All language subtitles for Vampiry.srednej.polosy.E05.2020.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,688 --> 00:00:06,812 Here, the suspect's statement. 2 00:00:07,688 --> 00:00:09,101 Is he really your relative? 3 00:00:09,117 --> 00:00:10,317 Distant. 4 00:00:11,063 --> 00:00:12,663 Confession. 5 00:00:13,289 --> 00:00:15,726 I, Evgeny Dyatlov... 6 00:00:16,086 --> 00:00:21,492 Okay... When I got to him, I found him with a knife in his chest. 7 00:00:21,531 --> 00:00:25,281 Well, as I see it, Anna Petrovna, it's not really a confession. 8 00:00:25,297 --> 00:00:28,578 He had Baranovsky's blood on his hands and clothes. 9 00:00:28,617 --> 00:00:30,718 And, again, the knife... 10 00:00:33,031 --> 00:00:34,804 But there are no prints on the knife. 11 00:00:34,836 --> 00:00:37,617 Yes. But he was wearing gloves when we arrested him. 12 00:00:41,758 --> 00:00:44,609 Okay, I'll take him to the lab for a blood test. 13 00:00:49,661 --> 00:00:51,176 โ€” Anna Petrovna. โ€” Yes. 14 00:00:51,200 --> 00:00:55,708 I found the rest of the students from the theater, and the bus driver. 15 00:00:55,733 --> 00:00:56,950 Thank you, Zakhar. 16 00:00:56,974 --> 00:00:58,458 Report to Captain Zhalinsky. 17 00:00:58,483 --> 00:00:59,683 Okay. 18 00:01:14,491 --> 00:01:16,116 May I, Captain? 19 00:01:18,014 --> 00:01:19,694 I can come back later. 20 00:01:21,584 --> 00:01:23,084 It keeps me awake. 21 00:01:23,686 --> 00:01:26,153 The nearest good coffee is in Moscow. 22 00:01:26,491 --> 00:01:27,553 What do you want? 23 00:01:27,569 --> 00:01:30,794 I talked to the rest of the students from the theater. 24 00:01:30,819 --> 00:01:32,373 Nothing new. 25 00:01:32,405 --> 00:01:36,756 But the bus driver told me about the guy who replaced Vasilkov. 26 00:01:36,811 --> 00:01:38,744 It turns out he's not a student. 27 00:01:39,998 --> 00:01:42,803 And what does he have to do with the theater? 28 00:01:42,819 --> 00:01:44,514 The bus driver is his neighbor. 29 00:01:44,538 --> 00:01:46,396 He invited him to come with them. 30 00:01:46,405 --> 00:01:49,545 To replace Vasilkov and help with the costumes. 31 00:01:49,577 --> 00:01:52,162 He says he's a nice quiet guy. Doesn't even drink. 32 00:01:52,194 --> 00:01:54,310 He wanted to help him socialize. 33 00:01:54,342 --> 00:01:55,834 Doesn't even drink? 34 00:01:55,850 --> 00:01:57,650 I thought it's strange too. 35 00:01:58,560 --> 00:02:00,246 Shumilin Nikita Vasilyevich. 36 00:02:00,271 --> 00:02:01,794 Born in 1997. 37 00:02:05,090 --> 00:02:07,355 I'm Nikita. Nikita Shumilin. 38 00:02:07,402 --> 00:02:09,441 I give him an IV when he needs it. 39 00:02:09,465 --> 00:02:11,027 He doesn't like going to the doctor's. 40 00:02:13,575 --> 00:02:14,582 Get everyone here. 41 00:02:14,614 --> 00:02:16,457 In ten minutes. I have two more sets. 42 00:02:16,465 --> 00:02:17,665 Okay. 43 00:03:24,376 --> 00:03:29,859 VAMPIRES OF THE MIDLAND 44 00:03:33,456 --> 00:03:34,656 What a shame! 45 00:03:35,995 --> 00:03:37,252 What a shame! 46 00:03:40,917 --> 00:03:43,252 Grandpa, sit down. I'm getting dizzy. 47 00:03:46,354 --> 00:03:49,142 Get up, junkies! It's time to pee in a jar. 48 00:03:49,159 --> 00:03:51,682 We'll look for urine in your illicit drugs. 49 00:03:58,225 --> 00:03:59,740 Do you need a special invitation? 50 00:03:59,757 --> 00:04:01,701 We don't want to pee. 51 00:04:01,733 --> 00:04:04,319 We haven't eaten or drunk anything since last night. 52 00:04:04,343 --> 00:04:05,975 Do we have to squeeze? 53 00:04:08,124 --> 00:04:09,701 Okay, save it. 54 00:04:15,186 --> 00:04:16,386 Move. 55 00:04:26,031 --> 00:04:27,281 Don't, marquis. 56 00:04:28,406 --> 00:04:30,187 There are cameras around. 57 00:04:30,625 --> 00:04:31,825 Damn it! 58 00:04:35,453 --> 00:04:37,679 Anya, what the hell? We've been here all night. 59 00:04:37,695 --> 00:04:40,273 They're taking Zhenyok for a blood test. 60 00:04:40,297 --> 00:04:43,179 Do you realize what will happen if his blood gets to the lab? 61 00:04:43,203 --> 00:04:44,757 Then get us out of here. 62 00:04:44,773 --> 00:04:46,265 And Jean will deal with it. 63 00:04:46,281 --> 00:04:49,545 Grandpa, I'm about to lose my job because of Zhenyok. 64 00:04:50,461 --> 00:04:53,657 And if they learn that I released my junkie relatives, it'll be even worse. 65 00:04:53,682 --> 00:04:55,539 All our problems are because of that suckling. 66 00:04:55,564 --> 00:04:59,445 Thank you, Jean, for this acute observation. 67 00:04:59,470 --> 00:05:01,392 Grandpa Slava, Jean is right. 68 00:05:01,673 --> 00:05:03,392 Why did you convert him? 69 00:05:03,728 --> 00:05:05,408 What do you want from me? 70 00:05:06,392 --> 00:05:09,017 Don't try to find meaning where there isn't any. 71 00:05:19,401 --> 00:05:22,088 Why are you rushing like a headless chicken? 72 00:05:22,128 --> 00:05:24,346 Everyone's in a hurry now. 73 00:05:24,362 --> 00:05:25,696 You'll make it. 74 00:05:25,721 --> 00:05:27,234 And if you don't, then you don't need to. 75 00:05:27,259 --> 00:05:29,971 Grandpa, don't grumble. I've been a driver for 30 years. 76 00:06:14,510 --> 00:06:16,190 Grandpa, how are you? 77 00:06:18,877 --> 00:06:20,189 I'm fine. 78 00:06:20,596 --> 00:06:22,663 Call an ambulance for that guy. 79 00:06:32,657 --> 00:06:33,857 He's alive! 80 00:06:35,805 --> 00:06:37,953 Holy hat and hatters! 81 00:06:39,844 --> 00:06:42,258 Grandpa Slava, why didn't you tell us right away? 82 00:06:43,063 --> 00:06:44,263 Why? 83 00:06:44,821 --> 00:06:46,021 I was ashamed. 84 00:06:46,719 --> 00:06:47,984 It's so ridiculous. 85 00:06:48,320 --> 00:06:50,054 And we were guessing what he saw in him. 86 00:06:50,079 --> 00:06:51,883 A computer genius or a talented programmer? 