Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,308 --> 00:00:16,635
Is this Baranovsky?
2
00:00:17,136 --> 00:00:18,936
As you can see, he's alive.
3
00:00:20,206 --> 00:00:22,006
And pretty much functional.
4
00:00:28,389 --> 00:00:30,686
You could've taught him to use the toilet.
5
00:00:31,436 --> 00:00:33,116
This doesn't seem right.
6
00:00:48,698 --> 00:00:51,151
I'm afraid your handkerchief is too small.
7
00:00:54,401 --> 00:00:57,611
Why didn't you tell us that the guy
we're looking for is your...
8
00:00:58,190 --> 00:00:59,390
Lover?
9
00:01:01,206 --> 00:01:02,611
He's my lover.
10
00:01:02,635 --> 00:01:05,322
But I don't have to account
for my personal life.
11
00:01:05,346 --> 00:01:07,549
Stop wagging your tail.
12
00:01:07,588 --> 00:01:10,900
Because of your personal life,
we'll get our heads ripped off.
13
00:01:13,323 --> 00:01:15,025
Usually Sergey stays at my place.
14
00:01:16,112 --> 00:01:17,552
But not that night.
15
00:01:17,901 --> 00:01:20,301
Then Jean told me about the murders.
16
00:01:20,729 --> 00:01:22,111
I called Sergey.
17
00:01:22,659 --> 00:01:25,479
His phone was off.
I got scared and came to you.
18
00:01:25,870 --> 00:01:29,393
And when you told me Sergey was dead,
I was shocked.
19
00:01:30,033 --> 00:01:32,524
Then I came back home and found him here.
20
00:01:32,549 --> 00:01:36,790
He was drinking vodka and kept saying
that someone's after him.
21
00:01:38,963 --> 00:01:40,361
What are you doing?
22
00:01:42,424 --> 00:01:46,688
Yesterday he was all cut up,
and now there isn't a scratch on him.
23
00:01:46,713 --> 00:01:48,096
Don't you think it's strange?
24
00:01:48,104 --> 00:01:50,049
I don't know much about medicine.
25
00:01:50,057 --> 00:01:53,525
Okay, let's sum up
what we're supposed to believe.
26
00:01:55,416 --> 00:01:59,408
You accidentally happened to be
in Yaroslavl with your theater...
27
00:01:59,432 --> 00:02:03,744
On the same day when two guys
were found bloodless there.
28
00:02:03,768 --> 00:02:08,525
By the same accident, Baranovsky
had a concert in Mytischi the next day.
29
00:02:08,557 --> 00:02:12,189
When another guy was killed.
30
00:02:12,627 --> 00:02:19,407
Next, Baranovsky miraculously escaped from
Veshki, where two more bodies were found.
31
00:02:19,432 --> 00:02:25,580
And now you're both here trying
to convince me this is all a coincidence.
32
00:02:25,612 --> 00:02:26,978
Well, yes.
33
00:02:30,331 --> 00:02:33,728
I need a full list of people
who went to Yaroslavl with you.
34
00:02:33,753 --> 00:02:35,297
It's at the university.
35
00:02:35,322 --> 00:02:36,978
But there're no murderers in our theater.
36
00:02:37,002 --> 00:02:40,478
It's for the police to decide,
not the head of a student club.
37
00:02:44,579 --> 00:02:45,891
Olga Anvarovna!
38
00:02:47,126 --> 00:02:48,326
Are you home?
39
00:02:49,501 --> 00:02:50,861
The door is open.
40
00:03:51,564 --> 00:03:56,845
VAMPIRES OF THE MIDLAND
41
00:03:59,243 --> 00:04:00,571
Hi!
42
00:04:00,587 --> 00:04:02,267
I was just about to call you.
43
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
Hello!
44
00:04:05,579 --> 00:04:06,883
How are you?
45
00:04:07,079 --> 00:04:08,446
Fine, thank you.
46
00:04:09,650 --> 00:04:11,330
Why are you all here?
47
00:04:12,860 --> 00:04:14,460
We found Baranovsky.
48
00:04:14,728 --> 00:04:16,328
He's sleeping drunk.
49
00:04:21,811 --> 00:04:23,443
I found him too.
50
00:04:24,826 --> 00:04:26,482
He called you too often.
51
00:04:26,506 --> 00:04:28,427
That's not surprising. We're dating.
52
00:04:29,201 --> 00:04:31,709
Olga found him deranged.
53
00:04:31,740 --> 00:04:34,748
He kept saying that someone was after him
and tried to kill him.
54
00:04:45,929 --> 00:04:47,129
Jean!
55
00:04:50,359 --> 00:04:52,312
You're taking away my supper.
56
00:04:52,820 --> 00:04:54,734
That's nice, mon Cheri.
57
00:04:54,750 --> 00:04:57,874
So you found a guy
who both feeds you and...
58
00:05:03,827 --> 00:05:05,663
I'll bring you breakfast in the morning.
59
00:05:06,749 --> 00:05:08,109
And fix the lock.
60
00:05:19,919 --> 00:05:22,263
Are you taking pills that Jean prescribed?
61
00:05:22,873 --> 00:05:24,073
Sure.
62
00:05:24,943 --> 00:05:26,653
I'll buy them and start straight away.
63
00:05:26,699 --> 00:05:28,551
Jean! Tell him.
64
00:05:29,887 --> 00:05:31,989
Do you realize this is really serious?
65
00:05:32,020 --> 00:05:35,317
You need to stay in bed
for two days at least.
66
00:05:35,645 --> 00:05:37,363
You're staying with us tonight.
67
00:05:40,028 --> 00:05:41,645
Someone needs to look after you.
68
00:05:43,934 --> 00:05:45,184
Okay.
69
00:05:45,645 --> 00:05:46,845
Captain.
70
00:05:51,900 --> 00:05:53,100
What?
71
00:05:54,963 --> 00:05:58,876
We need to keep an eye on him
to avoid surprises.
72
00:06:11,134 --> 00:06:18,032
Anya, don't tell Captain
that Olga went to Yaroslavl yet.
73
00:06:18,056 --> 00:06:20,939
It's bad enough that
she's involved with that guy.
74
00:06:21,642 --> 00:06:26,314
I understand perfectly well that we need
to be one step ahead of the investigation.
75
00:06:29,908 --> 00:06:31,588
Hi, everyone!
76
00:06:34,166 --> 00:06:36,025
And where's..?
77
00:06:36,057 --> 00:06:37,990
Down the hallway to the left.
78
00:06:40,408 --> 00:06:44,650
Was is hard for him to say "good morning?"
79
00:06:45,502 --> 00:06:46,702
"Hi, everyone!"
80
00:06:47,377 --> 00:06:48,947
"Night," "OK."
81
00:06:48,963 --> 00:06:50,705
"Bye", "Thx,"
82
00:06:51,166 --> 00:06:55,966
You'll soon forget how to speak,
the victims of the modern education system.
83
00:07:17,801 --> 00:07:19,246
Wrong turn.
84
00:07:19,270 --> 00:07:21,449
Don't be alarmed.
Grandpa bought it just in case.
85
00:07:22,106 --> 00:07:24,996
It was at a senior discount.
86
00:07:26,246 --> 00:07:27,754
I couldn't help myself.
87
00:07:28,644 --> 00:07:30,901
โ And..?
โ And the bathroom is this way.
88
00:07:36,392 --> 00:07:37,592
This way.
89
00:07:39,431 --> 00:07:40,688
Thanks.
90
00:07:40,720 --> 00:07:42,227
Pee, son.
91
00:07:43,962 --> 00:07:45,632
That was close, Grandpa Slava.
92
00:07:45,657 --> 00:07:47,594
We should probably hide the coffin.
93
00:07:47,610 --> 00:07:49,141
No way!
94
00:07:51,204 --> 00:07:52,404
Excuse me...
95
00:07:52,970 --> 00:07:54,571
There's no toilet paper.
96
00:07:55,884 --> 00:07:57,563
We didn't buy it, did we?
97
00:07:59,305 --> 00:08:00,505
Here, son.
