Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,049 --> 00:01:44,751
I'll never forgive you!
2
00:01:44,790 --> 00:01:46,900
Never!
3
00:01:48,298 --> 00:01:50,211
So you got out?
4
00:01:52,040 --> 00:01:53,240
I did.
5
00:01:54,204 --> 00:01:57,290
And your fosterling didn't.
6
00:01:57,626 --> 00:01:59,524
Why did you do that to him?
7
00:01:59,571 --> 00:02:01,688
He's young and inexperienced.
8
00:02:02,384 --> 00:02:04,250
Or did you forget your name?
9
00:02:04,493 --> 00:02:05,693
Klim.
10
00:02:05,704 --> 00:02:07,235
It means "merciful."
11
00:02:08,071 --> 00:02:10,492
You didn't show mercy to me.
12
00:02:10,836 --> 00:02:14,992
So don't try to move the wolf to pity
if you got into his mouth.
13
00:02:15,555 --> 00:02:17,023
You're not a wolf.
14
00:02:17,618 --> 00:02:20,164
You're a mangy puppy.
15
00:02:20,743 --> 00:02:25,731
You jumped out of the fence,
bit someone, and ran away.
16
00:02:28,229 --> 00:02:30,752
Calm down, Svyat. It's not time yet.
17
00:02:32,011 --> 00:02:34,854
We can hurt someone if we start fighting.
18
00:02:36,080 --> 00:02:39,330
And you love people so much.
19
00:03:57,820 --> 00:04:02,758
VAMPIRES OF THE MIDLAND
20
00:04:12,379 --> 00:04:14,504
I'm sorry, but this isn't only for you.
21
00:04:14,558 --> 00:04:16,799
Don't be greedy. I'm leaving town.
22
00:04:17,183 --> 00:04:18,519
What does it mean you're leaving?
23
00:04:18,528 --> 00:04:22,379
It means that I'm not going to wait
for them to crush us like bugs.
24
00:04:22,418 --> 00:04:23,886
So you flee.
25
00:04:27,866 --> 00:04:29,107
I'm leaving.
26
00:04:29,155 --> 00:04:31,217
Call it what you want, but you flee.
27
00:04:32,506 --> 00:04:35,201
Just when we need to be together.
28
00:04:35,459 --> 00:04:36,659
Be a family.
29
00:04:37,631 --> 00:04:39,271
Screw your family.
30
00:04:39,943 --> 00:04:42,248
I didn't get any good
from marrying into it.
31
00:04:42,272 --> 00:04:44,559
Olga, you must stay in the city.
32
00:04:44,584 --> 00:04:45,654
Why?
33
00:04:45,693 --> 00:04:47,865
Do I owe it to him? Or to you?
34
00:04:47,889 --> 00:04:49,974
Or are you together again?
35
00:04:50,006 --> 00:04:50,818
No?
36
00:04:50,842 --> 00:04:53,005
I haven't seen your friend for a while.
37
00:04:53,053 --> 00:04:54,693
Maybe he left too.
38
00:04:57,350 --> 00:05:00,841
I must say you're in deep trouble, Captain.
39
00:05:01,397 --> 00:05:02,505
Come on.
40
00:05:02,522 --> 00:05:04,607
What can you pin on me?
41
00:05:04,632 --> 00:05:05,832
Incitement?
42
00:05:07,240 --> 00:05:12,341
Don't you think he looks too happy
for a person incited to suicide?
43
00:05:12,365 --> 00:05:15,177
Maybe he's happy you won't hurt him again.
44
00:05:16,233 --> 00:05:23,599
And maybe after taking six other lives
he ceased caring about his own anymore?
45
00:05:23,615 --> 00:05:28,795
And it's just a coincidence that he decided
to kill himself after I visited him?
46
00:05:30,608 --> 00:05:31,927
It's possible.
47
00:05:32,326 --> 00:05:38,560
Only our very humane civil society
will make a nationwide scandal out of this.
48
00:05:39,326 --> 00:05:42,029
They'll say that police officers
do what they want.
49
00:05:42,365 --> 00:05:44,362
No matter how you put it...
50
00:05:44,384 --> 00:05:46,423
You stepped in shit, Captain.
51
00:05:46,725 --> 00:05:48,287
I walked past it.
52
00:05:48,975 --> 00:05:51,826
And you dig it if you want.
53
00:05:52,912 --> 00:05:54,522
This is all I have to say.
54
00:05:59,248 --> 00:06:00,997
Let's get it straight.
55
00:06:01,021 --> 00:06:03,974
I don't care about this piece of trash.
56
00:06:04,427 --> 00:06:06,107
I would kill him myself.
57
00:06:06,654 --> 00:06:07,942
So...
58
00:06:07,974 --> 00:06:11,653
Get on the nearest train
and say hello to Moscow.
59
00:06:12,177 --> 00:06:13,989
โ What?
โ Yes.
60
00:06:14,013 --> 00:06:15,849
It was an accident.
61
00:06:16,490 --> 00:06:19,028
He was brushing his teeth too hard.
62
00:06:20,537 --> 00:06:22,216
Go, Captain, but remember...
63
00:06:22,732 --> 00:06:25,481
I'll get you if you won't hide.
64
00:06:26,435 --> 00:06:27,635
Goodbye.
65
00:06:37,331 --> 00:06:38,531
Hi!
66
00:06:39,342 --> 00:06:40,848
I thought you would come back.
67
00:06:40,873 --> 00:06:42,428
I thought so too.
68
00:06:42,466 --> 00:06:44,824
But they decided to pin a suicide on me.
69
00:06:44,849 --> 00:06:46,529
Shumilin killed himself.
70
00:06:48,357 --> 00:06:49,763
Let's go outside.
71
00:06:50,677 --> 00:06:52,521
Did it happen at 8 PM?
72
00:06:52,545 --> 00:06:56,036
โ How do you know?
โ You told him to be ready at 8 PM.
73
00:06:56,060 --> 00:06:58,544
But it's just a random time.
74
00:06:58,591 --> 00:07:01,325
I didn't think he would
get ready like this.
75
00:07:01,365 --> 00:07:03,380
โ He was waiting for Klim.
โ Klim?
76
00:07:03,412 --> 00:07:04,927
You found out who he is?
77
00:07:05,826 --> 00:07:07,247
Zhenyok did.
78
00:07:07,623 --> 00:07:09,810
You don't sound optimistic.
79
00:07:10,482 --> 00:07:11,888
I'm not.
80
00:07:13,427 --> 00:07:15,653
What do you mean he was executed?
81
00:07:16,271 --> 00:07:17,471
Killed?
82
00:07:18,942 --> 00:07:20,942
They carried out the sentence.
83
00:07:21,801 --> 00:07:23,481
According to our laws.
84
00:07:24,145 --> 00:07:26,160
Anya, do you even hear yourself?
85
00:07:26,184 --> 00:07:27,783
What do you mean by your laws?
86
00:07:27,808 --> 00:07:29,464
You live in Russia.
87
00:07:41,888 --> 00:07:44,340
โ Mom, I can't.
โ You can.
88
00:07:44,372 --> 00:07:46,505
You're the only one who can.
89
00:07:48,677 --> 00:07:50,059
So my career...
90
00:07:50,771 --> 00:07:54,169
My education, internship...
91
00:07:55,927 --> 00:07:57,880
My job at the mayor's office...
92
00:07:58,294 --> 00:08:00,239
Mom, I thought it was all my choice.
93
00:08:00,263 --> 00:08:01,864
I'm sorry, son.
94
00:08:02,247 --> 00:08:04,301
Our career is our karma.
95
00:08:07,411 --> 00:08:08,771
Irina Vitalyevna!
96
00:08:10,325 --> 00:08:11,606
Hear me out.
97
00:08:11,630 --> 00:08:13,090
Hello, Kostya!
98
00:08:13,122 --> 00:08:14,551
What do you want?
99
00:08:14,583 --> 00:08:16,044
The killer is punished.
