Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,688 --> 00:00:06,812
Here, the suspect's statement.
2
00:00:07,688 --> 00:00:09,101
Is he really your relative?
3
00:00:09,117 --> 00:00:10,317
Distant.
4
00:00:11,063 --> 00:00:12,663
Confession.
5
00:00:13,289 --> 00:00:15,726
I, Evgeny Dyatlov...
6
00:00:16,086 --> 00:00:21,492
Okay... When I got to him,
I found him with a knife in his chest.
7
00:00:21,531 --> 00:00:25,281
Well, as I see it, Anna Petrovna,
it's not really a confession.
8
00:00:25,297 --> 00:00:28,578
He had Baranovsky's blood
on his hands and clothes.
9
00:00:28,617 --> 00:00:30,718
And, again, the knife...
10
00:00:33,031 --> 00:00:34,804
But there are no prints on the knife.
11
00:00:34,836 --> 00:00:37,617
Yes. But he was wearing gloves
when we arrested him.
12
00:00:41,758 --> 00:00:44,609
Okay, I'll take him to the lab
for a blood test.
13
00:00:49,661 --> 00:00:51,176
โ Anna Petrovna.
โ Yes.
14
00:00:51,200 --> 00:00:55,708
I found the rest of the students
from the theater, and the bus driver.
15
00:00:55,733 --> 00:00:56,950
Thank you, Zakhar.
16
00:00:56,974 --> 00:00:58,458
Report to Captain Zhalinsky.
17
00:00:58,483 --> 00:00:59,683
Okay.
18
00:01:14,491 --> 00:01:16,116
May I, Captain?
19
00:01:18,014 --> 00:01:19,694
I can come back later.
20
00:01:21,584 --> 00:01:23,084
It keeps me awake.
21
00:01:23,686 --> 00:01:26,153
The nearest good coffee is in Moscow.
22
00:01:26,491 --> 00:01:27,553
What do you want?
23
00:01:27,569 --> 00:01:30,794
I talked to the rest of the students
from the theater.
24
00:01:30,819 --> 00:01:32,373
Nothing new.
25
00:01:32,405 --> 00:01:36,756
But the bus driver told me
about the guy who replaced Vasilkov.
26
00:01:36,811 --> 00:01:38,744
It turns out he's not a student.
27
00:01:39,998 --> 00:01:42,803
And what does he have to do
with the theater?
28
00:01:42,819 --> 00:01:44,514
The bus driver is his neighbor.
29
00:01:44,538 --> 00:01:46,396
He invited him to come with them.
30
00:01:46,405 --> 00:01:49,545
To replace Vasilkov
and help with the costumes.
31
00:01:49,577 --> 00:01:52,162
He says he's a nice quiet guy.
Doesn't even drink.
32
00:01:52,194 --> 00:01:54,310
He wanted to help him socialize.
33
00:01:54,342 --> 00:01:55,834
Doesn't even drink?
34
00:01:55,850 --> 00:01:57,650
I thought it's strange too.
35
00:01:58,560 --> 00:02:00,246
Shumilin Nikita Vasilyevich.
36
00:02:00,271 --> 00:02:01,794
Born in 1997.
37
00:02:05,090 --> 00:02:07,355
I'm Nikita. Nikita Shumilin.
38
00:02:07,402 --> 00:02:09,441
I give him an IV when he needs it.
39
00:02:09,465 --> 00:02:11,027
He doesn't like going to the doctor's.
40
00:02:13,575 --> 00:02:14,582
Get everyone here.
41
00:02:14,614 --> 00:02:16,457
In ten minutes. I have two more sets.
42
00:02:16,465 --> 00:02:17,665
Okay.
43
00:03:24,376 --> 00:03:29,859
VAMPIRES OF THE MIDLAND
44
00:03:33,456 --> 00:03:34,656
What a shame!
45
00:03:35,995 --> 00:03:37,252
What a shame!
46
00:03:40,917 --> 00:03:43,252
Grandpa, sit down. I'm getting dizzy.
47
00:03:46,354 --> 00:03:49,142
Get up, junkies! It's time to pee in a jar.
48
00:03:49,159 --> 00:03:51,682
We'll look for urine in your illicit drugs.
49
00:03:58,225 --> 00:03:59,740
Do you need a special invitation?
50
00:03:59,757 --> 00:04:01,701
We don't want to pee.
51
00:04:01,733 --> 00:04:04,319
We haven't eaten or drunk anything
since last night.
52
00:04:04,343 --> 00:04:05,975
Do we have to squeeze?
53
00:04:08,124 --> 00:04:09,701
Okay, save it.
54
00:04:15,186 --> 00:04:16,386
Move.
55
00:04:26,031 --> 00:04:27,281
Don't, marquis.
56
00:04:28,406 --> 00:04:30,187
There are cameras around.
57
00:04:30,625 --> 00:04:31,825
Damn it!
58
00:04:35,453 --> 00:04:37,679
Anya, what the hell?
We've been here all night.
59
00:04:37,695 --> 00:04:40,273
They're taking Zhenyok for a blood test.
60
00:04:40,297 --> 00:04:43,179
Do you realize what will happen
if his blood gets to the lab?
61
00:04:43,203 --> 00:04:44,757
Then get us out of here.
62
00:04:44,773 --> 00:04:46,265
And Jean will deal with it.
63
00:04:46,281 --> 00:04:49,545
Grandpa, I'm about to lose my job
because of Zhenyok.
64
00:04:50,461 --> 00:04:53,657
And if they learn that I released
my junkie relatives, it'll be even worse.
65
00:04:53,682 --> 00:04:55,539
All our problems are
because of that suckling.
66
00:04:55,564 --> 00:04:59,445
Thank you, Jean,
for this acute observation.
67
00:04:59,470 --> 00:05:01,392
Grandpa Slava, Jean is right.
68
00:05:01,673 --> 00:05:03,392
Why did you convert him?
69
00:05:03,728 --> 00:05:05,408
What do you want from me?
70
00:05:06,392 --> 00:05:09,017
Don't try to find meaning
where there isn't any.
71
00:05:19,401 --> 00:05:22,088
Why are you rushing
like a headless chicken?
72
00:05:22,128 --> 00:05:24,346
Everyone's in a hurry now.
73
00:05:24,362 --> 00:05:25,696
You'll make it.
74
00:05:25,721 --> 00:05:27,234
And if you don't,
then you don't need to.
75
00:05:27,259 --> 00:05:29,971
Grandpa, don't grumble.
I've been a driver for 30 years.
76
00:06:14,510 --> 00:06:16,190
Grandpa, how are you?
77
00:06:18,877 --> 00:06:20,189
I'm fine.
78
00:06:20,596 --> 00:06:22,663
Call an ambulance for that guy.
79
00:06:32,657 --> 00:06:33,857
He's alive!
80
00:06:35,805 --> 00:06:37,953
Holy hat and hatters!
81
00:06:39,844 --> 00:06:42,258
Grandpa Slava, why didn't you
tell us right away?
82
00:06:43,063 --> 00:06:44,263
Why?
83
00:06:44,821 --> 00:06:46,021
I was ashamed.
84
00:06:46,719 --> 00:06:47,984
It's so ridiculous.
85
00:06:48,320 --> 00:06:50,054
And we were guessing what he saw in him.
86
00:06:50,079 --> 00:06:51,883
A computer genius or a talented programmer?
87
00:06:51,899 --> 00:06:53,312
Stop it!
88
00:06:53,337 --> 00:06:55,313
What's done is done.
89
00:06:56,524 --> 00:06:59,743
Go take care of our little brother.