98
00:08:01,134 --> 00:08:03,438
I never read politics anyway.
99
00:08:11,239 --> 00:08:13,825
Okay, now go to the store.
100
00:08:14,239 --> 00:08:15,934
Take whatever people eat now.
101
00:08:16,200 --> 00:08:18,012
Plenty of everything,
not to raise suspicions.
102
00:08:18,037 --> 00:08:20,364
And for me, get a baby puree.
103
00:08:20,388 --> 00:08:21,746
I didn't know you're a foodie.
104
00:08:22,356 --> 00:08:23,567
It's a necessity.
105
00:08:23,583 --> 00:08:25,473
Out bowels hardly work.
106
00:08:26,161 --> 00:08:27,441
Mine work fine.
107
00:08:27,458 --> 00:08:29,067
Okay, I'll take some purees.
108
00:08:29,091 --> 00:08:31,434
And sunflower oil too.
109
00:08:31,981 --> 00:08:33,402
"Mine work fine."
110
00:08:50,863 --> 00:08:52,629
โ Yes.
โ Delivery?
111
00:08:53,059 --> 00:08:54,739
I ordered a bloody steak.
112
00:08:55,246 --> 00:08:56,926
Only without a steak.
113
00:08:57,692 --> 00:08:59,371
I remember. I'll be there in an hour.
114
00:08:59,395 --> 00:09:00,746
An hour?
115
00:09:00,762 --> 00:09:02,340
Your service is terrible.
116
00:09:02,348 --> 00:09:05,027
I'll file a complaint
to the Consumer Protection Agency.
117
00:09:06,434 --> 00:09:07,934
I have a visitor. See you.
118
00:09:12,316 --> 00:09:13,285
Lucy!
119
00:09:13,317 --> 00:09:14,517
It's urgent.
120
00:09:16,692 --> 00:09:17,892
It's urgent.
121
00:09:18,395 --> 00:09:21,262
Send this to the lab
for a toxicology screen.
122
00:09:32,737 --> 00:09:34,081
You're a little devil.
123
00:09:40,355 --> 00:09:42,667
How did you even get into college?
124
00:09:42,683 --> 00:09:45,159
You have the learning capabilities
of a snail.
125
00:09:45,183 --> 00:09:47,354
What? It's normal food. Everyone eats it.
126
00:09:50,829 --> 00:09:52,376
The breakfast of champions?
127
00:09:58,997 --> 00:10:02,419
And my teeth are not as they used to be.
128
00:10:04,247 --> 00:10:06,106
Your apartment is like a museum.
129
00:10:06,927 --> 00:10:08,127
The furniture.
130
00:10:08,411 --> 00:10:09,611
Silverware.
131
00:10:10,091 --> 00:10:11,771
All sorts of antiques.
132
00:10:12,732 --> 00:10:14,044
Come on.
133
00:10:14,786 --> 00:10:16,637
Just some old stuff.
134
00:10:17,036 --> 00:10:18,966
Back in the days, everything was handmade.
135
00:10:18,974 --> 00:10:20,466
And with love.
136
00:10:20,489 --> 00:10:25,411
And now everywhere you look,
everything is just lifeless.
137
00:10:26,052 --> 00:10:27,473
Fast food.
138
00:10:27,489 --> 00:10:28,689
In a word.
139
00:10:34,518 --> 00:10:35,718
Yes.
140
00:10:37,011 --> 00:10:38,315
Okay. Thanks.
141
00:10:39,550 --> 00:10:40,846
Baranovsky is awake.
142
00:10:40,862 --> 00:10:42,370
We've got to go.
143
00:10:43,658 --> 00:10:45,127
Do you want to take this with you?
144
00:10:45,152 --> 00:10:46,824
Thank you for the breakfast!
145
00:10:54,989 --> 00:10:57,145
I'll be late for work with all this circus.
146
00:10:57,161 --> 00:10:58,379
I've got to go.
147
00:10:59,543 --> 00:11:01,676
What? You don't have a job.
148
00:11:02,317 --> 00:11:05,614
Living right is a job too.
149
00:11:06,450 --> 00:11:09,317
I might dig up something
through my channels.
150
00:11:17,589 --> 00:11:18,789
Finally.
151
00:11:20,011 --> 00:11:21,944
Valiant servants of the law.
152
00:11:22,753 --> 00:11:26,628
I've been asking for water
for half an hour already.
153
00:11:43,064 --> 00:11:44,415
Shall we talk?
154
00:11:44,986 --> 00:11:46,376
Give me water.
155
00:11:49,983 --> 00:11:51,295
Give me water.
156
00:11:55,904 --> 00:11:58,091
Sergey, tell us everything
you can remember.
157
00:11:58,584 --> 00:12:00,708
Starting from the night of February 17.
158
00:12:03,287 --> 00:12:04,654
Go ahead.
159
00:12:05,092 --> 00:12:07,107
On February 17...
160
00:12:07,779 --> 00:12:10,435
Around 4 AM...
161
00:12:11,310 --> 00:12:14,802
Me, Lyokha, and Vadim went for a ride.
162
00:12:20,454 --> 00:12:23,266
Around 5 AM near the club...
163
00:12:23,298 --> 00:12:25,000
We picked up a guy.
164
00:12:26,712 --> 00:12:28,117
He asked for a ride.
165
00:12:28,133 --> 00:12:29,742
What did he look like?
166
00:12:34,141 --> 00:12:35,492
He wore a red jacket.
167
00:12:35,516 --> 00:12:37,000
Bright red.
168
00:12:40,590 --> 00:12:43,175
He was dead drunk.
169
00:12:43,543 --> 00:12:46,480
When we got to Veshki,
he said he had no money.
170
00:12:47,222 --> 00:12:48,422
And we...
171
00:12:49,034 --> 00:12:52,190
We went to the forest to talk to him.
172
00:12:52,206 --> 00:12:54,406
To tell him not to do this again.
173
00:12:55,167 --> 00:12:56,367
Just that?
174
00:13:02,069 --> 00:13:03,749
What happened next?
175
00:13:06,757 --> 00:13:08,117
I don't remember.
176
00:13:08,897 --> 00:13:10,927
When I woke up, it was already dawn.
177
00:13:10,959 --> 00:13:13,302
Don't you think you missed
too much of the story?
178
00:13:13,326 --> 00:13:15,855
I don't remember anything.
What do you want from me?
179
00:13:15,880 --> 00:13:17,878
Calm down, Sergey. It's okay.
180
00:13:17,903 --> 00:13:19,848
Everything's fine. We believe you.
181
00:13:20,771 --> 00:13:22,451
Try to remember the details.
182
00:13:23,215 --> 00:13:25,817
We need to find the jerk
who did this to your friends.
183
00:13:25,825 --> 00:13:27,052
Understand?
184
00:13:27,591 --> 00:13:29,864
Details... Details...
What details?
185
00:13:30,404 --> 00:13:33,020
Damn it. I don't remember shit.
186
00:13:55,318 --> 00:13:58,310
Stop! I'll find you anyway.
187
00:13:59,795 --> 00:14:01,372
The guy in the black jacket.
188
00:14:02,334 --> 00:14:03,895
Did he follow you?
189
00:14:03,920 --> 00:14:05,120
I don't know.
190
00:14:05,131 --> 00:14:06,513
Try to remember.
191
00:14:09,974 --> 00:14:11,387
Maybe.
192
00:14:13,216 --> 00:14:15,153
I was too scared
to even look in the mirror.
193
00:14:15,966 --> 00:14:17,646
I just got in the car.
194
00:14:18,239 --> 00:14:20,473
Floored it and went back to the city.
195
00:14:20,896 --> 00:14:22,739
I woke up in the hospital.
196
00:14:23,364 --> 00:14:24,804
First I was happy.
197
00:14:25,357 --> 00:14:26,723
I was alive and in bed.
198
00:14:26,739 --> 00:14:29,794
And then I heard that guy's voice.
199
00:14:38,847 --> 00:14:42,268
How did you manage
to jump from the second floor?
