All language subtitles for The.Enormity.Of.Life.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,583 --> 00:00:11,483 [quiet music] 2 00:00:16,916 --> 00:00:19,383 [indistinct chatter] 3 00:00:19,515 --> 00:00:23,077 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 4 00:00:24,083 --> 00:00:26,983 [quiet footsteps tapping] 5 00:00:46,616 --> 00:00:48,916 [machine beeping] 6 00:00:58,283 --> 00:00:59,648 [door squeaking] 7 00:00:59,650 --> 00:01:01,950 [machine beeping] 8 00:01:39,483 --> 00:01:41,550 [serious music] 9 00:01:52,083 --> 00:01:54,014 [Woman] What the hell are you doin' in here? 10 00:01:54,016 --> 00:01:56,381 Oh it's you again. 11 00:01:56,383 --> 00:01:58,614 I thought I told you never to come back here. 12 00:01:58,616 --> 00:02:01,814 [machine beeping rapidly] 13 00:02:01,816 --> 00:02:04,414 [speaking foreign language] 14 00:02:04,416 --> 00:02:08,516 [continuous beeping] [thudding] 15 00:02:10,550 --> 00:02:12,450 [quiet music] 16 00:02:17,683 --> 00:02:19,881 ♪ Love writes a letter ♪ 17 00:02:19,883 --> 00:02:23,514 ♪ And sends it to hate ♪ 18 00:02:23,516 --> 00:02:24,148 [Casey] If you're reading this 19 00:02:24,150 --> 00:02:25,016 it means that I am dead. 20 00:02:26,983 --> 00:02:27,916 Sorry about that. 21 00:02:30,550 --> 00:02:32,148 The events the past few days 22 00:02:32,150 --> 00:02:34,514 have been an adventure to say the least. 23 00:02:34,516 --> 00:02:39,314 ♪ The weather was fine and the ocean was great ♪ 24 00:02:39,316 --> 00:02:42,648 ♪ And I can't wait to see you again ♪ 25 00:02:42,650 --> 00:02:44,648 [Casey] But I told you before that nothing has changed, 26 00:02:44,650 --> 00:02:45,550 my mind hasn't changed. 27 00:02:47,616 --> 00:02:48,116 I will never be normal. 28 00:02:49,583 --> 00:02:50,116 You need normal. 29 00:02:52,316 --> 00:02:54,248 I know in my heart that this world is too big for me. 30 00:02:54,250 --> 00:02:56,148 ♪ No one here cares ♪ 31 00:02:56,150 --> 00:02:56,950 [Casey] It always has been. 32 00:02:59,283 --> 00:03:00,681 While I walk amongst the living 33 00:03:00,683 --> 00:03:03,150 I have never truly felt alive. 34 00:03:06,350 --> 00:03:08,081 I won't get all cliche and ask for your forgiveness 35 00:03:08,083 --> 00:03:10,014 or even your understanding. 36 00:03:10,016 --> 00:03:13,114 I only ask that you accept why I have to go. 37 00:03:13,116 --> 00:03:17,614 ♪ I Barely even noticed that you were away ♪ 38 00:03:17,616 --> 00:03:22,181 ♪ I'll see you or I won't, whatever ♪ 39 00:03:22,183 --> 00:03:25,348 [Casey] I hope I leave this world and you in better shape. 40 00:03:25,350 --> 00:03:29,148 ♪ Hate keeps his head up and walks through the street ♪ 41 00:03:29,150 --> 00:03:30,183 [Casey] Lord knows you haven't had it easy. 42 00:03:33,116 --> 00:03:36,983 ♪ Every stranger and drifter he greets ♪ 43 00:03:41,216 --> 00:03:46,014 ♪ And shakes hands with every loner he meets ♪ 44 00:03:46,016 --> 00:03:49,150 ♪ With a serious look on his face ♪ 45 00:03:51,383 --> 00:03:53,481 [scraping] 46 00:03:53,483 --> 00:03:56,314 [phone ringing] 47 00:03:56,316 --> 00:03:58,081 [Casey] Since I suck at "Goodbyes," 48 00:03:58,083 --> 00:04:00,514 I'll just say, ♪ I should not have been ♪ 49 00:04:00,516 --> 00:04:02,848 "Fuck it." ♪ Gone for so long ♪ 50 00:04:02,850 --> 00:04:04,514 [Casey] Your friend, Casey. 51 00:04:04,516 --> 00:04:05,981 ♪ I'm yours and that's it ♪ [phone ringing] 52 00:04:05,983 --> 00:04:07,783 ♪ Forever ♪ 53 00:04:10,150 --> 00:04:11,314 [Woman On Answering Machine] Hi this Cheryl Coons 54 00:04:11,316 --> 00:04:13,814 with Attorney Abe Berkman's office. 55 00:04:13,816 --> 00:04:17,714 I'm trying to reach Casey Dombrosky. [giggles awkwardly] 56 00:04:17,716 --> 00:04:19,348 I'm calling about an urgent matter 57 00:04:19,350 --> 00:04:21,081 [Casey gasping] regarding a probate issue 58 00:04:21,083 --> 00:04:22,150 Mr. Berkman would like to speak to you about. 59 00:04:23,850 --> 00:04:25,048 If you could give me a call back 60 00:04:25,050 --> 00:04:27,881 I sure would appreciate it. 61 00:04:27,883 --> 00:04:30,550 You can reach me at 216-555-2192, okay? 62 00:04:36,750 --> 00:04:37,848 [metallic cracking] 63 00:04:37,850 --> 00:04:39,048 [thudding] 64 00:04:39,050 --> 00:04:41,481 Have a nice day. [beeping] 65 00:04:41,483 --> 00:04:43,183 [panting] 66 00:05:01,083 --> 00:05:05,083 [typewriter clacking] [quiet music] 67 00:05:09,283 --> 00:05:10,216 Mr. Berkman will be with you shortly. 68 00:05:12,116 --> 00:05:14,116 Thanks. [quiet music] 69 00:05:24,583 --> 00:05:25,016 You Dombrosky? 70 00:05:27,183 --> 00:05:28,314 Yeah. [typewriter clacking] 71 00:05:28,316 --> 00:05:32,114 Cheryl, would you get me the Huffnagle file? 72 00:05:32,116 --> 00:05:34,148 And for Christ's sake get this kid some water. 73 00:05:34,150 --> 00:05:35,550 He looks like shit, come on back. 74 00:05:43,916 --> 00:05:45,283 Come on! [sighs] 75 00:05:59,016 --> 00:06:01,216 Thanks Cheryl. [tray clattering] 76 00:06:05,516 --> 00:06:06,083 Not bad huh? 77 00:06:08,183 --> 00:06:09,681 - I'm sorry? - Cheryl. 78 00:06:09,683 --> 00:06:10,083 Not bad lookin'. 79 00:06:12,350 --> 00:06:12,516 I guess not. 80 00:06:15,083 --> 00:06:17,514 Would you believe she posed for Playboy in the 70s? 81 00:06:17,516 --> 00:06:19,350 79 I think, maybe 78. 82 00:06:21,250 --> 00:06:22,150 Anyway she was a looker in her day. 83 00:06:24,416 --> 00:06:24,983 Well I'm sure she was. 84 00:06:27,050 --> 00:06:29,081 So, I bet you're wondering 85 00:06:29,083 --> 00:06:29,883 what all this is about? 86 00:06:31,450 --> 00:06:32,050 I'm a little curious. 87 00:06:34,550 --> 00:06:36,516 Does the name Edna Huffnagle mean anything to you? 88 00:06:39,283 --> 00:06:40,450 I think my mom had an Aunt Edna. 89 00:06:42,216 --> 00:06:43,848 My grandmother's sister I think. 90 00:06:43,850 --> 00:06:46,181 That's the one. 91 00:06:46,183 --> 00:06:48,283 Unfortunately Casey, Ms. Huffnagle passed away last month. 92 00:06:50,816 --> 00:06:53,081 Wow, that's too bad. 93 00:06:53,083 --> 00:06:55,514 I didn't really know her. 94 00:06:55,516 --> 00:06:59,348 I mean, I don't think I saw her after I was five or six. 95 00:06:59,350 --> 00:07:01,514 Well I'm not sure if you know it not, 96 00:07:01,516 --> 00:07:03,914 but Ms. Huffnagle never married 97 00:07:03,916 --> 00:07:04,916 and never had any children of her own. 98 00:07:07,450 --> 00:07:10,681 In addition to that she had amassed a considerable estate, 99 00:07:10,683 --> 00:07:12,514 specifically from the royalties 100 00:07:12,516 --> 00:07:13,883 of a patent she held and licensed out. 101 00:07:15,550 --> 00:07:17,816 Oh, good for her. 102 00:07:19,916 --> 00:07:20,783 Ever hear of the Pocket Blaster? 103 00:07:22,983 --> 00:07:23,916 No, what, is it a tool or something? 104 00:07:25,850 --> 00:07:28,481 In a sense, it's a 105 00:07:28,483 --> 00:07:30,248 how do I put this? 106 00:07:30,250 --> 00:07:32,016 It's a woman's personal massage device. 107 00:07:34,216 --> 00:07:36,581 - Oh? - Your Aunt Edna 108 00:07:36,583 --> 00:07:39,383 invented it, quite a remarkable little device. 109 00:07:42,216 --> 00:07:46,681 Well at any rate, I was Ms. Huffnagle's attorney 110 00:07:46,683 --> 00:07:48,814 for about the last 10 years or so. 111 00:07:48,816 --> 00:07:50,050 I'm also the executor of her will. 112 00:07:52,983 --> 00:07:54,481 Well what does that mean? 113 00:07:54,483 --> 00:07:57,014 Well it means that she appointed me 114 00:07:57,016 --> 00:08:00,448 to see that all of her estate is dealt with. 115 00:08:00,450 --> 00:08:02,314 Specifically I'm responsible for the division 116 00:08:02,316 --> 00:08:04,481 of all of her assets according 117 00:08:04,483 --> 00:08:06,714 to her very explicit instructions. 118 00:08:06,716 --> 00:08:09,314 Okay, and sorry, 119 00:08:09,316 --> 00:08:11,148 what does that have to do with me? 120 00:08:11,150 --> 00:08:14,081 Aside from a few charitable organizations 121 00:08:14,083 --> 00:08:16,916 you are Ms. Huffnagle's sole beneficiary. 122 00:08:21,116 --> 00:08:23,048 You mean she left me all her money? 123 00:08:23,050 --> 00:08:26,681 Bingo! [clock ticking] 124 00:08:26,683 --> 00:08:29,248 Why would she do that? 125 00:08:29,250 --> 00:08:32,448 Casey did you know anything about your Aunt Edna? 126 00:08:32,450 --> 00:08:34,581 No, like I said I didn't really know her. 127 00:08:34,583 --> 00:08:36,914 I mean, after she disappeared 128 00:08:36,916 --> 00:08:38,481 I just assumed she was dead 129 00:08:38,483 --> 00:08:41,714 and nobody ever talked about her after that. 130 00:08:41,716 --> 00:08:44,914 Casey, the reason your aunt never officially married 131 00:08:44,916 --> 00:08:46,948 and never had any children 132 00:08:46,950 --> 00:08:49,148 was because she was a lesbian. 133 00:08:49,150 --> 00:08:54,214 Oh, wow. [clock ticking] 134 00:08:54,216 --> 00:08:56,581 - I didn't know. - Well that's probably 135 00:08:56,583 --> 00:08:57,881 because in those days 136 00:08:57,883 --> 00:09:00,581 it was much less accepted than is today. 137 00:09:00,583 --> 00:09:02,514 And when she finally decided to come out 138 00:09:02,516 --> 00:09:04,814 her family, your family, 139 00:09:04,816 --> 00:09:07,314 essentially disowned her. 140 00:09:07,316 --> 00:09:08,550 And she lived the rest of her life ostracized. 141 00:09:11,683 --> 00:09:15,714 Wow, I didn't know any of that. 142 00:09:15,716 --> 00:09:16,250 Nobody ever said anything. 143 00:09:18,783 --> 00:09:20,481 That's really shitty. 144 00:09:20,483 --> 00:09:22,748 I suspect your aunt knew you'd feel that way 145 00:09:22,750 --> 00:09:24,350 and perhaps that's why she named you as beneficiary. 146 00:09:26,483 --> 00:09:29,283 Let me read to you the pertinent part of Edna's will. 147 00:09:31,150 --> 00:09:32,516 Let's see, I got it, all right. 148 00:09:35,450 --> 00:09:39,150 "Casey, you were always a well behaved and polite boy. 149 00:09:40,883 --> 00:09:43,948 "And although I have not seen you for many years, 150 00:09:43,950 --> 00:09:46,948 "it was obvious to me, even at an early age, 151 00:09:46,950 --> 00:09:48,681 "that you would share in my struggle 152 00:09:48,683 --> 00:09:51,381 "as you progressed through life. 153 00:09:51,383 --> 00:09:54,614 "Please know that no one should ever make you feel 154 00:09:54,616 --> 00:09:57,014 "like less of a person because of who you are 155 00:09:57,016 --> 00:09:59,948 "or whom you choose to love. 156 00:09:59,950 --> 00:10:03,414 "It is for this reason I bequeath the sum 157 00:10:03,416 --> 00:10:07,216 "of $248,000 to my great-nephew, Casey Dombrosky, 158 00:10:09,083 --> 00:10:11,214 "if he survives me. 159 00:10:11,216 --> 00:10:13,314 "It is my hope that this money 160 00:10:13,316 --> 00:10:15,681 "will make it possible for him 161 00:10:15,683 --> 00:10:18,850 "to announce to the world who he is and to be proud." 162 00:10:20,683 --> 00:10:24,781 Um I'm sorry, I'm confused. 163 00:10:24,783 --> 00:10:29,114 Your great-aunt left you a quarter of a million dollars, 164 00:10:29,116 --> 00:10:30,516 minus taxes, and fees, and what not. 165 00:10:33,016 --> 00:10:35,148 - Why? - Your aunt 166 00:10:35,150 --> 00:10:36,381 wanted you to have that money 167 00:10:36,383 --> 00:10:39,148 because you shared in her struggle. 168 00:10:39,150 --> 00:10:42,214 That's where I'm confused, what struggle? 169 00:10:42,216 --> 00:10:44,081 Well I suppose your aunt recognized, 170 00:10:44,083 --> 00:10:45,314 even at an early age, 171 00:10:45,316 --> 00:10:47,914 that you were also homosexual. 172 00:10:47,916 --> 00:10:50,050 What? [clock ticking] 173 00:10:51,816 --> 00:10:54,914 - I'm not gay. - It's okay Casey. 174 00:10:54,916 --> 00:10:56,948 I'm not here to judge you. 175 00:10:56,950 --> 00:10:58,548 Your Aunt Edna just wants you 176 00:10:58,550 --> 00:11:00,514 to be proud of who you are. 177 00:11:00,516 --> 00:11:02,248 Hopefully this money will make that easier. 178 00:11:02,250 --> 00:11:03,281 No, no, that's all well and good, 179 00:11:03,283 --> 00:11:04,416 but I'm not gay. 180 00:11:06,950 --> 00:11:07,516 - Really? - No. 181 00:11:09,116 --> 00:11:09,550 Not even a little? 182 00:11:11,450 --> 00:11:12,981 - Sorry. - Oh boy. 183 00:11:12,983 --> 00:11:13,550 That could be a problem. 184 00:11:15,883 --> 00:11:19,081 - Why? - Well, Ms. Huffnagle 185 00:11:19,083 --> 00:11:21,381 added this codicil to her will 186 00:11:21,383 --> 00:11:22,950 specifically because she thought you were a homosexual. 187 00:11:24,516 --> 00:11:26,514 So if I'm straight 188 00:11:26,516 --> 00:11:27,550 - I don't get the money? - Precisely. 189 00:11:30,383 --> 00:11:32,981 Well then I don't get the money 190 00:11:32,983 --> 00:11:34,648 'cause I'm not gay. 191 00:11:34,650 --> 00:11:36,148 Now hold on. 192 00:11:36,150 --> 00:11:37,050 Let me think about this a sec. 193 00:11:38,616 --> 00:11:41,314 [finger tapping] 194 00:11:41,316 --> 00:11:43,714 If you can make an oath to me right now 195 00:11:43,716 --> 00:11:45,914 that you are in fact gay, 196 00:11:45,916 --> 00:11:46,950 I can say that the condition was met. 197 00:11:49,983 --> 00:11:51,081 I don't know Mr. Berkman 198 00:11:51,083 --> 00:11:52,516 that doesn't sound kosher. 199 00:11:54,483 --> 00:11:54,950 Okay, I got it. 200 00:11:57,183 --> 00:11:58,116 Would you be willing to blow me? 201 00:12:02,516 --> 00:12:04,048 No I'm not, 202 00:12:04,050 --> 00:12:06,948 you're not? [Abe laughing] 203 00:12:06,950 --> 00:12:09,248 I'm just messing with you. 204 00:12:09,250 --> 00:12:10,781 You don't need to say anything 205 00:12:10,783 --> 00:12:12,748 or even be gay, just get with Cheryl, 206 00:12:12,750 --> 00:12:14,048 sign a few documents, 207 00:12:14,050 --> 00:12:16,248 and she'll cut you a check. 208 00:12:16,250 --> 00:12:17,514 You should have seen the look on your face. 209 00:12:17,516 --> 00:12:19,483 [Abe laughing] 210 00:12:22,783 --> 00:12:25,050 [alarm ringing] 211 00:12:26,983 --> 00:12:29,250 [serious music] 212 00:12:31,450 --> 00:12:33,850 [children laughing] 213 00:12:42,416 --> 00:12:44,183 [gun shot] 214 00:12:46,950 --> 00:12:49,083 [Children] Come on, you gotta get up. 215 00:13:01,750 --> 00:13:04,216 [cartridge clinking] 216 00:13:21,983 --> 00:13:23,983 [coughing] 217 00:13:26,683 --> 00:13:29,016 [door squeaking] 218 00:13:32,916 --> 00:13:33,483 [Man] Are you ready Jules? 219 00:13:36,316 --> 00:13:37,983 [blast] 220 00:13:40,516 --> 00:13:43,648 [clock ticking] 221 00:13:43,650 --> 00:13:45,816 Jules are you ready to start talking now? 222 00:13:49,583 --> 00:13:50,581 Your mother tells me you're not sleeping. 223 00:13:50,583 --> 00:13:52,148 Is that true? 224 00:13:52,150 --> 00:13:53,748 - I sleep. - Oh? 225 00:13:53,750 --> 00:13:55,748 - Because your mother, - I sleep! 226 00:13:55,750 --> 00:13:56,550 Okay, fair enough. 227 00:13:59,150 --> 00:14:00,881 Are you still having the nightmares? 228 00:14:00,883 --> 00:14:02,714 - No. - Is that true? 229 00:14:02,716 --> 00:14:06,314 - No. - When was the last one? 230 00:14:06,316 --> 00:14:07,881 I don't know. 231 00:14:07,883 --> 00:14:08,516 A couple nights ago maybe. 