Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,085 --> 00:00:20,280
(BEEPlNG)
2
00:00:38,735 --> 00:00:39,965
Come on!
3
00:00:56,185 --> 00:00:57,655
(SHOUTlNG lNDlSTlNCTLY)
4
00:01:22,780 --> 00:01:23,975
(BEEPlNG CONTlNUES)
5
00:01:37,630 --> 00:01:39,120
(CAR ALARM SOUNDlNG)
6
00:01:47,940 --> 00:01:50,170
(POLlCE RADlO CHATTER)
7
00:02:03,390 --> 00:02:06,120
But you realize
l know nothing about politics?
8
00:02:06,255 --> 00:02:08,655
-You voted for him, didn't you?
-Adam Lang? Of course l did.
9
00:02:08,725 --> 00:02:12,025
Everyone voted for him.
He wasn't a politician, he was a craze.
10
00:02:12,095 --> 00:02:13,425
Well, there you go.
11
00:02:13,500 --> 00:02:18,060
Look, it's a new ghostwriter he needs,
not another goddamn politico.
12
00:02:18,435 --> 00:02:21,270
He was paid $10 million for these memoirs,
13
00:02:21,340 --> 00:02:24,310
but rumor has it
the manuscript's a crock of shit.
14
00:02:24,375 --> 00:02:27,540
Rhinehart's lending him his house
at the ocean so they can fix it,
15
00:02:27,710 --> 00:02:30,340
and the pressure
must have gotten to McAra.
16
00:02:30,680 --> 00:02:33,080
Pathologist said his blood was,
like, three parts booze.
17
00:02:33,150 --> 00:02:35,210
You mean he drowned by accident?
18
00:02:35,455 --> 00:02:38,855
Accident, suicide, who cares?
lt was the book that killed him.
19
00:02:39,090 --> 00:02:40,180
Well, that's encouraging.
20
00:02:40,260 --> 00:02:41,245
(CHUCKLES DRYLY)
21
00:02:41,425 --> 00:02:43,120
Who is this McAra?
Should l have heard of him?
22
00:02:43,195 --> 00:02:47,185
Yeah. He was some kind of aide to Lang
when he was Prime Minister,
23
00:02:47,265 --> 00:02:50,130
so don't admit that you haven't.
He was with him for years.
24
00:02:50,201 --> 00:02:51,259
(SlGHlNG)
25
00:02:53,137 --> 00:02:54,866
l don't know, Rick.
26
00:02:57,775 --> 00:03:00,437
This is a great opportunity for you.
27
00:03:00,612 --> 00:03:02,580
Plus the money is good. Kids won't starve.
28
00:03:02,647 --> 00:03:04,547
-l don't have any kids.
-l do.
29
00:03:19,130 --> 00:03:20,222
Roy.
30
00:03:22,634 --> 00:03:23,692
(BEEPlNG)
31
00:03:24,335 --> 00:03:26,098
Who're you expecting to bomb you,
Random House?
32
00:03:26,170 --> 00:03:27,569
We're publishing Lang's memoirs.
33
00:03:27,639 --> 00:03:30,267
That's enough to make us a target,
apparently.
34
00:03:30,875 --> 00:03:32,240
Thank you.
35
00:03:41,519 --> 00:03:45,353
-How many have you seen?
-Five. You're the last.
36
00:03:49,027 --> 00:03:50,722
(CARD READER BEEPS)
37
00:03:52,964 --> 00:03:54,192
l must be honest.
38
00:03:54,265 --> 00:03:56,426
l don't think you're the right man
for this assignment.
39
00:03:56,501 --> 00:03:58,264
Then it's a good job
it's not your decision, Roy.
40
00:04:00,872 --> 00:04:03,966
John Maddox, chief executive
of Rhinehart, New York.
41
00:04:04,042 --> 00:04:05,031
Sir.
42
00:04:06,344 --> 00:04:08,835
Sidney Kroll,
Mr. Lang's Washington attorney.
43
00:04:08,913 --> 00:04:09,902
Mr. Kroll.
44
00:04:09,981 --> 00:04:12,973
And Nick Ricardelli l believe you know.
45
00:04:13,351 --> 00:04:14,340
All right, Rick.
46
00:04:18,323 --> 00:04:21,554
JOHN: All right, l gather from Rick
you're aware of the situation?
47
00:04:22,994 --> 00:04:24,393
Perhaps you can enlighten us
48
00:04:24,462 --> 00:04:27,590
and tell us what exactly
you're gonna bring to this project.
49
00:04:27,699 --> 00:04:28,927
Nothing.
50
00:04:29,567 --> 00:04:30,625
(LAUGHlNG)
51
00:04:31,369 --> 00:04:33,564
No, l'm not gonna pretend
to be someone l'm not.
52
00:04:33,638 --> 00:04:35,128
You have my CV.
53
00:04:35,206 --> 00:04:38,505
His last effort was
the autobiography of a magician,
54
00:04:38,576 --> 00:04:40,840
l Came, l Sawed, l Conquered.
55
00:04:40,912 --> 00:04:43,642
Yeah, and it went straight
to number one, so.. .
56
00:04:43,715 --> 00:04:45,876
After you turned it down, Roy.
57
00:04:46,417 --> 00:04:50,513
Look, l don't read political memoirs.
Who does?
58
00:04:51,756 --> 00:04:55,351
And l gather you've spent
$10 million on this book.
59
00:04:55,760 --> 00:04:57,990
How much of that are you gonna see back?
60
00:04:58,062 --> 00:05:00,189
Two? Three?
61
00:05:00,264 --> 00:05:02,528
lt's bad news for your shareholders.
62
00:05:02,600 --> 00:05:05,592
And it's worse news
for your client, Mr. Kroll.
63
00:05:05,670 --> 00:05:10,369
Adam Lang, he wants a place in history,
not in the remainder tables.
64
00:05:10,441 --> 00:05:11,533
Oh, please!
65
00:05:11,609 --> 00:05:13,804
lt's because l know nothing about politics
66
00:05:13,878 --> 00:05:17,575
that l'll ask the questions that get
right to the heart of who Adam Lang is.
67
00:05:17,749 --> 00:05:20,115
And that is what sells autobiographies.
68
00:05:20,718 --> 00:05:21,912
Heart.
69
00:05:23,821 --> 00:05:26,255
Wow! That's nicely done.
70
00:05:26,324 --> 00:05:28,952
-What utter balls.
-You think so?
71
00:05:29,027 --> 00:05:32,724
John, of course.
Adam Lang's a world historical figure.
72
00:05:32,797 --> 00:05:35,265
His autobiography is gonna be
a world-publishing event.
73
00:05:35,333 --> 00:05:38,063
Yeah, well, l got warehouses filled with
74
00:05:38,136 --> 00:05:40,798
world-publishing events
waiting to be pulped.
75
00:05:42,373 --> 00:05:43,465
Sid?
76
00:05:44,242 --> 00:05:48,144
Adam is obviously still very upset
by what happened to Mike McAra.
77
00:05:48,212 --> 00:05:52,581
He was irreplaceable.
lrreplaceable, and yet he has to be replaced.
78
00:05:53,651 --> 00:05:58,145
Adam can certainly appreciate the benefits
of trying someone different.
79
00:05:58,222 --> 00:06:01,419
ln the end, it's about chemistry.
Do you work out, maybe?
80
00:06:01,492 --> 00:06:03,926
-Not really.
-That's a pity. Adam likes to work out.
81
00:06:03,995 --> 00:06:07,487
Actually, l know a good writer
on the Guardian who uses a gym.
82
00:06:07,565 --> 00:06:08,827
(RlCK SCOFFS)
83
00:06:09,267 --> 00:06:13,829
Okay, maybe we could just run over
the publishing schedule, yeah?
84
00:06:13,905 --> 00:06:15,338
We need to wrap this up in a month.
85
00:06:15,406 --> 00:06:16,634
-GHOST: A month?
-Yes.
86
00:06:16,708 --> 00:06:18,869
-You want the book in a month?
-We already have a first draft.
87
00:06:18,943 --> 00:06:21,571
Yeah, well, it needs a lot of work.
88
00:06:22,180 --> 00:06:26,514
That's why l like your r๏ฟฝsum๏ฟฝ here.
You're fast, and you deliver.
89
00:06:26,584 --> 00:06:29,382
You name it, he ghosts it. (CHUCKLES)
90
00:06:29,620 --> 00:06:30,985
And you're a Brit.
91
00:06:31,956 --> 00:06:33,150
The ghost should be a Brit.
92
00:06:33,224 --> 00:06:35,351
(lMlTATES BRlTlSH ACCENT)
To get the jolly old tone right, right?
93
00:06:35,426 --> 00:06:36,688
(CHUCKLlNG)
94
00:06:36,861 --> 00:06:40,820
-Do you have any family commitments?
-No, l have no family. Why?
95
00:06:40,898 --> 00:06:42,627
Adam is locked into a US lecture tour,
96
00:06:42,700 --> 00:06:46,761
also a fundraising program
for the Adam Lang Foundation.
97
00:06:46,838 --> 00:06:48,931
lt's a month in the States. That's okay.
98
00:06:49,006 --> 00:06:50,974
Couldn't l bring the manuscript back here
to work on?
99
00:06:51,042 --> 00:06:55,411
l'm afraid not. lt's in a secure environment
in Marty Rhinehart's own house.
100
00:06:55,680 --> 00:06:57,841
Only a few people are allowed to handle it.
101
00:06:57,915 --> 00:06:59,473
Sounds more like a bomb than a book.
102
00:06:59,550 --> 00:07:00,642
(CHUCKLES)
103
00:07:01,486 --> 00:07:05,752
l will need to see it myself at some point.
l am supposed to be editing it.
104
00:07:05,823 --> 00:07:09,259
Yeah, in theory.
Actually, we need to talk about that.
105
00:07:11,295 --> 00:07:13,126
-JOHN: How soon can you get over there?
-As soon as you want.
106
00:07:13,197 --> 00:07:14,323
-He'll fly tonight.
-Rick.
107
00:07:14,398 --> 00:07:15,387
(SOFTLY) lt's okay.
108
00:07:23,374 --> 00:07:24,807
Okay, you're in.
109
00:07:26,210 --> 00:07:27,199
Oh!
110
00:07:27,311 --> 00:07:29,336
-(GRUNTS) Congratulations.
-Thank you. Thanks.
111
00:07:29,413 --> 00:07:30,812
-Rick.
-Thank you.
112
00:07:30,882 --> 00:07:33,544
Actually, l have something here
113
00:07:33,618 --> 00:07:34,812
-you might want to look at.
-ls that.. . ls that.. .
114
00:07:34,886 --> 00:07:37,684
No, no, no, this isn't Adam's book.
No, it's another client of mine.
115
00:07:37,755 --> 00:07:40,189
Yeah, perhaps you can let me know
what you think.
116
00:07:41,559 --> 00:07:42,651
Sure.
117
00:07:42,727 --> 00:07:44,524
JOHN: Okay, if you're gonna get
that evening flight,
118
00:07:44,595 --> 00:07:47,029
we'd better talk contracts with Rick here.
119
00:07:47,098 --> 00:07:49,896
Wanna show our friend to the door?
Would you?
120
00:07:50,067 --> 00:07:51,159
Roy?
121
00:07:53,171 --> 00:07:55,105
RlCK: Call you in an hour, buddy.
122
00:07:55,273 --> 00:07:56,262
JOHN: Hey!
123
00:07:56,741 --> 00:07:57,799
Remember.. .
124
00:07:59,944 --> 00:08:01,434
(lMlTATES BRlTlSH ACCENT) Heart.
125
00:08:04,682 --> 00:08:08,243
There's something not quite right
about this project.
126
00:08:08,419 --> 00:08:10,410
-What? Me, you mean?
-Obviously you.
127
00:08:10,588 --> 00:08:12,920
And McAra. Suicide?
128
00:08:14,091 --> 00:08:17,026
He didn't strike me as the suicidal type.
129
00:08:17,195 --> 00:08:18,924
Always nice to see you, Roy.
130
00:08:21,699 --> 00:08:22,927
ROY: Good luck.
131
00:08:35,513 --> 00:08:37,811
Oh, God.
132
00:08:53,164 --> 00:08:54,654
TAXl DRlVER: Thank you.
133
00:09:01,138 --> 00:09:02,196
(GRUNTlNG)
134
00:09:30,434 --> 00:09:31,731
(CELL PHONE RlNGlNG)
135
00:09:36,173 --> 00:09:38,198
-Yeah?
-RlCK: Congratulations!
136
00:09:38,276 --> 00:09:40,836
-On what?
-On having me as your agent.
137
00:09:41,012 --> 00:09:43,003
Yeah, l can hardly believe my luck.
138
00:09:43,180 --> 00:09:44,169
Are you packed?
139
00:09:44,248 --> 00:09:45,681
l just got mugged.
140
00:09:46,884 --> 00:09:49,614
Shit! Are you okay?
141
00:09:49,687 --> 00:09:53,521
Yeah, all they took was the manuscript
that Sidney Kroll gave me.
142
00:09:53,691 --> 00:09:55,215
What? Why?
143
00:09:55,559 --> 00:09:57,288
l don't know. You tell me.
144
00:09:58,162 --> 00:09:59,186
Are you hurt?
145
00:09:59,263 --> 00:10:02,357
No, l'm fine. l think they must
have followed me from Rhinehart's.
146
00:10:03,467 --> 00:10:05,230
Why would they do that?
147
00:10:05,403 --> 00:10:08,304
Well, maybe they thought
l had Lang's book.
148
00:10:08,472 --> 00:10:10,736
l knew this whole thing was a bad idea.
149
00:10:12,510 --> 00:10:14,000
You're still okay to fly tonight, right?
150
00:10:14,078 --> 00:10:16,171
For God's sake, Rick, l'm in shock.
151
00:10:16,247 --> 00:10:18,579
Well, here's another shock for you.
152
00:10:18,749 --> 00:10:21,547
For one month's work
on a manuscript that's already written,
153
00:10:21,619 --> 00:10:27,558
Rhinehart lnc. is willing
to pay you $250,000, plus expenses.
154
00:10:28,893 --> 00:10:30,588
Window seat or aisle?
155
00:10:30,995 --> 00:10:34,226
FEMALE NEWSREADER: ... lslam has
issued a statement claiming responsibility.
156
00:10:34,298 --> 00:10:37,233
We hope to bring you more on that
later in the bulletin.
157
00:10:37,301 --> 00:10:41,328
Meanwhile, former British Prime Minister
Adam Lang is back in the news tonight.
158
00:10:41,439 --> 00:10:44,272
According to leaked documents,
Mr. Lang authorized
159
00:10:44,342 --> 00:10:46,503
the illegal use of British special forces
160
00:10:46,577 --> 00:10:50,604
to seize four suspected al-Qaeda terrorists
in Pakistan
161
00:10:50,681 --> 00:10:54,447
and then hand them over
for interrogation by the ClA.
162
00:10:54,618 --> 00:10:58,748
The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed,
Salim Khan and Faruk Ahmed,
163
00:10:58,823 --> 00:11:03,760
all British citizens, were seized in the
Pakistani city of Peshawar five years ago.
164
00:11:04,161 --> 00:11:07,289
All four were allegedly transferred
out of the country
165
00:11:07,365 --> 00:11:09,799
to a secret location and tortured.
166
00:11:09,867 --> 00:11:12,199
Mr. Ashraf is reported to have died
under interrogation.
167
00:11:12,269 --> 00:11:13,293
(PHONE RlNGlNG)
168
00:11:13,371 --> 00:11:15,362
Such an operation
would have been illegal under...
169
00:11:15,439 --> 00:11:17,066
-RlCK: Yeah?
-Where are you?
170
00:11:17,141 --> 00:11:20,508
Heathrow, like you.
Waiting for my flight to New York.
171
00:11:20,578 --> 00:11:21,567
Can you see the news?
172
00:11:21,645 --> 00:11:24,170
The Lang story? Yeah, l'm watching it now.
173
00:11:24,248 --> 00:11:26,512
What have you gotten me into?
174
00:11:26,584 --> 00:11:31,044
l got you into a quarter of a million bucks,
pal, that's what l got you into.
175
00:11:31,288 --> 00:11:32,687
They're calling my flight. l gotta go.
176
00:11:32,757 --> 00:11:34,224
Listen, l just realized
177
00:11:34,291 --> 00:11:37,055
Sidney Kroll could have given me
that manuscript deliberately
178
00:11:37,128 --> 00:11:39,995
so it would look like
l was carrying Lang's book.
179
00:11:40,064 --> 00:11:41,326
Why the hell would he do that?
180
00:11:41,399 --> 00:11:45,130
l don't know. To use me as a tethered goat?
181
00:11:46,404 --> 00:11:49,134
Get some sleep on the plane.
You're sounding weird.
182
00:11:49,206 --> 00:11:52,664
(SCOFFS) ''A tethered goat."
l'll call you next week.
183
00:11:52,743 --> 00:11:54,870
FEMALE NEWSREADER:
...and long-term psychological trauma.
184
00:11:54,945 --> 00:11:56,412
ln other words, torture.
185
00:11:56,947 --> 00:11:58,141
Hello, sir.
Would you like a newspaper to read?
186
00:11:58,215 --> 00:12:00,479
-Have you got the Evening Standard?
-We do, yes.
187
00:12:00,551 --> 00:12:02,178
Thanks. Thank you.
188
00:12:02,453 --> 00:12:04,182
STEWARDESS: Hello, madam.
Would you like a newspaper to read?
189
00:12:04,255 --> 00:12:07,019
WOMAN: Yes, please. Thank you.
190
00:12:20,137 --> 00:12:21,798
(SHlP HORN SOUNDlNG)
191
00:12:54,905 --> 00:12:56,270
(CELL PHONE BEEPS)
192
00:13:34,345 --> 00:13:35,539
Passport?
