 The Jackal has been targeting parents and caretakers 678 00:32:11,761 --> 00:32:15,110 that he believes to be bad, abusive. 679 00:32:15,210 --> 00:32:17,216 We got our missing thread. 680 00:32:18,299 --> 00:32:20,304 Wow. 681 00:32:22,871 --> 00:32:25,157 Wow, uh, I-I, uh... 682 00:32:26,160 --> 00:32:28,466 I-I wish I had been here for this. 683 00:32:28,566 --> 00:32:31,314 I'm sorry, there was just some, uh, time-sensitive things 684 00:32:31,414 --> 00:32:33,941 - at the Side Step and, um... - Is that so? 685 00:32:34,943 --> 00:32:36,949 I'm sorry? 686 00:32:38,433 --> 00:32:40,940 Yeah, uh, we'll leave y'all to it. 687 00:32:41,040 --> 00:32:43,206 Uh... 688 00:32:45,331 --> 00:32:47,758 I'm, uh, a little confused here, Cass. 689 00:32:47,858 --> 00:32:49,122 Where were you today? 690 00:32:49,222 --> 00:32:51,167 I just said, um... 691 00:32:51,267 --> 00:32:52,691 Don't lie to me. 692 00:32:52,791 --> 00:32:54,817 I know you. 693 00:32:54,917 --> 00:32:57,604 And I happen to be in the loop about things. 694 00:33:01,134 --> 00:33:04,443 You know, you and Geri, 695 00:33:04,543 --> 00:33:06,167 all of you really, 696 00:33:06,267 --> 00:33:08,614 just-just talking about things behind my back is... 697 00:33:08,714 --> 00:33:12,083 Irrelevant. Because I know you weren't at the Side Step. 698 00:33:13,727 --> 00:33:14,991 Something is wrong. 699 00:33:15,091 --> 00:33:16,555 This obsession of yours. 700 00:33:16,655 --> 00:33:18,440 - That-That's what you were up to. - Okay. 701 00:33:18,540 --> 00:33:20,740 I'm not the only one burning the candle at both ends here. 702 00:33:20,746 --> 00:33:22,090 No, no. Don't do that. 703 00:33:22,190 --> 00:33:25,820 The weird hours, the forever distant stares. 704 00:33:25,920 --> 00:33:27,264 You went rogue at the zoo. 705 00:33:27,364 --> 00:33:29,470 Okay, you were there. So was Luna. 706 00:33:29,570 --> 00:33:31,114 I'm not... I-I wasn't the only one. 707 00:33:31,214 --> 00:33:33,300 Because I made sure you weren't. 708 00:33:34,744 --> 00:33:36,930 We should tread carefully here. 709 00:33:37,030 --> 00:33:39,577 Yeah. That we agree on. 710 00:33:39,677 --> 00:33:42,064 Because this is dangerous. 711 00:33:42,164 --> 00:33:44,229 Your actions are dangerous. 712 00:33:44,329 --> 00:33:46,957 You may have been the one to get hurt this time. 713 00:33:47,057 --> 00:33:48,601 But next time it could be someone else 714 00:33:48,701 --> 00:33:50,707 who pays for your actions. 715 00:33:52,471 --> 00:33:54,577 Sorry. 716 00:33:54,677 --> 00:33:56,683 I'm sorry. 717 00:33:57,164 --> 00:33:58,748 I'm sorry. 718 00:33:58,848 --> 00:34:00,854 It won't happen again... 719 00:34:01,776 --> 00:34:03,882 Cass, about today, I... 720 00:34:03,982 --> 00:34:05,988 No. 721 00:34:06,469 --> 00:34:08,815 You don't have to. 722 00:34:08,915 --> 00:34:11,142 We start over tomorrow, okay? 723 00:34:11,242 --> 00:34:12,425 Clean slate. 724 00:34:12,525 --> 00:34:14,611 Okay. Clean slate. 725 00:34:19,143 --> 00:34:21,148 ? ? 726 00:34:26,402 --> 00:34:27,546 Everything good? 727 00:34:27,646 --> 00:34:29,752 I don't know. 728 00:34:29,852 --> 00:34:31,857 We'll be in touch. 729 00:34:34,304 --> 00:34:35,848 Well? 730 00:34:35,948 --> 00:34:37,091 We get to keep the case. 731 00:34:37,191 --> 00:34:39,538 Oh, hell yeah. 732 00:34:39,638 --> 00:34:41,397 - Whew. - We still got a long way to go. 733 00:34:41,403 --> 00:34:44,832 Starting with a press conference in a little over an hour. 734 00:34:44,932 --> 00:34:46,998 Speaking of which, 735 00:34:47,098 --> 00:34:49,103 I think the two of you should run point on that. 736 00:34:51,630 --> 00:34:53,635 Seriously, you earned it. 737 00:34:54,077 --> 00:34:55,661 I'll look over your address beforehand. 