All language subtitles for Vampiry.srednej.polosy.E06.2020.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,664 --> 00:00:18,148 Who are you? 2 00:00:20,563 --> 00:00:22,243 Tell me I'm not crazy. 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,461 You're not crazy. 4 00:00:27,345 --> 00:00:28,633 That's good. 5 00:00:31,173 --> 00:00:32,485 What was that? 6 00:00:34,095 --> 00:00:37,586 I'm asking you, what was that? 7 00:00:37,611 --> 00:00:38,993 Calm down. 8 00:00:39,025 --> 00:00:40,689 You're not in any danger. 9 00:00:43,830 --> 00:00:46,902 Anya, my heart's about to explode. Say something. 10 00:00:46,924 --> 00:00:48,681 You saw it yourself. 11 00:00:51,650 --> 00:00:52,946 I'm a vampire. 12 00:00:54,423 --> 00:00:55,720 Holy shit! 13 00:01:00,213 --> 00:01:01,413 Wait. 14 00:01:01,900 --> 00:01:04,800 Do you have anything to do with these murders? 15 00:01:05,306 --> 00:01:07,978 It must be hard to believe, but no. 16 00:01:10,954 --> 00:01:12,881 You have no idea how many questions I have. 17 00:01:12,906 --> 00:01:14,273 I know. 18 00:01:14,297 --> 00:01:16,897 But there are things not worth knowing. 19 00:01:18,195 --> 00:01:20,703 You can go to sleep now... 20 00:01:20,734 --> 00:01:23,804 And think of it as a nightmare when you wake up. 21 00:01:24,117 --> 00:01:26,241 You think I can go to sleep now? 22 00:01:27,929 --> 00:01:32,038 If I tell you everything, you sure won't be able to sleep. 23 00:01:35,186 --> 00:01:36,615 Go ahead. 24 00:01:46,950 --> 00:01:48,470 Yes, I'm a vampire. 25 00:01:50,388 --> 00:01:52,370 I didn't wish for it. 26 00:01:52,395 --> 00:01:53,981 It just happened. 27 00:01:55,786 --> 00:01:57,481 Do you want to know how? 28 00:01:58,114 --> 00:02:00,239 Imagine you're in a car accident. 29 00:02:01,473 --> 00:02:03,473 And you wake up in a hospital. 30 00:02:03,809 --> 00:02:05,009 You're alive. 31 00:02:05,980 --> 00:02:07,644 But you have no legs. 32 00:02:08,324 --> 00:02:09,941 You're the same person. 33 00:02:09,973 --> 00:02:11,620 But disabled. 34 00:02:12,730 --> 00:02:15,574 And to lead a normal life, you need a wheelchair and ramps. 35 00:02:16,512 --> 00:02:18,199 I'm disabled too. 36 00:02:19,777 --> 00:02:22,105 But I need to drink blood to live. 37 00:02:28,473 --> 00:02:30,410 All my family drinks blood. 38 00:02:30,832 --> 00:02:33,128 But we don't need people's lives for it. 39 00:02:33,153 --> 00:02:35,050 We don't kill. 40 00:02:35,082 --> 00:02:37,302 Other than that, we're ordinary people. 41 00:02:37,327 --> 00:02:41,616 A student, a senior citizen, a teacher, a doctor, a police officer. 42 00:02:41,647 --> 00:02:43,030 The full set. 43 00:02:47,831 --> 00:02:49,775 Is it hard to hide that we're vampires? 44 00:02:50,095 --> 00:02:51,188 Not really. 45 00:02:51,213 --> 00:02:53,220 There are certain problems. 46 00:02:53,244 --> 00:02:55,736 But that's when the Keepers come to our help. 47 00:02:57,268 --> 00:03:01,509 They are the only people who know who we are. 48 00:03:01,533 --> 00:03:03,064 We have a treaty. 49 00:03:03,096 --> 00:03:05,134 We don't hurt anyone. 50 00:03:05,916 --> 00:03:08,509 Ad they help us hide our nature from everyone else. 51 00:03:20,015 --> 00:03:21,215 See? 52 00:03:22,479 --> 00:03:24,502 There's almost nothing unusual. 53 00:03:25,308 --> 00:03:29,775 What I just saw was really unusual. 54 00:03:29,800 --> 00:03:31,112 I'm sorry. 55 00:03:31,128 --> 00:03:32,328 It was... 56 00:03:32,816 --> 00:03:34,151 I can't control it. 57 00:03:35,159 --> 00:03:36,959 I didn't want to scare you. 58 00:03:39,901 --> 00:03:43,565 And how long have you been a vampire? 59 00:03:44,316 --> 00:03:46,010 74 years. 60 00:03:47,581 --> 00:03:48,781 Holy shit! 61 00:03:49,159 --> 00:03:51,377 Have you never slept with a granny before? 62 00:03:51,402 --> 00:03:53,468 Okay, ask me one last question. 63 00:03:55,292 --> 00:03:56,745 Did you enjoy it? 64 00:03:59,791 --> 00:04:01,112 Good night! 65 00:05:32,800 --> 00:05:38,003 VAMPIRES OF THE MIDLAND 66 00:05:41,071 --> 00:05:43,305 What's all this shit? 67 00:05:43,321 --> 00:05:44,521 Wacko! 68 00:05:44,524 --> 00:05:45,906 The delivery came. 69 00:05:46,430 --> 00:05:48,430 Did you actually buy all this? 70 00:05:49,188 --> 00:05:50,445 Yes. 71 00:05:51,180 --> 00:05:53,406 The Chinese are genius. Look! 72 00:06:05,795 --> 00:06:07,450 Okay, I'm off to work. 73 00:06:19,293 --> 00:06:21,183 Although maybe I have the wrong job. 74 00:06:23,629 --> 00:06:27,183 And do you know what's the most stupid thing among all this crap? 75 00:06:27,207 --> 00:06:28,918 Grandpa Slava, enough with the insults. 76 00:06:28,942 --> 00:06:31,472 I'll resell it and make money. 77 00:06:31,942 --> 00:06:35,918 Look how's going to be a businessman! 78 00:06:35,949 --> 00:06:39,793 All this junk costs three kopecks on a market day. 79 00:06:39,832 --> 00:06:42,644 You need to sell what's in demand. 80 00:06:43,504 --> 00:06:46,582 Grandpa Slava, do you watch business vlogs? 81 00:06:46,606 --> 00:06:49,543 I'm watching you, fool. 82 00:06:49,567 --> 00:06:56,254 Grandpa Slava, by the way, made a fortune by selling garlic back in the days. 83 00:06:56,293 --> 00:06:58,308 โ€” Selling what? โ€” Garlic. 84 00:06:58,652 --> 00:07:03,066 Have you heard that vampires are "afraid of garlic?" 85 00:07:03,082 --> 00:07:04,464 Sure. 86 00:07:04,902 --> 00:07:07,933 I had all my crops wiped by a hailstorm once. 87 00:07:07,957 --> 00:07:10,269 Only garlic ripened. 88 00:07:10,309 --> 00:07:17,050 And I started to tell everyone that garlic is that best vampire repellent. 89 00:07:18,188 --> 00:07:20,031 I sold it all in one day. 90 00:07:21,016 --> 00:07:23,234 Grandpa Slava, so you're a startuper. 91 00:07:23,750 --> 00:07:25,952 Watch that fly trap of yours. 92 00:07:29,679 --> 00:07:30,991 That's funny, right? 93 00:07:33,594 --> 00:07:34,794 Funny? 94 00:07:35,734 --> 00:07:38,294 Get this shit out of here! 95 00:07:38,319 --> 00:07:39,519 Now! 96 00:07:39,819 --> 00:07:41,030 What are you doing? 