193
00:14:41,512 --> 00:14:43,537
RUTH: This is an absolute scandal!
194
00:14:43,614 --> 00:14:44,603
Amelia Bly. Welcome.
195
00:14:44,682 --> 00:14:45,671
(DOOR SLAMMlNG)
196
00:14:45,749 --> 00:14:46,841
l'm Adam's assistant.
197
00:14:46,917 --> 00:14:50,614
Adam's in New York, unfortunately,
and won't be back until later this afternoon.
198
00:14:50,688 --> 00:14:53,350
RUTH: Actually, forget l said that,
it's bloody ridiculous!
199
00:14:53,424 --> 00:14:54,448
(DOOR SLAMS AGAlN)
200
00:14:54,525 --> 00:14:57,756
(CHUCKLES) Oh, dear. l'm so sorry.
l'm afraid Ruth's having one of those days.
201
00:14:57,828 --> 00:14:59,386
lf this isn't a good time, l could go to.. .
202
00:14:59,463 --> 00:15:01,658
No, no. She's keen to meet you.
203
00:15:02,466 --> 00:15:05,333
-Right. Shall we make a start?
-Right.
204
00:15:07,171 --> 00:15:09,503
-How was your journey?
-Long.
205
00:15:09,673 --> 00:15:11,231
AMELlA: We're a small team.
GHOST: Thanks.
206
00:15:11,308 --> 00:15:12,673
AMELlA: This is Alice.
207
00:15:13,043 --> 00:15:15,341
Lucy's traveling with Adam.
208
00:15:15,512 --> 00:15:19,073
We need another pair of hands, but Adam
couldn't bring himself to replace Mike.
209
00:15:19,149 --> 00:15:21,242
-They were together so long.
-How long were you with him?
210
00:15:21,318 --> 00:15:23,718
AMELlA: Eight years.
l'm an attachment from Number 10.
211
00:15:23,821 --> 00:15:25,413
Ah. Poor Number 10.
212
00:15:25,489 --> 00:15:26,922
Before l show you the manuscript,
213
00:15:26,991 --> 00:15:29,983
l need you to sign
this confidentiality agreement.
214
00:15:34,531 --> 00:15:35,793
Sign here.
215
00:15:39,637 --> 00:15:40,899
And here.
216
00:15:42,706 --> 00:15:44,037
And here.
217
00:15:54,985 --> 00:15:57,146
GHOST: Wow, quite a place.
218
00:15:57,688 --> 00:15:59,315
Don't you get lonely at night?
219
00:15:59,456 --> 00:16:01,083
lt's my husband l miss the most.
220
00:16:01,158 --> 00:16:03,319
Are you married?
l noticed you don't wear a wedding ring.
221
00:16:03,394 --> 00:16:05,419
l can't, sadly. lt's far too large.
222
00:16:05,496 --> 00:16:08,659
-lt bleeps when l go through airport security.
-Oh.
223
00:16:09,867 --> 00:16:11,266
Here we are.
224
00:16:12,136 --> 00:16:13,467
(ELECTRONlC BEEPlNG)
225
00:16:14,505 --> 00:16:18,669
The manuscript is not to be removed
from this room. lt's not to be copied.
226
00:16:20,244 --> 00:16:23,179
You have six hours
before Adam gets in from New York.
227
00:16:23,247 --> 00:16:26,148
-Can you finish by then?
-l'll try.
228
00:16:26,850 --> 00:16:29,182
l'll ask Dep to bring you up
a sandwich for lunch.
229
00:16:29,253 --> 00:16:30,277
Thanks.
230
00:16:35,859 --> 00:16:36,985
Have fun.
231
00:16:44,535 --> 00:16:47,868
''Langs are Scottish folk,
originally, and proud of it.
232
00:16:47,938 --> 00:16:52,375
''Our name is a derivation of 'long,'
the Old English word for 'tall,'
233
00:16:52,443 --> 00:16:55,879
''and it is from north of the border
that my forefathers hail.' '
234
00:16:56,580 --> 00:16:57,569
Fuck.
235
00:16:59,383 --> 00:17:01,681
''My great-grandfather, Ebenezer Lang,
236
00:17:01,752 --> 00:17:05,518
''was born in 1862 in Pitlochry, Scotland.
237
00:17:05,589 --> 00:17:07,557
''One of nine children, seven of them boys.' '
238
00:17:07,624 --> 00:17:10,388
''The American President
was much taller than l had expected.' '
239
00:17:10,461 --> 00:17:11,621
(LAUGHlNG)
240
00:17:11,695 --> 00:17:14,687
''This year's European summit
was particularly interesting.' '
241
00:17:14,765 --> 00:17:17,666
''l always found the Queen, in private,
to have a delightful sense of humor.' '
242
00:17:36,687 --> 00:17:37,881
Thanks.
243
00:17:59,176 --> 00:18:00,666
(READlNG lNDlSTlNCTLY)
244
00:18:01,712 --> 00:18:05,773
''l've always been an optimist.
The present is where we live.
245
00:18:05,849 --> 00:18:09,717
''Ruth and l look forward to the future,
whatever it may hold.' '
246
00:18:13,557 --> 00:18:14,956
As bad as that?
247
00:18:16,393 --> 00:18:17,485
Oh, hello.
248
00:18:18,896 --> 00:18:21,023
Well? How bad is it?
249
00:18:21,098 --> 00:18:22,622
You haven't read it?
250
00:18:22,866 --> 00:18:24,060
Not all of it.
251
00:18:24,234 --> 00:18:27,328
-Well, let's just say it needs some work.
-How much work?
252
00:18:27,404 --> 00:18:30,498
Well, all the words are there.
They're just in the wrong order.
253
00:18:32,042 --> 00:18:35,034
Come on. You look like you need a break.
254
00:18:38,849 --> 00:18:40,339
You were my idea.
255
00:18:41,118 --> 00:18:42,449
l was?
256
00:18:42,786 --> 00:18:44,913
You wrote Christy Costello's memoirs,
didn't you?
257
00:18:45,088 --> 00:18:46,612
You read those?
258
00:18:46,790 --> 00:18:50,123
We stayed at his house in Mustique,
last winter.
259
00:18:50,527 --> 00:18:51,653
The book was beside the bed.
260
00:18:51,728 --> 00:18:53,491
-l'm embarrassed.
-No, why?
261
00:18:53,564 --> 00:18:56,863
lt was brilliant, in a horrible sort of way.
262
00:18:57,234 --> 00:19:02,035
How you turned his ramblings
into something vaguely coherent.
263
00:19:02,739 --> 00:19:06,903
l said to Adam, ''Here's the guy
to write your book, not Mike.' '
264
00:19:09,079 --> 00:19:12,014
(SlGHS) God, l miss home.
265
00:19:16,787 --> 00:19:19,984
lt's like being married
to Napoleon on St. Helena.
266
00:19:20,257 --> 00:19:23,090
-Why don't you go back to London?
-RUTH: l don't feel l can leave him alone.
267
00:19:23,160 --> 00:19:25,594
There's something not quite right
with him at the moment.
268
00:19:26,997 --> 00:19:30,262
Amelia told me he was very upset
at the death of Michael McAra.
269
00:19:30,334 --> 00:19:31,665
Oh, she did, did she?
270
00:19:32,135 --> 00:19:36,504
Quite when Mrs. Bly became the expert
on my husband's emotions, l'm not sure.
271
00:19:40,310 --> 00:19:42,471
Losing Mike was a blow, of course,
272
00:19:43,747 --> 00:19:45,271
but it's not just that.
273
00:19:45,449 --> 00:19:50,352
lt's having to relive everything,
year by year, for this bloody book.
274
00:19:53,490 --> 00:19:54,787
Oh, dear.
275
00:19:56,159 --> 00:19:59,094
You must be wondering
what you've let yourself in for.
276
00:20:01,331 --> 00:20:04,266
Fine, fine. l'll tell him.
277
00:20:04,334 --> 00:20:05,926
They're just about to land.
278
00:20:06,103 --> 00:20:07,127
On Thursday, he's in Chicago.
279
00:20:07,204 --> 00:20:09,365
Actually, l think l'll go and meet him.
280
00:20:09,706 --> 00:20:12,607
Amelia can stay here
and polish her nails or something.
281
00:20:12,776 --> 00:20:14,767
Why don't you come, say hello?
282
00:20:14,945 --> 00:20:18,972
Fine. l'll travel in the backup car.
l can do my nails in there.
283
00:21:06,396 --> 00:21:07,522
(CHUCKLlNG)
284
00:21:07,598 --> 00:21:08,826
Hi, darling.
285
00:21:08,899 --> 00:21:10,833
-How was New York?
-Short and sweet.
286
00:21:10,901 --> 00:21:13,028
Hi, Barry. Hi, Amelia.
287
00:21:14,171 --> 00:21:15,968
Hello. Who are you?
288
00:21:16,039 --> 00:21:17,199
l'm your ghost.
289
00:21:18,108 --> 00:21:19,132
Right.
290
00:21:19,209 --> 00:21:21,575
Don't worry. He isn't always such a jerk.
291
00:21:31,188 --> 00:21:33,315
This place really comes alive at night.
292
00:22:02,953 --> 00:22:05,820
You'll be with us for four weeks,
is that right?
293
00:22:05,889 --> 00:22:06,913
l'm afraid so.
294
00:22:06,990 --> 00:22:09,356
And the bill goes directly
to the Rhinehart Corporation?
295
00:22:09,426 --> 00:22:10,415
Good.
296
00:22:10,494 --> 00:22:12,894
That doesn't include the mini-bar.
297
00:22:23,006 --> 00:22:24,132
(SNORlNG)
298
00:22:56,773 --> 00:22:59,003
All right. He's ready for you.
299
00:23:03,113 --> 00:23:04,603
How's your hotel? Quiet?
300
00:23:04,681 --> 00:23:05,773
Monastic.
301
00:23:05,849 --> 00:23:08,079
That's nice. No distractions.
302
00:23:16,226 --> 00:23:17,693
Thanks, love.
303
00:23:19,696 --> 00:23:22,494
Hi, man. You ready to start?
304
00:23:22,566 --> 00:23:23,897
Absolutely.
305
00:23:26,670 --> 00:23:28,035
(ELECTRONlC BEEPlNG)
306
00:23:40,450 --> 00:23:42,680
-GHOST: ls the manuscript loaded on this?
-lt is.
307
00:23:42,753 --> 00:23:43,742
Can l have it?
308
00:23:43,820 --> 00:23:45,754
AMELlA: l'm sorry,
that would be a security risk.
309
00:23:46,656 --> 00:23:48,487
You mean l've got to retype
the whole manuscript?
310
00:23:48,558 --> 00:23:50,924
Have you really got my entire book
on that little thing?
311
00:23:50,994 --> 00:23:52,655
We can get 100 books on it, Adam.
312
00:23:52,729 --> 00:23:55,926
And it can be copied in a flash.
That's the trouble.
313
00:23:55,999 --> 00:23:57,227
Amazing.
314
00:23:58,068 --> 00:24:00,696
You know the worst thing about my life?
You get so out of touch.
315
00:24:00,771 --> 00:24:04,002
Everything's done for you.
You don't drive, you don't carry money.
316
00:24:04,074 --> 00:24:07,373
lf l need cash,
l have to borrow it from the protection boys.
317
00:24:08,178 --> 00:24:10,373
This is the kind of details
we need in the memoirs.
318
00:24:10,447 --> 00:24:13,610
l couldn't put that in.
People would think l was a complete idiot.
319
00:24:13,683 --> 00:24:17,949
No, not at all. No, this shows what it's like
being Prime Minister.
320
00:24:18,021 --> 00:24:19,818
That's exactly
what the readers want to know.
321
00:24:19,890 --> 00:24:23,451
How does it feel to run a country?
How does it feel to be so cut off?
322
00:24:23,527 --> 00:24:25,552
How does it feel to be so hated?
323
00:24:25,629 --> 00:24:26,960
Thanks a lot.
324
00:24:27,030 --> 00:24:28,793
(STAMMERS) And so loved.
325
00:24:28,865 --> 00:24:30,423
Amelia, what do you think?
326
00:24:30,500 --> 00:24:33,060
l think l should leave you two alone.
327
00:24:39,009 --> 00:24:40,067
(DOOR CLOSES)
328
00:24:41,778 --> 00:24:44,508
So, how do we go about this?
329
00:24:45,615 --> 00:24:47,207
l interview you.
330
00:24:48,084 --> 00:24:50,018
l turn your answers into prose.
331
00:24:50,086 --> 00:24:53,055
Here and there, l'll add linking passages,
imitating your voice.
332
00:24:53,123 --> 00:24:54,215
Okay.
333
00:24:55,659 --> 00:24:58,287
-You heard about Mike?
-Yes. l'm sorry.
334
00:25:01,832 --> 00:25:04,460
We should put in
something nice about him.
335
00:25:04,534 --> 00:25:06,468
l think his mother would like that.
336
00:25:06,536 --> 00:25:07,901
Of course.
337
00:25:11,341 --> 00:25:15,004
Well, um, the first thing that struck me was,
338
00:25:15,278 --> 00:25:17,075
you became such a successful politician
339
00:25:17,147 --> 00:25:19,741
precisely because
you didn't appear to be a politician.
340
00:25:19,816 --> 00:25:22,444
lt's certainly not something l wanted to do
when l was younger.
341
00:25:22,519 --> 00:25:25,147
l thought most student politicians
were complete nerds.
342
00:25:25,222 --> 00:25:28,487
Well, l'm with you there.
So, what turned you on to politics?
343
00:25:28,558 --> 00:25:29,616
(CHUCKLES)
344
00:25:29,993 --> 00:25:31,790
Turned me on, indeed.
345
00:25:33,964 --> 00:25:39,129
Let's see, l was 23, something like that,
a couple of years out of Cambridge.
346
00:25:40,170 --> 00:25:43,799
And l remember it was a Sunday afternoon,
it was raining.
347
00:25:43,874 --> 00:25:47,571
l was still in bed.
And someone starts knocking at the door.
348
00:25:48,845 --> 00:25:51,507
And, you know,
l'd been out the night before
349
00:25:51,581 --> 00:25:54,106
and had a few drinks and what have you.
350
00:25:54,184 --> 00:25:56,982
So, l get the pillow and l put it
over my head, and it starts up again.
351
00:25:57,053 --> 00:25:58,577
Knock, knock, knock, knock!
352
00:25:58,655 --> 00:26:02,614
And l get up, l'm swearing,
l go to the door and there's this girl.
353
00:26:02,692 --> 00:26:06,594
She's soaking wet, but she just launches
into this speech about the local elections.
354
00:26:06,663 --> 00:26:08,187
And that's it.
355
00:26:09,933 --> 00:26:12,197
-l'm in love.
-And this is Ruth?
356
00:26:12,969 --> 00:26:14,596
This is Ruth.
357
00:26:15,805 --> 00:26:19,241
And the only way l can see her again
is to join the party and hand out leaflets.
358
00:26:19,309 --> 00:26:20,776
This is great.
359
00:26:21,745 --> 00:26:22,837
You want to use this?
360
00:26:22,913 --> 00:26:25,643
Use it? l think we should open
the whole book like this.
361
00:26:25,715 --> 00:26:27,580
''l went into politics out of love,
362
00:26:27,651 --> 00:26:31,815
''not love for a party or an ideology,
but out of love for a woman.' '
363
00:26:33,657 --> 00:26:35,648
Could you transcribe this
as quickly as possible, please?
364
00:26:35,725 --> 00:26:37,056
Of course.
365
00:26:37,594 --> 00:26:38,925
-Thanks.
-How's it going?
366
00:26:38,995 --> 00:26:40,895
Pretty well. He keeps calling me ''man.' '
367
00:26:40,964 --> 00:26:43,990
He always does that
when he can't remember someone's name.
368
00:26:44,067 --> 00:26:46,365
There are sandwiches in the kitchen.
369
00:26:59,716 --> 00:27:00,944
(lNAUDlBLE)
370
00:27:52,435 --> 00:27:53,663
(ELECTRONlC BEEPlNG)
371
00:28:31,374 --> 00:28:32,568
(METALLlC CLANGlNG)
372
00:28:33,209 --> 00:28:34,267
(ALARM WAlLlNG)
373
00:28:44,687 --> 00:28:45,745
(GRUNTlNG)
374
00:28:45,922 --> 00:28:47,480
Oh, shit.
375
00:28:48,992 --> 00:28:50,289
lt's awful.
376
00:28:50,360 --> 00:28:52,328
l'm sorry, sir.
l didn't realize there was anyone up there.
377
00:28:52,395 --> 00:28:53,885
What on earth is going on?
378
00:28:53,963 --> 00:28:56,557
lt's just a security drill, sir.
We have it once a week.
379
00:28:56,633 --> 00:28:59,329
So, there you are.
l'd rather lost track of you.
380
00:28:59,402 --> 00:29:01,529
l'm a big boy now.
Can't keep your eye on me all the time.
381
00:29:01,604 --> 00:29:04,095
Don't wander around on your own.
The security boys don't like it.
382
00:29:04,174 --> 00:29:05,334
Gotcha.
383
00:29:08,378 --> 00:29:11,711
-Did you win?
-Didn't play tennis. Gym.
384
00:29:14,150 --> 00:29:17,085
Gym? What's he in training for?
The Olympics?
385
00:29:18,688 --> 00:29:20,588
Here's your transcript.
386
00:29:25,795 --> 00:29:26,887
(COMPUTER CHlMES)
387
00:29:28,164 --> 00:29:29,995
Cambridge. Let's talk about that.
388
00:29:31,534 --> 00:29:32,660
Sorry? Um.. .
389
00:29:33,369 --> 00:29:34,734
Cambridge?
390
00:29:36,239 --> 00:29:39,333
lt was such a long time ago,
l can hardly remember.
