Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,664 --> 00:00:18,148
Who are you?
2
00:00:20,563 --> 00:00:22,243
Tell me I'm not crazy.
3
00:00:24,024 --> 00:00:25,461
You're not crazy.
4
00:00:27,345 --> 00:00:28,633
That's good.
5
00:00:31,173 --> 00:00:32,485
What was that?
6
00:00:34,095 --> 00:00:37,586
I'm asking you, what was that?
7
00:00:37,611 --> 00:00:38,993
Calm down.
8
00:00:39,025 --> 00:00:40,689
You're not in any danger.
9
00:00:43,830 --> 00:00:46,902
Anya, my heart's about to explode.
Say something.
10
00:00:46,924 --> 00:00:48,681
You saw it yourself.
11
00:00:51,650 --> 00:00:52,946
I'm a vampire.
12
00:00:54,423 --> 00:00:55,720
Holy shit!
13
00:01:00,213 --> 00:01:01,413
Wait.
14
00:01:01,900 --> 00:01:04,800
Do you have anything to do
with these murders?
15
00:01:05,306 --> 00:01:07,978
It must be hard to believe, but no.
16
00:01:10,954 --> 00:01:12,881
You have no idea how many questions I have.
17
00:01:12,906 --> 00:01:14,273
I know.
18
00:01:14,297 --> 00:01:16,897
But there are things not worth knowing.
19
00:01:18,195 --> 00:01:20,703
You can go to sleep now...
20
00:01:20,734 --> 00:01:23,804
And think of it as a nightmare
when you wake up.
21
00:01:24,117 --> 00:01:26,241
You think I can go to sleep now?
22
00:01:27,929 --> 00:01:32,038
If I tell you everything,
you sure won't be able to sleep.
23
00:01:35,186 --> 00:01:36,615
Go ahead.
24
00:01:46,950 --> 00:01:48,470
Yes, I'm a vampire.
25
00:01:50,388 --> 00:01:52,370
I didn't wish for it.
26
00:01:52,395 --> 00:01:53,981
It just happened.
27
00:01:55,786 --> 00:01:57,481
Do you want to know how?
28
00:01:58,114 --> 00:02:00,239
Imagine you're in a car accident.
29
00:02:01,473 --> 00:02:03,473
And you wake up in a hospital.
30
00:02:03,809 --> 00:02:05,009
You're alive.
31
00:02:05,980 --> 00:02:07,644
But you have no legs.
32
00:02:08,324 --> 00:02:09,941
You're the same person.
33
00:02:09,973 --> 00:02:11,620
But disabled.
34
00:02:12,730 --> 00:02:15,574
And to lead a normal life,
you need a wheelchair and ramps.
35
00:02:16,512 --> 00:02:18,199
I'm disabled too.
36
00:02:19,777 --> 00:02:22,105
But I need to drink blood to live.
37
00:02:28,473 --> 00:02:30,410
All my family drinks blood.
38
00:02:30,832 --> 00:02:33,128
But we don't need people's lives for it.
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,050
We don't kill.
40
00:02:35,082 --> 00:02:37,302
Other than that, we're ordinary people.
41
00:02:37,327 --> 00:02:41,616
A student, a senior citizen, a teacher,
a doctor, a police officer.
42
00:02:41,647 --> 00:02:43,030
The full set.
43
00:02:47,831 --> 00:02:49,775
Is it hard to hide that we're vampires?
44
00:02:50,095 --> 00:02:51,188
Not really.
45
00:02:51,213 --> 00:02:53,220
There are certain problems.
46
00:02:53,244 --> 00:02:55,736
But that's when the Keepers
come to our help.
47
00:02:57,268 --> 00:03:01,509
They are the only people who know
who we are.
48
00:03:01,533 --> 00:03:03,064
We have a treaty.
49
00:03:03,096 --> 00:03:05,134
We don't hurt anyone.
50
00:03:05,916 --> 00:03:08,509
Ad they help us hide our nature
from everyone else.
51
00:03:20,015 --> 00:03:21,215
See?
52
00:03:22,479 --> 00:03:24,502
There's almost nothing unusual.
53
00:03:25,308 --> 00:03:29,775
What I just saw was really unusual.
54
00:03:29,800 --> 00:03:31,112
I'm sorry.
55
00:03:31,128 --> 00:03:32,328
It was...
56
00:03:32,816 --> 00:03:34,151
I can't control it.
57
00:03:35,159 --> 00:03:36,959
I didn't want to scare you.
58
00:03:39,901 --> 00:03:43,565
And how long have you been a vampire?
59
00:03:44,316 --> 00:03:46,010
74 years.
60
00:03:47,581 --> 00:03:48,781
Holy shit!
61
00:03:49,159 --> 00:03:51,377
Have you never slept with a granny before?
62
00:03:51,402 --> 00:03:53,468
Okay, ask me one last question.
63
00:03:55,292 --> 00:03:56,745
Did you enjoy it?
64
00:03:59,791 --> 00:04:01,112
Good night!
65
00:05:32,800 --> 00:05:38,003
VAMPIRES OF THE MIDLAND
66
00:05:41,071 --> 00:05:43,305
What's all this shit?
67
00:05:43,321 --> 00:05:44,521
Wacko!
68
00:05:44,524 --> 00:05:45,906
The delivery came.
69
00:05:46,430 --> 00:05:48,430
Did you actually buy all this?
70
00:05:49,188 --> 00:05:50,445
Yes.
71
00:05:51,180 --> 00:05:53,406
The Chinese are genius. Look!
72
00:06:05,795 --> 00:06:07,450
Okay, I'm off to work.
73
00:06:19,293 --> 00:06:21,183
Although maybe I have the wrong job.
74
00:06:23,629 --> 00:06:27,183
And do you know what's the most
stupid thing among all this crap?
75
00:06:27,207 --> 00:06:28,918
Grandpa Slava, enough with the insults.
76
00:06:28,942 --> 00:06:31,472
I'll resell it and make money.
77
00:06:31,942 --> 00:06:35,918
Look how's going to be a businessman!
78
00:06:35,949 --> 00:06:39,793
All this junk costs three kopecks
on a market day.
79
00:06:39,832 --> 00:06:42,644
You need to sell what's in demand.
80
00:06:43,504 --> 00:06:46,582
Grandpa Slava, do you watch business vlogs?
81
00:06:46,606 --> 00:06:49,543
I'm watching you, fool.
82
00:06:49,567 --> 00:06:56,254
Grandpa Slava, by the way, made a fortune
by selling garlic back in the days.
83
00:06:56,293 --> 00:06:58,308
โ Selling what?
โ Garlic.
84
00:06:58,652 --> 00:07:03,066
Have you heard that vampires
are "afraid of garlic?"
85
00:07:03,082 --> 00:07:04,464
Sure.
86
00:07:04,902 --> 00:07:07,933
I had all my crops
wiped by a hailstorm once.
87
00:07:07,957 --> 00:07:10,269
Only garlic ripened.
88
00:07:10,309 --> 00:07:17,050
And I started to tell everyone
that garlic is that best vampire repellent.
89
00:07:18,188 --> 00:07:20,031
I sold it all in one day.
90
00:07:21,016 --> 00:07:23,234
Grandpa Slava, so you're a startuper.
91
00:07:23,750 --> 00:07:25,952
Watch that fly trap of yours.
92
00:07:29,679 --> 00:07:30,991
That's funny, right?
93
00:07:33,594 --> 00:07:34,794
Funny?
94
00:07:35,734 --> 00:07:38,294
Get this shit out of here!
95
00:07:38,319 --> 00:07:39,519
Now!
96
00:07:39,819 --> 00:07:41,030
What are you doing?
97
00:07:41,053 --> 00:07:42,514
It's for my Mom.
98
00:07:42,952 --> 00:07:47,146
For her birthday. I'll put my photos
in there, and she'll look at them.
99
00:07:47,171 --> 00:07:48,971
She loves things like that.