100
00:08:16,075 --> 00:08:17,442
Assistance.
101
00:08:18,439 --> 00:08:19,720
Zhenyok wasn't guilty.
102
00:08:19,736 --> 00:08:22,290
First you wanted to cut his head off.
103
00:08:22,330 --> 00:08:24,829
Then you led us to him.
104
00:08:24,854 --> 00:08:29,057
And now it's done,
and you say he's not guilty.
105
00:08:29,088 --> 00:08:30,666
What you say is true.
106
00:08:30,682 --> 00:08:33,502
But not everything our eyes see is true.
107
00:08:33,557 --> 00:08:35,018
200 years ago...
108
00:08:35,612 --> 00:08:36,697
I had a friend.
109
00:08:36,721 --> 00:08:38,161
His name was Klim.
110
00:08:38,424 --> 00:08:40,010
We had...
111
00:08:40,034 --> 00:08:41,994
What you'd call it today...
112
00:08:43,096 --> 00:08:45,174
Ideological differences.
113
00:08:45,534 --> 00:08:47,580
I have long forgotten about him.
114
00:08:47,604 --> 00:08:49,041
And he showed up.
115
00:08:49,659 --> 00:08:51,432
And he didn't forget anything.
116
00:08:51,831 --> 00:08:54,119
We're in danger, Irina Vitalyevna.
117
00:08:54,463 --> 00:08:58,072
When my son was little,
he had a friend too.
118
00:08:58,104 --> 00:08:59,930
His name was Tolik. Remember?
119
00:08:59,955 --> 00:09:01,298
Mom!
120
00:09:01,345 --> 00:09:04,767
And when we found something broken...
121
00:09:04,799 --> 00:09:06,978
He always said, "Tolik came over."
122
00:09:07,009 --> 00:09:08,657
So I tell him once...
123
00:09:08,697 --> 00:09:11,525
"Son, introduce me to this hooligan."
124
00:09:12,829 --> 00:09:15,547
And Kostya hides his eyes and says....
125
00:09:15,572 --> 00:09:20,314
"Mommy, he only comes
when you're not home."
126
00:09:20,345 --> 00:09:22,087
โ Remember, son?
โ Yes.
127
00:09:22,103 --> 00:09:25,571
Are you saying I made Klim up?
128
00:09:26,634 --> 00:09:28,423
If not, show him to me.
129
00:09:28,439 --> 00:09:31,259
I wouldn't have come to you
if it was that easy.
130
00:09:31,291 --> 00:09:34,314
Irina Vitalyevna, appoint someone
to look after us at least.
131
00:09:34,353 --> 00:09:37,118
I don't want us to be blamed
if he kills someone.
132
00:09:41,921 --> 00:09:44,632
Special investigator Captain Zhalinsky.
133
00:09:44,648 --> 00:09:46,187
What's the matter?
134
00:09:46,695 --> 00:09:47,895
You don't know?
135
00:09:48,672 --> 00:09:50,046
I'll tell you.
136
00:09:50,078 --> 00:09:52,843
You killed a man.
137
00:09:52,883 --> 00:09:55,218
This is a misunderstanding. Let's go, son.
138
00:09:55,242 --> 00:09:56,442
I killed?
139
00:09:56,484 --> 00:09:57,398
Yes, you!
140
00:09:57,422 --> 00:09:59,804
Last night you killed a kid.
141
00:10:00,203 --> 00:10:02,320
Using some law you made up.
142
00:10:02,351 --> 00:10:09,031
Svyatoslav Vernidubovich, is this man
aware of some specifics of our world?
143
00:10:09,078 --> 00:10:11,538
No. He has a fever. He's delusional.
144
00:10:11,945 --> 00:10:14,601
I know all about you, dear Keepers.
145
00:10:14,633 --> 00:10:17,265
You keep disappointing me.
146
00:10:17,305 --> 00:10:20,295
Why didn't you notify me about it?
147
00:10:20,320 --> 00:10:22,163
I'm notifying you!
148
00:10:22,203 --> 00:10:24,296
It's in the Criminal Code.
149
00:10:24,320 --> 00:10:26,655
The wilful killing of a person with intent.
150
00:10:26,695 --> 00:10:33,358
But if you know our specifics, you must
understand that he wasn't a person.
151
00:10:33,398 --> 00:10:38,296
What makes you think that you have
the power to execute or pardon anyone?
152
00:10:38,343 --> 00:10:43,546
Your little games end where the law begins.
153
00:10:44,202 --> 00:10:48,147
And as the law states,
you'll spend the next 15 years in jail.
154
00:10:51,225 --> 00:10:53,693
15 years? Really?
155
00:11:03,905 --> 00:11:05,475
Get out of here!
156
00:11:07,296 --> 00:11:09,655
โ Go away!
โ Okay, we're off.
157
00:11:09,694 --> 00:11:11,834
Go, Ivan the Fool!
158
00:11:19,135 --> 00:11:20,838
I'm sorry, son.
159
00:11:21,943 --> 00:11:23,322
I'm sorry.
160
00:11:24,303 --> 00:11:28,576
That I leave it all to you
in such a bad shape.
161
00:11:29,608 --> 00:11:30,880
I'm sorry.
162
00:11:43,078 --> 00:11:44,461
Am I intruding?
163
00:11:44,813 --> 00:11:46,178
Yes, you are.
164
00:11:46,203 --> 00:11:47,406
Jean, I'm leaving.
165
00:11:47,431 --> 00:11:49,243
We've already said goodbyes.
166
00:11:49,267 --> 00:11:51,774
I'm leaving with Sergey.
Help me discharge him.
167
00:11:52,431 --> 00:11:55,048
With your powers,
you can discharge him yourself.
168
00:11:55,072 --> 00:11:56,423
I can.
169
00:11:57,290 --> 00:11:58,852
But he's too weak.
170
00:11:58,876 --> 00:12:00,407
That's right.
171
00:12:01,134 --> 00:12:04,765
And I'm not going to risk his life
because of your whims.
172
00:12:04,790 --> 00:12:06,243
It's not my whims.
173
00:12:06,956 --> 00:12:08,626
He proposed to me.
174
00:12:08,651 --> 00:12:09,851
That's so banal.
175
00:12:09,862 --> 00:12:11,237
Jean, please.
176
00:12:11,862 --> 00:12:13,780
You gave him something, remember?
177
00:12:13,804 --> 00:12:15,233
I need this drug.
178
00:12:15,537 --> 00:12:16,794
You need.
179
00:12:16,819 --> 00:12:18,639
"I need," "I need," "I need."
180
00:12:19,077 --> 00:12:21,780
All I've been doing lately
is trying to make it.
181
00:12:21,811 --> 00:12:23,811
โ Is this it?
โ It's not ready.
182
00:12:24,358 --> 00:12:26,373
Yes, I noticed.
It doesn't have blood in it.
183
00:12:26,397 --> 00:12:29,459
I'm not going to waste my blood
on your puppet.
184
00:12:33,400 --> 00:12:34,782
Take mine.
185
00:12:41,309 --> 00:12:44,317
A chicken decided to peck a fox.
186
00:12:44,356 --> 00:12:45,996
Who did you help?
187
00:12:46,052 --> 00:12:47,410
Tell me.
188
00:12:48,067 --> 00:12:50,075
They killed a man. I reacted.
189
00:12:50,122 --> 00:12:53,590
And what did your pursuit of justice
change?
190
00:12:53,614 --> 00:12:55,450
Zhenyok came back to life?
191
00:12:55,473 --> 00:12:57,621
I'm sorry, I don't have such powers.
192
00:12:57,630 --> 00:13:00,020
And what powers do you have?
193
00:13:00,067 --> 00:13:04,167
To stick your nose where it doesn't belong,
solve nothing, and put your life at risk?
194
00:13:04,192 --> 00:13:07,238
Exactly. It's my life I'm putting at risk.
195
00:13:08,233 --> 00:13:09,928
Why do you care?
