Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,300
- Last season on Walker...
- Years ago,
2
00:00:03,305 --> 00:00:04,845
there was this serial killer.
3
00:00:04,850 --> 00:00:06,588
W-We called him "the Jackal".
4
00:00:06,593 --> 00:00:08,006
Larry and I chased it.
5
00:00:08,011 --> 00:00:10,133
But a man just died.
6
00:00:10,138 --> 00:00:12,269
Seems like the Jackal
may have finally got him.
7
00:00:12,274 --> 00:00:14,763
I now pronounce you husband and wife.
8
00:00:14,768 --> 00:00:16,316
You may kiss the bride.
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,446
You know what that case did to me.
10
00:00:17,450 --> 00:00:18,701
You know what that case did
to me and Kelly.
11
00:00:18,705 --> 00:00:20,285
There is no way.
12
00:00:20,290 --> 00:00:21,453
I can't go back there.
13
00:00:21,458 --> 00:00:22,871
You're telling me the FBI
14
00:00:22,876 --> 00:00:24,589
is trying to poach my two best Rangers?
15
00:00:24,594 --> 00:00:27,151
- That's what you're telling me?
- Relax, Cap. It's not poaching.
16
00:00:27,155 --> 00:00:28,576
It's an eight-week operation.
17
00:00:28,581 --> 00:00:29,745
I think I'm gonna go for it.
18
00:00:29,750 --> 00:00:31,137
But between you and me,
19
00:00:31,142 --> 00:00:33,348
it might be for more than just a summer.
20
00:00:33,353 --> 00:00:35,417
What do you think about staying here?
21
00:00:35,422 --> 00:00:37,139
You serious?
22
00:00:38,484 --> 00:00:40,239
I know him. He's cool. Hey, Witt!
23
00:00:40,244 --> 00:00:41,541
Um, this is Stella.
24
00:00:41,546 --> 00:00:42,929
Stel, meet Witt.
25
00:00:44,381 --> 00:00:45,597
Oh, my God.
26
00:00:50,821 --> 00:00:52,008
Where's the body?
27
00:01:13,910 --> 00:01:16,408
Looks like I didn't quite
make it out the door.
28
00:01:16,413 --> 00:01:18,377
There's still time.
29
00:01:18,382 --> 00:01:20,053
I don't want to make it out the door.
30
00:01:20,058 --> 00:01:21,889
Well, that's a different problem...
31
00:01:21,894 --> 00:01:23,393
entirely.
32
00:01:24,538 --> 00:01:26,435
But you can't be late
when you're leaving early.
33
00:01:31,803 --> 00:01:35,435
So you're saying we have a whole
weekend ahead of us for this?
34
00:01:35,440 --> 00:01:38,397
- Might be selective hearing, but... yeah.
- Mm.
35
00:01:43,073 --> 00:01:44,361
- Oh. Oh.
- Make a wish,
36
00:01:44,366 --> 00:01:45,396
- birthday boy.
- No.
37
00:01:45,401 --> 00:01:46,799
- No, no, no, no, no, no, no.
- Come on.
38
00:01:46,803 --> 00:01:48,416
C-Carbs are not on the menu today.
39
00:01:48,421 --> 00:01:49,984
- I got to save space.
- Really?
40
00:01:49,989 --> 00:01:52,486
- Yes.
- For the Grand Lonestar's steak-eating competition?
41
00:01:52,490 --> 00:01:54,046
That's a full 24 hours away.
42
00:01:54,051 --> 00:01:56,264
It's all about the prep.
Mental and physical.
43
00:01:56,269 --> 00:01:57,715
But... thank you.
44
00:01:57,720 --> 00:01:59,288
Okay.
45
00:02:03,334 --> 00:02:04,814
Still can't believe you're into this.
46
00:02:05,654 --> 00:02:08,251
What could be more romantic
than watching my boyfriend
47
00:02:08,256 --> 00:02:10,253
go toe-to-toe with an 80-ounce steak?
48
00:02:10,258 --> 00:02:11,655
I would imagine
49
00:02:11,660 --> 00:02:13,140
- all the things.
- You're right.
50
00:02:13,145 --> 00:02:14,424
All the things.
51
00:02:14,929 --> 00:02:16,435
But...
52
00:02:16,440 --> 00:02:18,219
you have been talking about this contest
53
00:02:18,224 --> 00:02:20,346
since we were, what, 16?
54
00:02:20,351 --> 00:02:22,065
- Yeah. Yeah.
- Yeah. So...
55
00:02:22,070 --> 00:02:24,434
I'm glad we get
to cross it off the list.
56
00:02:24,439 --> 00:02:27,146
Even if it does mean
an eight-hour drive.
57
00:02:27,151 --> 00:02:28,747
- Yeah. Hey.
- Hey.
58
00:02:28,752 --> 00:02:30,991
You are still late.
59
00:02:30,996 --> 00:02:32,525
Yep. Yep. Okay.
60
00:02:32,530 --> 00:02:33,877
Uh, I am.
61
00:02:33,882 --> 00:02:35,320
Let me, uh...
62
00:02:35,325 --> 00:02:36,329
get this.
63
00:02:36,334 --> 00:02:37,868
And, uh...
64
00:02:41,306 --> 00:02:43,003
All right.
65
00:02:43,008 --> 00:02:44,954
- See you tonight. Can't be late.
- Okay.
66
00:02:44,959 --> 00:02:48,208
Uh, got to be on the road by 5:00.
67
00:02:48,213 --> 00:02:50,728
And don't be l...
68
00:02:51,533 --> 00:02:53,559
Keep dodging those carbs, babe.
69
00:03:00,750 --> 00:03:04,191
Okay, I'm just saying, this is
a prime-time fall weekend.
70
00:03:04,196 --> 00:03:06,309
For another Scooter party?
71
00:03:06,314 --> 00:03:07,435
Lake house party.
72
00:03:07,440 --> 00:03:08,762
Senior year. Seriously, Ben,
73
00:03:08,767 --> 00:03:10,298
- back me up here, man.
- No, you're not
74
00:03:10,302 --> 00:03:11,851
- pulling me into this one again.
- See,
75
00:03:11,855 --> 00:03:13,879
- now, there's some good thinking right there.
- Traitor.
76
00:03:13,883 --> 00:03:16,227
Oh, God forbid you should
spend the weekend
77
00:03:16,232 --> 00:03:18,696
on a party bus eating steak
and mashed potatoes.
78
00:03:18,701 --> 00:03:19,998
Whatever will you do?
79
00:03:20,003 --> 00:03:21,283
You know? Now hush up.
80
00:03:21,288 --> 00:03:24,436
It's your father's birthday,
and Geri wants to surprise him
81
00:03:24,441 --> 00:03:25,804
with all of us being there
82
00:03:25,809 --> 00:03:28,256
- at Grand Lonestar.
- And for those of age,
83
00:03:28,261 --> 00:03:31,009
I have whipped up a birthday bottle
84
00:03:31,014 --> 00:03:32,644
of limoncello.
85
00:03:32,649 --> 00:03:34,530
Really? Another one?
86
00:03:34,535 --> 00:03:36,214
You kept at it.
87
00:03:36,219 --> 00:03:37,507
Lucky us.
88
00:03:37,512 --> 00:03:39,701
Oh! Look at you!
89
00:03:39,706 --> 00:03:40,802
I haven't seen you wear
90
00:03:40,807 --> 00:03:43,105
- that purple tie since...
- The campaign commercial?
91
00:03:43,109 --> 00:03:45,023
That's right. You ran for D.A.
92
00:03:45,028 --> 00:03:46,267
- Mm-hmm.
- Is it ever weird thinking about
93
00:03:46,271 --> 00:03:48,420
how hundreds of thousands
of people voted for you once?
94
00:03:48,424 --> 00:03:50,554
Only when I think about it.
Which is not this morning.
95
00:03:50,559 --> 00:03:52,088
- Yes.
- Right. So,
96
00:03:52,093 --> 00:03:54,141
what did Detective Parra
say on the phone?
97
00:03:54,146 --> 00:03:56,442
Uh, new development
in the break-in at Geri's.
98
00:03:56,447 --> 00:03:58,879
Wants to see Stella and me in person.
99
00:03:58,884 --> 00:03:59,925
That's it.
100
00:04:02,017 --> 00:04:03,112
Maybe this is the end?
101
00:04:03,117 --> 00:04:04,767
Don't know. It's an
ongoing investigation
102
00:04:04,772 --> 00:04:06,870
with nothing to report and then... this.
103
00:04:06,875 --> 00:04:08,932
I mean, it could be the end
or it could be a new lead.
104
00:04:08,936 --> 00:04:11,466
Let's just hope for
Stella's sake it's the former.
105
00:04:11,471 --> 00:04:13,143
- All right. Thank you.
- Yeah. 'Course.
106
00:04:13,148 --> 00:04:15,069
Will you help her get out
of that cocoon?
107
00:04:15,074 --> 00:04:16,471
Yeah, I...
108
00:04:16,476 --> 00:04:17,864
And the bus leaves at 5:00.
109
00:04:17,869 --> 00:04:19,258
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
110
00:04:19,263 --> 00:04:20,784
5:00!
111
00:04:37,163 --> 00:04:38,735
Stella. Come on. Let's go.