97 00:07:41,053 --> 00:07:42,514 It's for my Mom. 98 00:07:42,952 --> 00:07:47,146 For her birthday. I'll put my photos in there, and she'll look at them. 99 00:07:47,171 --> 00:07:48,971 She loves things like that. 100 00:07:50,991 --> 00:07:52,412 That's good. 101 00:07:53,225 --> 00:07:55,545 It's good that it's for your Mom. 102 00:08:10,408 --> 00:08:12,908 Good to see you, Ivan Alekseyevich! 103 00:08:12,947 --> 00:08:15,033 Congratulations! Nicely done! 104 00:08:15,049 --> 00:08:16,727 Good afternoon, sir! 105 00:08:16,752 --> 00:08:18,767 To be honest, not really nicely. 106 00:08:18,791 --> 00:08:20,869 I couldnโ€™t have done it without your officers. 107 00:08:24,523 --> 00:08:27,867 Frankly speaking, I didn't appreciate your methods at first. 108 00:08:27,898 --> 00:08:29,537 But since they worked, then... 109 00:08:29,562 --> 00:08:31,272 It was nice working with you. 110 00:08:33,616 --> 00:08:34,816 Hi! 111 00:08:35,974 --> 00:08:38,537 You were right. I couldn't fall asleep. 112 00:08:40,412 --> 00:08:41,612 Listen... 113 00:08:42,889 --> 00:08:45,396 If all you said is true... 114 00:08:45,834 --> 00:08:48,427 Then Shumilin's grandfather isn't crazy. 115 00:08:49,155 --> 00:08:51,185 He really knew something about you. 116 00:08:52,022 --> 00:08:54,451 And your keepers locked him up. 117 00:08:54,459 --> 00:08:55,819 It seems so. 118 00:08:56,264 --> 00:08:57,857 But now you know about us. 119 00:08:57,881 --> 00:08:59,865 So it would be better if you leave. 120 00:08:59,897 --> 00:09:01,963 And forget my yesterday's bedtime story. 121 00:09:03,255 --> 00:09:04,455 Wait. 122 00:09:04,459 --> 00:09:08,810 So Nikita isn't your, so to say, colleague? 123 00:09:09,498 --> 00:09:10,698 No. 124 00:09:11,061 --> 00:09:13,240 Anya, do you understand what's going on? 125 00:09:13,826 --> 00:09:17,480 A vampire catches a human who kills people pretending to be a vampire. 126 00:09:17,505 --> 00:09:19,552 What kind of nonsense is that? 127 00:09:19,575 --> 00:09:21,708 Yes, that doesn't sound logical. 128 00:09:28,906 --> 00:09:30,788 โ€” Good afternoon! โ€” Hi! 129 00:09:30,828 --> 00:09:35,397 I explained the rights and investigation procedure to the detainee. 130 00:09:35,835 --> 00:09:37,035 Good. 131 00:09:41,921 --> 00:09:43,655 How are you doing, sucker? 132 00:09:43,898 --> 00:09:45,163 Missed me? 133 00:09:47,726 --> 00:09:49,475 Not so brave today? 134 00:09:50,265 --> 00:09:51,465 No. 135 00:09:52,031 --> 00:09:55,327 I'm just giving you a chance to enjoy the moment of triumph. 136 00:09:55,359 --> 00:09:57,913 I'll enjoy it when you get a life sentence. 137 00:09:58,734 --> 00:10:01,554 Do you even understand what you're accused of? 138 00:10:01,578 --> 00:10:02,913 I do. 139 00:10:02,960 --> 00:10:05,663 But people kill animals for food. 140 00:10:05,718 --> 00:10:08,647 And vampires kill people because you're our food. 141 00:10:13,250 --> 00:10:14,515 Anna Petrovna. 142 00:10:14,945 --> 00:10:16,679 Do you have any questions? 143 00:10:17,164 --> 00:10:19,210 About that last statement maybe? 144 00:10:21,656 --> 00:10:23,569 So you're a vampire? 145 00:10:23,594 --> 00:10:24,500 Yes. 146 00:10:24,516 --> 00:10:28,959 Or did you listen to your grandfather's stories and get carried away? 147 00:10:28,984 --> 00:10:30,184 Oh, I see. 148 00:10:30,883 --> 00:10:32,664 You're a good cop, right? 149 00:10:36,211 --> 00:10:38,820 Yes, Grandpa told me about vampires. 150 00:10:38,859 --> 00:10:41,898 That's why I never wanted to become a cop or an astronaut. 151 00:10:43,023 --> 00:10:45,632 When I was twelve, I started to drink the blood of animals. 152 00:10:45,648 --> 00:10:49,062 Then, at the med school, I first tasted human blood. 153 00:10:49,508 --> 00:10:52,929 When did you first feel that you're ready to kill for blood? 154 00:10:54,367 --> 00:10:55,914 Will I be on TV? 155 00:10:55,930 --> 00:10:57,730 Sure. On the first channel. 156 00:10:58,125 --> 00:10:59,734 In the evening news. 157 00:10:59,781 --> 00:11:00,981 Go on. 158 00:11:03,797 --> 00:11:05,234 Where should I start? 159 00:11:05,242 --> 00:11:06,922 Start with Yaroslavl. 160 00:11:07,734 --> 00:11:08,718 Whoa! 161 00:11:08,734 --> 00:11:10,906 Bad cop, you surprise me. 162 00:11:10,922 --> 00:11:12,507 You know about Yaroslavl. 163 00:11:12,750 --> 00:11:14,476 I know a lot of things. 164 00:11:16,398 --> 00:11:18,132 It was a good trip. 165 00:11:20,563 --> 00:11:21,763 Hey, antboy! 166 00:11:21,781 --> 00:11:23,078 What are you carrying? 167 00:11:23,094 --> 00:11:24,534 Nothing. Costumes. 168 00:11:24,906 --> 00:11:26,320 Really? What costumes? 169 00:11:26,336 --> 00:11:27,726 Historical. Nothing interesting. 170 00:11:27,742 --> 00:11:30,153 Come on. Don't fret. Let me see. 171 00:11:32,414 --> 00:11:33,630 Nice! 172 00:11:33,655 --> 00:11:34,879 What do you think, will your sister like it? 173 00:11:34,904 --> 00:11:36,061 Give it back. 174 00:11:36,085 --> 00:11:37,835 โ€” I think she will. โ€” Give it back! 175 00:11:44,262 --> 00:11:45,511 Lie down! 176 00:11:45,917 --> 00:11:47,394 Or are they yours? 177 00:11:47,418 --> 00:11:49,527 Do you wear them when you jerk off? 178 00:12:11,028 --> 00:12:12,801 And why did you kill in Mytischi? 179 00:12:13,896 --> 00:12:15,239 In Mytischi... 180 00:12:15,286 --> 00:12:19,528 I wanted to experience that feeling of superiority again. 181 00:12:21,950 --> 00:12:23,762 And why did you take their blood? 182 00:12:25,347 --> 00:12:30,473 First, I realized that I won't be able to kill every time I want blood. 183 00:12:31,199 --> 00:12:32,879 So I took it with me. 184 00:12:33,176 --> 00:12:34,376 And second? 185 00:12:34,762 --> 00:12:36,628 And second, it's my signature thing. 186 00:12:37,355 --> 00:12:39,511 Cool, isn't it, bad coop? 187 00:12:42,019 --> 00:12:43,597 Excuse me, Anna Petrovna, you have a visitor. 188 00:12:43,621 --> 00:12:44,683 I'm busy. 189 00:12:44,722 --> 00:12:46,821 It's from the mayor's office. They say it's urgent. 190 00:12:49,300 --> 00:12:50,500 Go on. 191 00:12:57,223 --> 00:12:59,559 Good afternoon, Irina Vitalyevna. 192 00:13:01,090 --> 00:13:02,450 Why are you here? 193 00:13:04,700 --> 00:13:07,137 I have many questions to ask. 194 00:13:07,630 --> 00:13:10,848 But first I want to see the guy you arrested. 