Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,449 --> 00:01:59,253
[ Man ] I once
asked my grandfather if dust
is what makes people sneeze,
2
00:01:59,287 --> 00:02:03,657
and he said, "Yes, but it's also
what makes us see a sunset."
3
00:02:03,691 --> 00:02:06,727
I don't think a day went by
that my grandfather...
4
00:02:06,760 --> 00:02:10,364
didn't say something I knew
would stick in my head forever.
5
00:02:14,935 --> 00:02:17,738
On this day,
I woke up thinking...
6
00:02:17,771 --> 00:02:21,542
about the day of the La Paloma,
as I later named it.
7
00:02:21,575 --> 00:02:24,912
But I could have given that day
any number of names.
8
00:02:24,945 --> 00:02:28,949
So many things happened...
all in one single day.
9
00:02:28,982 --> 00:02:32,520
[ Man On Speaker ]
Get out of the heat.
Get out of the Depression.
10
00:02:32,553 --> 00:02:36,557
Visit the La Paloma,
South Philly's first
brand-new theater...
11
00:02:36,590 --> 00:02:38,826
since before the Crash.
12
00:02:38,859 --> 00:02:41,562
All newly renovated.
New seats.
13
00:02:41,595 --> 00:02:45,533
New carpets.
New ushers, ha-ha-ha.
14
00:02:45,566 --> 00:02:47,935
All air cooled.
15
00:02:47,968 --> 00:02:51,439
Twenty-five cents
all day 'til 6:00.
16
00:02:51,472 --> 00:02:54,208
Special midnight show
tonight only.
17
00:02:54,242 --> 00:02:57,211
Forget the heat.
Forget the Depression.
18
00:02:57,245 --> 00:03:00,614
I was almost a teenager.
Now I'm almost middle-aged.
19
00:03:02,750 --> 00:03:04,685
Aah !
The day of the La Paloma
was actually...
20
00:03:04,718 --> 00:03:07,521
Saturday,
August 26, 1933.
21
00:03:07,555 --> 00:03:11,392
I got this habit of remembering
exact dates from my grandfather.
22
00:03:11,425 --> 00:03:13,394
There's no milk !
23
00:03:13,427 --> 00:03:15,563
I picked up
a lot of his habits.
24
00:03:15,596 --> 00:03:17,865
"Only the bad ones,"
my mother used to say.
25
00:03:17,898 --> 00:03:20,401
But he didn't have
any bad habits.
26
00:03:20,434 --> 00:03:23,504
Those days, nobody did.
27
00:03:23,537 --> 00:03:26,874
Gennaro's up yet ?
Hell...
there was a depression on.
28
00:03:26,907 --> 00:03:28,909
Tell him
I want to see him.
29
00:03:31,612 --> 00:03:33,647
[ Gennaro ]
There's no milk.
30
00:03:33,681 --> 00:03:36,350
Here.
And Grandpa wants you.
31
00:03:36,384 --> 00:03:39,019
The icebox overflowed.
32
00:03:39,052 --> 00:03:41,955
Didn't I tell you to
empty it last night ?
33
00:03:41,989 --> 00:03:45,659
Drink your milk.
And don't gulp. Chew.
34
00:03:45,693 --> 00:03:49,697
Ma, how come you
never sweep the dust
from under my bed ?
35
00:03:49,730 --> 00:03:52,633
Would you go see what
your grandfather wants
and stop criticizing ?
36
00:03:52,666 --> 00:03:55,303
I'm having change of life.
37
00:03:55,336 --> 00:03:59,707
She's always having
change of life, but I never
see any difference in her.
38
00:03:59,740 --> 00:04:01,975
You wanna see
your quarter ?
39
00:04:02,009 --> 00:04:04,312
I saw it yesterday.
40
00:04:04,345 --> 00:04:07,014
Look. So what ?
41
00:04:07,047 --> 00:04:09,350
I've been seeing it
every day since the Crash.
42
00:04:09,383 --> 00:04:11,985
Well, I think today
you're finally gonna get it.
43
00:04:12,019 --> 00:04:15,323
You've been thinking today
for the last two weeks.
44
00:04:15,356 --> 00:04:19,460
Huh. I come close
Sunday night, huh ?
45
00:04:19,493 --> 00:04:21,762
You forget already ?
46
00:04:21,795 --> 00:04:25,633
How Father Edmund come here
and put me through the
last rites Sunday night ?
47
00:04:25,666 --> 00:04:27,735
I gotta go someplace.
Where are you going ?
48
00:04:27,768 --> 00:04:30,003
How do I know
'til I get there ?
49
00:04:30,037 --> 00:04:32,606
Make no mistake,
today is gonna be the day.
50
00:04:32,640 --> 00:04:36,344
So, you better think today.
51
00:04:36,377 --> 00:04:38,546
Prove it.
52
00:04:38,579 --> 00:04:41,915
Ah ! How am I gonna
prove such a thing ?
53
00:04:41,949 --> 00:04:44,618
Easy. Just give me
the quarter.
54
00:04:44,652 --> 00:04:47,988
Well, if I give you
the quarter now,
55
00:04:48,021 --> 00:04:51,925
what am I gonna leave you
when I really go ?
56
00:04:51,959 --> 00:04:55,329
Huh ? I got nothing
to leave you, my only grandson.
57
00:04:55,363 --> 00:04:58,799
- Look, you said it's mine
the day you die, right ?
- Yeah.
58
00:04:58,832 --> 00:05:01,435
So if today's the day you're
gonna die, leave it to me today.
59
00:05:01,469 --> 00:05:04,438
I ain't sure
what time today.
60
00:05:04,472 --> 00:05:07,841
Ah ! You're not sure at all, or
else you'd give me the quarter.
61
00:05:07,875 --> 00:05:10,378
What's all this talk
about quarters ?
62
00:05:10,411 --> 00:05:13,681
Ma, if Grandpa's gonna die
today, shouldn't he give me--
63
00:05:13,714 --> 00:05:16,784
God forbid !
What a thing to say !
64
00:05:16,817 --> 00:05:18,786
He said it.
[ Mutters ]
65
00:05:18,819 --> 00:05:22,756
Well, if he dies,
send someone to find me.
66
00:05:24,458 --> 00:05:28,762
Pa, why do you
talk about such things
with the kid, huh ?
67
00:05:28,796 --> 00:05:31,965
Who else can I talk
about dying with ?
68
00:05:31,999 --> 00:05:34,935
[ Gennaro ]
When I think about it now,
69
00:05:34,968 --> 00:05:37,871
I realize that only a dumb kid
can make a deal...
70
00:05:37,905 --> 00:05:41,008
to get a guy's quarter when
he dies and get away with it.
71
00:05:41,041 --> 00:05:43,143
As far as I was concerned
back then,
72
00:05:43,176 --> 00:05:46,514
there was no way I was
getting that quarter anyway,
73
00:05:46,547 --> 00:05:49,650
because there was
no way my grandfather
was ever gonna leave us.
74
00:06:00,728 --> 00:06:02,863
We gonna do
anything today ?
75
00:06:02,896 --> 00:06:05,032
I gotta take my mother
to the clinic.
76
00:06:05,065 --> 00:06:08,101
She's gettin' all her teeth
pulled out 'cause she's got
"pioneer" of the gums.
77
00:06:08,135 --> 00:06:10,504
Geez.
78
00:06:10,538 --> 00:06:12,973
[ Laughs ]
My father says she's gonna
look like a potato...
79
00:06:13,006 --> 00:06:15,809
'cause we can't afford
false teeth this year.
80
00:06:15,843 --> 00:06:17,778
You have to take her
right now ?
81
00:06:17,811 --> 00:06:19,980
This afternoon.
82
00:06:20,013 --> 00:06:23,183
So we still got
the whole morning.
Wanna go down to church ?
83
00:06:23,216 --> 00:06:25,886
A wedding ?
A funeral.
84
00:06:25,919 --> 00:06:28,722
We might have our own funeral
in a couple of days.
85
00:06:28,756 --> 00:06:30,924
-My grandfather says it's today.
-He gave you the quarter ?
86
00:06:30,958 --> 00:06:33,961
If I had the quarter,
would I have to go watch
your dumb funerals ?
87
00:06:33,994 --> 00:06:36,964
Wanna go play
down the lots, then ?
88
00:06:36,997 --> 00:06:39,933
It's too hot.
I wish I could go to the movies.
89
00:06:39,967 --> 00:06:42,803
The church is cool.
90
00:06:42,836 --> 00:06:46,206
[ Church Bell Ringing ]
91
00:06:46,239 --> 00:06:48,876
[ Chattering ]
92
00:06:57,050 --> 00:06:59,587
This looks more
like a wedding.
93
00:06:59,620 --> 00:07:03,156
No, my mother said
next-door neighbor's niece
is having a funeral here today.
94
00:07:04,558 --> 00:07:06,727
Thanks.
95
00:07:06,760 --> 00:07:09,029
[ Girl ]
Over here !
96
00:07:09,062 --> 00:07:11,932
** [ "Funeral March" ]
See !
97
00:07:14,067 --> 00:07:17,170
[ Gennaro ]
In a way, just being on
the streets of South Philly...
98
00:07:17,204 --> 00:07:19,172
was like watching a movie.
99
00:07:19,206 --> 00:07:21,675
Right outside the church,
a double feature:
100
00:07:21,709 --> 00:07:23,977
the wedding and the funeral.
101
00:07:24,011 --> 00:07:28,215
But even before it showed up,
I could hear that truck
in my mind.
102
00:07:28,248 --> 00:07:32,786
"Get out of the heat.
Get out of the Depression.
Visit the La Paloma."
103
00:07:32,820 --> 00:07:35,856
But hey, who needed it ?
104
00:07:35,889 --> 00:07:39,226
I had a real live movie
right there before my eyes.
105
00:07:39,259 --> 00:07:43,196
** [ "Funeral March" Continues ]
106
00:07:43,230 --> 00:07:52,239
**
107
00:07:52,272 --> 00:07:56,744
No offense meant, Vottima,
but you got the wrong church.
108
00:07:56,777 --> 00:08:00,280
My next-door neighbor,
Victor Sculucci, is getting
married here today.
109
00:08:00,313 --> 00:08:03,083
[ Woman Screaming, Wailing ]
110
00:08:03,116 --> 00:08:05,986
[ Man ]
Step aside, please.
111
00:08:06,019 --> 00:08:09,056
Kindly allow family
of deceased...
112
00:08:09,089 --> 00:08:11,692
to suffer their loss
in private.
113
00:08:11,725 --> 00:08:14,261
** [ "Funeral March" ]
114
00:08:14,294 --> 00:08:21,301
**
115
00:08:21,334 --> 00:08:23,904
[ Sobbing ]
116
00:08:29,577 --> 00:08:32,546
[ Screaming ]
117
00:08:32,580 --> 00:08:36,049
[ Screaming, Shouting ]
118
00:08:37,951 --> 00:08:41,555
[ Car Horn Honking ]
119
00:08:41,589 --> 00:08:44,124
[ Honking Continues ]
120
00:08:52,766 --> 00:08:55,235
[ Giggling ]
121
00:08:55,268 --> 00:08:57,771
[ Giggling, Chattering ]
122
00:09:02,910 --> 00:09:05,779
Papa, they got a coffin !
123
00:09:05,813 --> 00:09:08,115
[ Gasps, Muttering ]
124
00:09:08,148 --> 00:09:12,319
What the hell
kind of a joke is this ?
Get that thing out of the way.
125
00:09:12,352 --> 00:09:15,022
There must be some mistake.
There must be !
126
00:09:15,055 --> 00:09:18,726
Make them take it away.
It's a bad sign.
It's the evil eye.
127
00:09:18,759 --> 00:09:21,028
Vottima, how could you
do this to my daughter...
128
00:09:21,061 --> 00:09:23,196
on the happiest day
of my life ?
129
00:09:23,230 --> 00:09:25,365
There must be
a confusion of dates.
130
00:09:25,398 --> 00:09:28,368
We booked this church
and Father Rubolina...
131
00:09:28,401 --> 00:09:31,204
for 10:00 sharp today !