112
00:04:38,740 --> 00:04:40,320
- Hurry up.
- Oh. Crap.
113
00:04:40,325 --> 00:04:42,530
- You ready?
- Crap, crap, crap.
114
00:04:42,535 --> 00:04:43,982
Come on.
115
00:04:43,987 --> 00:04:46,088
Crap. I thought we were
meeting at the police station.
116
00:04:46,092 --> 00:04:48,273
Well, we were. But you
never answered your texts.
117
00:04:48,278 --> 00:04:49,788
Another late night?
118
00:04:49,792 --> 00:04:50,840
When isn't it?
119
00:04:50,844 --> 00:04:52,049
It's freshman year, right?
120
00:04:52,053 --> 00:04:53,116
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
121
00:04:53,121 --> 00:04:55,619
Let me give you a hand with
some of this stuff.
122
00:04:55,624 --> 00:04:58,578
You know, we missed you
at the rescue this weekend.
123
00:04:58,583 --> 00:05:00,115
Everybody's been asking
about you. But don't worry...
124
00:05:00,119 --> 00:05:01,316
I've been blocking and tackling.
125
00:05:01,320 --> 00:05:02,484
You don't need to cover for me.
126
00:05:02,488 --> 00:05:03,952
I just needed...
127
00:05:03,957 --> 00:05:05,840
I need a little bit of space.
128
00:05:06,568 --> 00:05:08,423
But I'm doing a lot better.
129
00:05:08,428 --> 00:05:10,334
Yeah, yeah, of course.
It's just, you know...
130
00:05:10,339 --> 00:05:11,870
It's your dad's birthday
this weekend and
131
00:05:11,874 --> 00:05:13,529
it might be nice to be
around some family.
132
00:05:13,533 --> 00:05:14,847
I'll be there.
133
00:05:15,552 --> 00:05:17,824
How's he doing with his birthday
this year anyway?
134
00:05:17,829 --> 00:05:18,977
You know, I haven't seen him yet,
135
00:05:18,981 --> 00:05:20,110
but I'm sure that he's great.
136
00:05:20,114 --> 00:05:21,177
Come on.
137
00:05:23,443 --> 00:05:26,561
Guys, I'm starting to think
this may have been a bad idea.
138
00:05:28,123 --> 00:05:30,372
You're the one that jumped in
the back of the truck, Walker.
139
00:05:30,376 --> 00:05:32,213
- Yeah.
- They were getting away. Again.
140
00:05:32,218 --> 00:05:33,865
And, besides, it was Trey's move
141
00:05:33,870 --> 00:05:35,177
with the horses that gave me the idea.
142
00:05:35,181 --> 00:05:36,211
Whoa, whoa, whoa. Time out.
143
00:05:36,215 --> 00:05:37,389
Now you're throwing me under the bus?
144
00:05:37,393 --> 00:05:39,053
- Well...
- That was my first case.
145
00:05:43,647 --> 00:05:45,944
Just saying, I think we can all agree
146
00:05:45,949 --> 00:05:47,738
there's enough blame to go around.
147
00:05:47,742 --> 00:05:49,698
But, hey, there's some
good news here, right?
148
00:05:49,703 --> 00:05:51,892
Really? We're trapped
inside with limited oxygen,
149
00:05:51,896 --> 00:05:53,936
and we're sitting ducks
whenever the thieves realize
150
00:05:53,940 --> 00:05:55,972
- that we're in here.
- He's making some good points right now.
151
00:05:55,976 --> 00:05:57,923
Sure, sure. But this
guy has been slipping
152
00:05:57,928 --> 00:05:59,375
through our fingers for weeks now.
153
00:05:59,379 --> 00:06:00,718
This is his fourth bank.
154
00:06:00,723 --> 00:06:02,879
Can't exactly do that again now, can he?
155
00:06:02,883 --> 00:06:04,579
We got that going for us.
156
00:06:17,370 --> 00:06:18,401
Walker?
157
00:06:18,406 --> 00:06:19,411
Give me a sec.
158
00:06:19,416 --> 00:06:20,855
Haven't gotten to this
part of the plan yet.
159
00:06:20,859 --> 00:06:21,930
Okay.
160
00:06:21,935 --> 00:06:23,631
You know what? Yeah, yeah.
161
00:06:23,636 --> 00:06:24,903
Stay back. Um...
162
00:06:25,672 --> 00:06:27,076
I got this.
163
00:06:27,081 --> 00:06:28,139
Oh, boy.
164
00:06:38,852 --> 00:06:41,466
Walker, Texas Ranger.
165
00:06:41,471 --> 00:06:42,971
You're under arrest.
166
00:06:50,642 --> 00:06:54,142
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
167
00:06:54,876 --> 00:06:56,140
- Yep, yep.
- Okay.
168
00:06:56,144 --> 00:06:57,300
Yeah, yeah, you sure about that?
169
00:06:57,304 --> 00:06:59,334
Oh, come on, Cap.
Absolutely none of that
170
00:06:59,338 --> 00:07:00,794
was about trying to leave work early.
171
00:07:00,798 --> 00:07:02,280
- Yeah, but it didn't hurt.
- Didn't hurt.
172
00:07:02,284 --> 00:07:04,006
- Oh. Well, I c... I can't argue with that.
- Closed case.
173
00:07:04,010 --> 00:07:05,757
- You can't argue that.
- Not at all.
174
00:07:05,762 --> 00:07:07,751
Yeah, but now he's
just got to figure out
175
00:07:07,756 --> 00:07:09,486
how to best 80 ounces, medium rare.
176
00:07:09,491 --> 00:07:11,062
Mm-hmm. And the lettuce wedge,
177
00:07:11,067 --> 00:07:12,764
the creamed spinach,
the mashed potatoes,
178
00:07:12,769 --> 00:07:14,887
- the rolls.
- Mmm, mmm. I don't know, Cap.
179
00:07:14,892 --> 00:07:16,093
I don't think he has it in him.
180
00:07:16,097 --> 00:07:17,794
Please. I got it all figured out.
181
00:07:17,799 --> 00:07:19,545
Listen, at the opportune moment,
182
00:07:19,550 --> 00:07:20,969
I'm gonna fire up the mid-steak bourbon,
183
00:07:20,973 --> 00:07:22,273
open up some space on the sides.
184
00:07:22,278 --> 00:07:23,417
You know? Then, boom,
185
00:07:23,421 --> 00:07:24,451
picture on the wall.
186
00:07:24,456 --> 00:07:25,994
Commemorative T-shirt come Monday.
187
00:07:25,999 --> 00:07:27,372
- You'll see. - Mm.
- Hey. I've been loving
188
00:07:27,376 --> 00:07:28,633
the double dates of late, but thank you
189
00:07:28,637 --> 00:07:29,885
for leaving me and Kelly
out of this one,
190
00:07:29,889 --> 00:07:30,941
because I can't do the meat sweats.
191
00:07:30,945 --> 00:07:31,945
I just... I can't do it.
192
00:07:31,950 --> 00:07:33,450
Fair enough. Hey, speaking of which,
193
00:07:33,455 --> 00:07:35,098
uh... Trey?
194
00:07:35,958 --> 00:07:39,382
So, when are we gonna start
making reservations for six?
195
00:07:39,387 --> 00:07:40,742
Yeah. How's it going with, uh...
196
00:07:40,746 --> 00:07:42,393
Who is it now? Laur-Lauryn?
197
00:07:42,398 --> 00:07:44,320
- Lauryn.
- Lauryn. Yes. Lauryn.
198
00:07:44,325 --> 00:07:45,325
And I'm not too sure
199
00:07:45,330 --> 00:07:46,731
we're at the "meet the friends"
stage yet.
200
00:07:46,735 --> 00:07:48,182
You said the same thing about Tara.
201
00:07:48,187 --> 00:07:50,667
Cap, I'm-I'm starting
to think it's about us.
202
00:07:50,672 --> 00:07:53,229
- Yeah, try taking a hint. And it's "Tar-uh".
- All right.
203
00:07:53,233 --> 00:07:55,724
- Thought it was "Tyra". - "Tar-uh".
- Would you look at these three?
204
00:07:55,728 --> 00:07:56,775
Cassie.
205
00:07:56,780 --> 00:07:58,234
- Hey!
- Hey!
206
00:07:58,239 --> 00:08:00,353
- Hey there.
- What-what are you doing?
207
00:08:00,358 --> 00:08:02,164
I didn't know you were
back in town! You...
208
00:08:02,168 --> 00:08:04,215
you-you didn't call or anything.
209
00:08:04,220 --> 00:08:05,316
- I know.
- Yeah.
210
00:08:05,321 --> 00:08:06,776
- It's been months.
- Yeah.
211
00:08:06,781 --> 00:08:09,796
Yeah. Uh, I'm sorry about that.
212
00:08:09,801 --> 00:08:12,277
And I wish I could say
I was here for the birthday.
213
00:08:12,813 --> 00:08:14,426
But I actually need your help.
214
00:08:14,431 --> 00:08:16,528
The FBI task force does.
215
00:08:17,233 --> 00:08:19,163
What do you say we get
the band back together?
216
00:08:19,168 --> 00:08:20,198
Hmm?
217
00:08:33,058 --> 00:08:34,921
Last two weeks in New Orleans.