90
00:06:59,759 --> 00:07:01,258
And I'll deal with the matters here.
91
00:07:01,282 --> 00:07:02,914
Yeah, "take care."
92
00:07:02,938 --> 00:07:04,538
I came to you with this.
93
00:07:07,762 --> 00:07:08,962
Well, you see...
94
00:07:09,934 --> 00:07:11,543
We're busy now.
95
00:07:13,034 --> 00:07:16,027
But we have a big family.
96
00:07:16,051 --> 00:07:18,058
And we are very close.
97
00:07:18,528 --> 00:07:20,707
Maybe someone will help you.
98
00:07:21,465 --> 00:07:22,665
Someone.
99
00:07:25,918 --> 00:07:27,118
Yes, Ivan.
100
00:07:38,983 --> 00:07:40,389
What's the emergency?
101
00:07:40,882 --> 00:07:43,006
I couldn't wait to introduce you.
102
00:07:43,741 --> 00:07:45,467
Zakhar, the floor is yours.
103
00:07:46,241 --> 00:07:48,006
Shumilin Nikita Vasilyevich.
104
00:07:48,030 --> 00:07:50,936
23 years old. An intern
in the local hospital.
105
00:07:50,952 --> 00:07:52,850
Lives at Bakunina 11.
106
00:07:52,875 --> 00:07:54,535
Inherited the apartment from his parents.
107
00:07:54,560 --> 00:07:56,325
I made inquiries. They died early.
108
00:07:56,857 --> 00:07:58,638
So he was raised by his grandfather.
109
00:07:58,662 --> 00:07:59,974
Yes.
110
00:07:59,990 --> 00:08:02,192
Zelentsov Fyodor Ignatyevich.
111
00:08:02,240 --> 00:08:04,440
Lives in the village near Veshki.
112
00:08:05,052 --> 00:08:06,394
Go on.
113
00:08:06,419 --> 00:08:09,324
Nikita was both in Yaroslavl and Mytischi.
114
00:08:09,716 --> 00:08:11,161
And could be in Veshki.
115
00:08:11,185 --> 00:08:12,731
And he has medical training.
116
00:08:12,756 --> 00:08:14,521
At least he can put in an IV.
117
00:08:14,810 --> 00:08:16,669
It all adds up. Let's arrest him.
118
00:08:16,708 --> 00:08:18,068
His phone is off.
119
00:08:18,442 --> 00:08:20,044
His neighbors last saw him on Friday.
120
00:08:20,069 --> 00:08:21,269
Okay, let's split.
121
00:08:21,302 --> 00:08:22,888
Derkov, go to his grandfather.
122
00:08:22,912 --> 00:08:24,411
Zakhar, to his apartment.
123
00:08:24,435 --> 00:08:27,185
Anna Petrovna and I
will go to the hospital.
124
00:08:29,115 --> 00:08:30,794
I can go alone if you want.
125
00:08:31,271 --> 00:08:33,356
And you can take care of family matters.
126
00:08:34,802 --> 00:08:37,145
I'm really sorry about
what happened yesterday.
127
00:08:37,724 --> 00:08:40,192
If you want to pity someone,
go to an animal shelter.
128
00:08:40,216 --> 00:08:41,536
It helps.
129
00:08:51,061 --> 00:08:52,334
I'm fine.
130
00:08:53,444 --> 00:08:54,644
Let's go.
131
00:08:58,978 --> 00:09:00,178
Krivich.
132
00:09:00,822 --> 00:09:03,455
Svyatoslav Vernidubovich.
133
00:09:05,685 --> 00:09:07,567
Let me go, son.
134
00:09:07,958 --> 00:09:10,856
We're grown-up people, not junkies.
135
00:09:11,504 --> 00:09:12,809
Grown-up?
136
00:09:12,840 --> 00:09:15,642
And what are the drugs for, Vernidubovich?
137
00:09:16,067 --> 00:09:17,965
I wanted to throw them away.
138
00:09:18,387 --> 00:09:19,863
I took them from my grandson.
139
00:09:19,895 --> 00:09:21,465
I'm keeping an eye on him.
140
00:09:21,496 --> 00:09:25,488
To make sure he won't get mixed up
with junkies.
141
00:09:25,973 --> 00:09:29,847
They have manure for brains at that age.
142
00:09:30,496 --> 00:09:32,207
Let me go, will you?
143
00:09:32,574 --> 00:09:33,934
Sure I will.
144
00:09:34,215 --> 00:09:36,832
But not so soon as you may fancy.
145
00:09:42,310 --> 00:09:44,060
I must be dying.
146
00:09:45,724 --> 00:09:49,724
I'll die here, and you'll have
tons of paperwork.
147
00:09:50,169 --> 00:09:53,114
Grandpa, you won't believe
how many actors I've seen here.
148
00:09:53,130 --> 00:09:54,677
Oh, my guts!
149
00:09:54,716 --> 00:09:56,630
You're a monster.
150
00:09:59,076 --> 00:10:00,756
What's going on?
151
00:10:01,326 --> 00:10:05,279
The guy we arrested yesterday
is making a scene.
152
00:10:07,099 --> 00:10:08,497
He's really sick.
153
00:10:08,880 --> 00:10:10,286
He's too old to be a junkie.
154
00:10:11,755 --> 00:10:14,419
In The Mule, the guy was 90.
155
00:10:14,451 --> 00:10:17,091
Do you have time to go to the movies?
I say release him.
156
00:10:17,130 --> 00:10:21,716
Son, I have a relative here.
Can you release him too?
157
00:10:21,748 --> 00:10:23,200
Release them both.
158
00:10:30,026 --> 00:10:31,226
So?
159
00:10:31,917 --> 00:10:33,307
Feeling better?
160
00:10:33,847 --> 00:10:35,120
You may go.
161
00:10:38,568 --> 00:10:40,731
That's the way to treat people.
162
00:10:40,756 --> 00:10:43,380
And you sit here like a lice on a dog.
163
00:10:55,824 --> 00:11:01,683
If Nikita is the killer, he deliberately
gave you the folder with Zhenyok's picture.
164
00:11:01,715 --> 00:11:03,379
Do you think he wanted to frame him?
165
00:11:03,403 --> 00:11:04,933
He actually did.
166
00:11:04,965 --> 00:11:07,918
If Nikita doesn't know we're looking
for him, why did he disappear?
167
00:11:07,942 --> 00:11:09,622
And if he knows, how?
168
00:11:10,488 --> 00:11:13,308
I'm more interested to know
what he needs the blood for.
169
00:11:13,637 --> 00:11:15,949
Or am I supposed to believe he's a monster?
170
00:11:16,309 --> 00:11:18,629
Monsters are real. They live in all of us.
171
00:11:18,660 --> 00:11:20,504
And sometimes they come out.
172
00:11:21,676 --> 00:11:23,433
Do you like Stephen King too?
173
00:11:40,748 --> 00:11:42,268
So beautiful.
174
00:11:45,498 --> 00:11:46,778
Are you kidding?
175
00:11:48,620 --> 00:11:49,820
Look closer.
176
00:11:51,230 --> 00:11:53,096
It's modern Russian romance.
177
00:12:31,984 --> 00:12:33,351
Nikita's car.
178
00:12:43,032 --> 00:12:45,211
Listen, you won't find anything
in my blood.
179
00:12:45,228 --> 00:12:46,797
You're just wasting your time.
180
00:12:46,821 --> 00:12:50,867
I'm on a payroll. I don't care
who I waste my time on.
181
00:12:51,274 --> 00:12:52,868
Pump your fist.