132
00:09:31,238 --> 00:09:34,207
So did we.
Only we got stuck
with Father Edmund.
133
00:09:34,241 --> 00:09:38,211
Oh, the evil eye !
I'm gonna be a widow
before I'm a wife !
134
00:09:38,245 --> 00:09:40,347
Victor ?
Where is my Victor ?
135
00:09:40,380 --> 00:09:43,283
Shut up, Lena !
Ain't you got no respect
for the dead ?
136
00:09:43,316 --> 00:09:46,019
Get that damn thing
out of here !
137
00:09:46,053 --> 00:09:48,789
[ Horn Honking ]
138
00:09:52,993 --> 00:09:55,863
[ Quiet Chattering ]
139
00:09:59,900 --> 00:10:02,235
What the hell is this ?
140
00:10:02,269 --> 00:10:06,006
Victor, it's a sign !
You're gonna die !
Oh, why me ?
141
00:10:06,039 --> 00:10:09,677
It's your weddin' too !
Hey, don't you know coffins
is bad luck at weddings ?
142
00:10:09,710 --> 00:10:12,212
It's not my coffin.
All right.
143
00:10:12,245 --> 00:10:15,282
Somebody better start
moving it fast !
144
00:10:15,315 --> 00:10:17,885
[ Crowd Murmuring ]
145
00:10:17,918 --> 00:10:20,954
Come on, we'll take it
down to the alley over there.
146
00:10:23,791 --> 00:10:27,394
[ Grunts ]
[ Crowd Screaming ]
147
00:10:27,427 --> 00:10:30,998
[ Screaming,
Shouting Continue ]
148
00:10:41,108 --> 00:10:44,244
[ Man On Speaker ]
Get out of the heat.
Get out of the Depression.
149
00:10:44,277 --> 00:10:47,214
Visit the La Paloma,
South Philly's first...
150
00:10:47,247 --> 00:10:51,251
brand-new movie theater
since before the Crash.
151
00:10:51,284 --> 00:10:53,754
All newly renovated.
152
00:10:53,787 --> 00:10:56,223
New seats.
New carpets.
153
00:10:56,256 --> 00:10:59,760
New ushers.
All air cooled.
154
00:10:59,793 --> 00:11:02,195
Twenty-five cents
all day 'til 6:00.
155
00:11:04,264 --> 00:11:07,234
Special midnight show
tonight only.
156
00:11:07,267 --> 00:11:10,704
Forget the heat.
Forget the Depression.
157
00:11:10,738 --> 00:11:14,674
Come to the La Paloma.
Grand opening today.
158
00:11:32,760 --> 00:11:35,362
[ Dog Barking ]
159
00:11:38,231 --> 00:11:40,801
- Wey, Gennar !
- Hi, Uncle Joe.
160
00:11:40,834 --> 00:11:44,872
Hey, how's Grandpa ?
Take that thing to the glue
factory where it belongs.
161
00:11:44,905 --> 00:11:48,308
Hey, you want a banana ?
162
00:11:48,341 --> 00:11:51,411
Hey, hey, hey !
Hey, hey !
163
00:11:53,981 --> 00:11:55,916
Get a horse !
164
00:11:58,151 --> 00:12:00,087
Hey, come here.
Have a drink.
165
00:12:00,120 --> 00:12:03,056
[ Whinnying ]
Hey, you stupid
macaroni head.
166
00:12:03,090 --> 00:12:06,026
[ Children Chattering,
Laughing ]
167
00:12:11,865 --> 00:12:14,802
[ Chattering ]
168
00:12:25,345 --> 00:12:27,781
[ Dog Barking ]
169
00:12:31,952 --> 00:12:34,087
What time does it open ?
170
00:12:34,121 --> 00:12:36,089
Twelve o'clock.
171
00:12:36,123 --> 00:12:38,926
Oh. Noon ?
172
00:12:38,959 --> 00:12:40,894
Noon !
173
00:12:55,308 --> 00:12:57,577
[ Gennaro ]
It must have been the cool water
hitting my face,
174
00:12:57,610 --> 00:13:00,280
but I got an idea--
or maybe it was a dream--
175
00:13:00,313 --> 00:13:04,084
but I'd go home and Grandpa
would be up walking around,
watering the plants,
176
00:13:04,117 --> 00:13:07,054
and my mom would have
those two bits for me.
177
00:13:07,087 --> 00:13:10,390
But when I got there, of course,
everything was the same.
178
00:13:10,423 --> 00:13:13,160
[ Dog Barking ]
179
00:13:16,997 --> 00:13:19,432
I wish I'd spent more time
with him. I don't know.
180
00:13:19,466 --> 00:13:22,469
I was always running around,
wasting time.
181
00:13:22,502 --> 00:13:24,938
[ Snoring ]
I wish once in a while...
182
00:13:24,972 --> 00:13:28,541
I'd taken the time to say,
"I love you, Grandpa,"
183
00:13:28,575 --> 00:13:31,879
because... I sure did.
184
00:13:35,115 --> 00:13:37,084
[ Sighs ]
185
00:13:37,117 --> 00:13:39,052
[ Clears Throat ]
186
00:13:48,528 --> 00:13:51,564
No.
No what, Ma ?
187
00:13:51,598 --> 00:13:54,401
No, I don't have any money.
188
00:13:54,434 --> 00:13:56,603
Oh.
189
00:13:56,636 --> 00:13:59,206
Didn't you hear there's
a depression on ?
190
00:13:59,239 --> 00:14:01,474
Well, where else
could I get a quarter ?
191
00:14:01,508 --> 00:14:04,177
I had to trust
the bread and milk
again this morning.
192
00:14:04,211 --> 00:14:06,379
It was so embarrassing.
193
00:14:06,413 --> 00:14:09,349
That welfare lady came by
last week, and I asked her,
194
00:14:09,382 --> 00:14:12,352
"Is there any way we can get
a few more dollars every week,
195
00:14:12,385 --> 00:14:15,355
just so that the check lasts
from one week to the next ?"
196
00:14:15,388 --> 00:14:18,358
And she looked at me in the way
that she does, and she said,
197
00:14:18,391 --> 00:14:22,295
"Mrs. Spirito,
a lot of people are using their
checks to play the numbers,
198
00:14:22,329 --> 00:14:25,198
"and a lot of people are taking
trains to the shore...
199
00:14:25,232 --> 00:14:27,968
or they're going
to the movies."
200
00:14:28,001 --> 00:14:32,472
She said the Board is so upset
that they're actually thinking
of giving us less money.
201
00:14:32,505 --> 00:14:35,976
I said, "Well, that's terrific;
that's just what we need
around here: less money.
202
00:14:36,009 --> 00:14:40,613
That way we can all
starve to death at once,
rather than one at a time."
203
00:14:40,647 --> 00:14:45,285
She laughed.
She wasn't a bad lady.
204
00:14:45,318 --> 00:14:47,921
We got anything
I could sell ?
205
00:14:47,955 --> 00:14:50,623
Stop scooching me, okay ?
206
00:14:50,657 --> 00:14:52,692
Those old newspapers
still down in the cellar ?
207
00:14:52,725 --> 00:14:55,262
I sold 'em.
208
00:14:55,295 --> 00:14:57,965
You think I can get a job ?
209
00:15:19,719 --> 00:15:23,690
How much you think
you're gonna get
for that much wax ?
210
00:15:23,723 --> 00:15:26,293
I thought you were sleeping.
211
00:15:26,326 --> 00:15:29,662
On the edge
of a clothesline.
212
00:15:29,696 --> 00:15:32,365
Grandpa ?
Now what ?
213
00:15:32,399 --> 00:15:36,970
How am I gonna tell you
what I did with the quarter
you left me...
214
00:15:37,004 --> 00:15:40,407
unless you're still alive when
I do what I'm gonna do with it ?
215
00:15:40,440 --> 00:15:43,977
When I'm gone, I don't care
how you throw your money around.
216
00:15:44,011 --> 00:15:46,379
I don't know, Grandpa.
It don't seem right.
217
00:15:46,413 --> 00:15:48,315
What don't ?
218
00:15:48,348 --> 00:15:51,218
That you should die just
so I can go to the movies.
219
00:15:51,251 --> 00:15:54,354
[ Coughs ]
Who said I was dyin' just
so you could to the movies ?
220
00:15:54,387 --> 00:15:57,357
Nobody said it.
Nobody even thought of it.
221
00:15:57,390 --> 00:16:00,260
[ Mutters, Coughs ]
222
00:16:00,293 --> 00:16:03,363
So, even to go
to some big grand opening,
223
00:16:03,396 --> 00:16:06,099
you don't want me
to die, huh ?
224
00:16:06,133 --> 00:16:08,401
What's the matter ?
225
00:16:08,435 --> 00:16:11,371
You afraid that when I'm gone,
you're not gonna have anybody...
226
00:16:11,404 --> 00:16:14,441
to take the knots
out of your shoelaces ?
227
00:16:14,474 --> 00:16:16,609
If I die today,
228
00:16:16,643 --> 00:16:19,712
you go to the movies,
you hear ?
229
00:16:19,746 --> 00:16:22,549
No matter what.
That's an order.
230
00:16:22,582 --> 00:16:26,286
- My father died.
- I heard.
231
00:16:26,319 --> 00:16:28,455
I was two years,
four months, one week,
three days,
232
00:16:28,488 --> 00:16:31,258
six hours, 12 minutes
and seven seconds old
when he died.
233
00:16:31,291 --> 00:16:33,693
I made my mom help me
figure it out once.
234
00:16:33,726 --> 00:16:38,098
Please, when I'm gone,
don't put her to all that
trouble again, will ya ?
235
00:16:38,131 --> 00:16:40,367
- Does it hurt ?
- What ?
236
00:16:40,400 --> 00:16:43,403
Dying. Ma said
some people don't suffer.
237
00:16:43,436 --> 00:16:46,206
I think she meant old people.
Do you think you'll suffer ?
238
00:16:46,239 --> 00:16:50,210
Ohhh. I suffered enough
without dyin',
239
00:16:50,243 --> 00:16:52,612
maybe I'm gonna die
without suffering.
240
00:16:52,645 --> 00:16:56,083
If you don't suffer, can you
still go to heaven anyway ?
241
00:16:59,119 --> 00:17:01,688
If there's a heaven,
I'm gonna go.
242
00:17:03,123 --> 00:17:05,292
I wonder what it's like.
243
00:17:05,325 --> 00:17:09,096
Hey, whatever you picture
it's like is what it's like.
244
00:17:09,129 --> 00:17:12,265
So far, nobody knows...
more than that.
245
00:17:12,299 --> 00:17:14,701
I can't picture it.
246
00:17:17,170 --> 00:17:20,140
Well, tonight
I send you a postcard.
247
00:17:20,173 --> 00:17:22,775
Hey ! Just now I got
a picture of what it's like.
248
00:17:22,809 --> 00:17:27,180
Yeah ? Well,
God bless you.
249
00:17:27,214 --> 00:17:29,249
It's beautiful.
250
00:17:29,282 --> 00:17:32,619
Don't worry, Grandpa.
You're gonna love it up there.
251
00:17:32,652 --> 00:17:35,822
- Can you see my house ?
- Huh ?
252
00:17:38,291 --> 00:17:42,562
The house God
is building for me.
Is it finished yet ?
253
00:17:42,595 --> 00:17:47,267
You can't really
call it a house, Grandpa.
It's more like a palace.
254
00:17:47,300 --> 00:17:51,571
Ahh, really ?
Wh-What's it made of ?
255
00:17:51,604 --> 00:17:53,706
It's made of gold.
256
00:17:53,740 --> 00:17:56,343
Nah, it's made of bricks.
257
00:17:58,178 --> 00:18:00,313
You see,
when you're born...
258
00:18:00,347 --> 00:18:03,483
God starts building
a house for you in heaven.
259
00:18:03,516 --> 00:18:06,486
And every time
you do a good deed,
260
00:18:06,519 --> 00:18:09,256
He puts a brick on your house.
261
00:18:09,289 --> 00:18:12,692
And when you do a bad deed,
He takes a brick off.