200
00:14:42,284 --> 00:14:45,282
I got onto the window sill and jumped.
201
00:14:45,307 --> 00:14:47,087
People do stupid things when stressed.
202
00:14:47,112 --> 00:14:49,189
Sergey, calm down. I believe you.
203
00:14:49,612 --> 00:14:50,812
Go on.
204
00:14:53,924 --> 00:14:55,135
What are you doing?
205
00:14:55,151 --> 00:14:56,408
Diman, Diman!
206
00:14:56,433 --> 00:14:58,578
He's after me. Do you hear me?
207
00:14:58,603 --> 00:14:59,900
He's after me.
208
00:15:00,876 --> 00:15:02,676
He killed Lyokha and Vadim.
209
00:15:03,096 --> 00:15:04,947
Man, are you on acid?
210
00:15:05,188 --> 00:15:08,220
Lyokha and Vadim are dead, idiot!
211
00:15:08,244 --> 00:15:10,538
Are you even listening?
212
00:15:11,635 --> 00:15:13,493
Where are you going?
213
00:15:32,136 --> 00:15:33,676
Okay, let's take a break.
214
00:15:43,796 --> 00:15:47,382
Allow me to assist you, Nina Borisovna.
215
00:15:47,398 --> 00:15:49,546
You shouldn't carry heavy things.
216
00:15:49,585 --> 00:15:52,585
And what choice do I have,
Svyatoslav Vernidubovich?
217
00:15:52,616 --> 00:15:54,272
I have no other choice.
218
00:15:54,820 --> 00:15:57,263
A pipe burst in the basement.
219
00:15:57,288 --> 00:15:59,912
They've been promising
to fix it for a week.
220
00:16:00,623 --> 00:16:02,068
Bastards!
221
00:16:02,092 --> 00:16:05,365
And how are things in general?
Any rumors?
222
00:16:05,694 --> 00:16:06,894
Plenty.
223
00:16:09,420 --> 00:16:11,373
Kuzma Gavrilovich died.
224
00:16:11,389 --> 00:16:12,881
How? When?
225
00:16:12,906 --> 00:16:14,435
It's been two days.
226
00:16:14,452 --> 00:16:16,451
And there's no one to bury him.
227
00:16:16,483 --> 00:16:18,115
He had no relatives.
228
00:16:18,920 --> 00:16:20,120
Yeah.
229
00:16:21,607 --> 00:16:24,764
I see you're not doing so good either.
230
00:16:25,708 --> 00:16:28,255
I slipped on ice the other day.
231
00:16:29,467 --> 00:16:31,537
Thought I wouldn't get up.
232
00:16:32,389 --> 00:16:34,456
Thank God it was just a sprain.
233
00:16:34,741 --> 00:16:36,748
I'm heading to the hospital.
234
00:16:38,428 --> 00:16:40,303
I'll walk you.
235
00:16:40,724 --> 00:16:42,701
We'll sit in line.
236
00:16:42,998 --> 00:16:44,700
Listen to the news.
237
00:16:45,044 --> 00:16:46,958
It's like TV.
238
00:16:46,974 --> 00:16:48,419
Only without propaganda.
239
00:16:53,461 --> 00:16:54,968
Volunteers came.
240
00:16:54,976 --> 00:16:56,265
From Donors Without Borders.
241
00:16:56,290 --> 00:16:57,970
So it's young blood.
242
00:16:58,587 --> 00:16:59,787
Fresh.
243
00:17:03,212 --> 00:17:05,954
You have an excellent appetite.
244
00:17:11,772 --> 00:17:13,272
Lock the door when you leave.
245
00:17:19,436 --> 00:17:20,725
Here's the interrogation report.
246
00:17:20,750 --> 00:17:24,274
Unfortunately, he doesn't remember
anything particular about the suspect.
247
00:17:24,291 --> 00:17:25,782
Male. Medium height.
248
00:17:25,798 --> 00:17:28,134
I can describe him in more detail.
249
00:17:28,876 --> 00:17:30,485
Black hair, skinny.
250
00:17:30,509 --> 00:17:32,376
Is sitting in the cell right now.
251
00:17:32,962 --> 00:17:34,946
There's a lot of inconsistencies
in his story.
252
00:17:34,970 --> 00:17:36,376
First he doesn't remember anything.
253
00:17:36,384 --> 00:17:38,593
Then he says the guy wore a red jacket.
254
00:17:38,618 --> 00:17:39,845
Then it's black.
255
00:17:39,868 --> 00:17:41,422
He jumped from the second floor.
256
00:17:41,446 --> 00:17:44,102
I can jump from the second floor too.
257
00:17:45,727 --> 00:17:47,360
Sure you can jump.
258
00:17:47,899 --> 00:17:50,086
But it won't prove he's innocent.
259
00:17:50,102 --> 00:17:53,180
And your sarcasm isn't enough
to prove he's guilty.
260
00:17:53,821 --> 00:17:55,102
I agree.
261
00:17:55,126 --> 00:17:57,657
But I think we should press him.
262
00:17:57,673 --> 00:17:58,907
What for?
263
00:17:58,923 --> 00:18:00,336
To scare him even more?
264
00:18:00,774 --> 00:18:02,743
Baranovsky isn't the killer. He's a victim.
265
00:18:02,766 --> 00:18:04,243
And a crucial witness.
266
00:18:04,266 --> 00:18:06,141
Okay, enough.
267
00:18:06,774 --> 00:18:08,305
Keep working.
268
00:18:08,329 --> 00:18:10,262
I need the results yesterday.
269
00:18:41,266 --> 00:18:42,679
Hi!
270
00:18:42,704 --> 00:18:44,680
They're looking for the guy
from the garage.
271
00:18:44,704 --> 00:18:46,516
Take the body out of town.
272
00:18:46,852 --> 00:18:49,141
And make it look like he died there.
273
00:18:49,164 --> 00:18:51,008
And how am I supposed to do it?
274
00:18:51,032 --> 00:18:52,232
By bus?
275
00:18:57,033 --> 00:18:58,233
Okay.
276
00:19:07,083 --> 00:19:08,361
Olga!
277
00:19:08,911 --> 00:19:10,286
I need...
278
00:19:10,528 --> 00:19:12,372
We all need your help.
279
00:19:12,396 --> 00:19:14,278
Your car and you as a driver.
280
00:19:16,067 --> 00:19:20,106
Jean, I suggest that you...
All of you... Call a taxi.
281
00:19:20,138 --> 00:19:25,441
It'll be hard to explain to the driver why
we need to sneak a body from the morgue.
282
00:19:25,449 --> 00:19:27,519
Will it be easier to explain it to me?
283
00:19:31,004 --> 00:19:32,204
My dear...
284
00:19:34,699 --> 00:19:38,659
Let me remind you that you're one of us.
285
00:19:38,684 --> 00:19:43,746
And the favor I'm asking is of vital
importance to all our community.
286
00:19:43,770 --> 00:19:46,464
I don't care about your community.
287
00:19:46,481 --> 00:19:48,730
I didn't ask you to convert me.
288
00:19:49,207 --> 00:19:50,407
You didn't ask?
289
00:19:50,738 --> 00:19:52,178
You made me do it.
290
00:20:24,745 --> 00:20:26,096
Jean.
291
00:20:27,987 --> 00:20:29,807
How long will we be together?
292
00:20:30,042 --> 00:20:31,402
Until I grow old?
293
00:20:34,714 --> 00:20:37,245
Or until I die of tuberculosis?
It's everywhere now.
294
00:20:37,776 --> 00:20:39,604
They'll soon find a cure for it.
295
00:20:39,629 --> 00:20:40,914
โ Yeah?
โ I'm sure.
296
00:20:40,933 --> 00:20:42,823
But there's no cure for old age.
297
00:20:42,847 --> 00:20:44,596
Olga, please don't start.
298
00:20:44,627 --> 00:20:45,827
Why?
299
00:20:47,386 --> 00:20:48,586
Bite me.
300
00:20:50,933 --> 00:20:52,133
Bite.