218
00:08:34,926 --> 00:08:36,556
Before that,
219
00:08:36,561 --> 00:08:38,141
a month in Tallahassee.
220
00:08:38,146 --> 00:08:39,893
Thought we were going
down to the Everglades,
221
00:08:39,897 --> 00:08:41,644
but it turns out this fentanyl network
222
00:08:41,649 --> 00:08:43,863
stretched across
the entire American Southeast.
223
00:08:43,868 --> 00:08:45,523
I figured five months, one case.
224
00:08:45,528 --> 00:08:47,108
Not exactly short.
225
00:08:47,113 --> 00:08:49,631
But without much more
than a phone call or two?
226
00:08:52,460 --> 00:08:53,706
I had to put in the work.
227
00:08:53,711 --> 00:08:54,766
Days got long.
228
00:08:54,771 --> 00:08:56,553
Well, sounds like you're
fighting the good fight,
229
00:08:56,557 --> 00:08:58,462
taking the opportunity
seriously. Good on you.
230
00:08:58,466 --> 00:09:00,847
I'm actually surprised
at how much I enjoyed it.
231
00:09:00,852 --> 00:09:02,549
Uh, Tessa Graves? Whew.
232
00:09:02,554 --> 00:09:04,084
She is the real deal, man.
233
00:09:04,089 --> 00:09:06,611
Speaking of, uh, how is my biggest fan?
234
00:09:06,616 --> 00:09:09,876
Sh-She is... in a hospital
in New Orleans.
235
00:09:11,279 --> 00:09:13,659
Just got treated for a
gunshot wound in the OR.
236
00:09:13,664 --> 00:09:15,323
- Whoa.
- That's why I'm here.
237
00:09:16,074 --> 00:09:17,438
So what's up? How can we help?
238
00:09:17,443 --> 00:09:19,065
This fentanyl network,
239
00:09:19,070 --> 00:09:21,309
it's headed by Frank and Enzo Delmonico,
240
00:09:21,314 --> 00:09:23,729
pair of brothers born
two generations too late
241
00:09:23,734 --> 00:09:26,031
for the Italian crime family
they wish they were a part of.
242
00:09:26,035 --> 00:09:27,633
Yeah, yeah. I've heard about these guys.
243
00:09:27,637 --> 00:09:29,626
- They're making a push into Texas.
- Yep.
244
00:09:29,631 --> 00:09:31,827
This is as far west
as their operation goes,
245
00:09:31,832 --> 00:09:33,821
with their newest and
largest distribution hub
246
00:09:33,826 --> 00:09:35,281
here in Austin.
247
00:09:35,286 --> 00:09:37,625
But the good news is,
over the last five months,
248
00:09:37,630 --> 00:09:39,628
we've already dismantled
the rest of their network...
249
00:09:39,632 --> 00:09:41,579
Miami, Atlanta, Baton Rouge.
250
00:09:41,584 --> 00:09:43,815
And now you think the Delmonicos
are headed to Austin.
251
00:09:43,820 --> 00:09:46,042
I know they are. I have
a surveillance team
252
00:09:46,047 --> 00:09:47,927
posted outside their
warehouse right now.
253
00:09:47,932 --> 00:09:49,179
Okay. So what's the play?
254
00:09:49,184 --> 00:09:52,074
Delmonico brothers will be here
sometime in the next 24 hours,
255
00:09:52,079 --> 00:09:55,268
likely securing the last
of their product before Mexico.
256
00:09:55,273 --> 00:09:57,562
They move on the product,
we move on them.
257
00:09:57,567 --> 00:09:59,797
Exactly. Now, this is
258
00:09:59,802 --> 00:10:01,467
a "stay by your phones" kind of op.
259
00:10:02,372 --> 00:10:03,702
Can I count on you guys?
260
00:10:03,707 --> 00:10:05,695
- Of course.
- Definitely.
261
00:10:05,700 --> 00:10:06,942
Always.
262
00:10:15,785 --> 00:10:17,482
- Sorry! I'm so sorry!
- Oh!
263
00:10:17,487 --> 00:10:19,017
The order was not ready.
264
00:10:19,022 --> 00:10:21,628
- Oh, those are wonderful!
- How are we doing here?
265
00:10:21,633 --> 00:10:24,004
Well, I'm still waiting
for confirmation from Stella,
266
00:10:24,009 --> 00:10:25,082
but, other than that, good.
267
00:10:25,086 --> 00:10:26,925
So, was he suspicious this morning?
268
00:10:27,329 --> 00:10:28,908
Uh, mind was elsewhere.
269
00:10:28,913 --> 00:10:30,262
I think we're gonna blindside him.
270
00:10:30,266 --> 00:10:32,158
- Yes.
- Oh. That...
271
00:10:33,694 --> 00:10:36,129
Speak of the devil. Hello?
272
00:10:37,039 --> 00:10:38,719
Yeah, no, I'm-I'm sorry,
273
00:10:38,724 --> 00:10:41,973
I just, I just, I can't go
out of town right now.
274
00:10:41,978 --> 00:10:43,483
Not with this new case from Cassie.
275
00:10:43,488 --> 00:10:45,226
I... I-It just, uh...
276
00:10:45,231 --> 00:10:46,594
I know, I'm-I'm sorry.
277
00:10:46,599 --> 00:10:49,063
I don't, I don't mean to ruin
our best-laid plans.
278
00:10:49,068 --> 00:10:52,033
All right. Yeah, of course. All right.
279
00:10:52,038 --> 00:10:53,260
Bye, babe.
280
00:10:54,165 --> 00:10:55,837
Everything okay?
281
00:10:56,542 --> 00:10:59,357
Yeah, yeah, yeah. Just
had to cancel on Geri.
282
00:10:59,362 --> 00:11:01,701
Um, I'm-I'm thrilled
283
00:11:01,706 --> 00:11:05,004
that Cassie's here, obviously,
but the timing...
284
00:11:05,009 --> 00:11:08,341
That massive steak was
so close to being mine.
285
00:11:08,346 --> 00:11:10,551
I hear that, but more importantly,
286
00:11:10,556 --> 00:11:11,761
look at this.
287
00:11:11,766 --> 00:11:13,521
It's from Detective Luna.
288
00:11:13,526 --> 00:11:15,372
Says he has a crime scene
down in Hayward.
289
00:11:15,377 --> 00:11:17,208
Some motel where he thinks
the Jackal spent
290
00:11:17,213 --> 00:11:18,360
a few nights at.
291
00:11:18,365 --> 00:11:19,578
Uh...
292
00:11:19,583 --> 00:11:21,604
We got to... Uh... Come on.
293
00:11:21,609 --> 00:11:23,618
All right.
294
00:11:27,857 --> 00:11:29,930
Okay. No, uh...
295
00:11:31,035 --> 00:11:33,107
No body drops since Hollis Miller.
296
00:11:33,112 --> 00:11:34,626
No known location in five months.
297
00:11:34,631 --> 00:11:37,036
- The trail went almost completely cold.
- I know.
298
00:11:37,041 --> 00:11:39,071
- I know. And then now this.
- This.
299
00:11:39,076 --> 00:11:41,348
- Walker, I mean, this...
- This could be something.
300
00:11:41,353 --> 00:11:43,870
I mean, maybe some sort of clue
as to what he's doing next.
301
00:11:44,875 --> 00:11:45,885
Can you get down there?
302
00:11:45,890 --> 00:11:47,347
I just need a moment
where I can slip out
303
00:11:47,351 --> 00:11:48,664
without James noticing.
304
00:11:48,669 --> 00:11:51,034
Go now. I'll cover. And, uh, Trey?
305
00:11:51,039 --> 00:11:52,802
Call me the moment you have anything.
306
00:11:52,807 --> 00:11:53,932
Got it.
307
00:12:07,255 --> 00:12:09,786
Okay, we need a plan B.
He's still free tonight,
308
00:12:09,791 --> 00:12:11,356
- he just can't go out of town.
- Well, you know,
309
00:12:11,360 --> 00:12:12,984
there's got to be
something in this freezer.
310
00:12:12,988 --> 00:12:14,651
Let me take a look.
311
00:12:14,656 --> 00:12:17,752
Uh, let me see here, we got,
uh... yeah, yeah, yeah.
312
00:12:17,757 --> 00:12:20,488
Ooh, yeah. Look at this, we got a...
313
00:12:20,493 --> 00:12:23,541
No, that's a pork butt. Dang.
314
00:12:23,546 --> 00:12:26,127
- Never mind.
- Okay, listen, why don't we just go out?
315
00:12:26,132 --> 00:12:27,662
I mean, I've heard tell that there are
316
00:12:27,667 --> 00:12:29,267
- actual steaks in Austin.
- Ah,
317
00:12:29,272 --> 00:12:31,153
that just feels like too much
of a step down, right?
318
00:12:31,157 --> 00:12:33,746
Aw, hell's bells,
cockleshells, he's right.
319
00:12:33,751 --> 00:12:35,182
Well, you know, August,
320
00:12:35,187 --> 00:12:36,863
you want to, uh, add to the pot here?
321
00:12:36,868 --> 00:12:38,765
Uh, I mean, you seem to be in the zone,
322
00:12:38,770 --> 00:12:40,225
so I'll just let you guys cook.