196
00:13:09,959 --> 00:13:11,850
Because you're a good man.
197
00:13:12,444 --> 00:13:14,178
That's why we care.
198
00:13:14,209 --> 00:13:16,943
They can lock you up in the loony bin
like that Fyodor.
199
00:13:16,975 --> 00:13:18,513
They'll stuff you with pills.
200
00:13:18,537 --> 00:13:21,928
And you'll be walking around
showing your middle finger to pigeons.
201
00:13:21,952 --> 00:13:23,779
Thank you for caring.
202
00:13:24,029 --> 00:13:26,060
But better worry about your own life.
203
00:13:30,067 --> 00:13:31,989
He's acting like a child.
204
00:13:32,622 --> 00:13:36,168
He'll be sticking his fingers into a socket
until he gets a shock.
205
00:13:36,200 --> 00:13:38,614
He might get such a shock
he won't be able to handle it.
206
00:13:38,638 --> 00:13:40,504
Then why are you still here?
207
00:13:52,217 --> 00:13:53,951
Ivan, where are you going?
208
00:13:55,600 --> 00:13:56,857
Why are you asking?
209
00:13:56,873 --> 00:13:59,725
Because I'm going to the station
and can give you a lift.
210
00:14:05,110 --> 00:14:06,310
Okay.
211
00:14:06,570 --> 00:14:08,711
Can you drop me off at the hospital?
212
00:14:15,249 --> 00:14:16,990
I want to see Fyodor.
213
00:14:17,990 --> 00:14:19,190
Why?
214
00:14:20,366 --> 00:14:21,748
To apologize?
215
00:14:22,138 --> 00:14:24,123
You know that Nikita
did this to himself, right?
216
00:14:24,155 --> 00:14:29,631
I know, but the story looks really bad.
217
00:14:32,231 --> 00:14:36,356
You know, we all have stories
we wish to rewrite, but alas...
218
00:14:46,547 --> 00:14:48,031
Hello, Klim!
219
00:14:50,336 --> 00:14:52,812
You wanted to see me, Irina Vitalyevna?
220
00:14:53,094 --> 00:14:55,156
I'm running out of time.
221
00:14:56,602 --> 00:15:00,633
Our agreement will remain valid, of course.
222
00:15:00,658 --> 00:15:06,962
Convert me, and I'll do what I promised.
223
00:15:10,227 --> 00:15:12,040
Let me tell you a funny story.
224
00:15:12,641 --> 00:15:16,453
A man comes home and says to his wife...
225
00:15:16,477 --> 00:15:18,539
"Honey, fry me a fish."
226
00:15:18,579 --> 00:15:21,016
She answers, "We don't have any."
227
00:15:22,016 --> 00:15:24,367
And he says,
"You fry it, and I'll get it."
228
00:15:25,868 --> 00:15:27,068
What?
229
00:15:27,930 --> 00:15:30,063
Did you hate my story that much?
230
00:15:32,672 --> 00:15:36,773
My body can't handle any more pills.
231
00:15:36,813 --> 00:15:39,280
I'm putting them in, and they go out.
232
00:15:40,055 --> 00:15:42,336
I'm dying, Klim, do you see it?
233
00:15:42,360 --> 00:15:43,727
I see.
234
00:15:44,657 --> 00:15:47,766
I died twice, it feels terrible.
235
00:15:49,876 --> 00:15:52,570
Hurry up if you feel that bad.
236
00:15:52,610 --> 00:15:54,227
And I'll do my part.
237
00:15:55,040 --> 00:15:56,820
Damn it!
238
00:15:57,415 --> 00:15:59,844
Why should I believe you?
239
00:16:01,679 --> 00:16:04,125
Because it's in human nature.
240
00:16:04,765 --> 00:16:08,827
When you feel death coming,
faith becomes your last resort.
241
00:16:09,523 --> 00:16:13,359
Some of you believe in God.
Some believe in the Devil.
242
00:16:13,382 --> 00:16:15,171
And some believe in miracles.
243
00:16:19,353 --> 00:16:20,728
Smells like spring.
244
00:16:20,744 --> 00:16:22,111
Klim!
245
00:16:58,026 --> 00:16:59,643
Do you remember me?
246
00:17:05,642 --> 00:17:07,517
Nikita asked me to give you this.
247
00:17:10,947 --> 00:17:12,147
Get well!
248
00:17:14,924 --> 00:17:16,486
Nikita sent you?
249
00:17:17,728 --> 00:17:18,970
Thank you.
250
00:17:20,666 --> 00:17:23,056
He never forgets about his Grandpa.
251
00:17:24,174 --> 00:17:25,728
Where's he?
252
00:17:32,665 --> 00:17:34,789
He's gone, Fyodor Ignatyevich.
253
00:17:38,306 --> 00:17:39,759
He's busy.
254
00:17:41,056 --> 00:17:42,856
Must be at the hospital.
255
00:17:43,181 --> 00:17:44,532
Working.
256
00:17:45,876 --> 00:17:48,173
Or went to the cat shelter.
257
00:17:48,658 --> 00:17:50,126
To treat animals.
258
00:17:50,423 --> 00:17:53,329
He has loved them since he was a child.
259
00:17:54,118 --> 00:17:55,868
And he still goes there.
260
00:17:56,525 --> 00:17:57,725
To help.
261
00:17:58,572 --> 00:18:00,634
He doesn't take care of himself.
262
00:18:01,048 --> 00:18:02,595
Tell him...
263
00:18:03,353 --> 00:18:05,251
That he should get more rest.
264
00:18:14,393 --> 00:18:15,635
Hi! Are you waiting for me?
265
00:18:15,683 --> 00:18:16,883
Hi!
266
00:18:17,268 --> 00:18:18,788
No, I brought Ivan.
267
00:18:20,636 --> 00:18:23,776
Tell me, do you believe that this
can end well?
268
00:18:26,050 --> 00:18:29,409
If we think of death
as a release from misery.
269
00:18:31,120 --> 00:18:32,502
Careful.
270
00:18:32,847 --> 00:18:34,260
Walk with me.
271
00:18:37,831 --> 00:18:39,955
We can't stop this woman.
272
00:18:42,779 --> 00:18:44,209
Good afternoon!
273
00:18:44,959 --> 00:18:46,146
Did they release you?
274
00:18:46,178 --> 00:18:49,146
Yes. We're going to Saint-Petersburg.
275
00:18:49,178 --> 00:18:50,505
Really?
276
00:18:50,522 --> 00:18:51,722
That's great.
277
00:18:52,568 --> 00:18:54,865
You should say goodbye to Grandpa
before you leave.
278
00:18:54,897 --> 00:18:56,529
I'll write him a letter.
279
00:19:00,037 --> 00:19:01,552
He'll be happy.
280
00:19:03,772 --> 00:19:05,099
Sergey.
281
00:19:05,561 --> 00:19:08,216
Doctor and I need to talk
about your treatment.
282
00:19:09,037 --> 00:19:10,614
Go. I'll catch up.
283
00:19:11,786 --> 00:19:12,857
Thank you.
284
00:19:12,882 --> 00:19:14,639
โ Get well.
โ Thank you.
285
00:19:20,939 --> 00:19:23,400
He could have died at least three times.
286
00:19:23,432 --> 00:19:24,533
He's lucky.
287
00:19:24,557 --> 00:19:25,837
I doubt it.
288
00:19:26,111 --> 00:19:28,102
He has bad luck with women.
289
00:19:28,127 --> 00:19:29,327
Jean.
290
00:19:38,620 --> 00:19:39,820
Thank you.
291
00:19:41,449 --> 00:19:43,129
I'll be thinking of you.
292
00:19:43,715 --> 00:19:45,706
This is completely unnecessary.
293
00:19:55,869 --> 00:19:57,228
Ivan!
294
00:19:57,673 --> 00:19:59,080
Why are you still here?
295
00:19:59,111 --> 00:20:02,424
I talked to Jean. I can give you a ride
if you want.
296
00:20:02,478 --> 00:20:03,678
Anya!