195 00:13:11,934 --> 00:13:14,590 And don't you want to apologize to my family? 196 00:13:15,505 --> 00:13:17,638 If you really caught the killer... 197 00:13:18,450 --> 00:13:19,650 I'll apologize. 198 00:13:20,427 --> 00:13:23,629 I can even give you a certificate of merit if you want. 199 00:13:24,716 --> 00:13:26,653 Go ahead, show me. 200 00:13:27,817 --> 00:13:29,160 Move it! 201 00:13:40,073 --> 00:13:42,314 I decided to go hunting again. 202 00:13:42,924 --> 00:13:44,330 Are you talking about Veshki? 203 00:13:44,355 --> 00:13:45,555 No. 204 00:13:45,580 --> 00:13:48,180 Veshki was the destination point. 205 00:13:48,799 --> 00:13:50,799 I followed them from Smolensk. 206 00:13:51,057 --> 00:13:52,257 Followed? 207 00:13:52,564 --> 00:13:54,164 But you were in the car with them. 208 00:13:54,189 --> 00:13:55,389 No. 209 00:13:55,728 --> 00:13:58,080 It was another vampire. 210 00:13:58,931 --> 00:14:00,446 Between you and me... 211 00:14:01,189 --> 00:14:03,655 I'm not the only vampire in Smolensk. 212 00:14:07,079 --> 00:14:09,412 So there were two of you in Veshki? 213 00:14:11,173 --> 00:14:12,373 Yes. 214 00:14:12,922 --> 00:14:14,290 I killed one of them. 215 00:14:14,985 --> 00:14:16,485 He killed another. 216 00:14:16,844 --> 00:14:18,235 And the third escaped. 217 00:14:18,840 --> 00:14:20,043 Confession. 218 00:14:21,250 --> 00:14:22,756 Accomplice? 219 00:14:22,781 --> 00:14:24,531 Tell me about the other vampire. 220 00:14:25,000 --> 00:14:26,296 I don't know him. 221 00:14:26,328 --> 00:14:29,046 I met him accidentally. 222 00:14:29,687 --> 00:14:31,171 And decided to follow him. 223 00:14:31,641 --> 00:14:34,531 When I came to Veshki, he had already killed one of them. 224 00:14:34,547 --> 00:14:35,882 Describe him. 225 00:14:36,461 --> 00:14:38,527 I have his picture in my phone. 226 00:14:39,321 --> 00:14:40,920 Zakhar, do you have the pictures? 227 00:14:40,945 --> 00:14:41,945 Yes. 228 00:14:41,969 --> 00:14:44,413 But it was late, and I didn't have time to look through them. 229 00:14:44,438 --> 00:14:45,726 Look now. 230 00:14:53,238 --> 00:14:54,438 Yes. 231 00:14:54,777 --> 00:14:56,322 Anna Petrovna, where are you? 232 00:14:56,347 --> 00:14:57,456 I'm here. I'm listening. 233 00:14:57,480 --> 00:14:58,920 Tell him to continue. 234 00:14:59,628 --> 00:15:01,362 Go on. I'll be right back. 235 00:15:08,132 --> 00:15:10,327 What picture are you talking about? 236 00:15:11,609 --> 00:15:12,890 This one. 237 00:15:23,579 --> 00:15:25,892 So I don't have to apologize? 238 00:15:25,923 --> 00:15:27,124 The interrogation isn't over. 239 00:15:27,149 --> 00:15:28,813 I heard enough. 240 00:15:29,774 --> 00:15:31,391 His guilt is established. 241 00:15:33,056 --> 00:15:34,711 There'll be an execution. 242 00:15:50,359 --> 00:15:51,655 Yes. 243 00:15:51,695 --> 00:15:53,241 Okay, I heard you, girl. 244 00:15:54,109 --> 00:15:55,397 Okay. 245 00:15:55,421 --> 00:15:57,296 I'll deal with it. 246 00:15:58,851 --> 00:16:00,124 So? 247 00:16:00,163 --> 00:16:01,405 Bananahead. 248 00:16:01,765 --> 00:16:05,241 Still tinkering with your knickknacks? 249 00:16:05,281 --> 00:16:10,537 I want to put a GPS tracker into the package to track its movements. 250 00:16:10,562 --> 00:16:13,725 With our mail, there's a 50% chance it'll get lost. 251 00:16:15,265 --> 00:16:17,397 So you're fighting the system? 252 00:16:19,593 --> 00:16:22,311 Go to Jean, will you? 253 00:16:22,929 --> 00:16:23,905 For blood. 254 00:16:23,937 --> 00:16:25,421 Why? He'll bring it in the evening. 255 00:16:25,445 --> 00:16:26,835 I said go! 256 00:16:27,195 --> 00:16:28,718 Just go! 257 00:16:33,203 --> 00:16:35,289 The Keeper will be here soon. 258 00:16:35,313 --> 00:16:37,429 I don't want her to see you. 259 00:16:37,945 --> 00:16:39,460 Can't I just hide? 260 00:16:40,000 --> 00:16:41,507 Can't you just go? 261 00:16:43,015 --> 00:16:44,100 One. 262 00:16:44,125 --> 00:16:45,843 โ€” Two. โ€” Okay, I'm off. 263 00:16:55,978 --> 00:16:59,353 To Mom: With love, your Zhenya! 264 00:17:05,946 --> 00:17:09,461 How did it happen that the third guy escaped? 265 00:17:10,016 --> 00:17:11,536 He was unconscious. 266 00:17:11,548 --> 00:17:13,586 While I was busy with the others... 267 00:17:14,126 --> 00:17:15,806 He woke up and ran away. 268 00:17:16,610 --> 00:17:17,946 Did you follow him? 269 00:17:18,407 --> 00:17:19,607 I tried. 270 00:17:19,618 --> 00:17:21,602 But my rattler is no match for a BMW. 271 00:17:21,626 --> 00:17:23,618 Don't lie to us! You tracked him down. 272 00:17:24,290 --> 00:17:25,954 Now you're the bad cop? 273 00:17:28,837 --> 00:17:33,234 The next morning I learned that someone crashed into the hospital fence in a BMW. 274 00:17:33,259 --> 00:17:36,352 I had to finish up what was bitten. 275 00:17:53,182 --> 00:17:54,845 Tell me about that garage. 276 00:17:54,870 --> 00:17:56,174 It was just a garage. 277 00:17:56,643 --> 00:17:57,673 Behind the music school. 278 00:17:57,690 --> 00:17:59,791 And you didn't even notice it was a different guy? 279 00:17:59,823 --> 00:18:01,057 It was dark. 280 00:18:01,745 --> 00:18:03,026 I was excited. 281 00:18:03,292 --> 00:18:05,112 And there was no one else there. 282 00:18:05,128 --> 00:18:06,877 And what did you do with the body? 283 00:18:06,901 --> 00:18:08,401 What was I supposed to do with it? 284 00:18:08,417 --> 00:18:10,948 I took the blood and left it there. 285 00:18:11,784 --> 00:18:12,994 Confession. 286 00:18:17,425 --> 00:18:19,792 So you claim that you left the body in the garage? 287 00:18:19,808 --> 00:18:21,831 So, as we established, it wasn't Baranovsky. 288 00:18:21,847 --> 00:18:24,362 You came for Baranovsky to the night club. 289 00:18:24,394 --> 00:18:25,594 Yes. 290 00:18:26,699 --> 00:18:28,933 It worked out nicely. 291 00:18:29,371 --> 00:18:32,870 When your friends made a fuss, he ran into my knight. 292 00:18:33,652 --> 00:18:34,852 Full house. 293 00:18:35,519 --> 00:18:36,728 What? 294 00:18:36,753 --> 00:18:38,273 Nothing. I'm sorry. 295 00:18:39,996 --> 00:18:41,362 Okay, let's take a break. 