All language subtitles for Walker - 04x01 - The Quiet.EDITH.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,300 - Last season on Walker... - Years ago, 2 00:00:03,305 --> 00:00:04,845 there was this serial killer. 3 00:00:04,850 --> 00:00:06,588 W-We called him "the Jackal". 4 00:00:06,593 --> 00:00:08,006 Larry and I chased it. 5 00:00:08,011 --> 00:00:10,133 But a man just died. 6 00:00:10,138 --> 00:00:12,269 Seems like the Jackal may have finally got him. 7 00:00:12,274 --> 00:00:14,763 I now pronounce you husband and wife. 8 00:00:14,768 --> 00:00:16,316 You may kiss the bride. 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,446 You know what that case did to me. 10 00:00:17,450 --> 00:00:18,701 You know what that case did to me and Kelly. 11 00:00:18,705 --> 00:00:20,285 There is no way. 12 00:00:20,290 --> 00:00:21,453 I can't go back there. 13 00:00:21,458 --> 00:00:22,871 You're telling me the FBI 14 00:00:22,876 --> 00:00:24,589 is trying to poach my two best Rangers? 15 00:00:24,594 --> 00:00:27,151 - That's what you're telling me? - Relax, Cap. It's not poaching. 16 00:00:27,155 --> 00:00:28,576 It's an eight-week operation. 17 00:00:28,581 --> 00:00:29,745 I think I'm gonna go for it. 18 00:00:29,750 --> 00:00:31,137 But between you and me, 19 00:00:31,142 --> 00:00:33,348 it might be for more than just a summer. 20 00:00:33,353 --> 00:00:35,417 What do you think about staying here? 21 00:00:35,422 --> 00:00:37,139 You serious? 22 00:00:38,484 --> 00:00:40,239 I know him. He's cool. Hey, Witt! 23 00:00:40,244 --> 00:00:41,541 Um, this is Stella. 24 00:00:41,546 --> 00:00:42,929 Stel, meet Witt. 25 00:00:44,381 --> 00:00:45,597 Oh, my God. 26 00:00:50,821 --> 00:00:52,008 Where's the body? 27 00:01:13,910 --> 00:01:16,408 Looks like I didn't quite make it out the door. 28 00:01:16,413 --> 00:01:18,377 There's still time. 29 00:01:18,382 --> 00:01:20,053 I don't want to make it out the door. 30 00:01:20,058 --> 00:01:21,889 Well, that's a different problem... 31 00:01:21,894 --> 00:01:23,393 entirely. 32 00:01:24,538 --> 00:01:26,435 But you can't be late when you're leaving early. 33 00:01:31,803 --> 00:01:35,435 So you're saying we have a whole weekend ahead of us for this? 34 00:01:35,440 --> 00:01:38,397 - Might be selective hearing, but... yeah. - Mm. 35 00:01:43,073 --> 00:01:44,361 - Oh. Oh. - Make a wish, 36 00:01:44,366 --> 00:01:45,396 - birthday boy. - No. 37 00:01:45,401 --> 00:01:46,799 - No, no, no, no, no, no, no. - Come on. 38 00:01:46,803 --> 00:01:48,416 C-Carbs are not on the menu today. 39 00:01:48,421 --> 00:01:49,984 - I got to save space. - Really? 40 00:01:49,989 --> 00:01:52,486 - Yes. - For the Grand Lonestar's steak-eating competition? 41 00:01:52,490 --> 00:01:54,046 That's a full 24 hours away. 42 00:01:54,051 --> 00:01:56,264 It's all about the prep. Mental and physical. 43 00:01:56,269 --> 00:01:57,715 But... thank you. 44 00:01:57,720 --> 00:01:59,288 Okay. 45 00:02:03,334 --> 00:02:04,814 Still can't believe you're into this. 46 00:02:05,654 --> 00:02:08,251 What could be more romantic than watching my boyfriend 47 00:02:08,256 --> 00:02:10,253 go toe-to-toe with an 80-ounce steak? 48 00:02:10,258 --> 00:02:11,655 I would imagine 49 00:02:11,660 --> 00:02:13,140 - all the things. - You're right. 50 00:02:13,145 --> 00:02:14,424 All the things. 51 00:02:14,929 --> 00:02:16,435 But... 52 00:02:16,440 --> 00:02:18,219 you have been talking about this contest 53 00:02:18,224 --> 00:02:20,346 since we were, what, 16? 54 00:02:20,351 --> 00:02:22,065 - Yeah. Yeah. - Yeah. So... 55 00:02:22,070 --> 00:02:24,434 I'm glad we get to cross it off the list. 56 00:02:24,439 --> 00:02:27,146 Even if it does mean an eight-hour drive. 57 00:02:27,151 --> 00:02:28,747 - Yeah. Hey. - Hey. 58 00:02:28,752 --> 00:02:30,991 You are still late. 59 00:02:30,996 --> 00:02:32,525 Yep. Yep. Okay. 60 00:02:32,530 --> 00:02:33,877 Uh, I am. 61 00:02:33,882 --> 00:02:35,320 Let me, uh... 62 00:02:35,325 --> 00:02:36,329 get this. 63 00:02:36,334 --> 00:02:37,868 And, uh... 64 00:02:41,306 --> 00:02:43,003 All right. 65 00:02:43,008 --> 00:02:44,954 - See you tonight. Can't be late. - Okay. 66 00:02:44,959 --> 00:02:48,208 Uh, got to be on the road by 5:00. 67 00:02:48,213 --> 00:02:50,728 And don't be l... 68 00:02:51,533 --> 00:02:53,559 Keep dodging those carbs, babe. 69 00:03:00,750 --> 00:03:04,191 Okay, I'm just saying, this is a prime-time fall weekend. 70 00:03:04,196 --> 00:03:06,309 For another Scooter party? 71 00:03:06,314 --> 00:03:07,435 Lake house party. 72 00:03:07,440 --> 00:03:08,762 Senior year. Seriously, Ben, 73 00:03:08,767 --> 00:03:10,298 - back me up here, man. - No, you're not 74 00:03:10,302 --> 00:03:11,851 - pulling me into this one again. - See, 75 00:03:11,855 --> 00:03:13,879 - now, there's some good thinking right there. - Traitor. 76 00:03:13,883 --> 00:03:16,227 Oh, God forbid you should spend the weekend 77 00:03:16,232 --> 00:03:18,696 on a party bus eating steak and mashed potatoes. 78 00:03:18,701 --> 00:03:19,998 Whatever will you do? 79 00:03:20,003 --> 00:03:21,283 You know? Now hush up. 80 00:03:21,288 --> 00:03:24,436 It's your father's birthday, and Geri wants to surprise him 81 00:03:24,441 --> 00:03:25,804 with all of us being there 82 00:03:25,809 --> 00:03:28,256 - at Grand Lonestar. - And for those of age, 83 00:03:28,261 --> 00:03:31,009 I have whipped up a birthday bottle 84 00:03:31,014 --> 00:03:32,644 of limoncello. 85 00:03:32,649 --> 00:03:34,530 Really? Another one? 86 00:03:34,535 --> 00:03:36,214 You kept at it. 87 00:03:36,219 --> 00:03:37,507 Lucky us. 88 00:03:37,512 --> 00:03:39,701 Oh! Look at you! 89 00:03:39,706 --> 00:03:40,802 I haven't seen you wear 90 00:03:40,807 --> 00:03:43,105 - that purple tie since... - The campaign commercial? 91 00:03:43,109 --> 00:03:45,023 That's right. You ran for D.A. 92 00:03:45,028 --> 00:03:46,267 - Mm-hmm. - Is it ever weird thinking about 93 00:03:46,271 --> 00:03:48,420 how hundreds of thousands of people voted for you once? 94 00:03:48,424 --> 00:03:50,554 Only when I think about it. Which is not this morning. 95 00:03:50,559 --> 00:03:52,088 - Yes. - Right. So, 96 00:03:52,093 --> 00:03:54,141 what did Detective Parra say on the phone? 97 00:03:54,146 --> 00:03:56,442 Uh, new development in the break-in at Geri's. 98 00:03:56,447 --> 00:03:58,879 Wants to see Stella and me in person. 99 00:03:58,884 --> 00:03:59,925 That's it. 100 00:04:02,017 --> 00:04:03,112 Maybe this is the end? 101 00:04:03,117 --> 00:04:04,767 Don't know. It's an ongoing investigation 102 00:04:04,772 --> 00:04:06,870 with nothing to report and then... this. 103 00:04:06,875 --> 00:04:08,932 I mean, it could be the end or it could be a new lead. 104 00:04:08,936 --> 00:04:11,466 Let's just hope for Stella's sake it's the former. 105 00:04:11,471 --> 00:04:13,143 - All right. Thank you. - Yeah. 'Course. 106 00:04:13,148 --> 00:04:15,069 Will you help her get out of that cocoon? 107 00:04:15,074 --> 00:04:16,471 Yeah, I... 108 00:04:16,476 --> 00:04:17,864 And the bus leaves at 5:00. 