391
00:29:39,409 --> 00:29:40,967
You did a lot of acting?
392
00:29:41,644 --> 00:29:42,736
Some.
393
00:29:43,646 --> 00:29:46,410
lt must have been good training
for politics, acting?
394
00:29:46,983 --> 00:29:48,848
lt was a good way to meet girls.
395
00:29:48,918 --> 00:29:51,409
Let's not put that in, by the way, okay?
396
00:29:51,488 --> 00:29:54,184
Still, acting must have been
very important to you.
397
00:29:54,257 --> 00:29:55,622
Okay, let's say l enjoyed it.
398
00:29:55,692 --> 00:29:57,683
You know, you go on the stage,
pretend to be somebody else,
399
00:29:57,760 --> 00:30:00,422
and people actually applaud you for it.
400
00:30:00,497 --> 00:30:01,964
Good, that's more like it. Let's put that in.
401
00:30:02,031 --> 00:30:03,055
-No.
-Why not?
402
00:30:03,133 --> 00:30:04,998
Because these are the memoirs
of a Prime Minister.
403
00:30:05,068 --> 00:30:07,298
And whenever my opponents were stuck
with something to hit me with,
404
00:30:07,370 --> 00:30:09,429
they always said l was a bloody actor!
405
00:30:09,506 --> 00:30:12,839
Do you know what the Times of London
said the day l resigned?
406
00:30:12,909 --> 00:30:14,843
''Kindly leave the stage.' '
407
00:30:14,911 --> 00:30:18,506
So, no, we won't dwell, if you don't mind,
on my student days as an actor.
408
00:30:18,581 --> 00:30:21,414
We leave it exactly the way Mike wrote it.
409
00:30:23,319 --> 00:30:24,513
Would you like to take
a break for a minute?
410
00:30:24,587 --> 00:30:27,920
Actually, that would be a good idea,
thank you. l need to make a call.
411
00:30:36,966 --> 00:30:37,955
(DOOR OPENS)
412
00:30:41,871 --> 00:30:43,395
AMELlA: What a bastard.
413
00:30:46,676 --> 00:30:48,143
Look at this.
414
00:30:52,949 --> 00:30:55,474
''Former British Foreign Secretary
Richard Rycart
415
00:30:55,552 --> 00:30:58,612
''has asked the lnternational Criminal Court
in The Hague to investigate allegations
416
00:30:58,688 --> 00:31:00,713
''that the former British Prime Minister
Adam Lang
417
00:31:00,790 --> 00:31:03,384
''ordered the illegal handover
of terrorist suspects
418
00:31:03,993 --> 00:31:05,551
''for torture by the ClA.' '
419
00:31:05,628 --> 00:31:06,754
(PHONE RlNGlNG)
420
00:31:06,829 --> 00:31:07,989
Don't!
421
00:31:08,064 --> 00:31:09,395
(CELL PHONE RlNGlNG)
422
00:31:11,201 --> 00:31:12,759
The pack is on the move.
423
00:31:12,835 --> 00:31:14,666
Unplug all the phones.
424
00:31:15,205 --> 00:31:18,197
ls Ruth still out walking?
Shit! She is, isn't she?
425
00:31:18,274 --> 00:31:20,640
-Barry! Barry!
-Yeah.
426
00:31:20,710 --> 00:31:24,202
Would you please find Mrs. Lang
and get her back here as soon as you can?
427
00:31:24,280 --> 00:31:25,907
-Right.
-AMELlA: Let's go.
428
00:31:27,050 --> 00:31:28,711
-Rycart has made a statement.
-Yes, l know.
429
00:31:28,785 --> 00:31:30,116
-He just called me.
-AMELlA: lt's unbelievable.
430
00:31:30,186 --> 00:31:32,450
He wanted very much to let me know
it was nothing personal.
431
00:31:32,522 --> 00:31:34,547
He wanted very, very much to tell me
that it was only
432
00:31:34,624 --> 00:31:38,526
because of his well-known stand
on human rights
433
00:31:38,595 --> 00:31:40,893
that he couldn't keep quiet any longer.
434
00:31:40,964 --> 00:31:44,491
''His well-known stand on human rights.' '
Dear God!
435
00:31:50,840 --> 00:31:53,570
-Sorry to lose my temper earlier.
-Forget it.
436
00:31:55,144 --> 00:31:57,044
And have you told her?
437
00:31:57,547 --> 00:32:00,015
ADAM: Yes. Just called her.
AMELlA: And how did she take it?
438
00:32:00,083 --> 00:32:02,347
Sorry, Adam. This is running on AP.
439
00:32:04,387 --> 00:32:06,150
''According to sources in The Hague,
440
00:32:06,222 --> 00:32:09,385
''the prosecutor's office
of the lnternational Criminal Court
441
00:32:09,459 --> 00:32:11,359
''will issue a statement in the morning.' '
442
00:32:11,427 --> 00:32:12,724
AMELlA: Oh, Adam.
443
00:32:13,830 --> 00:32:15,195
Thank you, Alice.
444
00:32:15,265 --> 00:32:18,428
Why weren't we given some warning
of this? Where's Downing Street?
445
00:32:18,501 --> 00:32:19,627
The phones are disconnected.
446
00:32:19,702 --> 00:32:21,226
Switch is probably
trying to get through now.
447
00:32:21,304 --> 00:32:25,536
Now? What freaking use is now?
What are you people doing?
448
00:32:25,608 --> 00:32:26,768
l mean, you're not telling me that
449
00:32:26,843 --> 00:32:28,504
the Cabinet Office
didn't know this was coming?
450
00:32:28,578 --> 00:32:31,741
The war crimes court doesn't warn
a suspect who's under investigation.
451
00:32:31,814 --> 00:32:34,214
That's what Adam is now, a suspect?
452
00:32:34,284 --> 00:32:35,546
You need to call Sid Kroll.
453
00:32:35,618 --> 00:32:37,643
l think we should call London first.
454
00:32:37,720 --> 00:32:41,212
Adam! lf it suits them,
they will hang you out to dry.
455
00:32:41,291 --> 00:32:43,418
-You need a lawyer. Call Sid.
-(ADAM SlGHS)
456
00:32:44,861 --> 00:32:47,694
-Get Sid on the line.
-What about the media?
457
00:32:47,764 --> 00:32:50,232
lssue a holding statement, something short.
458
00:32:50,300 --> 00:32:52,097
This is when we need Mike.
459
00:32:52,168 --> 00:32:53,931
l'll write something.
460
00:32:54,003 --> 00:32:56,369
Let him do it.
He's supposed to be the writer.
461
00:32:56,439 --> 00:32:58,737
-Hang on a minute.
-ADAM: l should sound confident.
462
00:32:58,808 --> 00:33:02,244
Not defensive, that'd be fatal.
But l shouldn't be cocky.
463
00:33:02,312 --> 00:33:04,007
No bitterness, no anger, and don't say
464
00:33:04,080 --> 00:33:07,516
l'm pleased at this opportunity
to clear my name or any balls like that.
465
00:33:07,583 --> 00:33:09,915
So, you're not defensive,
but you're not cocky.
466
00:33:09,986 --> 00:33:11,578
You're not angry, but you're not pleased?
467
00:33:11,654 --> 00:33:14,248
-ADAM: That's it.
-Then what exactly are you?
468
00:33:14,324 --> 00:33:15,450
(LAUGHlNG)
469
00:33:17,393 --> 00:33:18,621
Told you he was funny.
470
00:33:18,695 --> 00:33:21,528
l've always been a passionate supporter.. .
471
00:33:21,597 --> 00:33:23,087
No, scrub that.
472
00:33:23,700 --> 00:33:26,931
l've always been
a strong, no, committed supporter
473
00:33:27,003 --> 00:33:30,439
of the work
of the lnternational Criminal Court. Has he?
474
00:33:30,840 --> 00:33:32,137
You're the writer.
475
00:33:32,208 --> 00:33:34,802
The struggle against terror is too important
476
00:33:34,877 --> 00:33:38,005
to be used for the purposes
of personal revenge.
477
00:33:38,715 --> 00:33:42,014
Very good.
You could be the new Mike McAra.
478
00:33:42,118 --> 00:33:43,346
(CELL PHONE RlNGlNG)
479
00:33:43,820 --> 00:33:45,720
-Hello?
-JOHN: John Maddox.
480
00:33:45,788 --> 00:33:49,554
This is gonna be big.
This can only be good for us.
481
00:33:49,625 --> 00:33:52,321
-Could be.
-Here's the first chapter right here.
482
00:33:52,395 --> 00:33:53,623
Okay.
483
00:33:53,696 --> 00:33:55,789
What've you covered so far?
484
00:33:55,965 --> 00:33:57,091
Um.. .
485
00:33:57,734 --> 00:34:00,066
The early years, childhood, university.
486
00:34:00,136 --> 00:34:02,969
All right, forget that crap.
Get him focused on the war crimes.
487
00:34:03,039 --> 00:34:05,803
And he can't talk to anybody else, all right?
488
00:34:05,875 --> 00:34:07,706
-Right.
-lt's gotta be our exclusive.
489
00:34:07,777 --> 00:34:09,438
Any chance of you
finishing the manuscript sooner?
490
00:34:09,512 --> 00:34:10,501
Sooner?
491
00:34:10,580 --> 00:34:12,309
Yeah, yeah, sooner.
492
00:34:12,982 --> 00:34:14,415
Well, how much sooner?
493
00:34:14,484 --> 00:34:16,349
l'm thinking two weeks.
494
00:34:17,720 --> 00:34:18,914
Jesus.
495
00:34:19,689 --> 00:34:22,283
Look, l know it's tough,
but if anyone can do it, you can.
496
00:34:22,358 --> 00:34:24,690
l'm relying on you. We'll talk.
497
00:34:24,761 --> 00:34:25,887
(DlSCONNECTS)
498
00:34:32,135 --> 00:34:33,193
Shit.
499
00:34:38,574 --> 00:34:39,871
l'd never have guessed you smoked.
500
00:34:39,942 --> 00:34:43,639
l only allow myself one
at times of great stress or contentment.
501
00:34:43,713 --> 00:34:46,147
-And which is this?
-Very funny.
502
00:34:46,215 --> 00:34:48,547
Maddox just called. He wants the book
in two weeks instead of four.
503
00:34:48,618 --> 00:34:49,846
Christ. Good luck.
504
00:34:49,919 --> 00:34:53,446
Yeah, l wouldn't mind a lift back to my
hotel. l could get on with some work there.
505
00:34:53,523 --> 00:34:54,990
You're not planning on
taking that manuscript
506
00:34:55,057 --> 00:34:56,922
-out of here, are you?
-Course not.
507
00:34:56,993 --> 00:34:59,860
Because you do realize
how serious this is getting, don't you?
508
00:34:59,929 --> 00:35:02,898
-You can search me, if you like.
-That won't be necessary.
509
00:35:04,567 --> 00:35:08,162
All right. Fetch your stuff.
l'll get one of the boys to take you.
510
00:35:08,871 --> 00:35:11,840
Mr. Lang insisted he had always been
a committed supporter
511
00:35:11,908 --> 00:35:14,877
of the work
of the lnternational Criminal Court.
512
00:35:14,944 --> 00:35:16,536
Mr. Lang added, quote,
513
00:35:16,612 --> 00:35:18,944
''The struggle against terror
is too important
514
00:35:19,015 --> 00:35:21,609
''to be used for the purposes
of personal revenge."
515
00:35:21,684 --> 00:35:23,652
-Same again, sir?
-This is being widely interpreted as...
516
00:35:23,719 --> 00:35:25,152
-Yes, thanks.
-... an attack on the former British
517
00:35:25,221 --> 00:35:28,713
Foreign Secretary Richard Rycart,
who has asked...
518
00:35:28,791 --> 00:35:29,951
Could we change the channel?
519
00:35:30,026 --> 00:35:32,017
-Sure.
-Thanks.
520
00:35:32,094 --> 00:35:35,552
At issue is the practice
of so-called waterboarding,
521
00:35:35,631 --> 00:35:37,758
an interrogation technique
considered a war...
522
00:35:38,401 --> 00:35:39,732
(MALE ANNOUNCER CHATTERlNG)
523
00:35:40,002 --> 00:35:42,869
-Something to eat?
-What've you got?
524
00:35:42,939 --> 00:35:46,500
-Club sandwich. Clam chowder.
-Chowder will be fine.
525
00:35:49,078 --> 00:35:50,568
MAN: You're English?
526
00:35:53,783 --> 00:35:55,273
GHOST: And so are you.
527
00:35:55,818 --> 00:35:57,217
lndeed l am.
528
00:35:57,887 --> 00:36:00,685
-You here on a holiday?
-No, l'm working.
529
00:36:00,756 --> 00:36:02,519
So, what's your line?
530
00:36:02,792 --> 00:36:04,987
Just this and that. Excuse me.
531
00:36:07,597 --> 00:36:10,031
l hear Adam Lang's on the island.
532
00:36:13,436 --> 00:36:14,733
ls he?
533
00:36:14,804 --> 00:36:16,135
So l hear.
534
00:36:17,940 --> 00:36:19,805
You don't happen to know
his whereabouts, do you?
535
00:36:19,876 --> 00:36:20,900
No.
536
00:36:22,111 --> 00:36:24,511
No, l'm afraid not. lf you don't mind.
537
00:36:25,147 --> 00:36:27,741
MALE ANNOUNCER:
Raymond to Naslund and to Mattias Ohlund.
538
00:36:27,817 --> 00:36:31,412
A slap pass to Lukas Krajicek.
He's in trouble against
539
00:36:32,455 --> 00:36:34,855
Barret Jackman and the referee...
540
00:36:35,791 --> 00:36:37,019
Asshole.
541
00:36:37,126 --> 00:36:40,618
...and Ohlund can't hold it in again,
and this power play is just about over.
542
00:36:40,696 --> 00:36:43,164
Keith Tkachuk almost set to come back on.
543
00:37:19,702 --> 00:37:20,896
Hello?
544
00:37:23,539 --> 00:37:24,631
(DlNGS BELL)
545
00:37:31,213 --> 00:37:32,874
-Can l help you?
-Hi.
546
00:37:32,949 --> 00:37:36,851
(STAMMERlNG) Yeah, can you tell me,
has anyone gone up to my room?
547
00:37:36,919 --> 00:37:37,977
No, sir.
548
00:37:38,054 --> 00:37:40,147
-Did anyone ask for me?
-No.
549
00:37:42,925 --> 00:37:45,450
What about that other guest? The, um.. .
550
00:37:46,228 --> 00:37:48,287
There's an Englishman.
551
00:37:48,364 --> 00:37:51,060
You're the only guest in the hotel, sir.
552
00:37:51,734 --> 00:37:52,996
(TELEPHONE RlNGlNG)
553
00:38:05,715 --> 00:38:06,773
-Hello?
-AMELlA: You need to check out
554
00:38:06,849 --> 00:38:08,612
of the hotel immediately.
555
00:38:08,684 --> 00:38:10,879
Things have changed. A car is on its way.
556
00:38:10,953 --> 00:38:12,079
What?
557
00:38:12,321 --> 00:38:13,754
See you then.
558
00:38:14,724 --> 00:38:15,918
Hello?
559
00:38:16,058 --> 00:38:17,116
(CAR HORN HONKlNG)
560
00:38:17,326 --> 00:38:18,486
(DlAL TONE SOUNDS)
561
00:38:21,430 --> 00:38:22,727
(TRUCK BEEPlNG)
562
00:38:31,407 --> 00:38:33,466
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
563
00:38:45,087 --> 00:38:46,952
-MAN: Okay.
-Just check on that. Okay?
564
00:38:54,497 --> 00:38:57,261
-lt's getting big, huh?
-So l see.
565
00:38:58,267 --> 00:38:59,859
Who're you with?
566
00:39:01,070 --> 00:39:02,594
l'm on my own.
567
00:39:05,841 --> 00:39:08,071
Oh, sod it. Here we go again.
568
00:39:08,144 --> 00:39:09,736
(PEOPLE CLAMORlNG)
569
00:39:11,180 --> 00:39:12,442
(PHONE RlNGlNG)
570
00:39:15,151 --> 00:39:18,052
RlCK: You've reached the office
of Rick Ricardelli. Leave a message.
571
00:39:18,120 --> 00:39:20,850
Hi, Rick.
Now they want the book in two weeks.
572
00:39:21,390 --> 00:39:23,358
Thanks for getting me this job.
573
00:39:23,426 --> 00:39:26,190
Can't talk.
Some peace protestors are trying to kill me.
574
00:39:26,262 --> 00:39:30,062
You're working for a murderer!
You're working for a murderer!
575
00:39:31,734 --> 00:39:34,168
WOMAN: Liar! Liar! Liar!
576
00:39:36,005 --> 00:39:37,063
(EXHALES)
577
00:39:39,809 --> 00:39:41,868
-Are you ill?
-No, l'm aging.
578
00:39:42,645 --> 00:39:45,170
This place is Shangri-La in reverse.
579
00:39:45,614 --> 00:39:47,741
AMELlA: l tried to call you
several times last night.
580
00:39:47,817 --> 00:39:48,943
You didn't answer.
581
00:39:49,018 --> 00:39:50,747
GHOST: l forgot to charge my mobile phone.
582
00:39:50,820 --> 00:39:53,015
Really? And the hotel phone?
583
00:39:53,089 --> 00:39:54,249
l'm a heavy sleeper.
584
00:39:54,323 --> 00:39:56,848
Well, you can do your heavy sleeping here
from now on.
585
00:39:56,926 --> 00:39:59,087
-Here?
-AMELlA: We're under siege.
586
00:39:59,161 --> 00:40:01,652
You can't run the media gauntlet every day.
587
00:40:01,731 --> 00:40:06,191
Eventually, they'll discover who you are.
And that would be horrid for you.
