All language subtitles for Walker - 04x03 - Lessons From the Gift Shop.ELEANOR.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,392 --> 00:00:12,560 Previously on Walker... 2 00:00:16,264 --> 00:00:17,665 He's gonna bleed out if we don't get help. 3 00:00:17,765 --> 00:00:19,900 Just wait. How is this gonna look? 4 00:00:20,322 --> 00:00:21,980 Hey. What's going on? 5 00:00:21,991 --> 00:00:24,294 Years ago, there was this case, this serial killer. 6 00:00:24,661 --> 00:00:26,129 We-we called him the Jackal. 7 00:00:26,140 --> 00:00:28,276 I got a call from Detective Luna. 8 00:00:28,554 --> 00:00:30,066 You know what that case did to me and Kelly. 9 00:00:30,077 --> 00:00:31,600 There is no way. 10 00:00:31,611 --> 00:00:32,858 I can't go back there. 11 00:00:32,869 --> 00:00:35,421 Well, this is a permission slip. For? 12 00:00:35,432 --> 00:00:36,840 Uh, Boot Camp Readiness. 13 00:00:36,851 --> 00:00:38,453 So you're still looking to enlist? 14 00:00:38,464 --> 00:00:39,931 Yeah, keeping my options open. 15 00:00:39,942 --> 00:00:42,878 Sadie, it's Stella. You need to call me back, okay? 16 00:00:42,889 --> 00:00:44,057 Where did you find these? 17 00:00:44,068 --> 00:00:45,315 It's the last known location 18 00:00:45,326 --> 00:00:47,262 - of the Jackal. - I lost my husband to this man once. 19 00:00:47,362 --> 00:00:49,797 I am not losing him again. 20 00:00:52,812 --> 00:00:55,715 We need to solve this before there's another victim. 21 00:00:56,393 --> 00:00:57,694 We need to solve this 22 00:00:57,705 --> 00:00:59,440 before James ever finds out. 23 00:01:08,605 --> 00:01:10,674 All right. 24 00:01:12,108 --> 00:01:14,644 Ooh, extra foam for my lady. 25 00:01:14,655 --> 00:01:16,557 Look at this. I mean, this... 26 00:01:16,835 --> 00:01:17,903 this is perfect. 27 00:01:17,914 --> 00:01:19,568 Mmm. Mmm. 28 00:01:19,579 --> 00:01:20,948 - Glad you think so. - Mmm. 29 00:01:20,959 --> 00:01:24,654 Oh, before I forget, I found this stuff in my room. 30 00:01:24,754 --> 00:01:27,303 I wasn't sure what you wanted to do with them. 31 00:01:27,314 --> 00:01:28,750 Yep. Thank you. 32 00:01:28,761 --> 00:01:30,429 I did leave some stuff in there. 33 00:01:30,824 --> 00:01:33,093 Thank you. Um... 34 00:01:35,150 --> 00:01:38,753 So, roomie, what is on the agenda for today? 35 00:01:38,764 --> 00:01:40,425 Well, you probably think I'm a vagabond, 36 00:01:40,436 --> 00:01:42,538 coming in hot with nothing but a suitcase 37 00:01:42,549 --> 00:01:44,018 and my hopes and dreams... 38 00:01:44,029 --> 00:01:46,591 - And apparently, a milk frother. - Of course. 39 00:01:46,602 --> 00:01:48,377 Anyway, Ben is itching for me 40 00:01:48,388 --> 00:01:50,221 to get my stuff out of the storage unit. 41 00:01:50,232 --> 00:01:52,922 So, Liam is gonna come by and help me pack that up, 42 00:01:52,933 --> 00:01:55,800 and then I'll bring it all back here and unpack it. 43 00:01:55,811 --> 00:01:57,046 Lots of packing ahead. 44 00:01:57,623 --> 00:02:00,532 Good, 'cause you're never leaving. 45 00:02:02,136 --> 00:02:04,872 - You say that now. - This is so good. 46 00:02:05,973 --> 00:02:07,206 Mmm. 47 00:02:07,942 --> 00:02:09,076 I'm telling you guys, 48 00:02:09,176 --> 00:02:10,589 you have to check out this podcast. 49 00:02:10,600 --> 00:02:13,637 It's on the, uh, Japanese art of kintsugi. 50 00:02:13,648 --> 00:02:17,785 Embracing the broken and rolling that history into the future. 51 00:02:18,414 --> 00:02:19,887 It's, uh, it's quite moving. 52 00:02:19,898 --> 00:02:21,244 Yeah, well, hey... 53 00:02:21,255 --> 00:02:23,824 Speaking of, uh, perfectly imperfect... 54 00:02:23,924 --> 00:02:25,137 Yeah? What's up? 55 00:02:25,148 --> 00:02:26,650 Well, y'all know that Geri and I 56 00:02:26,839 --> 00:02:28,641 have been giving this thing a go for a while, 57 00:02:28,652 --> 00:02:31,888 a-and it's been really nice. It's great, even. 58 00:02:32,467 --> 00:02:34,724 - Is there a "but"? - No. 59 00:02:34,757 --> 00:02:36,393 - N-Not really. - No "but." 60 00:02:36,493 --> 00:02:37,827 "And." Let's go with "and." Okay? 61 00:02:37,927 --> 00:02:39,463 And, you know, the last time 62 00:02:39,474 --> 00:02:41,075 I-I really did this was with Emily, 63 00:02:41,264 --> 00:02:42,499 you know, and we were both so young. 64 00:02:42,510 --> 00:02:44,278 I-It was all just going to the mall, 65 00:02:44,467 --> 00:02:47,102 going to the movies, sneaking around. You know? 66 00:02:47,113 --> 00:02:48,383 And back then, 67 00:02:48,416 --> 00:02:52,587 the first time I said, "I love you," 68 00:02:52,865 --> 00:02:54,800 I-I was really, in my head, saying, 69 00:02:54,811 --> 00:02:56,880 "Let's do this forever." 70 00:02:56,891 --> 00:02:57,924 Wait, wait a minute. 71 00:02:57,935 --> 00:02:59,616 You haven't told Geri that you love her? 72 00:02:59,738 --> 00:03:01,206 Okay, well, it's not that simple. 73 00:03:01,217 --> 00:03:02,419 Y-Yeah, it is. 74 00:03:02,519 --> 00:03:04,554 Uh, Trey, I love you, man. 75 00:03:04,565 --> 00:03:06,166 - I love you, too, man. - Yeah. Easy. 76 00:03:06,355 --> 00:03:07,691 - Do it like that. - All right. A... Got it. 77 00:03:07,702 --> 00:03:09,437 - See? - What I'm saying is that Geri and I 78 00:03:09,537 --> 00:03:12,072 haven't been here with each other before. 79 00:03:12,261 --> 00:03:14,130 And in case you forgot, 80 00:03:14,141 --> 00:03:15,410 both of our last serious relationships 81 00:03:15,599 --> 00:03:17,601 kind of ended in serious tragedy. 82 00:03:17,612 --> 00:03:20,815 So it's just kind of hard to pinpoint the next right step. 83 00:03:20,826 --> 00:03:22,095 All right, let's... 84 00:03:22,106 --> 00:03:23,407 figure it out. 85 00:03:23,418 --> 00:03:25,152 And it doesn't have to be something grand. 86 00:03:25,341 --> 00:03:26,676 - It can... - No, no. 87 00:03:26,687 --> 00:03:30,224 I mean, it could be, uh, a drawer at your place. 88 00:03:30,502 --> 00:03:32,104 Like a dresser drawer? 89 00:03:32,115 --> 00:03:34,884 Yeah, I mean, it shows commitment and moving forward. 90 00:03:35,576 --> 00:03:37,453 Hmm. A drawer. 91 00:03:37,464 --> 00:03:39,600 And with that, I am off to boot camp, gentlemen, 92 00:03:39,790 --> 00:03:41,924 - the weekend edition. - Yeah. 93 00:03:41,935 --> 00:03:43,693 - You guys have a wonderful day, all right? - Yeah, you, too. 94 00:03:43,704 --> 00:03:45,873 - You, too, man. - Hey, Walker? - Yo? 95 00:03:45,973 --> 00:03:47,650 I love you. 96 00:03:47,661 --> 00:03:49,062 - Dude. Nice. - Yeah. 97 00:03:49,533 --> 00:03:50,900 - I'm good. - Got it. 98 00:03:52,513 --> 00:03:53,581 Fine. 99 00:03:54,337 --> 00:03:56,517 What's this? Ah, yes, I am on, 100 00:03:56,617 --> 00:03:58,686 - uh, wound care detail. - Yeah. Dude, 101 00:03:58,786 --> 00:04:00,888 thank you so much for handling this with the rescues. 102 00:04:00,988 --> 00:04:02,823 Yeah, no, happy to do it. It's been too long 103 00:04:03,101 --> 00:04:04,770 since I've spent time out at the stables. 104 00:04:04,781 --> 00:04:06,485 Plus, you've been juggling a lot lately. 105 00:04:06,496 --> 00:04:08,165 Even before Stella went off to college. 106 00:04:08,529 --> 00:04:11,265 Yeah, actually, I do want to talk to you about Stella. 