297
00:20:04,157 --> 00:20:05,837
Stop making a fool of me.
298
00:20:07,650 --> 00:20:10,829
The Keepers will make a fool of you
if they catch you.
299
00:20:10,853 --> 00:20:12,423
Listen to me carefully.
300
00:20:12,868 --> 00:20:14,594
I'm a Police Captain.
301
00:20:15,142 --> 00:20:17,469
And I don't give a damn about your Keepers.
302
00:20:17,493 --> 00:20:20,160
I can put them in handcuffs right now.
303
00:20:21,134 --> 00:20:22,969
But it'll hurt your family.
304
00:20:23,942 --> 00:20:25,308
I don't need you to look after me.
305
00:20:25,317 --> 00:20:26,715
Clear?
306
00:20:26,739 --> 00:20:28,176
Absolutely.
307
00:20:37,644 --> 00:20:41,680
Good afternoon! Could you tell me
the way to the reception?
308
00:20:41,705 --> 00:20:43,455
Go left, and you'll see the stairs...
309
00:20:49,073 --> 00:20:50,273
Jean.
310
00:20:50,871 --> 00:20:52,551
Why do you help her?
311
00:20:54,809 --> 00:20:56,332
I don't know why.
312
00:20:57,762 --> 00:20:59,675
She asks me, and I do it.
313
00:21:00,192 --> 00:21:01,872
Do you still love her?
314
00:21:02,973 --> 00:21:04,173
No.
315
00:21:05,528 --> 00:21:07,355
It's something else.
316
00:21:09,270 --> 00:21:11,425
Something completely irrational.
317
00:21:13,582 --> 00:21:14,832
Ivan.
318
00:21:32,988 --> 00:21:34,582
Sergey, I'll be right back.
319
00:21:50,592 --> 00:21:52,326
You're popular, Captain.
320
00:21:56,342 --> 00:21:57,542
How are you?
321
00:21:58,537 --> 00:21:59,537
I'm fine.
322
00:21:59,562 --> 00:22:02,991
No, you're not. Do you understand now
how serious this is?
323
00:22:04,867 --> 00:22:06,067
Thank you.
324
00:22:06,851 --> 00:22:08,397
Mazel tov.
325
00:22:15,247 --> 00:22:16,590
Damn it!
326
00:22:16,615 --> 00:22:17,880
Damn!
327
00:22:21,060 --> 00:22:22,310
Olga, where's my cure?
328
00:22:22,342 --> 00:22:23,849
It's my cure now.
329
00:22:24,646 --> 00:22:25,887
Hurry.
330
00:22:29,825 --> 00:22:31,683
Olya, what was that?
331
00:22:31,708 --> 00:22:34,113
Don't worry, honey.
They're shooting a movie.
332
00:22:34,777 --> 00:22:35,977
A comedy.
333
00:22:36,958 --> 00:22:39,021
Don't be scared. Everything's fine.
334
00:22:44,334 --> 00:22:45,740
That's surreal.
335
00:22:46,443 --> 00:22:48,435
Vampires are saving a human.
336
00:22:51,826 --> 00:22:53,420
Shall we take him inside?
337
00:22:54,623 --> 00:22:55,638
Alas.
338
00:22:55,662 --> 00:22:57,755
That's no longer necessary.
339
00:22:59,006 --> 00:23:00,526
Why didn't it work?
340
00:23:01,608 --> 00:23:04,965
I don't know. All the components were
identical to those of that crystal.
341
00:23:04,990 --> 00:23:06,441
And then blood.
342
00:23:06,466 --> 00:23:07,826
Damn it!
343
00:23:07,858 --> 00:23:09,349
I counted on you.
344
00:23:12,056 --> 00:23:13,891
And what do we do with him now?
345
00:23:27,483 --> 00:23:29,475
The Keepers tried to kidnap Ivan.
346
00:23:31,343 --> 00:23:32,543
Okay.
347
00:23:34,726 --> 00:23:38,358
I suppose that's not the end of the story.
348
00:23:38,812 --> 00:23:40,655
I was attacked near the hospital.
349
00:23:41,241 --> 00:23:42,327
Olga saw it.
350
00:23:42,351 --> 00:23:44,327
Tell me how it ends.
351
00:23:47,622 --> 00:23:50,465
One of the Keepers is lying dead
in the trunk of his car.
352
00:23:55,914 --> 00:23:58,094
What the hell is going on?
353
00:23:59,977 --> 00:24:02,444
Everyone gets an ass, and we get two.
354
00:24:04,229 --> 00:24:05,894
We told you...
355
00:24:07,816 --> 00:24:10,175
Go back to Moscow.
356
00:24:10,863 --> 00:24:12,808
The hell out of here.
357
00:24:13,761 --> 00:24:14,995
Where's the Countess?
358
00:24:15,019 --> 00:24:16,651
She went to Saint-Petersburg.
359
00:24:16,675 --> 00:24:19,167
Look at that noble vagabond!
360
00:24:19,550 --> 00:24:23,503
I knew she would leave shit
on our porch one day.
361
00:24:23,535 --> 00:24:24,878
Listen...
362
00:24:24,902 --> 00:24:28,643
I understand that it's a sensitive issue.
363
00:24:28,668 --> 00:24:30,503
But I know many people in Moscow.
364
00:24:32,339 --> 00:24:33,690
I'll try to settle it.
365
00:24:34,988 --> 00:24:36,188
Anya!
366
00:24:36,535 --> 00:24:41,026
Don't let this Moscow settler
go anywhere.
367
00:24:41,066 --> 00:24:44,089
And if he moves, hit him in the head.
368
00:24:44,410 --> 00:24:46,792
And put him in the trunk too.
369
00:24:48,472 --> 00:24:49,672
Okay.
370
00:24:50,496 --> 00:24:51,940
Wait for me.
371
00:24:52,253 --> 00:24:53,853
Where are you going?
372
00:24:54,144 --> 00:24:55,344
Where?
373
00:24:55,863 --> 00:24:57,463
To humiliate myself.
374
00:25:08,659 --> 00:25:09,859
Grandma!
375
00:25:10,908 --> 00:25:12,300
What are you doing?
376
00:25:12,331 --> 00:25:13,830
I'm praying.
377
00:25:13,855 --> 00:25:15,143
Why?
378
00:25:16,417 --> 00:25:18,010
I don't even know why.
379
00:25:18,347 --> 00:25:19,776
Come here.
380
00:25:27,011 --> 00:25:31,183
I want you to make a present
for your Grandma.
381
00:25:31,208 --> 00:25:32,419
A drawing.
382
00:25:32,433 --> 00:25:33,901
Draw something for me.
383
00:25:33,925 --> 00:25:35,409
Go to your room.
384
00:25:35,433 --> 00:25:36,722
Go, okay?
385
00:25:50,660 --> 00:25:52,378
What are you doing?
386
00:25:53,269 --> 00:25:54,581
I was passing by.
387
00:25:55,058 --> 00:25:56,753
Saw the lights.
388
00:25:57,378 --> 00:25:59,456
Thought I'd stop by.
389
00:26:00,582 --> 00:26:02,815
You won't let me through the door.
390
00:26:02,854 --> 00:26:05,799
Maybe that's because
I don't want to see you?
391
00:26:05,846 --> 00:26:07,666
I wouldn't have disturbed you...
392
00:26:08,705 --> 00:26:12,244
But here's the thing...
393
00:26:15,627 --> 00:26:19,493
One of your employees tragically died.
394
00:26:22,400 --> 00:26:23,650
How?
395
00:26:23,689 --> 00:26:25,150
An accident.
396
00:26:25,197 --> 00:26:26,564
Did you kill one of the Keepers?
397
00:26:26,595 --> 00:26:28,657
No, no way.
398
00:26:28,705 --> 00:26:31,501
I'm telling you it was an accident.
399
00:26:31,525 --> 00:26:35,048
You're leaving me no choice.
400
00:26:35,080 --> 00:26:36,954
That's why I'm here.