588
00:40:14,844 --> 00:40:16,641
So, this is where you put the granny.
589
00:40:16,712 --> 00:40:17,736
No.
590
00:40:18,414 --> 00:40:20,746
This is where we put Mike McAra.
591
00:40:27,022 --> 00:40:30,753
We haven't had a chance to clear it yet.
The sheets have been changed, though.
592
00:40:30,826 --> 00:40:33,454
Actually, l make it a rule
never to stay in a client's house.
593
00:40:33,529 --> 00:40:36,589
But now you can have constant access
to the manuscript.
594
00:40:36,665 --> 00:40:37,723
lsn't that what you want?
595
00:40:37,800 --> 00:40:40,098
Besides, Sid Kroll
will be arriving any minute.
596
00:40:40,169 --> 00:40:43,570
Why don't you settle in,
and then come up and join us?
597
00:40:43,639 --> 00:40:46,267
-You're practically one of us now.
-l am?
598
00:40:46,342 --> 00:40:50,403
You drafted the statement yesterday.
That makes you an accomplice.
599
00:40:52,748 --> 00:40:53,840
(DOOR CLOSES)
600
00:40:54,316 --> 00:40:56,841
So, here's the score. You're not being
charged, you're not being arrested.
601
00:40:56,919 --> 00:40:58,284
None of this is gonna amount
to a hill of beans.
602
00:40:58,354 --> 00:41:00,151
The only thing the prosecutor is asking for
603
00:41:00,222 --> 00:41:02,247
is permission to launch
a formal investigation.
604
00:41:02,324 --> 00:41:04,554
-lnvestigating me for what?
-Connie?
605
00:41:04,627 --> 00:41:06,527
Either crimes against humanity
or war crimes.
606
00:41:06,595 --> 00:41:09,291
Well, that's absurd.
lt's not exactly genocide.
607
00:41:09,365 --> 00:41:12,266
''Under Article 25,
a person shall be guilty of a war crime
608
00:41:12,334 --> 00:41:14,996
''if that person facilitates the commission
of such a crime
609
00:41:15,070 --> 00:41:17,732
''or aids, abets or otherwise assists
in its commission.' '
610
00:41:17,807 --> 00:41:20,503
-That's rather sweeping.
-Well, if it's any comfort,
611
00:41:20,576 --> 00:41:24,034
you're in no jeopardy
as long as you stay here, among friends.
612
00:41:24,113 --> 00:41:26,411
Are you saying
l can't leave the United States?
613
00:41:26,482 --> 00:41:30,111
As your attorney, l strongly advise you
not to travel to any country
614
00:41:30,186 --> 00:41:33,246
that recognizes the jurisdiction
of the lnternational Criminal Court.
615
00:41:33,322 --> 00:41:35,790
Well, just about every country in the world
recognizes the lCC.
616
00:41:35,858 --> 00:41:37,018
America doesn't.
617
00:41:37,092 --> 00:41:38,719
-Who else?
-SlDNEY: Josh?
618
00:41:38,794 --> 00:41:41,729
lraq, China, North Korea, lndonesia, lsrael.
619
00:41:43,732 --> 00:41:46,257
-And that's it?
-JOSH: There are some parts of Africa.
620
00:41:46,335 --> 00:41:47,427
Wait!
621
00:41:47,503 --> 00:41:50,995
l wish to make a short statement.
l won't be taking questions.
622
00:41:51,073 --> 00:41:53,507
This morning, l was granted power
to investigate
623
00:41:53,576 --> 00:41:57,137
the former British Prime Minister,
Mr. Adam Peter Bennett Lang,
624
00:41:57,213 --> 00:42:02,913
under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome
Statute of the lnternational Criminal Court.
625
00:42:03,285 --> 00:42:06,379
l shall shortly be contacting Mr. Lang
and the British government
626
00:42:06,455 --> 00:42:08,389
to ask for their full cooperation. Thank you.
627
00:42:13,729 --> 00:42:15,162
(CELL PHONE RlNGlNG)
628
00:42:16,932 --> 00:42:17,956
Oh, God.
629
00:42:18,033 --> 00:42:20,433
Okay, we need to get you to Washington,
Adam, right away.
630
00:42:20,502 --> 00:42:21,730
My plane is at the airport.
631
00:42:21,804 --> 00:42:24,068
We can get you in to see
the Speaker of the House at lunchtime
632
00:42:24,139 --> 00:42:26,573
and have a photo-op
with the Secretary of State in the afternoon.
633
00:42:26,642 --> 00:42:28,507
Won't it look as if l'm panicking?
634
00:42:28,577 --> 00:42:30,704
No, they'll both say
that the meetings were fixed weeks ago.
635
00:42:30,779 --> 00:42:32,212
Well, what the hell
are we supposed to be discussing?
636
00:42:32,281 --> 00:42:34,511
SlDNEY: AlDS? Poverty? Climate change?
637
00:42:34,583 --> 00:42:37,609
Who cares? The important thing
is to show the world it's business as usual.
638
00:42:37,686 --> 00:42:40,814
-What do you think, Ruth?
-l think it's a terrible idea.
639
00:42:40,890 --> 00:42:42,482
You'll look as though
you're America's whipping boy,
640
00:42:42,558 --> 00:42:44,116
running crying home to daddy.
641
00:42:44,193 --> 00:42:46,855
-So, what would you do?
-RUTH: Fly to London.
642
00:42:47,363 --> 00:42:49,263
The government will support you.
643
00:42:49,331 --> 00:42:53,597
''The British government
will cooperate fully with the investigation.' '
644
00:42:54,003 --> 00:42:56,335
Really? And what makes you think that?
645
00:42:56,639 --> 00:42:59,301
l'm not thinking it, Ruth, l'm reading it.
646
00:42:59,842 --> 00:43:02,834
...believe we can now go live
to the UN in New York,
647
00:43:02,912 --> 00:43:06,575
where the former British Foreign Secretary,
Richard Rycart,
648
00:43:06,649 --> 00:43:08,344
is about to make a statement.
649
00:43:08,417 --> 00:43:11,750
l watched the announcement in The Hague
today with great shock and sadness.
650
00:43:11,820 --> 00:43:14,220
Adam Lang was
and is an old friend of mine.
651
00:43:14,290 --> 00:43:15,848
You cheeky bugger!
652
00:43:15,925 --> 00:43:19,258
l regret that he's chosen to bring this down
to a personal level.
653
00:43:19,328 --> 00:43:21,990
This isn't personal. This is about justice.
654
00:43:22,431 --> 00:43:25,298
This is about making sure
every political leader knows
655
00:43:25,367 --> 00:43:26,891
when they make a decision,
656
00:43:26,969 --> 00:43:29,802
they will be held to account
by international law.
657
00:43:30,372 --> 00:43:31,361
Thank you.
658
00:43:31,440 --> 00:43:33,271
MALE REPORTER:
lf you're called to testify, sir, will you go?
659
00:43:33,342 --> 00:43:36,778
-RlCHARD: Certainly, l'll go.
-Of course you will, you little shit!
660
00:43:36,845 --> 00:43:39,075
That settles it. Washington it is.
661
00:43:39,481 --> 00:43:40,812
RUTH: l still say it'll look bad.
662
00:43:40,883 --> 00:43:43,750
Not as bad as being led away
from Heathrow in handcuffs.
663
00:43:43,819 --> 00:43:45,047
lt would show you had some guts.
664
00:43:45,120 --> 00:43:47,054
Well, then why the hell
don't you just fly back without me?
665
00:43:47,122 --> 00:43:50,922
lf the British government wants to hand me
over to this kangaroo court, then sod them!
666
00:43:50,993 --> 00:43:53,223
l'll go where people want me.
667
00:43:54,296 --> 00:43:57,493
Amelia, tell the boys we're leaving.
Have one of the girls pack me a bag.
668
00:43:57,566 --> 00:43:59,466
You'd better pack one for yourself.
669
00:43:59,535 --> 00:44:03,096
Why don't you share a suitcase?
lt's so much more convenient.
670
00:44:28,664 --> 00:44:31,963
l'll see you tomorrow.
l'm sorry to abandon you.
671
00:44:32,534 --> 00:44:34,365
At least this might help sales.
672
00:44:34,503 --> 00:44:36,994
Perhaps Rhinehart's PR department
organized the whole thing.
673
00:44:37,106 --> 00:44:38,164
(LAUGHS)
674
00:44:38,841 --> 00:44:41,469
Well, tell them to stop it, will you?
675
00:44:46,849 --> 00:44:50,649
Okay, people,
remember, happy, happy faces.
676
00:44:58,060 --> 00:45:01,587
MALE REPORTER: So, just to summarize
what we know so far, it's now official,
677
00:45:01,864 --> 00:45:04,492
the special prosecutor
of the lnternational War Crimes Court
678
00:45:04,566 --> 00:45:06,158
is to launch an investigation...
679
00:45:09,738 --> 00:45:13,139
...the special prosecutor announced
she was going to investigate Mr. Lang,
680
00:45:13,208 --> 00:45:15,733
well, there was a big cheer, l can tell you.
681
00:45:15,811 --> 00:45:18,075
So, let's talk to some of these protestors.
682
00:45:18,147 --> 00:45:20,342
-You, sir, you're English, l believe.
-l am.
683
00:45:20,416 --> 00:45:21,883
So, what brings you so far from home?
684
00:45:21,950 --> 00:45:25,477
My son. He was killed
in one of Mr. Lang's illegal wars.
685
00:45:25,854 --> 00:45:29,187
Lang's never visited the injured.
He's never apologized.
686
00:45:29,258 --> 00:45:32,421
l was in the British Army for 30 years.
lt's a disgrace!
687
00:45:32,661 --> 00:45:33,992
Thank you.
Can l ask you the same question?
688
00:45:34,063 --> 00:45:35,052
(PROTESTERS CLAMORlNG)
689
00:45:35,130 --> 00:45:37,155
You're a murderer, Lang!
You're a war criminal!
690
00:45:37,666 --> 00:45:39,566
CROWD: (CHANTlNG)
Liar, liar, liar!
691
00:45:39,635 --> 00:45:41,535
WOMAN: (OVER BULLHORN)
Lang, Lang, Lang!
692
00:45:41,603 --> 00:45:43,366
CROWD: Killer, killer, killer!
693
00:45:43,439 --> 00:45:47,102
WOMAN: Lang, Lang, Lang!
CROWD: Liar, liar, liar!
694
00:45:47,443 --> 00:45:52,608
WOMAN: Lang, Lang, Lang!
CROWD: Killer, killer, killer!
695
00:45:55,117 --> 00:45:56,243
MALE REPORTER 1 : Over here, Mr. Lang!
696
00:45:56,318 --> 00:45:59,378
l apologize for keeping you waiting so long
in the cold.
697
00:45:59,455 --> 00:46:01,787
MALE REPORTER 2: What's your reaction
to Mr. Rycart's statement?
698
00:46:01,857 --> 00:46:06,123
l'd like to say a few words
in response to the news from The Hague.
699
00:46:07,229 --> 00:46:12,132
These are strange times when
those who stand for freedom and justice
700
00:46:12,201 --> 00:46:14,396
are accused of being criminals,
701
00:46:14,470 --> 00:46:18,668
while those who incite hatred
and seek to destroy democracy
702
00:46:18,740 --> 00:46:21,800
-are treated as victims.
-WOMAN: War criminal!
703
00:46:22,377 --> 00:46:25,505
Let me make one thing perfectly clear.
704
00:46:26,081 --> 00:46:30,211
While l have breath in my body,
l shall fight terrorism...
705
00:46:30,285 --> 00:46:31,274
MAN: Liar!
706
00:46:31,386 --> 00:46:35,914
...whether it's on the battlefield
or, if necessary, in the courts.
707
00:46:37,025 --> 00:46:38,117
Thank you very much.
708
00:46:38,193 --> 00:46:40,684
FEMALE REPORTER: Have you spoken
to the President, Mr. Lang?
709
00:46:40,762 --> 00:46:41,888
(SWlTCHES TV OFF)
710
00:46:41,964 --> 00:46:43,192
(RUTH SOBS)
711
00:46:55,744 --> 00:46:57,609
(SOBBlNG CONTlNUES)
712
00:48:07,316 --> 00:48:08,977
Oh, for God's sake.
713
00:48:16,158 --> 00:48:17,352
God.
714
00:49:16,652 --> 00:49:17,778
Shit!
715
00:49:19,021 --> 00:49:20,113
(KNOCKlNG ON DOOR)
716
00:49:20,689 --> 00:49:22,054
One minute!
717
00:49:26,295 --> 00:49:27,387
Yes?
718
00:49:30,866 --> 00:49:33,232
Sir? You want lunch?
719
00:49:33,302 --> 00:49:36,499
That would be great.
Give me five minutes, thanks.
720
00:49:59,361 --> 00:50:00,692
P. Emmett?
721
00:50:19,081 --> 00:50:20,343
(DlALlNG)
722
00:50:28,090 --> 00:50:29,182
(PHONE RlNGlNG)
723
00:50:35,897 --> 00:50:37,421
RlCHARD: Richard Rycart.
724
00:50:39,534 --> 00:50:41,001
Who is this?
725
00:51:01,757 --> 00:51:02,951
(CELL PHONE RlNGlNG)
726
00:51:17,272 --> 00:51:19,604
(SlGHlNG)
727
00:51:20,475 --> 00:51:22,102
-Dep?
-Sir?
728
00:51:22,444 --> 00:51:24,412
ls there a map of the island
that l could borrow?
729
00:51:24,479 --> 00:51:25,776
(CELL PHONE RlNGlNG)
730
00:51:40,128 --> 00:51:42,096
Look. lt's rain soon.
731
00:51:42,164 --> 00:51:44,530
l don't know. l think it will be all right.
732
00:51:44,599 --> 00:51:49,696
Why don't you take the car?
lt's for guests. Here's the key.
733
00:51:50,672 --> 00:51:53,698
-For our guests, it's very nice car.
-Oh. Yes.
734
00:51:53,775 --> 00:51:56,676
Mr. McAra loved this car very, very much.
735
00:51:57,212 --> 00:52:00,704
Do you know.. . l'm gonna take the.. .
l'm gonna take the bicycle. Thanks.
736
00:52:00,782 --> 00:52:02,443
This is.. . Just a moment, just a moment.
737
00:52:02,517 --> 00:52:07,318
lt's rain. l give.. .
l give you my hat and my gloves.
738
00:52:07,622 --> 00:52:09,749
-That's very kind, thank you.
-Good luck for you.
739
00:52:09,825 --> 00:52:12,692
-Thank you. Thank you, yeah, bye.
-Bye-bye.
740
00:52:43,892 --> 00:52:45,086
Just one moment.
741
00:52:45,160 --> 00:52:46,491
(CAR HORN HONKlNG)
742
00:53:19,528 --> 00:53:20,688
(THUNDERlNG)
743
00:54:08,310 --> 00:54:10,244
God, you frightened me.
744
00:54:10,512 --> 00:54:13,106
-You're British.
-l am, yeah.
745
00:54:14,015 --> 00:54:16,449
lt's okay, you can shelter. Sheltering's free.
746
00:54:16,518 --> 00:54:17,678
(DOG BARKlNG)
747
00:54:17,752 --> 00:54:19,686
No, no, no, no! Rosie, Rosie!
748
00:54:19,754 --> 00:54:21,688
ln you go. ln, in.
749
00:54:22,490 --> 00:54:23,616
Here.
750
00:54:26,995 --> 00:54:29,395
-So, you're British, huh?
-Yeah.
751
00:54:29,798 --> 00:54:33,757
-You anything to do with this fellow, Lang?
-ln a way, yes.
752
00:54:33,835 --> 00:54:35,496
Seems intelligent.
753
00:54:35,570 --> 00:54:37,902
Now why did he go
and get himself mixed up
754
00:54:37,973 --> 00:54:39,565
with that damn fool in the White House?
755
00:54:39,641 --> 00:54:41,404
Well, that's what everyone wants to know.
756
00:54:41,476 --> 00:54:44,468
What brings you to this part of the island?
757
00:54:44,813 --> 00:54:46,838
l'm sightseeing.
758
00:54:47,882 --> 00:54:50,749
Well, you sure picked a heck of a day for it.
759
00:54:50,819 --> 00:54:55,256
Someone l knew was found washed up
on the beach there.
760
00:54:55,323 --> 00:54:58,850
-You mean the British guy from the ferry?
-That's right.
761
00:54:59,494 --> 00:55:02,725
-Now that was a funny business.
-What do you mean?
762
00:55:03,331 --> 00:55:06,823
No way should that current have carried him
that far west.
763
00:55:06,901 --> 00:55:08,630
-No?
-No way!
764
00:55:08,703 --> 00:55:10,193
Are you sure?
765
00:55:10,939 --> 00:55:13,134
l've lived here 54 years.
766
00:55:13,642 --> 00:55:15,473
Did you mention that to the police?
767
00:55:15,543 --> 00:55:20,139
The police? At my age,
l've better things to do, young man.
768
00:55:20,882 --> 00:55:23,214
Annabeth's the one dealing with the police.
769
00:55:23,284 --> 00:55:24,444
Your wife?
770
00:55:24,519 --> 00:55:28,580
Annabeth Wurmbrand,
Mars Wurmbrand's widow.
771
00:55:29,324 --> 00:55:32,487
She's the one
who told them about the lights.
772
00:55:32,961 --> 00:55:36,294
-Lights?
-The flashlights on the beach.
773
00:55:36,364 --> 00:55:40,300
-When?
-The night the body was washed up.
774
00:55:42,837 --> 00:55:44,668
Could, could you, um.. .
775
00:55:45,573 --> 00:55:48,406
Could you point me in the direction
of Mrs. Wurmbrand's house?
776
00:55:48,710 --> 00:55:50,507
Oh, sure. You just.. .