109 00:04:17,869 --> 00:04:19,258 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 110 00:04:19,263 --> 00:04:20,784 5:00! 111 00:04:37,163 --> 00:04:38,735 Stella. Come on. Let's go. 112 00:04:38,740 --> 00:04:40,320 - Hurry up. - Oh. Crap. 113 00:04:40,325 --> 00:04:42,530 - You ready? - Crap, crap, crap. 114 00:04:42,535 --> 00:04:43,982 Come on. 115 00:04:43,987 --> 00:04:46,088 Crap. I thought we were meeting at the police station. 116 00:04:46,092 --> 00:04:48,273 Well, we were. But you never answered your texts. 117 00:04:48,278 --> 00:04:49,788 Another late night? 118 00:04:49,792 --> 00:04:50,840 When isn't it? 119 00:04:50,844 --> 00:04:52,049 It's freshman year, right? 120 00:04:52,053 --> 00:04:53,116 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 121 00:04:53,121 --> 00:04:55,619 Let me give you a hand with some of this stuff. 122 00:04:55,624 --> 00:04:58,578 You know, we missed you at the rescue this weekend. 123 00:04:58,583 --> 00:05:00,115 Everybody's been asking about you. But don't worry... 124 00:05:00,119 --> 00:05:01,316 I've been blocking and tackling. 125 00:05:01,320 --> 00:05:02,484 You don't need to cover for me. 126 00:05:02,488 --> 00:05:03,952 I just needed... 127 00:05:03,957 --> 00:05:05,840 I need a little bit of space. 128 00:05:06,568 --> 00:05:08,423 But I'm doing a lot better. 129 00:05:08,428 --> 00:05:10,334 Yeah, yeah, of course. It's just, you know... 130 00:05:10,339 --> 00:05:11,870 It's your dad's birthday this weekend and 131 00:05:11,874 --> 00:05:13,529 it might be nice to be around some family. 132 00:05:13,533 --> 00:05:14,847 I'll be there. 133 00:05:15,552 --> 00:05:17,824 How's he doing with his birthday this year anyway? 134 00:05:17,829 --> 00:05:18,977 You know, I haven't seen him yet, 135 00:05:18,981 --> 00:05:20,110 but I'm sure that he's great. 136 00:05:20,114 --> 00:05:21,177 Come on. 137 00:05:23,443 --> 00:05:26,561 Guys, I'm starting to think this may have been a bad idea. 138 00:05:28,123 --> 00:05:30,372 You're the one that jumped in the back of the truck, Walker. 139 00:05:30,376 --> 00:05:32,213 - Yeah. - They were getting away. Again. 140 00:05:32,218 --> 00:05:33,865 And, besides, it was Trey's move 141 00:05:33,870 --> 00:05:35,177 with the horses that gave me the idea. 142 00:05:35,181 --> 00:05:36,211 Whoa, whoa, whoa. Time out. 143 00:05:36,215 --> 00:05:37,389 Now you're throwing me under the bus? 144 00:05:37,393 --> 00:05:39,053 - Well... - That was my first case. 145 00:05:43,647 --> 00:05:45,944 Just saying, I think we can all agree 146 00:05:45,949 --> 00:05:47,738 there's enough blame to go around. 147 00:05:47,742 --> 00:05:49,698 But, hey, there's some good news here, right? 148 00:05:49,703 --> 00:05:51,892 Really? We're trapped inside with limited oxygen, 149 00:05:51,896 --> 00:05:53,936 and we're sitting ducks whenever the thieves realize 150 00:05:53,940 --> 00:05:55,972 - that we're in here. - He's making some good points right now. 151 00:05:55,976 --> 00:05:57,923 Sure, sure. But this guy has been slipping 152 00:05:57,928 --> 00:05:59,375 through our fingers for weeks now. 153 00:05:59,379 --> 00:06:00,718 This is his fourth bank. 154 00:06:00,723 --> 00:06:02,879 Can't exactly do that again now, can he? 155 00:06:02,883 --> 00:06:04,579 We got that going for us. 156 00:06:17,370 --> 00:06:18,401 Walker? 157 00:06:18,406 --> 00:06:19,411 Give me a sec. 158 00:06:19,416 --> 00:06:20,855 Haven't gotten to this part of the plan yet. 159 00:06:20,859 --> 00:06:21,930 Okay. 160 00:06:21,935 --> 00:06:23,631 You know what? Yeah, yeah. 161 00:06:23,636 --> 00:06:24,903 Stay back. Um... 162 00:06:25,672 --> 00:06:27,076 I got this. 163 00:06:27,081 --> 00:06:28,139 Oh, boy. 164 00:06:38,852 --> 00:06:41,466 Walker, Texas Ranger. 165 00:06:41,471 --> 00:06:42,971 You're under arrest. 166 00:06:50,642 --> 00:06:54,142 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 167 00:06:54,876 --> 00:06:56,140 - Yep, yep. - Okay. 168 00:06:56,144 --> 00:06:57,300 Yeah, yeah, you sure about that? 169 00:06:57,304 --> 00:06:59,334 Oh, come on, Cap. Absolutely none of that 170 00:06:59,338 --> 00:07:00,794 was about trying to leave work early. 171 00:07:00,798 --> 00:07:02,280 - Yeah, but it didn't hurt. - Didn't hurt. 172 00:07:02,284 --> 00:07:04,006 - Oh. Well, I c... I can't argue with that. - Closed case. 173 00:07:04,010 --> 00:07:05,757 - You can't argue that. - Not at all. 174 00:07:05,762 --> 00:07:07,751 Yeah, but now he's just got to figure out 175 00:07:07,756 --> 00:07:09,486 how to best 80 ounces, medium rare. 176 00:07:09,491 --> 00:07:11,062 Mm-hmm. And the lettuce wedge, 177 00:07:11,067 --> 00:07:12,764 the creamed spinach, the mashed potatoes, 178 00:07:12,769 --> 00:07:14,887 - the rolls. - Mmm, mmm. I don't know, Cap. 179 00:07:14,892 --> 00:07:16,093 I don't think he has it in him. 180 00:07:16,097 --> 00:07:17,794 Please. I got it all figured out. 181 00:07:17,799 --> 00:07:19,545 Listen, at the opportune moment, 182 00:07:19,550 --> 00:07:20,969 I'm gonna fire up the mid-steak bourbon, 183 00:07:20,973 --> 00:07:22,273 open up some space on the sides. 184 00:07:22,278 --> 00:07:23,417 You know? Then, boom, 185 00:07:23,421 --> 00:07:24,451 picture on the wall. 186 00:07:24,456 --> 00:07:25,994 Commemorative T-shirt come Monday. 187 00:07:25,999 --> 00:07:27,372 - You'll see. - Mm. - Hey. I've been loving 188 00:07:27,376 --> 00:07:28,633 the double dates of late, but thank you 189 00:07:28,637 --> 00:07:29,885 for leaving me and Kelly out of this one, 190 00:07:29,889 --> 00:07:30,941 because I can't do the meat sweats. 191 00:07:30,945 --> 00:07:31,945 I just... I can't do it. 192 00:07:31,950 --> 00:07:33,450 Fair enough. Hey, speaking of which, 193 00:07:33,455 --> 00:07:35,098 uh... Trey? 194 00:07:35,958 --> 00:07:39,382 So, when are we gonna start making reservations for six? 195 00:07:39,387 --> 00:07:40,742 Yeah. How's it going with, uh... 196 00:07:40,746 --> 00:07:42,393 Who is it now? Laur-Lauryn? 197 00:07:42,398 --> 00:07:44,320 - Lauryn. - Lauryn. Yes. Lauryn. 198 00:07:44,325 --> 00:07:45,325 And I'm not too sure 199 00:07:45,330 --> 00:07:46,731 we're at the "meet the friends" stage yet. 200 00:07:46,735 --> 00:07:48,182 You said the same thing about Tara. 201 00:07:48,187 --> 00:07:50,667 Cap, I'm-I'm starting to think it's about us. 202 00:07:50,672 --> 00:07:53,229 - Yeah, try taking a hint. And it's "Tar-uh". - All right. 203 00:07:53,233 --> 00:07:55,724 - Thought it was "Tyra". - "Tar-uh". - Would you look at these three? 204 00:07:55,728 --> 00:07:56,775 Cassie. 205 00:07:56,780 --> 00:07:58,234 - Hey! - Hey! 206 00:07:58,239 --> 00:08:00,353 - Hey there. - What-what are you doing? 207 00:08:00,358 --> 00:08:02,164 I didn't know you were back in town! You... 208 00:08:02,168 --> 00:08:04,215 you-you didn't call or anything. 209 00:08:04,220 --> 00:08:05,316 - I know. - Yeah. 210 00:08:05,321 --> 00:08:06,776 - It's been months. - Yeah. 211 00:08:06,781 --> 00:08:09,796 Yeah. Uh, I'm sorry about that. 212 00:08:09,801 --> 00:08:12,277 And I wish I could say I was here for the birthday. 