182
00:12:52,907 --> 00:12:55,188
Dyatlov E. N.
183
00:13:06,469 --> 00:13:07,983
How old are you?
184
00:13:08,008 --> 00:13:09,063
Twenty.
185
00:13:09,079 --> 00:13:10,945
Your blood looks like you're eighty.
186
00:13:10,969 --> 00:13:12,169
Well...
187
00:13:12,196 --> 00:13:13,396
I'm sick.
188
00:13:17,363 --> 00:13:19,370
Hold it for five minutes.
189
00:13:19,379 --> 00:13:20,870
Then you can go.
190
00:13:25,848 --> 00:13:27,222
Excuse me, can you help me?
191
00:13:27,238 --> 00:13:28,933
โ I'm busy.
โ Please...
192
00:13:29,683 --> 00:13:33,113
A woman with such kind eyes
can't refuse to help someone in need.
193
00:13:34,433 --> 00:13:36,175
Yes, of course.
194
00:13:37,050 --> 00:13:40,190
The thing is that you
put the sticker in the wrong place.
195
00:13:46,909 --> 00:13:48,409
Now it's okay.
196
00:13:49,534 --> 00:13:51,065
Thank you.
197
00:13:51,104 --> 00:13:53,159
I'm so disorganized today.
198
00:13:53,425 --> 00:13:54,760
Be careful.
199
00:13:55,378 --> 00:13:56,861
And one more thing.
200
00:13:56,886 --> 00:13:58,823
Go get a haircut today.
201
00:14:00,057 --> 00:14:01,330
Goodbye.
202
00:14:09,608 --> 00:14:10,920
Good afternoon!
203
00:14:11,523 --> 00:14:15,272
Could you tell me
where I can find Nikita Shumilin?
204
00:14:16,312 --> 00:14:17,992
Ask in the staffroom.
205
00:14:18,960 --> 00:14:20,693
Just put on a gown please.
206
00:14:33,415 --> 00:14:34,615
Anya.
207
00:14:41,707 --> 00:14:45,425
Our policemen got so gullible.
208
00:14:45,457 --> 00:14:48,121
And what if I really am a junkie?
209
00:14:48,137 --> 00:14:50,254
They are as naive as little calves.
210
00:14:50,910 --> 00:14:54,199
Well, on the other hand,
I'm not a bad actor.
211
00:14:54,535 --> 00:14:57,277
Stanislavsky himself told me this
back in the days.
212
00:14:57,301 --> 00:14:58,501
Sure.
213
00:14:58,871 --> 00:15:00,071
Yes!
214
00:15:00,106 --> 00:15:03,646
"I b-believe you, Vernidubovich," he said.
215
00:15:04,144 --> 00:15:05,399
"I b-believe you."
216
00:15:05,410 --> 00:15:06,769
He stuttered.
217
00:15:07,113 --> 00:15:08,511
Thank you.
218
00:15:08,543 --> 00:15:10,743
You're welcome, Irina Vitalyevna.
219
00:15:10,770 --> 00:15:12,210
I'm happy to help.
220
00:15:14,379 --> 00:15:15,941
And you say they're gullible.
221
00:15:23,432 --> 00:15:24,822
Thank you.
222
00:15:29,463 --> 00:15:32,721
To what do we owe such a favor,
Irina Vitalyevna?
223
00:15:32,745 --> 00:15:36,643
All these police procedures
could expose you.
224
00:15:36,659 --> 00:15:40,041
And I abide by the Treaty while I'm alive.
225
00:15:40,745 --> 00:15:44,291
Even though you don't keep your promises.
226
00:15:45,706 --> 00:15:48,330
I almost believed you have a cure.
227
00:15:51,706 --> 00:15:53,916
We've spent so many years side by side.
228
00:15:54,378 --> 00:16:00,971
I thought you wouldn't lie to me
so blatantly.
229
00:16:01,908 --> 00:16:03,354
And what's the result?
230
00:16:03,384 --> 00:16:06,423
It turns out you just wanted to drug me.
231
00:16:06,806 --> 00:16:08,556
I can explain everything.
232
00:16:08,580 --> 00:16:13,993
I have no desire to listen to you
and no reason to trust you anymore.
233
00:16:14,009 --> 00:16:18,689
The young bloodsucker
killed two people in Veshki.
234
00:16:18,752 --> 00:16:23,259
And it turns out he tried
to kill another one yesterday.
235
00:16:24,174 --> 00:16:26,712
So I think it's fair...
236
00:16:29,142 --> 00:16:31,790
If three vampires get beheaded...
237
00:16:32,892 --> 00:16:34,540
The day after tomorrow.
238
00:16:39,088 --> 00:16:42,704
We needed the drugs to make the cure.
239
00:16:44,775 --> 00:16:48,054
Why do always think you heard everything?
240
00:16:48,080 --> 00:16:49,509
Irina Vitalyevna!
241
00:16:49,533 --> 00:16:52,462
May I get struck by lightning
if we want to harm you.
242
00:16:52,470 --> 00:16:53,670
Jean!
243
00:16:54,377 --> 00:16:58,040
One of my patients with this drug
in his blood suddenly got better.
244
00:16:58,056 --> 00:16:59,673
After a certain procedure.
245
00:16:59,697 --> 00:17:01,681
I'll do one more test.
246
00:17:02,236 --> 00:17:04,056
And if I get a positive result...
247
00:17:05,205 --> 00:17:07,985
I promise you that
we will cure your disease.
248
00:17:09,806 --> 00:17:11,775
I'll be waiting for your call.
249
00:17:13,569 --> 00:17:14,769
Let's go.
250
00:17:19,374 --> 00:17:21,014
Why did you give her hope?
251
00:17:21,030 --> 00:17:22,710
We don't have the drug.
252
00:17:23,046 --> 00:17:24,246
We do.
253
00:17:26,499 --> 00:17:29,420
When they arrested us,
I hid one of the packets.
254
00:17:31,843 --> 00:17:33,233
You surprise me.
255
00:17:33,522 --> 00:17:34,537
Let's go pick it up.
256
00:17:34,569 --> 00:17:36,412
We don't have to go anywhere.
257
00:17:37,100 --> 00:17:40,889
The human body has plenty of hiding places.
258
00:17:48,168 --> 00:17:49,652
Walk slowly.
259
00:17:50,019 --> 00:17:51,581
Not to tear it up.
260
00:17:51,855 --> 00:17:53,190
Grandpa!
261
00:17:53,215 --> 00:17:54,620
Slowly!
262
00:17:56,121 --> 00:17:58,409
Don't worry. He's making progress.
263
00:17:58,816 --> 00:18:00,566
I think everything will be fine.
264
00:18:00,590 --> 00:18:02,511
Thank you, Nikita Vasilyevich.
265
00:18:02,832 --> 00:18:04,191
We've been...
266
00:18:04,926 --> 00:18:06,126
Well...
267
00:18:06,348 --> 00:18:08,471
This is for you for helping my Dad.
268
00:18:08,496 --> 00:18:09,963
You don't have to.
269
00:18:09,988 --> 00:18:11,691
Better get medicine for him.
270
00:18:12,223 --> 00:18:13,785
I'll write you a prescription.
271
00:18:17,011 --> 00:18:18,557
Nikita, someone's looking for you.
272
00:18:18,754 --> 00:18:19,954
Who?
273
00:18:20,315 --> 00:18:21,515
Over there.
274
00:18:23,519 --> 00:18:24,719
Thank you.
275
00:18:45,547 --> 00:18:47,382
Excuse me, where's the staffroom?