777
00:55:51,079 --> 00:55:53,570
Here. Follow it down the beach there.
778
00:55:53,648 --> 00:55:56,845
lt's the house nearest the ocean.
But she won't talk to you.
779
00:55:56,918 --> 00:55:59,682
-Why not?
-She's in a coma.
780
00:56:00,522 --> 00:56:03,013
Fell down stairs a week ago.
781
00:56:03,425 --> 00:56:06,053
Been in a coma ever since.
782
00:56:47,669 --> 00:56:49,136
RUTH: Come down!
783
00:56:58,513 --> 00:56:59,912
Come down!
784
00:57:03,718 --> 00:57:06,209
Dep told me you were here!
785
00:57:06,654 --> 00:57:07,882
What?
786
00:57:07,956 --> 00:57:11,653
l said Dep told me you were here.
787
00:57:11,726 --> 00:57:14,752
We came to get you before the storm came.
What are you doing?
788
00:57:14,829 --> 00:57:16,729
-Just taking the air.
-No, really.
789
00:57:16,798 --> 00:57:19,266
l wanted to see
where Mike McAra was found.
790
00:57:19,334 --> 00:57:20,426
Why?
791
00:57:20,502 --> 00:57:24,097
Adam's asked me
to write something about him in the book.
792
00:57:24,672 --> 00:57:26,765
-Where's your bike?
-Up there.
793
00:57:26,841 --> 00:57:29,435
Barry, will you come around with the car?
We'll meet you out by the road.
794
00:57:29,511 --> 00:57:32,207
l can't do that, l'm afraid, Mrs. Lang.
Have to stay with you at all times.
795
00:57:32,280 --> 00:57:34,180
For God's sake!
796
00:57:34,249 --> 00:57:36,114
lf we meet any terrorists, l'll text you.
797
00:57:36,184 --> 00:57:38,618
All right, well, stay on the path.
Don't speak to anyone.
798
00:57:38,686 --> 00:57:41,655
We won't talk to a soul, Officer, l promise.
799
00:57:45,160 --> 00:57:49,688
Poor Mike. l can't bear the idea of him
ending up so far from home.
800
00:57:50,565 --> 00:57:54,001
l wonder if we'll ever know
whether it was accident or suicide.
801
00:57:54,068 --> 00:57:56,434
Can't help you. l never met him.
802
00:57:57,872 --> 00:58:00,033
l suppose it doesn't really matter.
803
00:58:00,108 --> 00:58:04,135
He was drunk. He drowned. End of story.
804
00:58:05,480 --> 00:58:08,916
-What was he doing on the ferry?
-No idea.
805
00:58:11,186 --> 00:58:13,848
Funeral's on Monday, in London.
806
00:58:16,090 --> 00:58:18,149
l'm thinking of going.
807
00:58:18,226 --> 00:58:19,420
One of us should put in an appearance,
808
00:58:19,494 --> 00:58:21,860
and it doesn't seem likely
to be my husband.
809
00:58:21,930 --> 00:58:23,192
l thought you didn't want to leave him.
810
00:58:23,264 --> 00:58:26,756
Rather seems as though he's left me,
wouldn't you say?
811
00:59:25,493 --> 00:59:26,551
(EXHALES)
812
00:59:30,498 --> 00:59:31,658
(DOOR OPENlNG)
813
00:59:38,907 --> 00:59:42,399
-Hello?
-Sorry. l did knock. lt's just me.
814
00:59:42,977 --> 00:59:46,344
-l brought you some dry clothes.
-That's all right. l can manage.
815
00:59:46,414 --> 00:59:48,541
Dinner's in an hour, okay?
816
00:59:50,084 --> 00:59:53,485
Fine, thanks. For God's sake.
817
00:59:53,621 --> 00:59:55,054
(DlSTANT THUNDERlNG)
818
01:00:13,875 --> 01:00:15,274
GHOST: ''lt was at the time
of the London elections
819
01:00:15,343 --> 01:00:17,573
''that l first got to know Ruth.
820
01:00:17,645 --> 01:00:19,237
''She had gained a First at Oxford
821
01:00:19,314 --> 01:00:23,614
''and then done a year's postgraduate
research as a Fulbright scholar."
822
01:00:24,218 --> 01:00:25,378
Ruth.
823
01:00:30,625 --> 01:00:31,819
Mmm.
824
01:00:32,193 --> 01:00:35,629
-Perfect fit. Now all you need is a drink.
-What are we having?
825
01:00:35,697 --> 01:00:40,066
Biodynamic white wine from
the Rhinehart Vinery in the Napa Valley.
826
01:00:43,938 --> 01:00:47,203
Rhinehart. He doesn't
own a distillery, l suppose?
827
01:00:47,275 --> 01:00:48,469
(CHUCKLES)
828
01:00:50,745 --> 01:00:52,940
Mmm. Evening news.
829
01:00:54,115 --> 01:00:56,276
FEMALE NEWSREADER: ... for war crimes.
Our political editor has more.
830
01:00:56,351 --> 01:00:57,682
Christ, we're the lead story.
831
01:00:58,820 --> 01:01:01,311
Pour us some more wine, will you?
832
01:01:01,990 --> 01:01:03,958
l may have to get drunk for a change.
833
01:01:04,692 --> 01:01:08,253
MALE NEWSREADER: ln Washington,
Mr. Lang received firm promises of support,
834
01:01:08,329 --> 01:01:11,492
both from congressional leaders
and the Secretary of State,
835
01:01:11,566 --> 01:01:14,467
before going on to a private dinner tonight
with the Vice President.
836
01:01:14,535 --> 01:01:18,027
Adam Lang has stood by America's side
in the war against terror,
837
01:01:18,106 --> 01:01:21,166
and l'm proud to stand by his side
this afternoon.
838
01:01:21,242 --> 01:01:23,733
-Adam, good to see you.
-ADAM: Thank you.
839
01:01:23,811 --> 01:01:26,041
Thank you very much, indeed.
lt's good to see you.
840
01:01:26,114 --> 01:01:27,479
Don't grin.
841
01:01:28,316 --> 01:01:29,715
MALE NEWSREADER:
ln lraq, a suicide bomber...
842
01:01:29,784 --> 01:01:31,012
For God's sake!
843
01:01:31,085 --> 01:01:32,313
(SWlTCHES TV OFF)
844
01:01:33,021 --> 01:01:34,352
(RUTH SlGHS)
845
01:01:35,757 --> 01:01:36,951
(CELL PHONE RlNGlNG)
846
01:01:44,165 --> 01:01:45,291
Adam.
847
01:01:47,201 --> 01:01:49,965
Calling to find out how l think it went.
848
01:01:51,039 --> 01:01:53,701
-Let him sweat.
-Does he always ask for your advice?
849
01:01:53,775 --> 01:01:55,242
Yes,
850
01:01:56,177 --> 01:01:58,441
and always usually takes it.
851
01:01:59,514 --> 01:02:01,004
Until lately.
852
01:02:03,251 --> 01:02:05,515
-Are you married?
-Certainly not.
853
01:02:05,586 --> 01:02:07,611
-Gay?
-No.
854
01:02:08,456 --> 01:02:11,220
-Did you have a.. .
-l had a.. . Um.. .
855
01:02:11,292 --> 01:02:14,420
-What? Girlfriend?
-Well, a bit more than that.
856
01:02:14,495 --> 01:02:15,826
Partner?
857
01:02:16,631 --> 01:02:17,996
A bit less than that.
858
01:02:18,066 --> 01:02:19,897
l don't know,
40,000 years of human language
859
01:02:19,967 --> 01:02:22,128
and there's no word
to describe our relationship.
860
01:02:22,203 --> 01:02:23,397
lt was doomed.
861
01:02:23,471 --> 01:02:24,460
(CHUCKLES)
862
01:02:26,207 --> 01:02:28,232
Come on. Let's eat.
863
01:02:33,081 --> 01:02:35,345
-How's it going?
-The book?
864
01:02:36,751 --> 01:02:39,777
-Well, it's not, to be honest.
-Sit there.
865
01:02:40,121 --> 01:02:42,783
-Can l ask you something?
-Of course.
866
01:02:44,325 --> 01:02:47,385
l find it difficult
to understand certain things.
867
01:02:47,462 --> 01:02:49,953
-What things?
-Well.. .
868
01:02:52,433 --> 01:02:54,663
l can't understand
why this good-looking lad
869
01:02:54,735 --> 01:02:58,728
who goes to Cambridge
without the slightest interest in politics
870
01:02:59,173 --> 01:03:02,574
and who spends his time acting
and chasing girls,
871
01:03:03,344 --> 01:03:05,141
-suddenly ends up.. .
-Married to me?
872
01:03:05,213 --> 01:03:08,114
Oh, no, not that. No, not that, at all.
873
01:03:09,684 --> 01:03:11,879
No, what l don't get
874
01:03:11,953 --> 01:03:15,320
is why, at 22,
he's suddenly a political activist.
875
01:03:15,389 --> 01:03:18,119
-l mean, where does that come from?
-Didn't you ask him?
876
01:03:18,192 --> 01:03:20,854
He said he joined the party because of you.
877
01:03:20,928 --> 01:03:23,726
Told me a great story about you
turning up at his place in the rain.
878
01:03:23,798 --> 01:03:26,631
-l was gonna start the whole book with it.
-And now you're not?
879
01:03:26,701 --> 01:03:29,727
No, l can't. lt's not true.
880
01:03:31,005 --> 01:03:33,599
-lsn't it?
-Well, you know it's not.
881
01:03:34,075 --> 01:03:36,100
He'd been a member for two years
before he met you.
882
01:03:36,177 --> 01:03:38,008
How do you know that?
883
01:03:38,346 --> 01:03:41,804
l've got a copy
of his original party membership card.
884
01:03:43,317 --> 01:03:45,877
Mike McAra found it in the archives.
885
01:03:45,953 --> 01:03:49,719
Typical Mike, to ruin a good story
with too much research.
886
01:03:49,790 --> 01:03:51,781
Did he find anything else?
887
01:03:51,859 --> 01:03:54,293
Not much. Cambridge stuff mainly.
888
01:03:58,266 --> 01:03:59,756
You were more political than he was.
889
01:03:59,834 --> 01:04:03,292
l was certainly a change
from his Cambridge girlfriends.
890
01:04:03,371 --> 01:04:05,999
All those Jocastas and Pandoras.
891
01:04:06,073 --> 01:04:09,008
And so his marriage to you
must have been pretty vital,
892
01:04:09,076 --> 01:04:11,636
your knowledge
and your contacts in the party.
893
01:04:11,712 --> 01:04:14,510
And l thought he married me for my body.
894
01:04:17,919 --> 01:04:21,355
Did you ever want to be
a proper politician in your own right?
895
01:04:21,422 --> 01:04:24,619
Of course.
Didn't you want to be a proper writer?
896
01:04:26,127 --> 01:04:27,116
Ouch.
897
01:04:29,096 --> 01:04:32,532
l'm sorry. l've hurt your feelings.
898
01:04:33,768 --> 01:04:36,601
l suppose even ghosts must have feelings.
899
01:04:37,071 --> 01:04:39,198
We are sensitive spirits.
900
01:04:41,342 --> 01:04:44,072
Talking of spirits, could you.. .
901
01:04:44,946 --> 01:04:46,413
Let me get you a proper drink.
902
01:04:55,556 --> 01:04:58,548
White wine,
never really seen the point of it.
903
01:04:59,193 --> 01:05:01,457
That's the sort of thing Mike used to say.
904
01:05:01,529 --> 01:05:04,123
Ah! At last, something in common.
905
01:05:07,301 --> 01:05:10,236
Do you know the coroner reckoned
he'd drunk nearly half a bottle?
906
01:05:10,304 --> 01:05:11,965
That's convenient.
907
01:05:12,773 --> 01:05:15,241
-What do you mean?
-Nothing.
908
01:05:19,880 --> 01:05:23,043
-You think his death was suspicious?
-Don't you?
909
01:05:23,117 --> 01:05:24,243
Yes.
910
01:05:26,387 --> 01:05:27,752
Yes, l do.
911
01:05:32,393 --> 01:05:34,088
Today at the beach,
912
01:05:34,528 --> 01:05:38,020
l met a man, an old timer
who was familiar with the currents.
913
01:05:38,099 --> 01:05:39,862
And he said that there was no way
914
01:05:39,934 --> 01:05:43,267
that a body from the ferry
could have washed ashore on that spot.
915
01:05:43,337 --> 01:05:44,361
You're kidding.
916
01:05:44,438 --> 01:05:48,636
He also said that there was a woman who
saw flashlights on the beach that night.
917
01:05:48,709 --> 01:05:52,577
And then she fell down the stairs,
and now she's in a coma. That's all l know.
918
01:05:52,647 --> 01:05:55,582
That's all you know? Jesus.
919
01:06:01,188 --> 01:06:03,156
-Can l borrow your phone?
-Why?
920
01:06:03,824 --> 01:06:05,621
l need to call Adam.
921
01:06:11,999 --> 01:06:14,058
-What?
-Nothing.
922
01:06:14,135 --> 01:06:17,536
-Aren't you gonna call him?
-Later. l'm going out for a walk.
923
01:06:17,605 --> 01:06:20,199
But it's pitch black. lt's pouring with rain.
924
01:06:20,274 --> 01:06:22,299
-lt'll clear my head.
-Well, l'll come with you.
925
01:06:22,376 --> 01:06:26,107
No. Thanks, but l need to work this one
through on my own.
926
01:06:26,180 --> 01:06:29,149
Stay here. Have another drink.
Don't wait up.
927
01:06:45,733 --> 01:06:46,893
(DOOR OPENlNG)
928
01:06:50,838 --> 01:06:52,328
Are you awake?
929
01:06:54,241 --> 01:06:56,368
-Well, l am now.
-l'm sorry.
930
01:06:57,111 --> 01:07:00,376
lt's all right. Hang on.
931
01:07:05,219 --> 01:07:07,847
-What time is it?
-l don't know.
932
01:07:10,224 --> 01:07:11,714
l called Adam.
933
01:07:13,728 --> 01:07:16,162
-And?
-Can l come in?
934
01:07:30,478 --> 01:07:32,708
The day before Mike died,
935
01:07:33,547 --> 01:07:35,606
he and Adam had a terrible row.
936
01:07:35,683 --> 01:07:37,776
l've never told anyone this before,
not even the police.
937
01:07:37,852 --> 01:07:39,877
-What about?
-l don't know.
938
01:07:40,621 --> 01:07:44,284
But it was furious. They never spoke again.
939
01:07:44,525 --> 01:07:45,924
(DlSTANT THUNDERlNG)
940
01:07:47,828 --> 01:07:51,229
When l asked Adam about it,
he refused to discuss it.
941
01:07:52,233 --> 01:07:56,795
After what you just said,
l felt l should ask him again.
942
01:07:57,371 --> 01:07:59,168
And what did he say?
943
01:08:00,374 --> 01:08:02,069
He was having dinner
with the Vice President.
944
01:08:02,143 --> 01:08:05,635
That bloody Bly woman
wouldn't even give him the phone.
945
01:08:06,781 --> 01:08:09,579
(SOBBlNG)
Oh, God. Oh, dear God.
946
01:08:11,085 --> 01:08:13,315
What's he got himself mixed up in?
947
01:08:13,387 --> 01:08:17,255
lt's all right. Everything'll be all right.
948
01:08:19,393 --> 01:08:20,758
l'm scared.
949
01:08:22,029 --> 01:08:25,590
l've never been scared in my life before,
but l am now.
950
01:08:26,066 --> 01:08:27,158
(CRYlNG)
951
01:08:27,468 --> 01:08:31,564
Your hair's all wet, you're drenched.
Let me get you a towel.
952
01:08:48,222 --> 01:08:49,211
(SOFTLY) Bad idea.
953
01:08:51,192 --> 01:08:52,625
Do you mind?
954
01:08:53,461 --> 01:08:54,860
Course not.
955
01:09:54,522 --> 01:09:57,047
The modesty of the morning after?
956
01:09:57,124 --> 01:09:58,853
l'm sorry. l thought you were asleep.
957
01:09:58,959 --> 01:10:01,086
You mean you thought l'd be gone?
958
01:10:16,443 --> 01:10:20,607
You've taken out the family tree.
He's very proud of the Langs.
959
01:10:21,148 --> 01:10:24,879
You know, if you want a family tree,
go to a garden center.
960
01:10:26,887 --> 01:10:29,287
Why have you underlined my name
every time?
961
01:10:29,356 --> 01:10:31,654
l was surprised
there wasn't more about you.
962
01:10:31,725 --> 01:10:34,250
Why? l'm just the wife.
963
01:10:34,628 --> 01:10:37,461
Yeah, even so.
You ought not to be written out of history.
964
01:10:37,531 --> 01:10:39,294
Why not? Most women are.
965
01:10:39,366 --> 01:10:41,425
Then l'll reinstate you.
966
01:10:42,102 --> 01:10:43,831
l'll put in all the occasions
that he's forgotten.
967
01:10:43,904 --> 01:10:48,307
How kind. Like the boss's secretary
that remembers his wife's birthday for him?
968
01:10:48,375 --> 01:10:52,709
Something like that. But then,
like you say, l'm not a proper writer.
969
01:10:52,780 --> 01:10:55,340
-What are you planning to do?
-Leave.
970
01:10:57,217 --> 01:10:59,185
lt's not necessary, as far as l'm concerned.
971
01:10:59,253 --> 01:11:01,744
l'm afraid it is, as far as l am.
972
01:11:01,822 --> 01:11:04,518
-Where will you go?
-Back to the hotel.
973
01:11:05,626 --> 01:11:08,254
Look, l'm sorry. l should never have stayed
in a client's house.
974
01:11:08,329 --> 01:11:12,095
-lt always ends up with.. .
-With you screwing the client's wife?