100
00:07:50,991 --> 00:07:52,412
That's good.
101
00:07:53,225 --> 00:07:55,545
It's good that it's for your Mom.
102
00:08:10,408 --> 00:08:12,908
Good to see you, Ivan Alekseyevich!
103
00:08:12,947 --> 00:08:15,033
Congratulations! Nicely done!
104
00:08:15,049 --> 00:08:16,727
Good afternoon, sir!
105
00:08:16,752 --> 00:08:18,767
To be honest, not really nicely.
106
00:08:18,791 --> 00:08:20,869
I couldnโt have done it
without your officers.
107
00:08:24,523 --> 00:08:27,867
Frankly speaking, I didn't appreciate
your methods at first.
108
00:08:27,898 --> 00:08:29,537
But since they worked, then...
109
00:08:29,562 --> 00:08:31,272
It was nice working with you.
110
00:08:33,616 --> 00:08:34,816
Hi!
111
00:08:35,974 --> 00:08:38,537
You were right. I couldn't fall asleep.
112
00:08:40,412 --> 00:08:41,612
Listen...
113
00:08:42,889 --> 00:08:45,396
If all you said is true...
114
00:08:45,834 --> 00:08:48,427
Then Shumilin's grandfather isn't crazy.
115
00:08:49,155 --> 00:08:51,185
He really knew something about you.
116
00:08:52,022 --> 00:08:54,451
And your keepers locked him up.
117
00:08:54,459 --> 00:08:55,819
It seems so.
118
00:08:56,264 --> 00:08:57,857
But now you know about us.
119
00:08:57,881 --> 00:08:59,865
So it would be better if you leave.
120
00:08:59,897 --> 00:09:01,963
And forget my yesterday's bedtime story.
121
00:09:03,255 --> 00:09:04,455
Wait.
122
00:09:04,459 --> 00:09:08,810
So Nikita isn't your, so to say, colleague?
123
00:09:09,498 --> 00:09:10,698
No.
124
00:09:11,061 --> 00:09:13,240
Anya, do you understand what's going on?
125
00:09:13,826 --> 00:09:17,480
A vampire catches a human who kills people
pretending to be a vampire.
126
00:09:17,505 --> 00:09:19,552
What kind of nonsense is that?
127
00:09:19,575 --> 00:09:21,708
Yes, that doesn't sound logical.
128
00:09:28,906 --> 00:09:30,788
โ Good afternoon!
โ Hi!
129
00:09:30,828 --> 00:09:35,397
I explained the rights and investigation
procedure to the detainee.
130
00:09:35,835 --> 00:09:37,035
Good.
131
00:09:41,921 --> 00:09:43,655
How are you doing, sucker?
132
00:09:43,898 --> 00:09:45,163
Missed me?
133
00:09:47,726 --> 00:09:49,475
Not so brave today?
134
00:09:50,265 --> 00:09:51,465
No.
135
00:09:52,031 --> 00:09:55,327
I'm just giving you a chance
to enjoy the moment of triumph.
136
00:09:55,359 --> 00:09:57,913
I'll enjoy it when you get a life sentence.
137
00:09:58,734 --> 00:10:01,554
Do you even understand
what you're accused of?
138
00:10:01,578 --> 00:10:02,913
I do.
139
00:10:02,960 --> 00:10:05,663
But people kill animals for food.
140
00:10:05,718 --> 00:10:08,647
And vampires kill people
because you're our food.
141
00:10:13,250 --> 00:10:14,515
Anna Petrovna.
142
00:10:14,945 --> 00:10:16,679
Do you have any questions?
143
00:10:17,164 --> 00:10:19,210
About that last statement maybe?
144
00:10:21,656 --> 00:10:23,569
So you're a vampire?
145
00:10:23,594 --> 00:10:24,500
Yes.
146
00:10:24,516 --> 00:10:28,959
Or did you listen to your grandfather's
stories and get carried away?
147
00:10:28,984 --> 00:10:30,184
Oh, I see.
148
00:10:30,883 --> 00:10:32,664
You're a good cop, right?
149
00:10:36,211 --> 00:10:38,820
Yes, Grandpa told me about vampires.
150
00:10:38,859 --> 00:10:41,898
That's why I never wanted
to become a cop or an astronaut.
151
00:10:43,023 --> 00:10:45,632
When I was twelve, I started to drink
the blood of animals.
152
00:10:45,648 --> 00:10:49,062
Then, at the med school,
I first tasted human blood.
153
00:10:49,508 --> 00:10:52,929
When did you first feel
that you're ready to kill for blood?
154
00:10:54,367 --> 00:10:55,914
Will I be on TV?
155
00:10:55,930 --> 00:10:57,730
Sure. On the first channel.
156
00:10:58,125 --> 00:10:59,734
In the evening news.
157
00:10:59,781 --> 00:11:00,981
Go on.
158
00:11:03,797 --> 00:11:05,234
Where should I start?
159
00:11:05,242 --> 00:11:06,922
Start with Yaroslavl.
160
00:11:07,734 --> 00:11:08,718
Whoa!
161
00:11:08,734 --> 00:11:10,906
Bad cop, you surprise me.
162
00:11:10,922 --> 00:11:12,507
You know about Yaroslavl.
163
00:11:12,750 --> 00:11:14,476
I know a lot of things.
164
00:11:16,398 --> 00:11:18,132
It was a good trip.
165
00:11:20,563 --> 00:11:21,763
Hey, antboy!
166
00:11:21,781 --> 00:11:23,078
What are you carrying?
167
00:11:23,094 --> 00:11:24,534
Nothing. Costumes.
168
00:11:24,906 --> 00:11:26,320
Really? What costumes?
169
00:11:26,336 --> 00:11:27,726
Historical. Nothing interesting.
170
00:11:27,742 --> 00:11:30,153
Come on. Don't fret. Let me see.
171
00:11:32,414 --> 00:11:33,630
Nice!
172
00:11:33,655 --> 00:11:34,879
What do you think,
will your sister like it?
173
00:11:34,904 --> 00:11:36,061
Give it back.
174
00:11:36,085 --> 00:11:37,835
โ I think she will.
โ Give it back!
175
00:11:44,262 --> 00:11:45,511
Lie down!
176
00:11:45,917 --> 00:11:47,394
Or are they yours?
177
00:11:47,418 --> 00:11:49,527
Do you wear them when you jerk off?
178
00:12:11,028 --> 00:12:12,801
And why did you kill in Mytischi?
179
00:12:13,896 --> 00:12:15,239
In Mytischi...
180
00:12:15,286 --> 00:12:19,528
I wanted to experience
that feeling of superiority again.
181
00:12:21,950 --> 00:12:23,762
And why did you take their blood?
182
00:12:25,347 --> 00:12:30,473
First, I realized that I won't be able
to kill every time I want blood.
183
00:12:31,199 --> 00:12:32,879
So I took it with me.
184
00:12:33,176 --> 00:12:34,376
And second?
185
00:12:34,762 --> 00:12:36,628
And second, it's my signature thing.
186
00:12:37,355 --> 00:12:39,511
Cool, isn't it, bad coop?
187
00:12:42,019 --> 00:12:43,597
Excuse me, Anna Petrovna,
you have a visitor.
188
00:12:43,621 --> 00:12:44,683
I'm busy.
189
00:12:44,722 --> 00:12:46,821
It's from the mayor's office.
They say it's urgent.
190
00:12:49,300 --> 00:12:50,500
Go on.
191
00:12:57,223 --> 00:12:59,559
Good afternoon, Irina Vitalyevna.
192
00:13:01,090 --> 00:13:02,450
Why are you here?
193
00:13:04,700 --> 00:13:07,137
I have many questions to ask.
194
00:13:07,630 --> 00:13:10,848
But first I want to see
the guy you arrested.
195
00:13:11,934 --> 00:13:14,590
And don't you want to apologize
to my family?
196
00:13:15,505 --> 00:13:17,638
If you really caught the killer...