296 00:18:41,378 --> 00:18:43,706 โ€” No, let's continue! โ€” We'll take a break. 297 00:18:51,659 --> 00:18:52,861 Don't go anywhere. 298 00:18:52,878 --> 00:18:54,315 We'll be right back. 299 00:18:54,862 --> 00:18:56,462 I love police humor. 300 00:19:03,568 --> 00:19:04,768 Lucy! 301 00:19:06,639 --> 00:19:07,904 Lucy? 302 00:19:11,272 --> 00:19:12,826 Are you out of your mind? 303 00:19:15,998 --> 00:19:17,607 Someone could have seen you. 304 00:19:18,061 --> 00:19:19,261 Just one bite. 305 00:19:19,279 --> 00:19:20,568 No one saw me. 306 00:19:20,881 --> 00:19:22,748 You could have just come to me. 307 00:19:23,264 --> 00:19:24,464 Yes. 308 00:19:24,881 --> 00:19:26,670 But I didn't want to see you. 309 00:19:29,154 --> 00:19:31,373 Come to us tonight. I'll feed you. 310 00:19:31,397 --> 00:19:32,597 Merci. 311 00:19:34,451 --> 00:19:35,651 Lucy! 312 00:19:36,709 --> 00:19:37,909 Lucy! 313 00:19:38,380 --> 00:19:39,787 You fell asleep. 314 00:19:40,334 --> 00:19:41,534 Let's go. 315 00:19:46,198 --> 00:19:48,190 Here. Get to work. 316 00:19:59,147 --> 00:20:00,795 Irina Vitalyevna! 317 00:20:00,819 --> 00:20:02,420 We have phones now. 318 00:20:02,445 --> 00:20:03,645 Why do you keep coming here? 319 00:20:03,670 --> 00:20:05,287 Spare your legs. 320 00:20:05,319 --> 00:20:07,943 I'm not here to talk. 321 00:20:08,764 --> 00:20:10,443 Where's your youngest? 322 00:20:10,475 --> 00:20:12,162 What do you need him for? 323 00:20:12,733 --> 00:20:16,178 Stop it. Anya must have told you already. 324 00:20:16,202 --> 00:20:20,326 She did. But it's still not clear. 325 00:20:20,358 --> 00:20:24,279 Be honest, Svyatoslav Vernidubovich. 326 00:20:24,311 --> 00:20:26,654 What's not clear? 327 00:20:29,030 --> 00:20:30,230 Okay. 328 00:20:31,225 --> 00:20:33,435 Svyatoslav Vernidubovich! 329 00:20:34,061 --> 00:20:38,654 We've been living so nicely for the last 25 years. 330 00:20:38,686 --> 00:20:40,560 In peace and quiet. 331 00:20:41,584 --> 00:20:44,162 Until this little brat showed up. 332 00:20:44,670 --> 00:20:47,201 And everything went haywire. 333 00:20:47,592 --> 00:20:48,952 Isn't that right? 334 00:20:49,666 --> 00:20:50,866 It is. 335 00:20:51,463 --> 00:20:56,494 I even respect your touching devotion to your family. 336 00:20:56,987 --> 00:21:00,455 I would protect my child till my last breath too. 337 00:21:03,541 --> 00:21:04,885 Only he's not your child. 338 00:21:04,908 --> 00:21:06,428 He's no one to you. 339 00:21:07,776 --> 00:21:09,783 So is it really worth the fight? 340 00:21:12,655 --> 00:21:13,936 You're right. 341 00:21:14,897 --> 00:21:19,311 God knows how I believed him. 342 00:21:19,772 --> 00:21:21,600 I protected him, bonehead. 343 00:21:21,631 --> 00:21:22,831 Where's he? 344 00:21:23,108 --> 00:21:24,373 Out. 345 00:21:24,827 --> 00:21:26,451 You can search the house. 346 00:21:27,452 --> 00:21:29,068 I promise you... 347 00:21:29,100 --> 00:21:32,209 As soon as he gets home, I'll bring him to you. 348 00:21:32,577 --> 00:21:36,350 Don't disappoint me, Svyatoslav Vernidubovich. 349 00:21:36,741 --> 00:21:38,748 Because of all this... 350 00:21:39,811 --> 00:21:43,389 I'm not going to the movies with my granddaughter tonight. 351 00:21:54,184 --> 00:21:57,011 What do you think about your brother's involvement? 352 00:21:57,035 --> 00:21:58,605 I don't believe it. 353 00:21:58,973 --> 00:22:00,683 Nikita is clearly setting him up. 354 00:22:00,715 --> 00:22:02,511 But I don't understand why. 355 00:22:02,551 --> 00:22:04,254 He brought his picture to you. 356 00:22:04,278 --> 00:22:06,081 Remember? You came to us with that folder. 357 00:22:06,105 --> 00:22:07,347 I remember. 358 00:22:07,691 --> 00:22:10,768 But how does Shumilin know that your brother is a vampire? 359 00:22:10,793 --> 00:22:13,151 Ivan, don't get me wrong, I'm not protecting Zhenyok. 360 00:22:13,176 --> 00:22:15,465 If he committed a crime, he'll pay for it. 361 00:22:15,489 --> 00:22:18,230 There's one more thing I don't understand. 362 00:22:18,246 --> 00:22:20,863 Shumilin says he left the body in the garage. 363 00:22:20,887 --> 00:22:22,996 But it was found on the road. 364 00:22:23,895 --> 00:22:28,051 And the dash cam video shows two people throwing the body from the bridge. 365 00:22:28,082 --> 00:22:30,543 Theoretically it could be Shumilin and Zhenyok. 366 00:22:30,574 --> 00:22:32,527 No! Zhenyok didn't do it. 367 00:22:32,942 --> 00:22:34,302 And Shumilin either. 368 00:22:35,489 --> 00:22:37,019 You say it so confidently. 369 00:22:37,035 --> 00:22:38,496 Do you know something? 370 00:22:39,543 --> 00:22:40,863 I do. 371 00:22:40,895 --> 00:22:42,441 Let's go grab something to eat. 372 00:22:42,465 --> 00:22:44,840 Only if you're not going to eat me. 373 00:22:58,708 --> 00:23:00,301 Listen, are you afraid of crosses? 374 00:23:00,848 --> 00:23:02,309 Or anything else? 375 00:23:02,895 --> 00:23:04,095 Aspen. 376 00:23:04,567 --> 00:23:05,767 Silver. 377 00:23:06,043 --> 00:23:07,243 No. 378 00:23:07,700 --> 00:23:08,957 That's a myth. 379 00:23:08,965 --> 00:23:10,645 And what's the truth? 380 00:23:11,247 --> 00:23:13,184 What did you want to tell me? 381 00:23:14,114 --> 00:23:15,379 The truth is... 382 00:23:15,825 --> 00:23:18,340 That it was me who took the body from the garage. 383 00:23:19,950 --> 00:23:21,355 I had no choice. 384 00:23:21,668 --> 00:23:23,355 Now we know who killed those guys. 385 00:23:23,380 --> 00:23:25,918 And at that time all suspicion fell on my family. 386 00:23:26,372 --> 00:23:29,151 And another bloodless body would've made it worse. 387 00:23:29,176 --> 00:23:30,730 So I had to do it. 388 00:23:32,793 --> 00:23:36,879 Why do I have a strange feeling that I saw the body in the garage too? 389 00:23:36,910 --> 00:23:38,839 Because it was you who found it. 390 00:23:41,230 --> 00:23:42,620 Holy shit! 391 00:23:43,152 --> 00:23:44,370 Did you drink my blood? 392 00:23:44,386 --> 00:23:46,478 Quiet! I just took a bite. 393 00:23:46,503 --> 00:23:48,182 You just took a bite? 394 00:23:48,222 --> 00:23:49,589 You're a monster. 