All language subtitles for Walker - 04x04 - Insane B.S. and Bloodshed.ELEANOR.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,436 --> 00:00:14,267 - Previously on Walker... - What the hell is going on? 3 00:00:14,311 --> 00:00:16,170 Detective Luna, Corpus Christi PD. 4 00:00:16,187 --> 00:00:17,805 - Hey. - I'm calling with some news. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,249 Hollis Miller just died. 6 00:00:19,293 --> 00:00:21,007 You remember that case I told you about? 7 00:00:21,068 --> 00:00:23,513 - The Jackal? - Yeah. But that was years ago. 8 00:00:23,776 --> 00:00:25,184 Not so much anymore. 9 00:00:25,271 --> 00:00:27,029 What the hell, Stel? 10 00:00:28,315 --> 00:00:30,353 Witt. The gas. The matches... 11 00:00:30,396 --> 00:00:31,665 That's how Witt died. 12 00:00:31,673 --> 00:00:33,186 Who the hell is after us? 13 00:00:33,230 --> 00:00:35,180 Look at this. It's from Detective Luna. 14 00:00:35,224 --> 00:00:36,886 It says he has a crime scene down in Hayward. 15 00:00:36,912 --> 00:00:39,827 Some motel where he thinks the Jackal spent a few nights at. 16 00:00:39,932 --> 00:00:41,638 KELLY: I lost my husband to this man once. 17 00:00:41,682 --> 00:00:43,483 I am not losing him again. 18 00:00:43,509 --> 00:00:45,923 - Kelly, what you're asking is... - Is exactly what Larry did 19 00:00:45,941 --> 00:00:48,434 when Emily passed. He protected Cordi from himself. 20 00:00:48,477 --> 00:00:50,052 Guys, why all the secrecy? 21 00:00:50,122 --> 00:00:51,740 Who are we keeping in the dark? 22 00:00:51,810 --> 00:00:53,334 Captain James. 23 00:00:53,867 --> 00:00:55,109 Witt? 24 00:00:55,266 --> 00:00:57,531 Just drive. 25 00:01:08,263 --> 00:01:09,864 Hands ten and two. 26 00:01:09,899 --> 00:01:11,771 Don't try anything. 27 00:01:12,654 --> 00:01:14,272 Please, please don't. 28 00:01:14,403 --> 00:01:15,750 You're alive. 29 00:01:15,794 --> 00:01:17,963 Do you have any idea what you put us through? 30 00:01:18,006 --> 00:01:19,922 - I do. - Just put the gun down, Witt. 31 00:01:20,009 --> 00:01:22,275 Don't be an idiot. You're not gonna shoot. 32 00:01:23,001 --> 00:01:24,765 Give me your phones. 33 00:01:31,554 --> 00:01:34,860 - Don't test me. - I killed you. 34 00:01:35,517 --> 00:01:37,563 - I thought that I had... - Just listen to me. 35 00:01:37,686 --> 00:01:39,251 I'm not gonna hurt you. 36 00:01:40,345 --> 00:01:42,313 We're on the same side. 37 00:01:47,693 --> 00:01:50,836 Oh, God. Oh, no, no, no. 38 00:01:50,923 --> 00:01:53,084 You know, I really wish you'd led with, 39 00:01:53,189 --> 00:01:55,752 "Hey, Cass, that serial killer investigation, 40 00:01:55,796 --> 00:01:57,422 we're keeping it from Captain James." 41 00:01:57,466 --> 00:01:58,769 Because had I known that, 42 00:01:58,839 --> 00:02:00,851 I would have given you a more appropriate response, 43 00:02:00,895 --> 00:02:02,968 which of course would have been, "Hell no!" 44 00:02:03,047 --> 00:02:04,367 - Cassie... - No! 45 00:02:04,394 --> 00:02:06,790 And that hush-hush warrant I said I'd pull strings 46 00:02:06,825 --> 00:02:08,015 at the FBI to get, 47 00:02:08,076 --> 00:02:09,913 - also a "hell no" to that. - Whoa, whoa, whoa. 48 00:02:09,974 --> 00:02:11,452 - You're doing take-backsies? - Yeah. 49 00:02:11,512 --> 00:02:13,805 We're saying Detective Luna got us a solid lead... 50 00:02:13,840 --> 00:02:16,289 I don't care about a "solid lead" 51 00:02:16,351 --> 00:02:19,315 on some "Jackal" from some "Detective Luna." 52 00:02:19,385 --> 00:02:20,592 What's with all the air quotes? 53 00:02:20,627 --> 00:02:22,578 I don't know. I'm a little on edge here. 54 00:02:22,823 --> 00:02:25,289 I've barely settled back into the Ranger rhythm, 55 00:02:25,307 --> 00:02:26,908 and now my first big case back, 56 00:02:26,942 --> 00:02:28,701 you guys want to go and change the song? 57 00:02:28,823 --> 00:02:30,424 Wasn't the whole Grey Flag thing 58 00:02:30,468 --> 00:02:33,539 like a masterclass on "why we don't lie to Captain James"? 59 00:02:33,574 --> 00:02:35,568 Okay, okay, hold on. First off, 60 00:02:35,603 --> 00:02:38,524 this isn't your first "big case back." 61 00:02:38,620 --> 00:02:40,711 And it's happening to me now... 62 00:02:40,764 --> 00:02:43,152 - Oh... - Cass, we just want to look into a lead. 63 00:02:43,248 --> 00:02:44,901 You have no idea how bad 64 00:02:44,954 --> 00:02:46,860 this case screwed up James the first time. 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,959 That's why I know he will understand. 66 00:02:49,012 --> 00:02:51,872 - How can you be so sure? - Because he did the same thing for me. 67 00:02:53,775 --> 00:02:57,238 Listen, I was in a bad place when Emily died, 68 00:02:57,343 --> 00:03:01,079 and around that time, James got a lead on a suspect 69 00:03:01,142 --> 00:03:02,717 that he thought may have murdered her. 70 00:03:02,752 --> 00:03:04,900 So he and Liam went all the way down to Mexico 71 00:03:04,935 --> 00:03:06,334 to check it out, and they kept it a secret 72 00:03:06,369 --> 00:03:08,650 because they knew telling me before confirming it 73 00:03:08,671 --> 00:03:09,994 would have sent me spiraling. 74 00:03:10,022 --> 00:03:12,814 And that's all we're trying to do with Captain James 75 00:03:12,856 --> 00:03:15,466 - is just protect him from needless worry. - (PHONE RINGS) 76 00:03:20,286 --> 00:03:22,809 - He already knows. - No, he doesn't... he doesn't know. 77 00:03:22,851 --> 00:03:25,098 But I, but I probably should take this. 78 00:03:25,147 --> 00:03:26,623 Trey, can you fill in Cassie? 79 00:03:26,658 --> 00:03:28,275 - Yeah, yeah. - Great. 80 00:03:28,471 --> 00:03:30,787 Larry, hey. How's the conference? 81 00:03:31,458 --> 00:03:33,627 This seriously doesn't worry you? 82 00:03:34,089 --> 00:03:36,202 No, it doesn't, actually. 83 00:03:36,321 --> 00:03:38,559 Because there's another reason I know we're doing the right thing. 84 00:03:38,682 --> 00:03:41,411 His wife expressly asked us not to say anything 85 00:03:41,533 --> 00:03:43,291 until we knew for sure. 86 00:03:44,297 --> 00:03:45,932 Kelly said that? 87 00:03:46,615 --> 00:03:48,120 Yeah. 88 00:03:49,143 --> 00:03:50,612 (SIGHS) 89 00:03:51,278 --> 00:03:53,726 I never wanted anyone to get hurt. 90 00:03:54,653 --> 00:03:56,709 I know it didn't pan out that way. 91 00:03:56,980 --> 00:03:58,974 Yeah, well, you kind of forced Stella's hand. 92 00:03:59,079 --> 00:04:00,671 I don't deny that. 93 00:04:01,502 --> 00:04:03,732 After I was shot and you both left, 94 00:04:04,012 --> 00:04:06,269 I got myself to a van, where a driver was waiting. 95 00:04:06,304 --> 00:04:08,476 - You had somebody to help you? - Not quite. 96 00:04:09,762 --> 00:04:12,360 I was begging him to drop me off at the hospital. 97 00:04:12,465 --> 00:04:13,934 I swore I'd keep my mouth shut. 98 00:04:13,987 --> 00:04:15,693 But he was dead set on getting to the rendezvous, 99 00:04:15,742 --> 00:04:18,457 - to the woman who hired us. - Who hired you to rob Geri? 100 00:04:18,492 --> 00:04:20,048 I have no idea. I never met the lady. 101 00:04:20,075 --> 00:04:24,046 But Jordan, the driver, was terrified of her. 102 00:04:24,273 --> 00:04:25,934 He wanted to get there to prove 103 00:04:25,935 --> 00:04:27,829 that he wasn't the one who screwed up. 104 00:04:27,920 --> 00:04:29,599 I was freaking out. 105 00:04:29,830 --> 00:04:31,055 Bleeding out. 106 00:04:31,356 --> 00:04:33,637 We argued, I grabbed the wheel. 