107 00:04:11,371 --> 00:04:13,474 I-I'm a little worried, you know, 108 00:04:13,589 --> 00:04:14,891 'cause everybody handles, you know, 109 00:04:14,902 --> 00:04:16,471 what they're going through in their own way, 110 00:04:16,482 --> 00:04:19,752 but I suggested therapy to her and-and she... 111 00:04:19,907 --> 00:04:21,375 It's just, I think 112 00:04:21,476 --> 00:04:22,977 you should talk to her, you'd get through to her. 113 00:04:23,077 --> 00:04:26,113 It's... a-a dad and an uncle are-are leagues apart. 114 00:04:26,213 --> 00:04:28,683 Liam, Liam, Liam. 115 00:04:28,783 --> 00:04:31,385 It's been really hard for me to-to try and sit back 116 00:04:31,486 --> 00:04:34,589 and give these kids space, and I'm finally making progress. 117 00:04:34,600 --> 00:04:36,402 No, I-I get that. t's-it's just that if you... 118 00:04:36,413 --> 00:04:39,416 I have to trust that she'll come to me if she needs me. 119 00:04:39,427 --> 00:04:43,630 And I need you to trust that, too. Okay? 120 00:04:45,254 --> 00:04:47,269 - Okay. - Okay. 121 00:04:47,280 --> 00:04:48,415 Mm. Okay. 122 00:04:52,217 --> 00:04:55,120 You know, today's my first full day of boot camp, 123 00:04:55,131 --> 00:04:56,933 and I'm honestly not quite sure what to expect. 124 00:04:56,944 --> 00:04:58,312 I expect you won't be doing much of anything 125 00:04:58,323 --> 00:04:59,658 if you choke to death on your biscuits 126 00:04:59,936 --> 00:05:01,414 - before you get there. - We should get going. 127 00:05:01,425 --> 00:05:03,395 - Yeah. Yeah. - Oh, before you leave 128 00:05:03,406 --> 00:05:05,475 a trail of breadcrumbs out the door, um, 129 00:05:05,486 --> 00:05:07,221 did you set aside everything that you're selling? 130 00:05:07,232 --> 00:05:08,800 Fundraiser at HQ. 131 00:05:08,811 --> 00:05:10,347 Right. Rangers 4 Paws. 132 00:05:10,358 --> 00:05:11,959 Got to help the animal shelter. 133 00:05:11,970 --> 00:05:13,872 Be a lot cooler if we just kept the proceeds, but... 134 00:05:14,181 --> 00:05:15,349 Okay, well, that kind of defeats the purpose 135 00:05:15,360 --> 00:05:17,762 of, uh, benefiting charity. 136 00:05:17,773 --> 00:05:19,808 Obviously, very important to me. 137 00:05:19,819 --> 00:05:21,954 But, yes, I set some things aside. 138 00:05:22,491 --> 00:05:24,360 Not that people are gonna want my stuff. 139 00:05:24,371 --> 00:05:26,306 - Check the time. Mm-hmm. - Oh, crap. 140 00:05:26,495 --> 00:05:27,964 Thank you. 141 00:05:27,975 --> 00:05:30,244 All right, we'll be back as soon as we're done with 'em. 142 00:05:30,255 --> 00:05:32,907 - Mwah. - "We're"? 143 00:05:33,173 --> 00:05:35,208 - What? - Huh? 144 00:05:35,739 --> 00:05:37,706 - Bye. - All right, I'll see you later. 145 00:05:37,717 --> 00:05:38,957 "We're." 146 00:05:57,761 --> 00:05:59,763 "He was just some guy"? 147 00:05:59,863 --> 00:06:02,265 Why did you lie to Liam about not knowing Witt? 148 00:06:02,276 --> 00:06:03,432 I panicked. 149 00:06:03,443 --> 00:06:04,945 Okay? This is insane. 150 00:06:05,732 --> 00:06:07,826 Look, I get it, tonight was a lot, 151 00:06:07,837 --> 00:06:09,191 but we can fix it. 152 00:06:09,202 --> 00:06:12,105 Liam will understand. It was an honest mistake. 153 00:06:12,732 --> 00:06:14,110 No. 154 00:06:14,307 --> 00:06:16,677 - I'm sorry, what? - No, we stick to that. 155 00:06:16,924 --> 00:06:19,594 Okay? It's like you just said, 156 00:06:19,627 --> 00:06:20,895 tonight was a lot. 157 00:06:21,084 --> 00:06:23,720 Too much. And none of it is our fault. 158 00:06:23,731 --> 00:06:25,265 Sadie, I really don't know about this. 159 00:06:25,365 --> 00:06:27,702 No, listen to me, Stel. 160 00:06:27,802 --> 00:06:29,904 You are going off to college soon. 161 00:06:30,004 --> 00:06:33,040 I am a quasi-delinquent who had history with the guy. 162 00:06:33,563 --> 00:06:37,111 We fess up, who knows what they'll do. 163 00:06:37,211 --> 00:06:38,779 Hey, we could lose everything. 164 00:06:40,257 --> 00:06:43,740 Okay, they're about to pull up. Y'all ready? 165 00:06:43,840 --> 00:06:45,775 Okay. It's gonna be just like we talked about. 166 00:06:45,875 --> 00:06:48,177 They're gonna come in, process the scene. 167 00:06:48,188 --> 00:06:49,624 It's-it's all very normal. 168 00:06:49,657 --> 00:06:51,525 They'll ask you questions, get your statements. 169 00:06:51,626 --> 00:06:54,228 And I'll be with you every step of the way. 170 00:06:54,709 --> 00:06:57,286 - Thank you. - Of course. Now... 171 00:06:57,695 --> 00:06:59,805 is there anything that you want to say to me 172 00:06:59,816 --> 00:07:01,485 before they get here? 173 00:07:36,911 --> 00:07:38,645 What the hell is going on? 174 00:07:54,046 --> 00:07:55,633 I just drove through the night, 175 00:07:55,644 --> 00:07:57,380 so I might be under-thinking this, 176 00:07:57,391 --> 00:07:59,526 but what exactly is the issue? 177 00:07:59,537 --> 00:08:01,285 Um, are you kidding? 178 00:08:01,296 --> 00:08:02,986 Stella, there are like a million reasons 179 00:08:02,997 --> 00:08:04,877 someone might want to mess with you, 180 00:08:04,888 --> 00:08:06,156 like your dad's a Ranger 181 00:08:06,167 --> 00:08:08,001 or you're a freshman who's got some buzz. 182 00:08:08,012 --> 00:08:10,099 This feels pretty pointed for hazing. 183 00:08:10,110 --> 00:08:12,879 A campus death is kind of a big deal. 184 00:08:13,319 --> 00:08:16,122 There were hashtags and-and vigils. 185 00:08:16,133 --> 00:08:17,747 This is just some jacked-up prank. 186 00:08:17,758 --> 00:08:19,861 We need to tell somebody about this. 187 00:08:19,872 --> 00:08:23,376 We can't just pretend it's not happening. Not again. 188 00:08:23,951 --> 00:08:25,653 I know it's been a long night, 189 00:08:25,719 --> 00:08:27,087 slash morning, 190 00:08:27,381 --> 00:08:29,617 slash... n-no, look, I get it. 191 00:08:29,628 --> 00:08:31,329 I would have been freaked out, too. 192 00:08:31,340 --> 00:08:32,680 But let's just take a beat, okay? 193 00:08:32,691 --> 00:08:34,058 Let's get you out of here. 194 00:08:34,069 --> 00:08:35,872 Maybe a change of scenery will have 195 00:08:35,883 --> 00:08:37,685 clearer minds prevailing. 196 00:08:37,891 --> 00:08:39,560 Oh, what are you... ? 197 00:08:39,927 --> 00:08:41,189 The detective? 198 00:08:41,200 --> 00:08:42,642 Are you serious? 199 00:08:42,789 --> 00:08:45,092 Things have changed. 200 00:08:47,314 --> 00:08:49,684 Hey, what the hell are you doing? 201 00:08:50,057 --> 00:08:51,125 There. 202 00:08:51,512 --> 00:08:54,347 Now nothing's changed. 203 00:08:55,839 --> 00:08:59,664 Okay, it's not that much, but it is kind of a mess. 204 00:08:59,675 --> 00:09:01,310 Okay. 205 00:09:07,367 --> 00:09:08,602 - Hmm. - Uh, yeah. 206 00:09:08,929 --> 00:09:11,098 Neither of those things are true. 207 00:09:12,145 --> 00:09:14,815 What is all of this stuff? 208 00:09:14,826 --> 00:09:16,794 Ugh, it's bad, I know. Please don't judge. 209 00:09:16,805 --> 00:09:20,108 No, I'm not judging. I mean, our family has barns. 