301
00:20:56,058 --> 00:20:58,229
And we will have fun.
302
00:20:58,254 --> 00:20:59,454
Together.
303
00:20:59,456 --> 00:21:00,784
Forever.
304
00:21:02,268 --> 00:21:06,995
Wait, do you need to drink my blood
for me to become a vampire?
305
00:21:08,549 --> 00:21:10,518
That's medieval nonsense.
306
00:21:11,706 --> 00:21:13,439
It's the other way around.
307
00:21:14,011 --> 00:21:16,276
You need to drink my blood.
308
00:21:16,972 --> 00:21:18,172
That simple?
309
00:21:19,198 --> 00:21:20,549
Stop it.
310
00:21:21,909 --> 00:21:23,589
It's not that simple.
311
00:21:25,612 --> 00:21:28,315
For a vampire to be born,
the human needs to die.
312
00:21:47,385 --> 00:21:49,267
I don't see what's so hard about that.
313
00:21:51,747 --> 00:21:52,947
Stop it.
314
00:21:56,333 --> 00:21:58,215
I don't want you to get hurt.
315
00:21:59,349 --> 00:22:01,029
Then you'll have to watch me die.
316
00:22:28,282 --> 00:22:30,407
I had to risk my life for you.
317
00:22:30,915 --> 00:22:33,782
So you owe me.
318
00:22:34,539 --> 00:22:37,179
Have you always been that tedious?
319
00:22:41,524 --> 00:22:42,724
Meet me at four.
320
00:22:43,398 --> 00:22:45,046
At the staff entrance.
321
00:22:52,337 --> 00:22:55,797
How could you do a blood sugar test
on a full stomach?
322
00:22:57,564 --> 00:22:59,618
Another victim of ice.
323
00:22:59,634 --> 00:23:00,834
Yeah.
324
00:23:02,681 --> 00:23:03,881
I wish.
325
00:23:04,439 --> 00:23:09,196
A hunter put wolf traps
all around the forest.
326
00:23:09,221 --> 00:23:10,759
And here's the result...
327
00:23:10,791 --> 00:23:12,321
I'm here for dressing.
328
00:23:12,338 --> 00:23:14,798
Are there wolves around here? Where?
329
00:23:14,822 --> 00:23:16,022
In Veshki.
330
00:23:17,127 --> 00:23:19,298
But they were hunted down
decades ago.
331
00:23:19,306 --> 00:23:20,743
That's what I told him.
332
00:23:20,759 --> 00:23:22,368
He says they're back.
333
00:23:22,408 --> 00:23:24,243
Says they killed his dog.
334
00:23:24,767 --> 00:23:25,967
Thank you.
335
00:23:28,884 --> 00:23:31,017
Okay, take care. See you.
336
00:23:34,181 --> 00:23:35,501
Good health to you.
337
00:23:36,134 --> 00:23:39,837
And to you, Svyatoslav Vernidubovich.
338
00:23:39,884 --> 00:23:42,126
I see you go to doctors now.
339
00:23:42,166 --> 00:23:46,415
That's good. At your age
you need to take care of yourself.
340
00:23:47,244 --> 00:23:49,306
Are you joking, Irina Vitalyevna?
341
00:23:49,338 --> 00:23:51,110
No, I'm not.
342
00:23:52,720 --> 00:23:57,103
I won't get any pleasure
from cutting your heads off.
343
00:23:57,814 --> 00:23:59,681
But I'll do it if I have to.
344
00:23:59,947 --> 00:24:01,415
You have five days.
345
00:24:33,827 --> 00:24:35,411
Captain Ostroumova.
346
00:24:35,436 --> 00:24:37,686
I need to ask you a few questions.
347
00:24:37,936 --> 00:24:39,217
Questions?
348
00:24:39,241 --> 00:24:40,441
Okay.
349
00:24:40,882 --> 00:24:43,756
Did any of you go
to the theater festival in Yaroslavl?
350
00:24:45,405 --> 00:24:47,318
Vovan, I guess.
351
00:24:48,780 --> 00:24:51,459
Vovan! Turn the music off and come here!
352
00:24:58,410 --> 00:24:59,652
The police is asking for you.
353
00:25:00,903 --> 00:25:02,343
What's the matter?
354
00:25:02,801 --> 00:25:04,534
Anna Petrovna, detective.
355
00:25:05,887 --> 00:25:08,168
Were you in Yaroslavl on February 2?
356
00:25:10,028 --> 00:25:11,683
Maybe it's about something else.
357
00:25:11,699 --> 00:25:13,183
Okay, calm down.
358
00:25:13,207 --> 00:25:15,433
Yes, why?
359
00:25:15,458 --> 00:25:16,840
What were you doing that night?
360
00:25:16,856 --> 00:25:19,309
She knows everything. Damn it, she knows.
361
00:25:42,301 --> 00:25:43,949
I'll tell you everything.
362
00:25:43,958 --> 00:25:46,463
I bought it in Yaroslavl. Paid online.
363
00:25:46,488 --> 00:25:49,222
I swear I'm not a dealer.
It's for personal use.
364
00:26:08,445 --> 00:26:09,645
Wow!
365
00:26:09,672 --> 00:26:11,460
Grandpa Slava, what a nice jacket you have.
366
00:26:12,242 --> 00:26:13,851
Are you going on a date?
367
00:26:13,882 --> 00:26:15,632
I'm going to Veshki.
368
00:26:15,656 --> 00:26:17,507
And there's lots of snow there.
369
00:26:18,211 --> 00:26:19,562
Tons of snow.
370
00:26:19,578 --> 00:26:21,593
Not like here, in Smolensk.
371
00:26:21,609 --> 00:26:24,085
The streets are nice and clean.
372
00:26:24,656 --> 00:26:26,476
A pleasure to walk along.
373
00:26:26,828 --> 00:26:29,116
Where have you seen nice streets here?
374
00:26:29,140 --> 00:26:32,921
All streets are nice after the war.
375
00:26:32,937 --> 00:26:36,023
Grandpa Slava, can I come with you?
376
00:26:36,062 --> 00:26:37,421
I want to help.
377
00:26:38,734 --> 00:26:41,001
A carriage can't help a horse.
378
00:26:48,409 --> 00:26:49,609
What?
379
00:26:50,386 --> 00:26:52,268
What are you doing?
380
00:26:52,284 --> 00:26:54,174
A witness saw you in it.
381
00:26:54,487 --> 00:26:55,995
But I have nothing else to wear.
382
00:26:56,003 --> 00:26:58,620
Is this your biggest problem?
That you have nothing to wear?
383
00:26:58,636 --> 00:27:02,541
I have a jacket for you.
384
00:27:03,620 --> 00:27:07,508
Listen, can you give me a ride to Veshki?
385
00:27:07,533 --> 00:27:09,611
I found a trace.
386
00:27:09,636 --> 00:27:11,237
It may lead us somewhere.
387
00:27:11,261 --> 00:27:13,540
I'm sorry, I can't.
I need to go to the station.
388
00:27:13,565 --> 00:27:15,711
My guys are already working in Veshki.
389
00:27:15,736 --> 00:27:19,695
The guys are working.
Your guys are just pushing air around.
390
00:27:19,720 --> 00:27:21,400
"My guys are working."
391
00:27:21,931 --> 00:27:23,978
You forgot how to communicate properly.
392
00:27:24,010 --> 00:27:25,530
You only do this...
393
00:27:26,009 --> 00:27:27,209
Swipe?
394
00:27:30,650 --> 00:27:34,720
I'll wash your mouth with kerosine.
395
00:27:35,478 --> 00:27:36,678
"Swipe."
396
00:27:47,926 --> 00:27:50,652
Unremarkable car, subtle color.
Just what we need.
397
00:27:50,661 --> 00:27:53,893
If you don't like it, you can discontinue
to use the services of our company.
398
00:27:53,918 --> 00:27:56,479
Jean Ivanovich, I'm been looking
for you everywhere.
399
00:27:56,504 --> 00:27:59,348
The toxicology results came in.