401
00:26:37,463 --> 00:26:41,618
I'm willing to accept any terms offered.
402
00:26:42,700 --> 00:26:46,856
We can even have a conversation
about converting you again.
403
00:26:47,513 --> 00:26:50,254
You change your mind quickly.
404
00:26:51,045 --> 00:26:53,490
I thought you had principles.
405
00:26:53,991 --> 00:26:55,342
I thought so too.
406
00:26:55,389 --> 00:26:57,108
But I care about my family.
407
00:26:58,358 --> 00:26:59,558
They are good.
408
00:27:00,139 --> 00:27:01,819
They don't deserve it.
409
00:27:03,608 --> 00:27:07,928
Don't try to move the wolf to pity
if you got into his mouth.
410
00:27:11,938 --> 00:27:14,664
My proposal has expired.
411
00:27:17,094 --> 00:27:19,437
And for killing the Keeper...
412
00:27:20,871 --> 00:27:23,476
Grandma, I draw you an angel!
413
00:27:28,378 --> 00:27:30,378
It's very nice, thank you.
414
00:27:30,972 --> 00:27:34,518
But would you please draw
another angel here?
415
00:27:34,543 --> 00:27:38,190
For this one not to be lonely.
416
00:27:38,215 --> 00:27:39,472
Okay?
417
00:28:02,032 --> 00:28:04,617
Take it easy, I just stood up.
418
00:28:06,613 --> 00:28:08,198
Grandpa is back.
419
00:28:08,847 --> 00:28:11,143
I can hear from his footsteps
it's not good.
420
00:28:15,972 --> 00:28:17,172
Kids!
421
00:28:17,581 --> 00:28:18,995
We don't have much time.
422
00:28:19,018 --> 00:28:20,846
Promise me to do as I say.
423
00:28:20,854 --> 00:28:22,151
Say it first.
424
00:28:22,159 --> 00:28:23,682
Promise first.
425
00:28:28,756 --> 00:28:32,271
โ And you?
โ If I'm one of the kids now, then yes.
426
00:28:32,296 --> 00:28:33,545
Dad.
427
00:28:33,584 --> 00:28:35,935
The Keepers and Klim are working together.
428
00:28:36,529 --> 00:28:38,482
They are after us.
429
00:28:38,522 --> 00:28:41,310
We can only sprint for our lives now.
430
00:28:41,350 --> 00:28:43,568
Get out of Smolensk, kids.
431
00:28:43,600 --> 00:28:44,998
Flee.
432
00:28:45,037 --> 00:28:47,091
Run wherever your heart takes you.
433
00:28:47,131 --> 00:28:49,137
Why flee if we have the truth on our side?
434
00:28:49,162 --> 00:28:50,763
We've got to keep fighting.
435
00:28:50,787 --> 00:28:52,278
We have the truth.
436
00:28:52,841 --> 00:28:54,521
And they have the power.
437
00:28:54,943 --> 00:28:56,623
We can't win this war.
438
00:28:57,299 --> 00:29:01,719
And I won't fight all people
because of one rotten one.
439
00:29:01,744 --> 00:29:04,228
That's not why I've been protecting them
for so many centuries.
440
00:29:04,244 --> 00:29:06,103
Damn it!
441
00:29:09,518 --> 00:29:11,198
Let's all leave together.
442
00:29:11,244 --> 00:29:13,212
Together or apart, it doesn't matter.
443
00:29:13,236 --> 00:29:15,383
Just leave. Now!
444
00:29:15,408 --> 00:29:16,928
And what about you?
445
00:29:17,639 --> 00:29:19,319
My soul is in Smolensk.
446
00:29:19,616 --> 00:29:21,162
How can I leave it?
447
00:29:21,428 --> 00:29:23,162
Then I'm not leaving either.
448
00:29:23,624 --> 00:29:25,037
I'll stay here.
449
00:29:25,069 --> 00:29:27,240
Go, girl, please!
450
00:29:27,280 --> 00:29:30,162
I'll never forgive myself
if anything happens to you.
451
00:29:30,538 --> 00:29:34,256
Zhenyok's death is already
on my conscience forever.
452
00:29:36,335 --> 00:29:39,467
And why are you standing here
looking at me?
453
00:29:39,499 --> 00:29:41,545
Grab Anya and take her to Moscow.
454
00:29:41,975 --> 00:29:44,811
Let me make my own decisions, okay?
455
00:29:45,186 --> 00:29:47,123
Go with him, girl.
456
00:29:47,155 --> 00:29:49,444
Go. He's the right kind of guy.
457
00:29:49,483 --> 00:29:51,514
At least he can warm you.
458
00:29:55,107 --> 00:29:57,041
Jean, are you coming with us?
459
00:29:58,575 --> 00:30:00,200
No, I'll go to Saint Petersburg.
460
00:30:00,225 --> 00:30:01,517
I like the weather there better.
461
00:30:01,542 --> 00:30:03,151
Okay. Goodbye, Jean.
462
00:30:03,167 --> 00:30:04,534
Goodbye.
463
00:30:04,550 --> 00:30:05,870
Goodbye.
464
00:30:07,245 --> 00:30:08,792
Cop, come here.
465
00:30:09,097 --> 00:30:10,667
I got used to you.
466
00:30:11,816 --> 00:30:13,112
Okay.
467
00:30:13,152 --> 00:30:15,948
Let's leave our phones here
so that we can't be tracked.
468
00:30:18,198 --> 00:30:21,534
I don't know if we'll ever
see each other again.
469
00:30:21,925 --> 00:30:26,268
But wherever you find yourself,
remember that we're a family.
470
00:30:26,823 --> 00:30:28,023
We're a family.
471
00:30:28,659 --> 00:30:29,859
Now go.
472
00:30:29,870 --> 00:30:31,182
Go, go, go!
473
00:30:43,991 --> 00:30:46,811
Smolensk - Saint Petersburg
474
00:30:56,892 --> 00:31:00,844
Jean Ivanovich, you brought
some strange blood for a test today.
475
00:31:00,868 --> 00:31:02,821
Will you come down to the lab?
476
00:31:02,853 --> 00:31:04,485
Yes, I'm coming.
477
00:31:05,196 --> 00:31:07,313
Are you in a hurry somewhere?
478
00:31:11,904 --> 00:31:13,513
Yes, my darling.
479
00:31:30,778 --> 00:31:32,711
Don't think of it as fleeing.
480
00:31:34,106 --> 00:31:35,918
Kutuzov abandoned Moscow too.
481
00:31:36,223 --> 00:31:37,730
And he won the war.
482
00:31:38,567 --> 00:31:40,098
It's just a city.
483
00:31:40,762 --> 00:31:42,105
One of many.
484
00:31:46,762 --> 00:31:49,080
โ Open your eyes.
โ I don't need eyes in this city.
485
00:31:49,105 --> 00:31:50,956
โ I can feel it.
โ Stop it!
486
00:31:51,628 --> 00:31:53,651
We turn to the left now.
487
00:31:55,128 --> 00:31:56,667
Then there's a traffic light.
488
00:31:57,019 --> 00:31:58,949
It'll turn green now.
489
00:32:02,066 --> 00:32:04,183
There's a school after the traffic light.
490
00:32:05,683 --> 00:32:07,425
Then the Start store.
491
00:32:09,003 --> 00:32:10,527
And now a pedestrian crossing.
492
00:32:10,551 --> 00:32:12,449
Okay, I got it. Enough.
493
00:32:20,428 --> 00:32:21,693
Anya!
494
00:32:23,647 --> 00:32:25,435
Anya, calm down. Let's go.
495
00:32:29,248 --> 00:32:30,794
I was born in this city.
496
00:32:32,896 --> 00:32:34,505
I lived in this city.
497
00:32:35,068 --> 00:32:36,287
I died in this city.
498
00:32:36,303 --> 00:32:38,951
And I continue to live in this city.
499
00:32:38,967 --> 00:32:40,567
I can't go anywhere.