210 00:09:20,119 --> 00:09:22,021 - Barns? - Yeah, barns plural, 211 00:09:22,148 --> 00:09:23,717 filled with God knows what. 212 00:09:23,951 --> 00:09:25,995 - Oof. - What... so what is all of this? 213 00:09:26,006 --> 00:09:29,310 Well, I was going, going, going for years 214 00:09:29,321 --> 00:09:31,589 and never had a chance to find a place for it all. 215 00:09:31,992 --> 00:09:34,329 I guess I never realized how much I was holding onto. 216 00:09:34,702 --> 00:09:37,738 Did you... Did you make this? 217 00:09:37,749 --> 00:09:40,051 Yeah, I spent a college spring break 218 00:09:40,062 --> 00:09:41,597 - coming up with it. - Hmm. 219 00:09:42,804 --> 00:09:45,181 What kind of a game is it? 220 00:09:45,291 --> 00:09:47,262 - You really want to know? - Yeah. 221 00:09:47,273 --> 00:09:49,071 But there should be rules. 222 00:09:49,082 --> 00:09:50,984 Oh, I think you'll find I've crafted 223 00:09:51,338 --> 00:09:54,325 a balanced yet accessible experience. 224 00:09:54,336 --> 00:09:55,971 No, I meant more like 225 00:09:55,982 --> 00:09:57,517 we should clear one of your boxes, 226 00:09:57,528 --> 00:10:00,064 and then we'll play one round of your game. 227 00:10:00,614 --> 00:10:02,016 Deal? 228 00:10:02,616 --> 00:10:03,817 Deal. 229 00:10:04,799 --> 00:10:06,901 ♪ With love and harm... ♪ 230 00:10:07,167 --> 00:10:08,628 It's the last few. Come on. 231 00:10:08,635 --> 00:10:09,838 Show me some grit. 232 00:10:09,849 --> 00:10:11,285 Come on, push through it. 233 00:10:11,296 --> 00:10:13,764 Keep those hips up. Let's go! 234 00:10:13,926 --> 00:10:15,478 Hey, get off them knees, come on. 235 00:10:15,489 --> 00:10:17,310 Hey, hey, I-I'm so sorry, dude, I-I was just... 236 00:10:17,321 --> 00:10:20,224 "Dude"? Did you just call me "dude"? 237 00:10:20,235 --> 00:10:21,619 I'm not your dude. 238 00:10:21,630 --> 00:10:23,599 You'll refer to me as Drill Sergeant. 239 00:10:23,610 --> 00:10:25,811 Right, uh, Drill Sergeant, I-I'm sorry, I... 240 00:10:25,822 --> 00:10:26,989 I don't want to hear it. 241 00:10:27,000 --> 00:10:29,117 We started today at 0900. What time is it? 242 00:10:29,128 --> 00:10:31,163 Oh, I-I thought it was... 243 00:10:31,691 --> 00:10:34,027 Now that we're all here, let's start the day over. 244 00:10:35,248 --> 00:10:36,573 Walker, fall in line. 245 00:10:36,584 --> 00:10:38,353 - Thanks a lot. - Sorry, guys. 246 00:10:38,564 --> 00:10:40,401 Oh, you want to huff and puff, huh? 247 00:10:40,412 --> 00:10:42,515 All right, six laps. On my count. 248 00:10:42,526 --> 00:10:45,159 Let's go! One! Two! Three! Go! 249 00:10:45,170 --> 00:10:46,371 All right, let's go. 250 00:10:46,382 --> 00:10:49,284 I want to see some hustle! Let's go! 251 00:10:50,309 --> 00:10:52,411 - All right. - Don't look. Few more steps. 252 00:10:52,422 --> 00:10:54,391 - All right, I got you, I got you. - Okay. Okay, okay. 253 00:10:54,402 --> 00:10:55,837 - No peeking. You're not peeking, are you? - I'm not peeking. 254 00:10:55,848 --> 00:10:57,316 - I'm not peeking. - Okay. Okay. All right. 255 00:10:57,327 --> 00:10:58,801 Well, stay right there. Don't look yet. 256 00:10:58,812 --> 00:11:00,847 - What is happening? - Hold on. 257 00:11:02,481 --> 00:11:04,283 Okay. You can look. 258 00:11:04,294 --> 00:11:06,584 I'm not quite sure... 259 00:11:06,595 --> 00:11:08,231 Uh, ta-da. 260 00:11:08,735 --> 00:11:10,570 Ta-da. It's-it's for you, 261 00:11:10,581 --> 00:11:12,182 it's-it's-it's for your stuff. 262 00:11:12,193 --> 00:11:14,195 I-I-I thought maybe we-we were due 263 00:11:14,206 --> 00:11:15,607 for a step forward, you know? 264 00:11:15,618 --> 00:11:17,286 I mean, I know we're always at each other's places, 265 00:11:17,410 --> 00:11:19,879 but this just felt like something more concrete. 266 00:11:20,012 --> 00:11:21,347 You know, m-more permanent, 267 00:11:21,358 --> 00:11:23,360 more official blurring of the lines, I guess. 268 00:11:23,662 --> 00:11:26,131 More of, you know, more of... more of us. 269 00:11:26,479 --> 00:11:28,080 - It's stupid, isn't it? It's a drawer... - It's not. 270 00:11:28,234 --> 00:11:29,902 - I don't know what I was... - No, it's not... Hey. 271 00:11:29,913 --> 00:11:32,850 Listen. It's not stupid. 272 00:11:32,973 --> 00:11:36,009 We're figuring it out. This is all new. 273 00:11:36,235 --> 00:11:39,205 I... It's perfect. 274 00:11:40,093 --> 00:11:42,561 Thank you. It's a lovely gift. 275 00:11:43,116 --> 00:11:44,584 - Yeah? - Yeah. 276 00:11:45,332 --> 00:11:46,666 Okay. Good. 277 00:11:46,966 --> 00:11:48,635 I'm sorry about the stuff, I'll get to it, I just... 278 00:11:48,902 --> 00:11:50,704 No, I'll-I'll... I'll handle it. 279 00:11:50,770 --> 00:11:51,897 - You don't have to. - I'll organize. 280 00:11:51,908 --> 00:11:53,028 I just... I-I... 281 00:11:53,039 --> 00:11:54,340 I haven't had time yet, 282 00:11:54,351 --> 00:11:57,066 but I mean, I... I trust your judgment. Obviously. 283 00:11:57,077 --> 00:11:59,888 Uh, we have been part of each other's lives 284 00:11:59,899 --> 00:12:01,635 in some way, shape or form for... 285 00:12:01,646 --> 00:12:02,725 - Forever. - Forever. 286 00:12:02,736 --> 00:12:03,970 - Yeah. - Yeah. 287 00:12:06,160 --> 00:12:07,761 - Thank you. - Yeah. 288 00:12:10,183 --> 00:12:12,553 I know we still have to game-plan our game plan, 289 00:12:12,671 --> 00:12:15,374 but a location change was exactly what you needed. 290 00:12:16,082 --> 00:12:17,749 Is that right? 291 00:12:17,760 --> 00:12:19,778 Look, I get that you're pissed. 292 00:12:19,789 --> 00:12:21,457 But I was right to erase that message. 293 00:12:21,646 --> 00:12:23,848 Because you're the arbiter of what's right, huh? 294 00:12:23,948 --> 00:12:25,650 Sarcasm noted. 295 00:12:25,750 --> 00:12:27,386 I'm not so sure that I'm okay 296 00:12:27,452 --> 00:12:29,721 with you calling the shots anymore. 297 00:12:30,435 --> 00:12:32,203 It was a robbery gone wrong 298 00:12:32,557 --> 00:12:35,394 by a sick freak, okay? 299 00:12:35,427 --> 00:12:36,828 That's all. 300 00:12:36,839 --> 00:12:38,408 So, just to revisit. 301 00:12:38,419 --> 00:12:40,221 You met Witt while being shady 302 00:12:40,372 --> 00:12:42,907 and then decided that we should lie about that. 303 00:12:42,920 --> 00:12:45,704 That's a little reductive. We both panicked. 304 00:12:45,715 --> 00:12:48,218 Sure. But then you took off 305 00:12:48,407 --> 00:12:50,174 on your big tour across the Southwest 306 00:12:50,185 --> 00:12:51,732 without any morsel of worry. 307 00:12:51,743 --> 00:12:53,077 Does that part sound right? 308 00:12:53,088 --> 00:12:54,990 I left because I was worried. 309 00:12:55,179 --> 00:12:58,517 For us. And I'm here now... at your request, 310 00:12:58,617 --> 00:13:00,419 by the way, so... 311 00:13:00,519 --> 00:13:04,255 Look, you have to be honest with me, Sadie. 312 00:13:04,266 --> 00:13:06,033 We're in this together, 100%. 313 00:13:06,044 --> 00:13:07,713 But I can't read your mind. 314 00:13:08,893 --> 00:13:10,395 What are you thinking? 315 00:13:12,230 --> 00:13:13,621 It doesn't make sense. 316 00:13:13,632 --> 00:13:15,600 - Which part? - All of it. 317 00:13:15,700 --> 00:13:17,168 Except for one. 318 00:13:17,268 --> 00:13:21,039 There's only one version that I can wrap my head around. 319 00:13:21,840 --> 00:13:25,076 A-An unfortunate coincidence. 320 00:13:26,344 --> 00:13:27,779 I get it. 321 00:13:28,886 --> 00:13:31,990 You're a Rawlins, which means that you're family. 322 00:13:32,517 --> 00:13:35,754 And I hate to break it to you, 323 00:13:35,854 --> 00:13:41,760 but the nonsensical, terrifying scenario? 