395 00:23:49,620 --> 00:23:51,448 Is that supposed to calm me down? 396 00:23:51,472 --> 00:23:53,065 She just took a bite! 397 00:23:53,464 --> 00:23:54,706 A glass of vodka please. 398 00:23:54,738 --> 00:23:56,573 Sorry, we don't serve alcohol. 399 00:23:56,885 --> 00:23:58,471 What are we doing here? 400 00:23:58,494 --> 00:23:59,869 Peppermint tea. 401 00:24:00,369 --> 00:24:01,751 It'll calm you down. 402 00:24:13,549 --> 00:24:14,749 Where? 403 00:24:25,837 --> 00:24:27,037 Damn it! 404 00:24:31,492 --> 00:24:33,508 Is there anything else you're hiding from me? 405 00:24:36,391 --> 00:24:38,320 Do I need a rabies shot now? 406 00:24:52,518 --> 00:24:54,939 Blood delivery! 407 00:24:55,533 --> 00:24:57,103 Don't yell, whacko. 408 00:25:00,666 --> 00:25:02,064 โ€” Did you get it? โ€” Yes. 409 00:25:02,073 --> 00:25:03,142 Here. 410 00:25:03,173 --> 00:25:04,455 How did it go? 411 00:25:05,041 --> 00:25:06,127 Fine. 412 00:25:06,143 --> 00:25:07,627 We talked, and they left. 413 00:25:07,651 --> 00:25:09,283 And what did they want? 414 00:25:09,307 --> 00:25:11,627 To praise you for good behavior. 415 00:25:26,628 --> 00:25:28,488 How's the weather? 416 00:25:28,512 --> 00:25:29,785 Cold? 417 00:25:31,027 --> 00:25:31,980 Sort of. 418 00:25:32,004 --> 00:25:33,238 Sort of. 419 00:25:33,668 --> 00:25:35,214 Nice weather... 420 00:25:36,441 --> 00:25:37,823 For a walk. 421 00:25:38,254 --> 00:25:39,769 Will you come with me? 422 00:25:39,785 --> 00:25:41,206 โ€” But I just... โ€” Let's go. 423 00:25:41,231 --> 00:25:42,855 Come on, let's go. 424 00:25:43,449 --> 00:25:45,472 Let's take a walk. 425 00:25:45,847 --> 00:25:48,066 Have a chat. 426 00:25:48,535 --> 00:25:51,253 Discuss what we are going to do. 427 00:25:55,464 --> 00:25:56,745 Okay, folks. 428 00:25:56,761 --> 00:25:59,183 Allow me on behalf of all personnel... 429 00:25:59,191 --> 00:26:02,167 To thank our Moscow colleague. 430 00:26:03,019 --> 00:26:05,714 It was a good experience for each of us... 431 00:26:05,730 --> 00:26:09,183 To work with such a skilled officer as Ivan Alekseyevich. 432 00:26:09,207 --> 00:26:10,980 And from me personally.... 433 00:26:11,004 --> 00:26:15,612 Here's a small present that was given to me by the Minister of Internal Affairs. 434 00:26:15,636 --> 00:26:18,144 We gave it to him for the Police Day. 435 00:26:18,169 --> 00:26:19,245 Thank you. 436 00:26:19,254 --> 00:26:25,589 But I think it'll be fair to share this success with all of you. 437 00:26:25,621 --> 00:26:27,737 You all acted professionally. 438 00:26:29,332 --> 00:26:30,597 If you say so. 439 00:26:30,636 --> 00:26:31,855 To you! 440 00:26:34,425 --> 00:26:35,800 Moscow can drink! 441 00:26:46,393 --> 00:26:48,041 How could this happen? 442 00:26:48,300 --> 00:26:52,307 You shared a house with this Dyatlov and didn't notice his inclinations. 443 00:26:53,511 --> 00:26:55,925 The killer's confession doesn't prove his guilt. 444 00:26:56,542 --> 00:27:00,062 And I work so much I can say I share a house with you. 445 00:27:00,597 --> 00:27:01,797 Anyway... 446 00:27:02,160 --> 00:27:04,519 Anya, there's a conflict of interests now. 447 00:27:04,558 --> 00:27:06,886 I'm taking you off the case for now. 448 00:27:06,925 --> 00:27:08,737 Sayenko will take it from here. 449 00:27:08,762 --> 00:27:09,972 Great! 450 00:27:09,997 --> 00:27:11,887 That's a good decision, Colonel. 451 00:27:12,786 --> 00:27:16,293 I think that Anna Petrovna clearly needs to take simpler cases. 452 00:27:16,317 --> 00:27:18,325 Without all these crazy vampires. 453 00:27:18,349 --> 00:27:19,317 So? 454 00:27:19,341 --> 00:27:22,168 Guys, take me to the best club in the city. 455 00:27:22,200 --> 00:27:23,645 Moscow's paying. 456 00:27:32,569 --> 00:27:34,045 Anna Petrovna. 457 00:27:34,077 --> 00:27:35,475 Anna Petrovna. 458 00:27:35,499 --> 00:27:36,699 Anna Petrovna. 459 00:27:37,085 --> 00:27:41,147 I received an arrest warrant for Dyatlov. 460 00:27:41,897 --> 00:27:43,097 So what? 461 00:27:43,663 --> 00:27:44,944 You need a ride? 462 00:27:45,624 --> 00:27:46,824 No. 463 00:27:47,194 --> 00:27:48,756 I just wanted to... 464 00:27:49,686 --> 00:27:50,983 Let you know. 465 00:27:51,499 --> 00:27:52,740 Why? 466 00:27:52,772 --> 00:27:54,272 It's human. 467 00:27:54,296 --> 00:27:55,897 It's a nasty situation. 468 00:27:55,928 --> 00:27:57,818 It's all right, Zakhar. Thank you. 469 00:28:11,578 --> 00:28:13,515 Listen, Anya, come with us. 470 00:28:14,328 --> 00:28:16,093 โ€” No, thank you. โ€” Come on. 471 00:28:17,625 --> 00:28:19,359 Let's get a drink. 472 00:28:20,195 --> 00:28:21,523 A Bloody Mary. 473 00:28:35,046 --> 00:28:36,561 Okay, let's go. 474 00:28:36,586 --> 00:28:37,786 Let's go! 475 00:29:07,889 --> 00:29:10,826 Have you really... 476 00:29:12,202 --> 00:29:14,170 Got so attached to that student? 477 00:29:14,991 --> 00:29:17,162 โ€” He loves me. โ€” That's not an answer. 478 00:29:19,350 --> 00:29:20,950 You know, he's so... 479 00:29:26,267 --> 00:29:27,467 He's a man. 480 00:29:29,095 --> 00:29:30,352 Young. 481 00:29:31,126 --> 00:29:32,680 But already a man. 482 00:29:34,556 --> 00:29:36,236 And I laugh with him. 483 00:29:38,079 --> 00:29:39,891 Do you remember how great it is to laugh? 484 00:29:40,431 --> 00:29:41,774 Just laugh. 485 00:29:42,329 --> 00:29:43,634 For no reason. 486 00:29:44,829 --> 00:29:46,984 About sweet nothings. 487 00:29:47,009 --> 00:29:48,258 Like crazy. 488 00:29:51,782 --> 00:29:53,953 And I really care about him. 489 00:29:57,174 --> 00:29:58,908 I even thought about... 490 00:29:58,939 --> 00:30:00,139 No. 491 00:30:01,353 --> 00:30:03,025 Don't make the same mistake again. 492 00:30:03,041 --> 00:30:04,721 Without that mistake... 493 00:30:05,330 --> 00:30:07,010 I wouldn't have met him. 494 00:30:08,882 --> 00:30:11,015 Spare me this romantic nonsense. 495 00:30:14,877 --> 00:30:17,369 But he doesn't know who you are, right? 496 00:30:19,416 --> 00:30:20,616 Where's Zhenyok? 497 00:30:21,721 --> 00:30:22,921 Hello! 498 00:30:23,611 --> 00:30:24,811 I have no idea. 499 00:30:25,252 --> 00:30:26,595 Why do you need him? 500 00:30:30,830 --> 00:30:32,603 They put out a warrant for his arrest. 