197
00:13:18,450 --> 00:13:19,650
I'll apologize.
198
00:13:20,427 --> 00:13:23,629
I can even give you
a certificate of merit if you want.
199
00:13:24,716 --> 00:13:26,653
Go ahead, show me.
200
00:13:27,817 --> 00:13:29,160
Move it!
201
00:13:40,073 --> 00:13:42,314
I decided to go hunting again.
202
00:13:42,924 --> 00:13:44,330
Are you talking about Veshki?
203
00:13:44,355 --> 00:13:45,555
No.
204
00:13:45,580 --> 00:13:48,180
Veshki was the destination point.
205
00:13:48,799 --> 00:13:50,799
I followed them from Smolensk.
206
00:13:51,057 --> 00:13:52,257
Followed?
207
00:13:52,564 --> 00:13:54,164
But you were in the car with them.
208
00:13:54,189 --> 00:13:55,389
No.
209
00:13:55,728 --> 00:13:58,080
It was another vampire.
210
00:13:58,931 --> 00:14:00,446
Between you and me...
211
00:14:01,189 --> 00:14:03,655
I'm not the only vampire in Smolensk.
212
00:14:07,079 --> 00:14:09,412
So there were two of you in Veshki?
213
00:14:11,173 --> 00:14:12,373
Yes.
214
00:14:12,922 --> 00:14:14,290
I killed one of them.
215
00:14:14,985 --> 00:14:16,485
He killed another.
216
00:14:16,844 --> 00:14:18,235
And the third escaped.
217
00:14:18,840 --> 00:14:20,043
Confession.
218
00:14:21,250 --> 00:14:22,756
Accomplice?
219
00:14:22,781 --> 00:14:24,531
Tell me about the other vampire.
220
00:14:25,000 --> 00:14:26,296
I don't know him.
221
00:14:26,328 --> 00:14:29,046
I met him accidentally.
222
00:14:29,687 --> 00:14:31,171
And decided to follow him.
223
00:14:31,641 --> 00:14:34,531
When I came to Veshki,
he had already killed one of them.
224
00:14:34,547 --> 00:14:35,882
Describe him.
225
00:14:36,461 --> 00:14:38,527
I have his picture in my phone.
226
00:14:39,321 --> 00:14:40,920
Zakhar, do you have the pictures?
227
00:14:40,945 --> 00:14:41,945
Yes.
228
00:14:41,969 --> 00:14:44,413
But it was late, and I didn't have time
to look through them.
229
00:14:44,438 --> 00:14:45,726
Look now.
230
00:14:53,238 --> 00:14:54,438
Yes.
231
00:14:54,777 --> 00:14:56,322
Anna Petrovna, where are you?
232
00:14:56,347 --> 00:14:57,456
I'm here. I'm listening.
233
00:14:57,480 --> 00:14:58,920
Tell him to continue.
234
00:14:59,628 --> 00:15:01,362
Go on. I'll be right back.
235
00:15:08,132 --> 00:15:10,327
What picture are you talking about?
236
00:15:11,609 --> 00:15:12,890
This one.
237
00:15:23,579 --> 00:15:25,892
So I don't have to apologize?
238
00:15:25,923 --> 00:15:27,124
The interrogation isn't over.
239
00:15:27,149 --> 00:15:28,813
I heard enough.
240
00:15:29,774 --> 00:15:31,391
His guilt is established.
241
00:15:33,056 --> 00:15:34,711
There'll be an execution.
242
00:15:50,359 --> 00:15:51,655
Yes.
243
00:15:51,695 --> 00:15:53,241
Okay, I heard you, girl.
244
00:15:54,109 --> 00:15:55,397
Okay.
245
00:15:55,421 --> 00:15:57,296
I'll deal with it.
246
00:15:58,851 --> 00:16:00,124
So?
247
00:16:00,163 --> 00:16:01,405
Bananahead.
248
00:16:01,765 --> 00:16:05,241
Still tinkering with your knickknacks?
249
00:16:05,281 --> 00:16:10,537
I want to put a GPS tracker
into the package to track its movements.
250
00:16:10,562 --> 00:16:13,725
With our mail, there's
a 50% chance it'll get lost.
251
00:16:15,265 --> 00:16:17,397
So you're fighting the system?
252
00:16:19,593 --> 00:16:22,311
Go to Jean, will you?
253
00:16:22,929 --> 00:16:23,905
For blood.
254
00:16:23,937 --> 00:16:25,421
Why? He'll bring it in the evening.
255
00:16:25,445 --> 00:16:26,835
I said go!
256
00:16:27,195 --> 00:16:28,718
Just go!
257
00:16:33,203 --> 00:16:35,289
The Keeper will be here soon.
258
00:16:35,313 --> 00:16:37,429
I don't want her to see you.
259
00:16:37,945 --> 00:16:39,460
Can't I just hide?
260
00:16:40,000 --> 00:16:41,507
Can't you just go?
261
00:16:43,015 --> 00:16:44,100
One.
262
00:16:44,125 --> 00:16:45,843
โ Two.
โ Okay, I'm off.
263
00:16:55,978 --> 00:16:59,353
To Mom: With love, your Zhenya!
264
00:17:05,946 --> 00:17:09,461
How did it happen
that the third guy escaped?
265
00:17:10,016 --> 00:17:11,536
He was unconscious.
266
00:17:11,548 --> 00:17:13,586
While I was busy with the others...
267
00:17:14,126 --> 00:17:15,806
He woke up and ran away.
268
00:17:16,610 --> 00:17:17,946
Did you follow him?
269
00:17:18,407 --> 00:17:19,607
I tried.
270
00:17:19,618 --> 00:17:21,602
But my rattler is no match for a BMW.
271
00:17:21,626 --> 00:17:23,618
Don't lie to us! You tracked him down.
272
00:17:24,290 --> 00:17:25,954
Now you're the bad cop?
273
00:17:28,837 --> 00:17:33,234
The next morning I learned that someone
crashed into the hospital fence in a BMW.
274
00:17:33,259 --> 00:17:36,352
I had to finish up what was bitten.
275
00:17:53,182 --> 00:17:54,845
Tell me about that garage.
276
00:17:54,870 --> 00:17:56,174
It was just a garage.
277
00:17:56,643 --> 00:17:57,673
Behind the music school.
278
00:17:57,690 --> 00:17:59,791
And you didn't even notice
it was a different guy?
279
00:17:59,823 --> 00:18:01,057
It was dark.
280
00:18:01,745 --> 00:18:03,026
I was excited.
281
00:18:03,292 --> 00:18:05,112
And there was no one else there.
282
00:18:05,128 --> 00:18:06,877
And what did you do with the body?
283
00:18:06,901 --> 00:18:08,401
What was I supposed to do with it?
284
00:18:08,417 --> 00:18:10,948
I took the blood and left it there.
285
00:18:11,784 --> 00:18:12,994
Confession.
286
00:18:17,425 --> 00:18:19,792
So you claim that you left
the body in the garage?
287
00:18:19,808 --> 00:18:21,831
So, as we established,
it wasn't Baranovsky.
288
00:18:21,847 --> 00:18:24,362
You came for Baranovsky to the night club.
289
00:18:24,394 --> 00:18:25,594
Yes.
290
00:18:26,699 --> 00:18:28,933
It worked out nicely.
291
00:18:29,371 --> 00:18:32,870
When your friends made a fuss,
he ran into my knight.
292
00:18:33,652 --> 00:18:34,852
Full house.
293
00:18:35,519 --> 00:18:36,728
What?
294
00:18:36,753 --> 00:18:38,273
Nothing. I'm sorry.
295
00:18:39,996 --> 00:18:41,362
Okay, let's take a break.
296
00:18:41,378 --> 00:18:43,706
โ No, let's continue!
โ We'll take a break.
297
00:18:51,659 --> 00:18:52,861
Don't go anywhere.