213 00:08:12,813 --> 00:08:14,426 But I actually need your help. 214 00:08:14,431 --> 00:08:16,528 The FBI task force does. 215 00:08:17,233 --> 00:08:19,163 What do you say we get the band back together? 216 00:08:19,168 --> 00:08:20,198 Hmm? 217 00:08:33,058 --> 00:08:34,921 Last two weeks in New Orleans. 218 00:08:34,926 --> 00:08:36,556 Before that, 219 00:08:36,561 --> 00:08:38,141 a month in Tallahassee. 220 00:08:38,146 --> 00:08:39,893 Thought we were going down to the Everglades, 221 00:08:39,897 --> 00:08:41,644 but it turns out this fentanyl network 222 00:08:41,649 --> 00:08:43,863 stretched across the entire American Southeast. 223 00:08:43,868 --> 00:08:45,523 I figured five months, one case. 224 00:08:45,528 --> 00:08:47,108 Not exactly short. 225 00:08:47,113 --> 00:08:49,631 But without much more than a phone call or two? 226 00:08:52,460 --> 00:08:53,706 I had to put in the work. 227 00:08:53,711 --> 00:08:54,766 Days got long. 228 00:08:54,771 --> 00:08:56,553 Well, sounds like you're fighting the good fight, 229 00:08:56,557 --> 00:08:58,462 taking the opportunity seriously. Good on you. 230 00:08:58,466 --> 00:09:00,847 I'm actually surprised at how much I enjoyed it. 231 00:09:00,852 --> 00:09:02,549 Uh, Tessa Graves? Whew. 232 00:09:02,554 --> 00:09:04,084 She is the real deal, man. 233 00:09:04,089 --> 00:09:06,611 Speaking of, uh, how is my biggest fan? 234 00:09:06,616 --> 00:09:09,876 Sh-She is... in a hospital in New Orleans. 235 00:09:11,279 --> 00:09:13,659 Just got treated for a gunshot wound in the OR. 236 00:09:13,664 --> 00:09:15,323 - Whoa. - That's why I'm here. 237 00:09:16,074 --> 00:09:17,438 So what's up? How can we help? 238 00:09:17,443 --> 00:09:19,065 This fentanyl network, 239 00:09:19,070 --> 00:09:21,309 it's headed by Frank and Enzo Delmonico, 240 00:09:21,314 --> 00:09:23,729 pair of brothers born two generations too late 241 00:09:23,734 --> 00:09:26,031 for the Italian crime family they wish they were a part of. 242 00:09:26,035 --> 00:09:27,633 Yeah, yeah. I've heard about these guys. 243 00:09:27,637 --> 00:09:29,626 - They're making a push into Texas. - Yep. 244 00:09:29,631 --> 00:09:31,827 This is as far west as their operation goes, 245 00:09:31,832 --> 00:09:33,821 with their newest and largest distribution hub 246 00:09:33,826 --> 00:09:35,281 here in Austin. 247 00:09:35,286 --> 00:09:37,625 But the good news is, over the last five months, 248 00:09:37,630 --> 00:09:39,628 we've already dismantled the rest of their network... 249 00:09:39,632 --> 00:09:41,579 Miami, Atlanta, Baton Rouge. 250 00:09:41,584 --> 00:09:43,815 And now you think the Delmonicos are headed to Austin. 251 00:09:43,820 --> 00:09:46,042 I know they are. I have a surveillance team 252 00:09:46,047 --> 00:09:47,927 posted outside their warehouse right now. 253 00:09:47,932 --> 00:09:49,179 Okay. So what's the play? 254 00:09:49,184 --> 00:09:52,074 Delmonico brothers will be here sometime in the next 24 hours, 255 00:09:52,079 --> 00:09:55,268 likely securing the last of their product before Mexico. 256 00:09:55,273 --> 00:09:57,562 They move on the product, we move on them. 257 00:09:57,567 --> 00:09:59,797 Exactly. Now, this is 258 00:09:59,802 --> 00:10:01,467 a "stay by your phones" kind of op. 259 00:10:02,372 --> 00:10:03,702 Can I count on you guys? 260 00:10:03,707 --> 00:10:05,695 - Of course. - Definitely. 261 00:10:05,700 --> 00:10:06,942 Always. 262 00:10:15,785 --> 00:10:17,482 - Sorry! I'm so sorry! - Oh! 263 00:10:17,487 --> 00:10:19,017 The order was not ready. 264 00:10:19,022 --> 00:10:21,628 - Oh, those are wonderful! - How are we doing here? 265 00:10:21,633 --> 00:10:24,004 Well, I'm still waiting for confirmation from Stella, 266 00:10:24,009 --> 00:10:25,082 but, other than that, good. 267 00:10:25,086 --> 00:10:26,925 So, was he suspicious this morning? 268 00:10:27,329 --> 00:10:28,908 Uh, mind was elsewhere. 269 00:10:28,913 --> 00:10:30,262 I think we're gonna blindside him. 270 00:10:30,266 --> 00:10:32,158 - Yes. - Oh. That... 271 00:10:33,694 --> 00:10:36,129 Speak of the devil. Hello? 272 00:10:37,039 --> 00:10:38,719 Yeah, no, I'm-I'm sorry, 273 00:10:38,724 --> 00:10:41,973 I just, I just, I can't go out of town right now. 274 00:10:41,978 --> 00:10:43,483 Not with this new case from Cassie. 275 00:10:43,488 --> 00:10:45,226 I... I-It just, uh... 276 00:10:45,231 --> 00:10:46,594 I know, I'm-I'm sorry. 277 00:10:46,599 --> 00:10:49,063 I don't, I don't mean to ruin our best-laid plans. 278 00:10:49,068 --> 00:10:52,033 All right. Yeah, of course. All right. 279 00:10:52,038 --> 00:10:53,260 Bye, babe. 280 00:10:54,165 --> 00:10:55,837 Everything okay? 281 00:10:56,542 --> 00:10:59,357 Yeah, yeah, yeah. Just had to cancel on Geri. 282 00:10:59,362 --> 00:11:01,701 Um, I'm-I'm thrilled 283 00:11:01,706 --> 00:11:05,004 that Cassie's here, obviously, but the timing... 284 00:11:05,009 --> 00:11:08,341 That massive steak was so close to being mine. 285 00:11:08,346 --> 00:11:10,551 I hear that, but more importantly, 286 00:11:10,556 --> 00:11:11,761 look at this. 287 00:11:11,766 --> 00:11:13,521 It's from Detective Luna. 288 00:11:13,526 --> 00:11:15,372 Says he has a crime scene down in Hayward. 289 00:11:15,377 --> 00:11:17,208 Some motel where he thinks the Jackal spent 290 00:11:17,213 --> 00:11:18,360 a few nights at. 291 00:11:18,365 --> 00:11:19,578 Uh... 292 00:11:19,583 --> 00:11:21,604 We got to... Uh... Come on. 293 00:11:21,609 --> 00:11:23,618 All right. 294 00:11:27,857 --> 00:11:29,930 Okay. No, uh... 295 00:11:31,035 --> 00:11:33,107 No body drops since Hollis Miller. 296 00:11:33,112 --> 00:11:34,626 No known location in five months. 297 00:11:34,631 --> 00:11:37,036 - The trail went almost completely cold. - I know. 298 00:11:37,041 --> 00:11:39,071 - I know. And then now this. - This. 299 00:11:39,076 --> 00:11:41,348 - Walker, I mean, this... - This could be something. 300 00:11:41,353 --> 00:11:43,870 I mean, maybe some sort of clue as to what he's doing next. 301 00:11:44,875 --> 00:11:45,885 Can you get down there? 302 00:11:45,890 --> 00:11:47,347 I just need a moment where I can slip out 303 00:11:47,351 --> 00:11:48,664 without James noticing. 304 00:11:48,669 --> 00:11:51,034 Go now. I'll cover. And, uh, Trey? 305 00:11:51,039 --> 00:11:52,802 Call me the moment you have anything. 306 00:11:52,807 --> 00:11:53,932 Got it. 307 00:12:07,255 --> 00:12:09,786 Okay, we need a plan B. He's still free tonight, 308 00:12:09,791 --> 00:12:11,356 - he just can't go out of town. - Well, you know, 309 00:12:11,360 --> 00:12:12,984 there's got to be something in this freezer. 310 00:12:12,988 --> 00:12:14,651 Let me take a look. 311 00:12:14,656 --> 00:12:17,752 Uh, let me see here, we got, uh... yeah, yeah, yeah. 312 00:12:17,757 --> 00:12:20,488 Ooh, yeah. Look at this, we got a... 313 00:12:20,493 --> 00:12:23,541 No, that's a pork butt. Dang. 314 00:12:23,546 --> 00:12:26,127 - Never mind. - Okay, listen, why don't we just go out? 315 00:12:26,132 --> 00:12:27,662 I mean, I've heard tell that there are 316 00:12:27,667 --> 00:12:29,267 - actual steaks in Austin. - Ah, 317 00:12:29,272 --> 00:12:31,153 that just feels like too much of a step down, right? 