501 00:30:33,478 --> 00:30:34,678 What? 502 00:30:35,635 --> 00:30:37,205 But you found the killer. 503 00:30:37,221 --> 00:30:39,251 He said that Zhenyok was involved. 504 00:30:39,564 --> 00:30:41,939 โ€” But that's not true. โ€” Just take him to the Keepers. 505 00:30:41,963 --> 00:30:44,064 He's been giving you nothing but trouble. 506 00:30:44,088 --> 00:30:45,288 Wait. 507 00:30:45,666 --> 00:30:47,822 โ€” Can Ivan help us? โ€” No. 508 00:30:49,283 --> 00:30:52,227 And he knows that I'm a vampire by the way. 509 00:30:52,252 --> 00:30:53,852 That we're vampires. 510 00:30:57,900 --> 00:31:01,484 That's who really lost her mind from love. 511 00:31:05,009 --> 00:31:09,970 I'm sorry for my language, but... 512 00:31:11,252 --> 00:31:13,118 What the fuck are you doing? 513 00:31:19,275 --> 00:31:20,830 Grandpa Slava, what is this place? 514 00:31:20,846 --> 00:31:22,759 Just go. We're almost there. 515 00:31:46,250 --> 00:31:47,617 What the hell? 516 00:31:49,250 --> 00:31:50,554 He's yours. 517 00:32:03,996 --> 00:32:08,667 Svyatoslav Vernidubovich, I'm glad you kept your word. 518 00:32:09,769 --> 00:32:12,331 And now finish the business. 519 00:32:19,059 --> 00:32:20,792 Come on, Irina Vitalyevna. 520 00:32:22,628 --> 00:32:23,828 No. 521 00:32:24,277 --> 00:32:25,477 I can't. 522 00:32:25,723 --> 00:32:28,269 No one made you say what you said. 523 00:32:31,496 --> 00:32:33,855 You promised to do it with your own hands. 524 00:32:34,541 --> 00:32:36,095 So please. 525 00:32:38,229 --> 00:32:40,205 Get ready! 526 00:32:42,698 --> 00:32:44,267 Grandpa Slava! 527 00:32:44,291 --> 00:32:45,627 We are family. 528 00:32:47,329 --> 00:32:49,234 Why did you do it? 529 00:32:58,238 --> 00:33:02,691 Go-o-o-o-o-o-o-o-o! 530 00:33:02,699 --> 00:33:06,863 A vampire bit me! 531 00:33:06,902 --> 00:33:11,542 A vampire bit me! 532 00:33:11,574 --> 00:33:16,292 A vampire bit me! 533 00:33:16,347 --> 00:33:20,831 A vampire bit me! 534 00:33:21,683 --> 00:33:22,894 Anna Petrovna! 535 00:33:22,918 --> 00:33:25,189 We're having a send-off party for Captain Zhalinsky. 536 00:33:25,214 --> 00:33:26,712 Everyone has already left. 537 00:33:26,737 --> 00:33:28,487 And I want to leave too. 538 00:33:28,503 --> 00:33:31,081 Maybe you can help? 539 00:33:31,105 --> 00:33:33,378 He just refuses to leave. 540 00:33:33,401 --> 00:33:36,096 I'm not his babysitter. I don't care about your Captain. 541 00:33:41,823 --> 00:33:43,023 What? 542 00:33:43,042 --> 00:33:44,525 He's drinking in the bar. 543 00:33:45,542 --> 00:33:47,869 No wonder. He's stressed. 544 00:33:47,885 --> 00:33:49,525 That's stupid. 545 00:33:49,542 --> 00:33:51,690 "I'm drinking because I'm stressed." 546 00:33:51,713 --> 00:33:53,690 "I'm drinking because I'm happy." 547 00:33:53,706 --> 00:33:56,400 "I'm drinking because nothing is happening in my life." 548 00:33:56,417 --> 00:33:58,182 We can talk about it. 549 00:33:58,198 --> 00:34:02,025 But you sure understand that he's like a bomb now. 550 00:34:02,057 --> 00:34:04,346 And he can explode at any moment. 551 00:34:04,370 --> 00:34:05,861 I'm not going anywhere. 552 00:34:07,151 --> 00:34:08,783 He thinks I'm a monster. 553 00:34:08,807 --> 00:34:10,424 You are a monster! 554 00:34:12,767 --> 00:34:14,447 We are all monsters here. 555 00:34:15,346 --> 00:34:17,026 Let me call you that. 556 00:34:19,776 --> 00:34:21,001 Okay. 557 00:34:21,026 --> 00:34:24,642 I hope he's the only person in that bar who knows our little family secret yet. 558 00:34:24,667 --> 00:34:25,776 Where's he? 559 00:34:25,808 --> 00:34:27,229 Where's he? 560 00:34:30,394 --> 00:34:31,456 Where's he? 561 00:34:31,487 --> 00:34:32,687 At Torwald. 562 00:34:34,300 --> 00:34:35,706 At Torwald. 563 00:34:38,269 --> 00:34:40,331 Don't stand still. Take me there. 564 00:34:43,400 --> 00:34:46,549 If the Countess would be so kind as to... 565 00:34:56,371 --> 00:34:58,409 Do you want to go to Moscow with me? 566 00:34:59,605 --> 00:35:01,285 We'll make you new boobs. 567 00:35:01,347 --> 00:35:03,300 First make them, then touch. 568 00:35:04,050 --> 00:35:06,972 Okay. So we're going to my place... 569 00:35:06,996 --> 00:35:08,996 And in the morning, to Moscow. 570 00:35:09,886 --> 00:35:11,112 Good evening! 571 00:35:11,464 --> 00:35:12,664 Captain. 572 00:35:13,816 --> 00:35:15,016 Doctor! 573 00:35:15,839 --> 00:35:17,753 I know all about you. 574 00:35:18,339 --> 00:35:20,019 Katya, leave us please. 575 00:35:21,003 --> 00:35:22,300 Katya! 576 00:35:24,877 --> 00:35:26,157 Do you know her? 577 00:35:26,777 --> 00:35:28,042 A little. 578 00:35:31,714 --> 00:35:34,003 You're here for a reason, aren't you? 579 00:35:34,050 --> 00:35:35,354 Shall we talk? 580 00:35:39,354 --> 00:35:40,554 Impressive. 581 00:35:40,995 --> 00:35:42,509 Impressive for a guy... 582 00:35:42,534 --> 00:35:43,799 How old are you? 583 00:35:43,823 --> 00:35:45,023 Really. 584 00:35:48,948 --> 00:35:50,198 Ivan. 585 00:35:51,315 --> 00:35:53,572 Listen to the voice of reason. 586 00:35:54,854 --> 00:35:56,674 You need to leave. 587 00:35:58,425 --> 00:35:59,737 First... 588 00:36:00,081 --> 00:36:02,260 It's not safe to know what you know. 589 00:36:02,292 --> 00:36:03,494 Second... 590 00:36:05,018 --> 00:36:07,026 Anya is suffering because of this relationship. 591 00:36:07,479 --> 00:36:08,948 And why didn't she come here? 592 00:36:08,972 --> 00:36:11,651 Do you hear me? This situation is bad for her. 593 00:36:13,487 --> 00:36:14,687 Doctor, I... 594 00:36:15,745 --> 00:36:17,362 I want to see her. 595 00:36:18,353 --> 00:36:20,704 It's strange and scary, but I want to see her. 596 00:36:20,728 --> 00:36:22,025 As a man, I understand you. 597 00:36:22,050 --> 00:36:23,329 But... 598 00:36:28,220 --> 00:36:30,001 How can I explain? 599 00:36:32,424 --> 00:36:33,993 She's not human. 600 00:36:34,830 --> 00:36:36,993 We are a different species. 601 00:36:40,064 --> 00:36:42,228 She told me she's human. 602 00:36:43,510 --> 00:36:45,095 Only a little... 603 00:36:46,517 --> 00:36:47,853 Disabled. 604 00:36:51,506 --> 00:36:53,256 Impressive for a guy who... 605 00:36:53,280 --> 00:36:55,037 How much did you drink? 