262
00:18:12,725 --> 00:18:17,230
So, since I did more good
in my life than bad,
263
00:18:17,264 --> 00:18:20,800
I think maybe my house
is almost finished.
264
00:18:20,833 --> 00:18:23,870
It is.
I see it real good now.
265
00:18:26,306 --> 00:18:29,409
Don't worry, Grandpa.
You're gonna love it up there.
266
00:18:29,442 --> 00:18:33,446
Wait. I ain't worried.
I think you're worried.
267
00:18:33,480 --> 00:18:38,485
What's the matter ? You're
trying to push me in a grave
for a lousy quarter, huh ?
268
00:18:38,518 --> 00:18:41,154
No ! No, that's not
what I meant.
269
00:18:41,188 --> 00:18:43,456
Honest, Grandpa.
Honest to God !
270
00:18:43,490 --> 00:18:45,458
Okay. I know.
271
00:18:45,492 --> 00:18:48,328
Ooh, while you're there,
give it a scratcher.
272
00:18:50,530 --> 00:18:54,734
[ Groans ]
I'm gonna find a way
to make a quarter.
273
00:18:54,767 --> 00:18:57,504
[ Mutters ]
274
00:19:00,540 --> 00:19:03,576
[ Door Closes, Dog Barking ]
275
00:19:03,610 --> 00:19:06,846
[ Gennaro ]
Grandpa knew that once I got
something in my mind,
276
00:19:06,879 --> 00:19:10,383
I wasn't gonna let it go,
and he was right.
277
00:19:10,417 --> 00:19:13,553
But I don't think there was
another kid in town...
278
00:19:13,586 --> 00:19:16,289
who knew less
about making money than me.
279
00:19:16,323 --> 00:19:24,497
**
280
00:19:24,531 --> 00:19:27,900
* You took the heart
I gave you *
281
00:19:27,934 --> 00:19:31,671
* And broke it
right in half *
282
00:19:31,704 --> 00:19:35,775
* Now someone's done
the same to you *
283
00:19:35,808 --> 00:19:39,279
* Ain't that a laugh
284
00:19:39,312 --> 00:19:43,683
* Well, you're
the little devil *
285
00:19:43,716 --> 00:19:47,387
* Who finally got his due
286
00:19:47,420 --> 00:19:50,357
* Brokenhearted heartbreaker
287
00:19:50,390 --> 00:19:52,625
* You had it coming to
288
00:19:52,659 --> 00:19:54,694
* Yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah *
289
00:19:54,727 --> 00:19:58,231
* You had it coming to you *
290
00:20:04,504 --> 00:20:06,839
[ Gennaro ]
* You took the heart
I gave you *
291
00:20:06,873 --> 00:20:09,576
* And broke it
right in half *
292
00:20:09,609 --> 00:20:11,844
* Now someone did
the same to you *
293
00:20:11,878 --> 00:20:14,381
* Ain't that a laugh
Ha-ha.
294
00:20:17,417 --> 00:20:21,454
* Well, you little devil
who finally got his due *
295
00:20:21,488 --> 00:20:24,957
* Brokenhearted heart-- *
296
00:20:24,991 --> 00:20:27,827
Hi, Aunt Carmella.
You going to my house ?
297
00:20:27,860 --> 00:20:30,897
What are you doing,
singing with your hand out ?
298
00:20:30,930 --> 00:20:34,434
That's what I'm doing.
God forgive him,
he's begging.
299
00:20:34,467 --> 00:20:37,304
I am not !
I'm entertaining.
300
00:20:37,337 --> 00:20:40,840
Entertaining, begging,
it's all the same. You're
disgracing your mother's name.
301
00:20:40,873 --> 00:20:43,042
I didn't tell no one
my mother's name.
302
00:20:43,075 --> 00:20:46,045
In our whole family
there was never a beggar.
303
00:20:46,078 --> 00:20:48,981
- How much you make ?
- Three cents.
304
00:20:49,015 --> 00:20:51,618
- Give.
- No !
- Give !
305
00:20:51,651 --> 00:20:55,622
I have a whole quarter
to make before 6:00.
Aunt Carmella, gee.
306
00:20:55,655 --> 00:20:59,559
Maybe God'll forgive
you if I go light three
penny candles for you.
307
00:21:03,630 --> 00:21:05,665
The other ?
308
00:21:07,334 --> 00:21:09,402
[ Sighs ]
309
00:21:09,436 --> 00:21:11,804
[ Coins Rattling,
Purse Closes ]
310
00:21:11,838 --> 00:21:14,607
God bless you.
You're getting so big.
311
00:21:14,641 --> 00:21:16,543
How's your mother ?
312
00:21:16,576 --> 00:21:18,678
The same.
313
00:21:18,711 --> 00:21:21,013
Tell your grandfather--
I know he won't eat it--
314
00:21:21,047 --> 00:21:24,817
but I'm bringing him some
homemade macaroni salad
tonight after novena.
315
00:21:24,851 --> 00:21:26,819
[ Sighs ]
316
00:21:42,535 --> 00:21:45,605
[ Gennaro ]
In a depression,
my grandfather used to say,
317
00:21:45,638 --> 00:21:47,974
strong people
just lose their jobs.
318
00:21:48,007 --> 00:21:50,577
The others
lose their minds.
319
00:21:50,610 --> 00:21:54,013
The day of the La Paloma
I found out just how right
he was.
320
00:21:58,951 --> 00:22:00,887
[ Bells Jingling ]
321
00:22:05,558 --> 00:22:07,527
No trust today.
322
00:22:07,560 --> 00:22:09,496
I want a job.
323
00:22:10,930 --> 00:22:13,633
[ Groans ]
324
00:22:16,803 --> 00:22:19,772
I don't want trust.
I want a job.
325
00:22:19,806 --> 00:22:22,842
You know,
there are guys...
326
00:22:22,875 --> 00:22:26,012
trying to get themselves
arrested...
327
00:22:26,045 --> 00:22:29,949
'cause it's better to sleep
in jail than in a tin house
on some empty lot.
328
00:22:29,982 --> 00:22:32,519
There are kids your age--
your age--
329
00:22:32,552 --> 00:22:34,854
being thrown out by
their own mothers and fathers...
330
00:22:34,887 --> 00:22:37,590
and roaming the roads
like Typhoid Mary.
331
00:22:37,624 --> 00:22:41,694
I'll work all day for two bits.
All day 'til quarter to 6:00.
332
00:22:41,728 --> 00:22:46,533
- In my day, all day meant
'til closing time.
- What time do you close ?
333
00:22:46,566 --> 00:22:49,902
Stop talking like
it's already settled.
Get outta here.
334
00:22:55,174 --> 00:22:57,710
Cash it.
335
00:22:57,744 --> 00:23:00,079
Uh, we don't carry
this kind of soap.
336
00:23:00,112 --> 00:23:03,616
It's my welfare check.
[ Laughs ]
The heat's got you.
337
00:23:03,650 --> 00:23:05,384
Cash it !
338
00:23:09,456 --> 00:23:12,024
Want to listen to her ?
She's got a certificate here.
339
00:23:12,058 --> 00:23:14,527
Says, um, "this certificate
and ten cents entitles you...
340
00:23:14,561 --> 00:23:18,465
to a bar of soap and a picture
of a movie star, your favorite."
341
00:23:18,498 --> 00:23:21,934
She thinks I'm gonna cash it
for a welfare check.
It's my welfare check.
342
00:23:21,968 --> 00:23:24,437
I cashed your welfare check
last Saturday.
343
00:23:24,471 --> 00:23:27,740
Cash it, please.
344
00:23:27,774 --> 00:23:29,976
It ain't a welfare check !
345
00:23:30,009 --> 00:23:33,513
My kids are starin' out
the window from not eating
since night before last.
346
00:23:33,546 --> 00:23:36,749
Honest to God,
now she's makin' me
feel like a bastard...
347
00:23:36,783 --> 00:23:39,218
'cause my kids ate
since night before last.
348
00:23:39,251 --> 00:23:42,655
But how am I supposed to cash
a movie star soap certificate...
349
00:23:42,689 --> 00:23:45,024
when I can't even
give trust ?
350
00:23:52,098 --> 00:23:55,602
Maybe, maybe we can
figure something out.
351
00:23:55,635 --> 00:23:58,070
Have your husband
come over and talk to me.
352
00:23:58,104 --> 00:24:01,774
- He went for a walk.
- When he comes back.
353
00:24:01,808 --> 00:24:05,645
He left four days ago.
354
00:24:08,648 --> 00:24:12,719
You want a job ?
Take her home. Make sure
she don't go for a walk.
355
00:24:12,752 --> 00:24:15,221
- How's she gonna pay me ?
- I'll pay you.
356
00:24:15,254 --> 00:24:16,889
- A quarter ?
- A nickel.
357
00:24:16,923 --> 00:24:19,559
- A dime.
- A nickel.
358
00:24:29,201 --> 00:24:31,237
Where do you live ?
359
00:24:31,270 --> 00:24:33,806
They're staring
out the window.
360
00:24:33,840 --> 00:24:37,209
Yeah, but which street's
the window on ?
361
00:24:43,282 --> 00:24:45,552
Hey, hey !
Let her go !
362
00:24:45,585 --> 00:24:47,520
Let her go.
363
00:24:51,323 --> 00:24:53,059
She'll go home now.
364
00:24:55,895 --> 00:25:00,567
[ Sighs ]
And some night
she'll wake up crying...
365
00:25:00,600 --> 00:25:05,071
'cause she stole ten cents
worth of potatoes.
366
00:25:05,104 --> 00:25:09,208
Just this morning this--
this fat lady in a--
367
00:25:09,241 --> 00:25:13,713
in a red dress come by,
stole a bag of rice.
368
00:25:13,746 --> 00:25:16,282
I let her get away with it.
369
00:25:16,315 --> 00:25:19,752
I can't stand to see
the fat ladies go hungry.
370
00:25:19,786 --> 00:25:21,721
[ Sighs ]
371
00:25:26,626 --> 00:25:28,828
Keep it, you dumb bastard.
372
00:25:33,132 --> 00:25:35,134
[ Bells Jingling ]
373
00:25:52,985 --> 00:25:56,689
Could've been a lot worse,
Mr. Zavattoni. A lot worse.
374
00:25:56,723 --> 00:25:59,058
Let me see. Raise your head
a little bit there.
375
00:25:59,091 --> 00:26:01,060
Okay, that's nice.
376
00:26:01,093 --> 00:26:03,696
[ Groans ]
You know,
it's one thing...
377
00:26:03,730 --> 00:26:06,699
you tell your daughter
you fell over from the heat.
378
00:26:06,733 --> 00:26:09,669
But you and I,
we know differently, huh ?
Yeah. Let me get up.
379
00:26:09,702 --> 00:26:11,904
Why ? Huh ?
Why ?
380
00:26:11,938 --> 00:26:15,742
Because I don't like
lying on the ground here...
381
00:26:15,775 --> 00:26:18,110
where God knows
what cats did what.
382
00:26:18,144 --> 00:26:21,147
I should've put you
in the hospital a week ago.
383
00:26:21,180 --> 00:26:23,716
Let me get in my chair.
Come on.
384
00:26:23,750 --> 00:26:26,753
Just stay still.
I'm not finished with you
yet, Mr. Zavattoni.
385
00:26:26,786 --> 00:26:29,221
[ Muttering In Italian ]
I'm not finished !
386
00:26:29,255 --> 00:26:32,091
[ Groans ]
Take a deep breath
and don't talk.
387
00:26:32,124 --> 00:26:35,027
What happened to you ?
You've become such
a pain in the ass.
388
00:26:35,061 --> 00:26:38,030
Take a deep breath.
Another one. That's it.
389
00:26:38,064 --> 00:26:40,900
[ Door Opens, Closes ]
390
00:26:40,933 --> 00:26:44,003
Now he comes
when nobody needs him.
391
00:26:47,439 --> 00:26:49,375
Grandpa.
392
00:26:55,347 --> 00:26:58,951
Gennarino.
I almost made it this time.