107 00:04:33,728 --> 00:04:35,393 It happened so fast. 108 00:04:35,722 --> 00:04:38,388 I crawled from the burning van, went back for Jordan, 109 00:04:38,409 --> 00:04:40,025 but he was dead. 110 00:04:41,467 --> 00:04:43,970 - I hadn't meant... - You hadn't meant to kill him. 111 00:04:49,690 --> 00:04:51,553 I hate myself for it. 112 00:04:52,542 --> 00:04:54,395 I was in over my head. 113 00:04:55,156 --> 00:04:58,129 I switched our wallets, I took his gun. 114 00:04:58,444 --> 00:05:00,657 - I shot him where you shot me. - Wh... ? 115 00:05:00,727 --> 00:05:04,313 It was pure panic. I fled. I-I knew the area. 116 00:05:04,365 --> 00:05:06,971 I had a friend I could trust. A nurse that was nearby. 117 00:05:07,032 --> 00:05:08,676 Wouldn't the DNA not match? 118 00:05:08,781 --> 00:05:10,915 Jordan burned beyond recognition. 119 00:05:11,947 --> 00:05:14,150 The only salvageable DNA was my blood on the door. 120 00:05:14,202 --> 00:05:17,220 - That's convenient. - Why are you telling us all this? 121 00:05:17,416 --> 00:05:19,061 Because Jordan was right. 122 00:05:19,901 --> 00:05:21,293 She's coming after me. 123 00:05:22,861 --> 00:05:24,841 And she's gonna come after you next. 124 00:05:31,843 --> 00:05:33,845 ♪ ♪ 125 00:05:40,466 --> 00:05:41,886 (SIGHS) 126 00:05:45,070 --> 00:05:46,224 Where is everyone? 127 00:05:46,324 --> 00:05:48,394 Well, your dad's got the work thing, 128 00:05:48,427 --> 00:05:50,185 and I think Stella's already back at her dorm. 129 00:05:50,213 --> 00:05:51,976 No, no, no, no, she's coming here, okay. 130 00:05:52,011 --> 00:05:53,397 She owes me a bunch of my music stuff 131 00:05:53,432 --> 00:05:54,657 she sold at the fundraiser, so... 132 00:05:54,706 --> 00:05:56,960 So it does look like it is just us tonight. 133 00:05:57,001 --> 00:05:58,149 So what do you say? 134 00:05:58,202 --> 00:06:00,410 A little midnight piano session? 135 00:06:00,445 --> 00:06:02,543 I was actually thinking midnight nachos. 136 00:06:02,574 --> 00:06:04,538 Gotta bulk up for boot camp, you know? 137 00:06:04,622 --> 00:06:06,588 Maybe you don't. Maybe you don't know. 138 00:06:06,602 --> 00:06:08,848 Oh, you don't think I know about the bulk? 139 00:06:09,268 --> 00:06:11,522 - You don't think I know about the bulk? - Nah. 140 00:06:11,583 --> 00:06:13,587 - Oh, my God. - What? 141 00:06:13,613 --> 00:06:15,213 The leftovers from your dad's birthday. 142 00:06:15,231 --> 00:06:17,846 There's at least 200 ounces of steak in the fridge. 143 00:06:18,657 --> 00:06:20,443 200-ounce steak nachos. 144 00:06:20,478 --> 00:06:21,991 Let's do it. 145 00:06:23,194 --> 00:06:24,790 (EXHALES): Ooh. 146 00:06:24,834 --> 00:06:26,372 Well, two weeks ago, 147 00:06:26,434 --> 00:06:28,113 Luna found one of the Jackal's calling cards 148 00:06:28,139 --> 00:06:29,416 at a motel in Hayward. 149 00:06:29,495 --> 00:06:31,481 - What was the calling card? - A jackal tooth. 150 00:06:31,542 --> 00:06:33,281 - That tracks. - Yeah. 151 00:06:33,344 --> 00:06:35,416 There were no other leads, but the motel manager 152 00:06:35,451 --> 00:06:37,536 remembered seeing a car parked in front of the room, 153 00:06:37,576 --> 00:06:39,208 weird medical gear in back. 154 00:06:39,250 --> 00:06:40,607 Which you think is connected to... 155 00:06:40,645 --> 00:06:42,398 - What did the Jackal use? - Digoxin. 156 00:06:42,440 --> 00:06:45,394 It's a pharmaceutical he uses to paralyze his victims. 157 00:06:45,665 --> 00:06:47,205 And the motel manager also saw 158 00:06:47,218 --> 00:06:49,785 a parking pass on the dash for a different motel. 159 00:06:49,811 --> 00:06:51,656 Where you're supposed to meet Luna. 160 00:06:51,756 --> 00:06:53,354 As far as we know, the Jackal plans 161 00:06:53,391 --> 00:06:55,126 and stages his murders from motels. 162 00:06:55,226 --> 00:06:57,019 And this one may still be active. 163 00:06:57,081 --> 00:06:58,620 Now, that's what we gotta find out. 164 00:06:58,663 --> 00:07:00,965 The second we do, we call James, 165 00:07:01,065 --> 00:07:02,310 tell him everything. 166 00:07:02,512 --> 00:07:05,337 Just got off the phone with him. He doesn't know, 167 00:07:05,363 --> 00:07:08,083 but he does want to meet with me one on one. 168 00:07:08,153 --> 00:07:10,681 I know, no use worrying until we know more. 169 00:07:10,742 --> 00:07:13,313 But this just became a divide-and-conquer situation. 170 00:07:13,960 --> 00:07:15,508 Trey, do you mind sticking around HQ 171 00:07:15,552 --> 00:07:17,703 since you're familiar with all the active cases? 172 00:07:17,755 --> 00:07:19,644 Yeah. And I can interface with the crime lab 173 00:07:19,684 --> 00:07:22,204 - if anything pops up at the motel. - Perfect. Uh, 174 00:07:22,939 --> 00:07:24,744 that just leaves... (CLEARS THROAT) 175 00:07:25,289 --> 00:07:28,166 Me? No, what, alone? 176 00:07:28,614 --> 00:07:31,042 With no background on this killer? 177 00:07:33,526 --> 00:07:35,100 Jackal case files. 178 00:07:37,500 --> 00:07:38,670 Background. 179 00:07:39,467 --> 00:07:41,475 Luna will fill you in on the rest. 180 00:07:50,152 --> 00:07:52,097 MALE VOICE (ON TAPE): Do you have any reason to believe 181 00:07:52,139 --> 00:07:54,112 - the killer was at the address? - JAMES (ON TAPE): No. 182 00:07:54,140 --> 00:07:56,372 It was a domestic disturbance call. 183 00:07:56,435 --> 00:07:58,107 A neighbor heard yelling. 184 00:07:59,345 --> 00:08:01,353 I just happened to be near the location. 185 00:08:01,430 --> 00:08:03,117 MALE VOICE: So, Ranger James, 186 00:08:03,161 --> 00:08:05,152 you went to the address provided, and what'd you find? 187 00:08:05,215 --> 00:08:07,762 JAMES: The house was quiet from the front. 188 00:08:07,804 --> 00:08:10,512 I proceeded around back. The gate was unlatched. 189 00:08:10,519 --> 00:08:14,311 In the yard I encountered Henry Moore. 190 00:08:14,346 --> 00:08:17,697 He was, uh, he was kneeling over something, 191 00:08:17,746 --> 00:08:19,950 or someone, he was covered in dirt. 192 00:08:19,992 --> 00:08:21,475 Um, he, uh... 193 00:08:21,860 --> 00:08:23,098 (GASPS) 194 00:08:24,841 --> 00:08:26,443 Sir, step back from the vehicle. 195 00:08:26,485 --> 00:08:28,262 No "sirs" or "ma'ams" around here. 196 00:08:28,318 --> 00:08:30,598 You're gonna have to break that habit if you want to blend in. 197 00:08:32,382 --> 00:08:33,747 David Luna. 198 00:08:36,700 --> 00:08:38,533 You must be Cassie Perez. 199 00:08:44,019 --> 00:08:45,972 LUNA: The two drunks on the curb are lookouts. 200 00:08:46,638 --> 00:08:48,575 Corpus gang sells meth out of here. 201 00:08:48,907 --> 00:08:51,121 - If they made us as cops it could get messy. - Mm. 202 00:08:51,233 --> 00:08:52,983 Lucky for us, in this neighborhood, 203 00:08:53,036 --> 00:08:55,646 they'll just assume I'm propositioning you as a sex worker. 204 00:08:55,680 --> 00:08:57,151 Mm, lucky for us. 205 00:08:57,305 --> 00:08:59,418 The westernmost room is where their enforcer hangs, 206 00:08:59,474 --> 00:09:00,950 so we'll want to steer clear. 207 00:09:01,692 --> 00:09:03,427 Kid by the vending machine, she's, um... 208 00:09:03,469 --> 00:09:04,645 CASSIE: Let me guess. 