318 00:12:31,157 --> 00:12:33,746 Aw, hell's bells, cockleshells, he's right. 319 00:12:33,751 --> 00:12:35,182 Well, you know, August, 320 00:12:35,187 --> 00:12:36,863 you want to, uh, add to the pot here? 321 00:12:36,868 --> 00:12:38,765 Uh, I mean, you seem to be in the zone, 322 00:12:38,770 --> 00:12:40,225 so I'll just let you guys cook. 323 00:12:40,230 --> 00:12:42,244 This is not happening. It's not happening. 324 00:12:42,249 --> 00:12:43,479 Hey, Geri, it is not your fault. 325 00:12:43,483 --> 00:12:45,271 I know it's not my fault, it's just... 326 00:12:45,976 --> 00:12:48,391 Cordi went all out for my birthday this year. 327 00:12:48,396 --> 00:12:50,434 It was a total surprise. 328 00:12:50,439 --> 00:12:53,587 I'm talking couples massages in Warm Springs, 329 00:12:53,592 --> 00:12:55,214 overnight in OKC. 330 00:12:55,219 --> 00:12:57,391 He took me to all of the places 331 00:12:57,396 --> 00:12:58,818 that I mentioned loving as a kid. 332 00:12:58,823 --> 00:13:01,643 - I knew I raised that boy right. - Yeah, he gets that from his daddy. 333 00:13:06,158 --> 00:13:10,663 Okay. What if we just got, like, a-a big-ass steak 334 00:13:10,668 --> 00:13:12,181 and just had him eat it here? 335 00:13:12,186 --> 00:13:14,344 Gramps, you know, like, a bunch of butchers and stuff, right? 336 00:13:14,348 --> 00:13:17,296 Course I know my butchers. What kind of question is that? 337 00:13:17,301 --> 00:13:19,540 Oh, I like that. That could be great. 338 00:13:19,844 --> 00:13:22,091 We could get an 80-ounce steak here. 339 00:13:22,096 --> 00:13:23,843 I see where you're going. 340 00:13:23,848 --> 00:13:26,387 And I can make the sides, I can make the creamed spinach, 341 00:13:26,392 --> 00:13:27,423 - all of it. - Yes. - Ooh. 342 00:13:27,427 --> 00:13:30,350 I love that. We could even get an official countdown clock. 343 00:13:30,355 --> 00:13:32,127 - Ooh. - Yes. 344 00:13:32,132 --> 00:13:34,395 If we can't get Cordi to the Grand Lonestar, 345 00:13:34,400 --> 00:13:36,998 we will get the Grand Lonestar to Cordi. 346 00:13:37,003 --> 00:13:39,325 - Yes. - Yes, ma'am. Well, I guess I'll go call a man 347 00:13:39,330 --> 00:13:40,643 about a big-ass steak. 348 00:13:40,648 --> 00:13:42,153 Yes. 349 00:13:42,158 --> 00:13:44,081 Great! 350 00:13:44,086 --> 00:13:47,036 - Sorry for the short notice. - Ah, no, totally understandable. 351 00:13:47,041 --> 00:13:48,511 There was a new development. 352 00:13:48,516 --> 00:13:51,415 I mean, I-I did say that, right? 353 00:13:51,420 --> 00:13:53,600 Well, s-sure, yeah, you did, you did say that. 354 00:13:53,605 --> 00:13:55,359 Have you been in touch with Sadie's counsel? 355 00:13:55,364 --> 00:13:56,777 How's she, how's she doing? 356 00:13:56,782 --> 00:13:58,612 She's up to speed. 357 00:13:58,617 --> 00:14:01,982 Listen, I-I know this has been dragged out, and you've been 358 00:14:01,987 --> 00:14:04,826 very patient, but the powers that be have, uh... 359 00:14:04,831 --> 00:14:06,432 shifted resources. 360 00:14:08,393 --> 00:14:10,114 W-What does that mean? 361 00:14:10,119 --> 00:14:13,017 County wants to move on. Bigger fish, bigger fry. 362 00:14:13,022 --> 00:14:15,311 Well, that is quite the development. 363 00:14:15,316 --> 00:14:17,980 But before your file can go into that file, 364 00:14:17,985 --> 00:14:20,874 I need your signature on this file. 365 00:14:20,879 --> 00:14:23,194 It's a final report of the night of. 366 00:14:23,199 --> 00:14:26,217 Give it a read, let me know if anything seems off. 367 00:14:33,167 --> 00:14:36,582 "On June 16th, Sadie Yoo and Stella Walker 368 00:14:36,587 --> 00:14:38,417 returned to Geraldine Broussard's home 369 00:14:38,422 --> 00:14:39,845 and were confronted 370 00:14:39,850 --> 00:14:42,130 by an armed intruder in the midst of a robbery. 371 00:14:43,485 --> 00:14:45,291 There was a violent altercation, 372 00:14:45,296 --> 00:14:47,918 and the intruder was injured from an errant gunshot 373 00:14:47,923 --> 00:14:49,595 produced by the intruder's firearm". 374 00:15:01,195 --> 00:15:04,860 "At 11:30 p.m., the victims and William Walker called APD. 375 00:15:04,865 --> 00:15:06,762 The intruder managed to escape 376 00:15:06,767 --> 00:15:08,214 the scene of the crime and was found 377 00:15:08,219 --> 00:15:10,283 in a smoldering car two miles away. 378 00:15:10,588 --> 00:15:12,318 Cause of death, gunshot wound, 379 00:15:12,323 --> 00:15:13,653 prior to the crash. 380 00:15:14,758 --> 00:15:17,248 DNA at the scene of the crime, and at the car, 381 00:15:17,253 --> 00:15:21,058 matched and identified the intruder, Mr. Witt McCarthy. 382 00:15:21,608 --> 00:15:24,021 It was the determination of the ensuing investigation 383 00:15:24,026 --> 00:15:26,252 that the victims acted in self-defense". 384 00:15:28,406 --> 00:15:29,489 All good? 385 00:15:30,499 --> 00:15:32,714 - Unless, uh... - Unless? 386 00:15:33,519 --> 00:15:35,933 Well, you've been away a while, Ms. Walker. 387 00:15:35,938 --> 00:15:37,142 Anything you'd like to add? 388 00:15:37,147 --> 00:15:39,520 Any reason you can come up with 389 00:15:39,525 --> 00:15:42,944 why the bungalow was targeted by a stranger? 390 00:15:47,816 --> 00:15:49,488 Do you mind if we take five? 391 00:15:49,493 --> 00:15:50,635 I'm okay. 392 00:15:51,437 --> 00:15:52,692 Really, I'm okay. 393 00:15:53,497 --> 00:15:55,081 Okay. 394 00:15:58,168 --> 00:16:00,174 I have nothing left to add here. 395 00:16:00,179 --> 00:16:04,053 I have played this night over so many times, and... 396 00:16:04,058 --> 00:16:05,721 I stand by my statement. 397 00:16:05,726 --> 00:16:08,307 I never met him. I don't know why he broke in. 398 00:16:09,212 --> 00:16:10,276 Okay. 399 00:16:10,281 --> 00:16:12,528 Well, you can both consider this case closed. 400 00:16:12,533 --> 00:16:15,602 Just sign here. 401 00:16:24,645 --> 00:16:26,726 So, we're hauling ass, and the helo 402 00:16:26,731 --> 00:16:28,619 is 45 degrees over the water 403 00:16:28,624 --> 00:16:30,563 and there's rotor wash everywhere. 404 00:16:30,568 --> 00:16:32,999 I'm eyeball-to-eyeball with Lake Okeechobee, 405 00:16:33,004 --> 00:16:36,035 and two morons just crashing the boards on Jet Skis. 406 00:16:37,433 --> 00:16:39,222 Shoot. More later. Good to you see you guys. 407 00:16:39,227 --> 00:16:40,716 - See you. - Yeah, have a good one. 408 00:16:40,720 --> 00:16:42,341 - Walker? - Cass. 409 00:16:42,346 --> 00:16:43,868 Hey. I was thinking, 410 00:16:43,873 --> 00:16:46,212 since we're playing the waiting game on the Delmonicos, 411 00:16:46,216 --> 00:16:49,749 how about I take my old partner out for a birthday lunch, huh? 412 00:16:49,754 --> 00:16:53,035 - Walker Ranch? - So, uh, a lunch on me? 413 00:16:53,040 --> 00:16:55,655 - Mm-hmm. - For the birthday you forgot? 414 00:16:55,660 --> 00:16:58,599 Oh, come on. You think I'd forget? 415 00:16:58,604 --> 00:17:00,371 After last year? 416 00:17:01,340 --> 00:17:03,132 ♪ Bum-ba-da-bum. ♪ 417 00:17:04,477 --> 00:17:06,474 - What's that? - It's for you. 418 00:17:06,479 --> 00:17:08,052 - No. - Mm-hmm. 419 00:17:09,257 --> 00:17:11,111 - Really? - Yeah. 420 00:17:11,116 --> 00:17:13,189 - Come on. - Ha! 421 00:17:13,194 --> 00:17:14,711 So you didn't forget. 