975
01:11:12,166 --> 01:11:14,134
No, not always.
976
01:11:14,735 --> 01:11:16,930
But it does make it hard
to maintain a professional distance.
977
01:11:17,004 --> 01:11:21,668
And the thing we discussed last night?
What do you propose to do about that?
978
01:11:21,742 --> 01:11:25,473
-That's none of my business.
-Well, you can't just ignore it.
979
01:11:25,546 --> 01:11:29,710
Look, l'm his ghostwriter.
l'm not an investigative reporter.
980
01:11:29,783 --> 01:11:33,446
-What are you gonna do about it?
-Perhaps l'll write my own memoirs.
981
01:11:33,520 --> 01:11:35,420
Ex-Prime Minister's Wife Tells All.
982
01:11:35,489 --> 01:11:37,184
Well, if you ever decide to do that,
give me a call.
983
01:11:37,257 --> 01:11:39,691
You think l need someone like you
to produce my book?
984
01:11:39,760 --> 01:11:42,661
l don't want to be in his bloody memoirs.
985
01:11:43,364 --> 01:11:46,026
He's on his own. l'll get a divorce.
986
01:11:46,900 --> 01:11:48,925
And she can do the prison visits.
987
01:12:23,504 --> 01:12:25,233
Morning, sir.
988
01:12:25,305 --> 01:12:28,399
-Finished for the night, have we?
-Why don't you just piss off?
989
01:13:19,960 --> 01:13:22,428
(AUTOMATED FEMALE VOlCE)
BMW ConnectedDrive.
990
01:13:22,496 --> 01:13:24,555
Traffic is clear to your destination.
991
01:13:41,782 --> 01:13:44,342
Join the road when possible.
992
01:14:02,669 --> 01:14:05,399
ln 200 yards, turn left.
993
01:14:05,973 --> 01:14:08,464
Sorry, lady, but the hotel is right.
994
01:14:12,946 --> 01:14:14,675
Turn around when possible.
995
01:14:14,748 --> 01:14:16,875
This is getting ridiculous.
996
01:14:37,905 --> 01:14:39,634
Turn around when possible.
997
01:14:39,706 --> 01:14:41,469
All right, you win.
998
01:14:55,823 --> 01:14:58,724
ln 50 yards, turn left.
999
01:15:06,266 --> 01:15:07,756
Turn left.
1000
01:15:08,936 --> 01:15:10,995
You've got to be joking.
1001
01:15:25,219 --> 01:15:27,050
Single or return?
1002
01:15:27,120 --> 01:15:29,054
Return. l hope.
1003
01:15:30,290 --> 01:15:32,019
Forty bucks, please.
1004
01:15:33,026 --> 01:15:34,755
-Have a good one.
-Ta.
1005
01:15:58,418 --> 01:16:01,251
Okay, come on. Come on, keep coming.
1006
01:16:01,688 --> 01:16:03,656
A little more. Stop.
1007
01:16:33,320 --> 01:16:35,914
ln 50 yards, turn left.
1008
01:16:43,764 --> 01:16:46,426
Please proceed to the indicated road.
1009
01:16:46,500 --> 01:16:49,560
ln 200 yards, take the next exit.
1010
01:16:50,137 --> 01:16:53,402
ln half a mile, make a sharp right turn.
1011
01:16:53,607 --> 01:16:54,972
Turn left.
1012
01:16:56,843 --> 01:17:00,176
ln 200 yards,
you will have reached your destination.
1013
01:17:07,321 --> 01:17:09,789
You have reached your destination.
1014
01:18:19,626 --> 01:18:21,093
Paul Emmett?
1015
01:18:25,232 --> 01:18:27,132
Professor Paul Emmett?
1016
01:18:31,538 --> 01:18:34,166
''Professor Paul Emmett
of Harvard University
1017
01:18:34,241 --> 01:18:36,675
''has written of the unique importance
of the English-speaking peoples
1018
01:18:36,743 --> 01:18:39,143
''in the spread of democracy
around the world.
1019
01:18:39,212 --> 01:18:41,373
''As these nations stand together,
1020
01:18:41,448 --> 01:18:45,248
''whenever they have faltered,
tyranny has gathered strength.' '
1021
01:19:26,693 --> 01:19:28,160
(RlNGlNG)
1022
01:19:30,697 --> 01:19:31,789
NANCY: Hello?
1023
01:19:31,865 --> 01:19:33,856
-ls that Mrs. Emmett?
-Who is this?
1024
01:19:33,967 --> 01:19:36,231
l wondered if l might have a word
with Professor Emmett.
1025
01:19:36,303 --> 01:19:37,634
Do you have an appointment?
1026
01:19:37,704 --> 01:19:41,333
lt's about Adam Lang.
l'm assisting him with his memoirs.
1027
01:19:41,808 --> 01:19:43,742
Just a moment, please.
1028
01:19:46,480 --> 01:19:50,348
PAUL: This is Paul Emmett.
l think you must have made a mistake.
1029
01:19:50,417 --> 01:19:52,681
But you were at Cambridge with Mr. Lang?
1030
01:19:52,752 --> 01:19:56,882
We were contemporaries, yes,
but l can't claim to know him.
1031
01:19:56,957 --> 01:19:59,517
l have a photograph of you together.
1032
01:20:00,861 --> 01:20:02,556
Come on up to the house.
1033
01:20:31,658 --> 01:20:35,424
l make it a rule never to see anyone
without an appointment.
1034
01:20:35,896 --> 01:20:39,730
But your mention of a photograph
rather tickled my curiosity.
1035
01:20:41,434 --> 01:20:45,165
-Please, come in.
-Thank you.
1036
01:20:45,739 --> 01:20:47,764
Yes, he's here now.
1037
01:20:48,375 --> 01:20:51,071
-May l?
-Sure.
1038
01:20:51,478 --> 01:20:53,878
NANCY: Yes. Yes, he's on his own.
1039
01:20:54,748 --> 01:20:56,272
He didn't say.
1040
01:20:57,017 --> 01:20:58,814
British, about 40.
1041
01:20:58,885 --> 01:21:02,787
Well, well.
l literally have no recollection of this.
1042
01:21:03,190 --> 01:21:04,817
-But that is you?
-Yes, it is.
1043
01:21:04,891 --> 01:21:08,088
l was on the board of the Dramat.
l had quite a time of it, as you can imagine.
1044
01:21:08,161 --> 01:21:12,291
-The Dramat?
-l'm sorry. The Yale Dramatic Association.
1045
01:21:12,365 --> 01:21:14,333
l maintained my theatrical interests
1046
01:21:14,401 --> 01:21:17,700
when l went to Cambridge
for my doctoral research.
1047
01:21:20,340 --> 01:21:22,103
-Could l keep this?
-No, l'm afraid not.
1048
01:21:22,175 --> 01:21:26,271
-l'm sure l could get you a copy.
-Would you? That would be kind.
1049
01:21:27,881 --> 01:21:29,712
Maybe you could tell me
how you came by it.
1050
01:21:29,783 --> 01:21:31,444
l'd be happy to.
1051
01:21:34,287 --> 01:21:36,084
Come into my study.
1052
01:21:40,493 --> 01:21:42,961
Yes, the wall of ego.
1053
01:21:43,730 --> 01:21:47,063
We all have one.
lt's our equivalent of the dentist's fish tank.
1054
01:21:47,133 --> 01:21:48,191
(CHUCKLlNG)
1055
01:21:49,636 --> 01:21:51,069
Have a seat.
1056
01:21:59,379 --> 01:22:00,971
So, the picture.
1057
01:22:01,047 --> 01:22:02,139
Um.. .
1058
01:22:03,216 --> 01:22:05,207
l've been working with Adam Lang
on his memoirs.
1059
01:22:05,285 --> 01:22:07,344
Yes, l know, you told me.
1060
01:22:07,921 --> 01:22:12,255
Yes, poor Lang. lt's bad business,
this posturing by The Hague.
1061
01:22:12,826 --> 01:22:16,159
As for Rycart, the worst
British Foreign Secretary since the war.
1062
01:22:16,229 --> 01:22:17,355
Lang was right to fire him.
1063
01:22:17,430 --> 01:22:20,297
-How well do you know Lang?
-Hardly at all.
1064
01:22:21,501 --> 01:22:24,800
-You seem surprised.
-He mentions you in his memoirs.
1065
01:22:24,871 --> 01:22:26,133
Oh, really?
1066
01:22:27,173 --> 01:22:31,576
Well, now it's my turn to be surprised.
What does he say?
1067
01:22:44,791 --> 01:22:45,917
(CLEARlNG THROAT)
1068
01:22:47,027 --> 01:22:48,892
(READlNG lNDlSTlNCTLY)
1069
01:22:50,130 --> 01:22:52,030
That's very decent of him.
1070
01:22:52,098 --> 01:22:55,431
As Prime Minister,
he always had good instincts.
1071
01:22:56,169 --> 01:22:57,636
-But that doesn't mean l know him.
-But the.. .
1072
01:22:57,704 --> 01:23:00,730
That. That was taken at a reception
in London
1073
01:23:01,174 --> 01:23:03,802
to mark the 10-year anniversary
of the Arcadia.
1074
01:23:03,877 --> 01:23:06,311
-Arcadia?
-Yeah, it's a little organization that l ran.
1075
01:23:06,379 --> 01:23:09,143
Very highbrow.
No reason why you should have heard of it.
1076
01:23:09,215 --> 01:23:12,309
The Prime Minister graced us
with his presence.
1077
01:23:12,485 --> 01:23:16,046
What can you remember of him
from Cambridge?
1078
01:23:17,490 --> 01:23:20,323
-l'm sorry, you don't mind, do you?
-No, not at all. Go ahead.
1079
01:23:20,393 --> 01:23:22,884
lt's just that l'm rather bewildered.
1080
01:23:22,962 --> 01:23:26,329
No one's mentioned the Cambridge
connection between us in all these years.
1081
01:23:26,399 --> 01:23:30,028
-But you performed together?
-ln one production.
1082
01:23:31,171 --> 01:23:34,402
lt was the summer revue.
l can't even remember what it was called.
1083
01:23:34,474 --> 01:23:38,035
-Can l show you something else?
-lf you must.
1084
01:23:42,782 --> 01:23:43,874
(CLEARlNG THROAT)
1085
01:23:46,519 --> 01:23:47,884
Oh, my.
1086
01:23:48,188 --> 01:23:49,246
(CHUCKLlNG)
1087
01:23:49,322 --> 01:23:51,415
ls that what l think it is?
1088
01:23:51,891 --> 01:23:53,483
Let's hope he didn't inhale.
1089
01:23:53,560 --> 01:23:55,425
But that is you standing behind him,
isn't it?
1090
01:23:55,495 --> 01:23:56,985
l do believe it is.
1091
01:23:57,063 --> 01:24:00,157
And l do believe l'm on the point
of issuing a stern warning to him
1092
01:24:00,233 --> 01:24:02,463
on the perils of drug abuse.
1093
01:24:02,535 --> 01:24:07,472
ls Mr. Lang really going to use
these pictures in his memoirs?
1094
01:24:07,540 --> 01:24:10,475
lf so, l would prefer it if l weren't named.
1095
01:24:10,877 --> 01:24:12,572
My children would be mortified.
1096
01:24:12,645 --> 01:24:15,170
They're so much more puritanical
than we were.
1097
01:24:15,248 --> 01:24:19,082
-Can you tell me about any of the others?
-No, l'm afraid not.
1098
01:24:19,419 --> 01:24:22,582
The whole summer is a blur,
a very happy blur.
1099
01:24:24,357 --> 01:24:27,690
Now, you were going to tell me
about these pictures.
1100
01:24:28,361 --> 01:24:30,591
l got them from Michael McAra.
1101
01:24:31,464 --> 01:24:34,058
And he is whom, exactly?
1102
01:24:34,134 --> 01:24:36,602
My predecessor on Lang's memoirs.
1103
01:24:37,404 --> 01:24:39,964
-He resigned?
-No, he died.
1104
01:24:40,874 --> 01:24:42,273
l'm sorry to hear that.
1105
01:24:42,342 --> 01:24:45,971
Yes, a couple of weeks ago.
He drove up here to see you.
1106
01:24:46,312 --> 01:24:47,939
And he died a few hours afterwards.
1107
01:24:48,014 --> 01:24:51,472
He drove up to see me?
No, l'm afraid you're mistaken.
1108
01:24:52,218 --> 01:24:55,244
-How did he die?
-He drowned.
1109
01:24:55,321 --> 01:24:56,720
Poor fellow.
1110
01:24:57,857 --> 01:25:02,624
l've never really believed the myth that
death by drowning is painless, have you?
1111
01:25:02,695 --> 01:25:05,186
Seems to me it must be agonizing.
1112
01:25:05,799 --> 01:25:07,733
And the police never said anything to you
about this?
1113
01:25:07,801 --> 01:25:10,269
l've had no contact with the police.
1114
01:25:10,336 --> 01:25:12,099
But were you here that weekend?
1115
01:25:12,172 --> 01:25:14,402
This would have been
January, the 1 1th and 1 2th.
1116
01:25:14,474 --> 01:25:15,498
(CHUCKLES)
1117
01:25:17,076 --> 01:25:22,480
A less equable man than l might start
to find your questions impertinent.
1118
01:25:27,554 --> 01:25:28,851
Nancy?
1119
01:25:31,057 --> 01:25:32,217
Nancy?
1120
01:25:32,859 --> 01:25:36,761
Our visitor wishes to know where we were
on the 1 1th and 1 2th of January.
1121
01:25:36,830 --> 01:25:39,196
Do we possess that information?
1122
01:25:46,072 --> 01:25:48,734
That was the Colorado weekend.
1123
01:25:49,442 --> 01:25:52,673
Yes, of course, the Aspen lnstitute.
1124
01:25:53,279 --> 01:25:56,407
Bipolar relationships in a multi-polar world.
1125
01:25:56,483 --> 01:25:59,748
-Sounds fun.
-Yes, it was. l was the main speaker.
1126
01:25:59,819 --> 01:26:01,286
Look, just to return to Cambridge.. .
1127
01:26:01,354 --> 01:26:04,846
No, if you don't mind,
let's not return to Cambridge.
1128
01:26:05,325 --> 01:26:08,260
l've said all l have to say on that subject.
1129
01:26:09,829 --> 01:26:13,925
l'm an avid reader of political memoirs.
l'll get hold of Mr. Lang's when they appear.
1130
01:26:14,000 --> 01:26:16,935
Perhaps he'll send you a copy,
for old time's sake.
1131
01:26:17,003 --> 01:26:18,630
l doubt that very much.
1132
01:26:19,372 --> 01:26:20,862
The gate will open automatically.
1133
01:26:20,940 --> 01:26:24,535
Be sure to make a right
when you get to the end of the drive.
1134
01:26:24,611 --> 01:26:27,239
lf you turn left, the road
will take you deeper into the woods
1135
01:26:27,313 --> 01:26:29,679
and you may never be seen again.
1136
01:26:50,803 --> 01:26:53,101
(AUTOMATED FEMALE VOlCE)
BMW ConnectedDrive.
1137
01:28:25,031 --> 01:28:26,225
(BREATHlNG HEAVlLY)
1138
01:29:08,107 --> 01:29:09,506
When is the last ferry?
1139
01:29:09,575 --> 01:29:12,567
-You're just in time.
-Here, l've got a return.
1140
01:29:12,645 --> 01:29:14,010
All right.
1141
01:29:50,583 --> 01:29:52,483
(SHlP HORN SOUNDlNG)
1142
01:30:04,764 --> 01:30:05,958
-FERRY MAN: Ticket?
-Uh.. .
1143
01:30:07,533 --> 01:30:09,160
-Okay.
-Okay.
1144
01:30:16,676 --> 01:30:18,371
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
1145
01:30:40,933 --> 01:30:42,230
Shit.
1146
01:31:55,508 --> 01:31:56,873
MAN: Hey, you! Stop!
1147
01:31:56,943 --> 01:31:58,968
Don't do that! Where you going?
1148
01:31:59,045 --> 01:32:02,446
WOMAN: Man, get out of here!
Get out of here, asshole!
1149
01:32:04,383 --> 01:32:05,509
Shit!
1150
01:32:44,857 --> 01:32:45,915
(DlALlNG)
1151
01:32:48,027 --> 01:32:49,119
(PHONE RlNGlNG)
1152
01:32:51,964 --> 01:32:54,831
RlCK: You've reached the office
of Rick Ricardelli. Leave a message.
1153
01:32:54,901 --> 01:32:56,163
Piss off.
1154
01:33:10,349 --> 01:33:11,816
What can l do for you, sir?
1155
01:33:11,884 --> 01:33:13,715
You wouldn't happen to know
if there are any flights leaving
1156
01:33:13,786 --> 01:33:14,844
the airport tonight, would you?
1157
01:33:14,921 --> 01:33:16,855
Not unless you've got your own private jet.
1158
01:33:16,923 --> 01:33:18,891
l lent it to my butler.
1159
01:33:18,958 --> 01:33:20,516
(LAUGHlNG) You Brits!
1160
01:33:22,361 --> 01:33:24,454
There's a flight to Boston
1161
01:33:24,530 --> 01:33:26,430
-8:30 tomorrow morning.
-Shit!
1162
01:33:28,334 --> 01:33:30,802
-How much for a room?
-For you, $89.
1163
01:33:32,104 --> 01:33:34,971
-l'll pay cash.
-Who's got your card? The nanny?
1164
01:33:35,274 --> 01:33:36,366
(CHUCKLlNG)
1165
01:33:58,431 --> 01:33:59,489
(DlALlNG)
1166
01:34:02,468 --> 01:34:03,799
(PHONE RlNGlNG)
1167
01:34:11,377 --> 01:34:12,867
RlCHARD: You rang back.
1168
01:34:15,514 --> 01:34:17,948
Are you going to stay on the line this time?