232 00:14:10,183 --> 00:14:11,714 [Psychologist] The same one? 233 00:14:11,716 --> 00:14:13,314 Sometimes it varies. 234 00:14:13,316 --> 00:14:15,248 Which part? 235 00:14:15,250 --> 00:14:16,881 Sometimes I wake up before he shoots me 236 00:14:16,883 --> 00:14:17,416 and sometimes I won't. 237 00:14:19,550 --> 00:14:20,083 Do you ever see his face? 238 00:14:21,616 --> 00:14:22,883 No, not really. 239 00:14:25,150 --> 00:14:26,248 [Psychologist] Do you know why that is? 240 00:14:26,250 --> 00:14:26,450 Enlighten me. 241 00:14:28,783 --> 00:14:30,348 I'd like to know what you think. 242 00:14:30,350 --> 00:14:31,516 Aren't you being paid to fix me? 243 00:14:33,650 --> 00:14:35,014 I don't think you're broken. 244 00:14:35,016 --> 00:14:37,848 No, you don't think 245 00:14:37,850 --> 00:14:40,248 I'm in a persistent negative emotional state 246 00:14:40,250 --> 00:14:42,114 with significant impairments 247 00:14:42,116 --> 00:14:43,550 in both social and academic functioning? 248 00:14:45,883 --> 00:14:47,181 Hmm? [clock ticking] 249 00:14:47,183 --> 00:14:49,014 Where did you hear that? 250 00:14:49,016 --> 00:14:49,816 [Jules] Mom wrote it down. 251 00:14:52,216 --> 00:14:56,348 Jules, sometimes adults use fancy words 252 00:14:56,350 --> 00:15:00,648 to say that they think that you're a very sensitive girl. 253 00:15:00,650 --> 00:15:02,481 - Sensitive? - Yes. 254 00:15:02,483 --> 00:15:04,114 I think that you're trying to make sense 255 00:15:04,116 --> 00:15:07,114 of all these tragedies on a subconscious level. 256 00:15:07,116 --> 00:15:10,748 I'm 11, I don't have a subconscious level. 257 00:15:10,750 --> 00:15:14,314 Sure you do, everyone does. 258 00:15:14,316 --> 00:15:15,983 And you're a very normal girl. 259 00:15:18,816 --> 00:15:19,483 Well now I know you're full of it. 260 00:15:23,616 --> 00:15:26,948 [motorcycles rumbling] 261 00:15:26,950 --> 00:15:29,050 [quiet music] 262 00:15:31,950 --> 00:15:35,050 ♪ Waiting so long to get with you ♪ 263 00:15:38,483 --> 00:15:40,314 I can take this whenever, no rush. 264 00:15:40,316 --> 00:15:40,983 Oh thanks. 265 00:15:42,983 --> 00:15:43,516 Sad about Mrs. Abergast. 266 00:15:46,950 --> 00:15:48,916 - Excuse me? - Mrs. Abergast, in 409? 267 00:15:50,550 --> 00:15:52,581 She died last night. 268 00:15:52,583 --> 00:15:54,348 I'm sorry I don't, 269 00:15:54,350 --> 00:15:57,514 Shit, I'm sorry we live in the same building. 270 00:15:57,516 --> 00:15:59,016 Oh, of course, sorry. 271 00:16:01,350 --> 00:16:02,383 - Right, Mrs.... - Abergast. 272 00:16:04,450 --> 00:16:05,550 Wow you've really don't remember me do you? 273 00:16:07,850 --> 00:16:10,814 We've talked a few times in the elevator. 274 00:16:10,816 --> 00:16:11,983 You unclogged by toilet once. 275 00:16:15,116 --> 00:16:16,548 I'm sorry, my mind's somewhere else. 276 00:16:16,550 --> 00:16:18,283 She had sex with Milton Berle. 277 00:16:23,050 --> 00:16:24,250 - Who did? - Mrs. Abergast. 278 00:16:26,383 --> 00:16:29,214 She was an actress in Hollywood in the 50s. 279 00:16:29,216 --> 00:16:30,914 Well who really knows if it was true or not. 280 00:16:30,916 --> 00:16:33,181 She did have dementia. 281 00:16:33,183 --> 00:16:35,514 But I like to think it was true. 282 00:16:35,516 --> 00:16:37,681 I didn't know that. 283 00:16:37,683 --> 00:16:40,014 Apparently he had a huge penis, 284 00:16:40,016 --> 00:16:42,848 like legendary. 285 00:16:42,850 --> 00:16:45,814 Jess, can you come into my office? 286 00:16:45,816 --> 00:16:48,681 - In a minute! - Not in a minute, now! 287 00:16:48,683 --> 00:16:49,983 Like I said, no rush. 288 00:16:53,750 --> 00:16:55,348 - You know what? - Jesus! 289 00:16:55,350 --> 00:16:56,048 I don't appreciate your fuckin' attitude all right. 290 00:16:56,050 --> 00:16:57,148 - Yeah, I was with - Get in 291 00:16:57,150 --> 00:16:58,014 - the fuckin' back, now! - A customer! 292 00:16:58,016 --> 00:16:59,016 - All right? - Yeah, whatever, Jesus. 293 00:17:12,283 --> 00:17:15,316 ♪ I'll be only what I'll ever be ♪ 294 00:17:17,716 --> 00:17:21,816 [cricket chirping] [siren wailing] 295 00:17:29,016 --> 00:17:30,748 [Jess] Bite me Randy! 296 00:17:30,750 --> 00:17:33,016 [door slamming] 297 00:17:38,816 --> 00:17:39,450 - Everything okay? - What? 298 00:17:42,450 --> 00:17:43,550 Yeah, everything is just hunky-dorry. 299 00:17:46,216 --> 00:17:48,416 [Casey scoffs] Did I say something funny? 300 00:17:51,616 --> 00:17:54,548 - No sorry. - Seriously. 301 00:17:54,550 --> 00:17:55,681 What do you find so funny? 302 00:17:55,683 --> 00:17:57,981 Is it my shit for brains boss 303 00:17:57,983 --> 00:18:00,914 who won't let me have my kid's birthday off? 304 00:18:00,916 --> 00:18:02,048 Or maybe it's that I'm two seconds away 305 00:18:02,050 --> 00:18:04,148 from having my gas shut off, again. 306 00:18:04,150 --> 00:18:05,950 Or maybe it's the general fucked up-ed-ness of my life? 307 00:18:08,383 --> 00:18:10,850 No, it was, you said hunky-dorry. 308 00:18:12,550 --> 00:18:13,116 My dad used to say that. 309 00:18:15,116 --> 00:18:17,050 Yeah, that's hilarious. 310 00:18:22,283 --> 00:18:22,814 It's actually the last thing he said to me 311 00:18:22,816 --> 00:18:23,250 before he died. 312 00:18:27,016 --> 00:18:29,550 Oh, now I feel like a horses ass. 313 00:18:32,583 --> 00:18:33,016 I'm Casey. 314 00:18:35,916 --> 00:18:39,081 - So formal. - Yeah sorry. 315 00:18:39,083 --> 00:18:39,816 People just call me Jess. 316 00:18:41,550 --> 00:18:42,050 Hey. 317 00:18:45,016 --> 00:18:46,981 You work at my daughter's school. 318 00:18:46,983 --> 00:18:47,350 I've seen you. 319 00:18:49,316 --> 00:18:52,148 - Yeah? - You really need 320 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 to pay more attention to your surroundings. 321 00:18:56,683 --> 00:18:58,048 That's a good tip. 322 00:18:58,050 --> 00:19:00,448 So what are you a teacher or something? 323 00:19:00,450 --> 00:19:00,916 No, not exactly. 324 00:19:02,950 --> 00:19:03,250 I'm a Lunch Lady. 325 00:19:07,050 --> 00:19:09,614 No seriously, what do you do? 326 00:19:09,616 --> 00:19:12,150 That's it, I'm a Lunch Lady. 327 00:19:15,383 --> 00:19:19,748 Oh, well that's cool. 328 00:19:19,750 --> 00:19:22,348 No it's really not. 329 00:19:22,350 --> 00:19:23,581 Whatever man, look where I work. 330 00:19:23,583 --> 00:19:24,116 Whatever pays the rent. 331 00:19:29,750 --> 00:19:30,283 So what is that anyway? 332 00:19:31,916 --> 00:19:34,948 I saw you starring at it inside. 333 00:19:34,950 --> 00:19:35,950 What is it, your paycheck or something? 334 00:19:38,283 --> 00:19:38,450 Not exactly. 335 00:19:41,116 --> 00:19:43,414 It must be important. 336 00:19:43,416 --> 00:19:44,783 You barely took your eyes off it the whole night. 337 00:19:47,416 --> 00:19:49,883 My aunt just died and this is what she left me. 338 00:19:52,350 --> 00:19:54,081 What like an inheritance or something? 339 00:19:54,083 --> 00:19:56,050 Exactly like an inheritance. 340 00:19:57,816 --> 00:20:00,748 Lucky you. [laughs] 341 00:20:00,750 --> 00:20:01,550 I mean not that your aunt died. 342 00:20:04,083 --> 00:20:06,114 I mean I'm sorry that was really shitty. 343 00:20:06,116 --> 00:20:07,114 [Casey] No, that's okay, 344 00:20:07,116 --> 00:20:09,481 I barely knew her. 345 00:20:09,483 --> 00:20:12,381 Nice, I haven't had two 20s to rub together 346 00:20:12,383 --> 00:20:13,648 in forever and you get free money 347 00:20:13,650 --> 00:20:14,216 from a stranger. 348 00:20:16,183 --> 00:20:19,381 I'm sorry, man [sighs] 349 00:20:19,383 --> 00:20:20,283 I'm just a ray a sunshine tonight. 350 00:20:21,916 --> 00:20:22,283 That's cool. 351 00:20:26,783 --> 00:20:28,648 So why did she leave it to you? 352 00:20:28,650 --> 00:20:29,183 If you didn't know her? 353 00:20:31,216 --> 00:20:33,648 She said we were kindred spirits. 354 00:20:33,650 --> 00:20:34,350 What the fuck does that mean? 355 00:20:36,450 --> 00:20:36,850 I don't know. 356 00:20:38,583 --> 00:20:39,483 So is it a lot? 357 00:20:43,950 --> 00:20:46,083 Here. [paper crinkling] 358 00:20:49,150 --> 00:20:50,150 Holy fucking shit, is this real? 359 00:20:51,616 --> 00:20:53,081 I hope so. 360 00:20:53,083 --> 00:20:54,748 This is a lot of money! 361 00:20:54,750 --> 00:20:56,848 - Yeah. - What are you 362 00:20:56,850 --> 00:20:57,516 going to do with it? 363 00:20:59,016 --> 00:21:01,081 I don't know. 364 00:21:01,083 --> 00:21:02,348 I can't think of anything. 365 00:21:02,350 --> 00:21:03,581 I can think of a million things 366 00:21:03,583 --> 00:21:05,448 off the top of my head. 367 00:21:05,450 --> 00:21:07,781 Hey Blondie, I don't pay you to smoke. 368 00:21:07,783 --> 00:21:09,081 Barely pay me at all. 369 00:21:09,083 --> 00:21:10,048 The shitter's clogged. 370 00:21:10,050 --> 00:21:11,814 - So unclog it! - Now! 371 00:21:11,816 --> 00:21:13,048 It's not my fucking job. 372 00:21:13,050 --> 00:21:14,514 Get Sean to do it. 373 00:21:14,516 --> 00:21:16,081 You know you're job 374 00:21:16,083 --> 00:21:18,348 is to do whatever I tell you to, got it? 375 00:21:18,350 --> 00:21:20,814 Now get your boney ass inside and unclog that commode 376 00:21:20,816 --> 00:21:22,814 or you can take the day off 377 00:21:22,816 --> 00:21:24,281 and go to your kid's birthday party 378 00:21:24,283 --> 00:21:25,814 and then the next day, and the next day, 379 00:21:25,816 --> 00:21:26,881 and every day after that. 380 00:21:26,883 --> 00:21:29,214 Hey, hey, hey, hey! 381 00:21:29,216 --> 00:21:30,948 Would you show the lady a little respect? 382 00:21:30,950 --> 00:21:31,781 You're using that term "lady" a little loosely 383 00:21:31,783 --> 00:21:33,648 don't ya think? 384 00:21:33,650 --> 00:21:35,014 There you go again. 385 00:21:35,016 --> 00:21:36,781 That's not nice. 386 00:21:36,783 --> 00:21:38,381 You know what, why don't you stay out of this all right? 387 00:21:38,383 --> 00:21:39,283 It ain't got nothing to do with you. 388 00:21:41,716 --> 00:21:43,681 I think it does. 389 00:21:43,683 --> 00:21:45,581 How'd you feel if I said something about your mother? 390 00:21:45,583 --> 00:21:46,581 What's that about my mother? 391 00:21:46,583 --> 00:21:47,981 It's cool, I'm coming. 392 00:21:47,983 --> 00:21:48,781 You better tell your boyfriend 393 00:21:48,783 --> 00:21:49,648 to watch his mouth. 394 00:21:49,650 --> 00:21:50,814 He's not my boyfriend. 395 00:21:50,816 --> 00:21:52,314 He's just a customer. 396 00:21:52,316 --> 00:21:54,148 [Randy] Well she may look doable, 397 00:21:54,150 --> 00:21:55,914 but she ain't worth the trouble. 398 00:21:55,916 --> 00:21:57,248 Well you've got a big mouth. 399 00:21:57,250 --> 00:21:58,383 Oh yeah, you gonna shut it for me, huh? 400 00:22:00,683 --> 00:22:02,014 - Maybe. - Trust me 401 00:22:02,016 --> 00:22:03,448 this bitch ain't worth it. 402 00:22:03,450 --> 00:22:04,783 Hey man, fuck you! 403 00:22:06,350 --> 00:22:07,050 - Be cool! - No, no, no, no. 404 00:22:09,350 --> 00:22:10,981 She doesn't need this fucking job Randy! 405 00:22:10,983 --> 00:22:11,848 - Oh is that right? - Yeah I do. 406 00:22:11,850 --> 00:22:13,148 No she doesn't, that is right. 407 00:22:13,150 --> 00:22:14,548 So apologize to the lady 408 00:22:14,550 --> 00:22:16,048 or stick it up your ass! 409 00:22:16,050 --> 00:22:17,948 You know what, fuck you pal. 410 00:22:17,950 --> 00:22:20,981 [scuffling] [Randy thudding to ground] 411 00:22:20,983 --> 00:22:22,548 Shit, what did you do? 412 00:22:22,550 --> 00:22:23,548 I don't know. 413 00:22:23,550 --> 00:22:24,881 It was an accident. 414 00:22:24,883 --> 00:22:26,981 Ugh, fuck! 415 00:22:26,983 --> 00:22:28,648 I'm so sorry man. 416 00:22:28,650 --> 00:22:33,014 Ugh, you know what? 417 00:22:33,016 --> 00:22:35,048 You want her, you can have her. 418 00:22:35,050 --> 00:22:37,448 - You're fired! - What? 419 00:22:37,450 --> 00:22:40,950 You can pick up your last paycheck on Friday. 420 00:22:46,150 --> 00:22:48,450 Ya happy, shit! [groaning] 421 00:22:52,383 --> 00:22:53,283 Okay, what the hell just happened? 422 00:22:54,983 --> 00:22:56,114 I don't know. 423 00:22:56,116 --> 00:22:57,016 Did you just get me fired? 424 00:22:59,450 --> 00:23:00,814 I think so. 425 00:23:00,816 --> 00:23:03,448 Asshole, I need this fucking job! 426 00:23:03,450 --> 00:23:05,381 Not matter how much a douchebag my boss is! 427 00:23:05,383 --> 00:23:06,748 I don't have the grandmas leaving me 428 00:23:06,750 --> 00:23:07,981 a bajillion dollars. 429 00:23:07,983 --> 00:23:09,481 It was my aunt actually. 430 00:23:09,483 --> 00:23:09,816 - What? - It was 431 00:23:11,150 --> 00:23:13,348 my Great-aunt Edna. 432 00:23:13,350 --> 00:23:14,681 I don't give a flip who she was. 433 00:23:14,683 --> 00:23:15,216 She didn't leave me a dime! 434 00:23:17,350 --> 00:23:21,148 Fuck, I gotta go. 435 00:23:21,150 --> 00:23:22,016 Good luck with your new found fortune. 436 00:23:24,983 --> 00:23:26,948 - Hey Jess? - What now man? 437 00:23:26,950 --> 00:23:28,214 You wanna call social services 438 00:23:28,216 --> 00:23:28,916 and take my kid away too? 439 00:23:31,950 --> 00:23:32,283 Can I get a ride? 440 00:23:34,383 --> 00:23:37,781 Seriously, you just got me fired! 441 00:23:37,783 --> 00:23:40,114 You know that right? 442 00:23:40,116 --> 00:23:41,316 And you have the balls to ask me for a ride home? 443 00:23:44,183 --> 00:23:45,614 Well see the last bus came by a minute ago 444 00:23:45,616 --> 00:23:47,816 and so I'm kinda stuck. 445 00:23:49,783 --> 00:23:50,216 Get in. 446 00:23:53,950 --> 00:23:56,848 [elevator bell rings] 447 00:23:56,850 --> 00:23:58,114 Oh, this is my floor. 448 00:23:58,116 --> 00:23:59,848 I'm really, really sorry. 449 00:23:59,850 --> 00:24:02,414 I feel terrible. 450 00:24:02,416 --> 00:24:04,581 Whatever man, it was just a job. 451 00:24:04,583 --> 00:24:07,183 Okay, well good night. 452 00:24:11,550 --> 00:24:13,416 [Jess sighs] 453 00:24:16,983 --> 00:24:18,681 You live on this floor? 454 00:24:18,683 --> 00:24:20,914 No shit Sherlock! 455 00:24:20,916 --> 00:24:22,983 [door slams] 456 00:24:24,916 --> 00:24:26,548 I'm gonna make it up to you. 457 00:24:26,550 --> 00:24:26,883 [Jess] Fuck you! 458 00:24:34,850 --> 00:24:39,016 [door squeaks] [serious music] 459 00:24:43,416 --> 00:24:43,783 Somebody in here? 460 00:24:55,950 --> 00:24:56,948 If someone's in here 461 00:24:56,950 --> 00:24:57,383 I'm gonna bash your head in! 462 00:24:58,783 --> 00:25:00,550 [rattling] 463 00:25:15,816 --> 00:25:19,148 [clattering] Arg! 464 00:25:19,150 --> 00:25:20,881 Who the fuck are you? 465 00:25:20,883 --> 00:25:22,648 - Ryder. - What are 466 00:25:22,650 --> 00:25:24,014 you doing here? 467 00:25:24,016 --> 00:25:25,681 [Ryder] Playing with my trucks? 468 00:25:25,683 --> 00:25:26,216 How did you get in here? 469 00:25:28,816 --> 00:25:31,116 [toilet flushing] 470 00:25:36,150 --> 00:25:38,048 Hey, watch your fucking language 471 00:25:38,050 --> 00:25:39,181 around your nephew. 472 00:25:39,183 --> 00:25:41,281 Missy what the hell? 473 00:25:41,283 --> 00:25:43,081 I almost bashed this kid's head off! 474 00:25:43,083 --> 00:25:44,016 Well that's no way to treat family. 