393
00:26:58,985 --> 00:27:01,420
Come on, help me--
help me in my chair.
394
00:27:01,453 --> 00:27:05,291
Let him stay there.
We're gonna send a stretcher.
Take him upstairs to bed.
395
00:27:05,324 --> 00:27:08,360
No. No.
Mr. Zavattoni,
you're like a mule.
396
00:27:08,394 --> 00:27:10,763
There ain't nothin'
in bed for me.
397
00:27:10,797 --> 00:27:14,100
Just like a mule, huh ?
You don't wanna listen.
398
00:27:14,133 --> 00:27:17,236
[ Grunting ]
All right. Okay.
There. Sit.
399
00:27:17,269 --> 00:27:20,106
I'm gonna die outside
where God can see me.
400
00:27:22,241 --> 00:27:25,311
Don't talk to me
about hospitals.
What hospital ?
401
00:27:25,344 --> 00:27:28,314
Me, who come over
on the same boat
with your uncle.
402
00:27:28,347 --> 00:27:31,417
Oh, don't start.
You know the kind
of man he was.
403
00:27:31,450 --> 00:27:34,787
You think I'm nuts ?
Go get my hat.
404
00:27:37,256 --> 00:27:39,959
[ Sighs ]
405
00:27:39,992 --> 00:27:42,328
Gennar, Gennar.
406
00:27:42,361 --> 00:27:44,997
Gennarino.
407
00:27:45,031 --> 00:27:48,901
You know what I saw
when I was laying there ?
408
00:27:48,935 --> 00:27:53,005
You know what I saw ?
I saw heaven.
409
00:27:53,039 --> 00:27:57,276
Honest ?
Oh, yeah. Oh, yeah.
410
00:27:57,309 --> 00:28:01,213
I was no more
than half a block away.
411
00:28:01,247 --> 00:28:04,717
And you know
what it looked like ?
412
00:28:04,751 --> 00:28:09,421
It looked...
just like...
413
00:28:09,455 --> 00:28:13,225
the new...
La Paloma.
414
00:28:13,259 --> 00:28:15,427
[ Laughing ]
415
00:28:15,461 --> 00:28:20,099
[ Chuckles ]
Hear him laughing out there ?
A man in his condition.
416
00:28:20,132 --> 00:28:23,169
How could a man like that
obey a man like me ?
417
00:28:23,202 --> 00:28:27,239
Maybe you could make him listen.
I can't make him do anything.
418
00:28:27,273 --> 00:28:30,442
What do you mean by
"a man in his condition" ?
419
00:28:30,476 --> 00:28:32,879
He's gonna be all right,
isn't he ?
420
00:28:32,912 --> 00:28:35,181
Just keep him in bed.
421
00:28:35,214 --> 00:28:37,183
And that's all ?
422
00:28:37,216 --> 00:28:39,151
That's all.
423
00:28:39,185 --> 00:28:41,287
Oh, so we gotta pay
doctors nowadays...
424
00:28:41,320 --> 00:28:43,422
to tell us to put
each other in bed ?
425
00:28:43,455 --> 00:28:46,292
Can't you give him some
medicine just for show ?
426
00:28:46,325 --> 00:28:48,494
[ Sighs ]
427
00:28:48,527 --> 00:28:51,063
You know, Dr. Bruna,
you could give him medicine,
428
00:28:51,097 --> 00:28:54,066
and I would make sure
that he took it.
429
00:28:54,100 --> 00:28:56,435
I would. And then maybe
it would do some good.
430
00:28:56,468 --> 00:29:00,039
But it never does.
No, but maybe
it would do some good.
431
00:29:03,275 --> 00:29:05,778
[ Chuckles ]
432
00:29:05,812 --> 00:29:09,515
The main thing is, make sure
he stays in bed, hmm ?
433
00:29:11,117 --> 00:29:13,419
Oh, but you know,
it has to be pills...
434
00:29:13,452 --> 00:29:15,788
'cause he won't take
the syrup.
435
00:29:17,824 --> 00:29:21,293
[ Door Opens, Closes ]
436
00:29:24,263 --> 00:29:26,332
I just don't know.
437
00:29:37,443 --> 00:29:39,578
He said he saw heaven.
438
00:29:39,611 --> 00:29:42,081
I was kidding when I
said it this morning.
439
00:29:42,114 --> 00:29:44,550
But I think
he really saw it.
440
00:29:44,583 --> 00:29:47,553
Why he isn't in it
is what I don't understand.
441
00:29:47,586 --> 00:29:50,957
Put these where your mother
will find them, okay ?
442
00:29:52,992 --> 00:29:56,095
You want me to try ?
No, I can do it.
443
00:29:56,128 --> 00:29:59,231
There.
You got a lot of other
houses to go after here ?
444
00:29:59,265 --> 00:30:02,168
A lot of people
are dying.
445
00:30:02,201 --> 00:30:05,237
Suppose from now
'til a quarter to 6:00...
446
00:30:05,271 --> 00:30:07,506
I can carry your bag for you
wherever you go ?
447
00:30:07,539 --> 00:30:09,608
Will you give me
20 cents for it ?
448
00:30:09,641 --> 00:30:12,144
[ Chuckles ]
I can carry my own bag.
449
00:30:12,178 --> 00:30:14,947
In this heat ?
I need 20 cents, that's all.
450
00:30:17,016 --> 00:30:20,887
With a face like that,
so full of the world,
you don't need anything.
451
00:30:20,920 --> 00:30:24,290
But I do.
Honest to God !
Please !
Don't !
452
00:30:39,538 --> 00:30:41,473
[ Sighs ]
453
00:30:43,342 --> 00:30:45,511
Shhh.
454
00:30:45,544 --> 00:30:48,314
Luisa, he has
the pillow here.
455
00:30:48,347 --> 00:30:50,950
Ma ! Ma !
456
00:30:50,983 --> 00:30:55,321
Hey, what is that ?
Hey, what, are you crazy ?
There are people sitting here.
457
00:30:55,354 --> 00:30:59,959
My grandson is so rich
that he throw away nickels.
458
00:31:15,141 --> 00:31:17,343
That kid needs a physic.
459
00:31:17,376 --> 00:31:19,545
He's all right.
460
00:31:19,578 --> 00:31:22,081
[ Dog Barking ]
461
00:31:24,383 --> 00:31:29,055
Oh, Gennaro.
I'm so sorry, Gennaro.
For what ?
462
00:31:29,088 --> 00:31:33,259
Well, I can't afford a helper.
None of my patients hit
the numbers lately.
463
00:31:33,292 --> 00:31:35,027
Ahh.
464
00:31:37,096 --> 00:31:41,433
Well, maybe I can
afford a dime, though,
465
00:31:41,467 --> 00:31:44,336
if you're willing to do
a little dirty work to earn it.
466
00:31:44,370 --> 00:31:47,239
I'll do anything.
467
00:31:47,273 --> 00:31:50,977
Oh, don't say that.
Not to anyone. Not for
any amount of money.
468
00:31:51,010 --> 00:31:53,512
Then tell me
what you want me to do.
469
00:31:53,545 --> 00:31:58,484
The heater in my cellar
is full of last winter's ashes.
You know where my house is ?
470
00:31:58,517 --> 00:32:01,253
- The same as your office.
- The door's open.
471
00:32:01,287 --> 00:32:04,656
But climb
through the cellar window
so you don't bother my wife.
472
00:32:04,690 --> 00:32:08,995
You'll see the baskets.
Line the baskets with newspapers
before you put the ashes in.
473
00:32:09,028 --> 00:32:12,731
Then leave them under the window
so I can put them out
for the trash man on Wednesday.
474
00:32:12,764 --> 00:32:15,301
Huh ? You understand ?
475
00:32:17,169 --> 00:32:21,640
[ Laughs, Mutters ]
Oh. You want your dime.
476
00:32:21,673 --> 00:32:24,310
There it is.
477
00:32:24,343 --> 00:32:26,712
[ Gennaro ]
Some of the boys
didn't like Dr. Bruna.
478
00:32:26,745 --> 00:32:29,315
They said he was strange.
479
00:32:29,348 --> 00:32:32,484
Until that day, I didn't know
what they meant by that.
480
00:33:21,433 --> 00:33:24,370
[ Squeaking ]
Mrs. Bruna ?
481
00:33:24,403 --> 00:33:26,305
[ Footsteps ]
482
00:33:35,181 --> 00:33:38,317
Dr. Bruna gave me a dime
to come empty the ashes.
483
00:33:38,350 --> 00:33:41,653
- Who are you ?
- Gennaro.
484
00:33:41,687 --> 00:33:46,125
Gennaro.
That's a strong name.
485
00:33:46,158 --> 00:33:48,727
Is it your first
or your last ?
486
00:33:48,760 --> 00:33:52,731
- First.
My last name's Spirito.
- Spirit !
487
00:33:52,764 --> 00:33:55,134
- Huh ?
- Don't you speak Italian ?
488
00:33:55,167 --> 00:33:57,803
Only with my grandfather
when he's drunk.
489
00:33:57,836 --> 00:34:01,707
[ Laughing ]
You are a spirit.
490
00:34:01,740 --> 00:34:05,777
Yeah, well...
I gotta hurry.
491
00:34:05,811 --> 00:34:09,215
You better go upstairs.
These ashes make dust.
492
00:34:09,248 --> 00:34:12,384
It gets up your nose,
and when you blow, the
handkerchief gets black.
493
00:34:12,418 --> 00:34:14,753
He used to hire them
a little older...
494
00:34:14,786 --> 00:34:17,689
to do these little
things for him.
495
00:34:17,723 --> 00:34:20,559
I'm old enough.
I'm 12.
496
00:34:20,592 --> 00:34:23,762
Is 12 old enough ?
497
00:34:23,795 --> 00:34:26,832
Look, uh...
I really gotta hurry.
498
00:34:26,865 --> 00:34:29,535
So, if it's all right
with you--
499
00:34:29,568 --> 00:34:32,638
Aren't you afraid of getting
blisters on your hands ?
500
00:34:32,671 --> 00:34:35,641
I got strong hands.
Strong, yes,
but not beautiful.
501
00:34:35,674 --> 00:34:38,510
I'm a boy.
What do you expect ?
502
00:34:38,544 --> 00:34:41,347
Have you ever noticed
Dr. Bruna's hands ?
503
00:34:41,380 --> 00:34:44,650
He has the most beautiful
hands in the world.
504
00:34:44,683 --> 00:34:47,619
Yeah. I heard
he's a good doctor.
505
00:34:47,653 --> 00:34:50,722
They've never touched me,
those beautiful hands.
506
00:34:50,756 --> 00:34:54,526
Not once.
Not anywhere.
507
00:34:54,560 --> 00:34:58,264
Maybe you oughta get
pneumonia or something.
Then he'd have to.
508
00:34:58,297 --> 00:35:00,499
[ Laughing ]
509
00:35:02,368 --> 00:35:05,404
I better get started
if I want to make
the money on time.
510
00:35:05,437 --> 00:35:07,673
Six o'clock
the price goes up.
511
00:35:07,706 --> 00:35:12,178
Not touching me, that wasn't
the cruelest part, Spirit.
512
00:35:12,211 --> 00:35:15,314
The cruelest part
was telling me why.
513
00:35:15,347 --> 00:35:17,483
He never should have confessed
a thing like that.
514
00:35:17,516 --> 00:35:20,219
A sickness like that.
515
00:35:22,788 --> 00:35:26,292
And after I empty the ashes,
I still need another dime.
516
00:35:26,325 --> 00:35:28,460
His dime makes 15 cents.
517
00:35:28,494 --> 00:35:30,896
You need a dime ?
518
00:35:33,232 --> 00:35:35,867
I have a dime
upstairs on my bureau.
519
00:35:35,901 --> 00:35:38,504
Would you like me
to give it to you ?
520
00:35:38,537 --> 00:35:41,273
For doing what ?
521
00:35:47,513 --> 00:35:50,949
Get out of here.
Get out of here, please.
522
00:35:50,982 --> 00:35:53,485
I can't. I gotta
empty the ashes.