324 00:13:41,860 --> 00:13:45,797 That is always going to be the default with this crowd. 325 00:13:47,694 --> 00:13:51,370 I'm telling you, Witt targeted us for a reason. 326 00:13:51,977 --> 00:13:53,472 And now this message? 327 00:13:53,483 --> 00:13:55,585 It's connected somehow. 328 00:13:56,067 --> 00:13:59,336 So what the hell is someone trying to tell us? 329 00:14:03,195 --> 00:14:05,307 Yeah, there we go. 330 00:14:05,817 --> 00:14:07,586 All right, cadets, that's it. 331 00:14:07,825 --> 00:14:10,060 I'll see you Monday. 332 00:14:15,326 --> 00:14:17,474 Hey, Trey, uh... 333 00:14:17,485 --> 00:14:19,531 Drill Sergeant Barnett. You got a sec? 334 00:14:19,542 --> 00:14:21,444 Yeah, man, what can I do for you? 335 00:14:22,292 --> 00:14:23,681 Are we okay? 336 00:14:23,692 --> 00:14:26,219 It's just, you know, earlier, you kind of seemed pissed at me. 337 00:14:26,230 --> 00:14:27,432 Pissed? 338 00:14:27,890 --> 00:14:29,162 Not pissed. 339 00:14:29,173 --> 00:14:31,610 It's just, behavior like that is not going to fly here. 340 00:14:31,621 --> 00:14:33,255 And it certainly won't in the service. 341 00:14:33,445 --> 00:14:35,112 I'm sorry, I, uh... 342 00:14:35,279 --> 00:14:36,648 I dropped the ball. 343 00:14:37,279 --> 00:14:39,414 Just don't do it again. 344 00:14:39,425 --> 00:14:42,710 All right? I know it probably seems silly, but it all matters. 345 00:14:42,909 --> 00:14:44,711 If you're late in the wrong situation, 346 00:14:44,722 --> 00:14:46,489 the consequences could be dire. 347 00:14:46,751 --> 00:14:48,161 I get it. 348 00:14:48,172 --> 00:14:50,311 - I'll do better. - I know you will. 349 00:14:50,322 --> 00:14:51,756 You just have to stay focused. 350 00:14:51,767 --> 00:14:53,299 It's not just about you getting somewhere, 351 00:14:53,310 --> 00:14:54,522 it's about all of you. 352 00:14:54,533 --> 00:14:55,700 Team exercises? 353 00:14:55,800 --> 00:14:57,035 Yeah, that, too. 354 00:14:57,878 --> 00:15:01,039 Look, you're used to playing solo. Right? 355 00:15:01,151 --> 00:15:02,853 And you're damn good at it. 356 00:15:03,308 --> 00:15:05,310 But now you are a part of a symphony. 357 00:15:06,023 --> 00:15:08,559 You're not just keeping time for your own instrument anymore. 358 00:15:08,570 --> 00:15:10,739 You're keeping time for and with the team. 359 00:15:11,171 --> 00:15:13,373 That's probably the most I've understood in a while. 360 00:15:13,832 --> 00:15:16,054 You mastered the piano and you'll master this. 361 00:15:16,065 --> 00:15:17,633 It's just a new set of muscles to train. 362 00:15:18,442 --> 00:15:22,613 All that takes is time, discipline and focus. 363 00:15:22,624 --> 00:15:24,859 - I've got this. - Yeah, yeah. Now get out of here. 364 00:15:24,870 --> 00:15:26,604 - Thank you. - Yeah. 365 00:15:32,444 --> 00:15:34,246 It's not a bad bunch. 366 00:15:34,257 --> 00:15:35,491 They're all right. 367 00:15:35,692 --> 00:15:38,161 Listen, if, uh, I don't know, 368 00:15:38,172 --> 00:15:41,341 if you could use a hand, I, I could brush off my old fatigues. 369 00:15:41,984 --> 00:15:44,064 - Okay, I'll keep that in mind. - Yeah? 370 00:15:44,075 --> 00:15:45,638 - Yeah. - All right, then. 371 00:15:45,649 --> 00:15:47,150 All right, I'll see you later. 372 00:15:47,161 --> 00:15:48,797 All right. 373 00:15:49,660 --> 00:15:53,231 Somebody knows about us and him, or at least you. 374 00:15:53,242 --> 00:15:57,246 Or saw us. Or watches the news. 375 00:15:58,105 --> 00:16:00,198 Wait. Wait. What about, um, 376 00:16:00,209 --> 00:16:02,812 your ex-friend, the one that we ran into at that same party? 377 00:16:02,823 --> 00:16:04,791 Belle? No way. 378 00:16:05,810 --> 00:16:07,679 If we're being completely serious, 379 00:16:08,139 --> 00:16:11,209 the common denominator in all of this is you. 380 00:16:11,648 --> 00:16:12,983 I didn't send you a message. 381 00:16:13,612 --> 00:16:15,279 You know what I mean. 382 00:16:15,968 --> 00:16:18,370 You said Witt caught you dine-and-dashing. 383 00:16:18,989 --> 00:16:21,692 Isn't it possible that he was there for a reason 384 00:16:21,739 --> 00:16:24,475 and then you unknowingly brought him here? 385 00:16:24,978 --> 00:16:29,516 Okay. So let's say Witt was there that night to meet me. 386 00:16:29,909 --> 00:16:34,460 Why? I'm a broke, parentless musician. 387 00:16:34,471 --> 00:16:37,006 No, we got to think more recently. 388 00:16:37,333 --> 00:16:40,737 I haven't stayed in one place for more than a few nights. 389 00:16:42,440 --> 00:16:44,942 I gave my final statement to Parra, 390 00:16:45,143 --> 00:16:48,480 I finally started to put things behind me, 391 00:16:48,491 --> 00:16:50,460 visited Witt's memorial... 392 00:16:51,276 --> 00:16:53,111 And then I got the message on my window. 393 00:16:54,354 --> 00:16:56,642 Nothing weird at the memorial? 394 00:16:56,653 --> 00:16:59,823 Not weird. Awkward, though. 395 00:17:00,672 --> 00:17:02,874 His Uncle Mike was there with flowers. 396 00:17:04,915 --> 00:17:06,074 Uncle Mike? 397 00:17:06,085 --> 00:17:09,307 He was sad, obviously, because his nephew had died. 398 00:17:09,318 --> 00:17:11,250 Except we've already kind of established 399 00:17:11,261 --> 00:17:15,733 that things we previously thought of as random 400 00:17:15,744 --> 00:17:18,415 were maybe not so much. 401 00:17:18,776 --> 00:17:21,813 And you know who else seemed like a nice guy 402 00:17:21,824 --> 00:17:24,326 before he 1,000% wasn't? 403 00:17:25,115 --> 00:17:26,250 Witt. 404 00:17:29,061 --> 00:17:30,148 - Hi. - Hey! 405 00:17:30,159 --> 00:17:31,444 Whoa. 406 00:17:31,455 --> 00:17:34,727 Uh, throwback city. So, what went down in here? 407 00:17:34,738 --> 00:17:36,339 Well, just sorting and discarding. 408 00:17:36,441 --> 00:17:37,866 But I'm all done now. 409 00:17:37,877 --> 00:17:40,013 - Nice. - Although we should probably talk about your habit 410 00:17:40,351 --> 00:17:42,719 of keeping old receipts and mismatched socks. 411 00:17:42,870 --> 00:17:44,439 Well... you never know when 412 00:17:44,450 --> 00:17:46,218 - you're going to get audited, you know? - Yeah, yeah. 413 00:17:46,631 --> 00:17:49,366 Speaking of, uh, throwbacks... 414 00:17:49,377 --> 00:17:51,312 I kind of snatched this. Is that okay? 415 00:17:51,664 --> 00:17:54,229 - I can put it back. - No, it's great, it looks good on you. Keep it. 416 00:17:54,240 --> 00:17:55,642 I mean, do you remember this? 417 00:17:55,653 --> 00:17:57,489 Do I remember... Oh, come on now. Of course I remember it. 418 00:17:57,500 --> 00:17:59,744 There was a lot of beer to be consumed at the end of the world. 419 00:17:59,755 --> 00:18:02,183 Yeah. And a lot of mess to be made at the finish line of that race. 420 00:18:02,194 --> 00:18:03,896 Yeah, that was the less pleasant part. 421 00:18:04,303 --> 00:18:07,439 Okay, so, moth carnage aside, 422 00:18:07,778 --> 00:18:09,212 there were some obvious keepers 423 00:18:09,223 --> 00:18:12,526 and then there were a few that I wasn't so sure about. 424 00:18:12,926 --> 00:18:14,483 Uh, looks great. Uh... 425 00:18:14,494 --> 00:18:15,961 Yeah? 426 00:18:17,462 --> 00:18:18,697 Huh. 427 00:18:19,530 --> 00:18:20,669 What? 428 00:18:20,680 --> 00:18:23,783 Uh, there was this, uh, South Padre thing. Um... 429 00:18:24,169 --> 00:18:25,570 South Padre Island? 