422 00:17:16,246 --> 00:17:17,953 All right. 423 00:17:18,858 --> 00:17:20,337 - Wow. - Yeah? 424 00:17:20,342 --> 00:17:22,840 Yeah. These are a, uh... 425 00:17:22,845 --> 00:17:24,076 uh, a choice. 426 00:17:24,981 --> 00:17:30,186 A very thoughtful, awesome choice. 427 00:17:30,191 --> 00:17:33,056 - Thanks, Cass. - Alligator skin. Florida. 428 00:17:33,061 --> 00:17:34,958 - I had to. - I love them. 429 00:17:34,963 --> 00:17:36,995 Uh, and... 430 00:17:38,036 --> 00:17:39,315 lunch sounds great. 431 00:17:39,320 --> 00:17:41,141 I know my parents would love to see you. 432 00:17:41,146 --> 00:17:43,069 - They've missed you. - Oh. Great. 433 00:17:43,074 --> 00:17:46,230 Actually, I'd love to pick your mom's brain about a few things. 434 00:17:46,235 --> 00:17:49,149 Yeah? What, new Florida flame? 435 00:17:49,154 --> 00:17:51,722 No, uh, new Florida career. 436 00:17:55,202 --> 00:17:58,701 Wow. So, Graves really is, uh, swooping in, huh? 437 00:17:58,706 --> 00:18:01,453 This, uh, something permanent? 438 00:18:01,458 --> 00:18:02,547 Quantico? 439 00:18:03,352 --> 00:18:06,604 Quantico. So you'd be re-upping. 440 00:18:08,015 --> 00:18:09,504 Explains the radio silence. 441 00:18:09,509 --> 00:18:11,580 Uh, easier to make a clean break. 442 00:18:11,585 --> 00:18:12,632 I see. 443 00:18:12,637 --> 00:18:15,026 You see. But what do you think? 444 00:18:15,931 --> 00:18:17,344 Honestly? 445 00:18:17,349 --> 00:18:19,222 I think it's a big opportunity. 446 00:18:19,727 --> 00:18:21,273 Uh, an incredible opportunity. 447 00:18:21,278 --> 00:18:23,120 One that doesn't come around too often. 448 00:18:24,356 --> 00:18:26,937 Everyone leaves eventually. 449 00:18:26,942 --> 00:18:29,007 So just do me a favor, okay? 450 00:18:30,512 --> 00:18:32,393 Don't be a stranger again. 451 00:18:33,298 --> 00:18:35,496 We all missed you while you were gone. 452 00:18:36,201 --> 00:18:38,716 - And Trey, uh, especially. - Yeah, I know. 453 00:18:39,521 --> 00:18:41,101 I owe him a convo. 454 00:18:41,106 --> 00:18:42,912 Yeah. 455 00:18:43,317 --> 00:18:44,521 - Let's go eat. - Yeah. 456 00:18:44,526 --> 00:18:46,127 - I'll go get my stuff. - Okay. 457 00:18:53,144 --> 00:18:56,392 So, they're really doing a Hawk's Shadow reboot? 458 00:18:56,397 --> 00:18:57,793 - Yeah, but it's... - The... 459 00:18:57,798 --> 00:19:00,105 ... like, more grounded, and about his family. 460 00:19:00,110 --> 00:19:02,373 Oh. Well, you think they're gonna finally explain 461 00:19:02,378 --> 00:19:03,791 the whole Hawk's cave of it all? 462 00:19:03,796 --> 00:19:05,459 - Hawk's cave? Hell yeah. - Yeah. 463 00:19:05,464 --> 00:19:06,929 - Yeah. - I knew you'd make it to season six. 464 00:19:06,933 --> 00:19:07,963 - I've been watching. - Okay. 465 00:19:07,967 --> 00:19:10,564 Surprise! 466 00:19:14,890 --> 00:19:16,445 Happy birthday, Dad. 467 00:19:16,450 --> 00:19:17,946 Thanks. Uh, thanks. 468 00:19:17,951 --> 00:19:19,465 Guys, come on. 469 00:19:19,470 --> 00:19:21,233 - Okay. - Did we get you? 470 00:19:21,238 --> 00:19:22,627 Yeah. Yeah, I'd say so. 471 00:19:22,632 --> 00:19:23,870 Uh... 472 00:19:30,375 --> 00:19:33,062 - Cheers. - Thank you, thank you, thank you. 473 00:19:33,067 --> 00:19:35,080 Um.. No, thank you. 474 00:19:36,154 --> 00:19:38,393 But thank you. I know you did this. 475 00:19:38,398 --> 00:19:40,644 Got to say, Ger, you outdid yourself. 476 00:19:40,649 --> 00:19:43,272 No, no, no. It-it was, it was all of us. 477 00:19:43,277 --> 00:19:45,016 Oh! Look what I got here. 478 00:19:45,021 --> 00:19:46,333 In East Texas, 479 00:19:46,338 --> 00:19:47,893 we call these "petite filets". 480 00:19:47,898 --> 00:19:49,105 Wait, wait, wait, wait. 481 00:19:49,109 --> 00:19:51,216 - How many people are competing? - I didn't think it was fair 482 00:19:51,220 --> 00:19:53,783 to our guests to not let them get a shot at it, too. 483 00:19:53,788 --> 00:19:55,744 What, you think you're the only one that eats? 484 00:19:55,749 --> 00:19:58,171 All right. Guess that's true. 485 00:19:58,176 --> 00:20:00,057 - Oh... - Wow. 486 00:20:00,062 --> 00:20:01,501 What about you, big guy? 487 00:20:01,506 --> 00:20:02,857 You, uh, wake up feeling dangerous 488 00:20:02,861 --> 00:20:04,977 - about an 80-ounce steak? - Actually wanted 489 00:20:04,982 --> 00:20:06,496 to come over here to ask you a question. 490 00:20:06,500 --> 00:20:09,165 - Yeah. - Just really quick. Um, so, there's this party, 491 00:20:09,170 --> 00:20:12,952 and it's, like, a, you know, senior year thing. 492 00:20:12,957 --> 00:20:15,412 - Hmm. - I was wondering maybe if it was cool with you 493 00:20:15,417 --> 00:20:16,881 if I-I dipped a little early? 494 00:20:16,886 --> 00:20:18,466 - Tonight? - I-I just... 495 00:20:18,471 --> 00:20:20,210 I don't know how many more nights like this 496 00:20:20,215 --> 00:20:22,179 - I'm gonna have, you know? So... - Oh, buddy, uh, 497 00:20:22,184 --> 00:20:24,047 w-we don't know how many more nights like this 498 00:20:24,052 --> 00:20:25,075 we're gonna have, you know? 499 00:20:25,079 --> 00:20:27,642 You did say I should enjoy my high school years. 500 00:20:27,646 --> 00:20:29,309 ♪ You've been looking so fine... ♪ 501 00:20:31,692 --> 00:20:33,055 Yeah, yeah. Well played. 502 00:20:33,060 --> 00:20:34,473 Uh, you're right, you're right. 503 00:20:34,478 --> 00:20:35,875 I did say that. 504 00:20:35,880 --> 00:20:37,844 ♪ Just to dance with you... ♪ 505 00:20:37,849 --> 00:20:39,224 And I meant it. 506 00:20:40,168 --> 00:20:42,233 I mean, obviously, Dad, if it's important to you, I can stay... 507 00:20:42,237 --> 00:20:44,685 No, no, no. Go, go. Be safe. 508 00:20:45,089 --> 00:20:47,127 And if you need a ride home, call me. 509 00:20:47,132 --> 00:20:49,113 Thank you so much. 510 00:20:49,118 --> 00:20:51,357 - Yeah. Yeah. - Happy birthday, Dad. 511 00:20:51,362 --> 00:20:53,567 Yeah. Thanks. 512 00:20:56,158 --> 00:20:57,888 - Hey. - Hey. 513 00:20:57,893 --> 00:21:00,107 It was Augie's idea to bring in 514 00:21:00,112 --> 00:21:01,850 all the big steaks for tonight. 515 00:21:01,855 --> 00:21:03,744 - I just... - That's sweet. 516 00:21:03,749 --> 00:21:05,321 Yeah. 517 00:21:05,326 --> 00:21:06,597 Hey! 518 00:21:06,602 --> 00:21:08,032 I have to... I need to, uh... 519 00:21:08,037 --> 00:21:09,859 - Yes. Of course. - Sorry. 520 00:21:09,864 --> 00:21:12,853 - Hey. - Birthday boy. 521 00:21:12,858 --> 00:21:15,932 - So... - You need to see this. Now. 522 00:21:16,937 --> 00:21:19,021 - All right. Let's get. - All right. 523 00:21:25,520 --> 00:21:26,763 Oof. 524 00:21:29,007 --> 00:21:31,205 Fair warning, it tastes like brackish water with... 525 00:21:31,210 --> 00:21:33,108 I have heard all about Gramps's new hobby. 526 00:21:33,112 --> 00:21:36,009 I think I can support without sipping it. 527 00:21:36,014 --> 00:21:37,674 Probably a good idea. 528 00:21:41,120 --> 00:21:42,344 So, uh... 529 00:21:44,873 --> 00:21:47,750 ... how are you dealing with it all? 530 00:21:50,195 --> 00:21:53,360 I can't sleep. I'm behind in class. 