87 00:06:51,899 --> 00:06:53,312 Stop it! 88 00:06:53,337 --> 00:06:55,313 What's done is done. 89 00:06:56,524 --> 00:06:59,743 Go take care of our little brother. 90 00:06:59,759 --> 00:07:01,258 And I'll deal with the matters here. 91 00:07:01,282 --> 00:07:02,914 Yeah, "take care." 92 00:07:02,938 --> 00:07:04,538 I came to you with this. 93 00:07:07,762 --> 00:07:08,962 Well, you see... 94 00:07:09,934 --> 00:07:11,543 We're busy now. 95 00:07:13,034 --> 00:07:16,027 But we have a big family. 96 00:07:16,051 --> 00:07:18,058 And we are very close. 97 00:07:18,528 --> 00:07:20,707 Maybe someone will help you. 98 00:07:21,465 --> 00:07:22,665 Someone. 99 00:07:25,918 --> 00:07:27,118 Yes, Ivan. 100 00:07:38,983 --> 00:07:40,389 What's the emergency? 101 00:07:40,882 --> 00:07:43,006 I couldn't wait to introduce you. 102 00:07:43,741 --> 00:07:45,467 Zakhar, the floor is yours. 103 00:07:46,241 --> 00:07:48,006 Shumilin Nikita Vasilyevich. 104 00:07:48,030 --> 00:07:50,936 23 years old. An intern in the local hospital. 105 00:07:50,952 --> 00:07:52,850 Lives at Bakunina 11. 106 00:07:52,875 --> 00:07:54,535 Inherited the apartment from his parents. 107 00:07:54,560 --> 00:07:56,325 I made inquiries. They died early. 108 00:07:56,857 --> 00:07:58,638 So he was raised by his grandfather. 109 00:07:58,662 --> 00:07:59,974 Yes. 110 00:07:59,990 --> 00:08:02,192 Zelentsov Fyodor Ignatyevich. 111 00:08:02,240 --> 00:08:04,440 Lives in the village near Veshki. 112 00:08:05,052 --> 00:08:06,394 Go on. 113 00:08:06,419 --> 00:08:09,324 Nikita was both in Yaroslavl and Mytischi. 114 00:08:09,716 --> 00:08:11,161 And could be in Veshki. 115 00:08:11,185 --> 00:08:12,731 And he has medical training. 116 00:08:12,756 --> 00:08:14,521 At least he can put in an IV. 117 00:08:14,810 --> 00:08:16,669 It all adds up. Let's arrest him. 118 00:08:16,708 --> 00:08:18,068 His phone is off. 119 00:08:18,442 --> 00:08:20,044 His neighbors last saw him on Friday. 120 00:08:20,069 --> 00:08:21,269 Okay, let's split. 121 00:08:21,302 --> 00:08:22,888 Derkov, go to his grandfather. 122 00:08:22,912 --> 00:08:24,411 Zakhar, to his apartment. 123 00:08:24,435 --> 00:08:27,185 Anna Petrovna and I will go to the hospital. 124 00:08:29,115 --> 00:08:30,794 I can go alone if you want. 125 00:08:31,271 --> 00:08:33,356 And you can take care of family matters. 126 00:08:34,802 --> 00:08:37,145 I'm really sorry about what happened yesterday. 127 00:08:37,724 --> 00:08:40,192 If you want to pity someone, go to an animal shelter. 128 00:08:40,216 --> 00:08:41,536 It helps. 129 00:08:51,061 --> 00:08:52,334 I'm fine. 130 00:08:53,444 --> 00:08:54,644 Let's go. 131 00:08:58,978 --> 00:09:00,178 Krivich. 132 00:09:00,822 --> 00:09:03,455 Svyatoslav Vernidubovich. 133 00:09:05,685 --> 00:09:07,567 Let me go, son. 134 00:09:07,958 --> 00:09:10,856 We're grown-up people, not junkies. 135 00:09:11,504 --> 00:09:12,809 Grown-up? 136 00:09:12,840 --> 00:09:15,642 And what are the drugs for, Vernidubovich? 137 00:09:16,067 --> 00:09:17,965 I wanted to throw them away. 138 00:09:18,387 --> 00:09:19,863 I took them from my grandson. 139 00:09:19,895 --> 00:09:21,465 I'm keeping an eye on him. 140 00:09:21,496 --> 00:09:25,488 To make sure he won't get mixed up with junkies. 141 00:09:25,973 --> 00:09:29,847 They have manure for brains at that age. 142 00:09:30,496 --> 00:09:32,207 Let me go, will you? 143 00:09:32,574 --> 00:09:33,934 Sure I will. 144 00:09:34,215 --> 00:09:36,832 But not so soon as you may fancy. 145 00:09:42,310 --> 00:09:44,060 I must be dying. 146 00:09:45,724 --> 00:09:49,724 I'll die here, and you'll have tons of paperwork. 147 00:09:50,169 --> 00:09:53,114 Grandpa, you won't believe how many actors I've seen here. 148 00:09:53,130 --> 00:09:54,677 Oh, my guts! 149 00:09:54,716 --> 00:09:56,630 You're a monster. 150 00:09:59,076 --> 00:10:00,756 What's going on? 151 00:10:01,326 --> 00:10:05,279 The guy we arrested yesterday is making a scene. 152 00:10:07,099 --> 00:10:08,497 He's really sick. 153 00:10:08,880 --> 00:10:10,286 He's too old to be a junkie. 154 00:10:11,755 --> 00:10:14,419 In The Mule, the guy was 90. 155 00:10:14,451 --> 00:10:17,091 Do you have time to go to the movies? I say release him. 156 00:10:17,130 --> 00:10:21,716 Son, I have a relative here. Can you release him too? 157 00:10:21,748 --> 00:10:23,200 Release them both. 158 00:10:30,026 --> 00:10:31,226 So? 159 00:10:31,917 --> 00:10:33,307 Feeling better? 160 00:10:33,847 --> 00:10:35,120 You may go. 161 00:10:38,568 --> 00:10:40,731 That's the way to treat people. 162 00:10:40,756 --> 00:10:43,380 And you sit here like a lice on a dog. 163 00:10:55,824 --> 00:11:01,683 If Nikita is the killer, he deliberately gave you the folder with Zhenyok's picture. 164 00:11:01,715 --> 00:11:03,379 Do you think he wanted to frame him? 165 00:11:03,403 --> 00:11:04,933 He actually did. 166 00:11:04,965 --> 00:11:07,918 If Nikita doesn't know we're looking for him, why did he disappear? 167 00:11:07,942 --> 00:11:09,622 And if he knows, how? 168 00:11:10,488 --> 00:11:13,308 I'm more interested to know what he needs the blood for. 169 00:11:13,637 --> 00:11:15,949 Or am I supposed to believe he's a monster? 170 00:11:16,309 --> 00:11:18,629 Monsters are real. They live in all of us. 171 00:11:18,660 --> 00:11:20,504 And sometimes they come out. 172 00:11:21,676 --> 00:11:23,433 Do you like Stephen King too? 173 00:11:40,748 --> 00:11:42,268 So beautiful. 174 00:11:45,498 --> 00:11:46,778 Are you kidding? 175 00:11:48,620 --> 00:11:49,820 Look closer. 176 00:11:51,230 --> 00:11:53,096 It's modern Russian romance. 177 00:12:31,984 --> 00:12:33,351 Nikita's car. 178 00:12:43,032 --> 00:12:45,211 Listen, you won't find anything in my blood. 