475 00:25:46,283 --> 00:25:48,014 How the hell did you get in here? 476 00:25:48,016 --> 00:25:50,448 Mom gave me your spare key. 477 00:25:50,450 --> 00:25:51,514 Great, now I've got the change the locks. 478 00:25:51,516 --> 00:25:52,981 Not that I can afford it. 479 00:25:52,983 --> 00:25:54,981 That's not what I hear. 480 00:25:54,983 --> 00:25:56,181 What is that supposed to mean? 481 00:25:56,183 --> 00:25:58,114 Cut the shit Casey. 482 00:25:58,116 --> 00:26:00,214 I know about the money. 483 00:26:00,216 --> 00:26:02,081 Oh, I was wondering how long 484 00:26:02,083 --> 00:26:03,448 it would take till you came slithering in. 485 00:26:03,450 --> 00:26:04,581 What's wrong, husband number three's 486 00:26:04,583 --> 00:26:06,548 not paying your rent anymore? 487 00:26:06,550 --> 00:26:09,148 No, he left Ryder and me a few months ago. 488 00:26:09,150 --> 00:26:10,781 But that's not the point. 489 00:26:10,783 --> 00:26:12,548 Oh there's a point? 490 00:26:12,550 --> 00:26:14,948 Come on Casey, we're family. 491 00:26:14,950 --> 00:26:16,914 You don't turn your back on family. 492 00:26:16,916 --> 00:26:19,181 Oh we're family now? 493 00:26:19,183 --> 00:26:20,748 Okay where was family what dad died 494 00:26:20,750 --> 00:26:22,081 and mom went off her meds 495 00:26:22,083 --> 00:26:24,814 and didn't feed me for four days? 496 00:26:24,816 --> 00:26:26,681 Oh that's right, you split, right? 497 00:26:26,683 --> 00:26:28,481 Family my ass! 498 00:26:28,483 --> 00:26:30,548 That's not fair Casey. 499 00:26:30,550 --> 00:26:31,014 You're not the only one who had to put up 500 00:26:31,016 --> 00:26:31,550 with mom's shit! 501 00:26:35,983 --> 00:26:37,081 How much do you need? 502 00:26:37,083 --> 00:26:39,448 - Half! - Half? 503 00:26:39,450 --> 00:26:40,914 Yeah, my share. 504 00:26:40,916 --> 00:26:41,981 Your share? 505 00:26:41,983 --> 00:26:43,914 The fucking balls on you! 506 00:26:43,916 --> 00:26:45,848 Everything about you it's just, 507 00:26:45,850 --> 00:26:47,948 it's just ugly. 508 00:26:47,950 --> 00:26:49,114 You're right I'm sorry, forgive me. 509 00:26:49,116 --> 00:26:51,248 I know I've been a shitty sister. 510 00:26:51,250 --> 00:26:52,883 And right now, I could really use your help. 511 00:26:54,383 --> 00:26:55,881 So what do ya say? 512 00:26:55,883 --> 00:26:56,516 Can you help your big sis out? 513 00:27:00,283 --> 00:27:02,114 I can't believe I'm gonna say this. 514 00:27:02,116 --> 00:27:02,550 I will think about it. 515 00:27:07,083 --> 00:27:08,714 How much do ya need just to get by? 516 00:27:08,716 --> 00:27:10,081 - Half. - Get out. 517 00:27:10,083 --> 00:27:11,414 - What? - I cant' believe 518 00:27:11,416 --> 00:27:12,414 for a second I fucking fell for that. 519 00:27:12,416 --> 00:27:13,714 I lost my mind. 520 00:27:13,716 --> 00:27:15,514 For a second I actually thought 521 00:27:15,516 --> 00:27:17,248 you might have a sincere bone in your body. 522 00:27:17,250 --> 00:27:18,381 Okay, I could give you money 523 00:27:18,383 --> 00:27:20,114 but that's just like pissing it away. 524 00:27:20,116 --> 00:27:20,814 Because you'll either snort it or smoke it, 525 00:27:20,816 --> 00:27:23,148 whatever the fuck you're into now. 526 00:27:23,150 --> 00:27:25,581 Screw you and your high and mighty moral authority! 527 00:27:25,583 --> 00:27:27,081 This is just like you Casey. 528 00:27:27,083 --> 00:27:28,848 You think you're so perfect! 529 00:27:28,850 --> 00:27:30,948 God's gift to the fucking world! 530 00:27:30,950 --> 00:27:32,848 Well if you're so god damn special 531 00:27:32,850 --> 00:27:35,714 why did you drop out of college, huh? 532 00:27:35,716 --> 00:27:36,748 Because I had to take care 533 00:27:36,750 --> 00:27:38,481 of our train wreck of a mother 534 00:27:38,483 --> 00:27:40,014 while you banged your way though the whitepages, 535 00:27:40,016 --> 00:27:41,348 you're welcome by the way. 536 00:27:41,350 --> 00:27:43,181 Yeah, well if you're such an amazing son, 537 00:27:43,183 --> 00:27:43,981 did you even know that your mother 538 00:27:43,983 --> 00:27:45,914 is missing again? 539 00:27:45,916 --> 00:27:47,814 Missing, what do you mean? 540 00:27:47,816 --> 00:27:48,816 Missing, like all the other times! 541 00:27:51,450 --> 00:27:55,014 Shit, how long? 542 00:27:55,016 --> 00:27:57,514 What am I, her parole officer? 543 00:27:57,516 --> 00:27:58,248 She'll turn up, all right? 544 00:27:58,250 --> 00:28:00,314 She always does. 545 00:28:00,316 --> 00:28:03,048 Whatever, you can't keep me from that money Casey. 546 00:28:03,050 --> 00:28:05,481 It's just as much mine as it yours. 547 00:28:05,483 --> 00:28:08,181 Get out, and take your shitty kid with you. 548 00:28:08,183 --> 00:28:09,848 Fine, but you know what? 549 00:28:09,850 --> 00:28:11,581 I'm gonna call my own lawyer 550 00:28:11,583 --> 00:28:13,081 and I'll get my share! 551 00:28:13,083 --> 00:28:14,414 And you know what else? 552 00:28:14,416 --> 00:28:16,548 I hope you choke on all the lobster dinners 553 00:28:16,550 --> 00:28:18,481 you buy with my money asshole! 554 00:28:18,483 --> 00:28:19,383 Suck dick and die! 555 00:28:21,450 --> 00:28:21,983 Classy as always. 556 00:28:23,816 --> 00:28:25,348 [door slams] 557 00:28:25,350 --> 00:28:26,681 What the fuck? 558 00:28:26,683 --> 00:28:28,383 [panting] 559 00:28:36,750 --> 00:28:38,881 Sorry you had to hear all that kid. 560 00:28:38,883 --> 00:28:40,250 It's okay, she yells at everybody. 561 00:28:44,816 --> 00:28:45,416 Sorry I called you shitty. 562 00:28:47,083 --> 00:28:47,483 You seem pretty cool. 563 00:28:49,450 --> 00:28:51,881 Hey, don't fuckin' talk to son. 564 00:28:51,883 --> 00:28:53,481 Let's go Ryder! 565 00:28:53,483 --> 00:28:54,150 Let's go! 566 00:28:56,883 --> 00:28:57,250 [Ryder] Bye. 567 00:29:01,383 --> 00:29:03,250 [door slams] 568 00:29:05,850 --> 00:29:07,648 [Casey sighs] 569 00:29:07,650 --> 00:29:09,550 [quiet music] 570 00:29:18,716 --> 00:29:20,214 Like I was sayin' darling your job is kinda... 571 00:29:20,216 --> 00:29:23,014 Whoa, whoa, I don't want any trouble man. 572 00:29:23,016 --> 00:29:25,048 No, no trouble, I just wanna talk. 573 00:29:25,050 --> 00:29:26,448 We ain't got nothin' to talk about. 574 00:29:26,450 --> 00:29:29,014 Yeah we do, Jess. 575 00:29:29,016 --> 00:29:29,781 I want you to give her 576 00:29:29,783 --> 00:29:31,348 her job back. 577 00:29:31,350 --> 00:29:34,514 See I knew you were boning her. 578 00:29:34,516 --> 00:29:36,414 I'm not boning her. 579 00:29:36,416 --> 00:29:37,581 Okay, I just feel shitty 580 00:29:37,583 --> 00:29:38,881 about gettin' her fired. 581 00:29:38,883 --> 00:29:39,748 If you wanna get pissed at someone 582 00:29:39,750 --> 00:29:40,781 be pissed at me, but not Jess. 583 00:29:40,783 --> 00:29:42,181 She's got a kid to feed. 584 00:29:42,183 --> 00:29:43,614 Well she should have thought about that 585 00:29:43,616 --> 00:29:45,216 before she went and sicced her crazy boyfriend on me. 586 00:29:47,516 --> 00:29:48,181 What is your malfunction? 587 00:29:48,183 --> 00:29:50,314 I'm not her boyfriend. 588 00:29:50,316 --> 00:29:51,516 Okay, I'm just sayin' guy to guy, 589 00:29:53,016 --> 00:29:53,383 do the right thing. 590 00:29:55,583 --> 00:29:56,416 You really got it for her don't ya? 591 00:29:59,516 --> 00:30:00,881 I don't know. 592 00:30:00,883 --> 00:30:02,214 What if I do? 593 00:30:02,216 --> 00:30:04,083 Ah, see I knew it, still no. 594 00:30:05,516 --> 00:30:07,648 Why not? 595 00:30:07,650 --> 00:30:09,916 Look man, I just hired a new girl all right? 596 00:30:12,950 --> 00:30:13,850 And a fine lookin' one at that. 597 00:30:16,350 --> 00:30:18,981 Look, I'll make it worth your while. 598 00:30:18,983 --> 00:30:20,016 Dude I don't fuckin' swing that way bro! 599 00:30:21,583 --> 00:30:22,981 No, I mean... 600 00:30:22,983 --> 00:30:23,914 Why the fuck does everyone think I'm gay? 601 00:30:23,916 --> 00:30:24,816 I'm talking about money. 602 00:30:26,983 --> 00:30:28,714 I'll give you money. 603 00:30:28,716 --> 00:30:30,350 Oh yeah, how much we talkin'? 604 00:30:32,516 --> 00:30:32,850 Name your price. 605 00:30:35,616 --> 00:30:37,881 Well it's gonna cost you. 606 00:30:37,883 --> 00:30:39,714 I mean after all the shit she put me through? 607 00:30:39,716 --> 00:30:41,748 - Okay. - I have damages you know, 608 00:30:41,750 --> 00:30:43,850 emotionally and punitively and what not. 609 00:30:45,550 --> 00:30:45,950 How much? 610 00:30:50,650 --> 00:30:52,848 - Five. - Five, come one 611 00:30:52,850 --> 00:30:54,381 that's a little steep. 612 00:30:54,383 --> 00:30:55,714 I'll give you two. 613 00:30:55,716 --> 00:30:56,848 You asked me my price. 614 00:30:56,850 --> 00:30:58,481 That's my price. 615 00:30:58,483 --> 00:30:59,714 Okay, five, come on 616 00:30:59,716 --> 00:31:00,681 that's highway robbery. 617 00:31:00,683 --> 00:31:03,414 I'll give you three. 618 00:31:03,416 --> 00:31:05,614 Hey, you're supposed to be the big shot here. 619 00:31:05,616 --> 00:31:09,214 If you can't swing $500 then 620 00:31:09,216 --> 00:31:12,748 I got three words for your girlfriend. 621 00:31:12,750 --> 00:31:14,448 Whoa, whoa, you said 500? 622 00:31:14,450 --> 00:31:15,483 Did I stutter? 623 00:31:19,250 --> 00:31:21,081 Okay, all right you drive a hard bargain. 624 00:31:21,083 --> 00:31:21,450 But all right five. 625 00:31:24,016 --> 00:31:24,950 Paid in full. 626 00:31:27,283 --> 00:31:28,281 See that's what I'm talkin' about. 627 00:31:28,283 --> 00:31:29,781 All right so you'll call Jess 628 00:31:29,783 --> 00:31:30,914 and tell her she can come back? 629 00:31:30,916 --> 00:31:33,814 Yeah, just as soon as you leave. 630 00:31:33,816 --> 00:31:36,648 Okay, thank you Randy. 631 00:31:36,650 --> 00:31:38,148 I appreciate it. 632 00:31:38,150 --> 00:31:39,216 Yeah, yeah, pleasure doin' business with ya. 633 00:31:41,683 --> 00:31:42,416 Sucker. 634 00:31:44,550 --> 00:31:45,848 See that? 635 00:31:45,850 --> 00:31:48,781 - Respect. - Yeah. 636 00:31:48,783 --> 00:31:51,016 [laughing] Ow, shit. 637 00:31:57,616 --> 00:31:59,983 [knocking on door] 638 00:32:07,916 --> 00:32:08,216 - Hey. - Hey. 639 00:32:09,816 --> 00:32:11,681 What's up? 640 00:32:11,683 --> 00:32:14,148 So sorry about the other night. 641 00:32:14,150 --> 00:32:16,148 I was kind of a bitch. 642 00:32:16,150 --> 00:32:18,414 No I had it coming. 643 00:32:18,416 --> 00:32:19,216 Yeah you did actually. 644 00:32:21,216 --> 00:32:23,848 But Randy called, said I could come back to work. 645 00:32:23,850 --> 00:32:24,848 Oh yeah? 646 00:32:24,850 --> 00:32:26,981 Well that's cool. 647 00:32:26,983 --> 00:32:27,916 Cut the shit, he told me you came by. 648 00:32:29,983 --> 00:32:30,516 It was no big deal. 649 00:32:32,716 --> 00:32:33,414 I don't know what you said to him 650 00:32:33,416 --> 00:32:35,748 but thanks. 651 00:32:35,750 --> 00:32:37,248 He was actually really cool. 652 00:32:37,250 --> 00:32:38,748 Its the least I could do. 653 00:32:38,750 --> 00:32:41,614 It was kinda my fault you got fired. 654 00:32:41,616 --> 00:32:43,116 No it was 100% your fault. 655 00:32:45,083 --> 00:32:46,916 What did you say to him anyway? 656 00:32:48,650 --> 00:32:49,881 Nothing really. 657 00:32:49,883 --> 00:32:51,150 He was a pretty reasonable guy. 658 00:32:52,983 --> 00:32:53,850 Now I know you're a fucking liar. 659 00:32:55,583 --> 00:32:57,314 Anyway I owe you one. 660 00:32:57,316 --> 00:32:59,848 So if there's anything I can do for you 661 00:32:59,850 --> 00:33:00,216 just let me know. 662 00:33:05,716 --> 00:33:07,748 Now that you mention it? 663 00:33:07,750 --> 00:33:08,283 That was fast. 664 00:33:11,650 --> 00:33:12,383 There is something I could use your help with. 665 00:33:22,683 --> 00:33:24,183 Well what are you waiting for? 666 00:33:27,983 --> 00:33:28,383 I don't know. 667 00:33:30,583 --> 00:33:30,983 You look terrified. 668 00:33:33,650 --> 00:33:34,816 - I am. - Why? 669 00:33:37,450 --> 00:33:39,216 [sighs] I'm afraid of what I might find inside. 670 00:33:53,783 --> 00:33:55,883 [Casey sighs] 671 00:33:58,616 --> 00:34:00,514 [knocks on door] Ma? 672 00:34:00,516 --> 00:34:01,250 Ma open the door it's me. 673 00:34:03,583 --> 00:34:05,250 [sighs] 674 00:34:16,350 --> 00:34:18,316 [rattles door] 675 00:34:37,183 --> 00:34:37,516 Ma? 676 00:34:39,916 --> 00:34:40,350 Do you see anything? 677 00:34:42,050 --> 00:34:42,550 [Casey] I can't tell. 678 00:34:45,216 --> 00:34:46,714 That could be her body inside on the floor. 679 00:34:46,716 --> 00:34:49,214 Body, whoa time out! 680 00:34:49,216 --> 00:34:50,648 You think there might be a dead body in there? 681 00:34:50,650 --> 00:34:51,383 Your mom's dead body? 682 00:34:52,850 --> 00:34:53,981 It's possible. 683 00:34:53,983 --> 00:34:54,881 Okay, I'm tagging out. 684 00:34:54,883 --> 00:34:56,081 I'll be in the car. 685 00:34:56,083 --> 00:34:58,148 - Why? - You didn't say 686 00:34:58,150 --> 00:34:59,083 anything about a dead body! 687 00:35:01,616 --> 00:35:02,850 To be fair I didn't say that there wouldn't be one. 688 00:35:04,783 --> 00:35:05,116 - Right. - C'mon 689 00:35:06,750 --> 00:35:07,350 think of it as an adventure. 690 00:35:09,016 --> 00:35:10,016 [sighs] Fuck me. 691 00:35:19,450 --> 00:35:21,516 [serious music] 692 00:35:47,983 --> 00:35:49,348 Is that a foot? 693 00:35:49,350 --> 00:35:51,416 [serious music] 694 00:35:54,050 --> 00:35:55,950 That seems to be the situation. 695 00:36:02,050 --> 00:36:03,016 Oh man, oh man. 696 00:36:05,716 --> 00:36:06,116 Oh thank god. 697 00:36:08,083 --> 00:36:08,883 Wait is your mom an amputee? 698 00:36:10,316 --> 00:36:12,514 No. [sighs] 699 00:36:12,516 --> 00:36:13,516 Then why does she have a prosthetic leg? 700 00:36:16,483 --> 00:36:16,883 I don't know. 701 00:36:18,883 --> 00:36:21,014 [thumping] 702 00:36:21,016 --> 00:36:21,483 What is that? 703 00:36:25,783 --> 00:36:26,483 Wait you don't know what's in there. 704 00:36:28,116 --> 00:36:30,350 Well only one way to find out. 705 00:36:32,916 --> 00:36:34,883 [thumping] 706 00:36:47,950 --> 00:36:48,983 [dog barking] Sammie! 707 00:36:51,550 --> 00:36:52,083 Hey buddy! 708 00:36:54,716 --> 00:36:58,881 [kibble rattling] 709 00:36:58,883 --> 00:37:00,148 [Jess] Oh my god it must be starving. 710 00:37:00,150 --> 00:37:01,814 What kind of person leaves a dog 711 00:37:01,816 --> 00:37:02,883 locked up with no food or water? 712 00:37:05,216 --> 00:37:06,014 The kind of person that doesn't remember 713 00:37:06,016 --> 00:37:06,850 she has a dog. 714 00:37:08,883 --> 00:37:09,250 What do you mean? 715 00:37:12,583 --> 00:37:15,150 My mom is a little special. 716 00:37:16,650 --> 00:37:17,550 Special how? 717 00:37:20,550 --> 00:37:22,050 She has trouble coping with life sometimes. 718 00:37:24,483 --> 00:37:24,916 Don't we all? 719 00:37:27,383 --> 00:37:27,850 Not like Dorthy. 720 00:37:29,916 --> 00:37:31,481 Well what makes her so special, 721 00:37:31,483 --> 00:37:33,514 besides her impressive collection 722 00:37:33,516 --> 00:37:35,150 of celebrity gossip rags? 723 00:37:38,850 --> 00:37:39,450 My mother's psychotic. 