606 00:36:55,053 --> 00:36:57,709 I thought that girls like her exist only in movies. 607 00:36:58,577 --> 00:37:00,568 Have you seen The Bridge? 608 00:37:00,889 --> 00:37:02,467 Swedish, not Russian. 609 00:37:02,748 --> 00:37:07,082 Think of it as if you fell in love with a girl you saw in a movie. 610 00:37:07,107 --> 00:37:09,458 Say, Marilyn Monroe. 611 00:37:10,544 --> 00:37:12,544 โ€” Margot Robbie. โ€” Whatever. 612 00:37:17,208 --> 00:37:18,408 Okay. 613 00:37:19,301 --> 00:37:20,501 I'll leave. 614 00:37:30,147 --> 00:37:34,217 And it's really important that no one knows about us. 615 00:37:35,780 --> 00:37:37,300 I'm calling a taxi. 616 00:37:40,288 --> 00:37:42,647 Camille will arrive in three minutes. 617 00:37:42,678 --> 00:37:44,639 Did she have many boyfriends? 618 00:37:44,991 --> 00:37:47,147 No, that's even harder for her than anything else. 619 00:37:47,163 --> 00:37:48,363 Why? 620 00:37:49,249 --> 00:37:54,186 It's hard to grow close to a person if you can read their thoughts. 621 00:37:55,170 --> 00:37:56,631 She can read thoughts? 622 00:37:57,155 --> 00:37:59,826 She has this power when she touches you. 623 00:38:01,522 --> 00:38:03,123 She's kidding me! 624 00:38:06,069 --> 00:38:07,269 Ivan! 625 00:38:12,919 --> 00:38:15,653 It's my first time, you know. 626 00:38:16,583 --> 00:38:19,426 I found an 18th-century verdict in the archives. 627 00:38:19,434 --> 00:38:21,699 I copied it by hand. 628 00:38:22,450 --> 00:38:24,410 I'll retype and seal it later. 629 00:38:28,137 --> 00:38:29,543 I hate you! 630 00:38:30,458 --> 00:38:32,598 I hate you, old bastard! 631 00:38:33,004 --> 00:38:34,098 I hate you! 632 00:38:34,123 --> 00:38:37,185 Stop yelling already! 633 00:38:40,123 --> 00:38:42,302 I want you all dead! 634 00:38:44,951 --> 00:38:48,700 Enough! Stop electrocuting him! 635 00:38:59,938 --> 00:39:02,742 Read out the verdict, Irina Vitalyevna. 636 00:39:03,516 --> 00:39:05,023 It should be done properly. 637 00:39:07,602 --> 00:39:14,765 I, first deputy of the mayor of Smolensk, Vredikhina Irina Vitalyevna. 638 00:39:14,781 --> 00:39:21,553 Acting as the keeper of peace between the people of Smolensk and vampires. 639 00:39:21,578 --> 00:39:28,810 In the presence of the primogen vampire Krivich Svyatoslav Vernidubovich. 640 00:39:28,835 --> 00:39:32,319 Pronounce the guilt of the newborn vampire... 641 00:39:32,344 --> 00:39:34,319 Dyatlov Evgeny... 642 00:39:34,780 --> 00:39:35,983 Nikolayevich. 643 00:39:36,008 --> 00:39:37,882 Evgeny Nikolayevich. 644 00:39:38,656 --> 00:39:41,749 Charged with the murder of a human. 645 00:39:42,172 --> 00:39:43,859 I didn't kill anyone! 646 00:39:43,883 --> 00:39:45,748 I lived by your laws! 647 00:39:45,773 --> 00:39:47,374 In short... 648 00:39:47,405 --> 00:39:49,147 As stated in the Treaty... 649 00:39:49,179 --> 00:39:50,694 "An eye for an eye." 650 00:39:51,296 --> 00:39:54,100 Carry out the sentence. 651 00:39:55,991 --> 00:39:57,256 No, Grandpa Slava! 652 00:39:57,272 --> 00:39:58,600 Don't do this. 653 00:39:59,544 --> 00:40:01,020 Grandpa Slava, please! 654 00:40:01,045 --> 00:40:02,764 I'm sorry, son. 655 00:40:10,012 --> 00:40:12,605 Bring him back! Now! 656 00:40:14,926 --> 00:40:16,667 And what are you looking at? 657 00:40:16,699 --> 00:40:19,745 Go help find your little bastard! 658 00:40:19,770 --> 00:40:22,191 Have you no conscience at all? 659 00:40:22,508 --> 00:40:24,733 I brought him to you! 660 00:40:24,758 --> 00:40:26,929 I wielded the axe! 661 00:40:27,641 --> 00:40:32,398 It's not my fault that your people didn't prepare the equipment properly. 662 00:40:33,577 --> 00:40:36,936 If he comes home, you know what to do. 663 00:40:36,968 --> 00:40:38,405 I know. 664 00:40:38,429 --> 00:40:40,436 But you heard him. 665 00:40:40,483 --> 00:40:42,006 I am his enemy now. 666 00:40:42,452 --> 00:40:43,920 Worse than you. 667 00:40:55,373 --> 00:40:57,341 So? How did it go? 668 00:40:59,657 --> 00:41:01,177 With mixed success. 669 00:41:01,790 --> 00:41:03,485 Here I am, your man. 670 00:41:03,501 --> 00:41:04,500 What's he doing here? 671 00:41:04,525 --> 00:41:05,725 You lied to me. 672 00:41:05,735 --> 00:41:06,820 Again. 673 00:41:06,837 --> 00:41:08,664 There's something else I don't know, right? 674 00:41:08,680 --> 00:41:10,429 You're drunk. I don't want to talk to you. 675 00:41:10,454 --> 00:41:12,134 Then read my thoughts. 676 00:41:12,844 --> 00:41:15,804 Read! Or do I need to shut up? 677 00:41:17,212 --> 00:41:18,892 Okay, then listen to me. 678 00:41:19,391 --> 00:41:21,984 I hate that you're a vampire. 679 00:41:22,501 --> 00:41:23,914 I hate you for biting me. 680 00:41:23,939 --> 00:41:26,415 I hate you for reading my thoughts. 681 00:41:27,439 --> 00:41:30,704 And I really hate that you keep lying to me. 682 00:41:32,672 --> 00:41:38,741 But what I hate the most is that I keep thinking of you. 683 00:41:38,766 --> 00:41:42,101 I don't know what species you are. 684 00:41:42,805 --> 00:41:45,335 How much of a human is left in you. 685 00:41:47,234 --> 00:41:49,062 But let's at least try. 686 00:42:04,002 --> 00:42:08,103 He's been rehearsing it all the way here, by the way. 687 00:42:12,594 --> 00:42:14,079 It's so hot here. 688 00:42:21,023 --> 00:42:22,223 I'm sorry. 689 00:42:27,808 --> 00:42:29,355 I'll take you to the hotel. 690 00:42:37,530 --> 00:42:39,249 The air here is just amazing. 691 00:42:40,039 --> 00:42:41,239 Listen. 692 00:42:41,264 --> 00:42:43,117 Okay, you're a vampire. 693 00:42:43,125 --> 00:42:44,570 At least not a raccoon. 694 00:42:45,467 --> 00:42:47,131 I've been thinking... 695 00:42:47,492 --> 00:42:49,265 I just won't make you come. 696 00:42:50,508 --> 00:42:52,179 To avoid all this... 697 00:42:54,302 --> 00:42:56,179 You didn't. 698 00:42:57,491 --> 00:42:59,529 So it wasn't an orgasm? 699 00:43:00,280 --> 00:43:02,107 Even more so. I won't. 700 00:43:03,881 --> 00:43:08,584 And if we have kids, will they be like you or like me? 701 00:43:08,592 --> 00:43:10,526 Ivan, we won't have kids. 702 00:43:13,631 --> 00:43:14,831 Okay. 703 00:43:15,397 --> 00:43:16,771 We'll get a dog. 704 00:43:17,491 --> 00:43:20,748 But when I grow old, I'll have a young wife. 705 00:43:25,732 --> 00:43:27,528 Whoa, careful! 