209 00:09:04,736 --> 00:09:06,093 Runner for the gang. 210 00:09:06,424 --> 00:09:08,353 She stashes the meth in the vending machine 211 00:09:08,388 --> 00:09:10,762 so it never passes through the gang members' hands. 212 00:09:11,439 --> 00:09:12,930 - Hmm? - Geez. 213 00:09:14,198 --> 00:09:15,700 No. (LAUGHS) 214 00:09:15,743 --> 00:09:18,115 Look, not everybody here is a criminal, all right? 215 00:09:18,171 --> 00:09:20,850 Some are just families fallen on hard times. 216 00:09:20,906 --> 00:09:23,241 That's Amy Smith. She lives here with her mom. 217 00:09:23,615 --> 00:09:25,981 Don't act all high and mighty. You set me up for that. 218 00:09:26,010 --> 00:09:28,828 I was just gonna say we could kick her a few bucks, 219 00:09:28,849 --> 00:09:30,095 have her watch your car. 220 00:09:30,158 --> 00:09:32,643 Catalytic converters have a way of walking off around here. 221 00:09:32,706 --> 00:09:34,427 How long you been scoping this place? 222 00:09:34,819 --> 00:09:36,119 You know it well. 223 00:09:37,162 --> 00:09:38,394 Not long. 224 00:09:38,771 --> 00:09:40,598 But I was born and raised in Corpus, so 225 00:09:41,045 --> 00:09:42,305 I spent more time than I would have liked 226 00:09:42,326 --> 00:09:43,942 in places like this growing up. 227 00:09:46,132 --> 00:09:48,763 - That the surveillance gear for the Jackal? - Uh, yeah. 228 00:09:49,512 --> 00:09:50,863 (GRUNTS) 229 00:09:51,401 --> 00:09:52,926 - May I? - Mm. 230 00:09:53,237 --> 00:09:54,262 Yeah. 231 00:09:54,514 --> 00:09:57,607 Smart, bringing a tac case, sans Ranger logo. 232 00:09:57,803 --> 00:09:59,566 Might have to go the extra mile, though. 233 00:09:59,636 --> 00:10:01,713 You can't bring luggage into this place. 234 00:10:02,001 --> 00:10:03,715 People don't really stay long here. 235 00:10:03,815 --> 00:10:05,702 And if they do, they don't own luggage. 236 00:10:05,842 --> 00:10:07,038 So... 237 00:10:07,955 --> 00:10:09,326 pockets. 238 00:10:11,642 --> 00:10:14,015 Nice earrings. Classy. 239 00:10:14,099 --> 00:10:15,652 - Understated. - Okay. 240 00:10:15,988 --> 00:10:18,675 Yeah, yeah, things you'd never see around here. 241 00:10:18,731 --> 00:10:21,578 Yeah. You know, I hate to say it but your hair... 242 00:10:21,641 --> 00:10:23,244 (SCOFFS) I get it. 243 00:10:27,463 --> 00:10:28,583 Better? 244 00:10:29,317 --> 00:10:31,479 - Actually, yeah. - Okay. 245 00:10:31,626 --> 00:10:34,313 I've got half a mind to think you just wanted the best hair. 246 00:10:34,782 --> 00:10:36,230 Might be some truth to that. 247 00:10:36,832 --> 00:10:38,683 (SIGHS) I knew it. 248 00:10:42,688 --> 00:10:45,396 I was squatting at this building outside Houston, 249 00:10:45,924 --> 00:10:48,810 no issues, because everybody thought that I was dead. 250 00:10:49,118 --> 00:10:50,601 One morning, 251 00:10:51,195 --> 00:10:54,029 I was showering at this truck stop off I-10. 252 00:10:54,632 --> 00:10:56,381 A note slides under my stall. 253 00:10:56,500 --> 00:10:57,787 One sentence. 254 00:10:57,927 --> 00:11:00,623 - Made my skin crawl. - "This isn't over." 255 00:11:00,719 --> 00:11:03,693 Yeah, we got one of those creepy e-vites, too. 256 00:11:03,736 --> 00:11:05,398 What'd yours say? 257 00:11:05,905 --> 00:11:07,514 "Find it or else." 258 00:11:07,803 --> 00:11:10,181 She's not gonna stop coming after us. 259 00:11:10,281 --> 00:11:12,421 Not till she gets the necklace. 260 00:11:13,182 --> 00:11:14,940 S... sorry, what? 261 00:11:14,966 --> 00:11:18,788 Are you saying that all of this insane BS and bloodshed 262 00:11:18,857 --> 00:11:21,125 is over a frickin' necklace? 263 00:11:21,438 --> 00:11:23,436 - Pull over. - There's a strip mall just ahead, 264 00:11:23,450 --> 00:11:25,248 - I can... - Pull over right now. 265 00:11:28,432 --> 00:11:30,468 ♪ ♪ 266 00:11:48,051 --> 00:11:51,678 SADIE: That's it? Wh... I mean, don't get me wrong, it's-it's nice, 267 00:11:51,713 --> 00:11:53,591 but it's no Hope Diamond. 268 00:11:53,691 --> 00:11:55,126 Get out. 269 00:11:56,681 --> 00:11:58,821 - Please. No. No. - Witt, you don't have to do this. 270 00:11:58,856 --> 00:12:01,025 Stop. I'm not gonna hurt you. 271 00:12:01,399 --> 00:12:04,302 ♪ ♪ 272 00:12:31,128 --> 00:12:32,737 You'll want it if she's after you. 273 00:12:39,350 --> 00:12:41,120 I'd understand if you shot me. 274 00:12:41,705 --> 00:12:43,464 It's probably what I deserve. 275 00:12:43,842 --> 00:12:46,592 I know I don't deserve your help, but that's what I'm asking. 276 00:12:46,995 --> 00:12:50,003 If you know anything about the necklace, you'd be saving my life. 277 00:12:50,094 --> 00:12:51,479 All of our lives. 278 00:12:51,883 --> 00:12:54,382 There's a number on the back of the photo you can reach me at. 279 00:12:57,733 --> 00:12:59,070 I'm sorry 280 00:13:00,168 --> 00:13:01,700 for what I put you through. 281 00:13:02,560 --> 00:13:05,463 ♪ ♪ 282 00:13:10,534 --> 00:13:12,436 (EXHALES) 283 00:13:15,874 --> 00:13:18,142 (CRYING) 284 00:13:20,744 --> 00:13:22,132 Stel, it's okay. 285 00:13:22,657 --> 00:13:24,106 It's okay. He's gone. 286 00:13:24,288 --> 00:13:25,632 It's okay. 287 00:13:27,548 --> 00:13:29,388 It's okay. He's gone. 288 00:13:32,156 --> 00:13:34,664 Amy, do me a favor, will you? 289 00:13:34,909 --> 00:13:37,414 Knock on our door if you see anyone go near my friend's car, yeah? 290 00:13:37,449 --> 00:13:39,843 - Sure, no problem. - Oh, hey, here's a little extra. 291 00:13:39,906 --> 00:13:42,145 - Get a treat from the vending machine. - Got it. 292 00:13:43,727 --> 00:13:46,170 (DOOR OPENS, CLOSES) 293 00:13:46,183 --> 00:13:48,113 I'll handle the surveillance equipment 294 00:13:48,139 --> 00:13:50,010 since it's on informal loan from the Bureau. 295 00:13:50,094 --> 00:13:53,922 Copy. I'll handle forensics. 296 00:13:55,034 --> 00:13:56,734 Oh, thanks for getting that warrant. 297 00:13:57,217 --> 00:13:59,624 Smart to keep this off local law enforcement channels. 298 00:13:59,673 --> 00:14:02,164 - You do a preliminary forensics sweep? - Yeah. 299 00:14:02,353 --> 00:14:05,285 No superficial fibers, footprints, fingerprints. 300 00:14:05,348 --> 00:14:06,915 Not that I was expecting any. 301 00:14:06,950 --> 00:14:08,476 You know, the Jackal doesn't make mistakes. 302 00:14:08,511 --> 00:14:09,735 We get a description? 303 00:14:09,805 --> 00:14:11,758 Whoever's renting this room must pay someone. 304 00:14:11,779 --> 00:14:14,648 Manager's new. Turnover at a dump like this is quick, 305 00:14:14,655 --> 00:14:16,306 so he's never seen them. 306 00:14:16,355 --> 00:14:18,910 Occupant leaves an envelope, cash, in the mail slot. 307 00:14:18,952 --> 00:14:21,500 - Paid through the end of the month. - Any chance he kept the envelope? 308 00:14:21,839 --> 00:14:24,500 No. But he agreed to in the future. 309 00:14:29,613 --> 00:14:32,783 - (SIGHS) - You know, bugs that transmit are a bad idea. 310 00:14:33,154 --> 00:14:35,988 We think the Jackal scans for short and long-wave signals. 311 00:14:36,187 --> 00:14:38,052 Well, lucky for us, 312 00:14:38,570 --> 00:14:41,509 this transmits on wave bands that only two governments on Earth 313 00:14:41,530 --> 00:14:43,258 have the capability to scan for. 314 00:14:43,363 --> 00:14:46,764 So unless Vlady P visits the Seashore Motor Inn, 315 00:14:46,799 --> 00:14:48,233 that bug's not getting found. 