500
00:32:48,321 --> 00:32:49,954
The I'll take you.
501
00:35:48,822 --> 00:35:50,102
You surprised me.
502
00:35:50,626 --> 00:35:52,657
You're not the only one who can surprise.
503
00:35:53,791 --> 00:35:55,391
How did you find me?
504
00:35:55,971 --> 00:35:57,228
I didn't.
505
00:35:57,252 --> 00:35:58,564
Zhenyok did.
506
00:35:59,072 --> 00:36:00,736
See how it works now.
507
00:36:01,588 --> 00:36:02,947
You killed him.
508
00:36:03,299 --> 00:36:04,892
And he found you.
509
00:36:08,580 --> 00:36:09,780
Well...
510
00:36:10,533 --> 00:36:14,837
I underestimated the sucker.
511
00:36:26,428 --> 00:36:27,685
Why doesn't it work?
512
00:36:27,725 --> 00:36:29,529
It never did.
513
00:36:30,241 --> 00:36:31,441
Fuck!
514
00:36:31,858 --> 00:36:33,599
It was you who moved it.
515
00:36:33,623 --> 00:36:34,920
Will I ever learn to do it?
516
00:36:34,944 --> 00:36:36,144
You could have.
517
00:36:36,170 --> 00:36:38,170
But the Keepers are already here.
518
00:36:38,202 --> 00:36:39,568
The Keepers? Why?
519
00:36:39,600 --> 00:36:42,224
Because Svyat called them to get me.
520
00:36:45,514 --> 00:36:48,639
It's a pity that you're
a vegetarian like him.
521
00:36:55,262 --> 00:36:58,004
Svyat wanted to raise another hero.
522
00:36:59,943 --> 00:37:01,143
But I'm not worried.
523
00:37:01,872 --> 00:37:03,708
The Keepers will fix it.
524
00:37:21,269 --> 00:37:24,253
Well... Help yourself while you're here.
525
00:37:24,292 --> 00:37:26,307
I'm not here to feast.
526
00:37:27,503 --> 00:37:31,009
You offend the person
when you refuse the treat.
527
00:37:31,034 --> 00:37:32,815
You're not a person.
528
00:37:32,870 --> 00:37:34,932
I'm not afraid of offending you.
529
00:37:36,463 --> 00:37:38,346
Yes, you already offended me.
530
00:37:39,901 --> 00:37:43,682
Do you know how many deaths I invented
for you while I was lying under that rock?
531
00:37:43,713 --> 00:37:47,909
I didn't even know that the thirst for
revenge makes one so creative.
532
00:37:47,971 --> 00:37:49,362
Then go ahead.
533
00:37:50,167 --> 00:37:51,607
Take your revenge.
534
00:37:52,401 --> 00:37:53,601
Here I am.
535
00:37:54,284 --> 00:37:57,932
Let's see how creative you are.
536
00:37:57,979 --> 00:38:01,213
I could have killed you
a hundred times already.
537
00:38:02,021 --> 00:38:03,762
But that's not enough.
538
00:38:03,787 --> 00:38:08,115
I want you to feel something
stronger than pain.
539
00:38:08,752 --> 00:38:11,400
To have the law that you invented
devour you.
540
00:38:11,432 --> 00:38:13,775
Like fire devours dry leaves.
541
00:38:14,772 --> 00:38:16,069
You.
542
00:38:16,100 --> 00:38:17,600
And all your servants.
543
00:38:18,624 --> 00:38:20,897
You might be able to kill me.
544
00:38:21,483 --> 00:38:24,022
But you won't get to my family.
545
00:38:28,419 --> 00:38:30,486
You don't have a family, Svyat.
546
00:38:30,810 --> 00:38:32,372
You don't have anything.
547
00:39:28,045 --> 00:39:29,849
What are you telling me?
548
00:39:30,420 --> 00:39:31,927
You liar.
549
00:39:33,678 --> 00:39:37,568
You're angry because you know
I'm telling the truth.
550
00:39:40,561 --> 00:39:41,761
The truth...
551
00:39:42,318 --> 00:39:43,670
Or lies...
552
00:39:44,186 --> 00:39:46,232
What does it matter now.
553
00:39:48,738 --> 00:39:50,761
You woke up the devil.
554
00:39:51,636 --> 00:39:53,316
Now don't be offended.
555
00:40:27,957 --> 00:40:30,558
The devil here is me.
556
00:40:36,191 --> 00:40:37,761
Is anyone here?
557
00:40:41,914 --> 00:40:43,226
Hello!
558
00:40:45,578 --> 00:40:47,062
Grandpa Slava!
559
00:41:00,311 --> 00:41:01,646
Zakhar.
560
00:41:02,483 --> 00:41:04,698
Alert the traffic police.
561
00:41:04,725 --> 00:41:06,334
Look for a dark-blue van.
562
00:41:06,358 --> 00:41:09,225
The number is E362UK. Got it?
563
00:41:09,256 --> 00:41:13,254
It was seen heading along Kutuzova Street
down from the city around 15 minutes ago.
564
00:41:13,270 --> 00:41:15,070
Report straight back to me.
565
00:41:21,488 --> 00:41:22,715
Don't come close.
566
00:41:22,740 --> 00:41:24,434
I said back off!
567
00:41:29,165 --> 00:41:30,852
What are you doing here?
568
00:41:30,877 --> 00:41:32,795
We got on the train.
569
00:41:32,820 --> 00:41:34,475
And some jerks came in.
570
00:41:34,500 --> 00:41:37,507
They shocked Olya with a stun gun,
dragged me outside, showed me their IDs.
571
00:41:37,532 --> 00:41:39,039
I don't understand what's going on.
572
00:41:39,055 --> 00:41:40,649
Calm down!
573
00:41:41,407 --> 00:41:43,625
You're saying that
someone took Olga, right?
574
00:41:43,634 --> 00:41:45,047
Yes.
575
00:41:45,516 --> 00:41:49,907
I came here because
she said she has a family here.
576
00:41:51,044 --> 00:41:55,698
So you're telling me
it wasn't the police who took her?
577
00:41:55,723 --> 00:41:57,230
No.
578
00:41:57,246 --> 00:41:58,691
Who then?
579
00:41:58,957 --> 00:42:00,371
How to say it?
580
00:42:01,433 --> 00:42:05,253
It's some kind of a cult.
581
00:42:07,285 --> 00:42:08,253
Yes, Zakhar.
582
00:42:08,285 --> 00:42:12,073
The van was located speeding down
Vitebskoye Highway.
583
00:42:12,410 --> 00:42:14,534
The traffic officers stopped it.
584
00:42:14,956 --> 00:42:17,612
He showed them a special ID,
and they let them go.
585
00:42:17,636 --> 00:42:19,393
Okay. Can you repeat it please?
586
00:42:19,409 --> 00:42:20,609
Louder.
587
00:42:21,417 --> 00:42:23,526
On Vitebskoye Highway near Dubrovinka.
588
00:42:23,565 --> 00:42:25,632
The guys say he turned to the river.
589
00:42:25,674 --> 00:42:27,173
Zakhar, I owe you.
590
00:42:27,542 --> 00:42:29,222
Do you know where it is?
591
00:42:29,464 --> 00:42:32,665
It's an industrial area.
They repair construction cranes there.
592
00:42:33,200 --> 00:42:35,731
There's a gas station
and a cat shelter.
593
00:42:36,099 --> 00:42:37,403
A cat shelter?
594
00:42:37,442 --> 00:42:38,642
Yes.
595
00:42:38,685 --> 00:42:40,395
It's abandoned.
596
00:42:40,911 --> 00:42:42,333
How long has it been abandoned?
597
00:42:42,341 --> 00:42:44,262
I don't know. Around seven years.
598
00:42:44,271 --> 00:42:45,631
Will you show me?
599
00:42:53,757 --> 00:42:57,562
I think we'll do without
all those archaic ceremonies.
600
00:42:58,180 --> 00:43:00,140
Is everything clear?