430 00:18:25,784 --> 00:18:28,019 Yeah, a-a South Padre Island shirt Em got me, 431 00:18:28,030 --> 00:18:31,000 from that spring break. Y-You were there. 432 00:18:31,421 --> 00:18:34,090 No, I, yeah, um... 433 00:18:34,418 --> 00:18:39,095 Well, if it was salvageable, then it's there, but if not, I... 434 00:18:39,106 --> 00:18:41,108 I donated some stuff. 435 00:18:45,959 --> 00:18:47,042 - Well... - Cordi. 436 00:18:47,053 --> 00:18:49,260 No, no, no, it's, um... 437 00:18:50,200 --> 00:18:53,471 I-I thought you were just, uh, making space. 438 00:19:00,600 --> 00:19:04,571 Hey. Cassie. That's two turns, Cass. 439 00:19:04,582 --> 00:19:08,419 The bear continues its pursuit. Back to the nest I go. 440 00:19:08,505 --> 00:19:10,942 - Okay. - Okay, focusing. 441 00:19:14,705 --> 00:19:16,207 You know, Ben tells me you've been 442 00:19:16,567 --> 00:19:18,068 on hyperdrive at the rescue. 443 00:19:18,469 --> 00:19:20,704 Yeah, I mean, Cordi's been helping him where he can, 444 00:19:20,715 --> 00:19:22,384 um, since Stella 445 00:19:22,679 --> 00:19:25,048 - has sort of been... - Ah, yes, the Summer of Stella. 446 00:19:25,209 --> 00:19:26,274 So you heard. 447 00:19:26,285 --> 00:19:28,604 Varying versions. All not fun. 448 00:19:28,615 --> 00:19:29,883 It is not fun. 449 00:19:29,894 --> 00:19:31,629 I was helping with Stella's legal stuff, 450 00:19:31,640 --> 00:19:33,809 and now that all that's over, she's struggling 451 00:19:34,238 --> 00:19:36,073 and I suggested therapy... 452 00:19:36,084 --> 00:19:37,718 Everybody loves hearing that. 453 00:19:37,729 --> 00:19:41,574 Yeah, and I tried to get Cordi to talk her into it, 454 00:19:41,585 --> 00:19:43,119 but he's not having it. 455 00:19:43,307 --> 00:19:45,932 I'm not really having that much luck with my family lately. 456 00:19:45,943 --> 00:19:47,305 Okay, I'm just gonna stop you right there. 457 00:19:47,316 --> 00:19:48,505 I see where this is going. 458 00:19:48,516 --> 00:19:50,017 Well, wait, you don't even know what I'm gonna say yet. 459 00:19:50,141 --> 00:19:51,342 Oh, yes, I do. 460 00:19:51,756 --> 00:19:53,858 Our lives are already so mushed together 461 00:19:53,869 --> 00:19:56,137 that me talking to my partner about his kid 462 00:19:56,148 --> 00:19:58,718 is a level of mush I think we should all avoid. 463 00:19:58,856 --> 00:20:01,258 Well, mush isn't always a bad thing. 464 00:20:02,807 --> 00:20:04,074 Okay. 465 00:20:04,158 --> 00:20:06,227 You have had your horsey-fueled epiphany, 466 00:20:06,238 --> 00:20:08,767 and I love that for you, but if Stella doesn't want 467 00:20:08,778 --> 00:20:11,105 to engage and your brother doesn't want to bite... 468 00:20:11,116 --> 00:20:12,487 You know what it is? 469 00:20:12,577 --> 00:20:13,702 I just want to help. 470 00:20:15,258 --> 00:20:16,326 I know you do. 471 00:20:16,587 --> 00:20:18,209 But for now, 472 00:20:18,464 --> 00:20:21,236 maybe you just help with... 473 00:20:22,067 --> 00:20:24,202 this. 474 00:20:25,269 --> 00:20:26,703 Okay. 475 00:20:26,714 --> 00:20:28,250 What? 476 00:20:28,727 --> 00:20:30,395 There's a lot of random names in here. 477 00:20:31,618 --> 00:20:33,420 - Is there a Cassie? - Uh... 478 00:20:33,524 --> 00:20:35,726 Nope, these were my bounty of choice 479 00:20:35,737 --> 00:20:37,373 on every family vacation. 480 00:20:38,002 --> 00:20:39,637 There is no Cassie one. 481 00:20:39,648 --> 00:20:41,817 Not enough Cassandras in the world, apparently. 482 00:20:41,913 --> 00:20:44,649 You know, I always really wanted one of these. 483 00:20:45,205 --> 00:20:47,474 Well, why didn't you have one? 484 00:20:47,485 --> 00:20:49,053 I know there are weird spellings, 485 00:20:49,064 --> 00:20:51,633 but I think Liam and William are pretty common. 486 00:20:51,644 --> 00:20:53,345 Yeah, but not Cordell. 487 00:20:53,623 --> 00:20:56,359 He said he didn't care, but I didn't want 488 00:20:56,370 --> 00:20:59,089 to get one and risk making him feel left out. 489 00:20:59,100 --> 00:21:00,768 You've always been like this, huh? 490 00:21:03,767 --> 00:21:06,215 Okay, so I'll swing by campus police 491 00:21:06,226 --> 00:21:08,496 and ask them if anything shady has been going on 492 00:21:08,873 --> 00:21:10,834 - and if they have a camera on my dorm. - Okay. 493 00:21:10,845 --> 00:21:13,047 While you do that, I'm gonna cyberstalk this Uncle Mike guy, 494 00:21:13,303 --> 00:21:15,573 see if there's anything to that. 495 00:21:15,787 --> 00:21:17,316 What's that smell? 496 00:21:17,327 --> 00:21:19,391 Did you leave an old drink in here? 497 00:21:19,402 --> 00:21:22,205 'Cause it definitely smells, like, bad. 498 00:21:22,766 --> 00:21:24,000 Like... 499 00:21:24,011 --> 00:21:25,913 Like gasoline. 500 00:21:33,278 --> 00:21:35,480 What the hell, Stel? 501 00:21:44,227 --> 00:21:46,196 Witt. The gas. The matches. 502 00:21:46,207 --> 00:21:47,709 The car crash. 503 00:21:47,832 --> 00:21:49,534 This is how Witt died. 504 00:21:50,274 --> 00:21:52,510 No, this, this can't be real. 505 00:21:52,670 --> 00:21:54,839 No, this is very real. 506 00:21:55,353 --> 00:21:57,415 Who the hell is after us? 507 00:22:05,870 --> 00:22:08,338 Campus security said that they would check on the footage 508 00:22:08,349 --> 00:22:10,819 and follow up in seven to 14 business days. 509 00:22:10,974 --> 00:22:12,042 How efficient. 510 00:22:12,053 --> 00:22:13,254 Yep, and it's not like there's 511 00:22:13,265 --> 00:22:14,800 anything super creepy happening either. 512 00:22:16,910 --> 00:22:18,411 Did you find anything? 513 00:22:18,623 --> 00:22:20,791 Well, quick search says the car is safe to use, 514 00:22:20,802 --> 00:22:22,103 so that's a yay. 515 00:22:22,114 --> 00:22:24,116 And I got a couple of hits on a potential... 516 00:22:24,241 --> 00:22:25,810 nice-guy Uncle Mike. 517 00:22:26,183 --> 00:22:27,484 One's close. 518 00:22:27,664 --> 00:22:28,881 In the grand scheme of all the nothing 519 00:22:28,892 --> 00:22:31,762 that we know, seems like an okay start. 520 00:22:31,976 --> 00:22:33,845 Should we check it out? 521 00:22:34,338 --> 00:22:36,073 Crap. 522 00:22:36,084 --> 00:22:37,753 Actually, scratch that. 523 00:22:38,062 --> 00:22:41,292 I promised my family I would help with the fundraiser at HQ. 524 00:22:41,303 --> 00:22:43,706 Okay, there's got to be a busy college student card 525 00:22:43,717 --> 00:22:44,718 you can pull. 526 00:22:44,729 --> 00:22:46,064 I would, but 527 00:22:46,075 --> 00:22:48,367 Uncle Liam has been watching me like a hawk. 528 00:22:48,378 --> 00:22:52,393 And if I bail now, the others might think something's up, too. 529 00:22:53,851 --> 00:22:56,931 I guess it wouldn't hurt to put in some time with Geri while I'm here. 530 00:22:56,942 --> 00:22:58,110 So we go. 531 00:22:58,121 --> 00:22:59,590 Two hours max. 532 00:22:59,843 --> 00:23:01,088 We go. 533 00:23:01,099 --> 00:23:02,501 And we act normal. 534 00:23:02,606 --> 00:23:04,207 Because soaking up gasoline from car seats 535 00:23:04,218 --> 00:23:05,679 is a totally normal thing to do 536 00:23:05,690 --> 00:23:07,206 before hanging out with your family. 