323
00:12:40,230 --> 00:12:42,244
This is not happening.
It's not happening.
324
00:12:42,249 --> 00:12:43,479
Hey, Geri, it is not your fault.
325
00:12:43,483 --> 00:12:45,271
I know it's not my fault, it's just...
326
00:12:45,976 --> 00:12:48,391
Cordi went all out for
my birthday this year.
327
00:12:48,396 --> 00:12:50,434
It was a total surprise.
328
00:12:50,439 --> 00:12:53,587
I'm talking couples massages
in Warm Springs,
329
00:12:53,592 --> 00:12:55,214
overnight in OKC.
330
00:12:55,219 --> 00:12:57,391
He took me to all of the places
331
00:12:57,396 --> 00:12:58,818
that I mentioned loving as a kid.
332
00:12:58,823 --> 00:13:01,643
- I knew I raised that boy right.
- Yeah, he gets that from his daddy.
333
00:13:06,158 --> 00:13:10,663
Okay. What if we just got,
like, a-a big-ass steak
334
00:13:10,668 --> 00:13:12,181
and just had him eat it here?
335
00:13:12,186 --> 00:13:14,344
Gramps, you know, like, a bunch
of butchers and stuff, right?
336
00:13:14,348 --> 00:13:17,296
Course I know my butchers.
What kind of question is that?
337
00:13:17,301 --> 00:13:19,540
Oh, I like that. That could be great.
338
00:13:19,844 --> 00:13:22,091
We could get an 80-ounce steak here.
339
00:13:22,096 --> 00:13:23,843
I see where you're going.
340
00:13:23,848 --> 00:13:26,387
And I can make the sides,
I can make the creamed spinach,
341
00:13:26,392 --> 00:13:27,423
- all of it. - Yes.
- Ooh.
342
00:13:27,427 --> 00:13:30,350
I love that. We could even get
an official countdown clock.
343
00:13:30,355 --> 00:13:32,127
- Ooh.
- Yes.
344
00:13:32,132 --> 00:13:34,395
If we can't get Cordi
to the Grand Lonestar,
345
00:13:34,400 --> 00:13:36,998
we will get the Grand Lonestar to Cordi.
346
00:13:37,003 --> 00:13:39,325
- Yes.
- Yes, ma'am. Well, I guess I'll go call a man
347
00:13:39,330 --> 00:13:40,643
about a big-ass steak.
348
00:13:40,648 --> 00:13:42,153
Yes.
349
00:13:42,158 --> 00:13:44,081
Great!
350
00:13:44,086 --> 00:13:47,036
- Sorry for the short notice.
- Ah, no, totally understandable.
351
00:13:47,041 --> 00:13:48,511
There was a new development.
352
00:13:48,516 --> 00:13:51,415
I mean, I-I did say that, right?
353
00:13:51,420 --> 00:13:53,600
Well, s-sure, yeah, you did,
you did say that.
354
00:13:53,605 --> 00:13:55,359
Have you been in touch
with Sadie's counsel?
355
00:13:55,364 --> 00:13:56,777
How's she, how's she doing?
356
00:13:56,782 --> 00:13:58,612
She's up to speed.
357
00:13:58,617 --> 00:14:01,982
Listen, I-I know this has been
dragged out, and you've been
358
00:14:01,987 --> 00:14:04,826
very patient, but the powers
that be have, uh...
359
00:14:04,831 --> 00:14:06,432
shifted resources.
360
00:14:08,393 --> 00:14:10,114
W-What does that mean?
361
00:14:10,119 --> 00:14:13,017
County wants to move on.
Bigger fish, bigger fry.
362
00:14:13,022 --> 00:14:15,311
Well, that is quite the development.
363
00:14:15,316 --> 00:14:17,980
But before your file
can go into that file,
364
00:14:17,985 --> 00:14:20,874
I need your signature on this file.
365
00:14:20,879 --> 00:14:23,194
It's a final report of the night of.
366
00:14:23,199 --> 00:14:26,217
Give it a read, let me know
if anything seems off.
367
00:14:33,167 --> 00:14:36,582
"On June 16th, Sadie
Yoo and Stella Walker
368
00:14:36,587 --> 00:14:38,417
returned to Geraldine Broussard's home
369
00:14:38,422 --> 00:14:39,845
and were confronted
370
00:14:39,850 --> 00:14:42,130
by an armed intruder
in the midst of a robbery.
371
00:14:43,485 --> 00:14:45,291
There was a violent altercation,
372
00:14:45,296 --> 00:14:47,918
and the intruder was injured
from an errant gunshot
373
00:14:47,923 --> 00:14:49,595
produced by the intruder's firearm".
374
00:15:01,195 --> 00:15:04,860
"At 11:30 p.m., the victims
and William Walker called APD.
375
00:15:04,865 --> 00:15:06,762
The intruder managed to escape
376
00:15:06,767 --> 00:15:08,214
the scene of the crime and was found
377
00:15:08,219 --> 00:15:10,283
in a smoldering car two miles away.
378
00:15:10,588 --> 00:15:12,318
Cause of death, gunshot wound,
379
00:15:12,323 --> 00:15:13,653
prior to the crash.
380
00:15:14,758 --> 00:15:17,248
DNA at the scene of the crime,
and at the car,
381
00:15:17,253 --> 00:15:21,058
matched and identified
the intruder, Mr. Witt McCarthy.
382
00:15:21,608 --> 00:15:24,021
It was the determination
of the ensuing investigation
383
00:15:24,026 --> 00:15:26,252
that the victims acted in self-defense".
384
00:15:28,406 --> 00:15:29,489
All good?
385
00:15:30,499 --> 00:15:32,714
- Unless, uh...
- Unless?
386
00:15:33,519 --> 00:15:35,933
Well, you've been away
a while, Ms. Walker.
387
00:15:35,938 --> 00:15:37,142
Anything you'd like to add?
388
00:15:37,147 --> 00:15:39,520
Any reason you can come up with
389
00:15:39,525 --> 00:15:42,944
why the bungalow was
targeted by a stranger?
390
00:15:47,816 --> 00:15:49,488
Do you mind if we take five?
391
00:15:49,493 --> 00:15:50,635
I'm okay.
392
00:15:51,437 --> 00:15:52,692
Really, I'm okay.
393
00:15:53,497 --> 00:15:55,081
Okay.
394
00:15:58,168 --> 00:16:00,174
I have nothing left to add here.
395
00:16:00,179 --> 00:16:04,053
I have played this night over
so many times, and...
396
00:16:04,058 --> 00:16:05,721
I stand by my statement.
397
00:16:05,726 --> 00:16:08,307
I never met him. I don't
know why he broke in.
398
00:16:09,212 --> 00:16:10,276
Okay.
399
00:16:10,281 --> 00:16:12,528
Well, you can both consider
this case closed.
400
00:16:12,533 --> 00:16:15,602
Just sign here.
401
00:16:24,645 --> 00:16:26,726
So, we're hauling ass, and the helo
402
00:16:26,731 --> 00:16:28,619
is 45 degrees over the water
403
00:16:28,624 --> 00:16:30,563
and there's rotor wash everywhere.
404
00:16:30,568 --> 00:16:32,999
I'm eyeball-to-eyeball
with Lake Okeechobee,
405
00:16:33,004 --> 00:16:36,035
and two morons just crashing
the boards on Jet Skis.
406
00:16:37,433 --> 00:16:39,222
Shoot. More later. Good
to you see you guys.
407
00:16:39,227 --> 00:16:40,716
- See you.
- Yeah, have a good one.
408
00:16:40,720 --> 00:16:42,341
- Walker?
- Cass.
409
00:16:42,346 --> 00:16:43,868
Hey. I was thinking,
410
00:16:43,873 --> 00:16:46,212
since we're playing the waiting
game on the Delmonicos,
411
00:16:46,216 --> 00:16:49,749
how about I take my old partner
out for a birthday lunch, huh?
412
00:16:49,754 --> 00:16:53,035
- Walker Ranch?
- So, uh, a lunch on me?
413
00:16:53,040 --> 00:16:55,655
- Mm-hmm.
- For the birthday you forgot?
414
00:16:55,660 --> 00:16:58,599
Oh, come on. You think I'd forget?
415
00:16:58,604 --> 00:17:00,371
After last year?
416
00:17:01,340 --> 00:17:03,132
♪ Bum-ba-da-bum. ♪
417
00:17:04,477 --> 00:17:06,474
- What's that?
- It's for you.
418
00:17:06,479 --> 00:17:08,052
- No.
- Mm-hmm.
419
00:17:09,257 --> 00:17:11,111
- Really?
- Yeah.
420
00:17:11,116 --> 00:17:13,189
- Come on.
- Ha!
421
00:17:13,194 --> 00:17:14,711
So you didn't forget.
422
00:17:16,246 --> 00:17:17,953
All right.
423
00:17:18,858 --> 00:17:20,337
- Wow.
- Yeah?
424
00:17:20,342 --> 00:17:22,840
Yeah. These are a, uh...
425
00:17:22,845 --> 00:17:24,076
uh, a choice.
426
00:17:24,981 --> 00:17:30,186
A very thoughtful, awesome choice.
427
00:17:30,191 --> 00:17:33,056
- Thanks, Cass.