276
00:18:57,976 --> 00:19:00,617
Excuse me, do all interns
have to wear badges?
277
00:19:00,656 --> 00:19:02,710
Well, yeah, it's a must.
278
00:19:03,609 --> 00:19:04,913
Shumilin!
279
00:19:09,639 --> 00:19:10,960
Go get him!
280
00:19:38,514 --> 00:19:39,803
Damn it!
281
00:19:42,459 --> 00:19:44,248
Why are you running like there's a fire?
282
00:19:45,991 --> 00:19:48,092
There's a fire. On the second floor.
283
00:20:10,225 --> 00:20:11,425
Damn it!
284
00:20:12,717 --> 00:20:13,917
Anya!
285
00:20:13,944 --> 00:20:15,475
You have glass in your hand.
286
00:20:28,251 --> 00:20:29,570
Attention to all units.
287
00:20:29,595 --> 00:20:30,891
Shumilin has just been in the hospital.
288
00:20:30,916 --> 00:20:32,743
We couldn't arrest him.
289
00:20:32,759 --> 00:20:34,095
He left in a car.
290
00:20:34,126 --> 00:20:35,524
Audi 100.
291
00:20:35,548 --> 00:20:37,188
T175RK.
292
00:20:37,609 --> 00:20:38,828
A blue-gray wagon.
293
00:20:38,853 --> 00:20:41,517
I repeat the number: T175RK.
294
00:20:41,986 --> 00:20:43,186
Got it.
295
00:20:43,564 --> 00:20:44,524
Roger that.
296
00:20:44,541 --> 00:20:46,697
Intercept the car and put out
a search for Shumilin.
297
00:20:49,141 --> 00:20:50,626
That's all. Over.
298
00:21:31,784 --> 00:21:33,027
Jean Ivanovich.
299
00:21:33,043 --> 00:21:35,947
I had a night shift today,
but you didn't show up.
300
00:21:35,972 --> 00:21:38,464
Lucy, you notice everything.
301
00:21:39,074 --> 00:21:40,855
Are there any serious patients?
302
00:21:41,323 --> 00:21:43,245
A guy with a stab wound
was admitted yesterday.
303
00:21:43,589 --> 00:21:45,189
The one who escaped.
304
00:21:50,816 --> 00:21:52,016
Perfect.
305
00:21:59,028 --> 00:22:00,590
How did you get in here?
306
00:22:00,622 --> 00:22:02,708
You know I can be persuasive.
307
00:22:07,575 --> 00:22:08,934
That's so sweet.
308
00:22:08,966 --> 00:22:10,738
I almost believed you have feelings.
309
00:22:14,091 --> 00:22:16,333
Aren't you going to answer?
310
00:22:16,364 --> 00:22:18,731
I have no desire to argue with you.
311
00:22:19,482 --> 00:22:23,606
Why had I never heard this
when we were married?
312
00:22:26,443 --> 00:22:27,643
What are you doing?
313
00:22:29,450 --> 00:22:32,294
Getting your boyfriend
out of the vegetative state.
314
00:22:35,466 --> 00:22:37,184
What are you giving him?
315
00:22:38,466 --> 00:22:39,739
The panacea.
316
00:22:44,208 --> 00:22:45,840
Sats are good.
317
00:22:47,660 --> 00:22:49,105
Pulse is stabilizing.
318
00:22:52,911 --> 00:22:54,668
And what if I do this?
319
00:23:02,023 --> 00:23:05,085
He can't breathe without a mask yet.
Okay, we'll wait.
320
00:23:07,296 --> 00:23:09,069
My mixture works.
321
00:23:16,156 --> 00:23:18,492
All right, I'll leave you alone.
322
00:23:22,610 --> 00:23:24,477
What the matter with you?
323
00:23:27,782 --> 00:23:29,156
It's the stress.
324
00:23:30,626 --> 00:23:32,422
And maybe it's the hunger?
325
00:23:32,727 --> 00:23:33,927
Don't worry.
326
00:23:34,508 --> 00:23:36,360
Your diet will return to normal soon.
327
00:23:45,718 --> 00:23:48,125
Nikita knows we're looking for him.
328
00:23:48,149 --> 00:23:50,085
I don't think he'll come back
to his apartment.
329
00:23:50,116 --> 00:23:51,608
Or to his grandpa.
330
00:23:52,703 --> 00:23:55,125
But the old man might know
where else he might be.
331
00:23:55,500 --> 00:23:59,554
"Might know" and "will tell"
are two different things.
332
00:23:59,578 --> 00:24:01,429
We're not going to interrogate him.
333
00:24:01,445 --> 00:24:02,851
We'll just talk.
334
00:24:07,514 --> 00:24:08,794
How's your hand?
335
00:24:10,499 --> 00:24:11,804
Better now.
336
00:24:13,070 --> 00:24:14,270
Thank you.
337
00:24:42,246 --> 00:24:43,917
It's good to sleep
in the fresh air, isn't it?
338
00:24:43,942 --> 00:24:46,771
I just closed my eyes.
It's cold and quiet here.
339
00:24:49,459 --> 00:24:51,357
Don't close your eyes anymore.
340
00:24:53,709 --> 00:24:54,909
Moscow scum!
341
00:25:00,528 --> 00:25:02,286
Fyodor Ignatyevich, good afternoon!
342
00:25:02,317 --> 00:25:03,590
We're the police.
343
00:25:03,622 --> 00:25:05,302
Remember we talked?
344
00:25:07,223 --> 00:25:08,371
Yes, I do.
345
00:25:08,387 --> 00:25:09,738
We need your help.
346
00:25:10,144 --> 00:25:11,344
Can we talk?
347
00:25:11,574 --> 00:25:13,254
In this wilderness...
348
00:25:13,668 --> 00:25:17,800
It's a pleasure to talk to a living person.
349
00:25:18,512 --> 00:25:20,230
Your grandson Nikita...
350
00:25:21,059 --> 00:25:22,419
Gave us a folder.
351
00:25:23,002 --> 00:25:25,863
We want to talk about it.
It has some interesting papers.
352
00:25:25,877 --> 00:25:27,077
Oh my!
353
00:25:27,971 --> 00:25:32,486
And I've been looking for it all day.
354
00:25:32,940 --> 00:25:35,174
โ He's a sharp lad, isn't he?
โ Yeah.
355
00:25:35,199 --> 00:25:36,644
Did you raise him?
356
00:25:36,676 --> 00:25:37,876
I had to.
357
00:25:37,910 --> 00:25:40,777
His parents died early.
358
00:25:41,300 --> 00:25:42,784
May they rest in peace.
359
00:25:42,816 --> 00:25:45,182
And where's Nikita now?
360
00:25:45,409 --> 00:25:46,609
At work.
361
00:25:47,987 --> 00:25:49,291
He's a doctor.
362
00:25:49,722 --> 00:25:53,776
He has loved to take care of animals
since he was a child.
363
00:25:54,214 --> 00:25:59,626
He used to bring home pigeons
with broken legs and mangy cats.
364
00:25:59,651 --> 00:26:02,315
And now he treats people.
365
00:26:02,979 --> 00:26:04,259
He's a good guy.
366
00:26:06,042 --> 00:26:08,463
Does he live alone?
367
00:26:08,690 --> 00:26:09,890
Yes.
368
00:26:10,159 --> 00:26:11,612
His parents are dead.
369
00:26:11,628 --> 00:26:14,745
I thought maybe he has a girlfriend.
370
00:26:14,784 --> 00:26:16,049
No.