400
00:27:59,364 --> 00:28:01,307
You have lovely nurses here.
401
00:28:01,332 --> 00:28:04,854
Rosy cheeks, a nice smile, ready to help.
402
00:28:04,879 --> 00:28:06,605
All in the name of science.
403
00:28:08,371 --> 00:28:10,441
Lucy, thank you. Get back to work.
404
00:28:11,488 --> 00:28:13,517
Bring the car to that door over there.
405
00:28:13,542 --> 00:28:14,972
I'll be right back.
406
00:28:22,122 --> 00:28:24,184
How's Baranovsky? Feeling better?
407
00:28:24,200 --> 00:28:26,449
I guess. Captain Zhalinsky
took him somewhere.
408
00:28:26,465 --> 00:28:27,665
Just five minutes ago.
409
00:28:27,684 --> 00:28:30,012
โ Where?
โ He doesn't report to us.
410
00:28:48,547 --> 00:28:49,929
Answer it already.
411
00:28:50,851 --> 00:28:52,131
I don't want to.
412
00:28:52,570 --> 00:28:53,850
I like the song.
413
00:28:54,375 --> 00:28:55,575
And I don't.
414
00:28:55,625 --> 00:28:56,866
Then shut up.
415
00:29:06,266 --> 00:29:07,946
Do you need something?
416
00:29:08,415 --> 00:29:11,688
I just want to congratulate you
on having such a nice car.
417
00:29:12,142 --> 00:29:13,822
I collect cars like this.
418
00:29:14,158 --> 00:29:15,696
I mean models.
419
00:29:19,368 --> 00:29:21,579
The wheels are just amazing.
420
00:29:21,595 --> 00:29:23,204
Must be expensive.
421
00:29:30,585 --> 00:29:32,007
Open the trunk.
422
00:29:34,976 --> 00:29:36,405
Jean Ivanovich!
423
00:29:36,906 --> 00:29:38,436
Good day!
424
00:29:39,492 --> 00:29:41,012
What are you doing?
425
00:29:42,960 --> 00:29:44,160
What?
426
00:29:44,171 --> 00:29:45,702
It's for work.
427
00:29:45,734 --> 00:29:48,272
You sure have an unpleasant job.
428
00:29:48,703 --> 00:29:50,171
And why don't you call the nurses?
429
00:29:50,195 --> 00:29:51,827
Are they on lunch break?
430
00:29:51,851 --> 00:29:53,296
Yeah, they are.
431
00:29:53,578 --> 00:29:55,538
And why don't you use the hospital car?
432
00:29:56,014 --> 00:29:57,214
And also...
433
00:29:57,530 --> 00:29:59,091
You need the papers.
434
00:29:59,116 --> 00:30:01,755
You can't do it without the papers,
you know.
435
00:30:01,780 --> 00:30:04,209
Sure, one second.
I have them here somewhere.
436
00:30:09,592 --> 00:30:10,881
Excuse me...
437
00:30:11,115 --> 00:30:13,731
Has anyone told you that you have
very beautiful eyes?
438
00:30:13,756 --> 00:30:15,005
No, why?
439
00:30:16,209 --> 00:30:17,660
Take a good look.
440
00:30:17,685 --> 00:30:19,465
With your beautiful eyes.
441
00:30:20,294 --> 00:30:21,520
That's not a corpse.
442
00:30:21,536 --> 00:30:23,627
That's a patient of Jean Ivanovich.
443
00:30:23,652 --> 00:30:26,848
And we're taking him home
because he was discharged today.
444
00:30:26,872 --> 00:30:28,161
See?
445
00:30:28,192 --> 00:30:29,762
You could help.
446
00:30:44,318 --> 00:30:45,849
Get better.
447
00:31:02,947 --> 00:31:04,345
You're welcome.
448
00:31:25,034 --> 00:31:26,096
I'm cold.
449
00:31:26,113 --> 00:31:27,417
It's okay.
450
00:31:27,433 --> 00:31:29,366
It makes the brain work better.
451
00:31:30,269 --> 00:31:31,628
Do you recognize this place?
452
00:31:31,652 --> 00:31:33,089
Sure you do.
453
00:31:33,784 --> 00:31:36,065
Do you remember
how you killed your friends?
454
00:31:44,560 --> 00:31:45,872
I see that you do.
455
00:31:45,896 --> 00:31:47,426
Now tell me the truth.
456
00:31:47,450 --> 00:31:49,113
How did you do it?
457
00:31:49,138 --> 00:31:50,364
You came here.
458
00:31:50,389 --> 00:31:52,356
And what was next?
459
00:31:53,176 --> 00:31:56,871
You imagined you're a vampire
who can't live without blood, right?
460
00:32:01,841 --> 00:32:03,067
It's you.
461
00:32:03,247 --> 00:32:04,848
It was you!
462
00:32:05,810 --> 00:32:07,223
Stop, fool.
463
00:32:16,107 --> 00:32:18,106
It was him. It was him.
464
00:32:18,131 --> 00:32:19,161
He killed them.
465
00:32:19,186 --> 00:32:21,046
Quiet, quiet. Calm down.
466
00:32:24,808 --> 00:32:26,675
You're all vampires here.
467
00:32:26,699 --> 00:32:28,285
You're all in this together.
468
00:32:30,261 --> 00:32:34,034
I'm telling you, I lost a dog.
She was a good dog.
469
00:32:34,050 --> 00:32:35,636
A hunter dog.
470
00:32:35,894 --> 00:32:37,518
She was my only friend.
471
00:32:37,550 --> 00:32:40,726
And did you see or hear anything suspicious
on the night of the murder?
472
00:32:40,753 --> 00:32:42,675
No, I heard nothing.
473
00:32:43,527 --> 00:32:46,347
Deal with this beast for Christ's sake.
474
00:32:46,377 --> 00:32:47,650
Wolves are not our game.
475
00:32:47,675 --> 00:32:48,875
Bye!
476
00:32:50,190 --> 00:32:51,502
I told you it's useless.
477
00:32:51,518 --> 00:32:54,916
I could be watching TV
instead of freezing my ass here.
478
00:33:11,806 --> 00:33:13,345
Good day to you!
479
00:33:13,775 --> 00:33:14,868
Good day!
480
00:33:14,900 --> 00:33:18,056
I want to buy a house here.
481
00:33:18,072 --> 00:33:21,272
And I want to ask how things are going.
482
00:33:21,877 --> 00:33:23,509
Well, we have...
483
00:33:23,534 --> 00:33:25,370
Most of the time it's paradise.
484
00:33:26,197 --> 00:33:29,173
Berries, mushrooms, fishing all year round.
485
00:33:31,274 --> 00:33:35,414
But some maniac killed two people recently
in the forest nearby.
486
00:33:35,439 --> 00:33:39,290
And my dog got killed by wolves.
487
00:33:39,322 --> 00:33:41,314
Where did wolves come from?
488
00:33:41,353 --> 00:33:42,650
From the forest, I guess.
489
00:33:43,173 --> 00:33:46,133
They left after the railroad was built.
490
00:33:46,494 --> 00:33:47,962
And now they're back.
491
00:33:47,986 --> 00:33:49,470
Must be starving.
492
00:33:49,486 --> 00:33:54,353
And there used to be a village
on the other side of the tracks...
493
00:33:54,377 --> 00:33:56,243
Why used to? It's still there.
494
00:33:56,267 --> 00:33:57,947
But no one lives there.
495
00:33:59,666 --> 00:34:01,478
Well, thank you, good man!
496
00:34:02,713 --> 00:34:04,501
โ Take care.
โ Bye!
497
00:34:20,466 --> 00:34:21,794
Anya, please.
498
00:34:22,576 --> 00:34:25,310
You know that murderers often
confess at the crime scene.
499
00:34:25,333 --> 00:34:27,794
And victims lose their minds, right?
500
00:34:37,291 --> 00:34:38,564
How's he?
501
00:34:38,595 --> 00:34:39,795
Good.
502
00:34:39,806 --> 00:34:41,212
We drugged him.