- Alligator skin. Florida.
428
00:17:33,061 --> 00:17:34,958
- I had to.
- I love them.
429
00:17:34,963 --> 00:17:36,995
Uh, and...
430
00:17:38,036 --> 00:17:39,315
lunch sounds great.
431
00:17:39,320 --> 00:17:41,141
I know my parents would love to see you.
432
00:17:41,146 --> 00:17:43,069
- They've missed you.
- Oh. Great.
433
00:17:43,074 --> 00:17:46,230
Actually, I'd love to pick your
mom's brain about a few things.
434
00:17:46,235 --> 00:17:49,149
Yeah? What, new Florida flame?
435
00:17:49,154 --> 00:17:51,722
No, uh, new Florida career.
436
00:17:55,202 --> 00:17:58,701
Wow. So, Graves really
is, uh, swooping in, huh?
437
00:17:58,706 --> 00:18:01,453
This, uh, something permanent?
438
00:18:01,458 --> 00:18:02,547
Quantico?
439
00:18:03,352 --> 00:18:06,604
Quantico. So you'd be re-upping.
440
00:18:08,015 --> 00:18:09,504
Explains the radio silence.
441
00:18:09,509 --> 00:18:11,580
Uh, easier to make a clean break.
442
00:18:11,585 --> 00:18:12,632
I see.
443
00:18:12,637 --> 00:18:15,026
You see. But what do you think?
444
00:18:15,931 --> 00:18:17,344
Honestly?
445
00:18:17,349 --> 00:18:19,222
I think it's a big opportunity.
446
00:18:19,727 --> 00:18:21,273
Uh, an incredible opportunity.
447
00:18:21,278 --> 00:18:23,120
One that doesn't come around too often.
448
00:18:24,356 --> 00:18:26,937
Everyone leaves eventually.
449
00:18:26,942 --> 00:18:29,007
So just do me a favor, okay?
450
00:18:30,512 --> 00:18:32,393
Don't be a stranger again.
451
00:18:33,298 --> 00:18:35,496
We all missed you while you were gone.
452
00:18:36,201 --> 00:18:38,716
- And Trey, uh, especially.
- Yeah, I know.
453
00:18:39,521 --> 00:18:41,101
I owe him a convo.
454
00:18:41,106 --> 00:18:42,912
Yeah.
455
00:18:43,317 --> 00:18:44,521
- Let's go eat.
- Yeah.
456
00:18:44,526 --> 00:18:46,127
- I'll go get my stuff.
- Okay.
457
00:18:53,144 --> 00:18:56,392
So, they're really doing
a Hawk's Shadow reboot?
458
00:18:56,397 --> 00:18:57,793
- Yeah, but it's...
- The...
459
00:18:57,798 --> 00:19:00,105
... like, more grounded,
and about his family.
460
00:19:00,110 --> 00:19:02,373
Oh. Well, you think they're
gonna finally explain
461
00:19:02,378 --> 00:19:03,791
the whole Hawk's cave of it all?
462
00:19:03,796 --> 00:19:05,459
- Hawk's cave? Hell yeah.
- Yeah.
463
00:19:05,464 --> 00:19:06,929
- Yeah.
- I knew you'd make it to season six.
464
00:19:06,933 --> 00:19:07,963
- I've been watching.
- Okay.
465
00:19:07,967 --> 00:19:10,564
Surprise!
466
00:19:14,890 --> 00:19:16,445
Happy birthday, Dad.
467
00:19:16,450 --> 00:19:17,946
Thanks. Uh, thanks.
468
00:19:17,951 --> 00:19:19,465
Guys, come on.
469
00:19:19,470 --> 00:19:21,233
- Okay.
- Did we get you?
470
00:19:21,238 --> 00:19:22,627
Yeah. Yeah, I'd say so.
471
00:19:22,632 --> 00:19:23,870
Uh...
472
00:19:30,375 --> 00:19:33,062
- Cheers.
- Thank you, thank you, thank you.
473
00:19:33,067 --> 00:19:35,080
Um.. No, thank you.
474
00:19:36,154 --> 00:19:38,393
But thank you. I know you did this.
475
00:19:38,398 --> 00:19:40,644
Got to say, Ger, you outdid yourself.
476
00:19:40,649 --> 00:19:43,272
No, no, no. It-it was, it was all of us.
477
00:19:43,277 --> 00:19:45,016
Oh! Look what I got here.
478
00:19:45,021 --> 00:19:46,333
In East Texas,
479
00:19:46,338 --> 00:19:47,893
we call these "petite filets".
480
00:19:47,898 --> 00:19:49,105
Wait, wait, wait, wait.
481
00:19:49,109 --> 00:19:51,216
- How many people are competing?
- I didn't think it was fair
482
00:19:51,220 --> 00:19:53,783
to our guests to not let
them get a shot at it, too.
483
00:19:53,788 --> 00:19:55,744
What, you think you're
the only one that eats?
484
00:19:55,749 --> 00:19:58,171
All right. Guess that's true.
485
00:19:58,176 --> 00:20:00,057
- Oh...
- Wow.
486
00:20:00,062 --> 00:20:01,501
What about you, big guy?
487
00:20:01,506 --> 00:20:02,857
You, uh, wake up feeling dangerous
488
00:20:02,861 --> 00:20:04,977
- about an 80-ounce steak?
- Actually wanted
489
00:20:04,982 --> 00:20:06,496
to come over here to ask you a question.
490
00:20:06,500 --> 00:20:09,165
- Yeah.
- Just really quick. Um, so, there's this party,
491
00:20:09,170 --> 00:20:12,952
and it's, like, a, you know,
senior year thing.
492
00:20:12,957 --> 00:20:15,412
- Hmm.
- I was wondering maybe if it was cool with you
493
00:20:15,417 --> 00:20:16,881
if I-I dipped a little early?
494
00:20:16,886 --> 00:20:18,466
- Tonight?
- I-I just...
495
00:20:18,471 --> 00:20:20,210
I don't know how many
more nights like this
496
00:20:20,215 --> 00:20:22,179
- I'm gonna have, you know? So...
- Oh, buddy, uh,
497
00:20:22,184 --> 00:20:24,047
w-we don't know how many
more nights like this
498
00:20:24,052 --> 00:20:25,075
we're gonna have, you know?
499
00:20:25,079 --> 00:20:27,642
You did say I should enjoy
my high school years.
500
00:20:27,646 --> 00:20:29,309
♪ You've been looking so fine... ♪
501
00:20:31,692 --> 00:20:33,055
Yeah, yeah. Well played.
502
00:20:33,060 --> 00:20:34,473
Uh, you're right, you're right.
503
00:20:34,478 --> 00:20:35,875
I did say that.
504
00:20:35,880 --> 00:20:37,844
♪ Just to dance with you... ♪
505
00:20:37,849 --> 00:20:39,224
And I meant it.
506
00:20:40,168 --> 00:20:42,233
I mean, obviously, Dad, if it's
important to you, I can stay...
507
00:20:42,237 --> 00:20:44,685
No, no, no. Go, go. Be safe.
508
00:20:45,089 --> 00:20:47,127
And if you need a ride home, call me.
509
00:20:47,132 --> 00:20:49,113
Thank you so much.
510
00:20:49,118 --> 00:20:51,357
- Yeah. Yeah.
- Happy birthday, Dad.
511
00:20:51,362 --> 00:20:53,567
Yeah. Thanks.
512
00:20:56,158 --> 00:20:57,888
- Hey.
- Hey.
513
00:20:57,893 --> 00:21:00,107
It was Augie's idea to bring in
514
00:21:00,112 --> 00:21:01,850
all the big steaks for tonight.
515
00:21:01,855 --> 00:21:03,744
- I just...
- That's sweet.
516
00:21:03,749 --> 00:21:05,321
Yeah.
517
00:21:05,326 --> 00:21:06,597
Hey!
518
00:21:06,602 --> 00:21:08,032
I have to... I need to, uh...
519
00:21:08,037 --> 00:21:09,859
- Yes. Of course.
- Sorry.
520
00:21:09,864 --> 00:21:12,853
- Hey.
- Birthday boy.
521
00:21:12,858 --> 00:21:15,932
- So...
- You need to see this. Now.
522
00:21:16,937 --> 00:21:19,021
- All right. Let's get.
- All right.
523
00:21:25,520 --> 00:21:26,763
Oof.
524
00:21:29,007 --> 00:21:31,205
Fair warning, it tastes like
brackish water with...
525
00:21:31,210 --> 00:21:33,108
I have heard all about
Gramps's new hobby.
526
00:21:33,112 --> 00:21:36,009
I think I can support
without sipping it.
527
00:21:36,014 --> 00:21:37,674
Probably a good idea.
528
00:21:41,120 --> 00:21:42,344
So, uh...
529
00:21:44,873 --> 00:21:47,750
... how are you dealing with it all?
530
00:21:50,195 --> 00:21:53,360
I can't sleep. I'm behind in class.
531
00:21:53,365 --> 00:21:55,371
And don't repeat this, but
532
00:21:55,376 --> 00:21:58,194
my hair was even falling out
at the start of summer.
533
00:22:00,013 --> 00:22:02,636
I can't even keep
my dorm room window open
534
00:22:02,641 --> 00:22:05,059
because there's so much noise out there.