179 00:12:45,228 --> 00:12:46,797 You're just wasting your time. 180 00:12:46,821 --> 00:12:50,867 I'm on a payroll. I don't care who I waste my time on. 181 00:12:51,274 --> 00:12:52,868 Pump your fist. 182 00:12:52,907 --> 00:12:55,188 Dyatlov E. N. 183 00:13:06,469 --> 00:13:07,983 How old are you? 184 00:13:08,008 --> 00:13:09,063 Twenty. 185 00:13:09,079 --> 00:13:10,945 Your blood looks like you're eighty. 186 00:13:10,969 --> 00:13:12,169 Well... 187 00:13:12,196 --> 00:13:13,396 I'm sick. 188 00:13:17,363 --> 00:13:19,370 Hold it for five minutes. 189 00:13:19,379 --> 00:13:20,870 Then you can go. 190 00:13:25,848 --> 00:13:27,222 Excuse me, can you help me? 191 00:13:27,238 --> 00:13:28,933 โ€” I'm busy. โ€” Please... 192 00:13:29,683 --> 00:13:33,113 A woman with such kind eyes can't refuse to help someone in need. 193 00:13:34,433 --> 00:13:36,175 Yes, of course. 194 00:13:37,050 --> 00:13:40,190 The thing is that you put the sticker in the wrong place. 195 00:13:46,909 --> 00:13:48,409 Now it's okay. 196 00:13:49,534 --> 00:13:51,065 Thank you. 197 00:13:51,104 --> 00:13:53,159 I'm so disorganized today. 198 00:13:53,425 --> 00:13:54,760 Be careful. 199 00:13:55,378 --> 00:13:56,861 And one more thing. 200 00:13:56,886 --> 00:13:58,823 Go get a haircut today. 201 00:14:00,057 --> 00:14:01,330 Goodbye. 202 00:14:09,608 --> 00:14:10,920 Good afternoon! 203 00:14:11,523 --> 00:14:15,272 Could you tell me where I can find Nikita Shumilin? 204 00:14:16,312 --> 00:14:17,992 Ask in the staffroom. 205 00:14:18,960 --> 00:14:20,693 Just put on a gown please. 206 00:14:33,415 --> 00:14:34,615 Anya. 207 00:14:41,707 --> 00:14:45,425 Our policemen got so gullible. 208 00:14:45,457 --> 00:14:48,121 And what if I really am a junkie? 209 00:14:48,137 --> 00:14:50,254 They are as naive as little calves. 210 00:14:50,910 --> 00:14:54,199 Well, on the other hand, I'm not a bad actor. 211 00:14:54,535 --> 00:14:57,277 Stanislavsky himself told me this back in the days. 212 00:14:57,301 --> 00:14:58,501 Sure. 213 00:14:58,871 --> 00:15:00,071 Yes! 214 00:15:00,106 --> 00:15:03,646 "I b-believe you, Vernidubovich," he said. 215 00:15:04,144 --> 00:15:05,399 "I b-believe you." 216 00:15:05,410 --> 00:15:06,769 He stuttered. 217 00:15:07,113 --> 00:15:08,511 Thank you. 218 00:15:08,543 --> 00:15:10,743 You're welcome, Irina Vitalyevna. 219 00:15:10,770 --> 00:15:12,210 I'm happy to help. 220 00:15:14,379 --> 00:15:15,941 And you say they're gullible. 221 00:15:23,432 --> 00:15:24,822 Thank you. 222 00:15:29,463 --> 00:15:32,721 To what do we owe such a favor, Irina Vitalyevna? 223 00:15:32,745 --> 00:15:36,643 All these police procedures could expose you. 224 00:15:36,659 --> 00:15:40,041 And I abide by the Treaty while I'm alive. 225 00:15:40,745 --> 00:15:44,291 Even though you don't keep your promises. 226 00:15:45,706 --> 00:15:48,330 I almost believed you have a cure. 227 00:15:51,706 --> 00:15:53,916 We've spent so many years side by side. 228 00:15:54,378 --> 00:16:00,971 I thought you wouldn't lie to me so blatantly. 229 00:16:01,908 --> 00:16:03,354 And what's the result? 230 00:16:03,384 --> 00:16:06,423 It turns out you just wanted to drug me. 231 00:16:06,806 --> 00:16:08,556 I can explain everything. 232 00:16:08,580 --> 00:16:13,993 I have no desire to listen to you and no reason to trust you anymore. 233 00:16:14,009 --> 00:16:18,689 The young bloodsucker killed two people in Veshki. 234 00:16:18,752 --> 00:16:23,259 And it turns out he tried to kill another one yesterday. 235 00:16:24,174 --> 00:16:26,712 So I think it's fair... 236 00:16:29,142 --> 00:16:31,790 If three vampires get beheaded... 237 00:16:32,892 --> 00:16:34,540 The day after tomorrow. 238 00:16:39,088 --> 00:16:42,704 We needed the drugs to make the cure. 239 00:16:44,775 --> 00:16:48,054 Why do always think you heard everything? 240 00:16:48,080 --> 00:16:49,509 Irina Vitalyevna! 241 00:16:49,533 --> 00:16:52,462 May I get struck by lightning if we want to harm you. 242 00:16:52,470 --> 00:16:53,670 Jean! 243 00:16:54,377 --> 00:16:58,040 One of my patients with this drug in his blood suddenly got better. 244 00:16:58,056 --> 00:16:59,673 After a certain procedure. 245 00:16:59,697 --> 00:17:01,681 I'll do one more test. 246 00:17:02,236 --> 00:17:04,056 And if I get a positive result... 247 00:17:05,205 --> 00:17:07,985 I promise you that we will cure your disease. 248 00:17:09,806 --> 00:17:11,775 I'll be waiting for your call. 249 00:17:13,569 --> 00:17:14,769 Let's go. 250 00:17:19,374 --> 00:17:21,014 Why did you give her hope? 251 00:17:21,030 --> 00:17:22,710 We don't have the drug. 252 00:17:23,046 --> 00:17:24,246 We do. 253 00:17:26,499 --> 00:17:29,420 When they arrested us, I hid one of the packets. 254 00:17:31,843 --> 00:17:33,233 You surprise me. 255 00:17:33,522 --> 00:17:34,537 Let's go pick it up. 256 00:17:34,569 --> 00:17:36,412 We don't have to go anywhere. 257 00:17:37,100 --> 00:17:40,889 The human body has plenty of hiding places. 258 00:17:48,168 --> 00:17:49,652 Walk slowly. 259 00:17:50,019 --> 00:17:51,581 Not to tear it up. 260 00:17:51,855 --> 00:17:53,190 Grandpa! 261 00:17:53,215 --> 00:17:54,620 Slowly! 262 00:17:56,121 --> 00:17:58,409 Don't worry. He's making progress. 263 00:17:58,816 --> 00:18:00,566 I think everything will be fine. 264 00:18:00,590 --> 00:18:02,511 Thank you, Nikita Vasilyevich. 265 00:18:02,832 --> 00:18:04,191 We've been... 266 00:18:04,926 --> 00:18:06,126 Well... 267 00:18:06,348 --> 00:18:08,471 This is for you for helping my Dad. 268 00:18:08,496 --> 00:18:09,963 You don't have to. 269 00:18:09,988 --> 00:18:11,691 Better get medicine for him. 270 00:18:12,223 --> 00:18:13,785 I'll write you a prescription. 271 00:18:17,011 --> 00:18:18,557 Nikita, someone's looking for you. 272 00:18:18,754 --> 00:18:19,954 Who? 273 00:18:20,315 --> 00:18:21,515 Over there. 