503
00:34:41,236 --> 00:34:46,079
He had an emotional outburst
caused by alcoholic intoxication.
504
00:34:46,095 --> 00:34:47,673
Delirium tremens.
505
00:34:47,697 --> 00:34:51,001
Don't worry. We'll give him shots
and an IV, and he'll be as good as new.
506
00:34:51,025 --> 00:34:52,407
Can we see him?
507
00:34:52,431 --> 00:34:54,064
I don't think it's a good idea.
508
00:34:54,088 --> 00:34:56,431
He thinks we're all vampires.
509
00:34:56,439 --> 00:35:00,384
When I was a grad student,
I once came too close to a guy like this.
510
00:35:00,416 --> 00:35:05,142
He bit my hand so hard I still have a scar.
511
00:35:05,166 --> 00:35:06,978
What do you mean a guy like this?
512
00:35:07,009 --> 00:35:08,943
He had vampire delusions too.
513
00:35:15,903 --> 00:35:17,103
Olga.
514
00:35:18,270 --> 00:35:20,473
How well do you know your lover?
515
00:35:21,855 --> 00:35:23,082
Are you jealous?
516
00:35:23,098 --> 00:35:25,184
I don't get jealous of food.
517
00:35:25,207 --> 00:35:27,066
Oh, that's so indelicate.
518
00:35:27,465 --> 00:35:30,504
Remember I told you
I experiment with our blood?
519
00:35:30,973 --> 00:35:34,652
I mixed it with different drugs
in different proportions.
520
00:35:34,677 --> 00:35:36,277
And injected people with it.
521
00:35:36,989 --> 00:35:40,035
But it never caused
accelerated regeneration.
522
00:35:40,060 --> 00:35:41,510
What does Sergey have to do with it?
523
00:35:41,535 --> 00:35:44,167
When your Sergey was peeing on the plant.
524
00:35:44,199 --> 00:35:46,816
There wasn't a single scar left
on his body after the crash.
525
00:35:48,543 --> 00:35:51,058
And I have only one explanation for this.
526
00:35:59,537 --> 00:36:01,764
His blood test shows
all kinds of chemicals.
527
00:36:02,920 --> 00:36:04,825
I think it's some kind of synthetic drugs.
528
00:36:04,850 --> 00:36:07,123
I need to know what exactly he was using.
529
00:36:08,280 --> 00:36:14,084
Something accelerated cell regeneration
and turned our blood into a powerful drug.
530
00:36:21,542 --> 00:36:22,877
Stop yelling!
531
00:36:22,901 --> 00:36:24,174
You're immortal.
532
00:36:24,198 --> 00:36:25,947
It would hurt anyway.
533
00:36:31,162 --> 00:36:32,362
Damn it!
534
00:36:34,741 --> 00:36:36,881
It was at the end of the eighties.
535
00:36:37,741 --> 00:36:42,584
We had a freak who tried to convince
everyone there were vampires in Smolensk.
536
00:36:42,592 --> 00:36:44,170
And where's he now?
537
00:36:44,194 --> 00:36:45,404
Who knows.
538
00:36:45,428 --> 00:36:48,951
When the Soviet Union collapsed,
we let almost everyone go.
539
00:36:48,967 --> 00:36:53,975
Our patients seemed to be more sane
than everything around us.
540
00:36:54,389 --> 00:36:55,756
Can we see the records?
541
00:36:55,780 --> 00:36:59,420
Well, there was a fire 15 years ago.
542
00:36:59,444 --> 00:37:01,124
All the papers are gone.
543
00:37:02,663 --> 00:37:04,596
This is so typically Russian.
544
00:37:15,458 --> 00:37:16,793
A woman driver.
545
00:37:16,801 --> 00:37:18,481
That's what I thought.
546
00:37:19,278 --> 00:37:20,598
You're a sexist.
547
00:37:20,833 --> 00:37:22,215
If you say so, lady.
548
00:37:22,239 --> 00:37:23,839
Your papers, please.
549
00:37:26,043 --> 00:37:28,668
By the way, you have very beautiful eyes.
550
00:37:30,575 --> 00:37:33,746
I guess you know that
you're a jerk and a scum.
551
00:37:33,762 --> 00:37:34,973
Olga, stop it please.
552
00:37:34,998 --> 00:37:38,879
And you need to get rid of sexism
that's stuck in your head.
553
00:37:39,433 --> 00:37:40,770
Rejoice!
554
00:37:40,793 --> 00:37:44,355
There's a solution.
You need to start eating snow.
555
00:37:44,387 --> 00:37:47,184
With the black crust.
There's plenty of it there.
556
00:37:47,200 --> 00:37:48,527
Olga!
557
00:37:56,198 --> 00:37:57,398
Why?
558
00:38:07,089 --> 00:38:08,518
Officer!
559
00:38:09,589 --> 00:38:13,698
Please excuse my wife's little violation.
560
00:38:13,714 --> 00:38:15,089
Deal?
561
00:38:19,531 --> 00:38:22,835
You should drive next time.
562
00:38:24,038 --> 00:38:25,238
You know...
563
00:38:25,726 --> 00:38:28,413
A woman driver is like
a monkey with a grenade.
564
00:38:28,781 --> 00:38:29,981
Thank you.
565
00:38:33,906 --> 00:38:35,155
Damn it!
566
00:38:41,296 --> 00:38:42,725
Olga!
567
00:38:43,328 --> 00:38:44,545
I'm sorry.
568
00:38:44,788 --> 00:38:46,248
I couldn't help myself.
569
00:38:56,513 --> 00:38:58,505
I'm sorry. I couldn't help myself.
570
00:39:01,805 --> 00:39:03,055
Goodbye!
571
00:39:06,891 --> 00:39:08,411
What? He's corrupt.
572
00:40:16,022 --> 00:40:17,222
Hi there!
573
00:40:19,428 --> 00:40:21,896
I told you to stay at home.
574
00:40:22,663 --> 00:40:24,193
When did you notice me?
575
00:40:24,217 --> 00:40:25,685
In the city.
576
00:40:28,152 --> 00:40:30,776
Come on, Grandpa Slava,
I really want to help.
577
00:40:33,066 --> 00:40:34,266
Okay.
578
00:40:36,802 --> 00:40:42,520
You search those houses over there,
and I'll look here.
579
00:40:47,461 --> 00:40:49,289
Stomach ache?
580
00:40:50,789 --> 00:40:54,015
That's the morning pizza saying hello.
581
00:40:54,554 --> 00:40:56,648
Damn it!
582
00:41:00,465 --> 00:41:02,145
Grandpa Slava, come here!
583
00:41:02,168 --> 00:41:03,901
I think I found something.
584
00:41:06,262 --> 00:41:08,062
Why are you yelling, whacko?
585
00:41:08,082 --> 00:41:09,425
See for yourself.
586
00:41:10,106 --> 00:41:11,306
What is it?
587
00:41:34,067 --> 00:41:35,309
We need to pull up the records.
588
00:41:35,334 --> 00:41:38,544
See if something like this
happened here 30 years ago.
589
00:41:38,569 --> 00:41:40,405
I don't remember anything like it.
590
00:41:40,413 --> 00:41:42,061
You're not that old.
591
00:41:43,140 --> 00:41:45,108
I studied the archives back in the days.
592
00:41:50,397 --> 00:41:51,597
Yes.
593
00:41:52,991 --> 00:41:54,499
Okay. We're on our way.
594
00:42:24,159 --> 00:42:25,643
It's spooky here.
595
00:42:56,188 --> 00:42:59,329
Do men have only one solution
to the closed door problem?
596
00:43:21,276 --> 00:43:23,943
Too many people obsessed
with vampires in one day.
597
00:43:33,892 --> 00:43:35,306
It's still warm.
598
00:43:54,361 --> 00:43:56,267
Anya! Come here.
599
00:44:02,221 --> 00:44:03,901
Now that's interesting.
600
00:44:04,995 --> 00:44:06,940
So? Shall we wait?
601
00:44:07,479 --> 00:44:09,393
Yes. I'll go hide the car.