537 00:23:07,217 --> 00:23:08,719 That's what I've always said. 538 00:23:08,899 --> 00:23:10,127 Is it? 539 00:23:14,352 --> 00:23:16,354 Yeah, I, I kept my distance, 540 00:23:16,588 --> 00:23:19,057 but I have to say that, from what I saw, 541 00:23:19,068 --> 00:23:21,170 we got our work cut out for us with these kids. 542 00:23:21,270 --> 00:23:23,506 - We. Sure. - I-I'm telling you, it's just, 543 00:23:23,517 --> 00:23:25,819 it's just not the same as it used to be. 544 00:23:26,097 --> 00:23:27,833 What the hell? 545 00:23:27,933 --> 00:23:29,267 Augie, what are you doing? 546 00:23:29,278 --> 00:23:30,880 Oh, I got some more stuff for the fundraiser. 547 00:23:30,980 --> 00:23:32,749 Think this will fit in the truck? 548 00:23:32,760 --> 00:23:34,395 Yeah, I think we can manage. 549 00:23:34,673 --> 00:23:36,207 Oh, you're selling this? 550 00:23:36,586 --> 00:23:38,343 Well, uh, yeah. 551 00:23:38,443 --> 00:23:40,646 Well, August, music has been 552 00:23:40,657 --> 00:23:42,625 a big part of your life for so long. 553 00:23:43,203 --> 00:23:44,450 And it's heavy. 554 00:23:44,461 --> 00:23:47,129 So you best be committed before I load it up. 555 00:23:48,037 --> 00:23:50,506 Hey, listen, I'm sure, Mawline. 556 00:23:50,911 --> 00:23:53,113 Oh, Augie, I don't know. 557 00:23:53,213 --> 00:23:54,676 Look, I'm sure you heard that today wasn't 558 00:23:54,687 --> 00:23:56,722 exactly smooth sailing. 559 00:23:56,939 --> 00:23:58,808 Well, I might have heard something. 560 00:23:58,908 --> 00:24:00,977 Look, I messed up earlier, okay? 561 00:24:01,077 --> 00:24:02,322 But I get it now. 562 00:24:02,422 --> 00:24:04,124 This is all just stuff. 563 00:24:04,464 --> 00:24:05,771 I have a new symphony now. 564 00:24:05,782 --> 00:24:07,383 Or whatever. 565 00:24:07,690 --> 00:24:09,792 But that's where I've got to focus. 566 00:24:15,809 --> 00:24:17,960 Hey, this one? 567 00:24:18,060 --> 00:24:19,596 Mm, okay. 568 00:24:19,696 --> 00:24:21,798 Egg cooker. 569 00:24:21,809 --> 00:24:24,111 Oh, for sure, this. 570 00:24:24,794 --> 00:24:26,629 Don't even think about it. 571 00:24:27,325 --> 00:24:29,083 We live in a digital age. 572 00:24:29,094 --> 00:24:31,983 Everyone says that until their shows just disappear. 573 00:24:31,994 --> 00:24:33,829 It stays. 574 00:24:34,563 --> 00:24:36,331 - All right. - Thank you. 575 00:24:36,831 --> 00:24:38,500 What is this? 576 00:24:38,762 --> 00:24:40,087 Bot Fights. 577 00:24:42,332 --> 00:24:44,603 Coney Island Soft Serve. 578 00:24:44,614 --> 00:24:48,190 You are the queen of tourist capitalism. 579 00:24:48,557 --> 00:24:51,027 Have you really been to these places, or what's the... ? 580 00:24:51,038 --> 00:24:52,940 No, I've never been. 581 00:24:53,040 --> 00:24:54,775 These were my way of reminding myself 582 00:24:54,786 --> 00:24:56,855 that once I slowed down, I would go. 583 00:24:57,068 --> 00:24:59,938 This is the first chance I've ever had to pause. 584 00:25:00,673 --> 00:25:02,812 Choosing the Rangers over the FBI 585 00:25:02,838 --> 00:25:04,773 and Geri's invitation. 586 00:25:04,784 --> 00:25:06,986 Well, maybe it's time to start doing some of these things 587 00:25:06,997 --> 00:25:09,166 and choose yourself. 588 00:25:11,159 --> 00:25:12,521 Think you can do the same? 589 00:25:12,532 --> 00:25:13,800 No, stop. 590 00:25:13,863 --> 00:25:15,030 We're not making this about me. 591 00:25:15,130 --> 00:25:16,599 It already was. Keep up. 592 00:25:16,986 --> 00:25:19,556 Your love language is taking care of people, 593 00:25:19,622 --> 00:25:21,758 which is awesome and I am very happy 594 00:25:21,858 --> 00:25:23,826 to be benefitting from it currently. 595 00:25:25,383 --> 00:25:26,643 Is there a "but"? 596 00:25:26,654 --> 00:25:28,770 Yes, of course. But... 597 00:25:28,910 --> 00:25:30,989 maybe next time you wait 598 00:25:31,000 --> 00:25:34,436 to ask "how high" until someone has said "jump." 599 00:25:35,430 --> 00:25:38,133 After you finish helping me with this, obviously. 600 00:25:38,144 --> 00:25:40,613 Obviously, obviously. Yeah, but this is nice, though. 601 00:25:40,676 --> 00:25:42,945 You, Ben, me. 602 00:25:42,956 --> 00:25:44,925 Yeah, we're becoming family. 603 00:25:45,067 --> 00:25:47,636 - Yeah, it's not half bad. - Mm. 604 00:25:50,953 --> 00:25:53,455 - All right, let's get to it. - Mm-hmm. 605 00:25:53,477 --> 00:25:54,978 It'd be nice to sell as much of this 606 00:25:54,989 --> 00:25:56,591 at HQ as my little heart can take. 607 00:25:56,793 --> 00:26:00,029 You know, we, we really should sell everything, but... 608 00:26:00,408 --> 00:26:02,077 Baby steps. 609 00:26:09,672 --> 00:26:11,473 Everything okay, Cordell? 610 00:26:11,608 --> 00:26:14,611 Yeah, yeah, yeah, yeah. 611 00:26:16,235 --> 00:26:19,315 Actually, no, no, no, Mama, uh... 612 00:26:19,326 --> 00:26:22,095 everything is a mess. 613 00:26:22,410 --> 00:26:23,912 What's everything, love? 614 00:26:24,418 --> 00:26:27,323 If I can't trust Geri with a drawer, 615 00:26:27,423 --> 00:26:29,532 then how the hell can I trust her 616 00:26:29,543 --> 00:26:31,945 - with anything else? - Okay. 617 00:26:32,667 --> 00:26:34,369 Just breathe. 618 00:26:34,977 --> 00:26:37,179 And tell me what happened. 619 00:26:40,479 --> 00:26:41,893 There was this shirt 620 00:26:41,904 --> 00:26:44,306 Emily got me one spring break. 621 00:26:44,317 --> 00:26:46,053 And honestly I'd kind of 622 00:26:46,242 --> 00:26:49,011 forgotten about it until I saw everything laid out 623 00:26:49,111 --> 00:26:51,080 and I couldn't find it. 624 00:26:51,180 --> 00:26:53,082 Geri... 625 00:26:53,093 --> 00:26:54,562 got rid of it. 626 00:26:54,751 --> 00:26:57,820 And she was there with us on that vacation. 627 00:26:57,920 --> 00:27:00,274 Like, h-how could she possibly forget? 628 00:27:00,285 --> 00:27:01,920 Honey, that's not fair. 629 00:27:01,931 --> 00:27:03,299 Just because you and Geri 630 00:27:03,310 --> 00:27:05,077 have known each other most of your lives 631 00:27:05,088 --> 00:27:06,957 doesn't mean that you know everything. 632 00:27:07,496 --> 00:27:09,405 And you can experience things together 633 00:27:09,416 --> 00:27:11,685 and still not have the same experience. 634 00:27:12,408 --> 00:27:14,610 Well, that's not confusing at all. 635 00:27:16,043 --> 00:27:18,178 People are confusing, love. 636 00:27:18,575 --> 00:27:20,777 Love is confusing, and that's why we have 637 00:27:20,788 --> 00:27:23,090 communication, so we can make sense out of it all. 638 00:27:23,733 --> 00:27:25,147 So... 639 00:27:25,247 --> 00:27:26,983 you got to clear it up. 640 00:27:27,397 --> 00:27:29,999 The chapter that you had with Emily, 641 00:27:30,399 --> 00:27:32,969 and Geri with Hoyt for that matter. 642 00:27:33,523 --> 00:27:36,225 That does not exist in any one thing. 643 00:27:36,880 --> 00:27:40,749 It exists in how we carry those memories. 644 00:27:42,598 --> 00:27:45,034 I know that, Mama, I do. 645 00:27:45,134 --> 00:27:47,837 But in practice... 646 00:27:47,848 --> 00:27:49,617 Mm, practice is what it takes. 647 00:27:49,895 --> 00:27:52,063 Practice is you and Geri waking up 648 00:27:52,074 --> 00:27:54,543 and choosing each other each day. 649 00:27:54,711 --> 00:27:58,147 It's not just about the grand gestures or... 650 00:27:58,755 --> 00:28:00,557 even the obvious things. 