523
00:35:53,519 --> 00:35:55,754
He already paid me.
524
00:35:59,458 --> 00:36:01,727
No !
525
00:36:01,760 --> 00:36:04,896
Don't go.
Come upstairs with me.
Please.
526
00:36:20,879 --> 00:36:23,715
[ Children Laughing,
Chattering ]
527
00:37:00,919 --> 00:37:03,955
Geez, Tullio,
you burn me up.
528
00:37:07,859 --> 00:37:09,961
Have you ever
played with girls ?
529
00:37:09,995 --> 00:37:12,331
They're too bossy.
530
00:37:12,364 --> 00:37:14,500
No, I mean play.
531
00:37:14,533 --> 00:37:17,569
Oh.
Well, did you ?
532
00:37:17,603 --> 00:37:20,706
Yeah.
More than just
looking ?
533
00:37:20,739 --> 00:37:24,476
No. Just looking.
Why is this on your mind
all of a sudden ?
534
00:37:24,510 --> 00:37:28,280
[ Gennaro ] I was wondering
what you'd do if somebody
said she'd give you a dime.
535
00:37:28,314 --> 00:37:30,316
[ Tullio ]
For what ?
You know.
536
00:37:30,349 --> 00:37:32,551
She said she'd
give you a dime ?
537
00:37:32,584 --> 00:37:35,020
Look, a sin's a sin
whether you get paid
for it or not.
538
00:37:35,053 --> 00:37:38,757
Who's gonna know ?
Yeah. How 'bout when I go
to confession on Saturday ?
539
00:37:38,790 --> 00:37:40,992
So let her make
the confession.
540
00:37:41,026 --> 00:37:43,362
I'm sure the same sin
don't have to be
confessed twice.
541
00:37:43,395 --> 00:37:46,732
Geez, Tullio.
I don't even know what
I'd be supposed to do.
542
00:37:46,765 --> 00:37:49,468
You want me to come
with you, right ?
Will you ?
543
00:37:49,501 --> 00:37:51,670
A lady ?
Yeah.
544
00:37:51,703 --> 00:37:54,673
Like how old ?
A lady, that's how old.
545
00:37:54,706 --> 00:37:57,676
Somebody's mother ?
She ain't got any kids.
546
00:37:57,709 --> 00:37:59,978
Her husband didn't want
to hurt his hands.
547
00:38:00,011 --> 00:38:02,848
What you wanna keep
talking about this for ?
548
00:38:02,881 --> 00:38:05,851
She was just teasing me
to see how bad I wanted
that other dime.
549
00:38:05,884 --> 00:38:08,019
If I did go with you--
Yeah ?
550
00:38:08,053 --> 00:38:11,690
Wouldn't we have to go
yerkies on the dime ?
I need a dime, not a nickel.
551
00:38:11,723 --> 00:38:15,861
I go yerkies on the sin,
I go yerkies on the dime.
What was that for ?
552
00:38:15,894 --> 00:38:19,765
I don't know.
Something left over
from last summer.
553
00:38:19,798 --> 00:38:22,868
I'll go yerkies !
Gennaro, wait !
554
00:38:45,691 --> 00:38:47,859
Come on !
555
00:38:47,893 --> 00:38:50,629
Why can't we just--
Come on !
556
00:39:04,510 --> 00:39:06,445
Come on !
557
00:39:14,152 --> 00:39:16,522
Call her.
558
00:39:16,555 --> 00:39:19,024
We'll empty
the ashes first.
I didn't say I'd--
559
00:39:19,057 --> 00:39:22,394
Only so we'll make some noise,
so she'll hear and come down.
560
00:39:22,428 --> 00:39:25,397
You really want to make sure God
sees it's her sin, don't you ?
561
00:39:25,431 --> 00:39:28,634
I'm starting to feel sorry
I let you come, Tullio.
Let me come ?
562
00:39:28,667 --> 00:39:31,970
Go put the light on
on the wall at the bottom
of the stairs.
563
00:39:32,003 --> 00:39:33,972
Come with me.
564
00:39:34,005 --> 00:39:35,841
Oh, fa !
565
00:39:47,453 --> 00:39:50,055
Ohhhhh !
566
00:39:50,088 --> 00:39:52,824
[ Both Screaming ]
567
00:40:05,537 --> 00:40:07,939
Hush up.
I'll be right with you.
568
00:40:07,973 --> 00:40:10,876
[ Dog Barking ]
569
00:40:13,011 --> 00:40:14,946
[ Man ]
Hey ! Hey !
570
00:40:21,820 --> 00:40:24,790
[ Gennaro ]
I didn't want to tell
my grandfather...
571
00:40:24,823 --> 00:40:27,793
because of his weak heart,
but my mother was out.
572
00:40:27,826 --> 00:40:30,028
He never blinked.
573
00:40:30,061 --> 00:40:33,465
He made me feel safe, like
I was in the confessional box.
Come here.
574
00:40:33,499 --> 00:40:36,835
When I was finished,
he said that what had happened
was not my fault.
575
00:40:36,868 --> 00:40:39,571
He said it over
and over and over.
576
00:40:48,580 --> 00:40:51,082
[ Panting ]
577
00:41:06,832 --> 00:41:09,200
You heard what
I told Grandpa ?
578
00:41:09,234 --> 00:41:11,069
Yeah.
579
00:41:11,102 --> 00:41:14,940
Honest, Mom, I was only
gonna empty the ashes.
580
00:41:18,710 --> 00:41:20,646
No, I wasn't.
581
00:41:24,049 --> 00:41:25,951
You go back to sleep.
582
00:41:28,019 --> 00:41:30,856
I'll go downstairs and tell
Grandpa you're all right.
583
00:41:33,925 --> 00:41:36,562
[ Sighs ]
584
00:41:43,569 --> 00:41:45,837
[ Door Closes ]
585
00:42:00,919 --> 00:42:03,589
Ma, has Grandpa got
my sneakers again ?
586
00:42:05,724 --> 00:42:07,926
What's the matter, Ma ?
587
00:42:09,595 --> 00:42:13,064
All morning he sits
in that sun, every day.
588
00:42:13,098 --> 00:42:17,002
You'd think his face
would get a little sunburn,
a little color.
589
00:42:19,270 --> 00:42:24,242
When you see him in the shade,
you see his face is even whiter
than it was yesterday.
590
00:42:24,275 --> 00:42:28,246
It's like the sun passed by
without even noticing him.
591
00:42:28,279 --> 00:42:31,216
What kind of world is it
when someone you love...
592
00:42:31,249 --> 00:42:34,686
can sit in the sun and not get
a little color in his cheeks ?
593
00:42:34,720 --> 00:42:36,755
Ma ?
594
00:42:38,757 --> 00:42:41,326
God, I cashed his
insurance policy last month.
595
00:42:41,359 --> 00:42:43,595
Yeah ?
596
00:42:43,629 --> 00:42:45,797
No.
597
00:42:45,831 --> 00:42:48,066
What's that supposed
to mean, Ma ?
598
00:42:48,099 --> 00:42:50,902
It means I don't have
a quarter left to give you.
599
00:42:50,936 --> 00:42:53,138
I don't want a quarter.
Yes, you do.
600
00:42:53,171 --> 00:42:55,240
Yeah, yeah.
For once you're wrong.
601
00:42:55,273 --> 00:42:57,809
I'm not wrong.
602
00:42:57,843 --> 00:43:01,246
You want to go to the movies,
and you don't care
how you get there.
603
00:43:01,279 --> 00:43:05,984
And you don't care about
being broke and crazy ladies
scaring a couple of babies.
604
00:43:06,017 --> 00:43:08,854
You just get it in your head
you want something,
605
00:43:08,887 --> 00:43:12,057
and if the world's
having a nervous breakdown,
you don't even know about it.
606
00:43:12,090 --> 00:43:14,259
All you know is,
I want, I want, I want.
607
00:43:14,292 --> 00:43:18,930
It ain't your heartache,
and nobody's got it to give you.
608
00:43:18,964 --> 00:43:21,933
[ Crying ]
609
00:43:21,967 --> 00:43:24,870
Hand me a dish rag.
610
00:43:24,903 --> 00:43:27,706
Can't you get mad
without crying ?
611
00:43:27,739 --> 00:43:30,208
You're the one
who should be crying !
612
00:43:30,241 --> 00:43:33,078
What do you mean,
you don't want a quarter ?
613
00:43:33,111 --> 00:43:36,247
Why ? Because
you can't have it ?
614
00:43:36,281 --> 00:43:39,084
I could cry the rest of my life
over something like that.
615
00:43:39,117 --> 00:43:42,087
I've never heard
my mother talk like this.
616
00:43:42,120 --> 00:43:45,090
Now I believe you're
having change of life.
617
00:43:45,123 --> 00:43:49,094
[ Laughing ]
Get over here.
618
00:43:49,127 --> 00:43:52,931
Do you know what
I'm saying to you ?
No.
619
00:43:55,000 --> 00:43:58,336
I'm saying, I don't have
a quarter, you know ?
620
00:43:58,369 --> 00:44:02,373
So I can't give it to you.
But you, honey, you want it.
621
00:44:02,407 --> 00:44:05,110
Says who ?
Says your mother,
that's who.
622
00:44:05,143 --> 00:44:07,846
Hah ! That's where
you're so smart !
623
00:44:07,879 --> 00:44:10,181
Now get !
624
00:44:10,215 --> 00:44:13,018
[ Laughing ]
And I'm not smart.
625
00:44:13,051 --> 00:44:15,453
Even your father
never said I was smart.
626
00:44:15,486 --> 00:44:18,289
And if I was, he would've
said it, because--
627
00:44:18,323 --> 00:44:21,026
because he never
missed a thing.
628
00:44:23,895 --> 00:44:25,864
[ Sighs ]
629
00:44:27,866 --> 00:44:30,702
Honey, will you get me
a glass of water, please ?
630
00:44:38,409 --> 00:44:40,946
You know,
after we buried him,
631
00:44:40,979 --> 00:44:44,149
for weeks
I used to sit and cry.
632
00:44:44,182 --> 00:44:48,854
Not making any noise.
I would just sit and cry
like a deaf and dumb girl.
633
00:44:48,887 --> 00:44:52,290
No noise.
And they'd say...
634
00:44:52,323 --> 00:44:56,361
"You got a kid to raise;
you snap out of it."
635
00:44:56,394 --> 00:45:01,867
And I'd say,
"I can't help it.
I want my husband."
636
00:45:01,900 --> 00:45:06,137
Whoo, I want him to walk in
that door, and, you know--
637
00:45:08,840 --> 00:45:11,309
And I used to have
this dream.
638
00:45:11,342 --> 00:45:14,312
And in the dream,
he'd walk in the house...
639
00:45:14,345 --> 00:45:18,183
and he'd see me
sitting there all in black,
crying like an idiot.
640
00:45:18,216 --> 00:45:21,386
And he'd say, "Hey, what
are you crying about ?
I'm not dead.
641
00:45:21,419 --> 00:45:25,390
It was all a big joke.
I was down in Atlantic City
visiting my rich paisans."
642
00:45:25,423 --> 00:45:28,927
And we'd laugh, we'd laugh
and... God.
643
00:45:28,960 --> 00:45:32,230
I wanted that dream
to be true.
644
00:45:32,263 --> 00:45:35,400
God, how I wanted.
645
00:45:37,803 --> 00:45:40,906
But little by little,
you know, piano piano,
646
00:45:40,939 --> 00:45:43,174
they got me sensible again
and they showed me...
647
00:45:43,208 --> 00:45:45,911
that it's a waste of time
to want what's impossible.
648
00:45:45,944 --> 00:45:48,513
Maybe that was all
for the best, I don't know.
649
00:45:48,546 --> 00:45:52,517
But when I finally said,
"Right, it's impossible,"
650
00:45:52,550 --> 00:45:55,787
do you know what happened ?
651
00:45:55,821 --> 00:45:59,190
I stopped having
that wonderful dream.
652
00:46:01,860 --> 00:46:05,163
And from that day to this...