738 00:34:55,761 --> 00:34:57,359 We have to be careful about what we tell the public. 739 00:34:57,365 --> 00:34:59,110 We got to toe the line of progress 740 00:34:59,210 --> 00:35:00,493 without letting the Jackal know we're getting closer, okay? 741 00:35:00,494 --> 00:35:01,958 Thanks, but no thanks. 742 00:35:02,058 --> 00:35:04,063 Wha...? 743 00:35:04,906 --> 00:35:06,169 I'm sorry. 744 00:35:06,269 --> 00:35:07,814 Haven't the two of you been on my ass 745 00:35:07,914 --> 00:35:09,196 about how to stand out for the lieutenant position? 746 00:35:09,197 --> 00:35:10,621 This would be how. 747 00:35:10,721 --> 00:35:12,306 No, Cap. 748 00:35:12,406 --> 00:35:13,709 This is all you. 749 00:35:13,809 --> 00:35:16,477 This is your case. This is your white whale. 750 00:35:16,577 --> 00:35:18,827 And we're not gonna let it take anything else from you. 751 00:35:20,949 --> 00:35:23,135 You're sure? 752 00:35:23,235 --> 00:35:24,579 100%. 753 00:35:24,679 --> 00:35:27,246 Hey. 754 00:35:28,248 --> 00:35:30,795 I can't thank you guys enough. 755 00:35:30,895 --> 00:35:34,004 Walker, too. I mean, the time that I spent away 756 00:35:34,104 --> 00:35:36,852 allowed me to... 757 00:35:36,952 --> 00:35:38,496 set some things straight, you know? 758 00:35:38,596 --> 00:35:40,100 And I was only able to do that 759 00:35:40,200 --> 00:35:42,747 because I had your support, so... thank you. 760 00:35:47,824 --> 00:35:50,131 So, does this mean that you're...? 761 00:35:50,231 --> 00:35:51,655 It means, starting immediately, 762 00:35:51,755 --> 00:35:53,339 I'll be handling things directly. 763 00:35:53,439 --> 00:35:55,886 Hey, I just want to have your back the way you had mine. 764 00:35:59,295 --> 00:36:00,559 - He's so back. - Oh, yeah. 765 00:36:00,659 --> 00:36:02,083 Oh, I'm, I'm back back. 766 00:36:06,996 --> 00:36:09,001 Hey. 767 00:36:09,482 --> 00:36:10,947 Hey. 768 00:36:11,047 --> 00:36:12,791 We get to keep the case. 769 00:36:12,891 --> 00:36:14,516 - We... yeah? - Yeah. 770 00:36:14,616 --> 00:36:15,920 That's great news. 771 00:36:16,020 --> 00:36:17,604 - It is. - Yeah. 772 00:36:17,704 --> 00:36:20,332 Yeah, we're, uh, we're pretty much done for the day. 773 00:36:20,432 --> 00:36:21,669 Just got to handle this presser. 774 00:36:21,675 --> 00:36:23,680 - Look, um, what... - Hey, um... 775 00:36:24,161 --> 00:36:27,671 You were right... before, when you tried to warn me. 776 00:36:27,771 --> 00:36:31,561 Today was, uh, interesting. 777 00:36:31,661 --> 00:36:33,567 And more so for y'all, obviously, 778 00:36:33,667 --> 00:36:36,174 but w-with Geri home, 779 00:36:36,274 --> 00:36:39,503 it-it made me realise that I-I've taken on too much. 780 00:36:39,603 --> 00:36:43,714 Um, I shouldn't let this case go before my family. 781 00:36:43,814 --> 00:36:45,679 Okay, okay, that's-that's... 782 00:36:45,779 --> 00:36:48,005 That's really good to hear, man, 783 00:36:48,105 --> 00:36:50,314 - 'cause honestly I was... - I know. I-I know, I know. 784 00:36:51,033 --> 00:36:52,257 But the presser. 785 00:36:52,357 --> 00:36:54,423 You-you back? You-you back fully? 786 00:36:54,523 --> 00:36:57,170 Uh, yeah, kind of, you know, feels like it's time. 787 00:36:58,172 --> 00:36:59,877 Actually, um... 788 00:36:59,977 --> 00:37:02,123 I should probably get my notebook from you. 789 00:37:02,223 --> 00:37:04,329 Yeah, of course, of course. 790 00:37:04,429 --> 00:37:07,337 Um, I-I'll bring it in first thing in the morning. 791 00:37:07,437 --> 00:37:09,763 Isn't that it right there? 792 00:37:13,694 --> 00:37:15,479 Damn. Uh, yeah. 793 00:37:15,579 --> 00:37:17,204 Yeah, sorry. 