298
00:18:52,878 --> 00:18:54,315
We'll be right back.
299
00:18:54,862 --> 00:18:56,462
I love police humor.
300
00:19:03,568 --> 00:19:04,768
Lucy!
301
00:19:06,639 --> 00:19:07,904
Lucy?
302
00:19:11,272 --> 00:19:12,826
Are you out of your mind?
303
00:19:15,998 --> 00:19:17,607
Someone could have seen you.
304
00:19:18,061 --> 00:19:19,261
Just one bite.
305
00:19:19,279 --> 00:19:20,568
No one saw me.
306
00:19:20,881 --> 00:19:22,748
You could have just come to me.
307
00:19:23,264 --> 00:19:24,464
Yes.
308
00:19:24,881 --> 00:19:26,670
But I didn't want to see you.
309
00:19:29,154 --> 00:19:31,373
Come to us tonight. I'll feed you.
310
00:19:31,397 --> 00:19:32,597
Merci.
311
00:19:34,451 --> 00:19:35,651
Lucy!
312
00:19:36,709 --> 00:19:37,909
Lucy!
313
00:19:38,380 --> 00:19:39,787
You fell asleep.
314
00:19:40,334 --> 00:19:41,534
Let's go.
315
00:19:46,198 --> 00:19:48,190
Here. Get to work.
316
00:19:59,147 --> 00:20:00,795
Irina Vitalyevna!
317
00:20:00,819 --> 00:20:02,420
We have phones now.
318
00:20:02,445 --> 00:20:03,645
Why do you keep coming here?
319
00:20:03,670 --> 00:20:05,287
Spare your legs.
320
00:20:05,319 --> 00:20:07,943
I'm not here to talk.
321
00:20:08,764 --> 00:20:10,443
Where's your youngest?
322
00:20:10,475 --> 00:20:12,162
What do you need him for?
323
00:20:12,733 --> 00:20:16,178
Stop it. Anya must have told you already.
324
00:20:16,202 --> 00:20:20,326
She did. But it's still not clear.
325
00:20:20,358 --> 00:20:24,279
Be honest, Svyatoslav Vernidubovich.
326
00:20:24,311 --> 00:20:26,654
What's not clear?
327
00:20:29,030 --> 00:20:30,230
Okay.
328
00:20:31,225 --> 00:20:33,435
Svyatoslav Vernidubovich!
329
00:20:34,061 --> 00:20:38,654
We've been living so nicely
for the last 25 years.
330
00:20:38,686 --> 00:20:40,560
In peace and quiet.
331
00:20:41,584 --> 00:20:44,162
Until this little brat showed up.
332
00:20:44,670 --> 00:20:47,201
And everything went haywire.
333
00:20:47,592 --> 00:20:48,952
Isn't that right?
334
00:20:49,666 --> 00:20:50,866
It is.
335
00:20:51,463 --> 00:20:56,494
I even respect your touching devotion
to your family.
336
00:20:56,987 --> 00:21:00,455
I would protect my child
till my last breath too.
337
00:21:03,541 --> 00:21:04,885
Only he's not your child.
338
00:21:04,908 --> 00:21:06,428
He's no one to you.
339
00:21:07,776 --> 00:21:09,783
So is it really worth the fight?
340
00:21:12,655 --> 00:21:13,936
You're right.
341
00:21:14,897 --> 00:21:19,311
God knows how I believed him.
342
00:21:19,772 --> 00:21:21,600
I protected him, bonehead.
343
00:21:21,631 --> 00:21:22,831
Where's he?
344
00:21:23,108 --> 00:21:24,373
Out.
345
00:21:24,827 --> 00:21:26,451
You can search the house.
346
00:21:27,452 --> 00:21:29,068
I promise you...
347
00:21:29,100 --> 00:21:32,209
As soon as he gets home,
I'll bring him to you.
348
00:21:32,577 --> 00:21:36,350
Don't disappoint me,
Svyatoslav Vernidubovich.
349
00:21:36,741 --> 00:21:38,748
Because of all this...
350
00:21:39,811 --> 00:21:43,389
I'm not going to the movies
with my granddaughter tonight.
351
00:21:54,184 --> 00:21:57,011
What do you think about
your brother's involvement?
352
00:21:57,035 --> 00:21:58,605
I don't believe it.
353
00:21:58,973 --> 00:22:00,683
Nikita is clearly setting him up.
354
00:22:00,715 --> 00:22:02,511
But I don't understand why.
355
00:22:02,551 --> 00:22:04,254
He brought his picture to you.
356
00:22:04,278 --> 00:22:06,081
Remember? You came to us with that folder.
357
00:22:06,105 --> 00:22:07,347
I remember.
358
00:22:07,691 --> 00:22:10,768
But how does Shumilin know that
your brother is a vampire?
359
00:22:10,793 --> 00:22:13,151
Ivan, don't get me wrong,
I'm not protecting Zhenyok.
360
00:22:13,176 --> 00:22:15,465
If he committed a crime, he'll pay for it.
361
00:22:15,489 --> 00:22:18,230
There's one more thing I don't understand.
362
00:22:18,246 --> 00:22:20,863
Shumilin says he left the body
in the garage.
363
00:22:20,887 --> 00:22:22,996
But it was found on the road.
364
00:22:23,895 --> 00:22:28,051
And the dash cam video shows two people
throwing the body from the bridge.
365
00:22:28,082 --> 00:22:30,543
Theoretically it could be
Shumilin and Zhenyok.
366
00:22:30,574 --> 00:22:32,527
No! Zhenyok didn't do it.
367
00:22:32,942 --> 00:22:34,302
And Shumilin either.
368
00:22:35,489 --> 00:22:37,019
You say it so confidently.
369
00:22:37,035 --> 00:22:38,496
Do you know something?
370
00:22:39,543 --> 00:22:40,863
I do.
371
00:22:40,895 --> 00:22:42,441
Let's go grab something to eat.
372
00:22:42,465 --> 00:22:44,840
Only if you're not going to eat me.
373
00:22:58,708 --> 00:23:00,301
Listen, are you afraid of crosses?
374
00:23:00,848 --> 00:23:02,309
Or anything else?
375
00:23:02,895 --> 00:23:04,095
Aspen.
376
00:23:04,567 --> 00:23:05,767
Silver.
377
00:23:06,043 --> 00:23:07,243
No.
378
00:23:07,700 --> 00:23:08,957
That's a myth.
379
00:23:08,965 --> 00:23:10,645
And what's the truth?
380
00:23:11,247 --> 00:23:13,184
What did you want to tell me?
381
00:23:14,114 --> 00:23:15,379
The truth is...
382
00:23:15,825 --> 00:23:18,340
That it was me who took
the body from the garage.
383
00:23:19,950 --> 00:23:21,355
I had no choice.
384
00:23:21,668 --> 00:23:23,355
Now we know who killed those guys.
385
00:23:23,380 --> 00:23:25,918
And at that time
all suspicion fell on my family.
386
00:23:26,372 --> 00:23:29,151
And another bloodless body
would've made it worse.
387
00:23:29,176 --> 00:23:30,730
So I had to do it.
388
00:23:32,793 --> 00:23:36,879
Why do I have a strange feeling
that I saw the body in the garage too?
389
00:23:36,910 --> 00:23:38,839
Because it was you who found it.
390
00:23:41,230 --> 00:23:42,620
Holy shit!
391
00:23:43,152 --> 00:23:44,370
Did you drink my blood?
392
00:23:44,386 --> 00:23:46,478
Quiet! I just took a bite.
393
00:23:46,503 --> 00:23:48,182
You just took a bite?
394
00:23:48,222 --> 00:23:49,589
You're a monster.
395
00:23:49,620 --> 00:23:51,448
Is that supposed to calm me down?
396
00:23:51,472 --> 00:23:53,065
She just took a bite!
397
00:23:53,464 --> 00:23:54,706
A glass of vodka please.
398
00:23:54,738 --> 00:23:56,573
Sorry, we don't serve alcohol.