653
00:46:05,196 --> 00:46:09,567
no matter how I beg God
before I go to sleep at night,
654
00:46:09,600 --> 00:46:12,070
I can't dream of him.
655
00:46:16,274 --> 00:46:18,443
[ Sighs ]
I can't dream of him.
656
00:46:21,412 --> 00:46:25,851
If once in a while
you'd let me finish something
before you start yelling at me,
657
00:46:25,884 --> 00:46:28,987
you'd figure out it ain't
that I don't want the quarter,
it's that I don't need it.
658
00:46:29,020 --> 00:46:31,289
I only need a dime now.
659
00:46:31,322 --> 00:46:36,161
So you got 15 cents.
You go buy me a can
of tomatoes.
660
00:46:36,194 --> 00:46:39,998
Aw, Ma ! I know you got
a dime hid someplace.
661
00:46:40,031 --> 00:46:44,970
They should make kids
go to school in the summertime
and stay home in the winter,
662
00:46:45,003 --> 00:46:47,472
because in the summertime
they drive their parents nuts !
663
00:46:47,505 --> 00:46:51,409
What am I ? I can't even
get a glass of water ?
664
00:46:51,442 --> 00:46:55,847
Huh ? Somebody to talk to.
665
00:46:55,881 --> 00:46:58,316
Okay, Pa, you been asleep.
666
00:46:58,349 --> 00:47:00,852
Watch out.
667
00:47:00,886 --> 00:47:04,489
This ain't the last
glass of water anybody
ever has to bring me.
668
00:47:04,522 --> 00:47:07,358
Bring him the water
and sit and talk to him.
669
00:47:07,392 --> 00:47:10,595
Aw, Ma, it's already 5:00,
and I got a whole dime to make !
670
00:47:10,628 --> 00:47:13,464
You sit and you talk
with your grandfather,
nice and nice,
671
00:47:13,498 --> 00:47:15,901
and then I'll give you
the dime I got hid.
672
00:47:15,934 --> 00:47:18,269
I promise.
Oh, sure.
673
00:47:18,303 --> 00:47:21,172
Hey, look at me. Did I
ever break a promise ?
674
00:47:21,206 --> 00:47:23,174
Yes.
675
00:47:23,208 --> 00:47:27,212
Yeah, well, all mothers do.
Go on. Go on.
676
00:47:27,245 --> 00:47:30,048
It's coming, Pa !
677
00:47:33,118 --> 00:47:35,053
[ Door Closes ]
678
00:47:37,055 --> 00:47:38,990
Put it there.
679
00:47:45,530 --> 00:47:49,167
Are you gonna talk ?
Only 'til I get
my sneakers on, okay ?
680
00:47:49,200 --> 00:47:51,636
No, no.
681
00:47:51,669 --> 00:47:54,973
Your mother said to talk
for a little while,
682
00:47:55,006 --> 00:47:57,442
not 'til you get
your sneakers on.
683
00:47:57,475 --> 00:47:59,577
Your ears don't miss
nothin', huh ?
684
00:47:59,610 --> 00:48:04,149
All I know is, if I die
five minutes from now,
685
00:48:04,182 --> 00:48:06,351
you won't get
your quarter after all.
686
00:48:06,384 --> 00:48:09,220
Huh ? Why ?
687
00:48:09,254 --> 00:48:13,591
Because you won't do me
one little dime favor.
688
00:48:13,624 --> 00:48:16,627
- Says who ?
- You gonna do it ?
689
00:48:16,661 --> 00:48:20,298
What ? I mean,
sure, but what ?
690
00:48:20,331 --> 00:48:24,302
All day I'm sitting here
and I'm thinking--
691
00:48:24,335 --> 00:48:27,605
especially since
it's my last day--
692
00:48:27,638 --> 00:48:30,208
I'm thinking,
I need a favor.
693
00:48:30,241 --> 00:48:34,079
I can't ask your mother,
because she'd die of shock.
694
00:48:34,112 --> 00:48:36,948
So I gotta ask you,
a 12-year-old boy.
695
00:48:36,982 --> 00:48:39,317
So... ask me.
696
00:48:39,350 --> 00:48:42,020
Don't kid yourself.
It ain't easy.
697
00:48:42,053 --> 00:48:44,189
How do I know
'til you ask me ?
698
00:48:44,222 --> 00:48:46,992
That-- That's
what ain't easy.
699
00:48:47,025 --> 00:48:49,460
[ Panting ]
Okay, come here.
700
00:48:49,494 --> 00:48:51,429
Sit here.
701
00:48:54,332 --> 00:48:56,934
[ Sighs ]
702
00:49:04,709 --> 00:49:09,047
When I was just a young man,
703
00:49:09,080 --> 00:49:13,018
17 years old, I come
to this country with my wife.
704
00:49:13,051 --> 00:49:15,220
I know.
Yeah, okay.
705
00:49:15,253 --> 00:49:19,357
She wasn't my wife at the time.
She was some girl I met
on the boat.
706
00:49:19,390 --> 00:49:22,293
But once you marry a girl,
you call her your wife...
707
00:49:22,327 --> 00:49:24,595
even if you're talking about
before you were married.
708
00:49:24,629 --> 00:49:27,198
So ?
709
00:49:27,232 --> 00:49:30,568
So, in the town
I come from in Abruzzi,
710
00:49:30,601 --> 00:49:33,004
the men had a saying.
711
00:49:33,038 --> 00:49:37,208
It goes...
[ Speaking Italian ]
712
00:49:39,410 --> 00:49:42,080
which means...
713
00:49:42,113 --> 00:49:46,351
"If a man is a virgin
on his wedding night,
714
00:49:46,384 --> 00:49:50,488
he's gonna be a virgin
the rest of his life."
715
00:49:50,521 --> 00:49:52,490
I didn't know
men can be virgins.
716
00:49:52,523 --> 00:49:56,194
Wha-- You gonna stop
interrupting me or what ?
717
00:49:56,227 --> 00:49:58,796
Go ahead.
718
00:49:58,829 --> 00:50:03,334
So... as it gets closer
and closer to my wedding night,
719
00:50:03,368 --> 00:50:07,805
I keep thinking about
this saying, over and over.
720
00:50:07,838 --> 00:50:11,809
Now I know I can't touch
your grandmother because...
721
00:50:11,842 --> 00:50:16,314
I want your grandmother to be
a good girl when she comes
down the aisle to marry me.
722
00:50:16,347 --> 00:50:18,549
But I'm a virgin,
so I gotta do something.
723
00:50:18,583 --> 00:50:21,719
I start looking around,
724
00:50:21,752 --> 00:50:24,722
you know,
for your grandmother's sake.
725
00:50:24,755 --> 00:50:29,127
And... I spy this girl...
726
00:50:29,160 --> 00:50:31,596
Guendolina.
727
00:50:31,629 --> 00:50:35,666
Guendolina is--
is pretty older than me,
728
00:50:35,700 --> 00:50:40,105
but tiny, tiny, tiny,
like a little doll in a window.
729
00:50:40,138 --> 00:50:42,373
Anyway...
730
00:50:44,475 --> 00:50:47,445
I make a long story short.
731
00:50:47,478 --> 00:50:51,282
I don't tell her I'm engaged
to your grandmother.
732
00:50:51,316 --> 00:50:55,153
I make her believe that...
733
00:50:55,186 --> 00:50:57,722
if she's good to me,
you know,
734
00:50:57,755 --> 00:51:00,258
maybe I marry her.
735
00:51:02,560 --> 00:51:06,197
So she gave herself to me.
You understand ?
736
00:51:06,231 --> 00:51:09,600
Then, I turn around
and marry your grandmother.
737
00:51:09,634 --> 00:51:12,137
This is a bad thing.
738
00:51:12,170 --> 00:51:16,107
It's the one sin
I committed in my life
I couldn't forget the next day.
739
00:51:16,141 --> 00:51:18,509
Didn't you confess it
to some priest ?
740
00:51:18,543 --> 00:51:21,246
Priest ?
What am I gonna confess ?
741
00:51:21,279 --> 00:51:24,882
I commit the sin
against Guendolina,
not some priest.
742
00:51:24,915 --> 00:51:28,286
The priest gonna
forgive me no matter what.
That's his job.
743
00:51:28,319 --> 00:51:32,823
But Guendolina--
I get it in my head...
744
00:51:32,857 --> 00:51:35,260
that she never forgave me.
745
00:51:35,293 --> 00:51:37,528
Didn't you ever
ask her to ?
746
00:51:39,797 --> 00:51:42,233
That's what
I want you to do.
747
00:51:42,267 --> 00:51:45,470
For me, before I die.
That's the favor I want.
748
00:51:45,503 --> 00:51:47,672
Me ?
749
00:51:47,705 --> 00:51:53,411
She lives...
643 Norwood Street...
750
00:51:53,444 --> 00:51:55,513
with her two sons.
751
00:51:55,546 --> 00:51:57,515
Maybe she moved by now.
752
00:51:57,548 --> 00:52:00,351
I know she didn't move.
753
00:52:00,385 --> 00:52:04,689
Many times, you know,
I used to think about
going myself,
754
00:52:04,722 --> 00:52:07,825
but I never
got around to it.
755
00:52:07,858 --> 00:52:11,596
Now I can't do it,
I can't. I can't even
make it to the alley.
756
00:52:11,629 --> 00:52:13,731
I need you to do it.
757
00:52:13,764 --> 00:52:16,801
What do you think ?
You don't wanna do it ?
Heck, no !
758
00:52:16,834 --> 00:52:19,837
Gennaro, come on, please.
759
00:52:19,870 --> 00:52:22,173
Don't let me die
with this on my soul.
760
00:52:22,207 --> 00:52:24,575
Gennaro, listen to me.
761
00:52:24,609 --> 00:52:26,577
It's easy.
All you gotta do,
762
00:52:26,611 --> 00:52:28,879
you go in, you tell her,
763
00:52:28,913 --> 00:52:31,616
"I'm Gaetano's grandson...
764
00:52:31,649 --> 00:52:35,420
"and he sent me to tell you...
765
00:52:35,453 --> 00:52:37,655
he's sorry for what he did."
766
00:52:37,688 --> 00:52:40,858
She-- She probably won't
even remember you by now.
767
00:52:40,891 --> 00:52:43,628
No, she'll remember me,
believe me.
768
00:52:43,661 --> 00:52:47,765
After what happened to her
because of me.
What happened ?
769
00:52:47,798 --> 00:52:51,469
Oh, none of your business
at your age. Wait--
770
00:52:51,502 --> 00:52:54,272
Where you going ?
I'm not going
to Guendolina's house.
771
00:52:54,305 --> 00:52:56,641
Oh, come on !
Gennar, Gennar, please !
772
00:52:56,674 --> 00:52:58,943
Then tell me what happened.
773
00:52:58,976 --> 00:53:02,413
My God. All right,
come here, come here.
774
00:53:10,421 --> 00:53:14,625
A couple of years after...
what I told you...
775
00:53:14,659 --> 00:53:17,495
Guendolina...
776
00:53:17,528 --> 00:53:19,997
she got over
her disappointment...
777
00:53:20,030 --> 00:53:23,468
and she got married.
778
00:53:23,501 --> 00:53:27,472
Now, naturally,
779
00:53:27,505 --> 00:53:29,640
the man she married...
780
00:53:29,674 --> 00:53:33,611
you know, he thought
he was marrying a good girl.
781
00:53:33,644 --> 00:53:37,782
So... on their
wedding night...
782
00:53:37,815 --> 00:53:40,251
he found out different.
783
00:53:40,285 --> 00:53:41,952
Who told him ?
784
00:53:44,822 --> 00:53:48,393
What's the matter with you ?
Nobody has to tell a man
a thing like that.
785
00:53:50,895 --> 00:53:54,732
He beat her bad.
He broke all her teeth.
786
00:53:54,765 --> 00:53:56,767
Knocked 'em all out,
the front teeth.
787
00:53:56,801 --> 00:53:59,036
I hear she never
got false ones.
788
00:53:59,069 --> 00:54:01,906
She must look
like a potato.
789
00:54:01,939 --> 00:54:05,510
Yeah. Okay, go ahead.