724 00:37:42,316 --> 00:37:43,114 [Jess] Yeah well join the club. 725 00:37:43,116 --> 00:37:44,016 My mom can be a real bitch too. 726 00:37:48,283 --> 00:37:49,050 My mom's tried to kill me. 727 00:37:51,250 --> 00:37:52,216 - I'm sure, - 11 times. 728 00:37:54,183 --> 00:37:54,516 What? 729 00:37:58,150 --> 00:37:59,714 She suffers from paranoid schizophrenia 730 00:37:59,716 --> 00:38:00,416 and bipolar disorder. 731 00:38:02,450 --> 00:38:04,514 [Jess] You mean like multiple personalities? 732 00:38:04,516 --> 00:38:07,848 No, she sees and hears things sometimes. 733 00:38:07,850 --> 00:38:09,981 Like ghosts? 734 00:38:09,983 --> 00:38:13,948 No, like she thinks things are happening 735 00:38:13,950 --> 00:38:15,250 or going to happen to her. 736 00:38:17,783 --> 00:38:19,248 This one time when I was 13, 737 00:38:19,250 --> 00:38:20,581 there was this commercial 738 00:38:20,583 --> 00:38:21,316 with the starving kids? 739 00:38:23,216 --> 00:38:24,748 You know the one for 50 cents a day, 740 00:38:24,750 --> 00:38:25,450 you too can feed the children? 741 00:38:28,616 --> 00:38:29,914 Anyway she thought the guy in the commercial 742 00:38:29,916 --> 00:38:32,381 was talking directly to her. 743 00:38:32,383 --> 00:38:34,414 And he was telling her that is wasn't fair for her, 744 00:38:34,416 --> 00:38:36,150 or us, to eat when there were children dying of hunger. 745 00:38:38,250 --> 00:38:39,083 So one time we didn't eat for days. 746 00:38:40,816 --> 00:38:43,914 - Shit. - Yeah. 747 00:38:43,916 --> 00:38:46,114 Then one day I came home from school 748 00:38:46,116 --> 00:38:48,481 and the pantry, which had been completely empty for days, 749 00:38:48,483 --> 00:38:49,881 was suddenly stocked with more food 750 00:38:49,883 --> 00:38:51,581 than we've ever had in there. 751 00:38:51,583 --> 00:38:54,281 I thought, "Great, she'd come to her senses." 752 00:38:54,283 --> 00:38:56,614 So I start makin' myself a peanut butter and jelly sandwich 753 00:38:56,616 --> 00:38:59,048 and she comes into the kitchen screaming 754 00:38:59,050 --> 00:39:00,348 about how the food is for the children. 755 00:39:00,350 --> 00:39:01,014 And I'm like, "I am your children." 756 00:39:01,016 --> 00:39:02,314 [scary music] 757 00:39:02,316 --> 00:39:04,014 And she grabs a butcher knife, 758 00:39:04,016 --> 00:39:06,748 [scary music] 759 00:39:06,750 --> 00:39:08,116 and she stabs me right in the forearm. 760 00:39:10,483 --> 00:39:11,016 That's messed up. 761 00:39:13,116 --> 00:39:14,150 Just another day in paradise. 762 00:39:16,916 --> 00:39:18,948 So what happened with your mom? 763 00:39:18,950 --> 00:39:19,883 She just snapped out of it? 764 00:39:22,216 --> 00:39:23,414 The neighbors heard all the yelling 765 00:39:23,416 --> 00:39:24,981 and called the cops. 766 00:39:24,983 --> 00:39:27,114 They issued a 5150. 767 00:39:27,116 --> 00:39:28,516 It's a 72-hour psychiatric hold. 768 00:39:31,883 --> 00:39:33,014 They took her to the nut house 769 00:39:33,016 --> 00:39:34,081 and pumped her full of lithium 770 00:39:34,083 --> 00:39:35,550 so she was mom again. 771 00:39:37,216 --> 00:39:39,581 At least for a little while. 772 00:39:39,583 --> 00:39:40,814 And that was the first time 773 00:39:40,816 --> 00:39:42,383 something like that happened? 774 00:39:44,016 --> 00:39:45,381 [Casey] I wish. 775 00:39:45,383 --> 00:39:48,014 That was the fifth time she was committed. 776 00:39:48,016 --> 00:39:49,048 But is was the first time 777 00:39:49,050 --> 00:39:50,050 I ever saw someone tase my mom. 778 00:39:52,850 --> 00:39:53,216 [Jess] Shit. 779 00:39:56,316 --> 00:39:57,281 [Casey] Yeah well you come at the cops 780 00:39:57,283 --> 00:40:00,048 with a bloody butcher knife. 781 00:40:00,050 --> 00:40:02,281 I guess I'm lucky they just didn't shoot her. 782 00:40:02,283 --> 00:40:05,350 [child's distorted laughter] 783 00:40:10,216 --> 00:40:12,781 So what now, should we call the cops or something? 784 00:40:12,783 --> 00:40:13,550 No, she'll turn up. 785 00:40:16,016 --> 00:40:16,816 She always does. 786 00:40:22,050 --> 00:40:24,983 [cassette tape clacking] 787 00:40:29,783 --> 00:40:31,883 [quiet music] 788 00:40:38,450 --> 00:40:42,581 How come I don't see any pictures of you in here? 789 00:40:42,583 --> 00:40:44,050 Shit I just realized I don't even know your last name. 790 00:40:45,916 --> 00:40:46,283 - Dombrosky. - Dombrosky. 791 00:40:48,883 --> 00:40:52,148 [gasps] Holy shit! 792 00:40:52,150 --> 00:40:54,581 Is this your prom photo? 793 00:40:54,583 --> 00:40:56,048 You must have been the bell of the ball. 794 00:40:56,050 --> 00:40:56,381 - Really so beautiful. - All right give me that. 795 00:40:56,383 --> 00:40:57,283 No, no, no. 796 00:40:59,683 --> 00:41:01,348 All right look you philistine 797 00:41:01,350 --> 00:41:03,114 I was in the Shakespeare theater club 798 00:41:03,116 --> 00:41:05,481 and we were traditionalists 799 00:41:05,483 --> 00:41:07,881 so we did it like he did back in his days. 800 00:41:07,883 --> 00:41:09,381 So all the parts by women 801 00:41:09,383 --> 00:41:10,550 were played by men. 802 00:41:12,050 --> 00:41:14,414 Nerd alert! 803 00:41:14,416 --> 00:41:16,048 Oh my god, did you have to make out 804 00:41:16,050 --> 00:41:16,914 with this guy on stage? 805 00:41:16,916 --> 00:41:18,248 You did didn't you? 806 00:41:18,250 --> 00:41:20,414 No, there was no making out, homophobe. 807 00:41:20,416 --> 00:41:21,714 It was "Twelfth Night." 808 00:41:21,716 --> 00:41:24,350 I was Viola and that's my twin brother Sebastian. 809 00:41:26,450 --> 00:41:27,914 And just so you know Viola spends most of the time 810 00:41:27,916 --> 00:41:29,281 in disguise as a man. 811 00:41:29,283 --> 00:41:31,283 So really was just playing a man. 812 00:41:33,616 --> 00:41:35,514 What are you doing? 813 00:41:35,516 --> 00:41:38,483 Just looking up "Twelfth Night," on Wikipedia. 814 00:41:40,283 --> 00:41:41,648 - Why? - Just checking something. 815 00:41:41,650 --> 00:41:42,183 What? 816 00:41:43,783 --> 00:41:46,581 Ha, I knew it. 817 00:41:46,583 --> 00:41:49,181 "The play ends in a declaration of marriage 818 00:41:49,183 --> 00:41:52,348 "between Duke Orsino and Viola." 819 00:41:52,350 --> 00:41:54,050 You totally made out with a dude on stage. 820 00:41:55,716 --> 00:41:57,781 It was a quick kiss. 821 00:41:57,783 --> 00:41:59,114 I'll have you know the school paper 822 00:41:59,116 --> 00:42:00,981 gave us a glowing review. 823 00:42:00,983 --> 00:42:02,981 Glowing, it was four stars in fact. 824 00:42:02,983 --> 00:42:04,681 - Yeah? - Yeah. 825 00:42:04,683 --> 00:42:07,381 And how much of that for you frenching a dude? 826 00:42:07,383 --> 00:42:09,214 Bet it was hot. 827 00:42:09,216 --> 00:42:10,350 - Wouldn't you like to know. - Maybe. 828 00:42:15,050 --> 00:42:15,416 What's the matter? 829 00:42:18,350 --> 00:42:19,448 I just realized you're the first girl 830 00:42:19,450 --> 00:42:19,883 I've ever had in here. 831 00:42:21,583 --> 00:42:22,481 Get out, I'm the first girl 832 00:42:22,483 --> 00:42:23,050 you've had in your room? 833 00:42:24,416 --> 00:42:24,950 Yeah. 834 00:42:26,583 --> 00:42:27,116 Liar. 835 00:42:29,483 --> 00:42:31,050 Guess I never wanted to bring a girl around this madness. 836 00:42:32,416 --> 00:42:32,550 My mom anyway. 837 00:42:36,183 --> 00:42:37,050 Man she really fucked you up huh? 838 00:42:40,450 --> 00:42:40,816 I guess so. 839 00:42:45,216 --> 00:42:46,250 Is that why you tried to kill yourself? 840 00:42:47,450 --> 00:42:49,348 What? 841 00:42:49,350 --> 00:42:49,916 You have... 842 00:42:53,716 --> 00:42:54,850 - I don't, - It's okay. 843 00:42:57,116 --> 00:42:58,316 This is a judgment free zone. 844 00:43:00,450 --> 00:43:02,116 So why'd yo do it? 845 00:43:04,850 --> 00:43:05,250 I don't know. 846 00:43:07,616 --> 00:43:09,981 You don't why you tried to kill yourself? 847 00:43:09,983 --> 00:43:10,450 It's complicated. 848 00:43:12,016 --> 00:43:12,550 Are you depressed? 849 00:43:14,016 --> 00:43:14,383 Not exactly. 850 00:43:16,250 --> 00:43:17,981 A girl, it's always a girl. 851 00:43:17,983 --> 00:43:20,481 - It wasn't a girl. - A guy? 852 00:43:20,483 --> 00:43:21,416 No, nothing like that. 853 00:43:23,750 --> 00:43:24,150 Well why? 854 00:43:25,750 --> 00:43:26,116 You're nosy. 855 00:43:27,583 --> 00:43:28,350 Yeah, so? 856 00:43:33,350 --> 00:43:33,783 I'm not happy. 857 00:43:35,416 --> 00:43:36,116 And? 858 00:43:37,916 --> 00:43:38,316 And that's it. 859 00:43:40,050 --> 00:43:40,416 You're not happy? 860 00:43:42,350 --> 00:43:42,850 Not really no. 861 00:43:44,950 --> 00:43:46,283 Well who the fuck is, George Clooney maybe? 862 00:43:48,350 --> 00:43:49,948 That's no reason to cash in your chips. 863 00:43:49,950 --> 00:43:52,114 [Casey] No it's more than that. 864 00:43:52,116 --> 00:43:53,781 I don't even know you, why am I telling you all this? 865 00:43:53,783 --> 00:43:54,981 Spit it out. 866 00:43:54,983 --> 00:43:55,981 [Casey] You're really pushy. 867 00:43:55,983 --> 00:43:56,783 Stalling. 868 00:44:01,983 --> 00:44:03,016 I'm incapable of experiencing joy. 869 00:44:06,516 --> 00:44:08,248 Those things that make people happy, 870 00:44:08,250 --> 00:44:10,083 sex, money, drugs, career, 871 00:44:12,483 --> 00:44:12,883 I feel nothing. 872 00:44:15,383 --> 00:44:16,850 And after a lifetime of feeling vacant 873 00:44:18,716 --> 00:44:19,816 and numb I just, 874 00:44:21,783 --> 00:44:22,416 I just couldn't do it anymore. 875 00:44:25,116 --> 00:44:26,981 Add that to the fact that I get 876 00:44:26,983 --> 00:44:28,881 a front-row seat at my own future psychosis 877 00:44:28,883 --> 00:44:29,950 every time I see my mother, 878 00:44:32,350 --> 00:44:32,550 I just can't. 879 00:44:37,350 --> 00:44:38,216 I didn't think anyone would miss me so. 880 00:44:39,983 --> 00:44:40,516 I would have missed you. 881 00:44:42,816 --> 00:44:45,248 [Casey] Thank you, but you didn't know me three days ago. 882 00:44:45,250 --> 00:44:47,083 Still, I know I would have. 883 00:44:48,583 --> 00:44:49,283 Thanks I guess. 884 00:44:52,950 --> 00:44:54,448 You probably think I'm a head case. 885 00:44:54,450 --> 00:44:54,883 No I don't. 886 00:44:56,450 --> 00:44:57,316 Look I get it, I do. 887 00:45:00,283 --> 00:45:01,150 Life is hard and 888 00:45:03,716 --> 00:45:05,116 things are never what you think they're going to be. 889 00:45:08,183 --> 00:45:09,850 I'd be lying if I said I hadn't thought about it myself. 890 00:45:12,416 --> 00:45:12,550 What stopped you? 891 00:45:16,516 --> 00:45:17,783 My daughter, Jules. 892 00:45:20,650 --> 00:45:22,048 She needs me. 893 00:45:22,050 --> 00:45:24,016 She's really messed up right now. 894 00:45:25,583 --> 00:45:26,150 Messed up how? 895 00:45:29,350 --> 00:45:32,614 She's just more sensitive than other kids her age. 896 00:45:32,616 --> 00:45:34,314 She fixates on things. 897 00:45:34,316 --> 00:45:34,916 She's a worrier. 898 00:45:37,450 --> 00:45:39,114 But it pisses me off that she has to grow up 899 00:45:39,116 --> 00:45:41,581 in this Fox News, 24-hour news cycle, 900 00:45:41,583 --> 00:45:42,648 scare the shit out of everyone 901 00:45:42,650 --> 00:45:44,050 on an hourly basis world. 902 00:45:45,616 --> 00:45:47,548 Sorry am I rambling? 903 00:45:47,550 --> 00:45:50,381 No, I asked. 904 00:45:50,383 --> 00:45:52,781 [jaunty carousel music] 905 00:45:52,783 --> 00:45:54,081 [Jess] When I was a little girl 906 00:45:54,083 --> 00:45:57,081 my dad would take me to this park in our town 907 00:45:57,083 --> 00:45:58,781 and there was this carousel, 908 00:45:58,783 --> 00:45:59,848 you know with brightly painted horses, 909 00:45:59,850 --> 00:46:02,114 and organ music. 910 00:46:02,116 --> 00:46:05,148 And you could ride it for 25 cents. 911 00:46:05,150 --> 00:46:07,081 So no matter how little money your folks made 912 00:46:07,083 --> 00:46:08,148 they could always afford to take you 913 00:46:08,150 --> 00:46:09,714 to ride the merry-go-round. 914 00:46:09,716 --> 00:46:11,548 [serious music] 915 00:46:11,550 --> 00:46:12,116 Sounds idyllic. 916 00:46:14,616 --> 00:46:16,448 It was, it was a big, big part 917 00:46:16,450 --> 00:46:18,114 of my childhood. 918 00:46:18,116 --> 00:46:18,950 And then they tore it down. 919 00:46:21,183 --> 00:46:23,181 - Why? - The economy 920 00:46:23,183 --> 00:46:24,681 went into the shitter. 921 00:46:24,683 --> 00:46:25,681 It was a two-factory town 922 00:46:25,683 --> 00:46:26,914 and after the last one shut down 923 00:46:26,916 --> 00:46:27,816 everything went to hell. 924 00:46:29,783 --> 00:46:30,516 The town's money dried up. 925 00:46:32,416 --> 00:46:34,081 They closed the park and hauled off 926 00:46:34,083 --> 00:46:36,116 that carousel piece by piece. 927 00:46:38,716 --> 00:46:40,116 And it was like they were hauling away my childhood. 928 00:46:42,883 --> 00:46:43,883 Like the world lost all of its innocence. 929 00:46:45,983 --> 00:46:46,850 Now I really wanna kill myself. 930 00:46:48,383 --> 00:46:51,081 Shut up. [giggles] 931 00:46:51,083 --> 00:46:51,816 Shit what time is it? 932 00:46:53,550 --> 00:46:54,781 It's almost three. 933 00:46:54,783 --> 00:46:56,748 I gotta go. 934 00:46:56,750 --> 00:46:58,248 I told Randy I would pick up a shift. 935 00:46:58,250 --> 00:46:59,648 We can go. 936 00:46:59,650 --> 00:47:01,381 Fuck, I'm not gonna have time 937 00:47:01,383 --> 00:47:03,781 to pick up Jules and then get to the diner on time! 938 00:47:03,783 --> 00:47:04,516 I can pick her up if you want. 939 00:47:06,050 --> 00:47:07,681 I couldn't. 940 00:47:07,683 --> 00:47:08,016 It's no biggie. 941 00:47:10,350 --> 00:47:12,681 Are you sure, she's kind of a handful. 942 00:47:12,683 --> 00:47:13,216 How bad can she be? 943 00:47:20,916 --> 00:47:23,116 - Jules? - Yeah? 944 00:47:26,316 --> 00:47:28,014 Who are you? 945 00:47:28,016 --> 00:47:29,214 I'm Casey, I live in your building. 946 00:47:29,216 --> 00:47:30,050 I'm a friend of you mom's. 947 00:47:31,983 --> 00:47:33,781 Okay, well where is my mom? 948 00:47:33,783 --> 00:47:35,850 She's at work. 949 00:47:37,883 --> 00:47:40,548 - Yah-huh. - No, she got fired 950 00:47:40,550 --> 00:47:42,150 - yesterday. - No, she had to work today. 951 00:47:43,816 --> 00:47:45,781 Are you going to get in? 952 00:47:45,783 --> 00:47:46,383 Did you kill my mother? 953 00:47:48,416 --> 00:47:50,114 Why the fuck would you ask me that? 954 00:47:50,116 --> 00:47:51,083 'Cause you're driving her car. 955 00:47:52,916 --> 00:47:54,381 I don't know what to tell you 956 00:47:54,383 --> 00:47:56,181 other than the fact I didn't kill your mom. 957 00:47:56,183 --> 00:47:58,048 Frankly I'm a little hurt you even asked. 958 00:47:58,050 --> 00:47:58,816 You gonna get in or not? 959 00:48:00,750 --> 00:48:02,814 Raise your right hand then. 960 00:48:02,816 --> 00:48:03,416 - Why? - Would you just do it? 961 00:48:07,416 --> 00:48:11,181 Do you solemnly swear that you won't sodomize me? 962 00:48:11,183 --> 00:48:12,514 Where'd you even learn that word, Jesus! 