399
00:23:56,885 --> 00:23:58,471
What are we doing here?
400
00:23:58,494 --> 00:23:59,869
Peppermint tea.
401
00:24:00,369 --> 00:24:01,751
It'll calm you down.
402
00:24:13,549 --> 00:24:14,749
Where?
403
00:24:25,837 --> 00:24:27,037
Damn it!
404
00:24:31,492 --> 00:24:33,508
Is there anything else
you're hiding from me?
405
00:24:36,391 --> 00:24:38,320
Do I need a rabies shot now?
406
00:24:52,518 --> 00:24:54,939
Blood delivery!
407
00:24:55,533 --> 00:24:57,103
Don't yell, whacko.
408
00:25:00,666 --> 00:25:02,064
โ Did you get it?
โ Yes.
409
00:25:02,073 --> 00:25:03,142
Here.
410
00:25:03,173 --> 00:25:04,455
How did it go?
411
00:25:05,041 --> 00:25:06,127
Fine.
412
00:25:06,143 --> 00:25:07,627
We talked, and they left.
413
00:25:07,651 --> 00:25:09,283
And what did they want?
414
00:25:09,307 --> 00:25:11,627
To praise you for good behavior.
415
00:25:26,628 --> 00:25:28,488
How's the weather?
416
00:25:28,512 --> 00:25:29,785
Cold?
417
00:25:31,027 --> 00:25:31,980
Sort of.
418
00:25:32,004 --> 00:25:33,238
Sort of.
419
00:25:33,668 --> 00:25:35,214
Nice weather...
420
00:25:36,441 --> 00:25:37,823
For a walk.
421
00:25:38,254 --> 00:25:39,769
Will you come with me?
422
00:25:39,785 --> 00:25:41,206
โ But I just...
โ Let's go.
423
00:25:41,231 --> 00:25:42,855
Come on, let's go.
424
00:25:43,449 --> 00:25:45,472
Let's take a walk.
425
00:25:45,847 --> 00:25:48,066
Have a chat.
426
00:25:48,535 --> 00:25:51,253
Discuss what we are going to do.
427
00:25:55,464 --> 00:25:56,745
Okay, folks.
428
00:25:56,761 --> 00:25:59,183
Allow me on behalf of all personnel...
429
00:25:59,191 --> 00:26:02,167
To thank our Moscow colleague.
430
00:26:03,019 --> 00:26:05,714
It was a good experience for each of us...
431
00:26:05,730 --> 00:26:09,183
To work with such a skilled officer
as Ivan Alekseyevich.
432
00:26:09,207 --> 00:26:10,980
And from me personally....
433
00:26:11,004 --> 00:26:15,612
Here's a small present that was given
to me by the Minister of Internal Affairs.
434
00:26:15,636 --> 00:26:18,144
We gave it to him for the Police Day.
435
00:26:18,169 --> 00:26:19,245
Thank you.
436
00:26:19,254 --> 00:26:25,589
But I think it'll be fair to share
this success with all of you.
437
00:26:25,621 --> 00:26:27,737
You all acted professionally.
438
00:26:29,332 --> 00:26:30,597
If you say so.
439
00:26:30,636 --> 00:26:31,855
To you!
440
00:26:34,425 --> 00:26:35,800
Moscow can drink!
441
00:26:46,393 --> 00:26:48,041
How could this happen?
442
00:26:48,300 --> 00:26:52,307
You shared a house with this Dyatlov
and didn't notice his inclinations.
443
00:26:53,511 --> 00:26:55,925
The killer's confession
doesn't prove his guilt.
444
00:26:56,542 --> 00:27:00,062
And I work so much I can say
I share a house with you.
445
00:27:00,597 --> 00:27:01,797
Anyway...
446
00:27:02,160 --> 00:27:04,519
Anya, there's a conflict of interests now.
447
00:27:04,558 --> 00:27:06,886
I'm taking you off the case for now.
448
00:27:06,925 --> 00:27:08,737
Sayenko will take it from here.
449
00:27:08,762 --> 00:27:09,972
Great!
450
00:27:09,997 --> 00:27:11,887
That's a good decision, Colonel.
451
00:27:12,786 --> 00:27:16,293
I think that Anna Petrovna clearly needs
to take simpler cases.
452
00:27:16,317 --> 00:27:18,325
Without all these crazy vampires.
453
00:27:18,349 --> 00:27:19,317
So?
454
00:27:19,341 --> 00:27:22,168
Guys, take me to the best club in the city.
455
00:27:22,200 --> 00:27:23,645
Moscow's paying.
456
00:27:32,569 --> 00:27:34,045
Anna Petrovna.
457
00:27:34,077 --> 00:27:35,475
Anna Petrovna.
458
00:27:35,499 --> 00:27:36,699
Anna Petrovna.
459
00:27:37,085 --> 00:27:41,147
I received an arrest warrant for Dyatlov.
460
00:27:41,897 --> 00:27:43,097
So what?
461
00:27:43,663 --> 00:27:44,944
You need a ride?
462
00:27:45,624 --> 00:27:46,824
No.
463
00:27:47,194 --> 00:27:48,756
I just wanted to...
464
00:27:49,686 --> 00:27:50,983
Let you know.
465
00:27:51,499 --> 00:27:52,740
Why?
466
00:27:52,772 --> 00:27:54,272
It's human.
467
00:27:54,296 --> 00:27:55,897
It's a nasty situation.
468
00:27:55,928 --> 00:27:57,818
It's all right, Zakhar. Thank you.
469
00:28:11,578 --> 00:28:13,515
Listen, Anya, come with us.
470
00:28:14,328 --> 00:28:16,093
โ No, thank you.
โ Come on.
471
00:28:17,625 --> 00:28:19,359
Let's get a drink.
472
00:28:20,195 --> 00:28:21,523
A Bloody Mary.
473
00:28:35,046 --> 00:28:36,561
Okay, let's go.
474
00:28:36,586 --> 00:28:37,786
Let's go!
475
00:29:07,889 --> 00:29:10,826
Have you really...
476
00:29:12,202 --> 00:29:14,170
Got so attached to that student?
477
00:29:14,991 --> 00:29:17,162
โ He loves me.
โ That's not an answer.
478
00:29:19,350 --> 00:29:20,950
You know, he's so...
479
00:29:26,267 --> 00:29:27,467
He's a man.
480
00:29:29,095 --> 00:29:30,352
Young.
481
00:29:31,126 --> 00:29:32,680
But already a man.
482
00:29:34,556 --> 00:29:36,236
And I laugh with him.
483
00:29:38,079 --> 00:29:39,891
Do you remember how great it is to laugh?
484
00:29:40,431 --> 00:29:41,774
Just laugh.
485
00:29:42,329 --> 00:29:43,634
For no reason.
486
00:29:44,829 --> 00:29:46,984
About sweet nothings.
487
00:29:47,009 --> 00:29:48,258
Like crazy.
488
00:29:51,782 --> 00:29:53,953
And I really care about him.
489
00:29:57,174 --> 00:29:58,908
I even thought about...
490
00:29:58,939 --> 00:30:00,139
No.
491
00:30:01,353 --> 00:30:03,025
Don't make the same mistake again.
492
00:30:03,041 --> 00:30:04,721
Without that mistake...
493
00:30:05,330 --> 00:30:07,010
I wouldn't have met him.
494
00:30:08,882 --> 00:30:11,015
Spare me this romantic nonsense.
495
00:30:14,877 --> 00:30:17,369
But he doesn't know who you are, right?
496
00:30:19,416 --> 00:30:20,616
Where's Zhenyok?
497
00:30:21,721 --> 00:30:22,921
Hello!
498
00:30:23,611 --> 00:30:24,811
I have no idea.
499
00:30:25,252 --> 00:30:26,595
Why do you need him?
500
00:30:30,830 --> 00:30:32,603
They put out a warrant for his arrest.