371
00:26:16,370 --> 00:26:18,049
He's at work all day.
372
00:26:18,800 --> 00:26:21,963
And then he comes to me
all the way from the city.
373
00:26:22,292 --> 00:26:25,073
He brings me food and gives injections.
374
00:26:25,097 --> 00:26:28,173
He could have put me in a nursing home,
like everyone does.
375
00:26:28,198 --> 00:26:29,398
But he didn't.
376
00:26:29,433 --> 00:26:32,745
I'm telling him that he should
live for himself.
377
00:26:33,565 --> 00:26:35,065
But he won't listen.
378
00:26:35,073 --> 00:26:36,291
He loves you.
379
00:26:38,440 --> 00:26:39,640
Zina!
380
00:26:40,433 --> 00:26:42,487
Zina! The kettle is boiling!
381
00:26:44,323 --> 00:26:45,523
Zina!
382
00:26:46,769 --> 00:26:48,838
Where did she go again?
383
00:26:50,253 --> 00:26:51,453
Anya.
384
00:26:52,597 --> 00:26:54,117
We're wasting our time.
385
00:26:55,659 --> 00:26:56,939
Let me help you.
386
00:26:56,948 --> 00:26:58,148
No, thanks.
387
00:26:58,167 --> 00:26:59,447
I can handle it.
388
00:27:03,862 --> 00:27:05,307
You've got to excuse me.
389
00:27:06,175 --> 00:27:09,120
I have nothing to drink tea with.
390
00:27:10,800 --> 00:27:13,784
There isn't even any crackers left.
391
00:27:14,542 --> 00:27:17,612
Nikita invited his friend over
the other day.
392
00:27:18,050 --> 00:27:20,862
They brought plenty of food.
393
00:27:21,331 --> 00:27:23,643
But didn't get any sweets.
394
00:27:23,667 --> 00:27:24,924
Is his friend a doctor too?
395
00:27:24,940 --> 00:27:26,385
Who knows.
396
00:27:27,362 --> 00:27:28,562
Just a friend.
397
00:27:29,456 --> 00:27:30,815
How many sugars?
398
00:27:32,190 --> 00:27:34,104
Attention all units.
399
00:27:34,129 --> 00:27:38,581
Be on the lookout for Nikita Shumilin,
born in 1997.
400
00:27:38,606 --> 00:27:40,136
I repeat, all units...
401
00:27:40,160 --> 00:27:41,439
Why are you searching for him?
402
00:27:41,464 --> 00:27:42,831
Calm down. Everything's fine.
403
00:27:42,839 --> 00:27:44,346
We just need to talk to him.
404
00:27:44,362 --> 00:27:46,042
Don't lie to me, girl!
405
00:27:46,066 --> 00:27:49,526
I know your kind very well.
406
00:27:49,558 --> 00:27:50,807
First you put me away.
407
00:27:50,823 --> 00:27:53,323
And now you're after my grandson?
408
00:27:53,761 --> 00:27:54,964
I won't let you!
409
00:27:54,989 --> 00:27:56,191
I won't let you!
410
00:27:56,199 --> 00:27:58,027
I won't! And that's it!
411
00:28:17,098 --> 00:28:18,298
Hello!
412
00:28:18,614 --> 00:28:20,887
Grandpa, call her. It's working.
413
00:28:20,934 --> 00:28:22,371
Well done, Jean! Good job!
414
00:28:22,388 --> 00:28:25,059
I was right to steal you from Napoleon.
415
00:28:33,482 --> 00:28:34,682
Hello!
416
00:28:34,707 --> 00:28:36,394
Call back later. I'm busy.
417
00:28:36,418 --> 00:28:38,878
I'll be quick, Irina Vitalyevna.
418
00:28:38,894 --> 00:28:40,222
Jean called.
419
00:28:40,261 --> 00:28:41,781
The cure is ready.
420
00:28:42,230 --> 00:28:43,589
Come to the hospital.
421
00:28:44,433 --> 00:28:45,822
Okay.
422
00:28:45,847 --> 00:28:47,287
See you tonight.
423
00:28:49,300 --> 00:28:50,745
Shall I continue?
424
00:29:01,312 --> 00:29:02,686
Hurry up!
425
00:29:02,711 --> 00:29:04,937
Get him to the hospital
while he's still breathing.
426
00:29:04,962 --> 00:29:07,922
โ Why don't we call an ambulance?
โ It'll come in forty minutes at best.
427
00:29:07,947 --> 00:29:10,486
โ Careful.
โ It wasn't the best idea to come here.
428
00:29:10,510 --> 00:29:13,853
Not to switch off the radio
was the best idea, you know?
429
00:29:20,318 --> 00:29:21,794
Hi, Grandpa!
430
00:29:21,818 --> 00:29:24,091
This is Nikita. My battery's dead.
431
00:29:24,107 --> 00:29:26,747
I'm calling from a different number
to check on you.
432
00:29:27,154 --> 00:29:28,435
How are you feeling?
433
00:29:28,817 --> 00:29:30,017
Hi, grandson!
434
00:29:30,356 --> 00:29:32,434
โ Who's this?
โ Captain Zhalinsky.
435
00:29:33,208 --> 00:29:35,012
Your grandpa can't talk right now.
436
00:29:35,043 --> 00:29:36,605
He had a seizure.
437
00:29:36,645 --> 00:29:38,613
When he learned what a monster you are.
438
00:29:38,637 --> 00:29:40,972
And I don't know whether he'll live or not.
439
00:29:41,590 --> 00:29:45,752
Maybe you killed your grandfather, Nikita.
440
00:29:45,777 --> 00:29:47,189
Do you hear me?
441
00:29:47,214 --> 00:29:48,894
No one needs you now.
442
00:29:48,918 --> 00:29:50,792
No one except for us.
443
00:29:50,816 --> 00:29:52,408
And when we find you...
444
00:29:52,433 --> 00:29:54,343
And we will, don't doubt it.
445
00:29:54,368 --> 00:29:57,048
You'll spend the rest
of your miserable life alone.
446
00:29:57,064 --> 00:29:58,290
All alone!
447
00:29:59,017 --> 00:30:00,680
Do you hear me, asshole?
448
00:30:01,649 --> 00:30:02,849
Yes.
449
00:30:03,251 --> 00:30:04,611
Goodbye, Grandpa.
450
00:30:05,071 --> 00:30:06,525
I'll see you later.
451
00:30:10,620 --> 00:30:11,820
Thank you.
452
00:30:12,128 --> 00:30:14,650
Helping people is our priority.
453
00:30:18,182 --> 00:30:19,729
Ivan, what are you doing?
454
00:30:20,057 --> 00:30:21,588
Provoking his emotions.
455
00:30:22,253 --> 00:30:25,916
A cold and calculating killer rarely
makes mistakes when he's calm.
456
00:30:25,956 --> 00:30:29,033
And what if he gets too emotional
and kills someone else?
457
00:30:29,049 --> 00:30:30,580
"What if?"
458
00:30:30,604 --> 00:30:33,252
If he's a serial killer,
he doesn't have a motive or reason.
459
00:30:33,299 --> 00:30:36,049
Whether he's emotional or not,
he'll continue to kill.
460
00:30:36,073 --> 00:30:37,502
But if he gets emotional...
461
00:30:37,877 --> 00:30:39,283
He's more likely to make a mistake.
462
00:30:39,307 --> 00:30:41,666
Anya, please, trust me at least at work.
463
00:30:42,557 --> 00:30:44,237
Will you leave already?
464
00:30:51,335 --> 00:30:52,535
Olga.