651 00:28:00,910 --> 00:28:04,479 Sometimes it's just about checking in. 652 00:28:24,146 --> 00:28:26,250 He's been sitting there for an hour. 653 00:28:26,261 --> 00:28:28,363 It's just a guy in his car. 654 00:28:29,172 --> 00:28:31,236 Normal's the word, Stel, 655 00:28:31,247 --> 00:28:32,691 We're about to have some company. 656 00:28:32,702 --> 00:28:33,711 Surprise! 657 00:28:33,722 --> 00:28:37,015 - Oh, my gosh! What? - Hi. 658 00:28:37,026 --> 00:28:38,109 Stel? 659 00:28:38,120 --> 00:28:39,956 You talked Sadie into coming into Austin? 660 00:28:39,967 --> 00:28:42,836 - Yeah. - What-What's the occasion? 661 00:28:42,847 --> 00:28:44,448 Oh, uh... 662 00:28:44,620 --> 00:28:46,321 - well... - I had a few days free. 663 00:28:46,332 --> 00:28:48,535 And Stella desperately needed a wingman. 664 00:28:48,887 --> 00:28:50,539 I don't remember saying that. 665 00:28:50,800 --> 00:28:52,769 It was subtext. You need backup. 666 00:28:52,835 --> 00:28:54,771 Okay, uh... 667 00:28:55,266 --> 00:28:57,168 You know if something's wrong, 668 00:28:57,179 --> 00:29:00,042 you girls can always come to me. 669 00:29:00,155 --> 00:29:01,209 Right? 670 00:29:01,577 --> 00:29:03,412 No matter what. No judgment. 671 00:29:03,512 --> 00:29:04,781 I know. 672 00:29:04,847 --> 00:29:06,283 Thank you. 673 00:29:06,294 --> 00:29:08,096 I'll text you later. 674 00:29:08,563 --> 00:29:10,798 Okay. 675 00:29:16,859 --> 00:29:18,460 Thank you so much. 676 00:29:18,471 --> 00:29:20,107 No problem. 677 00:29:22,903 --> 00:29:24,672 - Somebody cleaned up. - Yeah. 678 00:29:24,683 --> 00:29:26,017 This is not even all of it, dude. 679 00:29:26,028 --> 00:29:27,697 I had Stella sell some stuff over at her table. 680 00:29:27,708 --> 00:29:29,501 So, I mean, I should walk out of here 681 00:29:29,512 --> 00:29:32,382 - with a few hundred dollars. - Yeah, I bet. 682 00:29:32,875 --> 00:29:35,177 Clearly you had what the people wanted. 683 00:29:35,417 --> 00:29:37,853 What was it? 684 00:29:39,257 --> 00:29:41,572 I-I took what you said to heart earlier. 685 00:29:41,583 --> 00:29:44,354 So I went through my room and eliminated all distractions. 686 00:29:44,365 --> 00:29:46,066 Okay, I'm fully focused on the team. 687 00:29:47,193 --> 00:29:49,280 And these distractions? 688 00:29:49,469 --> 00:29:52,805 You know, amps, speakers, a few mics, and some instruments. 689 00:29:52,955 --> 00:29:54,423 Like you said, it's a new chapter. 690 00:29:54,434 --> 00:29:55,368 New muscles to flex. 691 00:29:55,913 --> 00:29:57,566 Right. 692 00:29:57,666 --> 00:29:59,501 Right, uh... 693 00:29:59,601 --> 00:30:00,769 What? 694 00:30:01,303 --> 00:30:02,543 Look... 695 00:30:02,618 --> 00:30:05,555 being a soldier... hell, what being an adult is... 696 00:30:06,729 --> 00:30:07,863 it's not all or nothing 697 00:30:07,874 --> 00:30:10,677 that determines success ultimately. 698 00:30:11,059 --> 00:30:12,727 It's how we manage everything 699 00:30:12,882 --> 00:30:15,451 so that we don't end up with nothing. 700 00:30:16,112 --> 00:30:17,647 Oh. 701 00:30:18,310 --> 00:30:20,222 Hey. 702 00:30:20,233 --> 00:30:22,269 It's all a process, man. You'll get it. 703 00:30:28,684 --> 00:30:31,352 Uh, anything I can help you with? 704 00:30:31,363 --> 00:30:33,966 Uh, sure, how much for all these? 705 00:30:34,096 --> 00:30:38,735 - Oh, I, um, I actually don't... - I'd give you $50 for it. 706 00:30:39,636 --> 00:30:43,105 I'm-I'm-I'm really sorry, but these-these aren't for sale. 707 00:30:43,116 --> 00:30:45,453 Oh. Oh. 708 00:30:58,272 --> 00:31:00,107 Enough of this. 709 00:31:00,268 --> 00:31:02,304 What? Whoa, whoa. This is not the plan. 710 00:31:02,378 --> 00:31:04,549 This is a new, dumb and possibly dangerous plan. 711 00:31:04,560 --> 00:31:06,169 We're at HQ, nothing can happen. 712 00:31:06,180 --> 00:31:07,616 Just because it's the most safe, dumb option 713 00:31:07,627 --> 00:31:10,957 - doesn't mean we should do it. Stella. - Hello. Excuse me. 714 00:31:10,968 --> 00:31:13,036 Hey, man, a little aggressive. 715 00:31:13,622 --> 00:31:15,093 Wait, are you Jody? 716 00:31:15,104 --> 00:31:16,539 I think I got your order. 717 00:31:17,080 --> 00:31:19,449 Okay, come on. Let's go. 718 00:31:29,479 --> 00:31:31,614 - Hey. - Hi. 719 00:31:33,576 --> 00:31:35,845 Um... I just... 720 00:31:35,878 --> 00:31:38,180 I'm really sorry about earlier. 721 00:31:38,191 --> 00:31:39,860 You know, I-I didn't mean to... 722 00:31:40,198 --> 00:31:42,701 No, I-I know. I know, I know that. of course you didn't. 723 00:31:42,712 --> 00:31:45,715 And-and that's... The shirt... 724 00:31:45,726 --> 00:31:47,828 We're not who we used to be. 725 00:31:49,597 --> 00:31:50,665 Right. 726 00:31:51,036 --> 00:31:52,370 No, no, I-I mean that in the... 727 00:31:52,381 --> 00:31:53,630 in the good way, it's all good. 728 00:31:53,641 --> 00:31:55,042 I promise. It's just, 729 00:31:55,053 --> 00:31:56,522 about earlier... 730 00:31:57,559 --> 00:31:58,573 I'm sorry. 731 00:31:58,584 --> 00:32:00,433 No. You don't need to apologize. 732 00:32:00,444 --> 00:32:02,373 I-I want to. I'm sorry. 733 00:32:02,658 --> 00:32:06,028 And I-I want to try and explain my reaction. 734 00:32:06,039 --> 00:32:07,941 It just caught me off guard, 735 00:32:07,952 --> 00:32:10,121 and so I can only imagine... 736 00:32:10,345 --> 00:32:12,492 It used to be the four of us, you know. 737 00:32:12,503 --> 00:32:15,573 And now it's... us. 738 00:32:16,219 --> 00:32:18,086 And, um... 739 00:32:18,495 --> 00:32:20,563 We both suffered losses, 740 00:32:20,574 --> 00:32:22,910 and sometimes I forget that 741 00:32:22,921 --> 00:32:25,390 w-we need to leave space for that, 742 00:32:25,401 --> 00:32:26,836 you know, space for them. 743 00:32:27,269 --> 00:32:29,023 Yeah, I mean... 744 00:32:29,114 --> 00:32:31,016 I think we can make that space. 745 00:32:31,273 --> 00:32:33,842 W-We can. Of course. Yes, and-and I know, and we do. 746 00:32:34,199 --> 00:32:35,968 - We do. - And it's impossible 747 00:32:35,979 --> 00:32:38,014 to-to ever really fully know somebody 748 00:32:38,025 --> 00:32:40,331 even, uh, if you think you do. 749 00:32:40,342 --> 00:32:42,411 - Yeah. - And I-I get that now, 750 00:32:42,738 --> 00:32:47,809 even if saying it out loud is still a little weird. 751 00:32:47,996 --> 00:32:49,661 - Look at you. - Ah. 752 00:32:49,672 --> 00:32:51,374 You've become big on communication. 753 00:32:51,474 --> 00:32:53,042 - Wow. - Well, that's, um... 754 00:32:53,148 --> 00:32:54,517 Yeah. 755 00:32:55,398 --> 00:32:58,000 Speaking of communication, um... 756 00:32:59,349 --> 00:33:04,286 Do you have anything that's your version of that shirt, 757 00:33:04,386 --> 00:33:05,587 with-with Hoyt? 758 00:33:05,771 --> 00:33:07,161 Mm-hmm. 759 00:33:07,172 --> 00:33:09,811 - Okay. - It was a coffee mug. 760 00:33:09,902 --> 00:33:11,069 Was? 761 00:33:12,995 --> 00:33:15,615 Please tell me it-it was not the one that I broke last week. 762 00:33:15,626 --> 00:33:18,043 - It was very much exactly that one. - Oh, Geri. 763 00:33:18,054 --> 00:33:20,623 No, it's okay. It's okay. 764 00:33:20,634 --> 00:33:22,770 You didn't know and I didn't say anything. 765 00:33:22,781 --> 00:33:24,849 So it's fine, but... 766 00:33:25,319 --> 00:33:28,389 I do think we need to tell each other these things. 