501
00:30:33,478 --> 00:30:34,678
What?
502
00:30:35,635 --> 00:30:37,205
But you found the killer.
503
00:30:37,221 --> 00:30:39,251
He said that Zhenyok was involved.
504
00:30:39,564 --> 00:30:41,939
โ But that's not true.
โ Just take him to the Keepers.
505
00:30:41,963 --> 00:30:44,064
He's been giving you nothing but trouble.
506
00:30:44,088 --> 00:30:45,288
Wait.
507
00:30:45,666 --> 00:30:47,822
โ Can Ivan help us?
โ No.
508
00:30:49,283 --> 00:30:52,227
And he knows that I'm a vampire by the way.
509
00:30:52,252 --> 00:30:53,852
That we're vampires.
510
00:30:57,900 --> 00:31:01,484
That's who really lost her mind from love.
511
00:31:05,009 --> 00:31:09,970
I'm sorry for my language, but...
512
00:31:11,252 --> 00:31:13,118
What the fuck are you doing?
513
00:31:19,275 --> 00:31:20,830
Grandpa Slava, what is this place?
514
00:31:20,846 --> 00:31:22,759
Just go. We're almost there.
515
00:31:46,250 --> 00:31:47,617
What the hell?
516
00:31:49,250 --> 00:31:50,554
He's yours.
517
00:32:03,996 --> 00:32:08,667
Svyatoslav Vernidubovich,
I'm glad you kept your word.
518
00:32:09,769 --> 00:32:12,331
And now finish the business.
519
00:32:19,059 --> 00:32:20,792
Come on, Irina Vitalyevna.
520
00:32:22,628 --> 00:32:23,828
No.
521
00:32:24,277 --> 00:32:25,477
I can't.
522
00:32:25,723 --> 00:32:28,269
No one made you say what you said.
523
00:32:31,496 --> 00:32:33,855
You promised to do it with your own hands.
524
00:32:34,541 --> 00:32:36,095
So please.
525
00:32:38,229 --> 00:32:40,205
Get ready!
526
00:32:42,698 --> 00:32:44,267
Grandpa Slava!
527
00:32:44,291 --> 00:32:45,627
We are family.
528
00:32:47,329 --> 00:32:49,234
Why did you do it?
529
00:32:58,238 --> 00:33:02,691
Go-o-o-o-o-o-o-o-o!
530
00:33:02,699 --> 00:33:06,863
A vampire bit me!
531
00:33:06,902 --> 00:33:11,542
A vampire bit me!
532
00:33:11,574 --> 00:33:16,292
A vampire bit me!
533
00:33:16,347 --> 00:33:20,831
A vampire bit me!
534
00:33:21,683 --> 00:33:22,894
Anna Petrovna!
535
00:33:22,918 --> 00:33:25,189
We're having a send-off party
for Captain Zhalinsky.
536
00:33:25,214 --> 00:33:26,712
Everyone has already left.
537
00:33:26,737 --> 00:33:28,487
And I want to leave too.
538
00:33:28,503 --> 00:33:31,081
Maybe you can help?
539
00:33:31,105 --> 00:33:33,378
He just refuses to leave.
540
00:33:33,401 --> 00:33:36,096
I'm not his babysitter.
I don't care about your Captain.
541
00:33:41,823 --> 00:33:43,023
What?
542
00:33:43,042 --> 00:33:44,525
He's drinking in the bar.
543
00:33:45,542 --> 00:33:47,869
No wonder. He's stressed.
544
00:33:47,885 --> 00:33:49,525
That's stupid.
545
00:33:49,542 --> 00:33:51,690
"I'm drinking because I'm stressed."
546
00:33:51,713 --> 00:33:53,690
"I'm drinking because I'm happy."
547
00:33:53,706 --> 00:33:56,400
"I'm drinking because
nothing is happening in my life."
548
00:33:56,417 --> 00:33:58,182
We can talk about it.
549
00:33:58,198 --> 00:34:02,025
But you sure understand
that he's like a bomb now.
550
00:34:02,057 --> 00:34:04,346
And he can explode at any moment.
551
00:34:04,370 --> 00:34:05,861
I'm not going anywhere.
552
00:34:07,151 --> 00:34:08,783
He thinks I'm a monster.
553
00:34:08,807 --> 00:34:10,424
You are a monster!
554
00:34:12,767 --> 00:34:14,447
We are all monsters here.
555
00:34:15,346 --> 00:34:17,026
Let me call you that.
556
00:34:19,776 --> 00:34:21,001
Okay.
557
00:34:21,026 --> 00:34:24,642
I hope he's the only person in that bar
who knows our little family secret yet.
558
00:34:24,667 --> 00:34:25,776
Where's he?
559
00:34:25,808 --> 00:34:27,229
Where's he?
560
00:34:30,394 --> 00:34:31,456
Where's he?
561
00:34:31,487 --> 00:34:32,687
At Torwald.
562
00:34:34,300 --> 00:34:35,706
At Torwald.
563
00:34:38,269 --> 00:34:40,331
Don't stand still. Take me there.
564
00:34:43,400 --> 00:34:46,549
If the Countess would be so kind as to...
565
00:34:56,371 --> 00:34:58,409
Do you want to go to Moscow with me?
566
00:34:59,605 --> 00:35:01,285
We'll make you new boobs.
567
00:35:01,347 --> 00:35:03,300
First make them, then touch.
568
00:35:04,050 --> 00:35:06,972
Okay. So we're going to my place...
569
00:35:06,996 --> 00:35:08,996
And in the morning, to Moscow.
570
00:35:09,886 --> 00:35:11,112
Good evening!
571
00:35:11,464 --> 00:35:12,664
Captain.
572
00:35:13,816 --> 00:35:15,016
Doctor!
573
00:35:15,839 --> 00:35:17,753
I know all about you.
574
00:35:18,339 --> 00:35:20,019
Katya, leave us please.
575
00:35:21,003 --> 00:35:22,300
Katya!
576
00:35:24,877 --> 00:35:26,157
Do you know her?
577
00:35:26,777 --> 00:35:28,042
A little.
578
00:35:31,714 --> 00:35:34,003
You're here for a reason, aren't you?
579
00:35:34,050 --> 00:35:35,354
Shall we talk?
580
00:35:39,354 --> 00:35:40,554
Impressive.
581
00:35:40,995 --> 00:35:42,509
Impressive for a guy...
582
00:35:42,534 --> 00:35:43,799
How old are you?
583
00:35:43,823 --> 00:35:45,023
Really.
584
00:35:48,948 --> 00:35:50,198
Ivan.
585
00:35:51,315 --> 00:35:53,572
Listen to the voice of reason.
586
00:35:54,854 --> 00:35:56,674
You need to leave.
587
00:35:58,425 --> 00:35:59,737
First...
588
00:36:00,081 --> 00:36:02,260
It's not safe to know what you know.
589
00:36:02,292 --> 00:36:03,494
Second...
590
00:36:05,018 --> 00:36:07,026
Anya is suffering
because of this relationship.
591
00:36:07,479 --> 00:36:08,948
And why didn't she come here?
592
00:36:08,972 --> 00:36:11,651
Do you hear me?
This situation is bad for her.
593
00:36:13,487 --> 00:36:14,687
Doctor, I...
594
00:36:15,745 --> 00:36:17,362
I want to see her.
595
00:36:18,353 --> 00:36:20,704
It's strange and scary,
but I want to see her.
596
00:36:20,728 --> 00:36:22,025
As a man, I understand you.
597
00:36:22,050 --> 00:36:23,329
But...
598
00:36:28,220 --> 00:36:30,001
How can I explain?
599
00:36:32,424 --> 00:36:33,993
She's not human.
600
00:36:34,830 --> 00:36:36,993
We are a different species.
601
00:36:40,064 --> 00:36:42,228
She told me she's human.
602
00:36:43,510 --> 00:36:45,095
Only a little...
603
00:36:46,517 --> 00:36:47,853
Disabled.