465
00:30:53,046 --> 00:30:55,639
Are you crazy? What are you doing?
What's the matter?
466
00:30:55,664 --> 00:30:57,109
Are you happy now?
467
00:30:57,134 --> 00:30:59,226
Sergey is dying, like you wanted.
468
00:31:00,212 --> 00:31:01,649
What do you mean dying?
469
00:31:01,689 --> 00:31:02,889
Like people die.
470
00:31:03,579 --> 00:31:05,063
What did you do to him?
471
00:31:05,642 --> 00:31:06,842
Let's go.
472
00:31:07,806 --> 00:31:08,905
Hello!
473
00:31:08,930 --> 00:31:10,601
Cancel it.
474
00:31:10,618 --> 00:31:11,818
Don't ask why.
475
00:31:11,836 --> 00:31:13,036
Just do it.
476
00:31:14,532 --> 00:31:15,820
Cancel?
477
00:31:18,047 --> 00:31:20,328
That's easy for you to say.
478
00:31:28,596 --> 00:31:30,385
I'm falling asleep.
479
00:31:31,229 --> 00:31:32,713
And you're fine.
480
00:31:35,284 --> 00:31:36,807
And you've been up all night.
481
00:31:38,065 --> 00:31:39,409
What are you on?
482
00:31:40,611 --> 00:31:43,783
Whatever I'm on, I can't quit.
483
00:31:48,446 --> 00:31:49,646
Hello!
484
00:31:51,758 --> 00:31:52,958
Okay.
485
00:31:53,904 --> 00:31:55,107
Got it.
486
00:31:55,132 --> 00:31:57,849
Nikita's car was spotted on Glinka Street.
Do you know where it is?
487
00:31:57,874 --> 00:31:59,491
Yes. We'll be there in seven minutes.
488
00:32:05,411 --> 00:32:07,091
Look, there it is.
489
00:32:08,193 --> 00:32:09,989
There's someone in there.
490
00:32:20,685 --> 00:32:22,450
Put your hands behind your head
and get out!
491
00:32:22,474 --> 00:32:23,832
I won't do it again!
492
00:32:23,857 --> 00:32:25,332
Honestly.
493
00:32:25,357 --> 00:32:27,630
Just don't tell my Mom.
494
00:32:27,654 --> 00:32:29,146
โ Where's the owner?
โ I don't know.
495
00:32:29,170 --> 00:32:30,373
The door was open, and I...
496
00:32:30,398 --> 00:32:31,538
Don't tell my Mom.
497
00:32:31,563 --> 00:32:32,763
Get lost.
498
00:32:33,966 --> 00:32:35,166
What's wrong with you?
499
00:32:35,185 --> 00:32:36,545
Leave the stereo.
500
00:32:47,626 --> 00:32:48,826
Ivan!
501
00:33:00,288 --> 00:33:02,672
That explains where the bite marks
come from.
502
00:33:02,694 --> 00:33:03,983
What did I tell you?
503
00:33:03,999 --> 00:33:05,725
He's making mistakes.
504
00:33:13,628 --> 00:33:15,885
He was almost awake an hour ago.
505
00:33:17,339 --> 00:33:18,877
He reacted to speech.
506
00:33:19,643 --> 00:33:21,213
When did he start getting worse?
507
00:33:21,229 --> 00:33:22,682
I can't say exactly, Jean Ivanovich.
508
00:33:22,690 --> 00:33:24,838
Right after hemodialysis.
509
00:33:25,987 --> 00:33:27,612
Hemodialysis?
510
00:33:27,636 --> 00:33:29,627
Yes. He has pulmonary edema.
511
00:33:30,315 --> 00:33:31,515
Idiot!
512
00:33:32,300 --> 00:33:34,180
With all due respect, Jean Ivanovich...
513
00:33:34,205 --> 00:33:36,830
No, I mean myself.
514
00:33:36,855 --> 00:33:40,167
Look after him and keep me updated
on his condition.
515
00:33:40,175 --> 00:33:41,375
Okay?
516
00:33:51,904 --> 00:33:53,146
Calm down, psycho.
517
00:33:53,171 --> 00:33:55,959
They just cleaned his blood
and washed away my panacea.
518
00:33:55,983 --> 00:33:59,053
It made him as sick as he had been before.
519
00:33:59,093 --> 00:34:00,293
Put me back.
520
00:34:02,249 --> 00:34:04,287
Inject him with your panacea again.
521
00:34:05,974 --> 00:34:10,833
It's an experimental drug,
and I don't have more.
522
00:34:11,740 --> 00:34:13,083
Help him, Jean.
523
00:34:15,943 --> 00:34:17,143
Olga.
524
00:34:18,053 --> 00:34:21,943
You know that your tricks don't work on me.
525
00:34:22,256 --> 00:34:23,857
They did when I was a human.
526
00:34:23,882 --> 00:34:25,286
He had a heart attack.
527
00:34:25,310 --> 00:34:26,830
Get him to the ICU.
528
00:34:32,985 --> 00:34:34,185
Go home.
529
00:34:34,712 --> 00:34:36,392
Your pet will be fine.
530
00:34:36,743 --> 00:34:38,227
You have my word.
531
00:35:01,166 --> 00:35:02,540
Okay.
532
00:35:03,595 --> 00:35:06,913
Send someone to the hospital
in case he comes to see his grandfather.
533
00:35:06,938 --> 00:35:08,375
Done.
534
00:35:09,406 --> 00:35:11,366
Did you find something in his apartment?
535
00:35:11,390 --> 00:35:15,232
Yes. The prints on the knife
used to stab Baranovsky...
536
00:35:15,257 --> 00:35:19,405
match those found
in Shumilin's car and apartment.
537
00:35:19,897 --> 00:35:21,928
Then it's simple.
538
00:35:21,952 --> 00:35:24,764
Just find him, and that's it.
539
00:35:24,865 --> 00:35:26,170
Colonel!
540
00:35:27,444 --> 00:35:30,162
How long are we going to keep Dyatlov here?
541
00:35:30,186 --> 00:35:32,123
It's clear that he didn't do anything.
542
00:35:32,592 --> 00:35:34,356
Anya, that's not what
you should be thinking about.
543
00:35:34,381 --> 00:35:36,248
Better find me this vampire.
544
00:35:37,186 --> 00:35:38,865
We need results.
545
00:35:44,847 --> 00:35:47,745
Let's study the search record carefully.
546
00:35:47,777 --> 00:35:49,300
This all seems too obvious.
547
00:35:49,730 --> 00:35:50,930
Okay.
548
00:35:51,457 --> 00:35:53,355
But it's going to take some time.
549
00:35:55,214 --> 00:35:57,339
I'll grab us something to eat.
550
00:35:57,738 --> 00:35:59,026
A hot dog or a shawarma?
551
00:35:59,035 --> 00:36:00,464
Nothing, thanks.
552
00:36:00,480 --> 00:36:01,680
Come on!
553
00:36:02,246 --> 00:36:04,261
A couple of extra pounds won't hurt.
554
00:36:14,247 --> 00:36:15,598
What are you saying?
555
00:36:15,622 --> 00:36:17,622
You learned a poem?
556
00:36:18,341 --> 00:36:20,411
That's a good girl!
557
00:36:23,711 --> 00:36:25,015
Nastya.
558
00:36:25,047 --> 00:36:26,531
Grandma's got to go.
559
00:36:26,555 --> 00:36:31,125
You can read the poem to me in the evening.
560
00:36:31,532 --> 00:36:34,367
I love you, my little marshmallow.