767 00:33:28,945 --> 00:33:33,116 Mostly because I want you to know everything. 768 00:33:34,483 --> 00:33:35,812 Yeah, okay. 769 00:33:35,823 --> 00:33:39,760 - No more leaving things unsaid. - Yes. 770 00:33:42,310 --> 00:33:43,746 Geri... 771 00:33:43,913 --> 00:33:45,744 I think y-you may... 772 00:33:45,755 --> 00:33:47,857 or I mean, you probably... or I mean, I hope, 773 00:33:48,330 --> 00:33:50,419 I guess, that... Uh, 'cause we've kind of, 774 00:33:50,430 --> 00:33:52,865 you know, been here and, um... 775 00:33:57,340 --> 00:33:58,674 Cordi. 776 00:34:05,540 --> 00:34:07,341 I love you. 777 00:34:09,070 --> 00:34:11,673 I love you, too. 778 00:34:25,422 --> 00:34:27,690 How's that for communication? 779 00:34:29,137 --> 00:34:31,414 Don't ruin it. 780 00:34:42,157 --> 00:34:43,691 Oh. 781 00:34:47,717 --> 00:34:48,784 Well, howdy. 782 00:34:49,011 --> 00:34:50,145 Hey. 783 00:34:50,156 --> 00:34:52,491 May I interest you in an egg cooker, 784 00:34:52,502 --> 00:34:54,303 or perhaps a multifunction toaster? 785 00:34:54,528 --> 00:34:57,209 You know what? I already got such a great deal 786 00:34:57,220 --> 00:34:59,658 on one of these a couple years back, on Black Friday. 787 00:34:59,669 --> 00:35:01,203 You know, that's what everyone says. 788 00:35:01,214 --> 00:35:02,783 - That's what they say. - Yeah. 789 00:35:03,018 --> 00:35:05,488 Well, you'll be happy to hear that everything 790 00:35:05,499 --> 00:35:07,601 we kicked to the curb earlier will be picked up 791 00:35:07,612 --> 00:35:09,580 later this week for donation. 792 00:35:09,591 --> 00:35:11,227 Alligator hats and all. 793 00:35:12,942 --> 00:35:15,285 You did it. 794 00:35:15,296 --> 00:35:16,598 Oh, but... 795 00:35:16,609 --> 00:35:18,302 - What? - I couldn't have done it 796 00:35:18,313 --> 00:35:20,248 without you. 797 00:35:21,283 --> 00:35:23,565 - No way. - Yes way. 798 00:35:23,582 --> 00:35:26,656 No way. 799 00:35:26,667 --> 00:35:31,072 May this serve as a reminder to pick yourself a little, too. 800 00:35:31,083 --> 00:35:33,804 ♪ They see the smoke from home... ♪ 801 00:35:33,815 --> 00:35:35,750 Since we're in a gifting mood... 802 00:35:36,144 --> 00:35:38,085 - Oh? - You know what? 803 00:35:38,096 --> 00:35:39,465 You may have been onto something 804 00:35:39,476 --> 00:35:41,311 about the whole anti-digital thing. 805 00:35:41,545 --> 00:35:45,014 You know that they don't do paper event tickets anymore? 806 00:35:45,087 --> 00:35:47,321 Gasp. We used to be a proper country. 807 00:35:47,332 --> 00:35:50,007 Anyway, if you scan this, okay, 808 00:35:50,018 --> 00:35:52,179 it'll take you to tickets to Bot Fights. 809 00:35:52,190 --> 00:35:53,225 Bot Fights. 810 00:35:53,236 --> 00:35:54,871 Yeah. Bot Fights. 811 00:35:54,882 --> 00:35:57,017 - Like my poster. - Like the poster, I know. 812 00:35:57,211 --> 00:35:59,013 It's two tickets, so you can, you know, 813 00:35:59,427 --> 00:36:02,330 - make memories with whoever you... - Uh-huh. Yeah. You're coming. 814 00:36:02,341 --> 00:36:03,677 I didn't want to assume. 815 00:36:03,688 --> 00:36:05,122 - I just thought, you know... - No, please. 816 00:36:05,133 --> 00:36:06,569 It's all you. 817 00:36:06,580 --> 00:36:08,849 Unless, of course, I find some hot date. 818 00:36:08,860 --> 00:36:11,563 And I don't want to get in the way of any date, 819 00:36:11,574 --> 00:36:12,975 especially not a hot one. 820 00:36:12,986 --> 00:36:15,279 But I actually really don't know anything about bots 821 00:36:15,290 --> 00:36:17,593 - or battling. - Well... 822 00:36:17,606 --> 00:36:19,741 strap in for a tale of 823 00:36:19,752 --> 00:36:22,655 engineering genius and destruction. 824 00:36:22,666 --> 00:36:24,929 - So cool. - It was a great idea. 825 00:37:00,964 --> 00:37:04,170 And... here. 826 00:37:04,347 --> 00:37:05,414 Perfect. 827 00:37:06,329 --> 00:37:08,464 All right. 828 00:37:08,853 --> 00:37:10,922 Now, I know night shift is always a bust, 829 00:37:11,082 --> 00:37:13,818 but I think I know a way that can make it go faster. 830 00:37:14,250 --> 00:37:16,461 Okay, then. Uh, do tell, please. 831 00:37:16,650 --> 00:37:18,763 You two. Your summers. 832 00:37:18,863 --> 00:37:20,332 Now, I know you were lost without me... 833 00:37:20,487 --> 00:37:22,423 Oh, but yet somehow we persevered. 834 00:37:22,524 --> 00:37:24,325 But, seriously, what did I miss? 835 00:37:24,425 --> 00:37:27,628 Hackers? Or maybe something more fun and seasonal, 836 00:37:27,639 --> 00:37:29,294 like Jet Ski bandits? 837 00:37:29,305 --> 00:37:32,075 Or wait, like a serial killer. 838 00:37:35,446 --> 00:37:38,060 - Wait. You're not serious. - We're, uh, 839 00:37:38,071 --> 00:37:39,673 - we're pretty positive. - Y-Yeah. 840 00:37:39,773 --> 00:37:41,775 We don't know for sure yet. 841 00:37:41,786 --> 00:37:44,121 I certainly don't. Spill. 842 00:37:46,078 --> 00:37:47,414 Right. Okay. Yeah. 843 00:37:47,425 --> 00:37:48,926 Um... 844 00:37:49,961 --> 00:37:52,954 You remember that case I told you about, The Jackal? 845 00:37:52,965 --> 00:37:54,525 - Yeah, nightmare fuel. - Yeah. 846 00:37:54,536 --> 00:37:55,948 But that was years ago. 847 00:37:55,959 --> 00:37:57,795 Yeah, not so much anymore. 848 00:37:57,806 --> 00:37:59,241 There was another body a while back. 849 00:37:59,504 --> 00:38:01,272 I-It was inconclusive, 850 00:38:01,373 --> 00:38:03,007 but the detective we worked with back in the day, 851 00:38:03,107 --> 00:38:05,910 David Luna, he reached out again. 852 00:38:06,010 --> 00:38:09,514 Uh, there's a new lead and a new witness. 853 00:38:09,525 --> 00:38:10,893 A lead is good, right? 854 00:38:10,915 --> 00:38:14,129 Uh, it's not that simple. 855 00:38:14,140 --> 00:38:15,942 We're kind of looking to 856 00:38:15,953 --> 00:38:17,707 do something off the regular channels. 857 00:38:17,718 --> 00:38:20,135 Well, are you looking for a warrant of some kind? 858 00:38:20,146 --> 00:38:21,648 'Cause I don't know if you knew this, 859 00:38:21,659 --> 00:38:24,261 but I pretty much crushed the FBI thing. 860 00:38:24,935 --> 00:38:28,105 Made quite a few connections. I bet I can help. 861 00:38:28,846 --> 00:38:30,948 - Are you sure? - Mm-hmm. Positive. 862 00:38:31,256 --> 00:38:33,382 This is exactly what I'm meant to be doing. 863 00:38:33,393 --> 00:38:35,228 But, guys, why all the secrecy? 864 00:38:35,725 --> 00:38:38,128 Who are we keeping in the dark? 865 00:38:38,543 --> 00:38:40,312 Captain James. 866 00:38:44,900 --> 00:38:46,782 It sucks that we weren't able to check out 867 00:38:46,793 --> 00:38:48,085 any of those leads. 868 00:38:48,096 --> 00:38:49,632 - I'm sorry. - Oh, don't apologize. 869 00:38:49,643 --> 00:38:51,445 I got to see Geri, and, uh, you know, 870 00:38:51,456 --> 00:38:53,816 your family isn't wigging, so wins all around. 871 00:38:53,827 --> 00:38:55,148 Tomorrow we're back at it. 872 00:38:55,159 --> 00:38:58,195 Yeah. Yeah, but it still doesn't make any sense. 873 00:38:58,394 --> 00:39:00,797 I mean, who is avenging him and why? 874 00:39:12,810 --> 00:39:14,145 Witt? 875 00:39:14,251 --> 00:39:17,287 Just. Drive. 876 00:39:27,723 --> 00:39:32,723 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 62792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.