604
00:36:51,506 --> 00:36:53,256
Impressive for a guy who...
605
00:36:53,280 --> 00:36:55,037
How much did you drink?
606
00:36:55,053 --> 00:36:57,709
I thought that girls like her
exist only in movies.
607
00:36:58,577 --> 00:37:00,568
Have you seen The Bridge?
608
00:37:00,889 --> 00:37:02,467
Swedish, not Russian.
609
00:37:02,748 --> 00:37:07,082
Think of it as if you fell in love
with a girl you saw in a movie.
610
00:37:07,107 --> 00:37:09,458
Say, Marilyn Monroe.
611
00:37:10,544 --> 00:37:12,544
โ Margot Robbie.
โ Whatever.
612
00:37:17,208 --> 00:37:18,408
Okay.
613
00:37:19,301 --> 00:37:20,501
I'll leave.
614
00:37:30,147 --> 00:37:34,217
And it's really important that
no one knows about us.
615
00:37:35,780 --> 00:37:37,300
I'm calling a taxi.
616
00:37:40,288 --> 00:37:42,647
Camille will arrive in three minutes.
617
00:37:42,678 --> 00:37:44,639
Did she have many boyfriends?
618
00:37:44,991 --> 00:37:47,147
No, that's even harder for her
than anything else.
619
00:37:47,163 --> 00:37:48,363
Why?
620
00:37:49,249 --> 00:37:54,186
It's hard to grow close to a person
if you can read their thoughts.
621
00:37:55,170 --> 00:37:56,631
She can read thoughts?
622
00:37:57,155 --> 00:37:59,826
She has this power when she touches you.
623
00:38:01,522 --> 00:38:03,123
She's kidding me!
624
00:38:06,069 --> 00:38:07,269
Ivan!
625
00:38:12,919 --> 00:38:15,653
It's my first time, you know.
626
00:38:16,583 --> 00:38:19,426
I found an 18th-century verdict
in the archives.
627
00:38:19,434 --> 00:38:21,699
I copied it by hand.
628
00:38:22,450 --> 00:38:24,410
I'll retype and seal it later.
629
00:38:28,137 --> 00:38:29,543
I hate you!
630
00:38:30,458 --> 00:38:32,598
I hate you, old bastard!
631
00:38:33,004 --> 00:38:34,098
I hate you!
632
00:38:34,123 --> 00:38:37,185
Stop yelling already!
633
00:38:40,123 --> 00:38:42,302
I want you all dead!
634
00:38:44,951 --> 00:38:48,700
Enough! Stop electrocuting him!
635
00:38:59,938 --> 00:39:02,742
Read out the verdict, Irina Vitalyevna.
636
00:39:03,516 --> 00:39:05,023
It should be done properly.
637
00:39:07,602 --> 00:39:14,765
I, first deputy of the mayor of Smolensk,
Vredikhina Irina Vitalyevna.
638
00:39:14,781 --> 00:39:21,553
Acting as the keeper of peace between
the people of Smolensk and vampires.
639
00:39:21,578 --> 00:39:28,810
In the presence of the primogen vampire
Krivich Svyatoslav Vernidubovich.
640
00:39:28,835 --> 00:39:32,319
Pronounce the guilt
of the newborn vampire...
641
00:39:32,344 --> 00:39:34,319
Dyatlov Evgeny...
642
00:39:34,780 --> 00:39:35,983
Nikolayevich.
643
00:39:36,008 --> 00:39:37,882
Evgeny Nikolayevich.
644
00:39:38,656 --> 00:39:41,749
Charged with the murder of a human.
645
00:39:42,172 --> 00:39:43,859
I didn't kill anyone!
646
00:39:43,883 --> 00:39:45,748
I lived by your laws!
647
00:39:45,773 --> 00:39:47,374
In short...
648
00:39:47,405 --> 00:39:49,147
As stated in the Treaty...
649
00:39:49,179 --> 00:39:50,694
"An eye for an eye."
650
00:39:51,296 --> 00:39:54,100
Carry out the sentence.
651
00:39:55,991 --> 00:39:57,256
No, Grandpa Slava!
652
00:39:57,272 --> 00:39:58,600
Don't do this.
653
00:39:59,544 --> 00:40:01,020
Grandpa Slava, please!
654
00:40:01,045 --> 00:40:02,764
I'm sorry, son.
655
00:40:10,012 --> 00:40:12,605
Bring him back! Now!
656
00:40:14,926 --> 00:40:16,667
And what are you looking at?
657
00:40:16,699 --> 00:40:19,745
Go help find your little bastard!
658
00:40:19,770 --> 00:40:22,191
Have you no conscience at all?
659
00:40:22,508 --> 00:40:24,733
I brought him to you!
660
00:40:24,758 --> 00:40:26,929
I wielded the axe!
661
00:40:27,641 --> 00:40:32,398
It's not my fault that your people
didn't prepare the equipment properly.
662
00:40:33,577 --> 00:40:36,936
If he comes home, you know what to do.
663
00:40:36,968 --> 00:40:38,405
I know.
664
00:40:38,429 --> 00:40:40,436
But you heard him.
665
00:40:40,483 --> 00:40:42,006
I am his enemy now.
666
00:40:42,452 --> 00:40:43,920
Worse than you.
667
00:40:55,373 --> 00:40:57,341
So? How did it go?
668
00:40:59,657 --> 00:41:01,177
With mixed success.
669
00:41:01,790 --> 00:41:03,485
Here I am, your man.
670
00:41:03,501 --> 00:41:04,500
What's he doing here?
671
00:41:04,525 --> 00:41:05,725
You lied to me.
672
00:41:05,735 --> 00:41:06,820
Again.
673
00:41:06,837 --> 00:41:08,664
There's something else I don't know, right?
674
00:41:08,680 --> 00:41:10,429
You're drunk. I don't want to talk to you.
675
00:41:10,454 --> 00:41:12,134
Then read my thoughts.
676
00:41:12,844 --> 00:41:15,804
Read! Or do I need to shut up?
677
00:41:17,212 --> 00:41:18,892
Okay, then listen to me.
678
00:41:19,391 --> 00:41:21,984
I hate that you're a vampire.
679
00:41:22,501 --> 00:41:23,914
I hate you for biting me.
680
00:41:23,939 --> 00:41:26,415
I hate you for reading my thoughts.
681
00:41:27,439 --> 00:41:30,704
And I really hate
that you keep lying to me.
682
00:41:32,672 --> 00:41:38,741
But what I hate the most
is that I keep thinking of you.
683
00:41:38,766 --> 00:41:42,101
I don't know what species you are.
684
00:41:42,805 --> 00:41:45,335
How much of a human is left in you.
685
00:41:47,234 --> 00:41:49,062
But let's at least try.
686
00:42:04,002 --> 00:42:08,103
He's been rehearsing it
all the way here, by the way.
687
00:42:12,594 --> 00:42:14,079
It's so hot here.
688
00:42:21,023 --> 00:42:22,223
I'm sorry.
689
00:42:27,808 --> 00:42:29,355
I'll take you to the hotel.
690
00:42:37,530 --> 00:42:39,249
The air here is just amazing.
691
00:42:40,039 --> 00:42:41,239
Listen.
692
00:42:41,264 --> 00:42:43,117
Okay, you're a vampire.
693
00:42:43,125 --> 00:42:44,570
At least not a raccoon.
694
00:42:45,467 --> 00:42:47,131
I've been thinking...
695
00:42:47,492 --> 00:42:49,265
I just won't make you come.
696
00:42:50,508 --> 00:42:52,179
To avoid all this...
697
00:42:54,302 --> 00:42:56,179
You didn't.
698
00:42:57,491 --> 00:42:59,529
So it wasn't an orgasm?
699
00:43:00,280 --> 00:43:02,107
Even more so. I won't.
700
00:43:03,881 --> 00:43:08,584
And if we have kids,
will they be like you or like me?