602
00:44:22,310 --> 00:44:23,510
Well?
603
00:44:23,521 --> 00:44:25,263
I didn't call you here for nothing.
604
00:44:25,279 --> 00:44:27,919
โ No.
โ It was me who found it.
605
00:44:28,583 --> 00:44:30,176
Look what I found.
606
00:44:34,263 --> 00:44:36,505
We'll wait for the owner, and you leave.
607
00:44:38,450 --> 00:44:40,723
Grandpa Slava, maybe we should really go?
608
00:44:53,731 --> 00:44:55,370
I think it's here.
609
00:44:55,395 --> 00:44:56,653
What?
610
00:45:06,088 --> 00:45:08,088
The lake was here, remember?
611
00:45:10,776 --> 00:45:11,976
Our lake.
612
00:45:12,401 --> 00:45:14,291
It was a lake only for us.
613
00:45:14,674 --> 00:45:17,729
For others just a swamp.
614
00:45:18,065 --> 00:45:20,424
Memories are always better than reality.
615
00:46:01,726 --> 00:46:03,976
Now we are bound by this secret.
616
00:46:04,983 --> 00:46:06,183
Forever.
617
00:46:06,187 --> 00:46:07,695
Only by this secret?
618
00:46:13,902 --> 00:46:16,401
I'm sorry, but the lake
of our love dried up.
619
00:46:17,394 --> 00:46:20,245
Screw you and your dramatic allegories.
620
00:46:27,244 --> 00:46:28,650
I know you're mad at me.
621
00:46:28,674 --> 00:46:29,978
But it'll harm all of us, Olga.
622
00:46:30,002 --> 00:46:31,697
I don't care about you or anyone else.
623
00:46:31,721 --> 00:46:33,135
I'm sick of this.
624
00:46:33,455 --> 00:46:34,655
Wait!
625
00:46:44,075 --> 00:46:45,595
And here's the accident.
626
00:46:48,894 --> 00:46:50,094
Let's go.
627
00:46:50,114 --> 00:46:51,794
I owe you nothing more.
628
00:46:55,450 --> 00:46:57,050
Okay, Zakhar, I got it.
629
00:46:57,059 --> 00:46:58,259
Thank you.
630
00:47:01,925 --> 00:47:04,637
This house belongs to Fyodor Zelentsov.
631
00:47:04,668 --> 00:47:12,183
The same guy who was locked
in the mental hospital from 1989 to 1993.
632
00:47:12,207 --> 00:47:14,746
Okay. But why did he wait until now
to start killing?
633
00:47:15,253 --> 00:47:16,511
How old is he?
634
00:47:16,536 --> 00:47:17,754
Seventy? Eighty?
635
00:47:17,778 --> 00:47:19,855
It seems really strange.
636
00:47:20,261 --> 00:47:22,504
There are a lot of strange things
in the world.
637
00:47:23,848 --> 00:47:27,269
I think it's strange that a girl like you
doesn't have a boyfriend.
638
00:47:29,418 --> 00:47:32,238
You must have your own theory about it.
639
00:47:34,434 --> 00:47:36,652
Okay, let's play this game.
640
00:47:38,168 --> 00:47:40,785
You come from a strict family.
641
00:47:41,606 --> 00:47:43,308
Maybe your father left you.
642
00:47:43,692 --> 00:47:45,777
You were a top student at school.
643
00:47:45,817 --> 00:47:48,011
But you were bad at discipline.
644
00:47:48,942 --> 00:47:50,433
You grew up fast.
645
00:47:51,332 --> 00:47:55,324
And you joined the police
because you have a strong sense of justice.
646
00:47:55,356 --> 00:47:57,207
โ Right?
โ Maybe.
647
00:47:58,012 --> 00:48:00,629
You had a good record.
648
00:48:00,660 --> 00:48:04,480
But then something happened.
649
00:48:05,387 --> 00:48:07,722
Something happened in your life.
650
00:48:08,192 --> 00:48:10,160
That changed you dramatically.
651
00:48:11,090 --> 00:48:16,355
Something that made you
keep everyone at bay.
652
00:48:20,801 --> 00:48:22,230
Unrequited love.
653
00:48:23,308 --> 00:48:24,566
Are you done?
654
00:48:26,019 --> 00:48:27,219
Not bad.
655
00:48:27,652 --> 00:48:30,035
Now I'll tell you why you're not married.
656
00:48:32,644 --> 00:48:34,644
You come from a wealthy family.
657
00:48:36,769 --> 00:48:39,816
Your parents most likely
work in the police.
658
00:48:40,347 --> 00:48:42,183
You grew up as a rich kid.
659
00:48:42,214 --> 00:48:44,065
You're the only child in the family.
660
00:48:44,089 --> 00:48:47,225
It shows. You're an egoist and narcissist.
661
00:48:47,910 --> 00:48:51,292
You achieved a lot
thanks to your parents' support.
662
00:48:51,956 --> 00:48:53,756
Although you're not a fool.
663
00:48:55,191 --> 00:48:56,901
You don't believe in love.
664
00:48:57,261 --> 00:48:59,328
You treat women as expendables.
665
00:49:00,011 --> 00:49:04,768
And you're not entirely wrong because you
only spend time with this kind of girls.
666
00:49:05,277 --> 00:49:06,477
Am I right?
667
00:49:07,230 --> 00:49:08,472
Yes.
668
00:49:08,496 --> 00:49:10,315
Much of what you said is true.
669
00:49:11,238 --> 00:49:15,111
My father worked in the FSB,
and my mom in the Ministry of Justice.
670
00:49:15,136 --> 00:49:17,143
But they died when I was six.
671
00:49:19,441 --> 00:49:20,641
I'm sorry.
672
00:49:20,996 --> 00:49:23,058
But I really don't believe in love.
673
00:49:24,472 --> 00:49:30,448
But maybe it's because I haven't yet met
the one that made my heart beat faster.
674
00:49:56,385 --> 00:49:58,533
โ Don't move!
โ What do you want?
675
00:49:58,549 --> 00:50:00,314
Police! Who are you?
676
00:50:00,346 --> 00:50:01,869
I'm Nikita.
677
00:50:01,877 --> 00:50:03,408
Nikita Shumilin.
678
00:50:03,885 --> 00:50:05,955
I came with my Grandpa. He lives here.
679
00:50:05,971 --> 00:50:07,171
Hold him.
680
00:50:10,657 --> 00:50:12,954
Put your hands on your head
and slowly get out of the car.
681
00:50:12,979 --> 00:50:15,135
I've been disabled for twenty years.
682
00:50:15,167 --> 00:50:17,314
I can't get out neither slowly nor fast.
683
00:50:27,498 --> 00:50:29,029
Do both of you live here?
684
00:50:29,053 --> 00:50:30,622
No, just Grandpa.
685
00:50:30,646 --> 00:50:32,919
I live in the city. I bring him food
and clean the house.
686
00:50:32,959 --> 00:50:34,763
Today we went to the bank.
687
00:50:34,779 --> 00:50:36,575
Have you heard about the Veshki murder?
688
00:50:36,607 --> 00:50:37,560
Sure.
689
00:50:37,584 --> 00:50:40,644
I suggested that he move to the city
for a while, but he won't listen.
690
00:50:40,669 --> 00:50:43,200
I'm not going anywhere!
691
00:50:44,919 --> 00:50:46,119
What's this?
692
00:50:47,083 --> 00:50:49,153
I give him an IV when he needs it.
693
00:50:49,185 --> 00:50:51,309
He doesn't like going to the doctor's.
694
00:50:53,646 --> 00:50:56,497
Tell me about this piece of art.
695
00:50:56,904 --> 00:50:58,104
This is...
696
00:50:58,130 --> 00:50:59,466
How to put it...
697
00:51:00,013 --> 00:51:01,809
My Grandpa's hobby so to say.
698
00:51:01,841 --> 00:51:05,224
I'll explain it myself.
699
00:51:05,724 --> 00:51:09,169
This is all evidence.