1169
01:34:18,017 --> 01:34:19,075
Yes.
1170
01:34:19,518 --> 01:34:21,486
l've been trying to call you.
1171
01:34:22,555 --> 01:34:24,284
l know, l'm sorry.. .
1172
01:34:25,925 --> 01:34:28,052
lt didn't seem right, speaking to you.
1173
01:34:28,494 --> 01:34:29,893
Who are you?
1174
01:34:30,730 --> 01:34:33,494
l'm the new ghostwriter.. .
1175
01:34:33,566 --> 01:34:35,796
No names, don't use any names.
1176
01:34:36,502 --> 01:34:38,333
How did you get this number?
1177
01:34:39,839 --> 01:34:44,139
lt was in my predecessor's effects.
1178
01:34:45,511 --> 01:34:46,637
The.. .
1179
01:34:47,480 --> 01:34:49,539
The thing is, l'm in trouble.
1180
01:34:49,615 --> 01:34:51,515
ls it because of your client?
1181
01:34:52,485 --> 01:34:53,611
Yeah.
1182
01:34:54,353 --> 01:34:57,015
There's something wrong,
but l didn't know who to talk to.
1183
01:34:57,089 --> 01:35:00,354
Where are you? Without being too specific.
On the island?
1184
01:35:00,426 --> 01:35:05,796
l'm in the.. . No, l'm on the mainland,
on the.. . This motel by the ferry.
1185
01:35:05,865 --> 01:35:07,264
Room number?
1186
01:35:11,904 --> 01:35:13,064
201 .
1187
01:35:13,139 --> 01:35:15,471
-Have you got the book with you?
-Yeah.
1188
01:35:15,541 --> 01:35:17,168
Okay. Stay there.
1189
01:36:12,031 --> 01:36:13,362
Hatherton?
1190
01:36:24,977 --> 01:36:26,171
(SOFT MUSlC PLAYlNG)
1191
01:36:32,518 --> 01:36:36,181
MAN: With $35 billion of funds at its disposal,
1192
01:36:36,255 --> 01:36:38,985
the Hatherton Group brings together
a family of companies
1193
01:36:39,058 --> 01:36:41,526
devoted to defense and security.
1194
01:36:41,594 --> 01:36:44,085
And with unrivaled expertise
in the Middle East,
1195
01:36:44,163 --> 01:36:46,927
including the services
of two former Presidents,
1196
01:36:46,999 --> 01:36:50,799
three Prime Ministers
and two directors of the ClA,
1197
01:36:50,870 --> 01:36:55,432
Hatherton is proud to stand at the forefront
of the struggle against terror.
1198
01:36:58,277 --> 01:37:00,609
Hatherton, a shelter from harm.
1199
01:37:01,614 --> 01:37:02,672
(MUSlC STOPS)
1200
01:37:02,982 --> 01:37:04,040
(TYPlNG)
1201
01:37:09,522 --> 01:37:12,286
(READlNG)
1202
01:37:40,286 --> 01:37:43,813
''According to ClA whistleblower
Frank Molinari,
1203
01:37:43,889 --> 01:37:45,948
''Yale graduate Paul Emmett
1204
01:37:46,025 --> 01:37:49,927
''was reported to have joined the Agency
as an officer in 197 1,
1205
01:37:50,429 --> 01:37:54,331
''and was assigned to the Foreign
Resources Division of the Directorate of.. .' '
1206
01:37:55,100 --> 01:37:56,431
197 1?
1207
01:37:58,604 --> 01:38:00,299
lt's 197 4.
1208
01:38:06,111 --> 01:38:07,373
(CELL PHONE RlNGlNG)
1209
01:38:16,989 --> 01:38:18,752
-Hello?
-RUTH: You're alive.
1210
01:38:20,526 --> 01:38:21,584
Yeah, just about.
1211
01:38:21,660 --> 01:38:23,355
l've been worried sick.
1212
01:38:23,429 --> 01:38:26,830
The police called to say
they'd found the car on the ferry. Again!
1213
01:38:26,899 --> 01:38:31,199
l'm so sorry. l parked it,
and then, and then l got off the boat.
1214
01:38:31,270 --> 01:38:34,239
What the hell were you doing
on the mainland, anyway?
1215
01:38:34,306 --> 01:38:36,934
-l drove to New York.
-Why?
1216
01:38:38,177 --> 01:38:40,304
l needed to see John Maddox.
1217
01:38:40,546 --> 01:38:42,207
And where are you now?
1218
01:38:42,281 --> 01:38:46,012
l'm still at the ferry terminal.
l missed the last crossing.
1219
01:38:46,318 --> 01:38:48,377
You really are bloody hopeless!
1220
01:38:48,454 --> 01:38:51,753
l just had Adam on the phone,
trying to get hold of you.
1221
01:38:51,824 --> 01:38:55,419
He's flying back tonight.
He sounds in a right state.
1222
01:38:56,262 --> 01:38:57,957
You didn't tell him about us, did you?
1223
01:38:58,030 --> 01:38:59,088
God's sake, Ruth!
1224
01:38:59,164 --> 01:39:00,290
(KNOCKlNG ON DOOR)
1225
01:39:00,499 --> 01:39:02,990
l've got to go. l'll call you back.
1226
01:39:09,041 --> 01:39:11,407
-Who is it?
-Mr. Rycart sent me.
1227
01:39:12,378 --> 01:39:13,572
Hold on.
1228
01:39:43,442 --> 01:39:46,070
Just gonna do a quick check,
if you don't mind.
1229
01:40:00,225 --> 01:40:02,386
Get your stuff together. We're leaving.
1230
01:40:06,532 --> 01:40:08,432
Hey! That's private!
1231
01:40:31,323 --> 01:40:33,416
-He's clean.
-RlCHARD: Thanks, Frank.
1232
01:40:37,763 --> 01:40:40,732
Sorry about that. Please, get in.
1233
01:40:56,715 --> 01:40:59,878
-You thought it was a trap?
-lt crossed my mind.
1234
01:40:59,952 --> 01:41:01,180
You do work for Lang.
1235
01:41:01,253 --> 01:41:03,244
Yeah, for three days. l hardly know the guy.
1236
01:41:03,322 --> 01:41:08,123
Who does? l worked for him for 15 years,
till he fired me, and l still can't fathom him.
1237
01:41:08,193 --> 01:41:10,093
Yeah, his wife said more or less the same.
1238
01:41:10,162 --> 01:41:14,758
There you go. lf someone as sharp as Ruth
can't get him, what hope do we have?
1239
01:41:14,833 --> 01:41:17,427
-Tough day?
-Yeah, you could say that.
1240
01:41:17,836 --> 01:41:19,394
You have the book?
1241
01:41:20,272 --> 01:41:21,364
FRANK: Yeah.
1242
01:41:21,874 --> 01:41:23,273
He's got it.
1243
01:41:30,482 --> 01:41:34,816
Before we go any further, l wonder
if l might take a look at that book.
1244
01:41:39,358 --> 01:41:43,920
No. Before we go any further,
there's a few things l'd like to know first.
1245
01:41:43,996 --> 01:41:46,897
Such as,
why did Mike McAra have your number?
1246
01:41:51,537 --> 01:41:52,902
Okay. Sure.
1247
01:41:53,705 --> 01:41:55,172
He was helping me.
1248
01:41:56,074 --> 01:41:57,200
McAra? How?
1249
01:41:57,276 --> 01:42:00,837
Mike found the documents linking Lang
to the torture flights.
1250
01:42:00,913 --> 01:42:02,540
What? lt was McAra
who gave you the documents?
1251
01:42:02,614 --> 01:42:06,880
-Yeah, Mike McAra. The loyalest of the loyal.
-But why?
1252
01:42:06,952 --> 01:42:10,513
He didn't like discovering
he was working for a war criminal.
1253
01:42:10,589 --> 01:42:11,886
Would you?
1254
01:42:12,825 --> 01:42:14,690
Oh, l forgot. You are.
1255
01:42:16,995 --> 01:42:18,223
The book?
1256
01:42:47,960 --> 01:42:49,427
Well, don't tell me
you're gonna read it now.
1257
01:42:49,495 --> 01:42:51,895
Not all of it. Just the beginning.
1258
01:42:52,531 --> 01:42:54,658
There's something very important about it.
1259
01:42:54,733 --> 01:42:57,258
Yeah. lt's the cure for insomnia.
1260
01:42:57,336 --> 01:43:00,430
There you go, guys.
Can l get you anything else?
1261
01:43:00,506 --> 01:43:02,098
No, thanks, love.
1262
01:43:06,178 --> 01:43:10,706
Mike said he'd discovered something new.
lt's the last time he called me.
1263
01:43:11,083 --> 01:43:14,541
He said it explained everything that had
gone wrong when we were in government.
1264
01:43:14,620 --> 01:43:17,316
-What was it?
-He wouldn't say over the phone.
1265
01:43:17,389 --> 01:43:22,224
He just kept saying if anything happened
to him, the truth was in Lang's memoirs.
1266
01:43:22,594 --> 01:43:24,255
''lt's all there in the beginning.' '
1267
01:43:24,329 --> 01:43:25,853
The beginning?
1268
01:43:26,965 --> 01:43:28,933
Then he means Cambridge.
1269
01:43:40,812 --> 01:43:42,109
What the hell's this?
1270
01:43:42,180 --> 01:43:44,978
That is Lang, and that is Paul Emmett.
1271
01:43:45,350 --> 01:43:48,342
Emmett? The Arcadia guy. So what?
1272
01:43:48,420 --> 01:43:52,083
On the day that Mike McAra died,
he drove up to see Emmett,
1273
01:43:52,524 --> 01:43:54,424
and l think he was murdered
on his way home.
1274
01:43:54,493 --> 01:43:55,858
-What?
-l went to see Emmett today,
1275
01:43:55,928 --> 01:43:59,159
and two guys followed me from his house.
That's why l called you.
1276
01:44:00,399 --> 01:44:02,867
At the time that this photograph was taken,
1277
01:44:03,435 --> 01:44:07,371
Paul Emmett was an officer in the ClA.
1278
01:44:07,873 --> 01:44:08,897
Emmett?
1279
01:44:08,974 --> 01:44:11,943
-Foreign Resources Division.
-Oh, my God.
1280
01:44:13,579 --> 01:44:16,275
You realize how important this is,
don't you?
1281
01:44:16,715 --> 01:44:19,582
This explains why Lang went into politics.
1282
01:44:20,085 --> 01:44:23,885
Everyone knows he didn't have
a political thought in his pretty little head.
1283
01:44:24,456 --> 01:44:29,155
This is why he rose so quickly,
with a little help from his friends.
1284
01:44:29,761 --> 01:44:31,991
-Well, do you think it's possible.. .
-Okay, a quiz for you.
1285
01:44:32,064 --> 01:44:35,500
Name one decision Lang made in 10 years
as Prime Minister
1286
01:44:35,567 --> 01:44:38,331
which wasn't in the interests of the USA.
1287
01:44:40,038 --> 01:44:42,836
Well, come on, it's not a trick question.
1288
01:44:43,408 --> 01:44:47,071
lraq, Middle East policy, Star Wars defense,
1289
01:44:47,980 --> 01:44:51,472
buying American nuclear missiles,
support of terrorist rendition.
1290
01:44:51,550 --> 01:44:55,179
The sacking of any minister
Washington didn't like,
1291
01:44:55,721 --> 01:44:57,552
including yours truly.
1292
01:44:58,156 --> 01:44:59,748
McAra was right.
1293
01:45:00,258 --> 01:45:01,691
This explains everything.
1294
01:45:01,760 --> 01:45:02,988
(CELL PHONE RlNGlNG)
1295
01:45:06,531 --> 01:45:08,123
lt's Amelia Bly.
1296
01:45:08,634 --> 01:45:09,965
Answer it.
1297
01:45:12,070 --> 01:45:15,403
-Hello, Amelia.
-Good evening. l have Adam for you.
1298
01:45:16,742 --> 01:45:17,902
(SOFTLY) Lang.
1299
01:45:18,243 --> 01:45:19,835
ADAM: We're coming to get you.
1300
01:45:19,911 --> 01:45:21,037
What?
1301
01:45:21,480 --> 01:45:23,880
Ruth tells me
you're stuck at the ferry terminal.
1302
01:45:23,949 --> 01:45:26,042
We've just taken off from New York.
1303
01:45:26,118 --> 01:45:28,916
Pilot says we can stop by and pick you up.
1304
01:45:29,521 --> 01:45:31,716
Really? There's no need.
1305
01:45:31,790 --> 01:45:34,020
We've got a book to write, remember?
1306
01:45:35,694 --> 01:45:37,321
Hold on a sec, Adam.
1307
01:45:39,364 --> 01:45:42,094
(SOFTLY) He said he wants to
pick me up in his private jet.
1308
01:45:42,167 --> 01:45:44,067
-Say yes.
-What if it's a trap?
1309
01:45:44,136 --> 01:45:47,367
lf you refuse, he'll get suspicious.
Tell him yes.
1310
01:45:49,741 --> 01:45:53,700
That'd be great, Adam. Yeah, thanks.
l'll get to the airport.
1311
01:45:54,246 --> 01:45:55,713
See you there.
1312
01:45:57,749 --> 01:45:59,410
He sounds worried.
1313
01:46:00,886 --> 01:46:02,444
l really don't think this is a good idea.
1314
01:46:02,521 --> 01:46:03,715
You have no choice.
1315
01:46:03,789 --> 01:46:05,814
Emmett must have told Lang
that l'd been to see him.
1316
01:46:05,891 --> 01:46:08,257
So, what's he gonna do about it?
Dump you in the ocean?
1317
01:46:08,326 --> 01:46:11,124
-Well, it happened before!
-Which means it can't happen again.
1318
01:46:11,196 --> 01:46:15,394
He can't drown two ghostwriters,
for God's sake. You're not kittens.
1319
01:46:18,036 --> 01:46:20,630
All this is just theory.
We don't have any proof.
1320
01:46:20,706 --> 01:46:22,901
-You'll get us the proof.
-Me?
1321
01:46:22,974 --> 01:46:25,499
You're his ghostwriter.
Presumably, he lets you tape him.
1322
01:46:25,577 --> 01:46:27,807
-l use discs, actually.
-Discs, tapes.
1323
01:46:27,879 --> 01:46:30,177
You've got to confront him with this.
Record his reaction.
1324
01:46:30,248 --> 01:46:31,977
Even if he denies it, it's something.
1325
01:46:32,050 --> 01:46:36,180
l'm in a tricky position here.
l signed a confidentiality agreement.
1326
01:46:36,254 --> 01:46:37,312
lt's a bit late for that.
1327
01:46:37,389 --> 01:46:40,654
-lt means the discs are his property.
-The court can subpoena them.
1328
01:46:41,426 --> 01:46:44,020
And what if l don't record any discs?
1329
01:46:44,096 --> 01:46:46,724
Then you'll be subpoenaed
and forced to repeat this whole story.
1330
01:46:46,798 --> 01:46:47,890
Then l'll deny it.
1331
01:46:47,966 --> 01:46:49,957
Then l'll give them this.
1332
01:46:52,571 --> 01:46:54,698
Frank is recording every word.
1333
01:46:54,773 --> 01:46:56,400
Aren't you, Frank?
1334
01:46:59,978 --> 01:47:01,468
Oh! Come on!
1335
01:47:01,546 --> 01:47:03,377
Don't look so shocked.
What did you expect?
1336
01:47:03,448 --> 01:47:05,848
That l'd come into a meeting
with a man working for Lang
1337
01:47:05,917 --> 01:47:08,112
without taking any precautions?
1338
01:47:08,754 --> 01:47:11,484
Except you're not working
for Lang anymore.
1339
01:47:11,556 --> 01:47:13,456
You're working for the good guys.
1340
01:47:15,193 --> 01:47:17,354
You know all this is pointless, don't you?
1341
01:47:17,896 --> 01:47:21,127
ln the end, he'll just retire over here
with his ClA pension,
1342
01:47:21,199 --> 01:47:24,862
and he'll tell you and the bloody
war crimes court to go and fuck yourselves.
1343
01:47:38,517 --> 01:47:41,680
Good evening, sir.
Hatherton welcomes you aboard.
1344
01:47:42,120 --> 01:47:43,417
Thank you.
1345
01:47:44,856 --> 01:47:46,721
lt's my first time in a private jet.
1346
01:47:46,792 --> 01:47:48,657
Well, let's hope it's not your last.
1347
01:48:00,705 --> 01:48:01,933
Hi, man.
1348
01:48:03,141 --> 01:48:05,109
-Take your seat.
-Thanks.
1349
01:48:06,511 --> 01:48:10,003
-Hey, bring my ghost a Calvados.
-Yes, sir.
1350
01:48:31,303 --> 01:48:32,497
Do you mind?
1351
01:48:32,571 --> 01:48:34,368
Leave it off for now.
1352
01:48:34,940 --> 01:48:37,875
Ruth said you were in New York
to see Maddox.
1353
01:48:39,311 --> 01:48:41,176
-That's right.
-How was he?
1354
01:48:42,047 --> 01:48:43,105
He was fine.
1355
01:48:43,181 --> 01:48:44,671
Full of energy?
1356
01:48:44,983 --> 01:48:47,474
-You know John.
-Yes, l do know John.
1357
01:48:48,887 --> 01:48:51,617
As a matter of fact, l was just with him.
1358
01:48:51,690 --> 01:48:54,090
You never saw him today, did you?
1359
01:48:55,994 --> 01:48:57,052
No.
1360
01:48:57,729 --> 01:48:59,594
Do you have something to tell me?
1361
01:48:59,664 --> 01:49:01,427
l went to see Emmett.
1362
01:49:01,533 --> 01:49:04,798
(LAUGHlNG) That windbag! Why?
1363
01:49:04,870 --> 01:49:06,303
l know about you and Emmett.