701
00:43:08,592 --> 00:43:10,526
Ivan, we won't have kids.
702
00:43:13,631 --> 00:43:14,831
Okay.
703
00:43:15,397 --> 00:43:16,771
We'll get a dog.
704
00:43:17,491 --> 00:43:20,748
But when I grow old,
I'll have a young wife.
705
00:43:25,732 --> 00:43:27,528
Whoa, careful!
706
00:43:27,943 --> 00:43:29,575
I'm not immortal.
707
00:43:30,474 --> 00:43:31,674
Ivan.
708
00:43:33,925 --> 00:43:35,125
I like you.
709
00:43:38,444 --> 00:43:40,990
And your dreams about
having a family are very...
710
00:43:42,546 --> 00:43:43,746
Tempting.
711
00:43:45,561 --> 00:43:47,561
But none of this can happen.
712
00:43:50,029 --> 00:43:51,771
See that old man over there?
713
00:43:53,794 --> 00:43:54,994
Yes.
714
00:43:55,537 --> 00:44:00,755
What do you think, is it easy
to watch your loved ones fade away?
715
00:44:02,310 --> 00:44:03,708
And then die.
716
00:44:04,482 --> 00:44:05,682
Die forever.
717
00:44:06,396 --> 00:44:10,263
And you continue to live forever.
718
00:44:11,498 --> 00:44:13,091
Only without them.
719
00:44:13,809 --> 00:44:15,873
Without people you loved
and were friends with.
720
00:44:15,889 --> 00:44:19,021
With whom you were sitting in the car
and talking about family.
721
00:44:20,598 --> 00:44:22,215
It's very hard.
722
00:44:24,840 --> 00:44:26,160
Really hard.
723
00:44:28,309 --> 00:44:31,871
That's why I don't want
to go through all this again.
724
00:44:44,115 --> 00:44:45,959
Was that really your boyfriend?
725
00:44:48,662 --> 00:44:49,862
No.
726
00:46:12,479 --> 00:46:14,369
Have a good trip, Captain.
727
00:46:15,017 --> 00:46:17,774
โ Thank you, Zakhar. Keep me posted.
โ Okay.
728
00:46:17,799 --> 00:46:19,477
I'll see you soon.
729
00:46:19,502 --> 00:46:21,658
I doubt it. You'll never get out.
730
00:46:21,674 --> 00:46:23,354
I'm not going to jail.
731
00:46:23,564 --> 00:46:25,095
I'm going to find you.
732
00:46:26,822 --> 00:46:29,907
I'll strangle you right here, asshole.
733
00:46:29,939 --> 00:46:31,181
Got it?
734
00:46:32,431 --> 00:46:34,626
Captain, don't strangle him for real.
735
00:46:53,113 --> 00:46:56,722
Tell me, when you wielded that axe,
didn't it cross you mind...
736
00:46:56,769 --> 00:46:58,300
At least for a second...
737
00:46:58,324 --> 00:47:02,175
That you can turn around
and use that axe...
738
00:47:04,105 --> 00:47:05,488
To change the law?
739
00:47:05,910 --> 00:47:12,105
Tell me, has anyone ever figured out
what's going on in this woman's head?
740
00:47:12,644 --> 00:47:14,164
And what seems to be the problem?
741
00:47:14,340 --> 00:47:16,136
You found the killer.
742
00:47:16,597 --> 00:47:21,878
Whether Zhenyok is guilty or not is
for the Keepers and the police to decide.
743
00:47:21,918 --> 00:47:24,425
Is anyone accusing us of anything?
744
00:47:27,304 --> 00:47:31,304
Then have a good nasty winter day!
745
00:47:34,610 --> 00:47:36,290
What's going on with you?
746
00:47:37,633 --> 00:47:40,055
Can we start closing the door already?
747
00:47:40,078 --> 00:47:42,343
We're not open to public.
748
00:47:43,906 --> 00:47:45,375
Hello, Ivan!
749
00:47:46,446 --> 00:47:47,945
Good afternoon!
750
00:47:49,008 --> 00:47:53,304
Hello! And we were just about
to have some tea.
751
00:47:53,336 --> 00:47:55,054
Anya, do we have sweets?
752
00:47:55,602 --> 00:47:58,226
Thank you. I'll stick to water.
753
00:47:58,586 --> 00:48:00,266
Grandpa, you don't have to bother.
754
00:48:01,391 --> 00:48:02,398
He knows.
755
00:48:02,430 --> 00:48:03,773
About what?
756
00:48:05,235 --> 00:48:07,617
I need five minutes of your time.
757
00:48:09,113 --> 00:48:11,269
This is Nikita Shumilin, our killer.
758
00:48:11,301 --> 00:48:12,981
Take a good look at him.
759
00:48:13,035 --> 00:48:14,956
Has any of you ever bitten him?
760
00:48:15,222 --> 00:48:16,471
Doctor?
761
00:48:19,004 --> 00:48:20,026
Me?
762
00:48:20,050 --> 00:48:22,409
No, I have never ever...
763
00:48:24,823 --> 00:48:26,221
Who told you?
764
00:48:26,902 --> 00:48:28,698
Let's deal with this first.
765
00:48:29,878 --> 00:48:31,078
No.
766
00:48:32,707 --> 00:48:34,043
He's not my type.
767
00:48:34,067 --> 00:48:37,715
Olga Anvarovna, he's the guy
who went to Yaroslavl with you.
768
00:48:37,747 --> 00:48:39,668
Who wanted to kill Baranovsky.
769
00:48:39,684 --> 00:48:41,044
I know who he is.
770
00:48:41,739 --> 00:48:42,972
So...
771
00:48:43,434 --> 00:48:45,481
Shumilin is a human.
772
00:48:45,918 --> 00:48:47,559
Who just pretends to be a vampire.
773
00:48:47,583 --> 00:48:50,871
I don't know whether it's an obsession
or a mental disorder.
774
00:48:50,887 --> 00:48:52,087
But...
775
00:48:57,403 --> 00:48:59,582
He has the same bite marks.
776
00:49:01,020 --> 00:49:04,542
If you told me the truth,
then he was bitten by someone else.
777
00:49:04,567 --> 00:49:05,847
Some other vampire.
778
00:49:05,872 --> 00:49:07,715
Who doesn't live by your rules.
779
00:49:07,731 --> 00:49:10,214
And Shumilin is either
covering up for him...
780
00:49:10,239 --> 00:49:14,816
Or he really killed them
to get blood for that vampire.
781
00:49:16,254 --> 00:49:17,621
So...
782
00:49:17,786 --> 00:49:20,160
Either way you're in trouble.
783
00:49:23,801 --> 00:49:25,001
Doctor.
784
00:49:25,512 --> 00:49:28,777
Does your species have a large population?
785
00:49:30,950 --> 00:49:32,988
I thought we were endemic.
786
00:49:33,699 --> 00:49:34,899
Yeah.
787
00:49:35,512 --> 00:49:36,712
Okay.
788
00:49:38,942 --> 00:49:42,543
Well... Thank you for your help, son.
789
00:49:42,918 --> 00:49:43,871
Thank you.
790
00:49:43,903 --> 00:49:48,699
And now, if you want to live,
get out of here.
791
00:49:49,363 --> 00:49:52,823
Because, as they say, this is not your war.
792
00:49:54,167 --> 00:49:55,784
Don't try to scare me.
793
00:49:56,620 --> 00:50:00,268
We have a new development in the case,
so I'm still on it.
794
00:50:01,244 --> 00:50:02,822
And one more thing...
795
00:50:05,073 --> 00:50:06,595
Give me some water please.
796
00:50:06,635 --> 00:50:08,568
I'm so thirsty I'm gonna die.
797
00:50:26,434 --> 00:50:28,449
I'll let go of you...
798
00:50:28,489 --> 00:50:30,668
And you won't run anywhere. Okay?
799
00:50:51,486 --> 00:50:52,986
Hungry?
52992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.