700
00:51:09,668 --> 00:51:11,153
The evidence of what?
701
00:51:11,185 --> 00:51:14,013
That there are vampires in Smolensk.
702
00:51:14,544 --> 00:51:16,567
I don't know how many exactly.
703
00:51:16,591 --> 00:51:17,903
Maybe two.
704
00:51:17,919 --> 00:51:19,395
Maybe thousands.
705
00:51:20,505 --> 00:51:21,945
But they are here.
706
00:51:22,834 --> 00:51:25,232
I was sceptical myself at first.
707
00:51:25,780 --> 00:51:27,318
I started to investigate.
708
00:51:27,842 --> 00:51:29,576
Then I went to the police.
709
00:51:29,600 --> 00:51:32,021
They told me it's not their business.
710
00:51:32,694 --> 00:51:34,732
And I should go to the mayor's office.
711
00:51:35,139 --> 00:51:36,412
I went there.
712
00:51:36,905 --> 00:51:40,803
And it turned out
they were the main vampires.
713
00:51:41,225 --> 00:51:43,758
They locked me away.
714
00:51:43,780 --> 00:51:46,701
Fed me pills for many years.
715
00:51:47,327 --> 00:51:49,014
But I'm not giving up.
716
00:51:49,741 --> 00:51:51,261
I'm still fighting.
717
00:51:52,022 --> 00:51:53,248
Working.
718
00:51:53,803 --> 00:51:55,834
With all the strength I have left.
719
00:51:57,800 --> 00:51:59,480
Are you honest policemen?
720
00:51:59,698 --> 00:52:00,898
Absolutely.
721
00:52:01,761 --> 00:52:05,128
Then I'll show you something else.
722
00:52:06,027 --> 00:52:09,760
I have a folder here.
723
00:52:16,361 --> 00:52:17,783
Zina!
724
00:52:17,822 --> 00:52:19,923
Did you clean up my desk again?
725
00:52:21,768 --> 00:52:25,143
Grandma died seven years ago,
but Grandpa sometimes forgets about it.
726
00:52:25,168 --> 00:52:26,368
Dementia.
727
00:52:26,393 --> 00:52:28,408
Grandpa, I'll find your folder later!
728
00:52:28,713 --> 00:52:30,705
Don't bother. Leave it to Grandma.
729
00:52:31,111 --> 00:52:32,311
Zina!
730
00:52:34,596 --> 00:52:35,796
Who are you?
731
00:52:37,097 --> 00:52:38,777
I'm not going anywhere.
732
00:52:39,543 --> 00:52:41,823
I was born here, and I'll die here.
733
00:52:42,253 --> 00:52:43,745
Grandpa, they are police.
734
00:52:43,777 --> 00:52:45,034
It's okay.
735
00:52:45,363 --> 00:52:46,643
Police?
736
00:52:48,558 --> 00:52:51,347
Then I'll show you something else.
737
00:52:51,855 --> 00:52:54,026
I have a folder here.
738
00:52:54,777 --> 00:52:56,136
Hold on.
739
00:53:00,380 --> 00:53:02,130
And it seemed promising.
740
00:53:07,983 --> 00:53:09,183
It's a pity.
741
00:53:09,795 --> 00:53:11,092
I feel sorry for him.
742
00:53:11,139 --> 00:53:13,779
He told himself a scary tale
and continues to live in it.
743
00:53:13,811 --> 00:53:15,428
We all live in fairy tales.
744
00:53:15,834 --> 00:53:17,951
It's just that everyone has their own.
745
00:53:22,201 --> 00:53:25,443
Isn't your tale unfolding too quickly?
746
00:53:28,412 --> 00:53:29,943
I thought it was the other way around.
747
00:53:29,951 --> 00:53:31,818
The introduction is too long.
748
00:53:45,343 --> 00:53:46,812
Zhenyok, is that you?
749
00:53:46,837 --> 00:53:48,037
Yes.
750
00:53:48,047 --> 00:53:48,976
Zhenyok!
751
00:53:49,001 --> 00:53:52,040
There's pizza left. Do you want some?
752
00:53:55,985 --> 00:53:57,188
Here, drink this.
753
00:53:57,212 --> 00:53:58,899
It'll go smoother.
754
00:54:00,415 --> 00:54:02,782
He's young. The ass is still soft.
755
00:54:03,431 --> 00:54:04,758
So?
756
00:54:04,782 --> 00:54:06,235
Did you meet the owner?
757
00:54:07,368 --> 00:54:09,727
Did you learn where he got my picture?
758
00:54:10,728 --> 00:54:12,282
Unfortunately, yes.
759
00:54:17,860 --> 00:54:19,407
I'll come in.
760
00:54:19,432 --> 00:54:21,359
I told him not to. I'm sorry.
761
00:54:21,384 --> 00:54:22,797
It's okay, Masha.
762
00:54:23,517 --> 00:54:24,469
It's okay.
763
00:54:24,485 --> 00:54:26,586
Svyatoslav Vernidubovich.
764
00:54:26,603 --> 00:54:28,422
You came so boldly.
765
00:54:28,970 --> 00:54:30,766
You must've found the killer.
766
00:54:32,806 --> 00:54:34,266
Fyodor Zelentsov.
767
00:54:34,649 --> 00:54:36,329
Do you know this name?
768
00:54:36,751 --> 00:54:38,188
I'm not sure.
769
00:54:38,454 --> 00:54:39,993
Think.
770
00:54:40,368 --> 00:54:45,375
You must remember how you locked him up
in the looney bin in 1989.
771
00:54:45,782 --> 00:54:49,007
Yes, my father told me something like that.
772
00:54:49,032 --> 00:54:50,232
So what?
773
00:54:50,665 --> 00:54:54,718
It's not our fault
that you live so indiscreetly.
774
00:54:54,743 --> 00:54:56,305
We live normally.
775
00:54:56,337 --> 00:54:58,508
And we work normally.
776
00:54:59,118 --> 00:55:04,109
What do you suggest we do
with people like this Fyodor?
777
00:55:04,735 --> 00:55:06,492
We acted...
778
00:55:08,204 --> 00:55:09,539
What's the word?
779
00:55:11,492 --> 00:55:12,977
Compassionately.
780
00:55:13,829 --> 00:55:15,405
Within the law.
781
00:55:15,430 --> 00:55:19,359
And for the benefit of our citizens.
782
00:55:20,468 --> 00:55:22,671
So you care about people?
783
00:55:26,859 --> 00:55:28,617
And is it okay that Nina...
784
00:55:29,156 --> 00:55:34,398
Who was derailing fascist trains
when she was ten years old...
785
00:55:34,414 --> 00:55:36,898
Has to walk a mile to get water...
786
00:55:36,930 --> 00:55:39,998
Because fat bloodsuckers like you...
787
00:55:40,023 --> 00:55:44,351
Sit in warm offices
and can't lift a finger?
788
00:55:44,390 --> 00:55:46,648
She's almost ninety.
789
00:55:47,867 --> 00:55:49,171
And Kuzma...
790
00:55:49,804 --> 00:55:54,187
Who hid little children
in his house during the war...
791
00:55:54,211 --> 00:55:56,304
So that they wouldn't end up in camps...
792
00:55:57,086 --> 00:55:58,335
Died recently...
793
00:55:58,789 --> 00:56:00,726
And there's no one to bury him.
794
00:56:01,390 --> 00:56:03,155
Is this how you care about people?
795
00:56:08,789 --> 00:56:10,789
I'm more human than you are.
796
00:56:15,336 --> 00:56:17,336
Svyatoslav Vernidubovich!
797
00:56:18,398 --> 00:56:21,109
I'll try to do something about it.
798
00:56:21,140 --> 00:56:22,671
Please do.
799
00:56:23,229 --> 00:56:26,173
I'm even willing to forget
about the Veshki murders.
800
00:56:27,784 --> 00:56:29,134
But I want you...
801
00:56:31,099 --> 00:56:34,506
To do a small favor for me.
802
00:56:36,358 --> 00:56:37,998
Make me a vampire.
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.