963 00:48:12,516 --> 00:48:12,950 "Law and Order." 964 00:48:15,216 --> 00:48:17,848 I swear I won't sodomize you, Christ! 965 00:48:17,850 --> 00:48:18,383 Okay. 966 00:48:21,916 --> 00:48:24,981 Wait, is she in the trunk? 967 00:48:24,983 --> 00:48:25,748 Is who in the trunk? 968 00:48:25,750 --> 00:48:27,548 My mother. 969 00:48:27,550 --> 00:48:29,014 No, don't be ridiculous. 970 00:48:29,016 --> 00:48:29,416 Prove it. 971 00:48:31,216 --> 00:48:32,083 - How? - Open the trunk. 972 00:48:33,983 --> 00:48:34,416 - Seriously? - Completely. 973 00:48:37,516 --> 00:48:38,116 You darklin' kid. 974 00:48:47,050 --> 00:48:48,083 [Jules sighs] There, happy? 975 00:48:49,416 --> 00:48:49,950 Yeah. 976 00:49:08,850 --> 00:49:09,250 I trust you. 977 00:49:12,116 --> 00:49:14,416 [car engine revs] 978 00:49:22,983 --> 00:49:27,150 [meat sizzling] [upbeat music] 979 00:49:32,216 --> 00:49:33,281 Welcome to Happy Burger, 980 00:49:33,283 --> 00:49:34,548 the happiest place on earth. 981 00:49:34,550 --> 00:49:34,983 Can I take your order? 982 00:49:36,850 --> 00:49:39,248 This is the happiest place on earth? 983 00:49:39,250 --> 00:49:41,448 Can I just take your order dude? 984 00:49:41,450 --> 00:49:43,814 Fine, can I have the number one 985 00:49:43,816 --> 00:49:45,814 with extra pickles and a large coke? 986 00:49:45,816 --> 00:49:47,314 And whatever she wants. 987 00:49:47,316 --> 00:49:48,348 Hey they've got a kiddie meal, 988 00:49:48,350 --> 00:49:48,516 you want that? 989 00:49:50,183 --> 00:49:52,848 Hey, hey, space cadet. 990 00:49:52,850 --> 00:49:54,014 What do you want to eat? 991 00:49:54,016 --> 00:49:54,816 Someone in this room has a gun. 992 00:49:57,083 --> 00:49:59,614 What, where, did you see someone with a gun? 993 00:49:59,616 --> 00:50:01,314 - No. - Then why 994 00:50:01,316 --> 00:50:03,214 do you think they have a gun? 995 00:50:03,216 --> 00:50:04,548 Because it's a numbers game. 996 00:50:04,550 --> 00:50:05,881 Statistically speaking 997 00:50:05,883 --> 00:50:07,648 one in 38 people in this state 998 00:50:07,650 --> 00:50:09,881 have a conceal and carry permit. 999 00:50:09,883 --> 00:50:11,714 There are 38 people in this room, 1000 00:50:11,716 --> 00:50:12,850 so somebody's gotta be packing. 1001 00:50:15,816 --> 00:50:18,414 I'm sorry her imagination's a little crazy sometimes. 1002 00:50:18,416 --> 00:50:21,381 I'm not crazy. 1003 00:50:21,383 --> 00:50:24,114 Facts are facts, since 1983 there have been 1004 00:50:24,116 --> 00:50:26,114 78 mass shootings claiming the lives 1005 00:50:26,116 --> 00:50:30,514 of 547 people and injuring 476. 1006 00:50:30,516 --> 00:50:32,014 Should I be worried? 1007 00:50:32,016 --> 00:50:33,114 No, no, everything's fine. 1008 00:50:33,116 --> 00:50:35,081 Look, everything is fine, okay. 1009 00:50:35,083 --> 00:50:36,581 Nobody goes into a restaurant 1010 00:50:36,583 --> 00:50:39,781 and just shoots people for no good reason, okay? 1011 00:50:39,783 --> 00:50:41,581 Look the kids' meal has an inappropriately dressed doll. 1012 00:50:41,583 --> 00:50:42,914 Okay that's not true. 1013 00:50:42,916 --> 00:50:45,248 Take the 1984 massacre 1014 00:50:45,250 --> 00:50:47,781 in a San Diego McDonald's by James Huberty. 1015 00:50:47,783 --> 00:50:50,148 He shot and killed 21 people 1016 00:50:50,150 --> 00:50:52,214 including five children before being fatally shot 1017 00:50:52,216 --> 00:50:54,148 by a S.W.A.T. team sniper. 1018 00:50:54,150 --> 00:50:55,214 What's your point? 1019 00:50:55,216 --> 00:50:56,548 One minute those people 1020 00:50:56,550 --> 00:50:57,914 were enjoying their Big Macs 1021 00:50:57,916 --> 00:51:00,481 and the next ka-blamo, dead! 1022 00:51:00,483 --> 00:51:02,050 All of them were dead. 1023 00:51:07,283 --> 00:51:08,481 Just give her a kids meal. 1024 00:51:08,483 --> 00:51:10,081 Extra pickles for me. 1025 00:51:10,083 --> 00:51:12,950 [cash register beeping] 1026 00:51:16,916 --> 00:51:19,348 Can you switch me seats? 1027 00:51:19,350 --> 00:51:19,850 Why? 1028 00:51:21,150 --> 00:51:22,483 [Jules] Just because. 1029 00:51:24,550 --> 00:51:25,481 You've got to give me a better reason than that 1030 00:51:25,483 --> 00:51:26,281 if you want me to switch after the stunt 1031 00:51:26,283 --> 00:51:27,848 you just pulled. 1032 00:51:27,850 --> 00:51:29,483 - Please? - Nope. 1033 00:51:31,116 --> 00:51:32,116 [Jules] Please? 1034 00:51:33,983 --> 00:51:35,981 Give me a good reason. 1035 00:51:35,983 --> 00:51:37,250 I can't, you'll think I'm crazy. 1036 00:51:39,116 --> 00:51:40,814 I got news for you kid 1037 00:51:40,816 --> 00:51:42,314 I all ready think you're nuts. 1038 00:51:42,316 --> 00:51:42,850 Fine. 1039 00:51:44,983 --> 00:51:46,248 Eat your food. 1040 00:51:46,250 --> 00:51:47,114 [Jules] No. [Casey scoffs] 1041 00:51:47,116 --> 00:51:47,516 Fine see if I care. 1042 00:51:49,516 --> 00:51:52,481 I'll tell my mom you made me starve to death. 1043 00:51:52,483 --> 00:51:53,281 I'll tell your mom that you're a mental patient 1044 00:51:53,283 --> 00:51:54,748 and almost made that poor girl at the counter 1045 00:51:54,750 --> 00:51:55,881 piss her pants. 1046 00:51:55,883 --> 00:51:58,048 I'm not a mental patient. 1047 00:51:58,050 --> 00:51:59,581 Studies show that the number of homicides 1048 00:51:59,583 --> 00:52:01,248 at fast food restaurants 1049 00:52:01,250 --> 00:52:03,748 is more than double that of sit-down places. 1050 00:52:03,750 --> 00:52:06,181 - Is that a fact? - Yes. 1051 00:52:06,183 --> 00:52:07,781 Why do you think that is smarty pants? 1052 00:52:07,783 --> 00:52:09,681 Fast food restaurants are easy targets 1053 00:52:09,683 --> 00:52:12,448 for robbery because they carry a lot of cash on hand. 1054 00:52:12,450 --> 00:52:14,048 Plus they're usually near major highways 1055 00:52:14,050 --> 00:52:14,850 making for an easy getaway. 1056 00:52:16,950 --> 00:52:18,348 Where do you get this stuff? 1057 00:52:18,350 --> 00:52:18,550 The internet. 1058 00:52:20,716 --> 00:52:21,948 Okay why don't you talk to your mom 1059 00:52:21,950 --> 00:52:24,148 about monitoring your internet activity? 1060 00:52:24,150 --> 00:52:26,248 Shouldn't you be worrying like which Kardashians 1061 00:52:26,250 --> 00:52:27,814 dating which NBA player or something like that? 1062 00:52:27,816 --> 00:52:29,281 Ew, fuck that! 1063 00:52:29,283 --> 00:52:33,014 Hey, hey, language, Jesus. 1064 00:52:33,016 --> 00:52:34,348 [Jules] I just don't care about that stuff. 1065 00:52:34,350 --> 00:52:35,481 Well you should. 1066 00:52:35,483 --> 00:52:36,548 At your age you shouldn't be thinkin' 1067 00:52:36,550 --> 00:52:38,348 of messed up things like that. 1068 00:52:38,350 --> 00:52:40,348 What else is there to think about? 1069 00:52:40,350 --> 00:52:43,016 I don't know, unicorns and rainbows and shit. 1070 00:52:44,483 --> 00:52:44,950 I'm not four. 1071 00:52:46,916 --> 00:52:48,614 Yeah but you're not 40, okay? 1072 00:52:48,616 --> 00:52:49,714 So you shouldn't be thinkin' about that stuff. 1073 00:52:49,716 --> 00:52:50,948 Trust me, you've got enough time 1074 00:52:50,950 --> 00:52:53,148 to worry about death when you're older. 1075 00:52:53,150 --> 00:52:55,114 By the way, that Huberty guy in San Diego? 1076 00:52:55,116 --> 00:52:56,681 It wasn't a robbery. 1077 00:52:56,683 --> 00:52:58,881 He suffered from mental illness. 1078 00:52:58,883 --> 00:53:01,248 How did you know that? 1079 00:53:01,250 --> 00:53:02,114 'Cause I was six when it happened. 1080 00:53:02,116 --> 00:53:02,950 Scared the shit out of me too. 1081 00:53:04,683 --> 00:53:06,981 - Really? - Yeah. 1082 00:53:06,983 --> 00:53:09,214 Didn't go to McDonald's for a long time after that. 1083 00:53:09,216 --> 00:53:10,050 So then what did you do? 1084 00:53:12,050 --> 00:53:14,114 Nothing, I just kept on being a kid 1085 00:53:14,116 --> 00:53:15,048 and eventually I got over it. 1086 00:53:15,050 --> 00:53:16,781 And it's what you should do. 1087 00:53:16,783 --> 00:53:18,481 Just be a kid and stop fixating 1088 00:53:18,483 --> 00:53:20,514 on all that dark stuff. 1089 00:53:20,516 --> 00:53:22,548 But what if I can't? 1090 00:53:22,550 --> 00:53:26,448 Well, it's off the nut house with you. 1091 00:53:26,450 --> 00:53:28,581 [Kid] Screw the doctor, I want a Super Colossal Burger! 1092 00:53:28,583 --> 00:53:30,481 - Good enough. - Spencer Alexander Lanning 1093 00:53:30,483 --> 00:53:31,914 you watch your mouth. 1094 00:53:31,916 --> 00:53:33,514 Now you march over to that table 1095 00:53:33,516 --> 00:53:35,848 and you eat what's on your tray, now. 1096 00:53:35,850 --> 00:53:38,148 No! [tray clattering] 1097 00:53:38,150 --> 00:53:39,614 [Jules] [screams] What's happening? 1098 00:53:39,616 --> 00:53:40,414 [Casey] Jules, Jules. 1099 00:53:40,416 --> 00:53:42,483 [Jules screams] 1100 00:53:44,716 --> 00:53:45,881 [Casey] Calm down, it's okay. 1101 00:53:45,883 --> 00:53:47,614 It's okay, you're okay. 1102 00:53:47,616 --> 00:53:50,181 [Jules screams] Hey! 1103 00:53:50,183 --> 00:53:51,548 Everything's okay, all right? 1104 00:53:51,550 --> 00:53:51,950 You're fine. 1105 00:53:53,883 --> 00:53:56,681 Come on, it's okay. 1106 00:53:56,683 --> 00:53:58,050 You're okay, everything is fine. 1107 00:54:01,716 --> 00:54:03,614 [Jules sobs] 1108 00:54:03,616 --> 00:54:05,350 All right, Jesus Christ. 1109 00:54:07,183 --> 00:54:08,448 You scared the shit out of me. 1110 00:54:08,450 --> 00:54:10,714 - I'm sorry. - It's all right. 1111 00:54:10,716 --> 00:54:12,250 Let's get you home, come on. 1112 00:54:14,283 --> 00:54:16,848 It's okay, nothing to see here. 1113 00:54:16,850 --> 00:54:18,183 We're fine, it's all good, thank you. 1114 00:54:19,550 --> 00:54:19,983 Holy shit. 1115 00:54:28,883 --> 00:54:29,848 [Announcer] In those mistakes 1116 00:54:29,850 --> 00:54:30,814 it cost them the arms race 1117 00:54:30,816 --> 00:54:33,414 destroyed all hope of victory. 1118 00:54:33,416 --> 00:54:35,114 Germany's cities are in, 1119 00:54:35,116 --> 00:54:36,050 [Casey] How long's she been like this? 1120 00:54:37,550 --> 00:54:37,983 A couple years. 1121 00:54:40,516 --> 00:54:42,383 Ever since Sandy Hook she's been preparing herself. 1122 00:54:43,783 --> 00:54:45,648 For what? 1123 00:54:45,650 --> 00:54:49,981 The inevitable, or at least what she thinks that is. 1124 00:54:49,983 --> 00:54:52,014 Like everyone else she watched it unfold on TV 1125 00:54:52,016 --> 00:54:54,114 and ever since she's been convinced 1126 00:54:54,116 --> 00:54:56,848 it's only a matter of time before it happens to her. 1127 00:54:56,850 --> 00:54:58,914 She's had it under control lately, 1128 00:54:58,916 --> 00:55:01,114 relatively speaking. 1129 00:55:01,116 --> 00:55:02,048 Yeah you didn't see her in the restaurant. 1130 00:55:02,050 --> 00:55:02,850 I almost had a heart attack. 1131 00:55:04,583 --> 00:55:04,950 Oh I've seen it. 1132 00:55:06,783 --> 00:55:08,314 The doctor says she has symptoms 1133 00:55:08,316 --> 00:55:09,250 like post traumatic stress disorder. 1134 00:55:11,383 --> 00:55:13,248 Like the guys coming back from combat? 1135 00:55:13,250 --> 00:55:16,514 Pretty much, it started with nightmares 1136 00:55:16,516 --> 00:55:17,914 and then she couldn't leave the house for a week. 1137 00:55:17,916 --> 00:55:19,450 And her obsession with guns and legislation. 1138 00:55:22,083 --> 00:55:24,414 Can you imagine an 11 year-old 1139 00:55:24,416 --> 00:55:26,381 who should be having slumber parties with her friends 1140 00:55:26,383 --> 00:55:27,781 spends her free time looking at websites 1141 00:55:27,783 --> 00:55:30,148 about mass murder and gun laws. 1142 00:55:30,150 --> 00:55:31,150 Does she still go to therapy? 1143 00:55:33,716 --> 00:55:34,981 I took her to a couple sessions 1144 00:55:34,983 --> 00:55:37,781 but I don't have health insurance 1145 00:55:37,783 --> 00:55:38,450 working at the diner. 1146 00:55:40,283 --> 00:55:41,050 So we just can't afford it. 1147 00:55:43,550 --> 00:55:44,581 [phone ringing] 1148 00:55:44,583 --> 00:55:45,283 Oh excuse me. 1149 00:55:52,116 --> 00:55:53,581 Missy, now I have the change my locks 1150 00:55:53,583 --> 00:55:54,050 and my phone number. 1151 00:55:55,783 --> 00:55:56,581 Wait, wait, wait, 1152 00:55:56,583 --> 00:55:57,250 wait, slow down. 1153 00:55:59,650 --> 00:56:01,581 What? [chatter on the phone] 1154 00:56:01,583 --> 00:56:02,016 - Shit! - What? 1155 00:56:06,050 --> 00:56:08,281 They found my mom. 1156 00:56:08,283 --> 00:56:12,250 [machines beeping] [indistinct chatter] 1157 00:56:13,650 --> 00:56:14,648 Missy where is she? 1158 00:56:14,650 --> 00:56:16,148 Hello to you too. 1159 00:56:16,150 --> 00:56:16,681 Come on, I really don't have time 1160 00:56:16,683 --> 00:56:17,914 for your shit right now. 1161 00:56:17,916 --> 00:56:18,848 Just tell me exactly what happened. 1162 00:56:18,850 --> 00:56:19,948 I don't know. 1163 00:56:19,950 --> 00:56:21,214 They won't let me see her. 1164 00:56:21,216 --> 00:56:22,748 They have her in a room somewhere. 1165 00:56:22,750 --> 00:56:24,314 [Casey] Did you talk to her? 1166 00:56:24,316 --> 00:56:26,114 What am I speaking Spanish? 1167 00:56:26,116 --> 00:56:27,581 They won't let me see her. 1168 00:56:27,583 --> 00:56:30,181 So no I haven't spoken to her. 1169 00:56:30,183 --> 00:56:31,881 - Fuck! - We'll hang back 1170 00:56:31,883 --> 00:56:32,881 just do what you gotta do. 1171 00:56:32,883 --> 00:56:34,848 Thanks, excuse me. 1172 00:56:34,850 --> 00:56:36,581 I need to see my mom Dorthy Dombrosky. 1173 00:56:36,583 --> 00:56:37,648 - Are you the son? - Yeah. 1174 00:56:37,650 --> 00:56:39,014 You have my mom in here, locked away somewhere? 1175 00:56:39,016 --> 00:56:39,981 Yeah, well we had to. 1176 00:56:39,983 --> 00:56:41,048 The bitch is crazy. 1177 00:56:41,050 --> 00:56:42,614 Who you callin' bitch, bitch? 1178 00:56:42,616 --> 00:56:44,281 Missy I'll handle this. 1179 00:56:44,283 --> 00:56:46,348 - Better watch it lady. - Missy! 1180 00:56:46,350 --> 00:56:47,381 For the love of god will you shut the fuck up 1181 00:56:47,383 --> 00:56:49,914 and go sit down, please? 1182 00:56:49,916 --> 00:56:51,214 Just do what you do best 1183 00:56:51,216 --> 00:56:52,450 - and sit this one out. - Fine. 1184 00:56:54,350 --> 00:56:55,350 - But I'll be right over there. - Great! 1185 00:56:58,016 --> 00:57:00,148 Look I'm sorry. 1186 00:57:00,150 --> 00:57:01,948 Obviously the apple doesn't fall far from the tree. 1187 00:57:01,950 --> 00:57:04,014 Tell me exactly what she did. 1188 00:57:04,016 --> 00:57:06,181 Hi Mr. Dombrosky, I'm Rachel Calahan 1189 00:57:06,183 --> 00:57:08,081 with adult protective services. 1190 00:57:08,083 --> 00:57:09,981 And I was on call when the incident 1191 00:57:09,983 --> 00:57:11,281 - happened. - Okay. 1192 00:57:11,283 --> 00:57:12,348 What incident, please will you just stop 1193 00:57:12,350 --> 00:57:13,414 with the ambiguity 1194 00:57:13,416 --> 00:57:15,048 and tell me exactly what happened? 