794 00:37:17,304 --> 00:37:18,808 A lot, uh, going on, uh... 795 00:37:18,908 --> 00:37:21,134 All good. It's all good. All good. 796 00:37:21,234 --> 00:37:22,458 Hey, we are... 797 00:37:22,558 --> 00:37:24,704 we're close now, man. 798 00:37:24,804 --> 00:37:26,709 - Yeah. - But it's gonna take all of us 799 00:37:26,809 --> 00:37:29,717 pulling together, trusting each other. 800 00:37:29,817 --> 00:37:31,322 Being a team, you know? 801 00:37:31,422 --> 00:37:34,490 Amen. I mean, best team I ever been on, um... 802 00:37:34,590 --> 00:37:37,338 Yeah, I-I-I should check in with Geri. 803 00:37:37,438 --> 00:37:39,022 All right, I'm gonna head back in. 804 00:37:39,122 --> 00:37:40,185 You good? 805 00:37:40,285 --> 00:37:41,830 I'm great. Yes, yes. 806 00:37:41,930 --> 00:37:43,975 - All right. - All right. 807 00:38:10,486 --> 00:38:11,549 What's up? 808 00:38:11,649 --> 00:38:13,655 Why don't you tell us, Stella? 809 00:38:13,902 --> 00:38:16,570 - August, what is this? - No, do not worry about him. 810 00:38:16,670 --> 00:38:18,675 He hasn't said anything yet, but you will. 811 00:38:19,838 --> 00:38:22,064 - You don't understand. - Oh, I think I do. 812 00:38:22,164 --> 00:38:23,456 And I knew something was wrong. 813 00:38:23,528 --> 00:38:24,565 You all had me thinking I was crazy, 814 00:38:24,571 --> 00:38:25,834 but what actually it is... 815 00:38:25,934 --> 00:38:27,172 you just got really good at lying. 816 00:38:27,178 --> 00:38:28,482 I wasn't lying. I was okay. 817 00:38:28,582 --> 00:38:29,845 - Enough. - Honey, 818 00:38:29,945 --> 00:38:31,142 - whatever it is... - Whatever it is 819 00:38:31,148 --> 00:38:32,492 must have been really bad 820 00:38:32,592 --> 00:38:34,598 if August was willing to call us in. 821 00:38:35,239 --> 00:38:37,031 You have been dodging your responsibilities, 822 00:38:37,084 --> 00:38:39,190 you've been lying to everybody for months, 823 00:38:39,290 --> 00:38:40,434 sneaking around... 824 00:38:40,534 --> 00:38:41,757 And I don't know 825 00:38:41,857 --> 00:38:43,402 what is going on, but I have a feeling 826 00:38:43,502 --> 00:38:44,864 that it's something to do with what happened at Geri's 827 00:38:44,865 --> 00:38:46,951 that night. 828 00:38:48,355 --> 00:38:50,220 I'm sorry, okay? I messed up 829 00:38:50,320 --> 00:38:52,626 and I'll tell you everything, 830 00:38:52,726 --> 00:38:54,552 but can I please just take a minute? 831 00:38:54,652 --> 00:38:56,657 This is all a lot. 832 00:38:58,662 --> 00:39:00,167 Yeah, take a minute. 833 00:39:00,267 --> 00:39:02,453 Fine. We'll be here. 834 00:39:02,553 --> 00:39:04,558 ? ? 835 00:39:30,628 --> 00:39:34,338 Look, I'm really sorry I didn't say anything earlier. 836 00:39:34,438 --> 00:39:36,444 It's okay. You told us now. 837 00:39:37,647 --> 00:39:39,231 Yeah, you did the right thing, August. 838 00:39:45,468 --> 00:39:47,453 ? I was standing at the coastline ? 839 00:39:47,553 --> 00:39:50,903 ? Waiting for the sun to rise ? 840 00:39:51,003 --> 00:39:52,667 ? And light me up ? 841 00:39:52,767 --> 00:39:56,337 ? And let me feel the wind again... ? 842 00:40:00,227 --> 00:40:02,233 I'm gonna give her five more minutes, tops. 843 00:40:03,476 --> 00:40:05,636 I'm actually kind of surprised by how quickly that worked. 844 00:40:05,642 --> 00:40:08,590 Whenever she or Walker are confronted, they... 845 00:40:08,690 --> 00:40:09,954 They run. 846 00:40:24,011 --> 00:40:25,034 Anything? 847 00:40:25,134 --> 00:40:26,358 No, she went out the window. 848 00:40:26,458 --> 00:40:28,463 What?! 849 00:40:34,118 --> 00:40:36,164 You tell us everything now. 850 00:40:36,214 --> 00:40:40,764 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.