601
00:43:01,305 --> 00:43:03,328
You murdered the Keeper.
602
00:43:03,734 --> 00:43:05,640
And tried to escape.
603
00:43:05,687 --> 00:43:08,023
So, according to the law...
604
00:43:09,219 --> 00:43:12,039
Look at the crow singing a song.
605
00:43:12,414 --> 00:43:14,014
What law?
606
00:43:14,601 --> 00:43:17,609
You don't give the slightest damn
about the law.
607
00:43:17,898 --> 00:43:19,098
Are you done?
608
00:43:19,125 --> 00:43:20,413
No.
609
00:43:22,031 --> 00:43:23,445
Kids!
610
00:43:24,226 --> 00:43:25,992
I want to apologize.
611
00:43:26,601 --> 00:43:31,554
For making you pay with your heads
for the human weakness.
612
00:43:33,266 --> 00:43:34,749
Please forgive me.
613
00:43:36,164 --> 00:43:37,844
I couldn't protect you.
614
00:43:43,297 --> 00:43:44,601
Quiet, girl.
615
00:43:45,336 --> 00:43:46,601
Quiet.
616
00:43:47,367 --> 00:43:49,179
We lived not one life.
617
00:43:49,914 --> 00:43:51,304
Not even two.
618
00:43:53,625 --> 00:43:55,661
We did a lot of good things.
619
00:43:55,686 --> 00:43:58,616
So these lives were worth living.
620
00:43:59,343 --> 00:44:00,543
Right?
621
00:44:02,203 --> 00:44:03,960
Kill me first.
622
00:44:04,328 --> 00:44:05,718
Wait!
623
00:44:22,450 --> 00:44:23,939
Kill him last.
624
00:44:25,044 --> 00:44:26,970
If it's important to you...
625
00:44:26,995 --> 00:44:28,195
It is.
626
00:44:29,938 --> 00:44:31,921
200 years ago...
627
00:44:31,953 --> 00:44:34,593
I lost the woman I loved because of him.
628
00:44:36,554 --> 00:44:39,179
Klim!
629
00:44:39,218 --> 00:44:41,889
Klim!
630
00:44:41,937 --> 00:44:49,186
And now I want him to watch
his bastards lose their heads.
631
00:44:49,813 --> 00:44:52,531
Ivanka's death was your fault.
632
00:44:53,211 --> 00:44:55,796
She was killing people in packs.
633
00:44:56,070 --> 00:44:57,671
And you liked it.
634
00:44:58,941 --> 00:45:01,697
And we are responsible
for those we have converted.
635
00:45:01,722 --> 00:45:06,025
You can choke on your rhetoric.
636
00:45:06,050 --> 00:45:08,596
You took from me what I held the dearest.
637
00:45:09,027 --> 00:45:12,956
And now you will feel this pain too.
638
00:45:17,166 --> 00:45:19,033
What do you know about pain?
639
00:45:20,407 --> 00:45:21,607
Pain.
640
00:45:23,658 --> 00:45:27,056
I've been living among my descendants
for hundreds of years.
641
00:45:27,580 --> 00:45:31,986
I saw them die in front of my eyes
from wars and diseases.
642
00:45:32,025 --> 00:45:33,556
My kids.
643
00:45:34,314 --> 00:45:35,674
My grandchildren.
644
00:45:36,283 --> 00:45:37,963
My great grandchildren.
645
00:45:38,580 --> 00:45:40,298
And I lived.
646
00:45:41,760 --> 00:45:42,960
Lived.
647
00:45:43,791 --> 00:45:47,876
And when the plague killed you, Klim.
648
00:45:48,338 --> 00:45:53,712
I couldn't let the last of my kind die.
649
00:45:54,486 --> 00:45:56,337
The last of Krivichs.
650
00:45:57,291 --> 00:45:59,095
And I converted you.
651
00:46:00,619 --> 00:46:02,728
And now I'm paying for it.
652
00:46:09,094 --> 00:46:11,288
You say that I'm of your blood?
653
00:46:12,180 --> 00:46:15,992
And what should we do now, Grandpa?
654
00:46:17,073 --> 00:46:20,486
Let's hug and live together as a family.
655
00:46:22,775 --> 00:46:27,032
Even if you were the progenitor
of everything there is on the Earth.
656
00:46:27,056 --> 00:46:30,188
I'll never forgive you for killing Ivanka.
657
00:46:30,213 --> 00:46:33,298
I don't care about your forgiveness.
658
00:46:33,314 --> 00:46:38,775
I'll never forgive myself
for not killing you.
659
00:46:38,791 --> 00:46:40,750
That's because you're weak.
660
00:46:40,775 --> 00:46:43,251
People made you like this.
661
00:46:43,838 --> 00:46:47,259
You're a vampire!
662
00:46:47,283 --> 00:46:50,595
A creature granted with immortality.
663
00:46:50,619 --> 00:46:51,869
The ruler of all things.
664
00:46:51,894 --> 00:47:00,936
And you help creatures who sell your law
for a chance to live a little bit longer.
665
00:47:01,858 --> 00:47:05,460
Is that what you wanted
for a thousand years?
666
00:47:06,092 --> 00:47:07,702
They locked you in the cage.
667
00:47:09,193 --> 00:47:10,935
Like a circus dog.
668
00:47:12,974 --> 00:47:14,574
You're a fool, Klim.
669
00:47:15,263 --> 00:47:16,463
A fool.
670
00:47:17,045 --> 00:47:22,013
What you call weakness, I call care.
671
00:47:23,193 --> 00:47:25,021
I haven't been a human for a long time.
672
00:47:26,021 --> 00:47:28,872
But I've been trying to live like one
my entire life.
673
00:47:29,435 --> 00:47:33,044
I don't know anything
about human weaknesses.
674
00:47:33,607 --> 00:47:39,310
How would I know what people think
when their death comes?
675
00:47:40,381 --> 00:47:42,169
There's one thing I know for sure.
676
00:47:45,131 --> 00:47:47,531
There are more good people than bad.
677
00:47:48,381 --> 00:47:49,901
They are all alike.
678
00:47:52,490 --> 00:47:53,857
Begin!
679
00:48:02,683 --> 00:48:05,972
I'm sorry, Svyatoslav Vernidubovich.
680
00:48:07,082 --> 00:48:08,762
May your God forgive you.
681
00:48:11,105 --> 00:48:13,425
I don't even know if he can.
682
00:48:14,261 --> 00:48:16,003
Begin!
683
00:48:16,019 --> 00:48:17,699
Or are you already cured?
684
00:48:18,800 --> 00:48:20,000
No.
685
00:48:21,791 --> 00:48:25,580
I feel so bad I've never felt before.
686
00:48:29,120 --> 00:48:31,260
And here's what I thought...
687
00:48:33,510 --> 00:48:37,713
I would rather die today
in good conscience.
688
00:48:39,776 --> 00:48:42,775
Than live in this filth forever.
689
00:48:45,026 --> 00:48:48,791
Take the killer.
690
00:49:08,897 --> 00:49:10,193
See?
691
00:49:10,529 --> 00:49:12,951
First she deceived you.
692
00:49:13,365 --> 00:49:14,857
And now me.
693
00:49:15,459 --> 00:49:18,302
I told you that you can't believe people.
694
00:49:19,778 --> 00:49:21,059
Don't touch her!
695
00:49:21,083 --> 00:49:22,895
And how will you stop me?
696
00:49:26,060 --> 00:49:27,497
Kostya!
697
00:49:33,302 --> 00:49:34,502
Kill him!
698
00:49:43,649 --> 00:49:45,235
Ivan!
699
00:49:47,516 --> 00:49:50,438
Here's another stupid human.
700
00:49:50,463 --> 00:49:52,103
Don't touch people, Klim!
701
00:49:52,134 --> 00:49:53,345
What are they to you?
702
00:49:53,361 --> 00:49:55,298
You wanted to kill me!