1195 00:57:15,050 --> 00:57:16,914 Your crazy ass mother sucker punched me. 1196 00:57:16,916 --> 00:57:19,048 Thank you Rita. 1197 00:57:19,050 --> 00:57:20,981 I believe I can handle it from here. 1198 00:57:20,983 --> 00:57:24,914 Okay, [speaking foreign language] 1199 00:57:24,916 --> 00:57:26,114 I don't know what she's saying. 1200 00:57:26,116 --> 00:57:28,081 Mr. Dombrosky I understand 1201 00:57:28,083 --> 00:57:29,948 your concern about your mother. 1202 00:57:29,950 --> 00:57:31,048 And she's okay. 1203 00:57:31,050 --> 00:57:32,881 I just need you to know 1204 00:57:32,883 --> 00:57:34,514 this situation is very serious. 1205 00:57:34,516 --> 00:57:36,148 We had to sedate her. 1206 00:57:36,150 --> 00:57:36,483 Okay? 1207 00:57:38,983 --> 00:57:40,450 You don't seem very surprised. 1208 00:57:42,183 --> 00:57:44,281 It's par for the course. 1209 00:57:44,283 --> 00:57:46,948 [machine beeping] [serious music] 1210 00:57:46,950 --> 00:57:48,814 [Rachel] Nurse Espinoza found your mom 1211 00:57:48,816 --> 00:57:50,948 in the room of oncology patient 1212 00:57:50,950 --> 00:57:52,148 by the name of Jeff Timlin. 1213 00:57:52,150 --> 00:57:54,048 Do you know who that is? 1214 00:57:54,050 --> 00:57:56,714 - No. - Could he be 1215 00:57:56,716 --> 00:57:58,614 and acquaintance of your mom's? 1216 00:57:58,616 --> 00:57:59,381 I don't think so. 1217 00:57:59,383 --> 00:58:00,614 I don't know. 1218 00:58:00,616 --> 00:58:01,514 Well what does that have to do with anything? 1219 00:58:01,516 --> 00:58:03,148 [Rachel] Well as I was saying. 1220 00:58:03,150 --> 00:58:05,048 Ms. Espinoza confronted your mother 1221 00:58:05,050 --> 00:58:06,981 in Mr. Timlin's room while she was attempting 1222 00:58:06,983 --> 00:58:10,214 to administer a lethal dose of morphine 1223 00:58:10,216 --> 00:58:11,914 into the patient's IV. [machine beeping] 1224 00:58:11,916 --> 00:58:15,281 - Shit. - She's very disoriented. 1225 00:58:15,283 --> 00:58:17,383 She was rambling about someone named Jerry? 1226 00:58:19,950 --> 00:58:21,381 My father's name was Jerry. 1227 00:58:21,383 --> 00:58:22,914 Where is he? 1228 00:58:22,916 --> 00:58:24,881 - He passed away. - I'm sorry. 1229 00:58:24,883 --> 00:58:25,916 It's fine, it's a long time ago. 1230 00:58:27,950 --> 00:58:29,414 Mr. Dombrosky does your mother 1231 00:58:29,416 --> 00:58:30,516 have a history of mental illness? 1232 00:58:32,416 --> 00:58:33,948 Does she? 1233 00:58:33,950 --> 00:58:35,248 Yeah, she's the poster child 1234 00:58:35,250 --> 00:58:36,948 for fucking mental illness. 1235 00:58:36,950 --> 00:58:39,681 What was her diagnosis? 1236 00:58:39,683 --> 00:58:40,981 - She bipolar. - Is she under 1237 00:58:40,983 --> 00:58:42,448 a doctor's care? 1238 00:58:42,450 --> 00:58:43,648 She was obviously, 1239 00:58:43,650 --> 00:58:46,048 but now, look I don't know. 1240 00:58:46,050 --> 00:58:47,250 We've drifted apart. 1241 00:58:49,250 --> 00:58:49,981 Will you just tell me what happens next? 1242 00:58:49,983 --> 00:58:51,481 Can I take her home? 1243 00:58:51,483 --> 00:58:52,681 I'm afraid that will not be possible. 1244 00:58:52,683 --> 00:58:54,314 Why not? 1245 00:58:54,316 --> 00:58:56,714 Mr. Dombrosky your mother tried to kill a patient 1246 00:58:56,716 --> 00:58:58,114 in this hospital. 1247 00:58:58,116 --> 00:59:00,048 And she assaulted a staff member. 1248 00:59:00,050 --> 00:59:01,814 She's harmless. 1249 00:59:01,816 --> 00:59:02,781 All right, she's bat shit crazy 1250 00:59:02,783 --> 00:59:03,714 but she's harmless. 1251 00:59:03,716 --> 00:59:05,981 Be that as it may 1252 00:59:05,983 --> 00:59:08,581 you just need to know this is a serious situation. 1253 00:59:08,583 --> 00:59:11,048 There's a chance that she may be charged 1254 00:59:11,050 --> 00:59:11,983 and you might want to get a lawyer. 1255 00:59:14,516 --> 00:59:17,114 [Man] The situation is very serious. 1256 00:59:17,116 --> 00:59:19,914 If convicted your mother could go away for long time. 1257 00:59:19,916 --> 00:59:22,281 Convicted? 1258 00:59:22,283 --> 00:59:25,248 I told you she didn't try to kill anyone. 1259 00:59:25,250 --> 00:59:27,348 That's not the way it looks on our end. 1260 00:59:27,350 --> 00:59:29,614 Now look there's still a lot of moving parts. 1261 00:59:29,616 --> 00:59:32,114 But once I turn this report over to the prosecutor 1262 00:59:32,116 --> 00:59:33,948 it's very likely your mother would be charged 1263 00:59:33,950 --> 00:59:34,450 with attempted murder. 1264 00:59:37,350 --> 00:59:38,481 You're going to send her to prison? 1265 00:59:38,483 --> 00:59:40,181 Not necessarily. 1266 00:59:40,183 --> 00:59:42,714 Your mom appears to have a case 1267 00:59:42,716 --> 00:59:45,148 for what's known as diminished mental capacity. 1268 00:59:45,150 --> 00:59:46,148 And basically what that is 1269 00:59:46,150 --> 00:59:48,181 is she lacks the ability 1270 00:59:48,183 --> 00:59:50,148 to differentiate between right and wrong. 1271 00:59:50,150 --> 00:59:53,548 - Okay. - So if the court 1272 00:59:53,550 --> 00:59:56,248 finds that she lacks criminal responsibility 1273 00:59:56,250 --> 00:59:59,881 then she could possibly be civilly committed 1274 00:59:59,883 --> 01:00:00,816 instead of going to prison. 1275 01:00:02,916 --> 01:00:05,048 - A hospital? - A state psychiatric 1276 01:00:05,050 --> 01:00:06,748 - facility. - Fine. 1277 01:00:06,750 --> 01:00:09,714 However it could take awhile 1278 01:00:09,716 --> 01:00:12,914 to process everything and your mom would not be getting 1279 01:00:12,916 --> 01:00:14,848 the treatment that needs in the interim. 1280 01:00:14,850 --> 01:00:16,648 My department gets involved 1281 01:00:16,650 --> 01:00:19,881 when someone with diminished mental capacity 1282 01:00:19,883 --> 01:00:21,581 becomes a threat to themselves 1283 01:00:21,583 --> 01:00:23,948 or to those around them 1284 01:00:23,950 --> 01:00:26,314 and I believe in this case 1285 01:00:26,316 --> 01:00:28,814 your mom falls into that category. 1286 01:00:28,816 --> 01:00:31,081 [scoffs] You think? 1287 01:00:31,083 --> 01:00:33,881 What I think is we may be able 1288 01:00:33,883 --> 01:00:37,648 to have your mom involuntarily committed now 1289 01:00:37,650 --> 01:00:39,116 instead of going through the criminal process. 1290 01:00:40,883 --> 01:00:43,214 - Meaning? - I think 1291 01:00:43,216 --> 01:00:45,281 that your mom requires residential treatment 1292 01:00:45,283 --> 01:00:47,481 for an extended period of time 1293 01:00:47,483 --> 01:00:49,914 because there is a substantial likelihood 1294 01:00:49,916 --> 01:00:52,081 that she's gonna hurt herself 1295 01:00:52,083 --> 01:00:54,316 or someone else if she's not committed immediately. 1296 01:00:57,216 --> 01:00:58,283 Okay, but how does that keep her out of jail? 1297 01:01:00,250 --> 01:01:01,881 If the judge commits her prior 1298 01:01:01,883 --> 01:01:03,248 to my report being submitted 1299 01:01:03,250 --> 01:01:05,314 the prosecution will wait 1300 01:01:05,316 --> 01:01:07,248 to charge her until they determine 1301 01:01:07,250 --> 01:01:09,348 what the diagnosis and treatment plan are. 1302 01:01:09,350 --> 01:01:09,981 If that's going to keep her outta jail 1303 01:01:09,983 --> 01:01:11,348 then let's do it. 1304 01:01:11,350 --> 01:01:13,414 [Rachel] Well it's not the simple. 1305 01:01:13,416 --> 01:01:14,748 Of course it isn't. 1306 01:01:14,750 --> 01:01:17,181 Your mom receives SSI disability 1307 01:01:17,183 --> 01:01:19,414 and there are costs associated 1308 01:01:19,416 --> 01:01:20,483 with having someone civilly committed, 1309 01:01:22,016 --> 01:01:24,114 substantial costs. 1310 01:01:24,116 --> 01:01:26,381 Okay? 1311 01:01:26,383 --> 01:01:29,614 However if your mom does go through the criminal process 1312 01:01:29,616 --> 01:01:32,114 and she is found lacking criminal responsibility 1313 01:01:32,116 --> 01:01:34,214 then all of her treatment 1314 01:01:34,216 --> 01:01:37,114 and commitment would be covered by the state. 1315 01:01:37,116 --> 01:01:37,814 Let me get this straight, 1316 01:01:37,816 --> 01:01:40,314 just so I'm clear. 1317 01:01:40,316 --> 01:01:42,914 If I pay a substantial amount of money 1318 01:01:42,916 --> 01:01:43,681 then my mom gets the help 1319 01:01:43,683 --> 01:01:44,050 she needs now. 1320 01:01:45,983 --> 01:01:49,214 If I don't, she rots in a jail cell 1321 01:01:49,216 --> 01:01:51,114 until a judge decides she needs help? 1322 01:01:51,116 --> 01:01:51,483 In a nut shell. 1323 01:01:53,750 --> 01:01:55,848 That's fucked! 1324 01:01:55,850 --> 01:01:56,550 The system isn't perfect. 1325 01:02:00,983 --> 01:02:01,816 Can I see her? 1326 01:02:07,783 --> 01:02:10,014 Hey, I'm so sorry. 1327 01:02:10,016 --> 01:02:11,283 It's okay, how's your mom? 1328 01:02:12,650 --> 01:02:13,116 It's not good. 1329 01:02:14,916 --> 01:02:15,848 Would you excuse me for one minute 1330 01:02:15,850 --> 01:02:16,781 I have one more thing to take care of 1331 01:02:16,783 --> 01:02:18,181 and I swear we can go. 1332 01:02:18,183 --> 01:02:19,450 - Do what you gotta do. - Okay. 1333 01:02:26,650 --> 01:02:28,181 Oh hey little bro. 1334 01:02:28,183 --> 01:02:30,148 - Hey. - This is Antonio. 1335 01:02:30,150 --> 01:02:31,448 Nice to meet you. 1336 01:02:31,450 --> 01:02:32,648 He's a paramedic. 1337 01:02:32,650 --> 01:02:34,281 I see that. 1338 01:02:34,283 --> 01:02:35,648 Antonio is it? 1339 01:02:35,650 --> 01:02:36,448 Could you give me a moment 1340 01:02:36,450 --> 01:02:36,850 alone with my sister? 1341 01:02:38,283 --> 01:02:39,816 Sure, I gotta run anyway. 1342 01:02:41,550 --> 01:02:42,981 I have your number. 1343 01:02:42,983 --> 01:02:44,548 I'll call you sometime. 1344 01:02:44,550 --> 01:02:44,950 [Missy] You better. 1345 01:02:48,816 --> 01:02:49,816 - Hey. - What's up? 1346 01:02:51,250 --> 01:02:52,914 What's up? 1347 01:02:52,916 --> 01:02:54,448 How the fuck can you be so casual about this? 1348 01:02:54,450 --> 01:02:56,748 You know they might send mom to jail forever? 1349 01:02:56,750 --> 01:02:59,114 Does that even resonate with you? 1350 01:02:59,116 --> 01:03:01,714 Relax, she's always getting into little SNAFUs. 1351 01:03:01,716 --> 01:03:03,248 Everything's gonna be fine. 1352 01:03:03,250 --> 01:03:04,516 SNAFU, is that what you call attempted murder? 1353 01:03:07,250 --> 01:03:09,414 Listen Missy, here's the deal, 1354 01:03:09,416 --> 01:03:11,548 you want half of Aunt Edna's money? 1355 01:03:11,550 --> 01:03:13,248 - You got it. - Really? 1356 01:03:13,250 --> 01:03:15,814 Yeah, but with it comes some strings. 1357 01:03:15,816 --> 01:03:17,648 What kind of strings? 1358 01:03:17,650 --> 01:03:19,881 Great big fucking strings. 1359 01:03:19,883 --> 01:03:22,214 I'm listening. 1360 01:03:22,216 --> 01:03:23,483 You get the money, but then I'm out. 1361 01:03:25,850 --> 01:03:26,381 What does that mean, "you're out?" 1362 01:03:26,383 --> 01:03:28,248 It means I'm done. 1363 01:03:28,250 --> 01:03:29,581 I'm done, you get the money 1364 01:03:29,583 --> 01:03:31,214 but with it comes the responsibility. 1365 01:03:31,216 --> 01:03:32,814 All of it. 1366 01:03:32,816 --> 01:03:34,848 You take care of mom from now on. 1367 01:03:34,850 --> 01:03:36,948 I can't do it. 1368 01:03:36,950 --> 01:03:37,916 Okay, I have too many of my own issues 1369 01:03:39,783 --> 01:03:41,481 and I just can't. 1370 01:03:41,483 --> 01:03:43,414 So can you do that? 1371 01:03:43,416 --> 01:03:44,783 Can you do the right thing for once in your life? 1372 01:03:47,050 --> 01:03:48,881 I don't know Casey. 1373 01:03:48,883 --> 01:03:49,648 Don't give me that shit. 1374 01:03:49,650 --> 01:03:50,514 You want the money? 1375 01:03:50,516 --> 01:03:51,781 This is how you get it. 1376 01:03:51,783 --> 01:03:53,781 I don't know if I can. 1377 01:03:53,783 --> 01:03:54,283 I'm not like you. 1378 01:03:55,983 --> 01:03:58,550 Casey you're strong, I'm weak. 1379 01:04:00,883 --> 01:04:02,048 You'll figure it out. 1380 01:04:02,050 --> 01:04:02,416 You always do. 1381 01:04:04,050 --> 01:04:04,383 This is the deal. 1382 01:04:07,983 --> 01:04:08,516 Do we have a deal? 1383 01:04:10,716 --> 01:04:12,548 Yeah. 1384 01:04:12,550 --> 01:04:12,983 Say it. 1385 01:04:15,416 --> 01:04:17,448 We have a deal. 1386 01:04:17,450 --> 01:04:21,448 Okay, I'm going to say goodbye to Dorthy. 1387 01:04:21,450 --> 01:04:23,350 [quiet music] 1388 01:04:30,250 --> 01:04:34,481 ♪ I'll play a simple chord ♪ 1389 01:04:34,483 --> 01:04:38,416 ♪ What she climbed was a big night ♪ 1390 01:04:39,650 --> 01:04:43,550 ♪ And hang around the moon and stars ♪ 1391 01:04:49,350 --> 01:04:53,050 ♪ Without gravity it pulls me to powdered light ♪ 1392 01:04:57,983 --> 01:05:01,983 ♪ I'll steal a kiss of left behind ♪ 1393 01:05:06,616 --> 01:05:09,150 ♪ But all this singing ♪ 1394 01:05:10,816 --> 01:05:12,383 Okay let's get out of here. 1395 01:05:14,383 --> 01:05:18,248 Hey. ♪ So I emptied out ♪ 1396 01:05:18,250 --> 01:05:20,881 ♪ The jars and I counted out ♪ 1397 01:05:20,883 --> 01:05:25,948 ♪ All the possibilities ♪ 1398 01:05:25,950 --> 01:05:30,150 ♪ Go an see did you forget me ♪ 1399 01:05:34,616 --> 01:05:38,483 ♪ All I see is the bottom of your feet ♪ 1400 01:05:43,850 --> 01:05:46,450 ♪ Don't walk away from me ♪ 1401 01:05:48,750 --> 01:05:51,050 - You okay? - Yeah I'm golden. 1402 01:05:52,283 --> 01:05:52,816 Liar. 1403 01:05:54,583 --> 01:05:54,983 No really 1404 01:05:57,050 --> 01:05:59,981 I'm good, right now is fucked up. 1405 01:05:59,983 --> 01:06:02,014 But I'm actually pretty relieved. 1406 01:06:02,016 --> 01:06:04,114 - Yeah? - Yeah. 1407 01:06:04,116 --> 01:06:06,381 I mean this way at least 1408 01:06:06,383 --> 01:06:07,581 I know Dorthy's not gonna kill herself 1409 01:06:07,583 --> 01:06:09,381 or some poor bastard. 1410 01:06:09,383 --> 01:06:10,514 I know where she is. 1411 01:06:10,516 --> 01:06:11,350 I know she's getting the help she needs. 1412 01:06:13,750 --> 01:06:15,448 Maybe Missy will actually surprise me 1413 01:06:15,450 --> 01:06:16,450 and step up and do the right thing for once. 1414 01:06:18,083 --> 01:06:21,016 Maybe not, but either way. 1415 01:06:23,416 --> 01:06:25,316 [quiet music] 1416 01:06:34,083 --> 01:06:35,748 [Jules] Stop the car. 1417 01:06:35,750 --> 01:06:38,148 - What? - Stop the car! 1418 01:06:38,150 --> 01:06:39,714 - Why? - Listen to me! 1419 01:06:39,716 --> 01:06:40,848 What's going on 1420 01:06:40,850 --> 01:06:42,014 - are you sick? - Stop the car! 1421 01:06:42,016 --> 01:06:42,781 [Casey] Stop the car! 1422 01:06:42,783 --> 01:06:43,150 Stop the car! 1423 01:06:46,016 --> 01:06:47,681 Okay, okay, we're stopped. 1424 01:06:47,683 --> 01:06:48,281 What the hell has gotten into you? 1425 01:06:48,283 --> 01:06:50,848 Did you not see the sign? 1426 01:06:50,850 --> 01:06:52,281 - What sign? - The exit sign back there 1427 01:06:52,283 --> 01:06:53,914 didn't you see what it said? 1428 01:06:53,916 --> 01:06:55,548 No Jules I didn't what did it say? 1429 01:06:55,550 --> 01:06:57,114 We have to go back there. 1430 01:06:57,116 --> 01:06:58,814 I don't understand, why? 1431 01:06:58,816 --> 01:07:00,250 Please? 1432 01:07:09,716 --> 01:07:10,883 It happened here. 1433 01:07:12,450 --> 01:07:13,981 What happened? 