706 00:43:27,943 --> 00:43:29,575 I'm not immortal. 707 00:43:30,474 --> 00:43:31,674 Ivan. 708 00:43:33,925 --> 00:43:35,125 I like you. 709 00:43:38,444 --> 00:43:40,990 And your dreams about having a family are very... 710 00:43:42,546 --> 00:43:43,746 Tempting. 711 00:43:45,561 --> 00:43:47,561 But none of this can happen. 712 00:43:50,029 --> 00:43:51,771 See that old man over there? 713 00:43:53,794 --> 00:43:54,994 Yes. 714 00:43:55,537 --> 00:44:00,755 What do you think, is it easy to watch your loved ones fade away? 715 00:44:02,310 --> 00:44:03,708 And then die. 716 00:44:04,482 --> 00:44:05,682 Die forever. 717 00:44:06,396 --> 00:44:10,263 And you continue to live forever. 718 00:44:11,498 --> 00:44:13,091 Only without them. 719 00:44:13,809 --> 00:44:15,873 Without people you loved and were friends with. 720 00:44:15,889 --> 00:44:19,021 With whom you were sitting in the car and talking about family. 721 00:44:20,598 --> 00:44:22,215 It's very hard. 722 00:44:24,840 --> 00:44:26,160 Really hard. 723 00:44:28,309 --> 00:44:31,871 That's why I don't want to go through all this again. 724 00:44:44,115 --> 00:44:45,959 Was that really your boyfriend? 725 00:44:48,662 --> 00:44:49,862 No. 726 00:46:12,479 --> 00:46:14,369 Have a good trip, Captain. 727 00:46:15,017 --> 00:46:17,774 โ€” Thank you, Zakhar. Keep me posted. โ€” Okay. 728 00:46:17,799 --> 00:46:19,477 I'll see you soon. 729 00:46:19,502 --> 00:46:21,658 I doubt it. You'll never get out. 730 00:46:21,674 --> 00:46:23,354 I'm not going to jail. 731 00:46:23,564 --> 00:46:25,095 I'm going to find you. 732 00:46:26,822 --> 00:46:29,907 I'll strangle you right here, asshole. 733 00:46:29,939 --> 00:46:31,181 Got it? 734 00:46:32,431 --> 00:46:34,626 Captain, don't strangle him for real. 735 00:46:53,113 --> 00:46:56,722 Tell me, when you wielded that axe, didn't it cross you mind... 736 00:46:56,769 --> 00:46:58,300 At least for a second... 737 00:46:58,324 --> 00:47:02,175 That you can turn around and use that axe... 738 00:47:04,105 --> 00:47:05,488 To change the law? 739 00:47:05,910 --> 00:47:12,105 Tell me, has anyone ever figured out what's going on in this woman's head? 740 00:47:12,644 --> 00:47:14,164 And what seems to be the problem? 741 00:47:14,340 --> 00:47:16,136 You found the killer. 742 00:47:16,597 --> 00:47:21,878 Whether Zhenyok is guilty or not is for the Keepers and the police to decide. 743 00:47:21,918 --> 00:47:24,425 Is anyone accusing us of anything? 744 00:47:27,304 --> 00:47:31,304 Then have a good nasty winter day! 745 00:47:34,610 --> 00:47:36,290 What's going on with you? 746 00:47:37,633 --> 00:47:40,055 Can we start closing the door already? 747 00:47:40,078 --> 00:47:42,343 We're not open to public. 748 00:47:43,906 --> 00:47:45,375 Hello, Ivan! 749 00:47:46,446 --> 00:47:47,945 Good afternoon! 750 00:47:49,008 --> 00:47:53,304 Hello! And we were just about to have some tea. 751 00:47:53,336 --> 00:47:55,054 Anya, do we have sweets? 752 00:47:55,602 --> 00:47:58,226 Thank you. I'll stick to water. 753 00:47:58,586 --> 00:48:00,266 Grandpa, you don't have to bother. 754 00:48:01,391 --> 00:48:02,398 He knows. 755 00:48:02,430 --> 00:48:03,773 About what? 756 00:48:05,235 --> 00:48:07,617 I need five minutes of your time. 757 00:48:09,113 --> 00:48:11,269 This is Nikita Shumilin, our killer. 758 00:48:11,301 --> 00:48:12,981 Take a good look at him. 759 00:48:13,035 --> 00:48:14,956 Has any of you ever bitten him? 760 00:48:15,222 --> 00:48:16,471 Doctor? 761 00:48:19,004 --> 00:48:20,026 Me? 762 00:48:20,050 --> 00:48:22,409 No, I have never ever... 763 00:48:24,823 --> 00:48:26,221 Who told you? 764 00:48:26,902 --> 00:48:28,698 Let's deal with this first. 765 00:48:29,878 --> 00:48:31,078 No. 766 00:48:32,707 --> 00:48:34,043 He's not my type. 767 00:48:34,067 --> 00:48:37,715 Olga Anvarovna, he's the guy who went to Yaroslavl with you. 768 00:48:37,747 --> 00:48:39,668 Who wanted to kill Baranovsky. 769 00:48:39,684 --> 00:48:41,044 I know who he is. 770 00:48:41,739 --> 00:48:42,972 So... 771 00:48:43,434 --> 00:48:45,481 Shumilin is a human. 772 00:48:45,918 --> 00:48:47,559 Who just pretends to be a vampire. 773 00:48:47,583 --> 00:48:50,871 I don't know whether it's an obsession or a mental disorder. 774 00:48:50,887 --> 00:48:52,087 But... 775 00:48:57,403 --> 00:48:59,582 He has the same bite marks. 776 00:49:01,020 --> 00:49:04,542 If you told me the truth, then he was bitten by someone else. 777 00:49:04,567 --> 00:49:05,847 Some other vampire. 778 00:49:05,872 --> 00:49:07,715 Who doesn't live by your rules. 779 00:49:07,731 --> 00:49:10,214 And Shumilin is either covering up for him... 780 00:49:10,239 --> 00:49:14,816 Or he really killed them to get blood for that vampire. 781 00:49:16,254 --> 00:49:17,621 So... 782 00:49:17,786 --> 00:49:20,160 Either way you're in trouble. 783 00:49:23,801 --> 00:49:25,001 Doctor. 784 00:49:25,512 --> 00:49:28,777 Does your species have a large population? 785 00:49:30,950 --> 00:49:32,988 I thought we were endemic. 786 00:49:33,699 --> 00:49:34,899 Yeah. 787 00:49:35,512 --> 00:49:36,712 Okay. 788 00:49:38,942 --> 00:49:42,543 Well... Thank you for your help, son. 789 00:49:42,918 --> 00:49:43,871 Thank you. 790 00:49:43,903 --> 00:49:48,699 And now, if you want to live, get out of here. 791 00:49:49,363 --> 00:49:52,823 Because, as they say, this is not your war. 792 00:49:54,167 --> 00:49:55,784 Don't try to scare me. 793 00:49:56,620 --> 00:50:00,268 We have a new development in the case, so I'm still on it. 794 00:50:01,244 --> 00:50:02,822 And one more thing... 795 00:50:05,073 --> 00:50:06,595 Give me some water please. 796 00:50:06,635 --> 00:50:08,568 I'm so thirsty I'm gonna die. 797 00:50:26,434 --> 00:50:28,449 I'll let go of you... 798 00:50:28,489 --> 00:50:30,668 And you won't run anywhere. Okay? 799 00:50:51,486 --> 00:50:52,986 Hungry? 52992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.