316 00:14:49,100 --> 00:14:51,695 - Well, lucky for us. - Mm-hmm. 317 00:14:53,619 --> 00:14:55,727 You ever work a serial killer case? 318 00:14:56,777 --> 00:14:59,244 Ten months to major in the Troopers, 319 00:14:59,489 --> 00:15:02,043 youngest Texas Ranger in history, 320 00:15:02,113 --> 00:15:05,392 awarded by the mayor for my work in dismantling Grey Flag 321 00:15:05,453 --> 00:15:08,436 and fresh off of leading the FBI task force 322 00:15:08,479 --> 00:15:12,958 in taking down the Delmonico international fentanyl ring. 323 00:15:13,255 --> 00:15:14,978 Does that pass muster? 324 00:15:15,057 --> 00:15:17,277 - Look, I didn't mean... - Mm-hmm. 325 00:15:21,199 --> 00:15:23,815 Hey, I'm sorry. Being back on the Jackal's trail 326 00:15:23,876 --> 00:15:26,028 is-is messing with my head a little bit. 327 00:15:30,235 --> 00:15:32,746 Here. An olive branch. 328 00:15:33,769 --> 00:15:35,754 Bayside Brisket & Brew. 329 00:15:36,175 --> 00:15:38,825 Great for smuggling in forensics gear, 330 00:15:39,070 --> 00:15:43,173 but not nearly as good as the corn bread. 331 00:15:43,978 --> 00:15:45,578 Did Trey put you up to this? 332 00:15:46,278 --> 00:15:47,844 What? 333 00:15:47,940 --> 00:15:49,418 CASSIE: Amy. 334 00:15:50,319 --> 00:15:51,596 You're a vegan. 335 00:15:51,850 --> 00:15:55,926 - I get it. - No. Cassie Perez, of Perez Prime Cuts. 336 00:15:56,057 --> 00:15:57,588 Hey, come in. 337 00:15:58,376 --> 00:15:59,757 So... 338 00:16:00,071 --> 00:16:01,778 This is for you, 339 00:16:01,830 --> 00:16:03,492 but take an antacid first. 340 00:16:03,527 --> 00:16:06,858 - This meat does not pass muster. - AMY: Okay. 341 00:16:06,915 --> 00:16:08,629 - Thanks. - Yeah. 342 00:16:09,547 --> 00:16:11,856 (DOOR OPENS) 343 00:16:12,564 --> 00:16:14,138 You could've at least kept the corn bread. 344 00:16:14,191 --> 00:16:15,477 - Ugh. - No, you got to admit, 345 00:16:15,512 --> 00:16:17,602 Bayside has Perez beat. 346 00:16:17,662 --> 00:16:19,176 Tell me you're joking. 347 00:16:22,438 --> 00:16:23,881 - Voilà . - JAMES: Hey, hey. 348 00:16:23,899 --> 00:16:26,024 All right, got the place all to ourselves. 349 00:16:26,094 --> 00:16:28,621 One of the perks of being a co-owner. (CHUCKLES) 350 00:16:28,648 --> 00:16:30,248 Hey, why don't you, uh, rack the table, 351 00:16:30,292 --> 00:16:32,470 - and I will get us some tunes. - Will do. 352 00:16:35,155 --> 00:16:36,467 Larry. 353 00:16:36,773 --> 00:16:38,776 - Hey, you, uh... - (MUSIC STARTS) 354 00:16:39,004 --> 00:16:40,788 ... you gonna want the usual today? 355 00:16:41,409 --> 00:16:43,919 Just swapped out the CO2 this morning, 356 00:16:43,947 --> 00:16:47,399 so, soda water should be fresh. 357 00:16:47,400 --> 00:16:49,639 - Uh, sure, yeah. - All right. All right. 358 00:16:49,687 --> 00:16:51,397 And, most importantly, 359 00:16:51,519 --> 00:16:55,044 you got to, uh, fill me in on the Captain's Conference. 360 00:16:55,105 --> 00:16:57,869 Get up to any trouble in Vegas? 361 00:17:00,528 --> 00:17:02,155 Did Kelly say something to you? 362 00:17:03,187 --> 00:17:04,788 - Kelly? - Kelly? My wife? 363 00:17:04,814 --> 00:17:06,843 Uh, no, no, no. Uh... 364 00:17:06,887 --> 00:17:09,082 No, I mean, she-she-she mentioned, 365 00:17:09,143 --> 00:17:13,009 you know, uh, me and you and, uh, her and Geri, 366 00:17:13,141 --> 00:17:16,097 um, going on another double date, if that's what you mean. 367 00:17:16,147 --> 00:17:18,975 Nah, no, she's just been acting a little odd. 368 00:17:19,071 --> 00:17:21,538 Okay, well, yeah, s-she probably just missed you. 369 00:17:21,582 --> 00:17:25,002 No, it started before the conference, the oddness. 370 00:17:25,045 --> 00:17:28,684 What kind of, uh, "oddness"? 371 00:17:28,728 --> 00:17:31,789 Uh, some small stuff, some bigger, like, 372 00:17:31,962 --> 00:17:33,521 sometimes she'll just get up in the middle of the night, 373 00:17:33,556 --> 00:17:35,218 - go sleep in the guest room. - Yeah. 374 00:17:35,279 --> 00:17:37,632 That-that could, that could be anything, you know? 375 00:17:37,676 --> 00:17:39,425 - Yeah. - (BILLIARD BALLS CLACK) 376 00:17:41,113 --> 00:17:43,046 She emptied the liquor cabinet, too. 377 00:17:44,305 --> 00:17:47,733 Now, generally speaking, Kelly loves a nightcap. 378 00:17:47,926 --> 00:17:49,474 Right? Except... 379 00:17:49,675 --> 00:17:51,197 except when she was pregnant. 380 00:17:51,337 --> 00:17:52,579 Then, it was like, 381 00:17:52,614 --> 00:17:54,950 the thought of booze made her sick to her stomach. 382 00:17:55,072 --> 00:17:57,320 - Sure. - You see what I'm getting at? 383 00:17:58,798 --> 00:18:01,028 I think she might be pregnant, Cordi. 384 00:18:04,422 --> 00:18:06,330 (DEVICE BUZZING) 385 00:18:08,543 --> 00:18:09,828 (BUZZING STOPS) 386 00:18:09,916 --> 00:18:12,015 I had a friend that trained at Quantico. 387 00:18:12,242 --> 00:18:14,123 Not on a task force like you, 388 00:18:14,438 --> 00:18:16,895 but she taught me something called the "Brennan Breakdown." 389 00:18:17,228 --> 00:18:19,283 - The Feds still teaching that? - First thing we learned. 390 00:18:19,317 --> 00:18:21,583 Not the only thing you learned, huh? What are you doing? 391 00:18:21,627 --> 00:18:24,198 - You're powering that mic by... - Siphoning alternating currents 392 00:18:24,215 --> 00:18:25,440 from the fridge's compressor. 393 00:18:25,466 --> 00:18:27,277 Oh, you're gonna have to show me how you do that. 394 00:18:31,756 --> 00:18:33,157 Oof. 395 00:18:33,992 --> 00:18:35,393 Ugh. 396 00:18:36,227 --> 00:18:38,830 - Jackal a health nut? - Not exactly. 397 00:18:38,930 --> 00:18:40,817 Postmortems on past victims 398 00:18:40,826 --> 00:18:43,389 point to a pretty unsettling M.O. 399 00:18:43,434 --> 00:18:45,296 There's probably a few disturbing details 400 00:18:45,322 --> 00:18:46,538 you haven't heard about the Jackal, 401 00:18:46,555 --> 00:18:47,823 considering Hollis Miller's murder 402 00:18:47,872 --> 00:18:49,310 lacked the usual calling cards. 403 00:18:49,319 --> 00:18:51,786 Rotting fruit is the calling card? 404 00:18:52,582 --> 00:18:54,305 We withheld this from the press, 405 00:18:54,996 --> 00:18:57,830 but after paralyzing victims with digoxin, 406 00:18:57,873 --> 00:19:00,270 the Jackal spoon-feeds them pureed foods. 407 00:19:00,541 --> 00:19:03,776 Just enough to keep them clinging to life before... 408 00:19:04,144 --> 00:19:05,624 he buries them alive. 409 00:19:05,981 --> 00:19:08,578 - (DISTANT SHOUTING) - (CLATTERING) 410 00:19:08,736 --> 00:19:11,115 Oof, that doesn't sound great. 411 00:19:11,131 --> 00:19:12,144 - Want to... - Check that out? 412 00:19:12,145 --> 00:19:13,363 - Yeah. - Yeah. 413 00:19:13,397 --> 00:19:14,741 But not as Ranger and detective. 414 00:19:14,769 --> 00:19:16,399 Uh, duh. What am I, stupid? 415 00:19:16,455 --> 00:19:19,597 I'm a sex worker and you're a walking advertisement for hair plugs. 416 00:19:19,772 --> 00:19:21,740 (EXHALES): All right. 417 00:19:22,002 --> 00:19:23,374 - LOOKOUT: What'd you say to her? - MANAGER: Everybody, 418 00:19:23,411 --> 00:19:25,449 - keep cool. - Screw that. 419 00:19:26,044 --> 00:19:27,946 I don't like new faces around. 