274 00:18:23,519 --> 00:18:24,719 Thank you. 275 00:18:45,547 --> 00:18:47,382 Excuse me, where's the staffroom? 276 00:18:57,976 --> 00:19:00,617 Excuse me, do all interns have to wear badges? 277 00:19:00,656 --> 00:19:02,710 Well, yeah, it's a must. 278 00:19:03,609 --> 00:19:04,913 Shumilin! 279 00:19:09,639 --> 00:19:10,960 Go get him! 280 00:19:38,514 --> 00:19:39,803 Damn it! 281 00:19:42,459 --> 00:19:44,248 Why are you running like there's a fire? 282 00:19:45,991 --> 00:19:48,092 There's a fire. On the second floor. 283 00:20:10,225 --> 00:20:11,425 Damn it! 284 00:20:12,717 --> 00:20:13,917 Anya! 285 00:20:13,944 --> 00:20:15,475 You have glass in your hand. 286 00:20:28,251 --> 00:20:29,570 Attention to all units. 287 00:20:29,595 --> 00:20:30,891 Shumilin has just been in the hospital. 288 00:20:30,916 --> 00:20:32,743 We couldn't arrest him. 289 00:20:32,759 --> 00:20:34,095 He left in a car. 290 00:20:34,126 --> 00:20:35,524 Audi 100. 291 00:20:35,548 --> 00:20:37,188 T175RK. 292 00:20:37,609 --> 00:20:38,828 A blue-gray wagon. 293 00:20:38,853 --> 00:20:41,517 I repeat the number: T175RK. 294 00:20:41,986 --> 00:20:43,186 Got it. 295 00:20:43,564 --> 00:20:44,524 Roger that. 296 00:20:44,541 --> 00:20:46,697 Intercept the car and put out a search for Shumilin. 297 00:20:49,141 --> 00:20:50,626 That's all. Over. 298 00:21:31,784 --> 00:21:33,027 Jean Ivanovich. 299 00:21:33,043 --> 00:21:35,947 I had a night shift today, but you didn't show up. 300 00:21:35,972 --> 00:21:38,464 Lucy, you notice everything. 301 00:21:39,074 --> 00:21:40,855 Are there any serious patients? 302 00:21:41,323 --> 00:21:43,245 A guy with a stab wound was admitted yesterday. 303 00:21:43,589 --> 00:21:45,189 The one who escaped. 304 00:21:50,816 --> 00:21:52,016 Perfect. 305 00:21:59,028 --> 00:22:00,590 How did you get in here? 306 00:22:00,622 --> 00:22:02,708 You know I can be persuasive. 307 00:22:07,575 --> 00:22:08,934 That's so sweet. 308 00:22:08,966 --> 00:22:10,738 I almost believed you have feelings. 309 00:22:14,091 --> 00:22:16,333 Aren't you going to answer? 310 00:22:16,364 --> 00:22:18,731 I have no desire to argue with you. 311 00:22:19,482 --> 00:22:23,606 Why had I never heard this when we were married? 312 00:22:26,443 --> 00:22:27,643 What are you doing? 313 00:22:29,450 --> 00:22:32,294 Getting your boyfriend out of the vegetative state. 314 00:22:35,466 --> 00:22:37,184 What are you giving him? 315 00:22:38,466 --> 00:22:39,739 The panacea. 316 00:22:44,208 --> 00:22:45,840 Sats are good. 317 00:22:47,660 --> 00:22:49,105 Pulse is stabilizing. 318 00:22:52,911 --> 00:22:54,668 And what if I do this? 319 00:23:02,023 --> 00:23:05,085 He can't breathe without a mask yet. Okay, we'll wait. 320 00:23:07,296 --> 00:23:09,069 My mixture works. 321 00:23:16,156 --> 00:23:18,492 All right, I'll leave you alone. 322 00:23:22,610 --> 00:23:24,477 What the matter with you? 323 00:23:27,782 --> 00:23:29,156 It's the stress. 324 00:23:30,626 --> 00:23:32,422 And maybe it's the hunger? 325 00:23:32,727 --> 00:23:33,927 Don't worry. 326 00:23:34,508 --> 00:23:36,360 Your diet will return to normal soon. 327 00:23:45,718 --> 00:23:48,125 Nikita knows we're looking for him. 328 00:23:48,149 --> 00:23:50,085 I don't think he'll come back to his apartment. 329 00:23:50,116 --> 00:23:51,608 Or to his grandpa. 330 00:23:52,703 --> 00:23:55,125 But the old man might know where else he might be. 331 00:23:55,500 --> 00:23:59,554 "Might know" and "will tell" are two different things. 332 00:23:59,578 --> 00:24:01,429 We're not going to interrogate him. 333 00:24:01,445 --> 00:24:02,851 We'll just talk. 334 00:24:07,514 --> 00:24:08,794 How's your hand? 335 00:24:10,499 --> 00:24:11,804 Better now. 336 00:24:13,070 --> 00:24:14,270 Thank you. 337 00:24:42,246 --> 00:24:43,917 It's good to sleep in the fresh air, isn't it? 338 00:24:43,942 --> 00:24:46,771 I just closed my eyes. It's cold and quiet here. 339 00:24:49,459 --> 00:24:51,357 Don't close your eyes anymore. 340 00:24:53,709 --> 00:24:54,909 Moscow scum! 341 00:25:00,528 --> 00:25:02,286 Fyodor Ignatyevich, good afternoon! 342 00:25:02,317 --> 00:25:03,590 We're the police. 343 00:25:03,622 --> 00:25:05,302 Remember we talked? 344 00:25:07,223 --> 00:25:08,371 Yes, I do. 345 00:25:08,387 --> 00:25:09,738 We need your help. 346 00:25:10,144 --> 00:25:11,344 Can we talk? 347 00:25:11,574 --> 00:25:13,254 In this wilderness... 348 00:25:13,668 --> 00:25:17,800 It's a pleasure to talk to a living person. 349 00:25:18,512 --> 00:25:20,230 Your grandson Nikita... 350 00:25:21,059 --> 00:25:22,419 Gave us a folder. 351 00:25:23,002 --> 00:25:25,863 We want to talk about it. It has some interesting papers. 352 00:25:25,877 --> 00:25:27,077 Oh my! 353 00:25:27,971 --> 00:25:32,486 And I've been looking for it all day. 354 00:25:32,940 --> 00:25:35,174 โ€” He's a sharp lad, isn't he? โ€” Yeah. 355 00:25:35,199 --> 00:25:36,644 Did you raise him? 356 00:25:36,676 --> 00:25:37,876 I had to. 357 00:25:37,910 --> 00:25:40,777 His parents died early. 358 00:25:41,300 --> 00:25:42,784 May they rest in peace. 359 00:25:42,816 --> 00:25:45,182 And where's Nikita now? 360 00:25:45,409 --> 00:25:46,609 At work. 361 00:25:47,987 --> 00:25:49,291 He's a doctor. 362 00:25:49,722 --> 00:25:53,776 He has loved to take care of animals since he was a child. 363 00:25:54,214 --> 00:25:59,626 He used to bring home pigeons with broken legs and mangy cats. 364 00:25:59,651 --> 00:26:02,315 And now he treats people. 365 00:26:02,979 --> 00:26:04,259 He's a good guy. 366 00:26:06,042 --> 00:26:08,463 Does he live alone? 367 00:26:08,690 --> 00:26:09,890 Yes. 368 00:26:10,159 --> 00:26:11,612 His parents are dead. 369 00:26:11,628 --> 00:26:14,745 I thought maybe he has a girlfriend. 