703
00:50:00,346 --> 00:50:02,393
Die, beast!
704
00:50:12,383 --> 00:50:13,583
Ivan.
705
00:50:14,054 --> 00:50:15,097
Ivan.
706
00:50:15,112 --> 00:50:16,312
Get up.
707
00:50:31,019 --> 00:50:33,019
Will you die already, monster?
708
00:50:33,613 --> 00:50:34,813
Everyone down!
709
00:50:35,233 --> 00:50:36,556
Get him, Ivan!
710
00:50:36,592 --> 00:50:37,833
Get him!
711
00:50:45,374 --> 00:50:47,014
Kill him!
712
00:50:50,504 --> 00:50:52,642
Damn it! Damn it! Damn it!
713
00:51:01,452 --> 00:51:03,406
Open the cage already!
714
00:51:03,435 --> 00:51:05,217
Goddammit!
715
00:52:29,537 --> 00:52:30,737
I...
716
00:52:31,506 --> 00:52:34,759
Vredikhina Irina Vitalyevna...
717
00:52:35,392 --> 00:52:39,647
Acting as the keeper of peace...
718
00:52:40,273 --> 00:52:42,546
Peace and balance...
719
00:52:44,315 --> 00:52:47,406
Pronounce the guilt...
720
00:52:49,984 --> 00:52:51,754
Carry out...
721
00:52:52,756 --> 00:52:54,282
The sentence...
722
00:53:14,773 --> 00:53:15,973
I told him...
723
00:53:17,365 --> 00:53:19,524
Never to doubt people.
724
00:53:25,176 --> 00:53:26,930
Tell Nastya...
725
00:53:28,157 --> 00:53:32,043
That Grandma won't come to the concert.
726
00:53:33,558 --> 00:53:35,370
She will be watching her...
727
00:53:37,800 --> 00:53:39,000
From heaven...
728
00:53:53,986 --> 00:53:55,064
Ivan!
729
00:53:55,088 --> 00:53:56,786
I was so worried for you.
730
00:53:59,094 --> 00:54:00,978
Don't strangle our hero.
731
00:54:01,302 --> 00:54:03,012
Let me hug you too.
732
00:54:04,403 --> 00:54:06,700
And I'll even kiss him!
733
00:54:11,341 --> 00:54:12,247
Well...
734
00:54:12,271 --> 00:54:14,311
That was epic.
735
00:54:14,595 --> 00:54:15,795
Thank you.
736
00:54:16,169 --> 00:54:17,940
Thank your Sergey.
737
00:54:17,965 --> 00:54:19,125
Sergey?
738
00:54:19,155 --> 00:54:20,608
Where's he?
739
00:54:20,653 --> 00:54:23,417
Somewhere here. Look, over there.
740
00:54:32,556 --> 00:54:33,883
My hero.
741
00:54:59,729 --> 00:55:01,330
And pour some for Zhenyok.
742
00:55:09,964 --> 00:55:11,995
He loved that shit.
743
00:55:12,542 --> 00:55:13,742
Yeah.
744
00:55:15,136 --> 00:55:16,336
Bonjour, family.
745
00:55:17,311 --> 00:55:18,701
Olya!
746
00:55:18,959 --> 00:55:20,479
It's good you came.
747
00:55:20,889 --> 00:55:22,590
We'll have a family dinner.
748
00:55:22,993 --> 00:55:25,357
There's something I need to tell you.
749
00:55:27,144 --> 00:55:28,305
And where's your cop?
750
00:55:28,330 --> 00:55:29,681
He got called to Moscow.
751
00:55:29,705 --> 00:55:31,119
Will he come back?
752
00:55:31,728 --> 00:55:32,938
I don't know.
753
00:55:34,134 --> 00:55:35,494
She doesn't know.
754
00:55:36,064 --> 00:55:38,984
If you didn't know,
you wouldn't smile like this.
755
00:55:40,270 --> 00:55:41,620
Okay, kids.
756
00:55:41,926 --> 00:55:45,031
Let's drink and hope it's over.
757
00:55:46,594 --> 00:55:50,082
The new Keeper is a kind person.
758
00:55:50,750 --> 00:55:52,456
Maybe we'll have some peace.
759
00:56:01,229 --> 00:56:02,690
Kostya!
760
00:56:03,010 --> 00:56:06,129
You'll live long.
We've just been talking about you.
761
00:56:06,350 --> 00:56:08,630
I was Kostya for my Mom.
762
00:56:08,638 --> 00:56:10,872
For you, I'm Konstantin Sergeyevich.
763
00:56:10,896 --> 00:56:12,763
We're taking Olga Anvarovna.
764
00:56:14,370 --> 00:56:15,409
What?
765
00:56:15,431 --> 00:56:17,111
You killed one of us.
766
00:56:17,440 --> 00:56:19,096
There'll be an execution.
767
00:56:19,551 --> 00:56:20,751
What?
768
00:56:21,383 --> 00:56:22,932
What are you talking about?
769
00:56:22,968 --> 00:56:24,168
Kostya.
770
00:56:24,630 --> 00:56:25,901
Sergeyevich.
771
00:56:27,365 --> 00:56:29,596
So many things happened yesterday.
772
00:56:29,987 --> 00:56:32,650
But we must keep following the law.
773
00:56:33,048 --> 00:56:34,248
Right?
774
00:56:35,911 --> 00:56:36,969
Right.
775
00:56:36,998 --> 00:56:38,198
Excuse me.
776
00:56:41,192 --> 00:56:43,925
By executing Olga today, you'll kill two.
777
00:56:44,596 --> 00:56:45,796
She...
778
00:56:46,490 --> 00:56:48,025
She's pregnant.
779
00:57:07,488 --> 00:57:08,866
To kill a baby?
780
00:57:09,684 --> 00:57:10,884
It's a sin.
781
00:57:13,476 --> 00:57:18,513
Let her give birth,
and then we'll decide something.
782
00:57:20,467 --> 00:57:22,336
Konstantin Sergeyevich.
783
00:57:28,330 --> 00:57:29,530
Yes.
784
00:57:29,721 --> 00:57:30,802
Sure.
785
00:57:30,826 --> 00:57:32,214
Jean.
786
00:57:32,239 --> 00:57:34,161
How's this even possible?
787
00:57:34,193 --> 00:57:36,443
With this woman, anything is possible.
788
00:57:38,685 --> 00:57:40,188
Excuse us.
789
00:57:42,170 --> 00:57:43,544
We've got to go.
790
00:57:44,699 --> 00:57:49,544
I promise that we provide
the best conditions for Olga Anvarovna.
791
00:57:49,572 --> 00:57:51,569
As her doctor, you'll be able to visit her.
792
00:57:52,003 --> 00:57:53,849
Follow her pregnancy.
793
00:57:58,001 --> 00:58:00,860
What makes you think I'm coming with you?
794
00:58:07,110 --> 00:58:09,310
I wouldn't want to take special measures.
795
00:58:09,938 --> 00:58:12,168
They can harm your child.
796
00:58:13,441 --> 00:58:14,802
Quiet!
797
00:58:14,827 --> 00:58:16,027
Quiet!
798
00:58:18,153 --> 00:58:19,738
My people are waiting outside.
799
00:58:19,774 --> 00:58:22,815
I don't think that an open conflict
will do anyone good.
800
00:58:28,157 --> 00:58:29,837
Okay, screw you. I'll go with you.
801
00:58:31,176 --> 00:58:33,176
I've long been wanting to socialize.
802
00:58:37,503 --> 00:58:38,943
Thank you for your consideration.
803
00:58:40,118 --> 00:58:41,798
As for the rest of you...
804
00:58:42,207 --> 00:58:43,887
Just don't leave town.
805
00:58:56,283 --> 00:58:57,483
Well...
806
00:58:59,576 --> 00:59:01,511
We planted flowers...
807
00:59:02,225 --> 00:59:04,549
And that's what we get.
808
00:59:06,409 --> 00:59:09,159
It seems there won't be any peace.
53267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.