420 00:19:28,187 --> 00:19:31,021 Especially when they hassle the regulars. 421 00:19:31,082 --> 00:19:33,251 (DOOR CLOSES) 422 00:19:33,671 --> 00:19:35,674 Are you here with these two? 423 00:19:35,945 --> 00:19:38,814 Look, I paid for a room, not a circus. 424 00:19:39,260 --> 00:19:40,965 What's all this about? 425 00:19:48,610 --> 00:19:50,543 Look, man, I ain't trying to start no trouble, 426 00:19:50,630 --> 00:19:52,589 but it's hard to concentrate with all this noise going around, 427 00:19:52,659 --> 00:19:53,910 you know what I'm saying? 428 00:19:53,971 --> 00:19:56,079 And I'd like to know who's spoiling a good time for my lady. 429 00:19:56,114 --> 00:19:58,397 Oh, give it a rest. It wasn't that good of a time. 430 00:19:58,450 --> 00:20:00,234 Come on, let's talk money. 431 00:20:01,870 --> 00:20:04,197 - Talk to the manager? - Uh, yeah. 432 00:20:04,459 --> 00:20:07,547 The lodger said that he found a scarf outside of Amy's room, 433 00:20:07,599 --> 00:20:10,092 and when he asked her about it, she started crying. 434 00:20:10,442 --> 00:20:12,357 Apparently, it belongs to her mom. 435 00:20:13,179 --> 00:20:15,200 Anybody ask her mom what's up? 436 00:20:15,331 --> 00:20:17,282 Manager said her mom's been missing. 437 00:20:17,299 --> 00:20:19,276 And it's not uncommon for her to go on one, 438 00:20:19,302 --> 00:20:22,600 two-day benders, but it's been a week. 439 00:20:22,695 --> 00:20:25,975 - A week? - What if Amy's mom is a victim? 440 00:20:26,709 --> 00:20:28,306 Well, she could still be alive. 441 00:20:29,045 --> 00:20:31,403 All right. Let's figure this out. 442 00:20:31,455 --> 00:20:33,362 - Stick to our roles.- Mm-hmm. 443 00:20:33,616 --> 00:20:35,776 Yo, man. Look, I want a refund. 444 00:20:35,803 --> 00:20:37,875 I didn't pay for no group session with homeboy here. 445 00:20:37,919 --> 00:20:40,518 CASSIE: Ugh, will you shut it? I ain't going nowhere 446 00:20:40,562 --> 00:20:43,187 till this girl's mom gets back. You good with that? 447 00:20:43,711 --> 00:20:46,524 - I ain't good with that. - Yeah, well, she didn't ask you. 448 00:20:46,674 --> 00:20:48,860 Why don't you just stay out of our business? 449 00:20:51,170 --> 00:20:54,152 Come on. I'll take care of you till your mom gets back. 450 00:20:59,067 --> 00:21:01,039 (DOOR CLOSES) 451 00:21:02,907 --> 00:21:05,434 ♪ ♪ 452 00:21:05,740 --> 00:21:07,349 Mmm. 453 00:21:10,157 --> 00:21:12,702 I can't eat another bite. 454 00:21:13,051 --> 00:21:14,518 You? 455 00:21:16,253 --> 00:21:17,854 Got to crack a window. 456 00:21:18,029 --> 00:21:20,224 - (INHALES DEEPLY) - Oh, man. 457 00:21:21,125 --> 00:21:23,027 (EXHALES DEEPLY) 458 00:21:23,539 --> 00:21:24,763 I'm gonna puke. 459 00:21:24,789 --> 00:21:26,845 I got to do so much work before I go to bed. 460 00:21:26,898 --> 00:21:29,565 Augie, this rescue is just killing me, man. 461 00:21:29,687 --> 00:21:32,094 Stella's AWOL, and I am left 462 00:21:32,374 --> 00:21:34,876 picking up the slack in this partnership. 463 00:21:34,919 --> 00:21:36,301 (SIGHS) It's not just you, man. 464 00:21:36,354 --> 00:21:38,348 She still owes me for my music stuff. 465 00:21:38,409 --> 00:21:39,616 She was supposed to be here. 466 00:21:39,660 --> 00:21:43,071 I-I called her and Sadie... nothing. 467 00:21:43,474 --> 00:21:44,917 Should we go check on them? 468 00:21:44,952 --> 00:21:46,535 - Swing by UCAS? - No. 469 00:21:46,570 --> 00:21:48,914 Stella said loud and clear to quit hounding her. 470 00:21:49,080 --> 00:21:52,211 So if your dad's okay with her behavior, 471 00:21:52,256 --> 00:21:53,657 then so am I. 472 00:21:53,943 --> 00:21:56,327 Maybe they lost connection, got a flat? 473 00:21:56,751 --> 00:21:59,798 Dude, it's late. It's late. Their phones are just on silent, probably. 474 00:21:59,864 --> 00:22:01,912 I'm staying out of it, man, come on. 475 00:22:01,939 --> 00:22:04,012 - I got work to do. - All right. 476 00:22:04,335 --> 00:22:06,137 (COUGHS, GROANS) 477 00:22:06,356 --> 00:22:10,564 Hey, can you leave the bathroom fan on? 478 00:22:11,342 --> 00:22:13,205 Yeah, will do. 479 00:22:16,573 --> 00:22:18,795 All right, let's get this over with. 480 00:22:20,466 --> 00:22:22,386 Wait, wait. Hold on. Hold on. 481 00:22:22,827 --> 00:22:26,116 I know I'm the one that said to come here, but... 482 00:22:26,544 --> 00:22:29,947 I feel like I just talked to the ghost of the guy that I killed. 483 00:22:30,130 --> 00:22:31,469 He let me off the hook 484 00:22:31,486 --> 00:22:34,959 for all the guilt that has paralyzed me all summer. 485 00:22:35,553 --> 00:22:37,985 And he needs my help. He needs our help. 486 00:22:38,352 --> 00:22:39,673 O-Okay. 487 00:22:39,717 --> 00:22:42,760 - So we just talk to your dad... - What? Sadie, no. 488 00:22:42,917 --> 00:22:45,027 We lied to the police about not knowing Witt. 489 00:22:45,048 --> 00:22:46,573 Yeah, but he's alive. 490 00:22:46,636 --> 00:22:49,001 We'll get a slap on the wrist. Your dad, he'll understand. 491 00:22:49,064 --> 00:22:51,345 Exactly. My dad will understand. 492 00:22:52,100 --> 00:22:54,465 And maybe he can keep you and me safe, 493 00:22:54,514 --> 00:22:55,865 but what about Witt? 494 00:22:56,690 --> 00:22:59,370 I-I don't know. He'll go to jail? 495 00:22:59,419 --> 00:23:01,364 - Did you even listen to him? - (SCOFFS) 496 00:23:01,455 --> 00:23:03,555 Witt made a mistake, he's trying to get it right. 497 00:23:03,618 --> 00:23:05,591 - How do you not get that? - I do, 498 00:23:05,703 --> 00:23:07,214 - but, Stella... - No, you don't... 499 00:23:07,242 --> 00:23:09,825 understand what it feels like to be responsible 500 00:23:09,842 --> 00:23:11,810 for somebody's death, but I do. 501 00:23:11,959 --> 00:23:14,139 And I don't want to feel that way again. 502 00:23:16,819 --> 00:23:17,952 Can we please 503 00:23:17,987 --> 00:23:21,164 just go and talk about this before doing anything rash? 504 00:23:22,983 --> 00:23:24,061 Okay. 505 00:23:24,450 --> 00:23:25,544 Okay. 506 00:23:25,635 --> 00:23:27,853 All right. Let's go. 507 00:23:31,755 --> 00:23:33,992 ♪ ♪ 508 00:23:40,679 --> 00:23:43,709 So, did your mom say anything when she left? 509 00:23:44,507 --> 00:23:46,921 - No. - Did she leave with somebody? 510 00:23:47,859 --> 00:23:51,209 (KNOCK AT DOOR) 511 00:23:53,660 --> 00:23:55,675 Come on. And don't come out 512 00:23:55,725 --> 00:23:58,305 - until I tell you it's safe. - (KNOCKING CONTINUES) 513 00:24:05,661 --> 00:24:08,171 So, y'all think you own this place, huh? 514 00:24:13,682 --> 00:24:15,676 I don't know what your boy told you, but... 515 00:24:15,738 --> 00:24:17,137 I ain't got no issues with you, man. 516 00:24:17,216 --> 00:24:20,285 Why do I get the feeling that you're interfering with my business? 517 00:24:20,333 --> 00:24:22,021 CASSIE: Whoa, whoa! 518 00:24:22,502 --> 00:24:24,085 What'd I miss? 519 00:24:24,155 --> 00:24:25,860 Y'all aren't who you say you are. 520 00:24:25,921 --> 00:24:27,312 Which worries me. 521 00:24:27,382 --> 00:24:28,721 And when I get worried, 522 00:24:28,878 --> 00:24:30,348 I'm not a "decent guy." 523 00:24:30,444 --> 00:24:32,193 - Oh. - Don't! 524 00:24:33,317 --> 00:24:35,219 ♪ ♪ 525 00:24:37,843 --> 00:24:40,231 We have zero interest in whatever business you're running. 