531 00:21:53,365 --> 00:21:55,371 And don't repeat this, but 532 00:21:55,376 --> 00:21:58,194 my hair was even falling out at the start of summer. 533 00:22:00,013 --> 00:22:02,636 I can't even keep my dorm room window open 534 00:22:02,641 --> 00:22:05,059 because there's so much noise out there. 535 00:22:08,130 --> 00:22:11,628 I thought after today I would have peace, 536 00:22:11,633 --> 00:22:15,090 but I still feel... 537 00:22:15,095 --> 00:22:17,660 I still feel like... 538 00:22:17,665 --> 00:22:19,453 like this. 539 00:22:19,458 --> 00:22:20,659 Mm. 540 00:22:23,913 --> 00:22:26,185 You remember the night that we lost Hoyt. 541 00:22:26,190 --> 00:22:29,646 I had a conversation with your dad, 542 00:22:29,651 --> 00:22:33,856 and he... he told me that I needed to forgive myself. 543 00:22:34,375 --> 00:22:36,873 And I didn't know what that meant. 544 00:22:36,878 --> 00:22:40,383 Forgive myself for killing a psychopath. 545 00:22:41,124 --> 00:22:44,629 You know, that should be easy, but... 546 00:22:45,637 --> 00:22:47,237 we all know how that went. 547 00:22:48,306 --> 00:22:49,870 It takes time. 548 00:22:52,039 --> 00:22:54,541 Slowly, it gets better. 549 00:22:55,646 --> 00:22:57,827 Thank you, Uncle Liam. 550 00:22:57,832 --> 00:22:59,499 Yeah. Come here. 551 00:23:04,188 --> 00:23:07,061 All right, steaks are resting. 552 00:23:07,066 --> 00:23:08,521 Whoa! 553 00:23:08,526 --> 00:23:09,906 Where's the birthday boy? 554 00:23:09,911 --> 00:23:11,874 Oh, uh, I think I just saw he and Trey. 555 00:23:11,879 --> 00:23:13,378 - I'll go get 'em. - All right. Thank you, darlin'. 556 00:23:13,382 --> 00:23:15,021 - Those look so good. - Those are beautiful, Bonham. 557 00:23:15,025 --> 00:23:16,821 Yeah! It's gonna be... 558 00:23:20,729 --> 00:23:22,234 It's the totem, right? 559 00:23:22,239 --> 00:23:23,736 The namesake for the kills. 560 00:23:23,741 --> 00:23:26,163 - Hey, steaks are up. - Hey. 561 00:23:26,168 --> 00:23:27,248 What is that? 562 00:23:27,253 --> 00:23:28,834 Yeah, we're just, uh... We'll be right out. 563 00:23:28,838 --> 00:23:29,913 No. No. 564 00:23:37,054 --> 00:23:38,101 Why do you have this? 565 00:23:38,106 --> 00:23:39,677 - Kelly... - You know what, 566 00:23:39,682 --> 00:23:41,462 why don't we just get back to the party? 567 00:23:41,467 --> 00:23:43,590 Trey, it's-it's, uh, it's-it's fine. Uh... 568 00:23:43,595 --> 00:23:45,867 Kelly and I, uh, have been down this road 569 00:23:45,872 --> 00:23:46,968 together before. 570 00:23:46,973 --> 00:23:48,593 Let me just close the door, okay? 571 00:23:51,143 --> 00:23:52,869 Oh, my God. 572 00:23:54,046 --> 00:23:56,589 Oh. Can't believe this is happening. 573 00:24:00,236 --> 00:24:01,607 Where did you find these? 574 00:24:01,612 --> 00:24:02,954 Uh... 575 00:24:04,832 --> 00:24:06,154 ... it's the... 576 00:24:06,159 --> 00:24:08,447 it's the last known location of the Jackal. 577 00:24:08,452 --> 00:24:09,874 He left in a rush. 578 00:24:09,879 --> 00:24:11,855 He'd been quiet since your wedding, when... 579 00:24:13,424 --> 00:24:15,329 ... when he finally got to Hollis Miller. 580 00:24:15,334 --> 00:24:17,752 - My wedding? - Yes. 581 00:24:21,682 --> 00:24:23,387 Look at the jackal teeth. 582 00:24:23,392 --> 00:24:24,931 There are multiple. 583 00:24:24,936 --> 00:24:26,441 He's, um... 584 00:24:27,746 --> 00:24:29,626 He's gearing up. 585 00:24:29,631 --> 00:24:31,132 It seems like it. 586 00:24:33,244 --> 00:24:35,275 Kelly, I... I'm so sorry 587 00:24:35,780 --> 00:24:37,777 I know where James went last time. 588 00:24:37,782 --> 00:24:39,236 What it did to the two of you. 589 00:24:39,241 --> 00:24:40,872 That's why Trey and I are just trying 590 00:24:40,877 --> 00:24:43,482 to piece this together as best we can, just the two of us. 591 00:24:43,487 --> 00:24:44,808 We're not gonna take it to James 592 00:24:44,813 --> 00:24:47,069 until it is something. 593 00:24:47,074 --> 00:24:51,379 Okay. Well, then, this... this isn't something. 594 00:24:52,479 --> 00:24:53,576 - Kelly... - No. 595 00:24:53,581 --> 00:24:55,261 I lost my husband to this man once. 596 00:24:55,266 --> 00:24:57,313 I am not losing him again. 597 00:24:57,318 --> 00:24:59,949 - Kelly, what you're asking is... - Is exactly what Larry did 598 00:24:59,954 --> 00:25:01,259 when Emily passed. 599 00:25:01,264 --> 00:25:04,532 He protected Cordi from himself as long as he could. 600 00:25:07,011 --> 00:25:10,109 Because that is how much 601 00:25:10,114 --> 00:25:11,531 he cared for you. 602 00:25:14,276 --> 00:25:17,781 I am asking you to do the same thing now. 603 00:25:20,549 --> 00:25:22,058 Both of you. 604 00:25:46,709 --> 00:25:51,084 The entire meal must be finished in one hour. 605 00:25:51,089 --> 00:25:54,687 If not swallowed, it don't count. 606 00:25:54,692 --> 00:25:57,481 And you will be disqualified if anyone else 607 00:25:57,486 --> 00:25:59,308 - touches your meal. - Yes. 608 00:25:59,313 --> 00:26:02,962 And should you get sick, the contest is over for you, 609 00:26:02,967 --> 00:26:04,247 and Abby will put you on dishes. 610 00:26:06,070 --> 00:26:07,442 Okay, all right. 611 00:26:07,447 --> 00:26:09,736 On your marks, 612 00:26:09,741 --> 00:26:11,788 - get set... Go! - All right. 613 00:26:18,591 --> 00:26:20,471 - Smells good, Daddy. - Have at it. 614 00:26:20,476 --> 00:26:22,357 Whoa-ho! 615 00:26:26,607 --> 00:26:28,912 Oh, my God, stop talking. 616 00:26:28,917 --> 00:26:30,306 Get to your steak, people. 617 00:26:30,311 --> 00:26:32,516 - It's a good steak. - Thank you so much. 618 00:26:35,524 --> 00:26:37,589 38 minutes left. 619 00:26:44,217 --> 00:26:47,740 Abeline, fire up the defibrillator, my lord. 620 00:26:47,745 --> 00:26:49,466 There's no help. 621 00:26:49,471 --> 00:26:50,730 I wouldn't say that. 622 00:26:56,137 --> 00:26:59,602 James. You got a... you got a little of the meat sweats, baby. 623 00:27:01,350 --> 00:27:02,797 You got it. 624 00:27:02,802 --> 00:27:04,548 How you doing, Daddy? 625 00:27:04,553 --> 00:27:06,771 - You tapping out? - Oh, I quit. 626 00:27:07,840 --> 00:27:09,845 All right, I'm with you. 627 00:27:09,850 --> 00:27:11,488 - Oh! We got another one? - Another one? 628 00:27:11,493 --> 00:27:13,691 - Two down. - I think I'm... 629 00:27:13,696 --> 00:27:15,643 - I think I'm... - You're done? 630 00:27:15,648 --> 00:27:17,544 Look, I'm so sorry, babe. 631 00:27:17,549 --> 00:27:19,438 - Okay, if you're done, I'm done. - Cap. 632 00:27:19,443 --> 00:27:20,731 - Are we done? - We're done. 633 00:27:20,736 --> 00:27:22,467 We're done. We're done. 634 00:27:24,725 --> 00:27:26,397 Good try, Cap. 635 00:27:26,401 --> 00:27:27,900 It's been lovely, I have regrets. 636 00:27:29,779 --> 00:27:31,129 Five minutes left. 637 00:27:32,307 --> 00:27:34,161 A little nectar of the gods for you. 638 00:27:40,981 --> 00:27:42,494 I'm-I'm done. I'm done. 639 00:27:42,499 --> 00:27:45,131 Yo. I knew it! I knew it. 640 00:27:45,136 --> 00:27:46,694 Are you serious? 641 00:27:48,356 --> 00:27:49,802 Two left? 642 00:27:49,807 --> 00:27:51,554 - Good job, Liam. - Hey, Walker. 