370 00:26:14,784 --> 00:26:16,049 No. 371 00:26:16,370 --> 00:26:18,049 He's at work all day. 372 00:26:18,800 --> 00:26:21,963 And then he comes to me all the way from the city. 373 00:26:22,292 --> 00:26:25,073 He brings me food and gives injections. 374 00:26:25,097 --> 00:26:28,173 He could have put me in a nursing home, like everyone does. 375 00:26:28,198 --> 00:26:29,398 But he didn't. 376 00:26:29,433 --> 00:26:32,745 I'm telling him that he should live for himself. 377 00:26:33,565 --> 00:26:35,065 But he won't listen. 378 00:26:35,073 --> 00:26:36,291 He loves you. 379 00:26:38,440 --> 00:26:39,640 Zina! 380 00:26:40,433 --> 00:26:42,487 Zina! The kettle is boiling! 381 00:26:44,323 --> 00:26:45,523 Zina! 382 00:26:46,769 --> 00:26:48,838 Where did she go again? 383 00:26:50,253 --> 00:26:51,453 Anya. 384 00:26:52,597 --> 00:26:54,117 We're wasting our time. 385 00:26:55,659 --> 00:26:56,939 Let me help you. 386 00:26:56,948 --> 00:26:58,148 No, thanks. 387 00:26:58,167 --> 00:26:59,447 I can handle it. 388 00:27:03,862 --> 00:27:05,307 You've got to excuse me. 389 00:27:06,175 --> 00:27:09,120 I have nothing to drink tea with. 390 00:27:10,800 --> 00:27:13,784 There isn't even any crackers left. 391 00:27:14,542 --> 00:27:17,612 Nikita invited his friend over the other day. 392 00:27:18,050 --> 00:27:20,862 They brought plenty of food. 393 00:27:21,331 --> 00:27:23,643 But didn't get any sweets. 394 00:27:23,667 --> 00:27:24,924 Is his friend a doctor too? 395 00:27:24,940 --> 00:27:26,385 Who knows. 396 00:27:27,362 --> 00:27:28,562 Just a friend. 397 00:27:29,456 --> 00:27:30,815 How many sugars? 398 00:27:32,190 --> 00:27:34,104 Attention all units. 399 00:27:34,129 --> 00:27:38,581 Be on the lookout for Nikita Shumilin, born in 1997. 400 00:27:38,606 --> 00:27:40,136 I repeat, all units... 401 00:27:40,160 --> 00:27:41,439 Why are you searching for him? 402 00:27:41,464 --> 00:27:42,831 Calm down. Everything's fine. 403 00:27:42,839 --> 00:27:44,346 We just need to talk to him. 404 00:27:44,362 --> 00:27:46,042 Don't lie to me, girl! 405 00:27:46,066 --> 00:27:49,526 I know your kind very well. 406 00:27:49,558 --> 00:27:50,807 First you put me away. 407 00:27:50,823 --> 00:27:53,323 And now you're after my grandson? 408 00:27:53,761 --> 00:27:54,964 I won't let you! 409 00:27:54,989 --> 00:27:56,191 I won't let you! 410 00:27:56,199 --> 00:27:58,027 I won't! And that's it! 411 00:28:17,098 --> 00:28:18,298 Hello! 412 00:28:18,614 --> 00:28:20,887 Grandpa, call her. It's working. 413 00:28:20,934 --> 00:28:22,371 Well done, Jean! Good job! 414 00:28:22,388 --> 00:28:25,059 I was right to steal you from Napoleon. 415 00:28:33,482 --> 00:28:34,682 Hello! 416 00:28:34,707 --> 00:28:36,394 Call back later. I'm busy. 417 00:28:36,418 --> 00:28:38,878 I'll be quick, Irina Vitalyevna. 418 00:28:38,894 --> 00:28:40,222 Jean called. 419 00:28:40,261 --> 00:28:41,781 The cure is ready. 420 00:28:42,230 --> 00:28:43,589 Come to the hospital. 421 00:28:44,433 --> 00:28:45,822 Okay. 422 00:28:45,847 --> 00:28:47,287 See you tonight. 423 00:28:49,300 --> 00:28:50,745 Shall I continue? 424 00:29:01,312 --> 00:29:02,686 Hurry up! 425 00:29:02,711 --> 00:29:04,937 Get him to the hospital while he's still breathing. 426 00:29:04,962 --> 00:29:07,922 โ€” Why don't we call an ambulance? โ€” It'll come in forty minutes at best. 427 00:29:07,947 --> 00:29:10,486 โ€” Careful. โ€” It wasn't the best idea to come here. 428 00:29:10,510 --> 00:29:13,853 Not to switch off the radio was the best idea, you know? 429 00:29:20,318 --> 00:29:21,794 Hi, Grandpa! 430 00:29:21,818 --> 00:29:24,091 This is Nikita. My battery's dead. 431 00:29:24,107 --> 00:29:26,747 I'm calling from a different number to check on you. 432 00:29:27,154 --> 00:29:28,435 How are you feeling? 433 00:29:28,817 --> 00:29:30,017 Hi, grandson! 434 00:29:30,356 --> 00:29:32,434 โ€” Who's this? โ€” Captain Zhalinsky. 435 00:29:33,208 --> 00:29:35,012 Your grandpa can't talk right now. 436 00:29:35,043 --> 00:29:36,605 He had a seizure. 437 00:29:36,645 --> 00:29:38,613 When he learned what a monster you are. 438 00:29:38,637 --> 00:29:40,972 And I don't know whether he'll live or not. 439 00:29:41,590 --> 00:29:45,752 Maybe you killed your grandfather, Nikita. 440 00:29:45,777 --> 00:29:47,189 Do you hear me? 441 00:29:47,214 --> 00:29:48,894 No one needs you now. 442 00:29:48,918 --> 00:29:50,792 No one except for us. 443 00:29:50,816 --> 00:29:52,408 And when we find you... 444 00:29:52,433 --> 00:29:54,343 And we will, don't doubt it. 445 00:29:54,368 --> 00:29:57,048 You'll spend the rest of your miserable life alone. 446 00:29:57,064 --> 00:29:58,290 All alone! 447 00:29:59,017 --> 00:30:00,680 Do you hear me, asshole? 448 00:30:01,649 --> 00:30:02,849 Yes. 449 00:30:03,251 --> 00:30:04,611 Goodbye, Grandpa. 450 00:30:05,071 --> 00:30:06,525 I'll see you later. 451 00:30:10,620 --> 00:30:11,820 Thank you. 452 00:30:12,128 --> 00:30:14,650 Helping people is our priority. 453 00:30:18,182 --> 00:30:19,729 Ivan, what are you doing? 454 00:30:20,057 --> 00:30:21,588 Provoking his emotions. 455 00:30:22,253 --> 00:30:25,916 A cold and calculating killer rarely makes mistakes when he's calm. 456 00:30:25,956 --> 00:30:29,033 And what if he gets too emotional and kills someone else? 457 00:30:29,049 --> 00:30:30,580 "What if?" 458 00:30:30,604 --> 00:30:33,252 If he's a serial killer, he doesn't have a motive or reason. 459 00:30:33,299 --> 00:30:36,049 Whether he's emotional or not, he'll continue to kill. 460 00:30:36,073 --> 00:30:37,502 But if he gets emotional... 461 00:30:37,877 --> 00:30:39,283 He's more likely to make a mistake. 