561
00:36:35,274 --> 00:36:39,844
I never thought I would say this,
but I'm really happy to see you.
562
00:36:39,875 --> 00:36:41,562
Is everything fine?
563
00:36:41,594 --> 00:36:43,250
Yes, of course.
564
00:36:43,274 --> 00:36:44,680
It's just...
565
00:36:44,688 --> 00:36:46,531
Jean was called for an emergency surgery.
566
00:36:46,555 --> 00:36:50,586
But he'll call me when he's done.
567
00:36:54,898 --> 00:36:56,343
And I thought...
568
00:36:56,859 --> 00:36:59,366
I'll go to Irina Vitalyevna.
569
00:37:00,117 --> 00:37:01,444
We'll chat.
570
00:37:01,734 --> 00:37:03,038
Chat.
571
00:37:04,570 --> 00:37:05,850
How's Kostya?
572
00:37:06,953 --> 00:37:08,633
Thank you for asking.
573
00:37:10,499 --> 00:37:12,054
Nastya...
574
00:37:13,406 --> 00:37:16,599
She's so beautiful I just can't...
575
00:37:16,624 --> 00:37:18,085
She looks just like you
when you were a kid.
576
00:37:18,117 --> 00:37:20,561
Exactly like you.
577
00:37:21,530 --> 00:37:22,623
Yeah.
578
00:37:22,648 --> 00:37:24,779
I once had a grandson too.
579
00:37:24,811 --> 00:37:26,561
A long time ago, of course.
580
00:37:27,037 --> 00:37:29,138
And he got sick once.
581
00:37:29,467 --> 00:37:31,389
So I jumped on my horse.
582
00:37:31,397 --> 00:37:33,225
And went to the healer.
583
00:37:33,272 --> 00:37:34,983
And I'm riding and riding.
584
00:37:35,522 --> 00:37:37,209
And that horse suddenly...
585
00:37:37,217 --> 00:37:39,662
I was riding, and it bolted.
586
00:37:39,702 --> 00:37:41,723
I don't know what got into its head.
587
00:37:41,748 --> 00:37:43,512
But it bolted and went
straight to the cliff.
588
00:37:43,537 --> 00:37:45,397
And I'm thinking....
589
00:37:45,444 --> 00:37:46,990
What should I do?
590
00:37:47,038 --> 00:37:49,428
If I jump, I'll break my arms and legs.
591
00:37:49,468 --> 00:37:50,999
If I stay, I'll fall off the cliff.
592
00:37:51,015 --> 00:37:53,725
"Screw it," I thought and jumped.
593
00:37:53,757 --> 00:37:56,452
I broke my arms and legs
and everything else.
594
00:37:56,476 --> 00:37:57,874
And the horse...
595
00:37:58,546 --> 00:37:59,746
Just...
596
00:38:01,788 --> 00:38:03,444
Stopped dead.
597
00:38:04,023 --> 00:38:06,178
Right at the edge of the cliff.
598
00:38:07,803 --> 00:38:09,061
It stopped.
599
00:38:09,099 --> 00:38:11,528
Why are you telling me this?
600
00:38:13,529 --> 00:38:15,872
I just thought maybe you shouldn't risk it.
601
00:38:15,904 --> 00:38:18,794
Maybe it'll get better on its own.
602
00:38:20,318 --> 00:38:28,344
Do I understand correctly that you suggest
that I roll over and die quietly?
603
00:38:28,369 --> 00:38:29,827
Of course not.
604
00:38:30,213 --> 00:38:32,196
Don't say that.
605
00:38:33,400 --> 00:38:35,728
Then what are you saying?
606
00:38:42,738 --> 00:38:43,683
Well...
607
00:38:43,708 --> 00:38:45,206
Here's the thing...
608
00:38:50,168 --> 00:38:51,368
Hold on.
609
00:38:57,012 --> 00:38:58,212
Hello!
610
00:38:58,465 --> 00:38:59,665
Yes, Jean.
611
00:39:00,536 --> 00:39:02,176
Okay, we'll be right there.
612
00:39:03,067 --> 00:39:04,699
You're so chatty!
613
00:39:05,801 --> 00:39:07,199
It's time to go.
614
00:39:07,871 --> 00:39:09,574
A horse, a cliff...
615
00:39:09,903 --> 00:39:11,902
A grandson, a healer...
616
00:39:12,465 --> 00:39:13,956
I just can't...
617
00:39:15,293 --> 00:39:16,493
Let's go.
618
00:40:11,983 --> 00:40:15,467
It's good that your mixture is working.
619
00:40:15,498 --> 00:40:17,170
Really good.
620
00:40:17,194 --> 00:40:22,092
But if you had called me earlier,
I wouldn't have to embarrass myself.
621
00:40:22,108 --> 00:40:23,873
Make up stupid stories.
622
00:40:23,881 --> 00:40:25,514
About horses and grandsons.
623
00:40:25,951 --> 00:40:27,224
Excusez moi.
624
00:40:28,662 --> 00:40:30,146
Wait, let me help.
625
00:40:34,912 --> 00:40:38,185
No, wait, son.
626
00:40:40,084 --> 00:40:41,536
What's the matter with him?
627
00:40:42,006 --> 00:40:43,341
He died.
628
00:40:43,646 --> 00:40:44,846
Five minutes ago.
629
00:40:45,365 --> 00:40:47,045
He had a heart attack.
630
00:40:47,232 --> 00:40:48,505
Didn't make it.
631
00:40:53,651 --> 00:40:55,120
Did you know him?
632
00:40:59,151 --> 00:41:00,659
It's that guy.
633
00:41:01,550 --> 00:41:04,300
Who was locked in the loony bin
because of us.
634
00:41:06,393 --> 00:41:08,370
Too bad. Okay, we've got to go.
635
00:41:09,901 --> 00:41:11,252
Wait, Jean.
636
00:41:14,362 --> 00:41:15,854
He just died.
637
00:41:16,987 --> 00:41:19,354
Hypothetically...
638
00:41:20,361 --> 00:41:22,173
We can restart him, can't we?
639
00:41:23,008 --> 00:41:25,047
Grandpa, I only have one dose left.
640
00:41:27,533 --> 00:41:30,525
Besides, you don't even know how he died.
Maybe his time has come.
641
00:41:32,275 --> 00:41:33,931
I know how he lived.
642
00:41:37,281 --> 00:41:39,046
So you care about him?
643
00:41:40,132 --> 00:41:41,507
And what about us?
644
00:41:42,476 --> 00:41:44,210
I care about everyone.
645
00:41:54,755 --> 00:41:57,661
I'm sorry to keep you waiting,
Irina Vitalyevna.
646
00:41:57,677 --> 00:41:59,052
It's okay.
647
00:41:59,919 --> 00:42:02,606
I hope it's worth the wait.
648
00:42:26,119 --> 00:42:27,951
You promised me.
649
00:42:28,377 --> 00:42:30,392
You gave me hope.
650
00:42:31,049 --> 00:42:34,095
And now you're telling me there's no cure?
651
00:42:37,291 --> 00:42:38,651
There was a cure.
652
00:42:39,619 --> 00:42:42,345
But we used it to help another person.
653
00:42:43,432 --> 00:42:46,228
Who didn't live because of you and me.
654
00:42:46,252 --> 00:42:47,689
Just existed.
655
00:42:49,158 --> 00:42:50,533
Okay.
656
00:42:50,572 --> 00:42:53,431
And what do you suggest that I do now?
657
00:42:54,846 --> 00:42:56,119
Die?
658
00:42:57,189 --> 00:43:01,501
Jean will try to make the cure again.