1434 01:07:13,983 --> 01:07:16,648 October 22nd, 2011. 1435 01:07:16,650 --> 01:07:18,914 Andrew Langston, aged 20, shot and killed 1436 01:07:18,916 --> 01:07:21,414 six people and himself 1437 01:07:21,416 --> 01:07:23,914 at Scared Heart Elementary School. 1438 01:07:23,916 --> 01:07:25,214 That's in Marinette. 1439 01:07:25,216 --> 01:07:28,981 - Oh shit. - First he killed his mother 1440 01:07:28,983 --> 01:07:31,048 and little brother before driving to the school 1441 01:07:31,050 --> 01:07:34,714 with four guns, a Bushmaster 223 caliber rifle, 1442 01:07:34,716 --> 01:07:37,081 a Glock 10 millimeter hand gun, 1443 01:07:37,083 --> 01:07:39,781 a Sig Sauer nine millimeter hand gun 1444 01:07:39,783 --> 01:07:43,014 and an Izhmash 12 gage shotgun. 1445 01:07:43,016 --> 01:07:45,014 He killed four third grade children 1446 01:07:45,016 --> 01:07:46,548 and one teacher. 1447 01:07:46,550 --> 01:07:47,748 That's messed up. 1448 01:07:47,750 --> 01:07:48,781 Four others were injured 1449 01:07:48,783 --> 01:07:50,681 including the principal, 1450 01:07:50,683 --> 01:07:52,381 the guidance councilor 1451 01:07:52,383 --> 01:07:54,914 and nine year-old fourth grader Emily Richmond. 1452 01:07:54,916 --> 01:07:57,214 According to a corner's report 1453 01:07:57,216 --> 01:08:00,514 all the of the victims were shot between three and 11 times. 1454 01:08:00,516 --> 01:08:02,148 Where did you get a corner's report? 1455 01:08:02,150 --> 01:08:04,581 The Department of Public Records website. 1456 01:08:04,583 --> 01:08:06,481 They just let kids read those online for free? 1457 01:08:06,483 --> 01:08:07,648 That's messed up. 1458 01:08:07,650 --> 01:08:10,048 Of course not, I had to pay of it first. 1459 01:08:10,050 --> 01:08:11,514 With what money? 1460 01:08:11,516 --> 01:08:13,114 You never log out of your PayPal account. 1461 01:08:13,116 --> 01:08:14,614 Why would you do that? 1462 01:08:14,616 --> 01:08:17,948 To learn, I don't want to be another statistic. 1463 01:08:17,950 --> 01:08:19,781 This is really messed up. 1464 01:08:19,783 --> 01:08:21,548 - Jules, - We have to go there. 1465 01:08:21,550 --> 01:08:22,581 I have to see her. 1466 01:08:22,583 --> 01:08:24,081 - See who? - Emily. 1467 01:08:24,083 --> 01:08:26,348 The one who survived. 1468 01:08:26,350 --> 01:08:27,814 [Jess] Jules we can't just go there. 1469 01:08:27,816 --> 01:08:28,614 - Why not? - We don't even know 1470 01:08:28,616 --> 01:08:30,048 where she lives. 1471 01:08:30,050 --> 01:08:31,714 But I need to see her 1472 01:08:31,716 --> 01:08:33,214 - and tell her, - Tell her what? 1473 01:08:33,216 --> 01:08:34,881 Jules this has got to stop. 1474 01:08:34,883 --> 01:08:36,048 You are fixated on this stuff. 1475 01:08:36,050 --> 01:08:37,748 It's not healthy. 1476 01:08:37,750 --> 01:08:38,647 - Mom. - No that's the end of it. 1477 01:08:38,649 --> 01:08:39,614 Discussion over. 1478 01:08:39,616 --> 01:08:41,614 That's bullshit. 1479 01:08:41,616 --> 01:08:42,814 Watch your mouth. 1480 01:08:42,816 --> 01:08:46,581 Okay, I could take her. 1481 01:08:46,583 --> 01:08:48,881 Casey we can't. 1482 01:08:48,883 --> 01:08:49,850 It obviously means a lot to her, right? 1483 01:08:52,083 --> 01:08:52,516 This is a bad idea. 1484 01:08:54,050 --> 01:08:54,883 Yeah, maybe. 1485 01:08:56,750 --> 01:08:59,083 [birds chirping] 1486 01:09:03,016 --> 01:09:03,550 I feel weird about this. 1487 01:09:05,149 --> 01:09:06,614 I'm sure it's fine. 1488 01:09:06,616 --> 01:09:07,948 We'll knock, they'll answer 1489 01:09:07,950 --> 01:09:09,281 and we'll ask, "Hey by any chance 1490 01:09:09,283 --> 01:09:10,149 "was your daughter shot by a maniac?" 1491 01:09:12,683 --> 01:09:13,414 Jules we don't have to do this 1492 01:09:13,416 --> 01:09:14,448 we can just drive away. 1493 01:09:14,450 --> 01:09:16,316 No, I want to. 1494 01:09:18,649 --> 01:09:20,250 She wants to, let's do it. 1495 01:09:32,450 --> 01:09:33,216 It's all you kid. 1496 01:09:36,416 --> 01:09:38,483 [sighs] Okay. 1497 01:09:41,016 --> 01:09:43,383 [doorbell ringing] 1498 01:09:52,583 --> 01:09:54,481 Hello? 1499 01:09:54,483 --> 01:09:57,148 Hi, I'm Jessica and this my daughter Julie. 1500 01:09:57,150 --> 01:09:57,950 And this is my friend Casey. 1501 01:09:59,450 --> 01:10:02,081 Jules, say hello. 1502 01:10:02,083 --> 01:10:05,781 - Hi. - Hello. 1503 01:10:05,783 --> 01:10:06,116 How can I help you? 1504 01:10:11,983 --> 01:10:13,014 I know this is going to sound weird, 1505 01:10:13,016 --> 01:10:14,681 but my daughter has something 1506 01:10:14,683 --> 01:10:16,550 she'd like to ask you and you can totally say "no." 1507 01:10:18,716 --> 01:10:19,250 Okay. 1508 01:10:23,250 --> 01:10:24,083 It was school picture day. 1509 01:10:26,383 --> 01:10:28,981 We fought over how she was going to wear her hair 1510 01:10:28,983 --> 01:10:30,314 Emily wanted to wear it in a pony tail. 1511 01:10:30,316 --> 01:10:32,814 I wanted her to wear it down. 1512 01:10:32,816 --> 01:10:33,950 She has such pretty hair. 1513 01:10:36,183 --> 01:10:37,748 But she started playing volleyball 1514 01:10:37,750 --> 01:10:39,514 and all the girls 1515 01:10:39,516 --> 01:10:40,916 were going to wear their hair up for pictures. 1516 01:10:43,950 --> 01:10:45,283 It's so stupid. 1517 01:10:48,416 --> 01:10:49,883 Silly things we think are worth fighting over. 1518 01:10:51,450 --> 01:10:52,648 After it was over and, 1519 01:10:52,650 --> 01:10:54,881 [serious music] 1520 01:10:54,883 --> 01:10:55,516 we were at the hospital 1521 01:10:58,083 --> 01:10:59,250 and we had not idea of Emily was alive or dead. 1522 01:11:01,816 --> 01:11:03,581 There was a lot on confusion 1523 01:11:03,583 --> 01:11:05,314 because a lot of the girls had head wounds 1524 01:11:05,316 --> 01:11:07,748 and they couldn't tell who was who 1525 01:11:07,750 --> 01:11:08,450 if it wasn't for the numbers. 1526 01:11:10,283 --> 01:11:11,448 The numbers? 1527 01:11:11,450 --> 01:11:12,150 On their uniforms. 1528 01:11:14,016 --> 01:11:16,748 - Oh god. - I was lucky. 1529 01:11:16,750 --> 01:11:19,148 I was hit in the back. 1530 01:11:19,150 --> 01:11:21,681 And that's what caused the paralysis? 1531 01:11:21,683 --> 01:11:23,714 - Yeah. - A CT scan revealed 1532 01:11:23,716 --> 01:11:25,781 the bullet fragmented, 1533 01:11:25,783 --> 01:11:28,114 fracturing the first lumbar vertebra 1534 01:11:28,116 --> 01:11:29,481 lodging between the right vertebral body 1535 01:11:29,483 --> 01:11:34,748 and aorta, I read. 1536 01:11:34,750 --> 01:11:35,350 It's kind of what she does. 1537 01:11:39,916 --> 01:11:40,883 We were just about to have dinner. 1538 01:11:42,150 --> 01:11:44,348 You're welcome to stay. 1539 01:11:44,350 --> 01:11:46,148 We couldn't we've already imposed enough. 1540 01:11:46,150 --> 01:11:47,316 It's no trouble, really. 1541 01:11:49,350 --> 01:11:49,516 I could eat. 1542 01:11:52,016 --> 01:11:54,181 Emily why don't you show Julie your room 1543 01:11:54,183 --> 01:11:55,648 while your mother gets supper on the table? 1544 01:11:55,650 --> 01:11:58,548 - Okay. - By the way 1545 01:11:58,550 --> 01:11:59,848 you can call me Jules. 1546 01:11:59,850 --> 01:12:00,516 Everyone calls me Jules. 1547 01:12:05,883 --> 01:12:06,981 [Emily] Where do you go to school? 1548 01:12:06,983 --> 01:12:08,581 I go to Lincoln. 1549 01:12:08,583 --> 01:12:10,081 [Emily] Where's that? 1550 01:12:10,083 --> 01:12:13,114 Um, a couple hours from here. 1551 01:12:13,116 --> 01:12:15,148 You came all that way to see me? 1552 01:12:15,150 --> 01:12:19,114 Yeah, well also Casey's mom, 1553 01:12:19,116 --> 01:12:20,316 she got arrested for murder. 1554 01:12:22,183 --> 01:12:24,248 Well I guess it wasn't really murder 1555 01:12:24,250 --> 01:12:27,281 but like attempted murder. 1556 01:12:27,283 --> 01:12:29,114 I don't know I didn't really hear all the details. 1557 01:12:29,116 --> 01:12:30,881 Is he your dad? 1558 01:12:30,883 --> 01:12:31,948 He's my mom's friend. 1559 01:12:31,950 --> 01:12:33,581 But I really like him. 1560 01:12:33,583 --> 01:12:34,216 He seems nice. 1561 01:12:36,116 --> 01:12:36,550 You know he is. 1562 01:12:39,050 --> 01:12:42,148 [crickets chirping] 1563 01:12:42,150 --> 01:12:44,550 - [door creaking] - Hey. 1564 01:12:53,516 --> 01:12:54,116 Weird day huh? 1565 01:12:56,250 --> 01:12:57,183 That's the understatement of the year. 1566 01:12:59,750 --> 01:13:02,550 Still I feel at peace. 1567 01:13:05,050 --> 01:13:05,550 Like today was important. 1568 01:13:07,450 --> 01:13:07,850 For Jules? 1569 01:13:09,783 --> 01:13:10,316 For everyone. 1570 01:13:15,083 --> 01:13:15,916 Looks like we had the same idea. 1571 01:13:27,850 --> 01:13:28,550 Connie won't let me smoke in the house. 1572 01:13:31,150 --> 01:13:33,581 I just wanna say thanks 1573 01:13:33,583 --> 01:13:35,714 for the dinner and for letting Jules meet Emily. 1574 01:13:35,716 --> 01:13:36,283 You guys are way too kind. 1575 01:13:38,516 --> 01:13:41,414 Yeah we've inconvenienced you enough for one lifetime. 1576 01:13:41,416 --> 01:13:42,648 So we'll be heading out. 1577 01:13:42,650 --> 01:13:46,114 Aw, nonsense, it's too late to head out now. 1578 01:13:46,116 --> 01:13:47,981 You'll stay the night. 1579 01:13:47,983 --> 01:13:51,014 Oh no we can't, really. 1580 01:13:51,016 --> 01:13:51,383 It's no trouble. 1581 01:13:54,450 --> 01:13:56,948 Besides I think it'll do Emily some good 1582 01:13:56,950 --> 01:13:59,581 to have Jules spend the night. 1583 01:13:59,583 --> 01:14:01,316 A lot of the kids don't come around as much anymore. 1584 01:14:03,916 --> 01:14:04,883 It's good that Jules isn't afraid of her. 1585 01:14:07,883 --> 01:14:08,550 Why would they be afraid of her. 1586 01:14:10,183 --> 01:14:12,416 Who knows, kids are kids. 1587 01:14:14,583 --> 01:14:16,350 Maybe they think she's fragile. 1588 01:14:19,250 --> 01:14:20,883 Maybe she reminds them of what they're tryin' to forget. 1589 01:14:23,283 --> 01:14:24,816 Whatever the reason, I'm glad you came. 1590 01:14:26,416 --> 01:14:27,150 We're glad you came. 1591 01:14:30,683 --> 01:14:32,848 Well at least let me help with the dishes. 1592 01:14:32,850 --> 01:14:35,448 I already loaded up the dishwasher. 1593 01:14:35,450 --> 01:14:38,216 So it's settled you'll head out in the morning. 1594 01:14:40,716 --> 01:14:41,350 You're strong people. 1595 01:14:44,216 --> 01:14:46,081 You're much stronger than I could be. 1596 01:14:46,083 --> 01:14:46,483 You'd be surprised. 1597 01:14:49,116 --> 01:14:49,950 We're no stronger than anyone else. 1598 01:14:52,116 --> 01:14:54,081 We just decided that we aren't gonna let 1599 01:14:54,083 --> 01:14:55,850 that one moment define who we were as a family. 1600 01:14:57,950 --> 01:15:00,150 We were gonna be bigger than the moment. 1601 01:15:03,750 --> 01:15:04,116 Do you have kids? 1602 01:15:05,550 --> 01:15:06,914 No. 1603 01:15:06,916 --> 01:15:07,283 You'll see. 1604 01:15:09,583 --> 01:15:11,150 They make you stronger than you ever thought you could be. 1605 01:15:14,516 --> 01:15:14,816 I believe that. 1606 01:15:20,083 --> 01:15:22,714 Hey do you think I could ask you a question? 1607 01:15:22,716 --> 01:15:23,250 Sure. 1608 01:15:24,916 --> 01:15:26,648 That boy, 1609 01:15:26,650 --> 01:15:29,250 Andrew, the one that shot you, 1610 01:15:30,850 --> 01:15:31,216 you knew him? 1611 01:15:33,150 --> 01:15:34,450 Yeah, he used to mow our lawn. 1612 01:15:37,216 --> 01:15:40,950 Did you see him when he shot you? 1613 01:15:43,516 --> 01:15:45,516 I mean did you see him pull the trigger? 1614 01:15:47,183 --> 01:15:48,816 No, I was running away. 1615 01:15:51,583 --> 01:15:53,250 But I saw him shoot my friend Katie in the head. 1616 01:15:56,183 --> 01:15:57,516 I'm just so sorry he did this to you. 1617 01:15:59,783 --> 01:16:01,116 It's okay, I forgive him. 1618 01:16:02,883 --> 01:16:03,316 Really? 1619 01:16:05,516 --> 01:16:06,050 Why? 1620 01:16:08,250 --> 01:16:10,081 I guess if that's the worst thing 1621 01:16:10,083 --> 01:16:11,414 that's happened to me, 1622 01:16:11,416 --> 01:16:13,514 I'm pretty lucky. 1623 01:16:13,516 --> 01:16:15,348 I can't imagine anything worse happening to me. 1624 01:16:15,350 --> 01:16:17,348 And I survived. 1625 01:16:17,350 --> 01:16:17,550 And I met you. 1626 01:16:20,383 --> 01:16:20,916 Yeah. 1627 01:16:23,383 --> 01:16:24,048 Good night. 1628 01:16:24,050 --> 01:16:24,483 Good night. 1629 01:16:51,250 --> 01:16:52,183 It's funny about these photos. 1630 01:16:53,883 --> 01:16:55,016 Yeah, how so? 1631 01:16:56,683 --> 01:16:57,050 They're smiling. 1632 01:16:59,550 --> 01:17:00,781 They had no idea the shit storm 1633 01:17:00,783 --> 01:17:01,316 that was coming their way. 1634 01:17:03,950 --> 01:17:05,614 Bad things happen to good people. 1635 01:17:05,616 --> 01:17:07,014 That's just it, 1636 01:17:07,016 --> 01:17:07,816 even after all that happened, 1637 01:17:09,716 --> 01:17:10,350 they don't seem any different. 1638 01:17:12,116 --> 01:17:13,948 They still smile. 1639 01:17:13,950 --> 01:17:15,448 They still just keep living 1640 01:17:15,450 --> 01:17:16,416 like nothing's changed. 1641 01:17:18,816 --> 01:17:20,081 Well what else can they do? 1642 01:17:20,083 --> 01:17:20,550 They can get angry. 1643 01:17:22,850 --> 01:17:23,383 What? 1644 01:17:25,550 --> 01:17:25,983 Nothing. 1645 01:17:28,883 --> 01:17:31,948 There's one bed huh? 1646 01:17:31,950 --> 01:17:33,850 Yeah, that seems to be the situation. 1647 01:17:37,550 --> 01:17:39,081 How do you wanna do it? 1648 01:17:39,083 --> 01:17:41,248 Sleeping arrangements, 1649 01:17:41,250 --> 01:17:43,714 - I can sleep on the floor or, - No it's okay. 1650 01:17:43,716 --> 01:17:45,214 We can share the bed. 1651 01:17:45,216 --> 01:17:46,281 - You sure? - Yeah. 1652 01:17:46,283 --> 01:17:46,450 I don't bite. 1653 01:17:48,550 --> 01:17:49,083 Okay. 1654 01:17:57,916 --> 01:18:00,548 Okay, can I just say 1655 01:18:00,550 --> 01:18:02,081 that was pretty amazing. 1656 01:18:02,083 --> 01:18:03,814 - What? - This. 1657 01:18:03,816 --> 01:18:06,381 This entire day. 1658 01:18:06,383 --> 01:18:08,581 Well not the stuff with your mom. 1659 01:18:08,583 --> 01:18:10,150 But everything after that, with Jules. 1660 01:18:13,116 --> 01:18:14,981 I think this is gonna be really good for her. 1661 01:18:14,983 --> 01:18:15,416 I hope so. 1662 01:18:18,950 --> 01:18:21,050 I just wanna say thank you. 1663 01:18:23,450 --> 01:18:26,581 - For what? - For doing this. 1664 01:18:26,583 --> 01:18:27,916 For making me do this. 1665 01:18:29,916 --> 01:18:30,883 I didn't make you do anything. 1666 01:18:34,016 --> 01:18:35,083 You're a great mom. 1667 01:18:37,483 --> 01:18:38,383 And I know you'd do anything for Jules. 1668 01:18:41,716 --> 01:18:44,316 Well I couldn't have done it without you, really. 1669 01:18:47,516 --> 01:18:48,016 Maybe you needed a push 1670 01:18:50,450 --> 01:18:51,981 from a crazy person? 1671 01:18:51,983 --> 01:18:54,848 Maybe, not that you're crazy. 1672 01:18:54,850 --> 01:18:55,283 But yeah. 1673 01:18:57,950 --> 01:18:58,316 Don't mention it. 1674 01:19:18,183 --> 01:19:19,648 Casey? 