535
00:22:08,130 --> 00:22:11,628
I thought after today
I would have peace,
536
00:22:11,633 --> 00:22:15,090
but I still feel...
537
00:22:15,095 --> 00:22:17,660
I still feel like...
538
00:22:17,665 --> 00:22:19,453
like this.
539
00:22:19,458 --> 00:22:20,659
Mm.
540
00:22:23,913 --> 00:22:26,185
You remember the night
that we lost Hoyt.
541
00:22:26,190 --> 00:22:29,646
I had a conversation with your dad,
542
00:22:29,651 --> 00:22:33,856
and he... he told me that
I needed to forgive myself.
543
00:22:34,375 --> 00:22:36,873
And I didn't know what that meant.
544
00:22:36,878 --> 00:22:40,383
Forgive myself for killing a psychopath.
545
00:22:41,124 --> 00:22:44,629
You know, that should be easy, but...
546
00:22:45,637 --> 00:22:47,237
we all know how that went.
547
00:22:48,306 --> 00:22:49,870
It takes time.
548
00:22:52,039 --> 00:22:54,541
Slowly, it gets better.
549
00:22:55,646 --> 00:22:57,827
Thank you, Uncle Liam.
550
00:22:57,832 --> 00:22:59,499
Yeah. Come here.
551
00:23:04,188 --> 00:23:07,061
All right, steaks are resting.
552
00:23:07,066 --> 00:23:08,521
Whoa!
553
00:23:08,526 --> 00:23:09,906
Where's the birthday boy?
554
00:23:09,911 --> 00:23:11,874
Oh, uh, I think I just saw he and Trey.
555
00:23:11,879 --> 00:23:13,378
- I'll go get 'em.
- All right. Thank you, darlin'.
556
00:23:13,382 --> 00:23:15,021
- Those look so good.
- Those are beautiful, Bonham.
557
00:23:15,025 --> 00:23:16,821
Yeah! It's gonna be...
558
00:23:20,729 --> 00:23:22,234
It's the totem, right?
559
00:23:22,239 --> 00:23:23,736
The namesake for the kills.
560
00:23:23,741 --> 00:23:26,163
- Hey, steaks are up.
- Hey.
561
00:23:26,168 --> 00:23:27,248
What is that?
562
00:23:27,253 --> 00:23:28,834
Yeah, we're just, uh...
We'll be right out.
563
00:23:28,838 --> 00:23:29,913
No. No.
564
00:23:37,054 --> 00:23:38,101
Why do you have this?
565
00:23:38,106 --> 00:23:39,677
- Kelly...
- You know what,
566
00:23:39,682 --> 00:23:41,462
why don't we just get back to the party?
567
00:23:41,467 --> 00:23:43,590
Trey, it's-it's, uh,
it's-it's fine. Uh...
568
00:23:43,595 --> 00:23:45,867
Kelly and I, uh, have
been down this road
569
00:23:45,872 --> 00:23:46,968
together before.
570
00:23:46,973 --> 00:23:48,593
Let me just close the door, okay?
571
00:23:51,143 --> 00:23:52,869
Oh, my God.
572
00:23:54,046 --> 00:23:56,589
Oh. Can't believe this is happening.
573
00:24:00,236 --> 00:24:01,607
Where did you find these?
574
00:24:01,612 --> 00:24:02,954
Uh...
575
00:24:04,832 --> 00:24:06,154
... it's the...
576
00:24:06,159 --> 00:24:08,447
it's the last known location
of the Jackal.
577
00:24:08,452 --> 00:24:09,874
He left in a rush.
578
00:24:09,879 --> 00:24:11,855
He'd been quiet since
your wedding, when...
579
00:24:13,424 --> 00:24:15,329
... when he finally
got to Hollis Miller.
580
00:24:15,334 --> 00:24:17,752
- My wedding?
- Yes.
581
00:24:21,682 --> 00:24:23,387
Look at the jackal teeth.
582
00:24:23,392 --> 00:24:24,931
There are multiple.
583
00:24:24,936 --> 00:24:26,441
He's, um...
584
00:24:27,746 --> 00:24:29,626
He's gearing up.
585
00:24:29,631 --> 00:24:31,132
It seems like it.
586
00:24:33,244 --> 00:24:35,275
Kelly, I... I'm so sorry
587
00:24:35,780 --> 00:24:37,777
I know where James went last time.
588
00:24:37,782 --> 00:24:39,236
What it did to the two of you.
589
00:24:39,241 --> 00:24:40,872
That's why Trey and I are just trying
590
00:24:40,877 --> 00:24:43,482
to piece this together as best
we can, just the two of us.
591
00:24:43,487 --> 00:24:44,808
We're not gonna take it to James
592
00:24:44,813 --> 00:24:47,069
until it is something.
593
00:24:47,074 --> 00:24:51,379
Okay. Well, then, this...
this isn't something.
594
00:24:52,479 --> 00:24:53,576
- Kelly...
- No.
595
00:24:53,581 --> 00:24:55,261
I lost my husband to this man once.
596
00:24:55,266 --> 00:24:57,313
I am not losing him again.
597
00:24:57,318 --> 00:24:59,949
- Kelly, what you're asking is...
- Is exactly what Larry did
598
00:24:59,954 --> 00:25:01,259
when Emily passed.
599
00:25:01,264 --> 00:25:04,532
He protected Cordi from himself
as long as he could.
600
00:25:07,011 --> 00:25:10,109
Because that is how much
601
00:25:10,114 --> 00:25:11,531
he cared for you.
602
00:25:14,276 --> 00:25:17,781
I am asking you to do
the same thing now.
603
00:25:20,549 --> 00:25:22,058
Both of you.
604
00:25:46,709 --> 00:25:51,084
The entire meal must be
finished in one hour.
605
00:25:51,089 --> 00:25:54,687
If not swallowed, it don't count.
606
00:25:54,692 --> 00:25:57,481
And you will be disqualified
if anyone else
607
00:25:57,486 --> 00:25:59,308
- touches your meal.
- Yes.
608
00:25:59,313 --> 00:26:02,962
And should you get sick,
the contest is over for you,
609
00:26:02,967 --> 00:26:04,247
and Abby will put you on dishes.
610
00:26:06,070 --> 00:26:07,442
Okay, all right.
611
00:26:07,447 --> 00:26:09,736
On your marks,
612
00:26:09,741 --> 00:26:11,788
- get set... Go!
- All right.
613
00:26:18,591 --> 00:26:20,471
- Smells good, Daddy.
- Have at it.
614
00:26:20,476 --> 00:26:22,357
Whoa-ho!
615
00:26:26,607 --> 00:26:28,912
Oh, my God, stop talking.
616
00:26:28,917 --> 00:26:30,306
Get to your steak, people.
617
00:26:30,311 --> 00:26:32,516
- It's a good steak.
- Thank you so much.
618
00:26:35,524 --> 00:26:37,589
38 minutes left.
619
00:26:44,217 --> 00:26:47,740
Abeline, fire up
the defibrillator, my lord.
620
00:26:47,745 --> 00:26:49,466
There's no help.
621
00:26:49,471 --> 00:26:50,730
I wouldn't say that.
622
00:26:56,137 --> 00:26:59,602
James. You got a... you got a
little of the meat sweats, baby.
623
00:27:01,350 --> 00:27:02,797
You got it.
624
00:27:02,802 --> 00:27:04,548
How you doing, Daddy?
625
00:27:04,553 --> 00:27:06,771
- You tapping out?
- Oh, I quit.
626
00:27:07,840 --> 00:27:09,845
All right, I'm with you.
627
00:27:09,850 --> 00:27:11,488
- Oh! We got another one?
- Another one?
628
00:27:11,493 --> 00:27:13,691
- Two down.
- I think I'm...
629
00:27:13,696 --> 00:27:15,643
- I think I'm...
- You're done?
630
00:27:15,648 --> 00:27:17,544
Look, I'm so sorry, babe.
631
00:27:17,549 --> 00:27:19,438
- Okay, if you're done, I'm done.
- Cap.
632
00:27:19,443 --> 00:27:20,731
- Are we done?
- We're done.
633
00:27:20,736 --> 00:27:22,467
We're done. We're done.
634
00:27:24,725 --> 00:27:26,397
Good try, Cap.
635
00:27:26,401 --> 00:27:27,900
It's been lovely, I have regrets.
636
00:27:29,779 --> 00:27:31,129
Five minutes left.
637
00:27:32,307 --> 00:27:34,161
A little nectar of the gods for you.
638
00:27:40,981 --> 00:27:42,494
I'm-I'm done. I'm done.
639
00:27:42,499 --> 00:27:45,131
Yo. I knew it! I knew it.
640
00:27:45,136 --> 00:27:46,694
Are you serious?
641
00:27:48,356 --> 00:27:49,802
Two left?
642
00:27:49,807 --> 00:27:51,554
- Good job, Liam.
- Hey, Walker.
643
00:27:51,559 --> 00:27:54,072
Don't let that spinach find
its way into a napkin now.
644
00:27:54,077 --> 00:27:56,011
Oh, come on, now.
645
00:27:56,730 --> 00:27:58,039
Yeah, Perez here.