659
00:43:01,908 --> 00:43:03,265
If we get the drug.
660
00:43:03,290 --> 00:43:06,525
But it's not that easy.
661
00:43:08,682 --> 00:43:10,415
You're lying, monster.
662
00:43:11,517 --> 00:43:13,884
You always lie, you monster.
663
00:43:14,807 --> 00:43:16,408
You're right. I'm a monster.
664
00:43:17,252 --> 00:43:19,853
I've been a monster for a thousand years.
665
00:43:21,477 --> 00:43:24,109
And sometimes I really want to be human.
666
00:43:30,024 --> 00:43:32,543
I'm tired of being human.
667
00:43:33,962 --> 00:43:35,656
Sick and weak.
668
00:43:36,212 --> 00:43:37,649
I'm tired.
669
00:43:39,602 --> 00:43:40,802
Be patient.
670
00:43:42,391 --> 00:43:46,125
Being human is hard.
671
00:44:08,450 --> 00:44:10,309
Ivan Moscow
672
00:44:14,328 --> 00:44:15,528
Yes, Ivan.
673
00:44:19,543 --> 00:44:20,957
Don't do this!
674
00:44:23,324 --> 00:44:25,691
Secure the perimeter. Don't let anyone in.
675
00:44:27,012 --> 00:44:28,532
What are you doing?
676
00:44:28,838 --> 00:44:30,041
What do you want?
677
00:44:30,066 --> 00:44:31,847
To show you who is who.
678
00:44:31,871 --> 00:44:34,605
You're all just genetic scum.
679
00:44:34,636 --> 00:44:36,198
And I'm the superpower.
680
00:44:36,222 --> 00:44:37,472
Is he alive?
681
00:44:37,488 --> 00:44:38,909
For now.
682
00:44:38,933 --> 00:44:40,433
But I'll fix it.
683
00:44:40,449 --> 00:44:42,550
Nikita, please, use your brains.
684
00:44:42,574 --> 00:44:44,690
Put down the gun and get away from him.
685
00:44:44,730 --> 00:44:47,472
Or we'll have to shoot you.
Do you hear me?
686
00:44:47,503 --> 00:44:49,573
You think I'm afraid of death?
687
00:44:50,003 --> 00:44:51,378
It doesn't exist for me.
688
00:44:53,300 --> 00:44:55,323
Don't shoot! We have our man there.
689
00:44:56,776 --> 00:44:57,976
What?
690
00:44:58,972 --> 00:45:00,370
Are you scared?
691
00:45:00,395 --> 00:45:02,362
Did you shit yourself, mortals?
692
00:45:03,097 --> 00:45:06,431
I'm your biggest nightmare
that will haunt you forever.
693
00:45:06,456 --> 00:45:07,729
Forever!
694
00:45:08,550 --> 00:45:09,750
Distract him.
695
00:45:10,292 --> 00:45:11,987
What do you mean distract?
696
00:45:12,011 --> 00:45:13,211
Just do it!
697
00:45:16,925 --> 00:45:18,182
Hey man!
698
00:45:18,557 --> 00:45:20,330
I saved your Grandpa!
699
00:45:20,347 --> 00:45:22,027
Took him to the hospital.
700
00:45:22,315 --> 00:45:23,588
Thank you!
701
00:45:24,081 --> 00:45:25,385
You're welcome!
702
00:45:25,800 --> 00:45:28,752
Now you do me a favor. Let Captain go.
703
00:45:30,214 --> 00:45:32,268
Look how they care about you.
704
00:45:32,284 --> 00:45:33,674
And do you know why?
705
00:45:33,706 --> 00:45:35,260
Because you're not alone, right?
706
00:45:35,285 --> 00:45:37,949
Sure. They all need you so much.
707
00:45:38,379 --> 00:45:39,652
And what's the point?
708
00:45:39,683 --> 00:45:41,043
What's the point?
709
00:45:44,073 --> 00:45:45,449
What are you doing?
710
00:45:45,471 --> 00:45:46,921
Do you hear me?
711
00:45:46,946 --> 00:45:48,080
Let him go!
712
00:45:48,105 --> 00:45:49,652
Sure I will!
713
00:45:50,221 --> 00:45:51,658
Don't doubt it!
714
00:45:52,869 --> 00:45:55,322
And who's a useless piece of shit now?
715
00:46:20,609 --> 00:46:21,960
What was that?
716
00:46:27,636 --> 00:46:29,479
Why do you keep getting in trouble?
717
00:46:29,504 --> 00:46:30,704
Anya!
718
00:46:30,706 --> 00:46:32,268
But I was falling down.
719
00:46:32,292 --> 00:46:34,253
You would've fell if you were falling.
720
00:46:34,292 --> 00:46:36,229
I caught you at the edge.
721
00:46:37,549 --> 00:46:38,823
You do the rest.
722
00:46:39,940 --> 00:46:40,948
Okay.
723
00:46:40,964 --> 00:46:43,385
โ Anna Petrovna! How are you?
โ Not bad.
724
00:46:43,402 --> 00:46:46,456
โ Captain, do you need help?
โ Captain is fine too.
725
00:46:46,464 --> 00:46:47,664
Take him away.
726
00:46:48,792 --> 00:46:49,992
Come on.
727
00:47:09,667 --> 00:47:10,867
So?
728
00:47:10,894 --> 00:47:12,214
Did you miss me?
729
00:47:13,261 --> 00:47:16,354
Did you escape from prison?
730
00:47:16,393 --> 00:47:18,010
No, they let me go.
731
00:47:18,042 --> 00:47:20,760
It's over. Anya caught the real killer.
732
00:47:25,019 --> 00:47:26,971
Boom, come to mama!
733
00:47:48,500 --> 00:47:49,773
Ivan!
734
00:47:50,680 --> 00:47:52,469
Come on, turn your head off.
735
00:47:53,274 --> 00:47:54,474
We caught him.
736
00:47:54,485 --> 00:47:55,851
You caught him.
737
00:47:56,422 --> 00:47:57,740
Is this professional jealousy?
738
00:47:57,765 --> 00:47:58,780
Well...
739
00:47:58,805 --> 00:48:00,012
In a way.
740
00:48:00,039 --> 00:48:01,640
We solved the case.
741
00:48:05,553 --> 00:48:07,147
I need to go back.
742
00:48:10,390 --> 00:48:11,590
Anya.
743
00:48:13,440 --> 00:48:14,885
Come with me.
744
00:48:20,763 --> 00:48:22,232
Damn it!
745
00:48:25,192 --> 00:48:28,028
I didn't feel so stupid
even when I was on that roof.
746
00:48:28,053 --> 00:48:29,912
How did you even get there?
747
00:48:29,936 --> 00:48:31,256
I almost got him...
748
00:48:38,621 --> 00:48:39,821
And that's it?
749
00:48:41,051 --> 00:48:44,590
I thought it would be some kind
of a Hollywood blockbuster story.
750
00:48:44,629 --> 00:48:47,152
Believe me, it'll seem so
for my Moscow colleagues.
751
00:49:05,803 --> 00:49:07,279
Do you want to come in?
752
00:49:08,287 --> 00:49:10,388
Get some sleep. You had a rough day.
753
00:49:10,420 --> 00:49:12,138
As if it wasn't rough for you.
754
00:49:17,859 --> 00:49:19,156
Wait!
755
00:49:20,828 --> 00:49:22,260
I can't hear you.
756
00:49:22,516 --> 00:49:24,196
I'm not saying anything.
757
00:50:31,831 --> 00:50:33,159
Who are you?
50066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.