It's getting late.
790
00:54:05,543 --> 00:54:07,978
Okay, just--
I'm Gaetano's grandson,
791
00:54:08,012 --> 00:54:10,348
and he sent me
to tell you he's sorry.
792
00:54:10,381 --> 00:54:12,483
Yeah, "for what he did."
793
00:54:12,517 --> 00:54:14,485
For what he did.
794
00:54:14,519 --> 00:54:16,721
"Please forgive him."
795
00:54:16,754 --> 00:54:18,689
Wait, wait, wait a minute.
796
00:54:18,723 --> 00:54:21,459
You're right.
797
00:54:21,492 --> 00:54:23,628
You're right.
798
00:54:23,661 --> 00:54:25,896
I should go myself.
799
00:54:25,930 --> 00:54:29,567
I didn't say you
should go yourself.
No, I should.
800
00:54:29,600 --> 00:54:33,404
All the way
to Sixth and Norwood ?
You'll never make it.
801
00:54:33,438 --> 00:54:37,041
Come on. I'll lean
on your shoulders...
up to the door.
802
00:54:37,074 --> 00:54:39,510
I'm not going in
with you, though.
803
00:54:39,544 --> 00:54:41,546
Yeah, just to the door.
804
00:54:41,579 --> 00:54:43,714
You better forget
about this, Grandpa.
805
00:54:43,748 --> 00:54:46,451
At least sit down a minute
and catch your breath.
806
00:54:48,018 --> 00:54:50,688
For a minute, that's it.
807
00:54:50,721 --> 00:54:52,657
[ Panting ]
808
00:54:54,559 --> 00:54:57,828
Maybe God'll put
another brick on my house.
809
00:55:06,837 --> 00:55:09,574
Luisa ?
What, Pa ?
810
00:55:09,607 --> 00:55:11,876
Stop singing that song.
811
00:55:11,909 --> 00:55:15,045
What song, Pa ?
I'm not singing any song.
812
00:55:15,079 --> 00:55:17,682
"La Golondrina."
813
00:55:17,715 --> 00:55:20,518
Pa, I don't even know
"La Golondrina."
814
00:55:20,551 --> 00:55:23,921
Ah, it hurts my heart.
815
00:55:41,639 --> 00:55:44,875
[ Gennaro ]
That was the secret
Grandpa always had on his mind.
816
00:55:44,909 --> 00:55:48,746
It was past 5:00, but the
La Paloma would have to wait.
817
00:55:48,779 --> 00:55:51,015
It didn't seem
like any big deal.
818
00:55:51,048 --> 00:55:53,784
All I had to do
was say that he was sorry.
819
00:56:02,493 --> 00:56:04,629
[ Door Closes ]
820
00:56:09,434 --> 00:56:12,703
Does Guendolina
still live here ?
821
00:56:12,737 --> 00:56:15,573
[ Laughs ]
For one reason only:
822
00:56:15,606 --> 00:56:20,177
to make life miserable
for whoever lives next door.
823
00:56:20,210 --> 00:56:23,047
You ring that bell,
you better have
a damn good reason.
824
00:56:23,080 --> 00:56:26,050
- My grandfather sent me.
- Oh, that's all right, then.
825
00:56:26,083 --> 00:56:30,087
So long as your
grandfather's the Pope.
826
00:56:31,556 --> 00:56:34,659
[ Doorbell Ringing ]
827
00:56:36,594 --> 00:56:39,797
[ Doorbell Ringing ]
828
00:56:44,234 --> 00:56:48,939
I have to see Guendolina.
I got something for her.
829
00:56:48,973 --> 00:56:51,175
What ?
I'll give it to her.
830
00:56:51,208 --> 00:56:53,811
No, I have to give it myself.
It's a message.
831
00:56:53,844 --> 00:56:56,647
My mother doesn't
like to be bothered.
832
00:56:56,681 --> 00:56:59,450
Please, it'll make
my grandfather die happy,
833
00:56:59,484 --> 00:57:01,452
and me and him
always got along good.
834
00:57:01,486 --> 00:57:02,887
Hey !
835
00:57:08,559 --> 00:57:11,095
He ran in.
I didn't let him.
836
00:57:11,128 --> 00:57:13,831
Sit down.
Give Mom to eat.
837
00:57:15,833 --> 00:57:17,768
What do you want ?
838
00:57:26,911 --> 00:57:28,879
Who are you ?
839
00:57:28,913 --> 00:57:31,081
I'm Gaetano's grandson.
840
00:57:31,115 --> 00:57:34,084
He sent me to tell you
he's sorry for what he did--
841
00:57:34,118 --> 00:57:36,554
oh, and please forgive him.
842
00:57:38,589 --> 00:57:40,525
Come over here.
843
00:57:42,092 --> 00:57:44,695
Gaetano's grandson.
844
00:58:07,918 --> 00:58:09,854
Eat.
845
00:58:12,089 --> 00:58:14,058
He's gonna feed me.
846
00:58:14,091 --> 00:58:16,260
Me ?
847
00:58:16,293 --> 00:58:19,764
Gaetano Zavattoni's
grandson.
848
00:58:19,797 --> 00:58:22,767
I gotta go.
I'm late now.
Please ?
849
00:58:24,769 --> 00:58:27,237
You fill it half.
850
00:58:27,271 --> 00:58:31,842
You fill it more than half,
I spit it out.
851
00:58:37,915 --> 00:58:39,650
[ Slurping ]
852
00:58:42,653 --> 00:58:44,922
What did he tell you
to tell me ?
853
00:58:44,955 --> 00:58:48,092
He's sorry for what he did
and please forgive him.
854
00:58:48,125 --> 00:58:51,295
Honest, it's almost 6:00,
and the price changes.
855
00:58:51,328 --> 00:58:55,065
And I still gotta
stop home and get the dime
and tell him you said okay.
856
00:58:55,099 --> 00:58:58,803
He told you
what he did ?
857
00:59:00,104 --> 00:59:03,674
You'll do it too someday.
858
00:59:03,708 --> 00:59:08,679
Boys are born
knowing how to ruin.
859
00:59:08,713 --> 00:59:11,882
Mom, let him go.
860
00:59:14,919 --> 00:59:17,922
Oh, you put too much on !
861
00:59:23,127 --> 00:59:25,663
Now, not enough.
862
00:59:29,900 --> 00:59:32,703
[ Slurping ]
863
00:59:35,840 --> 00:59:39,276
- Boys are born dirty, huh ?
- I don't know.
864
00:59:39,309 --> 00:59:41,679
You're dirty, huh ?
865
00:59:41,712 --> 00:59:44,649
- Mom, for God's sake !
- Louis, don't start anything.
866
00:59:44,682 --> 00:59:47,217
[ Laughing ]
867
00:59:49,820 --> 00:59:54,124
Give Gaetano's grandson
a dish. Give him to eat.
868
00:59:54,158 --> 00:59:56,160
No ! I said
I ain't got time.
869
00:59:56,193 --> 00:59:58,195
Just tell me
if you'll forgive him.
870
00:59:58,228 --> 01:00:01,198
"Yes" or "no"
before it's too late.
871
01:00:01,231 --> 01:00:03,734
He's dying.
872
01:00:03,768 --> 01:00:06,603
I meant for me.
873
01:00:12,209 --> 01:00:14,144
Kiss me.
874
01:00:15,980 --> 01:00:18,215
And I'll forgive him.
875
01:00:46,476 --> 01:00:49,146
[ Door Closes ]
876
01:00:49,179 --> 01:00:52,349
[ Gennaro ]
Ma, come on !
Give me my dime.
877
01:00:52,382 --> 01:00:55,152
[ Luisa ]
No, I want you to
tell me where you went.
878
01:00:55,185 --> 01:00:57,354
I can't.
879
01:00:57,387 --> 01:01:01,425
All right. It's
between you and Grandpa.
Here's your dime.
880
01:01:01,458 --> 01:01:03,961
[ Door Opening ]
881
01:01:05,462 --> 01:01:07,865
She forgave you, Grandpa.
882
01:01:16,506 --> 01:01:18,943
[ Dog Barking ]
883
01:01:34,124 --> 01:01:36,293
Hey ! Hey !
884
01:01:36,326 --> 01:01:39,129
[ Gennaro ]
All I could hear now
was the voice from that truck:
885
01:01:39,163 --> 01:01:41,899
"Get out of the heat.
Get out of the Depression.
886
01:01:41,932 --> 01:01:45,002
South Philly's
brand-new movie theater."
887
01:01:45,035 --> 01:01:47,772
And I was gonna get there
as fast as I could,
888
01:01:47,805 --> 01:01:50,174
and I wouldn't let
nothing stop me !
889
01:01:50,207 --> 01:01:52,476
There it was.
890
01:02:45,295 --> 01:02:48,532
[ Bells Chiming ]
891
01:02:50,868 --> 01:02:53,137
[ Gennaro ]
After everything
that happened that day,
892
01:02:53,170 --> 01:02:55,305
I didn't feel much
like doing anything.
893
01:02:55,339 --> 01:02:57,474
Maybe my mother was right.
894
01:02:57,507 --> 01:03:01,345
If I didn't get what I want,
then to hell with everybody.
895
01:03:01,378 --> 01:03:04,915
But there was
something about that place
that wouldn't let me go.
896
01:03:06,851 --> 01:03:10,054
I snuck back
and just stared at it.
897
01:03:10,087 --> 01:03:12,957
But now it seemed
so far away.
898
01:03:55,165 --> 01:03:56,901
Grandpa.
899
01:04:12,349 --> 01:04:14,584
[ Woman Crying ]
900
01:04:41,545 --> 01:04:43,613
[ Quiet Crying ]
901
01:05:27,257 --> 01:05:29,226
Grandpa ?
902
01:06:20,510 --> 01:06:22,446
Grandma.
903
01:06:23,680 --> 01:06:26,716
[ Aunt Carmella ]
Is that you in there ?
904
01:06:26,750 --> 01:06:29,153
What are you doing when
everybody's heart is breaking ?
905
01:06:29,186 --> 01:06:31,255
I don't know.
906
01:06:31,288 --> 01:06:34,158
That American doctor
wants another pillow
for your grandfather.
907
01:06:34,191 --> 01:06:37,027
Huh ?
Grandpa's all right ?
908
01:06:37,061 --> 01:06:39,096
[ Door Closes ]
909
01:06:39,129 --> 01:06:42,032
That a boy.
910
01:06:42,066 --> 01:06:44,134
Gennarino.
911
01:06:44,168 --> 01:06:46,636
[ Groaning ]
912
01:06:46,670 --> 01:06:50,374
I thought you went
to the La Paloma.
913
01:06:50,407 --> 01:06:54,211
The price went up already.
Fifty cents.
I only got two bits.
914
01:06:54,244 --> 01:06:57,747
Well, if there's
a midnight show...
915
01:06:57,781 --> 01:07:00,284
I'm sure you're
gonna make it.
916
01:07:02,719 --> 01:07:05,655
Grandpa, I looked
at everything on your mantle.
917
01:07:05,689 --> 01:07:08,158
And stole what ?
918
01:07:08,192 --> 01:07:11,195
[ Both Chuckling ]
919
01:07:11,228 --> 01:07:13,363
I love you, Grandpa.
920
01:07:16,500 --> 01:07:20,370
Then take
this damn blanket off.
I'm roasting to death.
921
01:07:20,404 --> 01:07:23,473
Can't you do
what the doctor says ?
922
01:07:23,507 --> 01:07:27,511
I don't listen
to my real doctor.
I'm gonna listen to him ?
923
01:07:27,544 --> 01:07:32,048
Who's only here because
the other one's wife--
924
01:07:36,620 --> 01:07:38,588
Where's your ma ?
925
01:07:38,622 --> 01:07:41,291
In the parlor, crying.
926
01:07:41,325 --> 01:07:45,095
Go ask her if she can
stop crying long enough...
927
01:07:45,129 --> 01:07:47,231
to make me a coffee.
928
01:07:51,201 --> 01:07:53,637
He's one of the kids...
929
01:07:53,670 --> 01:07:56,406
who saw that woman
hanging there.