462 00:30:39,307 --> 00:30:41,666 Anya, please, trust me at least at work. 463 00:30:42,557 --> 00:30:44,237 Will you leave already? 464 00:30:51,335 --> 00:30:52,535 Olga. 465 00:30:53,046 --> 00:30:55,639 Are you crazy? What are you doing? What's the matter? 466 00:30:55,664 --> 00:30:57,109 Are you happy now? 467 00:30:57,134 --> 00:30:59,226 Sergey is dying, like you wanted. 468 00:31:00,212 --> 00:31:01,649 What do you mean dying? 469 00:31:01,689 --> 00:31:02,889 Like people die. 470 00:31:03,579 --> 00:31:05,063 What did you do to him? 471 00:31:05,642 --> 00:31:06,842 Let's go. 472 00:31:07,806 --> 00:31:08,905 Hello! 473 00:31:08,930 --> 00:31:10,601 Cancel it. 474 00:31:10,618 --> 00:31:11,818 Don't ask why. 475 00:31:11,836 --> 00:31:13,036 Just do it. 476 00:31:14,532 --> 00:31:15,820 Cancel? 477 00:31:18,047 --> 00:31:20,328 That's easy for you to say. 478 00:31:28,596 --> 00:31:30,385 I'm falling asleep. 479 00:31:31,229 --> 00:31:32,713 And you're fine. 480 00:31:35,284 --> 00:31:36,807 And you've been up all night. 481 00:31:38,065 --> 00:31:39,409 What are you on? 482 00:31:40,611 --> 00:31:43,783 Whatever I'm on, I can't quit. 483 00:31:48,446 --> 00:31:49,646 Hello! 484 00:31:51,758 --> 00:31:52,958 Okay. 485 00:31:53,904 --> 00:31:55,107 Got it. 486 00:31:55,132 --> 00:31:57,849 Nikita's car was spotted on Glinka Street. Do you know where it is? 487 00:31:57,874 --> 00:31:59,491 Yes. We'll be there in seven minutes. 488 00:32:05,411 --> 00:32:07,091 Look, there it is. 489 00:32:08,193 --> 00:32:09,989 There's someone in there. 490 00:32:20,685 --> 00:32:22,450 Put your hands behind your head and get out! 491 00:32:22,474 --> 00:32:23,832 I won't do it again! 492 00:32:23,857 --> 00:32:25,332 Honestly. 493 00:32:25,357 --> 00:32:27,630 Just don't tell my Mom. 494 00:32:27,654 --> 00:32:29,146 โ€” Where's the owner? โ€” I don't know. 495 00:32:29,170 --> 00:32:30,373 The door was open, and I... 496 00:32:30,398 --> 00:32:31,538 Don't tell my Mom. 497 00:32:31,563 --> 00:32:32,763 Get lost. 498 00:32:33,966 --> 00:32:35,166 What's wrong with you? 499 00:32:35,185 --> 00:32:36,545 Leave the stereo. 500 00:32:47,626 --> 00:32:48,826 Ivan! 501 00:33:00,288 --> 00:33:02,672 That explains where the bite marks come from. 502 00:33:02,694 --> 00:33:03,983 What did I tell you? 503 00:33:03,999 --> 00:33:05,725 He's making mistakes. 504 00:33:13,628 --> 00:33:15,885 He was almost awake an hour ago. 505 00:33:17,339 --> 00:33:18,877 He reacted to speech. 506 00:33:19,643 --> 00:33:21,213 When did he start getting worse? 507 00:33:21,229 --> 00:33:22,682 I can't say exactly, Jean Ivanovich. 508 00:33:22,690 --> 00:33:24,838 Right after hemodialysis. 509 00:33:25,987 --> 00:33:27,612 Hemodialysis? 510 00:33:27,636 --> 00:33:29,627 Yes. He has pulmonary edema. 511 00:33:30,315 --> 00:33:31,515 Idiot! 512 00:33:32,300 --> 00:33:34,180 With all due respect, Jean Ivanovich... 513 00:33:34,205 --> 00:33:36,830 No, I mean myself. 514 00:33:36,855 --> 00:33:40,167 Look after him and keep me updated on his condition. 515 00:33:40,175 --> 00:33:41,375 Okay? 516 00:33:51,904 --> 00:33:53,146 Calm down, psycho. 517 00:33:53,171 --> 00:33:55,959 They just cleaned his blood and washed away my panacea. 518 00:33:55,983 --> 00:33:59,053 It made him as sick as he had been before. 519 00:33:59,093 --> 00:34:00,293 Put me back. 520 00:34:02,249 --> 00:34:04,287 Inject him with your panacea again. 521 00:34:05,974 --> 00:34:10,833 It's an experimental drug, and I don't have more. 522 00:34:11,740 --> 00:34:13,083 Help him, Jean. 523 00:34:15,943 --> 00:34:17,143 Olga. 524 00:34:18,053 --> 00:34:21,943 You know that your tricks don't work on me. 525 00:34:22,256 --> 00:34:23,857 They did when I was a human. 526 00:34:23,882 --> 00:34:25,286 He had a heart attack. 527 00:34:25,310 --> 00:34:26,830 Get him to the ICU. 528 00:34:32,985 --> 00:34:34,185 Go home. 529 00:34:34,712 --> 00:34:36,392 Your pet will be fine. 530 00:34:36,743 --> 00:34:38,227 You have my word. 531 00:35:01,166 --> 00:35:02,540 Okay. 532 00:35:03,595 --> 00:35:06,913 Send someone to the hospital in case he comes to see his grandfather. 533 00:35:06,938 --> 00:35:08,375 Done. 534 00:35:09,406 --> 00:35:11,366 Did you find something in his apartment? 535 00:35:11,390 --> 00:35:15,232 Yes. The prints on the knife used to stab Baranovsky... 536 00:35:15,257 --> 00:35:19,405 match those found in Shumilin's car and apartment. 537 00:35:19,897 --> 00:35:21,928 Then it's simple. 538 00:35:21,952 --> 00:35:24,764 Just find him, and that's it. 539 00:35:24,865 --> 00:35:26,170 Colonel! 540 00:35:27,444 --> 00:35:30,162 How long are we going to keep Dyatlov here? 541 00:35:30,186 --> 00:35:32,123 It's clear that he didn't do anything. 542 00:35:32,592 --> 00:35:34,356 Anya, that's not what you should be thinking about. 543 00:35:34,381 --> 00:35:36,248 Better find me this vampire. 544 00:35:37,186 --> 00:35:38,865 We need results. 545 00:35:44,847 --> 00:35:47,745 Let's study the search record carefully. 546 00:35:47,777 --> 00:35:49,300 This all seems too obvious. 547 00:35:49,730 --> 00:35:50,930 Okay. 548 00:35:51,457 --> 00:35:53,355 But it's going to take some time. 549 00:35:55,214 --> 00:35:57,339 I'll grab us something to eat. 550 00:35:57,738 --> 00:35:59,026 A hot dog or a shawarma? 551 00:35:59,035 --> 00:36:00,464 Nothing, thanks. 552 00:36:00,480 --> 00:36:01,680 Come on! 553 00:36:02,246 --> 00:36:04,261 A couple of extra pounds won't hurt. 554 00:36:14,247 --> 00:36:15,598 What are you saying? 555 00:36:15,622 --> 00:36:17,622 You learned a poem? 556 00:36:18,341 --> 00:36:20,411 That's a good girl! 557 00:36:23,711 --> 00:36:25,015 Nastya. 558 00:36:25,047 --> 00:36:26,531 Grandma's got to go. 559 00:36:26,555 --> 00:36:31,125 You can read the poem to me in the evening. 