526 00:24:40,266 --> 00:24:42,514 - - Drop your guns! - Let's all drop them. Count of three. 527 00:24:42,549 --> 00:24:44,368 - No, hell with that. - CASSIE: Listen. 528 00:24:44,430 --> 00:24:46,696 - We got no issue with you... - Will you just shut up? 529 00:24:46,932 --> 00:24:48,471 I've had about enough of you. 530 00:24:48,532 --> 00:24:50,562 If Brennan was here, I wouldn't even be in this mess. 531 00:24:50,632 --> 00:24:52,836 - Brennan? - Oh, if I never hear that name again, 532 00:24:52,854 --> 00:24:54,446 it won't be soon enough. 533 00:24:54,542 --> 00:24:56,038 I'm so sick of your BS. 534 00:24:56,064 --> 00:24:57,393 I should just end this right now. 535 00:24:57,411 --> 00:24:59,195 - Oh, you want to talk about Brennan? - LUNA: Yeah. 536 00:24:59,221 --> 00:25:00,463 CASSIE: Don't think I won't. 537 00:25:00,498 --> 00:25:02,256 - Yeah? - Yeah. 538 00:25:04,882 --> 00:25:06,384 (GRUNTING) 539 00:25:12,356 --> 00:25:13,557 (SHOUTS) 540 00:25:19,618 --> 00:25:21,813 Task force taught it a bit different, but... 541 00:25:21,848 --> 00:25:24,403 - I like the way you do it, too. - Not bad, huh? 542 00:25:24,499 --> 00:25:25,968 And like my friend was saying, 543 00:25:26,003 --> 00:25:27,814 we have no interest in your business. 544 00:25:28,106 --> 00:25:29,773 - Y'all are psychos. - Shut up. 545 00:25:30,201 --> 00:25:31,478 Can I come out? 546 00:25:31,539 --> 00:25:33,647 Not yet, sweetie. It's gonna be okay. 547 00:25:34,732 --> 00:25:36,254 Do you understand? 548 00:25:36,324 --> 00:25:38,152 We just want to help the girl. 549 00:25:39,368 --> 00:25:40,969 Now if we could just be cool, 550 00:25:41,196 --> 00:25:43,103 we could have a conversation, yeah? 551 00:25:46,539 --> 00:25:48,000 SADIE: This is our chance 552 00:25:48,061 --> 00:25:50,518 to free ourselves of what happened this summer. 553 00:25:50,519 --> 00:25:52,023 I mean, if we just tell your dad... 554 00:25:52,067 --> 00:25:54,385 I'm not saying I don't want to tell him ever. 555 00:25:54,437 --> 00:25:56,545 I'm just saying let's see if there's anything 556 00:25:56,588 --> 00:25:58,311 we can find out about this necklace 557 00:25:58,320 --> 00:26:00,104 because it could save Witt's life. 558 00:26:00,524 --> 00:26:03,480 You're free to do whatever you'd like, 559 00:26:03,935 --> 00:26:06,113 but I'm not gonna stay by your side 560 00:26:06,131 --> 00:26:09,743 if you insist on running back to the guy who almost killed us. 561 00:26:09,866 --> 00:26:12,480 He was never gonna kill us. It was all a mistake. 562 00:26:12,515 --> 00:26:14,439 Well, great. Then let's just tell your dad. 563 00:26:14,597 --> 00:26:17,465 Witt is dead if my dad finds out. 564 00:26:18,051 --> 00:26:22,282 - The lady that hired him... - Is scary? Yeah, I heard. 565 00:26:22,719 --> 00:26:25,255 Look, I don't pretend to know 566 00:26:25,308 --> 00:26:26,917 what it is you're going through, 567 00:26:27,013 --> 00:26:30,580 but it's over. Witt's blood isn't on your hands. 568 00:26:31,699 --> 00:26:33,046 Anymore. 569 00:26:33,379 --> 00:26:36,579 His blood isn't on my hands anymore. 570 00:26:38,074 --> 00:26:40,077 You don't know what that felt like. 571 00:26:40,462 --> 00:26:41,914 But Witt does. 572 00:26:42,307 --> 00:26:45,395 (SCOFFS) What? What? This Jordan guy? 573 00:26:45,788 --> 00:26:48,901 Whatever Witt did, it isn't on you. 574 00:26:49,426 --> 00:26:51,936 Okay? But you insist 575 00:26:52,068 --> 00:26:53,984 on carrying around this-this, 576 00:26:54,019 --> 00:26:57,246 this misguided guilt. 577 00:26:59,419 --> 00:27:01,168 And I won't carry it, too. 578 00:27:02,722 --> 00:27:03,813 Okay. 579 00:27:04,527 --> 00:27:06,458 So, what? You're gonna skip town again? 580 00:27:07,047 --> 00:27:08,963 Leave me to clean it up? 581 00:27:10,055 --> 00:27:11,384 We can end this. 582 00:27:12,749 --> 00:27:14,054 Right now. 583 00:27:14,211 --> 00:27:16,723 And I ju... I-I wish you'd see that. 584 00:27:17,948 --> 00:27:19,526 (KNOCK AT DOOR) 585 00:27:19,627 --> 00:27:21,862 ♪ ♪ 586 00:27:27,821 --> 00:27:29,762 - Hey! You're, uh... - Leaving. 587 00:27:30,095 --> 00:27:32,089 I hope to see you around. 588 00:27:40,520 --> 00:27:42,016 What was that about? 589 00:27:43,441 --> 00:27:44,893 So... 590 00:27:44,954 --> 00:27:46,185 pregnant? 591 00:27:46,186 --> 00:27:48,549 - Pregnant. - Wow. Wow. 592 00:27:48,558 --> 00:27:50,526 I mean, are you all... 593 00:27:51,689 --> 00:27:53,246 Can't you just ask her? 594 00:27:53,316 --> 00:27:54,471 Or, you know, 595 00:27:54,523 --> 00:27:56,830 maybe it's actually better living in the, uh, 596 00:27:56,930 --> 00:27:58,616 "the not knowing," you know? 597 00:27:58,765 --> 00:28:00,951 - No. What? No. - (CHUCKLES) 598 00:28:01,835 --> 00:28:03,330 You know, we actually... 599 00:28:03,750 --> 00:28:06,357 we tried having another one, years ago. 600 00:28:07,083 --> 00:28:09,287 Had trouble conceiving. I mean, not that we 601 00:28:09,620 --> 00:28:11,946 pursued it very far, but... 602 00:28:12,147 --> 00:28:13,547 this is right around the same time 603 00:28:13,573 --> 00:28:15,102 you and I were working the Jackal case, 604 00:28:15,148 --> 00:28:17,011 - so there was a lot of... - Yep. 605 00:28:17,089 --> 00:28:20,344 ... misdirected stress and resentment. 606 00:28:20,414 --> 00:28:21,700 Yeah. I'm sorry. 607 00:28:21,708 --> 00:28:24,224 - I-I didn't know y'all had tried again. - Well. 608 00:28:24,324 --> 00:28:28,195 Come on, I wasn't exactly chatty during that time. 609 00:28:28,976 --> 00:28:30,734 Probably why I haven't asked Kelly. I mean, 610 00:28:30,795 --> 00:28:33,822 I don't want to poke that bruise on a mere hunch, you know? 611 00:28:34,898 --> 00:28:36,315 But if I'm right... 612 00:28:36,704 --> 00:28:39,370 (GROANS) I'm just, I'm surprised 613 00:28:39,824 --> 00:28:41,408 that she would, like, 614 00:28:41,994 --> 00:28:44,477 go down this road without even mentioning it. 615 00:28:44,577 --> 00:28:47,906 Is it possible that maybe she sees it as a way to... 616 00:28:48,081 --> 00:28:50,242 I don't know, to-to reconnect? 617 00:28:50,303 --> 00:28:53,540 I mean, I've seen firsthand how much you two are enjoying this, uh, 618 00:28:53,638 --> 00:28:56,080 - second go at marriage. - (CHUCKLES SOFTLY) 619 00:28:56,367 --> 00:29:00,720 And maybe she sees having another child as a logical 620 00:29:00,755 --> 00:29:02,329 and natural extension of that. 621 00:29:02,390 --> 00:29:04,971 - You know, of reconnecting. - Yeah, maybe. 622 00:29:05,085 --> 00:29:07,936 - Maybe. - It has been nice, man. 623 00:29:08,023 --> 00:29:10,106 It's almost like a second honeymoon. 624 00:29:10,149 --> 00:29:13,211 "Almost like"? 'Cause it's kind of "exactly like" 625 00:29:13,246 --> 00:29:16,182 - 'cause the definition of... - You're the biggest dork in the world. 626 00:29:16,234 --> 00:29:17,704 - (LAUGHS) - You know what I mean, man. 627 00:29:17,739 --> 00:29:18,859 - I know what you mean. - I'm saying, 628 00:29:18,894 --> 00:29:20,517 I've enjoyed it, I've enjoyed... 629 00:29:20,559 --> 00:29:22,833 - Ah, good. - ... the reconnecting. 630 00:29:24,176 --> 00:29:26,115 Not just at home, but also with my... 631 00:29:27,416 --> 00:29:29,026 dork of an old partner. 632 00:29:29,138 --> 00:29:30,390 (CHUCKLING) 633 00:29:31,566 --> 00:29:32,714 Yeah, me, too. 634 00:29:33,036 --> 00:29:35,715 - All right, your shot. - All right. 