643 00:27:51,559 --> 00:27:54,072 Don't let that spinach find its way into a napkin now. 644 00:27:54,077 --> 00:27:56,011 Oh, come on, now. 645 00:27:56,730 --> 00:27:58,039 Yeah, Perez here. 646 00:27:59,379 --> 00:28:01,792 Hey, boys, Delmonico brothers are on site. 647 00:28:01,797 --> 00:28:03,336 Now? Already? 648 00:28:03,341 --> 00:28:04,795 - Yeah. - Okay. 649 00:28:04,800 --> 00:28:06,006 All right, I guess that means, uh, 650 00:28:06,010 --> 00:28:07,624 the steak contest is suspended. 651 00:28:07,629 --> 00:28:09,685 I mean, I'm done. 652 00:28:10,290 --> 00:28:12,570 No way! 653 00:28:12,575 --> 00:28:15,806 - This is clearly a suspension. - No, no, no, we got a winner. 654 00:28:15,811 --> 00:28:17,699 Sure, sure, if a suspension is what you need 655 00:28:17,704 --> 00:28:19,102 - to sleep at night, Walker. - Oh, come on, now. 656 00:28:19,106 --> 00:28:20,180 Don't know what to tell you, man. 657 00:28:20,184 --> 00:28:21,396 Sorry. Hey, we gotta roll out. Cassie... 658 00:28:21,400 --> 00:28:22,696 it's your show from here. 659 00:28:22,701 --> 00:28:23,781 Let's do it. 660 00:28:53,049 --> 00:28:54,337 You hear that? 661 00:28:54,342 --> 00:28:55,702 Yeah. 662 00:29:39,254 --> 00:29:40,604 Got you covered. 663 00:29:41,172 --> 00:29:42,439 Oh. Get back. 664 00:29:55,394 --> 00:29:56,883 You got eyes on him? 665 00:29:56,888 --> 00:29:58,171 No. 666 00:29:59,307 --> 00:30:01,424 All right, what's the game plan, Walker? 667 00:30:03,180 --> 00:30:05,118 - I'm thinking a fake sweep. - Yeah. 668 00:30:05,123 --> 00:30:06,395 I like the sound of that. 669 00:30:06,400 --> 00:30:07,721 All right, you bait him out. 670 00:30:07,726 --> 00:30:09,389 - I'll handle the rest. - I got it. 671 00:30:09,394 --> 00:30:11,183 - Ready? - Yeah. 672 00:30:41,410 --> 00:30:42,507 Psst. 673 00:30:45,139 --> 00:30:47,219 Why don't you go ahead and, uh, toss that downstairs? 674 00:30:48,308 --> 00:30:49,906 Attaboy. 675 00:30:49,911 --> 00:30:51,494 Don't do anything stupid. 676 00:31:03,373 --> 00:31:05,937 Wow. Perez? 677 00:31:05,942 --> 00:31:07,790 - Is that you? - In the flesh. 678 00:31:07,795 --> 00:31:09,266 Hey, how's your friend? 679 00:31:09,271 --> 00:31:11,234 Thanks for asking, Enzo. 680 00:31:11,239 --> 00:31:12,703 She'll live. 681 00:31:12,708 --> 00:31:15,326 He might not. Put the gun down. 682 00:31:27,523 --> 00:31:30,521 Maybe we weren't crystal clear in Tallahassee. 683 00:31:30,526 --> 00:31:32,874 We're not exactly leaving town empty-handed. 684 00:31:32,879 --> 00:31:34,608 This can all be easy. 685 00:31:34,613 --> 00:31:36,352 Simple exchange. 686 00:31:36,357 --> 00:31:39,346 We give you back this Ranger. You let us leave. 687 00:31:39,351 --> 00:31:40,364 Sure. 688 00:31:40,369 --> 00:31:42,634 But, like, 30-second hypothetical here, 689 00:31:42,639 --> 00:31:45,277 what happens when you actually get to Ensenada? 690 00:31:45,282 --> 00:31:46,821 Retire. 691 00:31:46,826 --> 00:31:47,914 Mm. 692 00:31:48,719 --> 00:31:50,049 What about his girlfriend? 693 00:31:50,054 --> 00:31:51,075 I'm sorry? 694 00:31:51,080 --> 00:31:53,110 We've had wires on you guys for months. 695 00:31:53,115 --> 00:31:55,404 Satellites over your cars. 696 00:31:55,409 --> 00:31:58,458 We picked up a lot of criminality. 697 00:31:59,163 --> 00:32:01,168 But also a lot of indiscretion. 698 00:32:01,173 --> 00:32:02,911 What's she talking about, Frank? 699 00:32:02,916 --> 00:32:06,135 You know Frank's been skimming off the top, right? 700 00:32:07,880 --> 00:32:09,480 He's also sleeping with your girlfriend. 701 00:32:10,516 --> 00:32:11,524 Oops. 702 00:32:13,590 --> 00:32:14,770 Whoa. 703 00:32:14,775 --> 00:32:16,555 "Enzo can't put it down". 704 00:32:16,560 --> 00:32:18,356 "It's time to choose, Cynthia". 705 00:32:18,361 --> 00:32:19,461 What'd you say to Cynthia? 706 00:32:21,756 --> 00:32:23,336 - It's complicated. - Is it? 707 00:32:23,341 --> 00:32:25,041 Is it complicated, Frank? 708 00:32:30,932 --> 00:32:32,324 Come here! 709 00:32:41,909 --> 00:32:45,149 Perez, Texas Ranger. 710 00:32:47,198 --> 00:32:48,623 You're under arrest. 711 00:33:04,683 --> 00:33:06,316 Hey. Good night. 712 00:33:16,060 --> 00:33:17,232 Hey. 713 00:33:17,237 --> 00:33:19,434 - Hey. - Good work out there. 714 00:33:19,939 --> 00:33:22,228 Thank you. Thank you. 715 00:33:22,233 --> 00:33:25,189 I mean, it was easy with you as our... 716 00:33:25,194 --> 00:33:26,607 Ranger in charge? 717 00:33:26,612 --> 00:33:28,735 Special Agent in charge? 718 00:33:28,740 --> 00:33:31,174 - Yeah. - Still TBD. 719 00:33:34,970 --> 00:33:36,242 Good night, Cass. 720 00:33:36,247 --> 00:33:37,464 Yep, night. 721 00:33:43,871 --> 00:33:46,911 I'm-I'm sorry. I just, I just got to ask. 722 00:33:46,916 --> 00:33:49,672 Did I switch things up between us, at the wedding? 723 00:33:49,677 --> 00:33:50,865 - No. - Because, I mean, 724 00:33:50,870 --> 00:33:52,617 - I-I didn't mean to by... - No. 725 00:33:52,622 --> 00:33:55,762 You didn't. I-I should have said something earlier, 726 00:33:55,767 --> 00:33:57,364 - but I-I... - Cass. 727 00:33:57,769 --> 00:33:59,640 Look, I just don't want to be the reason 728 00:33:59,645 --> 00:34:00,735 that you were... 729 00:34:01,540 --> 00:34:03,102 that you were gone for so long. 730 00:34:03,107 --> 00:34:06,151 No, Trey. No, you weren't that, either. 731 00:34:07,445 --> 00:34:09,400 Look, weddings are weird, right? 732 00:34:09,405 --> 00:34:11,172 Yeah. 733 00:34:14,077 --> 00:34:15,740 Honestly, 734 00:34:15,745 --> 00:34:18,763 best part of today was just having my friend back. 735 00:34:20,083 --> 00:34:21,437 Yeah. 736 00:34:21,442 --> 00:34:24,107 It was great having my friend back, too. 737 00:34:24,112 --> 00:34:26,067 Even if it was just for one day. 738 00:34:27,798 --> 00:34:28,828 Hey, Perez. 739 00:34:28,833 --> 00:34:29,974 A word? 740 00:34:39,127 --> 00:34:43,332 I can't say I'm surprised, but that was impressive. 741 00:34:43,337 --> 00:34:45,334 Watching you run point back there, 742 00:34:45,339 --> 00:34:47,369 it seems like you've had some reps at it. 743 00:34:47,374 --> 00:34:49,225 I get why Graves wants you at Quantico. 744 00:34:50,705 --> 00:34:52,794 I may not like the answer to this, but... 745 00:34:53,699 --> 00:34:54,791 which way you leaning? 746 00:34:58,229 --> 00:34:59,325 I don't know. 747 00:34:59,330 --> 00:35:02,111 I wish I did. And working a case with you, 748 00:35:02,116 --> 00:35:03,683 Trey and Walker today? 749 00:35:04,919 --> 00:35:07,542 Felt like the old days. Like home. 750 00:35:07,547 --> 00:35:09,561 But the Feds... 751 00:35:09,566 --> 00:35:11,029 It's really nice 752 00:35:11,034 --> 00:35:13,256 to make a difference on that grand of a scale. 753 00:35:13,261 --> 00:35:16,050 - I mean, you really feel it. - Look, you remember 754 00:35:16,055 --> 00:35:17,312 when you first came here? 755 00:35:17,317 --> 00:35:20,805 I mean, after you locked Walker in the trunk of a car. 756 00:35:20,810 --> 00:35:23,349 I asked you to put your faith in me. 757 00:35:23,354 --> 00:35:26,331 Now look, Cass, this is fully your decision. 758 00:35:27,692 --> 00:35:29,531 I'm asking you to trust me again. 