560 00:36:31,532 --> 00:36:34,367 I love you, my little marshmallow. 561 00:36:35,274 --> 00:36:39,844 I never thought I would say this, but I'm really happy to see you. 562 00:36:39,875 --> 00:36:41,562 Is everything fine? 563 00:36:41,594 --> 00:36:43,250 Yes, of course. 564 00:36:43,274 --> 00:36:44,680 It's just... 565 00:36:44,688 --> 00:36:46,531 Jean was called for an emergency surgery. 566 00:36:46,555 --> 00:36:50,586 But he'll call me when he's done. 567 00:36:54,898 --> 00:36:56,343 And I thought... 568 00:36:56,859 --> 00:36:59,366 I'll go to Irina Vitalyevna. 569 00:37:00,117 --> 00:37:01,444 We'll chat. 570 00:37:01,734 --> 00:37:03,038 Chat. 571 00:37:04,570 --> 00:37:05,850 How's Kostya? 572 00:37:06,953 --> 00:37:08,633 Thank you for asking. 573 00:37:10,499 --> 00:37:12,054 Nastya... 574 00:37:13,406 --> 00:37:16,599 She's so beautiful I just can't... 575 00:37:16,624 --> 00:37:18,085 She looks just like you when you were a kid. 576 00:37:18,117 --> 00:37:20,561 Exactly like you. 577 00:37:21,530 --> 00:37:22,623 Yeah. 578 00:37:22,648 --> 00:37:24,779 I once had a grandson too. 579 00:37:24,811 --> 00:37:26,561 A long time ago, of course. 580 00:37:27,037 --> 00:37:29,138 And he got sick once. 581 00:37:29,467 --> 00:37:31,389 So I jumped on my horse. 582 00:37:31,397 --> 00:37:33,225 And went to the healer. 583 00:37:33,272 --> 00:37:34,983 And I'm riding and riding. 584 00:37:35,522 --> 00:37:37,209 And that horse suddenly... 585 00:37:37,217 --> 00:37:39,662 I was riding, and it bolted. 586 00:37:39,702 --> 00:37:41,723 I don't know what got into its head. 587 00:37:41,748 --> 00:37:43,512 But it bolted and went straight to the cliff. 588 00:37:43,537 --> 00:37:45,397 And I'm thinking.... 589 00:37:45,444 --> 00:37:46,990 What should I do? 590 00:37:47,038 --> 00:37:49,428 If I jump, I'll break my arms and legs. 591 00:37:49,468 --> 00:37:50,999 If I stay, I'll fall off the cliff. 592 00:37:51,015 --> 00:37:53,725 "Screw it," I thought and jumped. 593 00:37:53,757 --> 00:37:56,452 I broke my arms and legs and everything else. 594 00:37:56,476 --> 00:37:57,874 And the horse... 595 00:37:58,546 --> 00:37:59,746 Just... 596 00:38:01,788 --> 00:38:03,444 Stopped dead. 597 00:38:04,023 --> 00:38:06,178 Right at the edge of the cliff. 598 00:38:07,803 --> 00:38:09,061 It stopped. 599 00:38:09,099 --> 00:38:11,528 Why are you telling me this? 600 00:38:13,529 --> 00:38:15,872 I just thought maybe you shouldn't risk it. 601 00:38:15,904 --> 00:38:18,794 Maybe it'll get better on its own. 602 00:38:20,318 --> 00:38:28,344 Do I understand correctly that you suggest that I roll over and die quietly? 603 00:38:28,369 --> 00:38:29,827 Of course not. 604 00:38:30,213 --> 00:38:32,196 Don't say that. 605 00:38:33,400 --> 00:38:35,728 Then what are you saying? 606 00:38:42,738 --> 00:38:43,683 Well... 607 00:38:43,708 --> 00:38:45,206 Here's the thing... 608 00:38:50,168 --> 00:38:51,368 Hold on. 609 00:38:57,012 --> 00:38:58,212 Hello! 610 00:38:58,465 --> 00:38:59,665 Yes, Jean. 611 00:39:00,536 --> 00:39:02,176 Okay, we'll be right there. 612 00:39:03,067 --> 00:39:04,699 You're so chatty! 613 00:39:05,801 --> 00:39:07,199 It's time to go. 614 00:39:07,871 --> 00:39:09,574 A horse, a cliff... 615 00:39:09,903 --> 00:39:11,902 A grandson, a healer... 616 00:39:12,465 --> 00:39:13,956 I just can't... 617 00:39:15,293 --> 00:39:16,493 Let's go. 618 00:40:11,983 --> 00:40:15,467 It's good that your mixture is working. 619 00:40:15,498 --> 00:40:17,170 Really good. 620 00:40:17,194 --> 00:40:22,092 But if you had called me earlier, I wouldn't have to embarrass myself. 621 00:40:22,108 --> 00:40:23,873 Make up stupid stories. 622 00:40:23,881 --> 00:40:25,514 About horses and grandsons. 623 00:40:25,951 --> 00:40:27,224 Excusez moi. 624 00:40:28,662 --> 00:40:30,146 Wait, let me help. 625 00:40:34,912 --> 00:40:38,185 No, wait, son. 626 00:40:40,084 --> 00:40:41,536 What's the matter with him? 627 00:40:42,006 --> 00:40:43,341 He died. 628 00:40:43,646 --> 00:40:44,846 Five minutes ago. 629 00:40:45,365 --> 00:40:47,045 He had a heart attack. 630 00:40:47,232 --> 00:40:48,505 Didn't make it. 631 00:40:53,651 --> 00:40:55,120 Did you know him? 632 00:40:59,151 --> 00:41:00,659 It's that guy. 633 00:41:01,550 --> 00:41:04,300 Who was locked in the loony bin because of us. 634 00:41:06,393 --> 00:41:08,370 Too bad. Okay, we've got to go. 635 00:41:09,901 --> 00:41:11,252 Wait, Jean. 636 00:41:14,362 --> 00:41:15,854 He just died. 637 00:41:16,987 --> 00:41:19,354 Hypothetically... 638 00:41:20,361 --> 00:41:22,173 We can restart him, can't we? 639 00:41:23,008 --> 00:41:25,047 Grandpa, I only have one dose left. 640 00:41:27,533 --> 00:41:30,525 Besides, you don't even know how he died. Maybe his time has come. 641 00:41:32,275 --> 00:41:33,931 I know how he lived. 642 00:41:37,281 --> 00:41:39,046 So you care about him? 643 00:41:40,132 --> 00:41:41,507 And what about us? 644 00:41:42,476 --> 00:41:44,210 I care about everyone. 645 00:41:54,755 --> 00:41:57,661 I'm sorry to keep you waiting, Irina Vitalyevna. 646 00:41:57,677 --> 00:41:59,052 It's okay. 647 00:41:59,919 --> 00:42:02,606 I hope it's worth the wait. 648 00:42:26,119 --> 00:42:27,951 You promised me. 649 00:42:28,377 --> 00:42:30,392 You gave me hope. 650 00:42:31,049 --> 00:42:34,095 And now you're telling me there's no cure? 651 00:42:37,291 --> 00:42:38,651 There was a cure. 652 00:42:39,619 --> 00:42:42,345 But we used it to help another person. 653 00:42:43,432 --> 00:42:46,228 Who didn't live because of you and me. 654 00:42:46,252 --> 00:42:47,689 Just existed. 655 00:42:49,158 --> 00:42:50,533 Okay. 656 00:42:50,572 --> 00:42:53,431 And what do you suggest that I do now? 657 00:42:54,846 --> 00:42:56,119 Die? 658 00:42:57,189 --> 00:43:01,501 Jean will try to make the cure again. 