1364
01:49:06,371 --> 01:49:08,339
-Me and Emmett?
-l know that he was your.. .
1365
01:49:08,406 --> 01:49:11,102
-My?
-.. .handler, if that's what they're called.
1366
01:49:11,176 --> 01:49:14,805
-My handler?
-Yeah, that he was your handler in the ClA.
1367
01:49:15,447 --> 01:49:16,505
(COUGHlNG)
1368
01:49:18,450 --> 01:49:19,508
(LAUGHlNG)
1369
01:49:25,724 --> 01:49:27,851
Oh, my God.
1370
01:49:29,895 --> 01:49:31,988
You're serious, aren't you?
1371
01:49:40,372 --> 01:49:44,069
When McAra found this,
he went to Boston to show it to Emmett,
1372
01:49:44,142 --> 01:49:47,703
and he died on the way home,
and l think he was murdered.
1373
01:49:48,280 --> 01:49:51,078
l think you've had a few too many
of those already.
1374
01:49:51,149 --> 01:49:55,381
lt was McAra who believed that Emmett told
you to go into politics in the first place.
1375
01:49:55,453 --> 01:49:57,580
-Emmett? l barely knew the man.
-And that story of yours
1376
01:49:57,656 --> 01:50:01,490
about why you joined the party and Ruth
and the canvassing, well, the dates don't fit.
1377
01:50:01,559 --> 01:50:03,390
l got the dates wrong. Big deal!
1378
01:50:03,461 --> 01:50:04,928
Then when he found this photograph,
1379
01:50:04,996 --> 01:50:07,123
and he heard the rumors
about Emmett being in the ClA.. .
1380
01:50:07,198 --> 01:50:08,995
-Rumors?
-lt's on the lnternet.
1381
01:50:09,067 --> 01:50:12,366
l've never heard such utter balls
in my entire life.
1382
01:50:13,939 --> 01:50:18,933
Mike would never have believed such crap.
He was too clever. Too loyal.
1383
01:50:19,611 --> 01:50:21,738
Mike betrayed you to Rycart.
1384
01:50:26,017 --> 01:50:28,247
-How do you know that?
-He told me.
1385
01:50:29,187 --> 01:50:30,347
Rycart?
1386
01:50:32,357 --> 01:50:33,688
He's lying.
1387
01:50:38,463 --> 01:50:41,899
This phone number on the back
of the photograph, it's Rycart's.
1388
01:50:42,534 --> 01:50:45,731
The handwriting, that's McAra's.
1389
01:50:46,438 --> 01:50:47,530
Mike.
1390
01:50:49,507 --> 01:50:52,135
-Mike, Mike.
-And you knew he was disillusioned.
1391
01:50:52,210 --> 01:50:53,837
You had a big row with him
just before he died.
1392
01:50:53,912 --> 01:50:57,939
Yes, l know, but he never mentioned this.
This is just.. . This is grotesque.
1393
01:50:59,050 --> 01:51:01,177
l've never taken orders from anyone.
1394
01:51:01,252 --> 01:51:04,312
Whatever l did,
l did because l believed it was right.
1395
01:51:04,389 --> 01:51:06,983
What, even supporting illegal kidnapping
for torture?
1396
01:51:07,058 --> 01:51:11,017
Oh, for God's sake,
spare me the bleeding-heart bullshit!
1397
01:51:11,096 --> 01:51:13,087
Do you know what l'd do
if l was in power again?
1398
01:51:13,164 --> 01:51:15,257
l'd have two queues at airports.
1399
01:51:15,333 --> 01:51:18,302
One for flights
where we'd done no background checks,
1400
01:51:18,370 --> 01:51:23,239
infringed on no one's civil bloody liberties,
used no intelligence gained by torture.
1401
01:51:23,308 --> 01:51:26,800
And on the other flight,
we'd do everything we possibly could
1402
01:51:26,878 --> 01:51:28,573
to make it perfectly safe.
1403
01:51:28,646 --> 01:51:31,444
And then we'd see which plane
the Rycarts of this world
1404
01:51:31,516 --> 01:51:33,279
would put their bloody kids on!
1405
01:51:33,351 --> 01:51:35,148
(SHOUTlNG)
And you can put that in the book!
1406
01:51:59,644 --> 01:52:01,134
(PROTESTERS CLAMORlNG)
1407
01:52:01,780 --> 01:52:03,008
MAN: Go home!
1408
01:52:03,515 --> 01:52:05,039
WOMAN: Go home!
1409
01:52:06,284 --> 01:52:08,149
MAN: Here comes the killer!
1410
01:52:08,219 --> 01:52:11,017
WOMAN: Prosecute for torture!
1411
01:52:11,089 --> 01:52:12,556
FEMALE REPORTER: Over here, Mr. Lang!
1412
01:52:12,624 --> 01:52:15,923
Mr. Lang!
Mr. Lang, will you live in America?
1413
01:52:15,994 --> 01:52:17,359
(PROTESTERS CLAMORlNG)
1414
01:52:18,463 --> 01:52:20,954
Mr. Lang, will you take
American citizenship?
1415
01:52:21,032 --> 01:52:22,192
(PROTESTERS BOOlNG)
1416
01:52:25,670 --> 01:52:28,571
When we get back to the house,
we need to have a meeting.
1417
01:52:29,307 --> 01:52:30,399
(GUNSHOT)
1418
01:52:31,576 --> 01:52:33,476
-RUTH: Oh, my God!
-Murderer!
1419
01:52:33,545 --> 01:52:35,012
BODYGUARD: Firing from the roof!
1420
01:52:36,381 --> 01:52:37,609
(lNDlSTlNCT SHOUTlNG)
1421
01:52:40,185 --> 01:52:44,212
RUTH: Let me go to him! No! No!
1422
01:52:47,459 --> 01:52:49,086
Move, move, move!
1423
01:52:57,802 --> 01:52:59,269
(POLlCE RADlO CHATTER)
1424
01:53:29,300 --> 01:53:31,131
FBl AGENT 1 :
How long had you known Mr. Lang?
1425
01:53:31,202 --> 01:53:33,727
-Couple of days.
-ln what capacity?
1426
01:53:33,805 --> 01:53:35,500
l was his ghost.
1427
01:53:35,573 --> 01:53:37,165
His ghostwriter.
1428
01:53:39,010 --> 01:53:40,773
Do you recognize this man?
1429
01:53:42,447 --> 01:53:46,406
He was one of the protestors.
His son was killed in lraq.
1430
01:53:46,484 --> 01:53:48,418
Did you ever speak with him?
1431
01:53:48,486 --> 01:53:51,011
He was in the bar one night
in the hotel where l was staying.
1432
01:53:51,089 --> 01:53:52,818
FBl AGENT 2: But did you speak with him?
1433
01:53:52,891 --> 01:53:55,052
He asked me if l knew where Adam Lang
was staying on the island.
1434
01:53:55,126 --> 01:53:58,562
-l told him that l didn't.
-Did you report this conversation?
1435
01:53:58,630 --> 01:53:59,654
Sorry?
1436
01:53:59,731 --> 01:54:02,256
Did you report this conversation
to Mr. Lang's protection team?
1437
01:54:02,333 --> 01:54:03,357
No.
1438
01:54:03,701 --> 01:54:05,931
What was Mr. Lang's demeanor
this evening?
1439
01:54:06,004 --> 01:54:09,235
He was.. . He was fine. He seemed fine.
1440
01:54:10,175 --> 01:54:13,269
One witness said she thought
she heard Mr. Lang shouting at you.
1441
01:54:13,945 --> 01:54:15,003
No.
1442
01:54:42,807 --> 01:54:45,241
-We're gonna need your passport.
-Why?
1443
01:54:45,310 --> 01:54:49,212
A serious crime was just committed
in US territory, and you're the key witness.
1444
01:54:55,486 --> 01:54:57,215
We need to keep you close.
1445
01:55:02,193 --> 01:55:05,856
MALE REPORTER: Like a fallen soldier,
Adam Lang went home today,
1446
01:55:05,930 --> 01:55:08,592
home to a shocked and grieving nation.
1447
01:55:09,100 --> 01:55:14,333
Not just his family, but friends
and political opponents joined in tribute.
1448
01:55:14,405 --> 01:55:17,670
A great colleague and a true patriot.
1449
01:55:18,409 --> 01:55:22,436
We had our disagreements,
but we always stayed friends.
1450
01:55:23,081 --> 01:55:24,946
My heart goes out to Ruth and the family.
1451
01:55:25,016 --> 01:55:26,244
(KNOCKlNG ON DOOR)
1452
01:55:26,584 --> 01:55:29,246
And l would like to say Adam will be...
1453
01:55:29,320 --> 01:55:30,446
(SWlTCHES TV OFF)
1454
01:55:36,794 --> 01:55:37,852
(KNOCKlNG CONTlNUES)
1455
01:55:37,929 --> 01:55:39,021
Who is it?
1456
01:55:39,097 --> 01:55:40,689
RlCK: Congratulations!
1457
01:55:42,734 --> 01:55:43,860
On what now?
1458
01:55:43,935 --> 01:55:46,165
Still having me as your agent. Hmm?
1459
01:55:48,339 --> 01:55:50,170
They don't need you anymore.
1460
01:55:52,143 --> 01:55:53,940
You're free to go.
1461
01:55:59,150 --> 01:56:02,244
-You ready to get back to work?
-l don't think l can, Rick.
1462
01:56:02,320 --> 01:56:05,016
-l'm sorry. Not after all this.
-Don't be a jerk.
1463
01:56:05,089 --> 01:56:09,856
This is a hot book now.
lt's Adam Lang's voice from the grave.
1464
01:56:09,927 --> 01:56:12,589
-The guy, he's a hero.
-l just want to go home.
1465
01:56:12,664 --> 01:56:13,961
You can.
1466
01:56:14,032 --> 01:56:17,729
Go. Go home.
And finish the book from London.
1467
01:56:21,306 --> 01:56:22,796
l don't know, Rick.
1468
01:56:47,098 --> 01:56:48,497
Here we are.
1469
01:56:48,933 --> 01:56:50,525
Oh, here we are.
1470
01:56:51,502 --> 01:56:52,764
(SOBBlNG)
1471
01:57:02,246 --> 01:57:03,577
l'm sorry.
1472
01:57:04,549 --> 01:57:07,814
l think l'm over it,
and then suddenly l realize l'm not.
1473
01:57:09,387 --> 01:57:13,221
-Are you sure this is all right?
-Of course. My invitation said plus one.
1474
01:57:13,291 --> 01:57:16,351
Only l wondered if you might've wanted
to bring your husband.
1475
01:57:16,427 --> 01:57:17,917
That didn't work out.
1476
01:57:18,363 --> 01:57:22,265
l hadn't appreciated quite how bored
he was with being my plus one.
1477
01:57:26,771 --> 01:57:28,671
-Shall we go in?
-Yeah.
1478
01:57:33,945 --> 01:57:35,310
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
1479
01:57:35,380 --> 01:57:37,780
-Amelia Bly, plus one.
-Thank you.
1480
01:57:38,349 --> 01:57:39,611
(PEOPLE LAUGHlNG)
1481
01:57:42,887 --> 01:57:45,151
That was a bit of a turn-up, for the books,
you calling me.
1482
01:57:45,223 --> 01:57:47,214
l heard you weren't invited,
and l thought you should be here.
1483
01:57:47,291 --> 01:57:49,521
Ghosts are never invited
to the launch party, as a rule.
1484
01:57:49,594 --> 01:57:52,620
We're an embarrassment.
Like a mistress at a wedding.
1485
01:57:54,198 --> 01:57:55,358
Sorry.
1486
01:57:57,168 --> 01:57:58,863
l brought you a present.
1487
01:58:01,038 --> 01:58:02,335
Thank you.
1488
01:58:10,381 --> 01:58:12,815
(CHUCKLES) That's very funny.
1489
01:58:12,884 --> 01:58:14,647
l thought, seeing as
you were so keen to hold onto it,
1490
01:58:14,719 --> 01:58:16,016
you might like it as a souvenir.
1491
01:58:16,087 --> 01:58:18,988
Between you and me, it wasn't us,
it was the Americans.
1492
01:58:19,056 --> 01:58:22,492
They thought the book was
a potential threat to national security.
1493
01:58:22,560 --> 01:58:23,618
But there's nothing in it.
1494
01:58:23,694 --> 01:58:26,720
Something about the beginnings.
l think that's what l heard.
1495
01:58:26,798 --> 01:58:29,926
-The beginning?
-No, beginnings. The beginnings.
1496
01:58:31,702 --> 01:58:32,726
Beginnings?
1497
01:58:43,347 --> 01:58:44,837
You all right?
1498
01:58:45,550 --> 01:58:48,417
Do you know that man?
The one who's speaking to Ruth.
1499
01:58:48,619 --> 01:58:51,179
-Paul Emmett?
-What's he doing here?
1500
01:58:51,255 --> 01:58:53,951
Well, he was Ruth's tutor at Harvard
when she was a Fulbright scholar.
1501
01:58:54,025 --> 01:58:55,617
Why shouldn't he be here?
1502
01:59:01,332 --> 01:59:03,562
Do you mind if l have that back a second?
1503
01:59:07,405 --> 01:59:08,667
l'm.. .
1504
01:59:13,077 --> 01:59:14,942
WAlTRESS: Madam?
WOMAN: No, thank you.
1505
01:59:37,335 --> 01:59:39,360
''Langs are Scottish folk, originally.' '
1506
01:59:49,580 --> 01:59:53,072
''Wife and child in tow, l decided to.. .
1507
01:59:53,551 --> 01:59:55,075
''l decided to settle.' '
1508
01:59:55,152 --> 01:59:58,280
MAN: Ladies and gentlemen,
if l could have your attention, please.
1509
01:59:59,624 --> 02:00:03,993
Thank you.
l'd like to ask Ruth Lang to say a few words.
1510
02:00:04,362 --> 02:00:05,556
(GUESTS CLAPPlNG)
1511
02:00:08,132 --> 02:00:10,157
l miss Adam all the time.
1512
02:00:11,769 --> 02:00:13,532
But never more than tonight.
1513
02:00:14,005 --> 02:00:16,940
Not just 'cause we're meeting
to launch his wonderful new book
1514
02:00:17,008 --> 02:00:20,603
and he should be here to share
the joy of his life story with us,
1515
02:00:21,412 --> 02:00:25,371
but because he was so brilliant
at making speeches
1516
02:00:26,317 --> 02:00:27,784
and l'm so terrible.
1517
02:00:28,553 --> 02:00:30,487
''Langs are Scottish folk.' '
1518
02:00:31,222 --> 02:00:33,053
''Wife and child, Langs are Scottish.' '
1519
02:00:33,591 --> 02:00:35,582
''Wife, Langs. Lang's wife.' '
1520
02:00:36,928 --> 02:00:38,259
''Lang's
1521
02:00:39,630 --> 02:00:41,962
''wife Ruth
1522
02:00:43,267 --> 02:00:45,394
''was recruited
1523
02:00:46,237 --> 02:00:52,472
''as a ClA agent
1524
02:00:53,477 --> 02:00:57,777
''by Professor Paul Emmett
of Harvard University.' '
1525
02:01:01,252 --> 02:01:03,914
RUTH: Well, you'll be relieved to hear
l'm not making a speech this evening.
1526
02:01:03,988 --> 02:01:06,115
l just want to thank
our wonderful publishers,
1527
02:01:06,190 --> 02:01:08,750
Marty Rhinehart and John Maddox,
1528
02:01:08,826 --> 02:01:12,023
and our attorney and friend, Sidney Kroll.
1529
02:01:13,097 --> 02:01:18,899
And finally, but especially, Mike McAra.
1530
02:01:19,103 --> 02:01:21,628
Mike, our thoughts are with you.
1531
02:01:22,440 --> 02:01:27,241
ln these very difficult few months,
l've drawn great comfort from this book,
1532
02:01:27,311 --> 02:01:32,146
from knowing that, despite the terrible
double tragedy of losing both of them,
1533
02:01:32,650 --> 02:01:36,484
Mike and Adam did at least live long
enough to complete it.
1534
02:01:37,321 --> 02:01:41,257
And l really believe that,
as people read these pages,
1535
02:01:41,325 --> 02:01:45,352
Adam's voice will keep on coming through
for generations to come,
1536
02:01:45,463 --> 02:01:48,057
eloquent, strong and full of hope.
1537
02:01:48,799 --> 02:01:52,326
Thanks to his words, he is with us still.
1538
02:01:53,805 --> 02:01:57,795
lf l've left out anyone's name,
l hope you'll forgive me.
1539
02:02:01,180 --> 02:02:03,270
But now l must make a toast.
1540
02:02:03,750 --> 02:02:06,580
To the memory of a great man
1541
02:02:07,920 --> 02:02:10,385
and a great patriot,
1542
02:02:10,455 --> 02:02:13,220
a wonderful husband and a devoted father.
1543
02:02:13,290 --> 02:02:14,280
To Adam!
1544
02:02:14,360 --> 02:02:15,825
ALL: To Adam!
1545
02:02:15,890 --> 02:02:17,055
(ALL CLAPPlNG)
1546
02:02:49,895 --> 02:02:51,625
You were marvelous.
1547
02:02:53,630 --> 02:02:54,895
MAN: Would you.. .
1548
02:02:59,805 --> 02:03:00,995
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
1549
02:03:19,555 --> 02:03:20,650
(ENGlNE REVVlNG)
1550
02:03:21,460 --> 02:03:22,515
(CRASHlNG)
1551
02:03:24,260 --> 02:03:25,590
(CAR LEAVlNG)
1552
02:03:29,735 --> 02:03:31,100
This one looks nasty.
1553
02:03:31,170 --> 02:03:34,035
Yeah, it's just happened just now.
Yeah, if you could.
123092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.