759 00:35:29,536 --> 00:35:32,082 'Cause I think there's a way for you to make that difference 760 00:35:32,087 --> 00:35:33,694 that you're talking about, on that grander scale, 761 00:35:33,698 --> 00:35:36,070 but I think you can do it here. 762 00:35:36,075 --> 00:35:38,322 What does that mean, exactly? 763 00:35:38,327 --> 00:35:39,552 Well, that's... 764 00:35:41,098 --> 00:35:42,956 I guess that's the "trust me" part. 765 00:35:45,168 --> 00:35:47,099 Look, just, just... 766 00:35:47,104 --> 00:35:48,737 sleep on it, all right? 767 00:35:50,256 --> 00:35:51,323 I will. 768 00:35:53,593 --> 00:35:54,797 Thanks, Cap. 769 00:35:54,802 --> 00:35:56,027 You got it. 770 00:36:00,784 --> 00:36:03,348 I still can't believe Trey won on a technicality. 771 00:36:04,353 --> 00:36:05,808 I mean, was it? 772 00:36:05,813 --> 00:36:07,277 Oh, come on, now. 773 00:36:07,282 --> 00:36:09,124 Thank you. 774 00:36:10,318 --> 00:36:11,522 - Hey... - Yeah? 775 00:36:11,527 --> 00:36:12,615 You okay? 776 00:36:12,620 --> 00:36:13,633 Yeah. 777 00:36:13,638 --> 00:36:16,402 You just, you seemed a little off after August. 778 00:36:16,407 --> 00:36:19,197 Oh. Uh, there was a lot going on. 779 00:36:19,202 --> 00:36:21,774 He just kind of caught me off guard, I guess. 780 00:36:21,779 --> 00:36:23,993 Well, he would have stayed if he knew 781 00:36:23,998 --> 00:36:25,353 that it meant that much to you. 782 00:36:25,358 --> 00:36:27,038 I know, but it didn't. Or it did. 783 00:36:27,043 --> 00:36:28,581 Just not in terms of today. 784 00:36:28,586 --> 00:36:29,894 Huh? 785 00:36:30,763 --> 00:36:33,002 I'm gonna need a translation, 'cause... 786 00:36:33,007 --> 00:36:34,378 Yeah, I'm... 787 00:36:34,383 --> 00:36:37,173 It felt bigger than the day, is all. 788 00:36:37,178 --> 00:36:39,842 It kind of just seemed to underscore 789 00:36:39,847 --> 00:36:41,561 all that's changing this year, 790 00:36:41,566 --> 00:36:43,763 which I spent the day trying not to think about, 791 00:36:43,768 --> 00:36:47,016 but with Stella at the dorms and Augie about to be, 792 00:36:47,021 --> 00:36:49,061 and Cassie to Quantico... 793 00:36:50,066 --> 00:36:52,750 When Augie left, I-I guess it all just kind of hit me. 794 00:36:53,412 --> 00:36:56,068 I mean, what-what's so bad about an empty nest? 795 00:37:00,418 --> 00:37:01,614 The quiet. 796 00:37:02,619 --> 00:37:03,853 The quiet? 797 00:37:05,348 --> 00:37:06,945 Yeah, the quiet. 798 00:37:06,950 --> 00:37:11,498 When you can't keep the darker thoughts from work at bay... 799 00:37:11,503 --> 00:37:14,794 it can eat you alive. I've seen that happen. 800 00:37:14,799 --> 00:37:19,006 Um, gonna be a lot of quiet in this house real soon. 801 00:37:22,690 --> 00:37:24,115 That's a lot to carry, Cordi. 802 00:37:26,227 --> 00:37:27,565 Well, like I said, um, 803 00:37:27,570 --> 00:37:31,072 wasn't just about tonight with August. 804 00:37:34,193 --> 00:37:36,023 Does help to say it out loud though, huh? 805 00:37:36,028 --> 00:37:37,879 Mm. Yeah. 806 00:37:40,950 --> 00:37:44,302 Probably something I... I should say out loud, um... 807 00:37:48,266 --> 00:37:49,954 Geri, 808 00:37:49,959 --> 00:37:52,873 I hope you know this, but... 809 00:37:55,556 --> 00:37:56,956 Come in. 810 00:37:57,800 --> 00:37:59,380 - Hey. - Hey. - Hey, Geri. 811 00:37:59,385 --> 00:38:01,257 Hope I'm not interrupting. 812 00:38:01,262 --> 00:38:03,184 - No. No, no. No. - Nope. 813 00:38:03,189 --> 00:38:05,462 No, I was just headed to bed. 814 00:38:05,967 --> 00:38:08,323 You two don't burn too much midnight oil again. 815 00:38:08,328 --> 00:38:09,599 - All right. - Okay? 816 00:38:09,604 --> 00:38:11,267 Okay. 817 00:38:11,272 --> 00:38:13,019 Cordi... 818 00:38:13,024 --> 00:38:14,624 I know. 819 00:38:19,831 --> 00:38:21,698 - Good night. - Good night. 820 00:38:23,951 --> 00:38:25,990 Yep. 821 00:38:42,988 --> 00:38:44,300 All right. 822 00:38:44,305 --> 00:38:45,563 Uh... 823 00:38:47,367 --> 00:38:48,408 Yeah. 824 00:38:53,814 --> 00:38:56,279 Hey, uh, I've been meaning to ask. 825 00:38:57,284 --> 00:38:59,494 You and Kelly were pretty intense today. 826 00:39:00,263 --> 00:39:01,797 About before, with James. 827 00:39:04,401 --> 00:39:05,958 How bad did it really get? 828 00:39:24,779 --> 00:39:26,045 Larry... 829 00:39:28,674 --> 00:39:30,680 Please come home. 830 00:39:30,685 --> 00:39:31,773 What the hell is this? 831 00:39:31,778 --> 00:39:33,775 - I-I called Kelly... - No, what the hell is this? 832 00:39:33,780 --> 00:39:35,018 - Cordi? You bring... - I don't know 833 00:39:35,022 --> 00:39:36,110 what else to do here. 834 00:39:36,115 --> 00:39:37,437 You've been here for two days. 835 00:39:37,442 --> 00:39:39,706 You've slept here for two nights. 836 00:39:39,711 --> 00:39:42,554 Your son is asking about... 837 00:39:44,949 --> 00:39:46,438 And you need to dry out. 838 00:39:46,443 --> 00:39:48,615 - I'm working, Kelly. - Yeah, I know you're working. 839 00:39:48,619 --> 00:39:50,292 - Hey. - I don't need to dry out, okay? 840 00:39:50,296 --> 00:39:51,526 Hey, partner. 841 00:39:51,531 --> 00:39:53,531 Look at this. I got you. 842 00:39:55,635 --> 00:39:57,223 I got you, partner. Hang on. 843 00:39:57,228 --> 00:39:58,625 - Hey, I think you've done enough. - No, I... 844 00:39:58,629 --> 00:39:59,718 I'm fine. 845 00:39:59,723 --> 00:40:01,055 - I'm fine! - I got you, I got you. 846 00:40:01,059 --> 00:40:02,432 - Cordi, I'm fine. - I know you're fine. 847 00:40:02,436 --> 00:40:03,926 - I'm really fine. - I got you. I got you. 848 00:40:03,930 --> 00:40:05,285 Get your hands off me. 849 00:40:05,290 --> 00:40:06,986 Why did you bring my wife here!? 850 00:40:06,991 --> 00:40:09,593 Hey, hey. It's me. It's me. 851 00:40:09,598 --> 00:40:11,378 All right? It's me. It's Cordi. 852 00:40:22,528 --> 00:40:24,796 - I didn't mean to do that. - I know. I know. I know. 853 00:40:29,560 --> 00:40:30,619 I'm sorry. 854 00:40:32,288 --> 00:40:34,569 Look, just, uh... 855 00:40:34,574 --> 00:40:36,849 Just tell DJ that I got... 856 00:40:40,755 --> 00:40:42,418 Why did you bring her here? 857 00:40:42,423 --> 00:40:43,731 Hey... 858 00:40:45,267 --> 00:40:46,884 I can't come home. 859 00:40:48,771 --> 00:40:51,377 I can't come home. Not yet. I'm too close. 860 00:40:51,382 --> 00:40:54,430 I just, I... I'm so close. 861 00:41:00,441 --> 00:41:02,650 - Larry... - It's not gonna happen again. 862 00:41:04,487 --> 00:41:06,112 It's not gonna happen again. 863 00:41:13,596 --> 00:41:14,846 Bad. 864 00:41:16,290 --> 00:41:17,473 It was awful. 865 00:41:18,309 --> 00:41:21,127 Worst I've ever seen James before or since. 866 00:41:22,430 --> 00:41:24,251 It all just kind of, uh... 867 00:41:24,256 --> 00:41:26,754 you know, ate away at him, I guess. 868 00:41:26,759 --> 00:41:28,589 The depravity? 869 00:41:28,594 --> 00:41:30,174 The quiet. 870 00:41:33,307 --> 00:41:35,763 We need to solve this before there's another victim. 871 00:41:39,639 --> 00:41:42,865 We need to solve this before James ever finds out. 872 00:42:00,803 --> 00:42:08,303 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.