646
00:27:59,379 --> 00:28:01,792
Hey, boys, Delmonico
brothers are on site.
647
00:28:01,797 --> 00:28:03,336
Now? Already?
648
00:28:03,341 --> 00:28:04,795
- Yeah.
- Okay.
649
00:28:04,800 --> 00:28:06,006
All right, I guess that means, uh,
650
00:28:06,010 --> 00:28:07,624
the steak contest is suspended.
651
00:28:07,629 --> 00:28:09,685
I mean, I'm done.
652
00:28:10,290 --> 00:28:12,570
No way!
653
00:28:12,575 --> 00:28:15,806
- This is clearly a suspension.
- No, no, no, we got a winner.
654
00:28:15,811 --> 00:28:17,699
Sure, sure, if a suspension
is what you need
655
00:28:17,704 --> 00:28:19,102
- to sleep at night, Walker.
- Oh, come on, now.
656
00:28:19,106 --> 00:28:20,180
Don't know what to tell you, man.
657
00:28:20,184 --> 00:28:21,396
Sorry. Hey, we gotta roll out. Cassie...
658
00:28:21,400 --> 00:28:22,696
it's your show from here.
659
00:28:22,701 --> 00:28:23,781
Let's do it.
660
00:28:53,049 --> 00:28:54,337
You hear that?
661
00:28:54,342 --> 00:28:55,702
Yeah.
662
00:29:39,254 --> 00:29:40,604
Got you covered.
663
00:29:41,172 --> 00:29:42,439
Oh. Get back.
664
00:29:55,394 --> 00:29:56,883
You got eyes on him?
665
00:29:56,888 --> 00:29:58,171
No.
666
00:29:59,307 --> 00:30:01,424
All right, what's the game plan, Walker?
667
00:30:03,180 --> 00:30:05,118
- I'm thinking a fake sweep.
- Yeah.
668
00:30:05,123 --> 00:30:06,395
I like the sound of that.
669
00:30:06,400 --> 00:30:07,721
All right, you bait him out.
670
00:30:07,726 --> 00:30:09,389
- I'll handle the rest.
- I got it.
671
00:30:09,394 --> 00:30:11,183
- Ready?
- Yeah.
672
00:30:41,410 --> 00:30:42,507
Psst.
673
00:30:45,139 --> 00:30:47,219
Why don't you go ahead and,
uh, toss that downstairs?
674
00:30:48,308 --> 00:30:49,906
Attaboy.
675
00:30:49,911 --> 00:30:51,494
Don't do anything stupid.
676
00:31:03,373 --> 00:31:05,937
Wow. Perez?
677
00:31:05,942 --> 00:31:07,790
- Is that you?
- In the flesh.
678
00:31:07,795 --> 00:31:09,266
Hey, how's your friend?
679
00:31:09,271 --> 00:31:11,234
Thanks for asking, Enzo.
680
00:31:11,239 --> 00:31:12,703
She'll live.
681
00:31:12,708 --> 00:31:15,326
He might not. Put the gun down.
682
00:31:27,523 --> 00:31:30,521
Maybe we weren't
crystal clear in Tallahassee.
683
00:31:30,526 --> 00:31:32,874
We're not exactly leaving
town empty-handed.
684
00:31:32,879 --> 00:31:34,608
This can all be easy.
685
00:31:34,613 --> 00:31:36,352
Simple exchange.
686
00:31:36,357 --> 00:31:39,346
We give you back this Ranger.
You let us leave.
687
00:31:39,351 --> 00:31:40,364
Sure.
688
00:31:40,369 --> 00:31:42,634
But, like, 30-second hypothetical here,
689
00:31:42,639 --> 00:31:45,277
what happens when you
actually get to Ensenada?
690
00:31:45,282 --> 00:31:46,821
Retire.
691
00:31:46,826 --> 00:31:47,914
Mm.
692
00:31:48,719 --> 00:31:50,049
What about his girlfriend?
693
00:31:50,054 --> 00:31:51,075
I'm sorry?
694
00:31:51,080 --> 00:31:53,110
We've had wires on you guys for months.
695
00:31:53,115 --> 00:31:55,404
Satellites over your cars.
696
00:31:55,409 --> 00:31:58,458
We picked up a lot of criminality.
697
00:31:59,163 --> 00:32:01,168
But also a lot of indiscretion.
698
00:32:01,173 --> 00:32:02,911
What's she talking about, Frank?
699
00:32:02,916 --> 00:32:06,135
You know Frank's been
skimming off the top, right?
700
00:32:07,880 --> 00:32:09,480
He's also sleeping with your girlfriend.
701
00:32:10,516 --> 00:32:11,524
Oops.
702
00:32:13,590 --> 00:32:14,770
Whoa.
703
00:32:14,775 --> 00:32:16,555
"Enzo can't put it down".
704
00:32:16,560 --> 00:32:18,356
"It's time to choose, Cynthia".
705
00:32:18,361 --> 00:32:19,461
What'd you say to Cynthia?
706
00:32:21,756 --> 00:32:23,336
- It's complicated.
- Is it?
707
00:32:23,341 --> 00:32:25,041
Is it complicated, Frank?
708
00:32:30,932 --> 00:32:32,324
Come here!
709
00:32:41,909 --> 00:32:45,149
Perez, Texas Ranger.
710
00:32:47,198 --> 00:32:48,623
You're under arrest.
711
00:33:04,683 --> 00:33:06,316
Hey. Good night.
712
00:33:16,060 --> 00:33:17,232
Hey.
713
00:33:17,237 --> 00:33:19,434
- Hey.
- Good work out there.
714
00:33:19,939 --> 00:33:22,228
Thank you. Thank you.
715
00:33:22,233 --> 00:33:25,189
I mean, it was easy with you as our...
716
00:33:25,194 --> 00:33:26,607
Ranger in charge?
717
00:33:26,612 --> 00:33:28,735
Special Agent in charge?
718
00:33:28,740 --> 00:33:31,174
- Yeah.
- Still TBD.
719
00:33:34,970 --> 00:33:36,242
Good night, Cass.
720
00:33:36,247 --> 00:33:37,464
Yep, night.
721
00:33:43,871 --> 00:33:46,911
I'm-I'm sorry. I just,
I just got to ask.
722
00:33:46,916 --> 00:33:49,672
Did I switch things up
between us, at the wedding?
723
00:33:49,677 --> 00:33:50,865
- No.
- Because, I mean,
724
00:33:50,870 --> 00:33:52,617
- I-I didn't mean to by...
- No.
725
00:33:52,622 --> 00:33:55,762
You didn't. I-I should have
said something earlier,
726
00:33:55,767 --> 00:33:57,364
- but I-I...
- Cass.
727
00:33:57,769 --> 00:33:59,640
Look, I just don't want to be the reason
728
00:33:59,645 --> 00:34:00,735
that you were...
729
00:34:01,540 --> 00:34:03,102
that you were gone for so long.
730
00:34:03,107 --> 00:34:06,151
No, Trey. No, you weren't that, either.
731
00:34:07,445 --> 00:34:09,400
Look, weddings are weird, right?
732
00:34:09,405 --> 00:34:11,172
Yeah.
733
00:34:14,077 --> 00:34:15,740
Honestly,
734
00:34:15,745 --> 00:34:18,763
best part of today was
just having my friend back.
735
00:34:20,083 --> 00:34:21,437
Yeah.
736
00:34:21,442 --> 00:34:24,107
It was great having my friend back, too.
737
00:34:24,112 --> 00:34:26,067
Even if it was just for one day.
738
00:34:27,798 --> 00:34:28,828
Hey, Perez.
739
00:34:28,833 --> 00:34:29,974
A word?
740
00:34:39,127 --> 00:34:43,332
I can't say I'm surprised,
but that was impressive.
741
00:34:43,337 --> 00:34:45,334
Watching you run point back there,
742
00:34:45,339 --> 00:34:47,369
it seems like you've had
some reps at it.
743
00:34:47,374 --> 00:34:49,225
I get why Graves wants you at Quantico.
744
00:34:50,705 --> 00:34:52,794
I may not like
the answer to this, but...
745
00:34:53,699 --> 00:34:54,791
which way you leaning?
746
00:34:58,229 --> 00:34:59,325
I don't know.
747
00:34:59,330 --> 00:35:02,111
I wish I did. And
working a case with you,
748
00:35:02,116 --> 00:35:03,683
Trey and Walker today?
749
00:35:04,919 --> 00:35:07,542
Felt like the old days. Like home.
750
00:35:07,547 --> 00:35:09,561
But the Feds...
751
00:35:09,566 --> 00:35:11,029
It's really nice
752
00:35:11,034 --> 00:35:13,256
to make a difference
on that grand of a scale.
753
00:35:13,261 --> 00:35:16,050
- I mean, you really feel it.
- Look, you remember
754
00:35:16,055 --> 00:35:17,312
when you first came here?
755
00:35:17,317 --> 00:35:20,805
I mean, after you locked
Walker in the trunk of a car.
756
00:35:20,810 --> 00:35:23,349
I asked you to put your faith in me.
757
00:35:23,354 --> 00:35:26,331
Now look, Cass, this
is fully your decision.
758
00:35:27,692 --> 00:35:29,531
I'm asking you to trust me again.