659 00:43:01,908 --> 00:43:03,265 If we get the drug. 660 00:43:03,290 --> 00:43:06,525 But it's not that easy. 661 00:43:08,682 --> 00:43:10,415 You're lying, monster. 662 00:43:11,517 --> 00:43:13,884 You always lie, you monster. 663 00:43:14,807 --> 00:43:16,408 You're right. I'm a monster. 664 00:43:17,252 --> 00:43:19,853 I've been a monster for a thousand years. 665 00:43:21,477 --> 00:43:24,109 And sometimes I really want to be human. 666 00:43:30,024 --> 00:43:32,543 I'm tired of being human. 667 00:43:33,962 --> 00:43:35,656 Sick and weak. 668 00:43:36,212 --> 00:43:37,649 I'm tired. 669 00:43:39,602 --> 00:43:40,802 Be patient. 670 00:43:42,391 --> 00:43:46,125 Being human is hard. 671 00:44:08,450 --> 00:44:10,309 Ivan Moscow 672 00:44:14,328 --> 00:44:15,528 Yes, Ivan. 673 00:44:19,543 --> 00:44:20,957 Don't do this! 674 00:44:23,324 --> 00:44:25,691 Secure the perimeter. Don't let anyone in. 675 00:44:27,012 --> 00:44:28,532 What are you doing? 676 00:44:28,838 --> 00:44:30,041 What do you want? 677 00:44:30,066 --> 00:44:31,847 To show you who is who. 678 00:44:31,871 --> 00:44:34,605 You're all just genetic scum. 679 00:44:34,636 --> 00:44:36,198 And I'm the superpower. 680 00:44:36,222 --> 00:44:37,472 Is he alive? 681 00:44:37,488 --> 00:44:38,909 For now. 682 00:44:38,933 --> 00:44:40,433 But I'll fix it. 683 00:44:40,449 --> 00:44:42,550 Nikita, please, use your brains. 684 00:44:42,574 --> 00:44:44,690 Put down the gun and get away from him. 685 00:44:44,730 --> 00:44:47,472 Or we'll have to shoot you. Do you hear me? 686 00:44:47,503 --> 00:44:49,573 You think I'm afraid of death? 687 00:44:50,003 --> 00:44:51,378 It doesn't exist for me. 688 00:44:53,300 --> 00:44:55,323 Don't shoot! We have our man there. 689 00:44:56,776 --> 00:44:57,976 What? 690 00:44:58,972 --> 00:45:00,370 Are you scared? 691 00:45:00,395 --> 00:45:02,362 Did you shit yourself, mortals? 692 00:45:03,097 --> 00:45:06,431 I'm your biggest nightmare that will haunt you forever. 693 00:45:06,456 --> 00:45:07,729 Forever! 694 00:45:08,550 --> 00:45:09,750 Distract him. 695 00:45:10,292 --> 00:45:11,987 What do you mean distract? 696 00:45:12,011 --> 00:45:13,211 Just do it! 697 00:45:16,925 --> 00:45:18,182 Hey man! 698 00:45:18,557 --> 00:45:20,330 I saved your Grandpa! 699 00:45:20,347 --> 00:45:22,027 Took him to the hospital. 700 00:45:22,315 --> 00:45:23,588 Thank you! 701 00:45:24,081 --> 00:45:25,385 You're welcome! 702 00:45:25,800 --> 00:45:28,752 Now you do me a favor. Let Captain go. 703 00:45:30,214 --> 00:45:32,268 Look how they care about you. 704 00:45:32,284 --> 00:45:33,674 And do you know why? 705 00:45:33,706 --> 00:45:35,260 Because you're not alone, right? 706 00:45:35,285 --> 00:45:37,949 Sure. They all need you so much. 707 00:45:38,379 --> 00:45:39,652 And what's the point? 708 00:45:39,683 --> 00:45:41,043 What's the point? 709 00:45:44,073 --> 00:45:45,449 What are you doing? 710 00:45:45,471 --> 00:45:46,921 Do you hear me? 711 00:45:46,946 --> 00:45:48,080 Let him go! 712 00:45:48,105 --> 00:45:49,652 Sure I will! 713 00:45:50,221 --> 00:45:51,658 Don't doubt it! 714 00:45:52,869 --> 00:45:55,322 And who's a useless piece of shit now? 715 00:46:20,609 --> 00:46:21,960 What was that? 716 00:46:27,636 --> 00:46:29,479 Why do you keep getting in trouble? 717 00:46:29,504 --> 00:46:30,704 Anya! 718 00:46:30,706 --> 00:46:32,268 But I was falling down. 719 00:46:32,292 --> 00:46:34,253 You would've fell if you were falling. 720 00:46:34,292 --> 00:46:36,229 I caught you at the edge. 721 00:46:37,549 --> 00:46:38,823 You do the rest. 722 00:46:39,940 --> 00:46:40,948 Okay. 723 00:46:40,964 --> 00:46:43,385 โ€” Anna Petrovna! How are you? โ€” Not bad. 724 00:46:43,402 --> 00:46:46,456 โ€” Captain, do you need help? โ€” Captain is fine too. 725 00:46:46,464 --> 00:46:47,664 Take him away. 726 00:46:48,792 --> 00:46:49,992 Come on. 727 00:47:09,667 --> 00:47:10,867 So? 728 00:47:10,894 --> 00:47:12,214 Did you miss me? 729 00:47:13,261 --> 00:47:16,354 Did you escape from prison? 730 00:47:16,393 --> 00:47:18,010 No, they let me go. 731 00:47:18,042 --> 00:47:20,760 It's over. Anya caught the real killer. 732 00:47:25,019 --> 00:47:26,971 Boom, come to mama! 733 00:47:48,500 --> 00:47:49,773 Ivan! 734 00:47:50,680 --> 00:47:52,469 Come on, turn your head off. 735 00:47:53,274 --> 00:47:54,474 We caught him. 736 00:47:54,485 --> 00:47:55,851 You caught him. 737 00:47:56,422 --> 00:47:57,740 Is this professional jealousy? 738 00:47:57,765 --> 00:47:58,780 Well... 739 00:47:58,805 --> 00:48:00,012 In a way. 740 00:48:00,039 --> 00:48:01,640 We solved the case. 741 00:48:05,553 --> 00:48:07,147 I need to go back. 742 00:48:10,390 --> 00:48:11,590 Anya. 743 00:48:13,440 --> 00:48:14,885 Come with me. 744 00:48:20,763 --> 00:48:22,232 Damn it! 745 00:48:25,192 --> 00:48:28,028 I didn't feel so stupid even when I was on that roof. 746 00:48:28,053 --> 00:48:29,912 How did you even get there? 747 00:48:29,936 --> 00:48:31,256 I almost got him... 748 00:48:38,621 --> 00:48:39,821 And that's it? 749 00:48:41,051 --> 00:48:44,590 I thought it would be some kind of a Hollywood blockbuster story. 750 00:48:44,629 --> 00:48:47,152 Believe me, it'll seem so for my Moscow colleagues. 751 00:49:05,803 --> 00:49:07,279 Do you want to come in? 752 00:49:08,287 --> 00:49:10,388 Get some sleep. You had a rough day. 753 00:49:10,420 --> 00:49:12,138 As if it wasn't rough for you. 754 00:49:17,859 --> 00:49:19,156 Wait! 755 00:49:20,828 --> 00:49:22,260 I can't hear you. 756 00:49:22,516 --> 00:49:24,196 I'm not saying anything. 757 00:50:31,831 --> 00:50:33,159 Who are you? 50066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.