635 00:29:37,274 --> 00:29:39,387 What'd you... What'd you say to Sadie? 636 00:29:39,415 --> 00:29:41,469 None of your business. Now leave. 637 00:29:41,618 --> 00:29:44,547 Um, okay, it is my business, actually. 638 00:29:44,591 --> 00:29:45,947 Okay? She's my friend, too. 639 00:29:45,982 --> 00:29:47,390 And why'd you ghost me earlier, Stel? 640 00:29:47,425 --> 00:29:49,025 You're not getting out of paying me for my music stuff, 641 00:29:49,034 --> 00:29:50,442 if that's what you think. 642 00:29:57,230 --> 00:29:59,014 Now will you please just leave? 643 00:30:00,353 --> 00:30:03,803 Okay, well, I was about to until you just did that. Now I'm, like... 644 00:30:04,250 --> 00:30:05,972 like, actually worried. 645 00:30:06,025 --> 00:30:08,316 I'm meeting a friend, okay? So you can't be here. 646 00:30:08,342 --> 00:30:10,764 Okay, Stella, I-I didn't come for the money. 647 00:30:10,864 --> 00:30:12,873 Okay, I came 'cause I was actually worried. 648 00:30:15,462 --> 00:30:17,106 I've got it under control. 649 00:30:18,401 --> 00:30:20,333 I hope you know you can always ask for my help. 650 00:30:20,455 --> 00:30:22,371 Considering everything we've been through. 651 00:30:24,373 --> 00:30:26,840 You know, stealing the Mustang back from those old car thieves, 652 00:30:27,120 --> 00:30:29,455 doing surgery on Uncle Liam to save his life 653 00:30:29,473 --> 00:30:31,047 while being held hostage. 654 00:30:32,683 --> 00:30:34,336 Making it through Mom's death. 655 00:30:34,651 --> 00:30:37,419 I honestly feel like I only survived those things, Stella, because... 656 00:30:37,996 --> 00:30:40,042 because we had each other's backs. 657 00:30:40,961 --> 00:30:42,996 ♪ ♪ 658 00:30:43,768 --> 00:30:48,142 Promise me you won't say a word of what I'm about to tell you. 659 00:30:51,850 --> 00:30:54,133 That's the grove up there where the gang enforcer said 660 00:30:54,142 --> 00:30:55,655 Amy's mom shoots up. 661 00:30:55,786 --> 00:30:57,945 God, I hope Tara's off on a bender somewhere. 662 00:30:58,045 --> 00:31:00,552 Is this what it felt like when you found the last victims? 663 00:31:00,640 --> 00:31:02,415 Yes and no. 664 00:31:02,608 --> 00:31:04,899 Honestly, it's what the Jackal leaves behind... 665 00:31:05,187 --> 00:31:06,989 survivors more than any calling cards, 666 00:31:07,007 --> 00:31:08,546 that's truly disturbing. 667 00:31:08,589 --> 00:31:11,186 I think that's what messed up Captain James so badly. 668 00:31:11,352 --> 00:31:13,985 Oh, I heard something about that. 669 00:31:14,090 --> 00:31:16,022 - About a boy named... - Henry. 670 00:31:16,083 --> 00:31:17,964 Same age as James's son. 671 00:31:18,191 --> 00:31:21,174 Kid was pretty messed up after finding his dad buried alive 672 00:31:21,227 --> 00:31:22,903 in his own backyard. 673 00:31:23,509 --> 00:31:26,027 The dad hadn't flatlined yet, but he was brain-dead. 674 00:31:26,657 --> 00:31:29,351 And the brain stem still tells the lungs to cough, so, well, 675 00:31:29,368 --> 00:31:31,389 when James was the first to arrive, 676 00:31:31,940 --> 00:31:35,211 he found Henry still trying to resuscitate his father. 677 00:31:36,111 --> 00:31:39,467 James seemed to need to fix things so badly for Henry after that. 678 00:31:39,965 --> 00:31:41,461 Luna! 679 00:31:41,662 --> 00:31:44,172 - Over here. - What do you got? 680 00:31:45,789 --> 00:31:48,091 ♪ ♪ 681 00:31:52,761 --> 00:31:54,519 So, how's it going with Geri? 682 00:31:55,752 --> 00:31:58,228 WALKER: Good. Uh, great, great. 683 00:31:58,267 --> 00:32:00,301 I mean, it's kind of like, uh... 684 00:32:00,511 --> 00:32:02,339 Geri and I, we're-we're... 685 00:32:02,706 --> 00:32:05,033 seeing each other through a new light, you know? 686 00:32:05,077 --> 00:32:08,144 Oh, wait a minute. I know that smile. What's up? 687 00:32:08,296 --> 00:32:10,404 - Nothing. - Come on. "Nothing." Come on, man. 688 00:32:10,509 --> 00:32:12,972 - Spill it. What's up? - Okay, okay, okay. 689 00:32:14,389 --> 00:32:18,130 We said "I love you" for the first time, just yesterday. 690 00:32:20,028 --> 00:32:21,279 Damn it. 691 00:32:21,332 --> 00:32:23,214 - What? - I owe Kelly 20 bucks. We had a bet. 692 00:32:23,256 --> 00:32:24,277 You... ? 693 00:32:24,312 --> 00:32:25,719 I thought y'all weren't saying it publicly, 694 00:32:25,733 --> 00:32:27,139 like for the benefit of the kids. 695 00:32:27,167 --> 00:32:29,141 She thought y'all were just prudes. 696 00:32:29,218 --> 00:32:32,234 Okay, well, come on now. Give me a break here. 697 00:32:32,248 --> 00:32:33,263 - Cut me some slack. - No, hey. 698 00:32:33,291 --> 00:32:34,964 - I've barely dated as an adult. - I know, 699 00:32:34,978 --> 00:32:37,231 I know, I'm sorry. Look, sincerely, I am... 700 00:32:38,561 --> 00:32:40,513 I'm just glad to see how far you've come. 701 00:32:40,646 --> 00:32:41,884 Since, uh... 702 00:32:42,031 --> 00:32:43,235 Yeah, since Emily. 703 00:32:43,739 --> 00:32:46,907 Yeah, uh, after she passed, I was in a dark hole. 704 00:32:46,951 --> 00:32:48,884 Took me a long time to crawl out. 705 00:32:50,345 --> 00:32:52,758 And I'm not even sure I crawled out 706 00:32:52,775 --> 00:32:55,583 as much as you pulled me out. 707 00:32:55,592 --> 00:32:57,079 Yeah, well... 708 00:32:57,326 --> 00:32:58,895 Yeah, well, look at us now. 709 00:32:58,995 --> 00:33:00,329 All of us. 710 00:33:00,429 --> 00:33:03,907 You know, me, Geri, my kids, you, Kelly, DJ. 711 00:33:03,934 --> 00:33:05,718 I can't believe I'm saying this, but maybe one more. 712 00:33:05,788 --> 00:33:08,127 - And maybe one more. - Maybe one more, bro! 713 00:33:08,155 --> 00:33:10,603 And this calls for a celebration. 714 00:33:10,729 --> 00:33:13,042 I'm gonna get the good stuff as soon as I hit the head. 715 00:33:13,157 --> 00:33:15,459 Yeah, please do that here, don't take it home with you. 716 00:33:15,478 --> 00:33:17,823 - Can't put Geri through that. - Oh, come on now! 717 00:33:17,875 --> 00:33:19,432 Hey. I've known you a long time, man. 718 00:33:19,633 --> 00:33:21,484 You're a hard act to follow. 719 00:33:22,440 --> 00:33:24,530 (PANTING) 720 00:33:24,788 --> 00:33:26,551 Come on. 721 00:33:31,761 --> 00:33:32,962 (PANTING) 722 00:33:33,303 --> 00:33:35,872 LUNA: There's no pulse, but she's still warm. 723 00:33:35,873 --> 00:33:37,780 Come on. 724 00:33:38,702 --> 00:33:40,303 (GRUNTING) 725 00:33:41,374 --> 00:33:42,939 (EXHALES) 726 00:33:43,039 --> 00:33:44,774 (COUGHING) 727 00:33:46,613 --> 00:33:49,202 There's dirt... dirt in her lungs. 728 00:33:49,316 --> 00:33:50,914 (PANTING) 729 00:33:51,389 --> 00:33:52,972 She was buried alive. 730 00:34:06,861 --> 00:34:08,418 A jackal's tooth. 731 00:34:09,730 --> 00:34:11,365 We're too late. 732 00:34:14,340 --> 00:34:16,304 CASSIE: There's a scar on her chin. 733 00:34:16,735 --> 00:34:19,911 The gang enforcer said that Amy's mom has a scar on her chin. 734 00:34:21,372 --> 00:34:23,880 - We need to tell Amy. - Hey... 735 00:34:25,210 --> 00:34:27,449 Look, it's okay, I'm gonna talk to Amy. 736 00:34:28,087 --> 00:34:30,737 You don't have to do that, okay? 737 00:34:30,868 --> 00:34:32,494 But I need you to call the Austin Rangers. 