759
00:35:29,536 --> 00:35:32,082
'Cause I think there's a way
for you to make that difference
760
00:35:32,087 --> 00:35:33,694
that you're talking about,
on that grander scale,
761
00:35:33,698 --> 00:35:36,070
but I think you can do it here.
762
00:35:36,075 --> 00:35:38,322
What does that mean, exactly?
763
00:35:38,327 --> 00:35:39,552
Well, that's...
764
00:35:41,098 --> 00:35:42,956
I guess that's the "trust me" part.
765
00:35:45,168 --> 00:35:47,099
Look, just, just...
766
00:35:47,104 --> 00:35:48,737
sleep on it, all right?
767
00:35:50,256 --> 00:35:51,323
I will.
768
00:35:53,593 --> 00:35:54,797
Thanks, Cap.
769
00:35:54,802 --> 00:35:56,027
You got it.
770
00:36:00,784 --> 00:36:03,348
I still can't believe Trey
won on a technicality.
771
00:36:04,353 --> 00:36:05,808
I mean, was it?
772
00:36:05,813 --> 00:36:07,277
Oh, come on, now.
773
00:36:07,282 --> 00:36:09,124
Thank you.
774
00:36:10,318 --> 00:36:11,522
- Hey...
- Yeah?
775
00:36:11,527 --> 00:36:12,615
You okay?
776
00:36:12,620 --> 00:36:13,633
Yeah.
777
00:36:13,638 --> 00:36:16,402
You just, you seemed
a little off after August.
778
00:36:16,407 --> 00:36:19,197
Oh. Uh, there was a lot going on.
779
00:36:19,202 --> 00:36:21,774
He just kind of caught
me off guard, I guess.
780
00:36:21,779 --> 00:36:23,993
Well, he would have stayed if he knew
781
00:36:23,998 --> 00:36:25,353
that it meant that much to you.
782
00:36:25,358 --> 00:36:27,038
I know, but it didn't. Or it did.
783
00:36:27,043 --> 00:36:28,581
Just not in terms of today.
784
00:36:28,586 --> 00:36:29,894
Huh?
785
00:36:30,763 --> 00:36:33,002
I'm gonna need a translation, 'cause...
786
00:36:33,007 --> 00:36:34,378
Yeah, I'm...
787
00:36:34,383 --> 00:36:37,173
It felt bigger than the day, is all.
788
00:36:37,178 --> 00:36:39,842
It kind of just seemed to underscore
789
00:36:39,847 --> 00:36:41,561
all that's changing this year,
790
00:36:41,566 --> 00:36:43,763
which I spent the day
trying not to think about,
791
00:36:43,768 --> 00:36:47,016
but with Stella at the dorms
and Augie about to be,
792
00:36:47,021 --> 00:36:49,061
and Cassie to Quantico...
793
00:36:50,066 --> 00:36:52,750
When Augie left, I-I guess
it all just kind of hit me.
794
00:36:53,412 --> 00:36:56,068
I mean, what-what's so bad
about an empty nest?
795
00:37:00,418 --> 00:37:01,614
The quiet.
796
00:37:02,619 --> 00:37:03,853
The quiet?
797
00:37:05,348 --> 00:37:06,945
Yeah, the quiet.
798
00:37:06,950 --> 00:37:11,498
When you can't keep the darker
thoughts from work at bay...
799
00:37:11,503 --> 00:37:14,794
it can eat you alive.
I've seen that happen.
800
00:37:14,799 --> 00:37:19,006
Um, gonna be a lot of quiet
in this house real soon.
801
00:37:22,690 --> 00:37:24,115
That's a lot to carry, Cordi.
802
00:37:26,227 --> 00:37:27,565
Well, like I said, um,
803
00:37:27,570 --> 00:37:31,072
wasn't just about tonight with August.
804
00:37:34,193 --> 00:37:36,023
Does help to say it
out loud though, huh?
805
00:37:36,028 --> 00:37:37,879
Mm. Yeah.
806
00:37:40,950 --> 00:37:44,302
Probably something I...
I should say out loud, um...
807
00:37:48,266 --> 00:37:49,954
Geri,
808
00:37:49,959 --> 00:37:52,873
I hope you know this, but...
809
00:37:55,556 --> 00:37:56,956
Come in.
810
00:37:57,800 --> 00:37:59,380
- Hey. - Hey.
- Hey, Geri.
811
00:37:59,385 --> 00:38:01,257
Hope I'm not interrupting.
812
00:38:01,262 --> 00:38:03,184
- No. No, no. No.
- Nope.
813
00:38:03,189 --> 00:38:05,462
No, I was just headed to bed.
814
00:38:05,967 --> 00:38:08,323
You two don't burn too
much midnight oil again.
815
00:38:08,328 --> 00:38:09,599
- All right.
- Okay?
816
00:38:09,604 --> 00:38:11,267
Okay.
817
00:38:11,272 --> 00:38:13,019
Cordi...
818
00:38:13,024 --> 00:38:14,624
I know.
819
00:38:19,831 --> 00:38:21,698
- Good night.
- Good night.
820
00:38:23,951 --> 00:38:25,990
Yep.
821
00:38:42,988 --> 00:38:44,300
All right.
822
00:38:44,305 --> 00:38:45,563
Uh...
823
00:38:47,367 --> 00:38:48,408
Yeah.
824
00:38:53,814 --> 00:38:56,279
Hey, uh, I've been meaning to ask.
825
00:38:57,284 --> 00:38:59,494
You and Kelly were pretty intense today.
826
00:39:00,263 --> 00:39:01,797
About before, with James.
827
00:39:04,401 --> 00:39:05,958
How bad did it really get?
828
00:39:24,779 --> 00:39:26,045
Larry...
829
00:39:28,674 --> 00:39:30,680
Please come home.
830
00:39:30,685 --> 00:39:31,773
What the hell is this?
831
00:39:31,778 --> 00:39:33,775
- I-I called Kelly...
- No, what the hell is this?
832
00:39:33,780 --> 00:39:35,018
- Cordi? You bring...
- I don't know
833
00:39:35,022 --> 00:39:36,110
what else to do here.
834
00:39:36,115 --> 00:39:37,437
You've been here for two days.
835
00:39:37,442 --> 00:39:39,706
You've slept here for two nights.
836
00:39:39,711 --> 00:39:42,554
Your son is asking about...
837
00:39:44,949 --> 00:39:46,438
And you need to dry out.
838
00:39:46,443 --> 00:39:48,615
- I'm working, Kelly.
- Yeah, I know you're working.
839
00:39:48,619 --> 00:39:50,292
- Hey.
- I don't need to dry out, okay?
840
00:39:50,296 --> 00:39:51,526
Hey, partner.
841
00:39:51,531 --> 00:39:53,531
Look at this. I got you.
842
00:39:55,635 --> 00:39:57,223
I got you, partner. Hang on.
843
00:39:57,228 --> 00:39:58,625
- Hey, I think you've done enough.
- No, I...
844
00:39:58,629 --> 00:39:59,718
I'm fine.
845
00:39:59,723 --> 00:40:01,055
- I'm fine!
- I got you, I got you.
846
00:40:01,059 --> 00:40:02,432
- Cordi, I'm fine.
- I know you're fine.
847
00:40:02,436 --> 00:40:03,926
- I'm really fine.
- I got you. I got you.
848
00:40:03,930 --> 00:40:05,285
Get your hands off me.
849
00:40:05,290 --> 00:40:06,986
Why did you bring my wife here!?
850
00:40:06,991 --> 00:40:09,593
Hey, hey. It's me. It's me.
851
00:40:09,598 --> 00:40:11,378
All right? It's me. It's Cordi.
852
00:40:22,528 --> 00:40:24,796
- I didn't mean to do that.
- I know. I know. I know.
853
00:40:29,560 --> 00:40:30,619
I'm sorry.
854
00:40:32,288 --> 00:40:34,569
Look, just, uh...
855
00:40:34,574 --> 00:40:36,849
Just tell DJ that I got...
856
00:40:40,755 --> 00:40:42,418
Why did you bring her here?
857
00:40:42,423 --> 00:40:43,731
Hey...
858
00:40:45,267 --> 00:40:46,884
I can't come home.
859
00:40:48,771 --> 00:40:51,377
I can't come home.
Not yet. I'm too close.
860
00:40:51,382 --> 00:40:54,430
I just, I... I'm so close.
861
00:41:00,441 --> 00:41:02,650
- Larry...
- It's not gonna happen again.
862
00:41:04,487 --> 00:41:06,112
It's not gonna happen again.
863
00:41:13,596 --> 00:41:14,846
Bad.
864
00:41:16,290 --> 00:41:17,473
It was awful.
865
00:41:18,309 --> 00:41:21,127
Worst I've ever seen James
before or since.
866
00:41:22,430 --> 00:41:24,251
It all just kind of, uh...
867
00:41:24,256 --> 00:41:26,754
you know, ate away at him, I guess.
868
00:41:26,759 --> 00:41:28,589
The depravity?
869
00:41:28,594 --> 00:41:30,174
The quiet.
870
00:41:33,307 --> 00:41:35,763
We need to solve this
before there's another victim.
871
00:41:39,639 --> 00:41:42,865
We need to solve this
before James ever finds out.
872
00:42:00,803 --> 00:42:08,303
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.