930
01:07:56,440 --> 01:07:58,708
He found her.
931
01:08:02,346 --> 01:08:06,283
He so scared, he don't even
know how scared he is.
932
01:08:06,316 --> 01:08:08,285
Someday...
933
01:08:08,318 --> 01:08:12,622
he's gonna see a lamb
hanging in a butcher's window.
934
01:08:12,656 --> 01:08:16,226
He's gonna throw up.
Everybody around's gonna say,
935
01:08:16,260 --> 01:08:19,563
"What the hell's
the matter with that guy ?
He's throwin' up."
936
01:08:19,596 --> 01:08:21,498
[ Muttering ]
937
01:08:21,531 --> 01:08:23,500
Hey, Pa ?
938
01:08:23,533 --> 01:08:27,137
Hey, Pa,
you want coffee ?
939
01:08:27,171 --> 01:08:29,406
Yeah, yeah, yeah.
You sure now, huh ?
Okay.
940
01:08:29,439 --> 01:08:32,776
If he's well enough for coffee,
he's well enough to be in bed.
941
01:08:32,809 --> 01:08:36,380
No bed, no bed !
We can't let you lie
out here all night.
942
01:08:36,413 --> 01:08:39,383
The hell you say.
Please, no.
Suppose it rains ?
943
01:08:39,416 --> 01:08:42,552
That he'd love.
We'd all have to stand
holding umbrellas over him.
944
01:08:42,586 --> 01:08:44,688
Carm !
Joe, you there ?
945
01:08:44,721 --> 01:08:46,923
Yeah, Pa, right here.
Come here.
946
01:08:46,956 --> 01:08:50,827
I want to apologize
for whatever it was I did...
947
01:08:50,860 --> 01:08:53,730
that turned your wife
into such a sour lemon.
948
01:08:53,763 --> 01:08:56,733
That's a funny thing
for a father to say
on his deathbed.
949
01:08:56,766 --> 01:09:00,537
I'm sorry. Come here.
Give me a kiss.
[ Coughing ]
950
01:09:00,570 --> 01:09:04,308
All right.
Sit him up. Where's
the nearest telephone ?
951
01:09:04,341 --> 01:09:06,376
[ Grandpa ]
No ambulance.
952
01:09:06,410 --> 01:09:08,712
[ Doctor ]
Just to carry you
up to your room.
953
01:09:08,745 --> 01:09:11,381
[ Luisa ]
Pa, please. The doctor
knows what's best for you.
954
01:09:11,415 --> 01:09:13,850
Make him go away, please !
Okay, okay.
955
01:09:13,883 --> 01:09:16,220
Show yourself
right out of here !
956
01:09:16,253 --> 01:09:18,655
What my father wants
we give him !
957
01:09:18,688 --> 01:09:21,225
You put a few more
pillows under him,
958
01:09:21,258 --> 01:09:23,660
and we'll take turns
sitting out here...
959
01:09:23,693 --> 01:09:26,330
in case he wants somebody
to talk to in the night.
960
01:09:26,363 --> 01:09:30,334
Put a big pot of coffee on.
Go bring us a chair it won't
break our asses to sit on.
961
01:09:30,367 --> 01:09:32,602
You, go home !
962
01:09:32,636 --> 01:09:35,405
And you, go over to my house
and tell your cousins...
963
01:09:35,439 --> 01:09:38,742
their father and me
are sticking over here tonight,
so don't wait up for us.
964
01:10:07,837 --> 01:10:10,340
** [ Accordion ]
965
01:10:10,374 --> 01:10:12,642
[ Horn Honks ]
966
01:10:12,676 --> 01:10:16,646
**
967
01:10:16,680 --> 01:10:19,616
[ Chattering, Laughter ]
968
01:10:35,064 --> 01:10:37,033
Hey, Gennaro.
Hey.
969
01:10:37,066 --> 01:10:39,035
Want some ?
970
01:10:39,068 --> 01:10:40,970
I guess not.
971
01:10:45,742 --> 01:10:47,744
[ Laughing ]
Hang on.
972
01:11:59,683 --> 01:12:01,618
[ Clattering ]
973
01:12:43,593 --> 01:12:45,829
[ Door Closes ]
974
01:12:48,097 --> 01:12:52,035
Our Father,
Who art in heaven,
hallowed be Thy name.
975
01:12:52,068 --> 01:12:55,772
Thy will be done--
I mean, Thy Kingdom come...
976
01:12:55,805 --> 01:12:58,975
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
977
01:13:10,787 --> 01:13:13,790
[ Dog Barking ]
978
01:13:40,750 --> 01:13:43,052
Grandpa ?
979
01:13:43,086 --> 01:13:46,590
[ Groaning ]
980
01:13:46,623 --> 01:13:50,694
They promised they wouldn't
let me close my eyes.
981
01:13:53,029 --> 01:13:56,633
You see ?
You can't trust them
once they grow up.
982
01:13:58,735 --> 01:14:01,671
You gonna stay here,
Gennaro, huh ?
983
01:14:01,705 --> 01:14:05,809
Make sure I don't
close my eyes.
You promise ?
984
01:14:05,842 --> 01:14:08,712
Sure, Grandpa.
985
01:14:08,745 --> 01:14:11,047
If I close them, hit me.
986
01:14:11,080 --> 01:14:13,249
Okay.
987
01:14:13,282 --> 01:14:17,186
Only don't hit me too hard,
because, you know,
I ain't a well man.
988
01:14:17,220 --> 01:14:20,223
- Grandpa ?
- Now what ?
989
01:14:20,256 --> 01:14:23,527
Can only people die ?
990
01:14:23,560 --> 01:14:26,630
Hey, dogs and cats die.
991
01:14:26,663 --> 01:14:29,198
I don't mean
things like that.
992
01:14:31,601 --> 01:14:33,770
Light bulbs die.
993
01:14:33,803 --> 01:14:36,740
I mean other things,
the things inside us.
994
01:14:36,773 --> 01:14:39,876
You mean the feelings
we have inside ?
995
01:14:39,909 --> 01:14:42,746
Yeah, they die too.
996
01:14:42,779 --> 01:14:45,749
No, they don't.
Only people can die !
997
01:14:45,782 --> 01:14:48,652
[ Mutters In Italian ]
998
01:14:48,685 --> 01:14:52,622
You start out
by asking me a question because
you don't know the answer,
999
01:14:52,656 --> 01:14:55,091
and you always wind up
telling me the answer...
1000
01:14:55,124 --> 01:14:58,061
like it was me who asked you
the question in the first place.
1001
01:14:58,094 --> 01:15:01,130
I'm sorry, Grandpa.
Things inside us, they die too.
1002
01:15:01,164 --> 01:15:03,600
How do you know ?
1003
01:15:03,633 --> 01:15:05,902
Why, you think
just because I'm dying,
1004
01:15:05,935 --> 01:15:08,204
everything I say
has gotta be the truth ?
1005
01:15:08,237 --> 01:15:10,640
No, I knew from before.
1006
01:15:10,674 --> 01:15:13,877
Please, don't
make me die crying.
1007
01:15:16,279 --> 01:15:18,314
Could I sleep
out here tonight...
1008
01:15:18,347 --> 01:15:20,717
next to you ?
1009
01:15:20,750 --> 01:15:24,053
What's the matter,
you afraid you won't
get your quarter ?
1010
01:15:24,087 --> 01:15:26,590
I stopped needing it,
Grandpa.
1011
01:15:26,623 --> 01:15:29,058
No. What
are you saying ?
1012
01:15:31,227 --> 01:15:33,730
I did. I stopped.
1013
01:15:33,763 --> 01:15:35,899
Why ?
Huh ?
1014
01:15:35,932 --> 01:15:38,067
Why did you stop
needing it ?
1015
01:15:38,101 --> 01:15:40,870
Because I stopped wanting
to go to the movies.
1016
01:15:40,904 --> 01:15:44,708
Oh... you
stopped wanting.
1017
01:15:44,741 --> 01:15:47,076
Ah, not needing.
1018
01:15:47,110 --> 01:15:49,078
What's the difference ?
1019
01:15:49,112 --> 01:15:51,815
Hey, it's
all the difference
in the world.
1020
01:15:54,017 --> 01:15:55,985
Your belly needs.
1021
01:15:57,654 --> 01:16:00,056
Your heart wants.
1022
01:16:00,089 --> 01:16:01,958
That's the difference.
1023
01:16:03,793 --> 01:16:05,662
What's the matter
with you, Gennaro ?
1024
01:16:07,631 --> 01:16:10,767
You under the same cloud
everybody else is ?
1025
01:16:10,800 --> 01:16:13,002
You're 12 years old, boy.
1026
01:16:13,036 --> 01:16:16,740
You can run faster
than any cloud.
1027
01:16:18,141 --> 01:16:21,010
Didn't I ?
I was your age.
1028
01:16:21,044 --> 01:16:23,212
Heh.
1029
01:16:23,246 --> 01:16:27,717
I wanted to come here
more than anything
in the world.
1030
01:16:27,751 --> 01:16:30,253
Everybody said,
"No, you can't.
1031
01:16:30,286 --> 01:16:33,356
It's impossible.
No."
1032
01:16:33,389 --> 01:16:35,759
But here I am.
1033
01:16:37,694 --> 01:16:41,197
What a world.
I mean, today...
1034
01:16:41,230 --> 01:16:46,069
all anybody has to do
is hint something
is impossible,
1035
01:16:46,102 --> 01:16:49,105
and then nobody
wants it.
1036
01:16:49,138 --> 01:16:54,110
As though wanting
something impossible...
1037
01:16:54,143 --> 01:16:56,279
was impossible.
1038
01:16:58,247 --> 01:17:00,817
Why are you talking
with your eyes closed ?
1039
01:17:00,850 --> 01:17:02,886
Huh ?
You made me promise.
1040
01:17:02,919 --> 01:17:05,755
Yeah.
1041
01:17:05,789 --> 01:17:09,058
You gotta promise me
one last thing.
1042
01:17:09,092 --> 01:17:11,194
Will you do that ?
1043
01:17:11,227 --> 01:17:14,097
I might as well.
1044
01:17:14,130 --> 01:17:16,365
Want.
1045
01:17:16,399 --> 01:17:18,334
Huh ?
1046
01:17:20,837 --> 01:17:22,806
Want.
1047
01:17:22,839 --> 01:17:25,408
Want what, Grandpa ?
1048
01:17:25,441 --> 01:17:28,111
Open your eyes, Grandpa.
1049
01:17:35,151 --> 01:17:37,086
I'll hit you hard.
1050
01:17:37,120 --> 01:17:38,855
Grandpa ?
1051
01:17:41,124 --> 01:17:43,860
I'll hit you hard.
1052
01:17:43,893 --> 01:17:45,829
Grandpa ?
1053
01:17:45,862 --> 01:17:48,898
Oh, my God.
What is it ?
1054
01:17:48,932 --> 01:17:52,168
[ Dog Barking ]
Hey, Pa ?
1055
01:17:52,201 --> 01:17:56,439
What did he mean, Ma ?
I promised him one last thing,
but I don't know what it was.
1056
01:17:56,472 --> 01:18:01,044
Come on, Pa.
Come on ! Pa !
1057
01:18:01,077 --> 01:18:03,980
[ Crying ]
1058
01:18:05,414 --> 01:18:07,851
[ Speaking Italian ]
1059
01:18:18,995 --> 01:18:21,898
[ Crying Continues ]
1060
01:19:03,006 --> 01:19:06,409
[ Uncle Joe ]
You don't wanna hang around
here, Gennaro.
1061
01:19:06,442 --> 01:19:09,512
You're too young to start
getting these scenes
stuck in your head.
1062
01:19:09,545 --> 01:19:12,882
Go stay at my house, huh ?
1063
01:19:15,819 --> 01:19:17,787
Thanks, Grandpa.
1064
01:20:05,168 --> 01:20:10,006
[ Grandpa's Voice ]
Hey, Gennaro, you know what
it looks like up here ?
1065
01:20:10,039 --> 01:20:13,409
It looks just like La Paloma.
76834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.