738 00:34:32,529 --> 00:34:33,727 - Can you do that? - Mm-hmm. 739 00:34:33,771 --> 00:34:35,774 Have them send forensics, okay? 740 00:34:41,264 --> 00:34:42,966 ♪ ♪ 741 00:34:48,371 --> 00:34:49,605 (LINE RINGING) 742 00:34:49,773 --> 00:34:51,692 Pick up, pick up, pick up. 743 00:34:52,141 --> 00:34:54,509 ♪ ♪ 744 00:34:56,846 --> 00:34:58,782 (PHONE RINGING) 745 00:35:03,465 --> 00:35:04,760 WALKER (RECORDED): You've reached... 746 00:35:04,786 --> 00:35:06,439 (SNIFFLES) 747 00:35:08,291 --> 00:35:09,826 (LINE RINGING) 748 00:35:09,926 --> 00:35:11,560 (PHONE RINGING) 749 00:35:16,831 --> 00:35:18,125 Cassie, what's up? 750 00:35:18,178 --> 00:35:20,907 Cap, I tried to reach Walker, but... 751 00:35:21,011 --> 00:35:23,286 Um, we-we needed to reach you 752 00:35:23,312 --> 00:35:24,869 and tell you immediately 753 00:35:25,052 --> 00:35:27,012 and he said we would tell you 754 00:35:27,274 --> 00:35:30,126 as soon as we had to, that... 755 00:35:31,105 --> 00:35:33,943 - This is real now. - Okay, Cass, breathe, breathe. 756 00:35:33,992 --> 00:35:35,125 What's going on? 757 00:35:35,881 --> 00:35:37,630 We found another victim. 758 00:35:41,220 --> 00:35:42,521 Buried alive. 759 00:35:48,819 --> 00:35:50,086 Cap? 760 00:35:52,661 --> 00:35:53,795 Uh... 761 00:35:54,277 --> 00:35:56,922 Send me the address. Wait there. 762 00:36:02,169 --> 00:36:03,464 How'd he take it? 763 00:36:05,032 --> 00:36:07,096 I... don't know. 764 00:36:10,084 --> 00:36:11,476 Look, Perez... 765 00:36:13,603 --> 00:36:15,479 I know it's cold comfort, but 766 00:36:16,535 --> 00:36:18,893 this happens to everybody who works this case. 767 00:36:20,621 --> 00:36:22,042 Even me. 768 00:36:28,214 --> 00:36:32,070 All right, only top shelf for this occasion. 769 00:36:32,154 --> 00:36:35,946 Got a, uh, single malt I squirreled away, for me, 770 00:36:35,988 --> 00:36:41,467 and how's about an artisanal organic ginger beer for you? 771 00:36:42,187 --> 00:36:43,754 - Cool, cool? - Yeah. 772 00:36:44,445 --> 00:36:46,847 By the way, serious question: 773 00:36:46,868 --> 00:36:52,053 What has two thumbs and would be the best godfather 774 00:36:52,420 --> 00:36:54,154 to your and Kelly's new kid? 775 00:36:56,230 --> 00:36:57,503 This guy. 776 00:36:59,001 --> 00:37:01,345 - I'll remember that. - All right. All right. 777 00:37:02,832 --> 00:37:06,060 You know, this, uh, tonight... 778 00:37:06,523 --> 00:37:08,035 it was really special, man. 779 00:37:08,307 --> 00:37:10,267 Yeah, yeah, I-I'll cheers to that. 780 00:37:10,303 --> 00:37:12,559 Right up until I learned you were lying to my face. 781 00:37:14,833 --> 00:37:16,154 So, what? 782 00:37:16,793 --> 00:37:19,057 You're, like, babysitting me 783 00:37:19,372 --> 00:37:21,769 while everybody else is out looking into the Jackal? 784 00:37:25,118 --> 00:37:27,821 ♪ ♪ 785 00:37:34,389 --> 00:37:35,631 How long? 786 00:37:35,666 --> 00:37:38,299 How long have you been investigating 787 00:37:38,351 --> 00:37:41,334 - the Jackal behind my back? - Okay, you got to understand, uh, 788 00:37:41,469 --> 00:37:43,270 it was just a hunch at first, okay? 789 00:37:43,303 --> 00:37:44,775 I-I was doing this for you. 790 00:37:44,810 --> 00:37:46,122 You remember Carlos Mendoza when you... 791 00:37:46,139 --> 00:37:47,616 I have very little interest in how 792 00:37:47,625 --> 00:37:49,217 you rationalized this betrayal, Cordell. 793 00:37:49,252 --> 00:37:50,778 I asked you how long. 794 00:37:52,212 --> 00:37:53,817 So, my wedding night, 795 00:37:54,254 --> 00:37:56,003 Detective Luna called you. 796 00:37:56,310 --> 00:37:59,004 Is that how far this goes back? 797 00:38:01,426 --> 00:38:03,079 You were about to go on your honeymoon, 798 00:38:03,123 --> 00:38:04,610 - I didn't want to worry... - Oh, please. 799 00:38:04,625 --> 00:38:06,825 Please. I would've survived. What, you think I would've left Kelly 800 00:38:06,867 --> 00:38:08,261 and flown back to Austin? 801 00:38:11,015 --> 00:38:12,212 Wow. 802 00:38:15,503 --> 00:38:16,781 Kelly's not pregnant. 803 00:38:17,796 --> 00:38:19,020 I-I don't know. 804 00:38:19,039 --> 00:38:20,986 I mean, both things could be true, I don't know. 805 00:38:21,028 --> 00:38:22,602 She knows too, doesn't she? 806 00:38:28,315 --> 00:38:31,426 Look, I got a-a crime scene to get to, so... 807 00:38:32,035 --> 00:38:33,490 You can call Cassie, 808 00:38:34,190 --> 00:38:35,813 maybe she'll catch you up. 809 00:38:38,792 --> 00:38:40,861 (DOOR OPENS) 810 00:38:50,096 --> 00:38:51,686 Even if you did trust this guy... 811 00:38:51,705 --> 00:38:52,850 That's not what I'm saying. 812 00:38:52,884 --> 00:38:54,642 I know, I know, you just want to help him. 813 00:38:55,050 --> 00:38:56,847 It's not the same as trusting him, I get it. 814 00:38:57,578 --> 00:38:58,895 All I'm saying is... 815 00:39:00,239 --> 00:39:02,617 must've been really awful thinking you might've killed him. 816 00:39:02,914 --> 00:39:04,305 Yeah. 817 00:39:05,553 --> 00:39:07,970 Which is why this time needs to be different. 818 00:39:08,127 --> 00:39:09,590 Right. 819 00:39:09,850 --> 00:39:11,512 That's why we got to stay together. 820 00:39:13,490 --> 00:39:15,160 I mean, you probably don't realize it 821 00:39:15,291 --> 00:39:17,163 being away at college and all, but 822 00:39:17,268 --> 00:39:20,023 I'm doing this, like, boot camp readiness thing, 823 00:39:20,058 --> 00:39:22,524 so I'm-I'm basically a Navy SEAL, you know? 824 00:39:22,570 --> 00:39:24,317 (LAUGHING) 825 00:39:24,772 --> 00:39:26,574 (KNOCKING AT DOOR) 826 00:39:35,854 --> 00:39:37,358 I got your text. 827 00:39:39,379 --> 00:39:41,697 I can't tell you how much I appreciate your help. 828 00:39:41,985 --> 00:39:43,423 It's not just me. 829 00:39:43,455 --> 00:39:45,003 Sadie? 830 00:39:51,713 --> 00:39:53,305 August Walker. 831 00:39:56,156 --> 00:39:57,827 Witt McCarthy. 832 00:40:00,652 --> 00:40:03,319 So, where do we start? 833 00:40:04,845 --> 00:40:07,280 ("WHEN I WALK INTO A ROOM" BY SLOWTRAIN PLAYING) 834 00:40:07,380 --> 00:40:10,456 ♪ When I walk into a room ♪ 835 00:40:10,500 --> 00:40:13,264 ♪ And everybody laughs at me ♪ 836 00:40:13,334 --> 00:40:19,395 ♪ I'll be satisfied to know you knew the better half of me ♪ 837 00:40:19,562 --> 00:40:22,299 ♪ And when I have to play the fool ♪ 838 00:40:22,544 --> 00:40:25,545 ♪ And no one even knows my name ♪ 839 00:40:25,632 --> 00:40:31,623 ♪ And when the clock of life has ticked away ♪ 840 00:40:31,860 --> 00:40:37,405 ♪ I'll have said the things that I came to say ♪ 841 00:40:37,842 --> 00:40:43,029 ♪ And when the world has groaned its final groan ♪ 842 00:40:43,405 --> 00:40:47,629 ♪ Will you be satisfied to find me waiting ♪ 843 00:40:47,690 --> 00:40:50,390 ♪ In heaven all alone ♪ 844 00:40:50,490 --> 00:40:51,892 ♪ ♪ 845 00:40:51,992 --> 00:40:53,681 (RADIO CHATTER) 846 00:40:54,092 --> 00:40:57,302 ♪ And when the light in my eyes fades away ♪ 847 00:40:57,398 --> 00:41:00,101 - ♪ And there's nothing left to save... ♪ - Guess it's time to 848 00:41:00,521 --> 00:41:02,567 fill me in on a few things. 849 00:41:02,987 --> 00:41:09,267 ♪ When the clock of life has ticked away ♪ 850 00:41:09,363 --> 00:41:15,389 ♪ You will be my wife 10,000 days... ♪ 851 00:41:21,187 --> 00:41:26,187 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.