1675 01:19:19,650 --> 01:19:20,150 Hm? 1676 01:19:23,716 --> 01:19:24,316 I like you. 1677 01:19:26,616 --> 01:19:27,950 You're a pretty cool person yourself. 1678 01:19:29,450 --> 01:19:30,050 No, I mean 1679 01:19:32,550 --> 01:19:34,116 I really like you. 1680 01:19:37,716 --> 01:19:38,150 Really? 1681 01:19:40,616 --> 01:19:41,914 Do you like, like me, like me? 1682 01:19:41,916 --> 01:19:42,516 Be serious. 1683 01:19:49,116 --> 01:19:50,514 I don't know who you are 1684 01:19:50,516 --> 01:19:51,983 or really much about you at all. 1685 01:19:54,650 --> 01:19:55,416 But yeah, I like you. 1686 01:19:58,283 --> 01:20:00,648 I think you might know me 1687 01:20:00,650 --> 01:20:02,381 better than anybody in the world right now. 1688 01:20:02,383 --> 01:20:02,550 That's sad. 1689 01:20:04,350 --> 01:20:04,550 Why is it sad? 1690 01:20:07,416 --> 01:20:08,981 Because I've known you for four days. 1691 01:20:08,983 --> 01:20:10,248 It was a pretty eventful four days 1692 01:20:10,250 --> 01:20:11,948 don't you think? 1693 01:20:11,950 --> 01:20:12,981 What about your family? 1694 01:20:12,983 --> 01:20:13,883 Your mom, they know you? 1695 01:20:17,083 --> 01:20:18,016 Maybe when I was a little kid, 1696 01:20:20,283 --> 01:20:21,383 before my dad died, but not now. 1697 01:20:24,350 --> 01:20:24,948 I don't even know if my mom knows 1698 01:20:24,950 --> 01:20:25,483 she has a son now. 1699 01:20:30,216 --> 01:20:33,481 It has to feel like nobody knows who I am. 1700 01:20:33,483 --> 01:20:34,283 I don't even know who I am anymore. 1701 01:20:36,350 --> 01:20:38,981 Well I feel like I know who you are. 1702 01:20:38,983 --> 01:20:40,016 I mean on one hand I don't know you at all 1703 01:20:42,383 --> 01:20:42,850 but in a way 1704 01:20:45,883 --> 01:20:46,550 I feel like I've always known you. 1705 01:20:50,516 --> 01:20:51,383 You're a pretty amazing person. 1706 01:20:55,483 --> 01:20:55,850 Really I'm not. 1707 01:20:57,916 --> 01:20:59,648 In the few days I've known you 1708 01:20:59,650 --> 01:21:01,714 you've got me my job back, 1709 01:21:01,716 --> 01:21:02,748 Which I got you fired from 1710 01:21:02,750 --> 01:21:03,814 to begin with. 1711 01:21:03,816 --> 01:21:04,350 Yeah there was that. 1712 01:21:06,983 --> 01:21:09,814 But still you didn't have to do what you did. 1713 01:21:09,816 --> 01:21:10,848 But you did it anyway. 1714 01:21:10,850 --> 01:21:12,914 Any guy would have done that. 1715 01:21:12,916 --> 01:21:14,983 No actually most guys wouldn't have. 1716 01:21:16,650 --> 01:21:18,581 At least not the ones I know. 1717 01:21:18,583 --> 01:21:19,216 And you're here now, 1718 01:21:22,150 --> 01:21:24,281 sleeping in a complete stranger's bed 1719 01:21:24,283 --> 01:21:25,881 because you cared about the feelings of a little girl 1720 01:21:25,883 --> 01:21:26,283 you barely know. 1721 01:21:28,583 --> 01:21:28,983 I mean who does that? 1722 01:21:31,316 --> 01:21:31,516 I don't know. 1723 01:21:35,016 --> 01:21:36,981 Wait, what are you doing? 1724 01:21:36,983 --> 01:21:39,248 What does it look like? 1725 01:21:39,250 --> 01:21:41,748 It looks like you had an emotional day 1726 01:21:41,750 --> 01:21:43,681 and you're about to do something 1727 01:21:43,683 --> 01:21:44,183 you're going to regret. 1728 01:21:46,583 --> 01:21:47,948 I'm a big girl. 1729 01:21:47,950 --> 01:21:50,214 I'll decide what mistakes I make. 1730 01:21:50,216 --> 01:21:51,516 Yeah this seems like a big one. 1731 01:21:55,250 --> 01:21:56,050 Why don't you like yourself? 1732 01:21:58,750 --> 01:22:00,083 What's there to like? 1733 01:22:02,316 --> 01:22:04,581 I can think of a few things. 1734 01:22:04,583 --> 01:22:07,516 Jess, you're like the coolest chic I ever met. 1735 01:22:10,083 --> 01:22:13,548 You're smart and you're funny 1736 01:22:13,550 --> 01:22:15,614 and Jules is awesome. 1737 01:22:15,616 --> 01:22:17,883 And you are sexy as hell. 1738 01:22:19,616 --> 01:22:24,848 - But... - But 1739 01:22:24,850 --> 01:22:25,516 but I'm a disaster right now. 1740 01:22:28,683 --> 01:22:31,248 Hi I'm Jessica, have we met? 1741 01:22:31,250 --> 01:22:32,281 I was hanging from a rope 1742 01:22:32,283 --> 01:22:32,883 a few days ago. 1743 01:22:36,816 --> 01:22:37,850 Do you get the enormity of that? 1744 01:22:40,683 --> 01:22:42,114 I know but you didn't die. 1745 01:22:42,116 --> 01:22:43,050 - You're alive. - Am I? 1746 01:22:44,950 --> 01:22:45,548 I'm breathing but I haven't felt alive 1747 01:22:45,550 --> 01:22:48,781 since I don't know when. 1748 01:22:48,783 --> 01:22:51,014 So now you get a second chance. 1749 01:22:51,016 --> 01:22:51,916 A second chance at what? 1750 01:22:54,050 --> 01:22:56,581 Life, love, the pursuit of happiness. 1751 01:22:56,583 --> 01:22:59,281 I don't know what any of that means. 1752 01:22:59,283 --> 01:23:01,114 Just because a fucking ceiling fan broke 1753 01:23:01,116 --> 01:23:02,481 doesn't meant I magically changed my mind. 1754 01:23:02,483 --> 01:23:03,781 Nothing has changed. 1755 01:23:03,783 --> 01:23:04,581 It hasn't changed anything. 1756 01:23:04,583 --> 01:23:05,748 It changed everything. 1757 01:23:05,750 --> 01:23:06,250 How? 1758 01:23:08,783 --> 01:23:09,483 You met me, that's pretty awesome. 1759 01:23:11,816 --> 01:23:12,883 You're rich now, couldn't say that before. 1760 01:23:15,516 --> 01:23:16,981 That's the beauty of life. 1761 01:23:16,983 --> 01:23:18,914 One minute you're world can be at its darkest 1762 01:23:18,916 --> 01:23:21,381 and then the sun rises 1763 01:23:21,383 --> 01:23:23,116 and you see the world in a whole new light. 1764 01:23:24,816 --> 01:23:25,416 It's a shitty world. 1765 01:23:27,050 --> 01:23:28,681 It's the same shitty world 1766 01:23:28,683 --> 01:23:31,414 where I look at my mother and I see my future. 1767 01:23:31,416 --> 01:23:32,416 Yeah but now it's a world with me in it. 1768 01:23:35,283 --> 01:23:36,483 And you said it yourself, I'm awesome. 1769 01:23:38,550 --> 01:23:39,383 Actually I said Jules was awesome. 1770 01:23:41,650 --> 01:23:42,150 I said you were sexy. 1771 01:23:44,516 --> 01:23:44,950 Either way. 1772 01:23:49,683 --> 01:23:50,814 And you don't know for sure 1773 01:23:50,816 --> 01:23:51,350 what the future holds. 1774 01:23:53,283 --> 01:23:54,814 Yeah you could end up like your mom 1775 01:23:54,816 --> 01:23:55,316 or maybe you won't. 1776 01:23:57,683 --> 01:23:59,250 But I think I wanna be there to find out with you. 1777 01:24:02,183 --> 01:24:04,214 And if that means being your friend 1778 01:24:04,216 --> 01:24:06,050 or your girlfriend, or whatever. 1779 01:24:09,350 --> 01:24:10,483 You don't have to go through any of it alone. 1780 01:24:14,383 --> 01:24:17,548 Why would you want to be a part of any of that? 1781 01:24:17,550 --> 01:24:20,948 Because something really amazing is happening 1782 01:24:20,950 --> 01:24:22,281 right in front of our faces 1783 01:24:22,283 --> 01:24:23,181 and I don't know exactly what it is 1784 01:24:23,183 --> 01:24:24,083 but I wanna find out. 1785 01:24:26,883 --> 01:24:29,183 And yeah, life sucks sometimes. 1786 01:24:30,983 --> 01:24:34,048 And your mother is a mental case 1787 01:24:34,050 --> 01:24:37,881 and your sister is catastrophe waiting to happen. 1788 01:24:37,883 --> 01:24:40,181 But you're not. 1789 01:24:40,183 --> 01:24:41,316 You are not a fucking disaster. 1790 01:24:43,750 --> 01:24:45,481 Even if you are, 1791 01:24:45,483 --> 01:24:48,050 let's be one big, fucking tornado together. 1792 01:24:49,950 --> 01:24:50,983 - You're nuts. - Yeah. 1793 01:24:52,783 --> 01:24:53,183 Well fuck it. 1794 01:24:55,883 --> 01:25:00,083 [serious music] [lips smacking] 1795 01:25:28,050 --> 01:25:30,350 [fingers tapping] 1796 01:25:34,916 --> 01:25:37,416 [Jules clears throat] 1797 01:25:42,616 --> 01:25:43,816 - Morning. - Morning? 1798 01:25:46,883 --> 01:25:50,283 Hey, uh, [Jess groans] 1799 01:25:52,450 --> 01:25:53,881 Morning sexy man. 1800 01:25:53,883 --> 01:25:55,283 - Uh, Jules. - Jules! 1801 01:25:57,650 --> 01:25:59,048 What are you doing in here? 1802 01:25:59,050 --> 01:26:01,148 Did you guys have intercourse? 1803 01:26:01,150 --> 01:26:02,681 Jules what did I tell you 1804 01:26:02,683 --> 01:26:03,781 about coming into my room 1805 01:26:03,783 --> 01:26:05,314 when I have someone over? 1806 01:26:05,316 --> 01:26:07,014 - To not. - You have a lot 1807 01:26:07,016 --> 01:26:08,581 of men over? 1808 01:26:08,583 --> 01:26:10,648 Define a lot. 1809 01:26:10,650 --> 01:26:11,781 Enough that you have to remind your daughter 1810 01:26:11,783 --> 01:26:13,848 not to come in when someone's over? 1811 01:26:13,850 --> 01:26:14,816 So what if I do? 1812 01:26:16,583 --> 01:26:18,148 I wanna go home now. 1813 01:26:18,150 --> 01:26:19,714 Is everything okay? 1814 01:26:19,716 --> 01:26:22,281 Actually, yeah. 1815 01:26:22,283 --> 01:26:24,148 It's just time. [upbeat music] 1816 01:26:24,150 --> 01:26:26,814 Okay, well get dressed 1817 01:26:26,816 --> 01:26:28,681 and then say good bye to Emily. 1818 01:26:28,683 --> 01:26:30,448 Emily had to go to school. 1819 01:26:30,450 --> 01:26:31,948 Shit, school! 1820 01:26:31,950 --> 01:26:33,314 You have school today! 1821 01:26:33,316 --> 01:26:35,283 [upbeat music] 1822 01:26:44,150 --> 01:26:46,214 How you doin' Jellybean? 1823 01:26:46,216 --> 01:26:48,581 I'm okay, a little hungry maybe. 1824 01:26:48,583 --> 01:26:50,548 She wasn't talking to you. 1825 01:26:50,550 --> 01:26:51,914 Then who was she talking to? 1826 01:26:51,916 --> 01:26:55,348 Me stupid, guys aren't called Jellybean. 1827 01:26:55,350 --> 01:26:57,214 Jokes on you dumb ass 'cause in college, 1828 01:26:57,216 --> 01:26:59,048 my nickname happened to be Jellybean. 1829 01:26:59,050 --> 01:27:00,848 - Not-ah. - Yeah-huh. 1830 01:27:00,850 --> 01:27:01,881 You're such an ignoramus. 1831 01:27:01,883 --> 01:27:03,981 Takes one to know one. 1832 01:27:03,983 --> 01:27:05,748 [both blow raspberries] 1833 01:27:05,750 --> 01:27:06,950 Okay who wants pancakes? 1834 01:27:08,583 --> 01:27:10,914 [car engine revving] 1835 01:27:10,916 --> 01:27:12,648 [Jules] Yes! 1836 01:27:12,650 --> 01:27:13,381 [elevator bell rings] 1837 01:27:13,383 --> 01:27:15,350 [upbeat music] 1838 01:27:22,416 --> 01:27:23,414 - Hey. - Mm-hm? 1839 01:27:23,416 --> 01:27:24,648 Here, you go on in 1840 01:27:24,650 --> 01:27:25,881 and I'll be right there. 1841 01:27:25,883 --> 01:27:28,050 Okay, later Jellybean. 1842 01:27:34,583 --> 01:27:36,981 [Jess] Hey where are you goin' so fast? 1843 01:27:36,983 --> 01:27:40,448 Oh I was just gonna lie down for about a week. 1844 01:27:40,450 --> 01:27:42,014 A crazy couple of days. 1845 01:27:42,016 --> 01:27:44,248 You okay? 1846 01:27:44,250 --> 01:27:45,714 Yeah, yeah I just need to clear my head 1847 01:27:45,716 --> 01:27:47,814 and maybe grab a shower. 1848 01:27:47,816 --> 01:27:50,481 Okay, do you wanna come over later? 1849 01:27:50,483 --> 01:27:51,948 I can fix us dinner. 1850 01:27:51,950 --> 01:27:52,916 I make a really crappy tuna casserole. 1851 01:27:55,150 --> 01:27:55,883 How can I turn that down? 1852 01:27:57,983 --> 01:28:01,014 Okay then. [lips smacking] 1853 01:28:01,016 --> 01:28:02,814 I'll see you tonight. 1854 01:28:02,816 --> 01:28:04,916 [quiet music] 1855 01:28:10,383 --> 01:28:12,350 [upbeat music] 1856 01:28:13,950 --> 01:28:16,050 [Casey sighs] 1857 01:28:17,850 --> 01:28:21,748 ♪ No more loss somehow ♪ 1858 01:28:21,750 --> 01:28:25,581 ♪ No more heartbreakin' ♪ 1859 01:28:25,583 --> 01:28:28,014 ♪ Goin' nowhere ♪ 1860 01:28:28,016 --> 01:28:32,316 ♪ I'm gone, I'm gone ♪ 1861 01:28:33,450 --> 01:28:37,181 ♪ Love in slow motion ♪ 1862 01:28:37,183 --> 01:28:41,248 ♪ Feelin's left over ♪ 1863 01:28:41,250 --> 01:28:45,114 ♪ Holding' on, we're gone ♪ 1864 01:28:45,116 --> 01:28:47,083 ♪ We're gone ♪ 1865 01:28:58,450 --> 01:29:00,881 [Casey sighs] 1866 01:29:00,883 --> 01:29:03,250 [knocking on door] 1867 01:29:07,183 --> 01:29:08,548 Hey, diner's not ready yet 1868 01:29:08,550 --> 01:29:09,914 but come on in. 1869 01:29:09,916 --> 01:29:10,483 Can I borrow your car? 1870 01:29:13,216 --> 01:29:15,181 - Right now? - Yeah, 1871 01:29:15,183 --> 01:29:15,748 there's something I need to take care of 1872 01:29:15,750 --> 01:29:16,850 and it's kinda important. 1873 01:29:18,616 --> 01:29:19,383 Yeah, sure. 1874 01:29:23,050 --> 01:29:25,614 Here, when will you back? 1875 01:29:25,616 --> 01:29:27,014 I have to work at seven. 1876 01:29:27,016 --> 01:29:28,050 Shit, I forgot. 1877 01:29:30,150 --> 01:29:31,281 You know I can do it another time. 1878 01:29:31,283 --> 01:29:33,648 No, no do what you gotta do. 1879 01:29:33,650 --> 01:29:34,383 I can take the bus to the diner. 1880 01:29:35,850 --> 01:29:37,348 Are you sure? 1881 01:29:37,350 --> 01:29:39,950 Yeah, yeah, just pick me up tonight after? 1882 01:29:43,150 --> 01:29:45,614 - Rain check on dinner. - Definitely. 1883 01:29:45,616 --> 01:29:46,216 I'm gonna hold you to that. 1884 01:30:02,550 --> 01:30:04,481 [elevator bell rings] 1885 01:30:04,483 --> 01:30:06,383 [quiet music] 1886 01:30:31,183 --> 01:30:33,883 [bus engine rumbling] 1887 01:30:47,083 --> 01:30:51,250 ♪ All I want is nothing more ♪ 1888 01:30:53,550 --> 01:30:56,850 ♪ To hear you knockin' at my door ♪ 1889 01:30:58,583 --> 01:31:00,348 Casey, are you in there? 1890 01:31:00,350 --> 01:31:03,014 ♪ Because if I could see your face ♪ 1891 01:31:03,016 --> 01:31:04,281 ♪ Once more ♪ [insistent knocking on door] 1892 01:31:04,283 --> 01:31:08,283 Casey! ♪ I could die a happy man ♪ 1893 01:31:09,083 --> 01:31:13,914 ♪ I'm sure ♪ 1894 01:31:13,916 --> 01:31:17,950 ♪ When you said your last goodbye ♪ 1895 01:31:20,250 --> 01:31:24,483 ♪ I died a little inside ♪ 1896 01:31:27,216 --> 01:31:30,350 ♪ I lay in tears in bed all night ♪ 1897 01:31:32,450 --> 01:31:34,214 [Casey] Dear Jess. 1898 01:31:34,216 --> 01:31:36,114 The events of the past few days 1899 01:31:36,116 --> 01:31:38,048 have been an adventure to say the least. 1900 01:31:38,050 --> 01:31:38,948 I think I've learned more 1901 01:31:38,950 --> 01:31:41,148 about humanity in last 48 hours 1902 01:31:41,150 --> 01:31:42,781 than I have in the last 30 years. 1903 01:31:42,783 --> 01:31:45,748 And I have to say I'm impressed. 1904 01:31:45,750 --> 01:31:47,148 Nevertheless, if you're reading this 1905 01:31:47,150 --> 01:31:48,050 it means that I am dead. 1906 01:31:49,550 --> 01:31:49,983 Sorry about that. 1907 01:31:51,916 --> 01:31:53,014 I know in my heart that this world 1908 01:31:53,016 --> 01:31:54,781 is too big for me. 1909 01:31:54,783 --> 01:31:56,548 It always has been. 1910 01:31:56,550 --> 01:31:57,848 While I walk amongst the living 1911 01:31:57,850 --> 01:32:00,850 I've never truly felt alive. 1912 01:32:03,116 --> 01:32:06,214 That is until I met you. ♪ Find somebody ♪ 1913 01:32:06,216 --> 01:32:10,848 ♪ I'll find somebody ♪ 1914 01:32:10,850 --> 01:32:13,050 ♪ And you are all ♪ 1915 01:32:15,116 --> 01:32:16,348 Well let me start by saying 1916 01:32:16,350 --> 01:32:17,283 that I'm very sorry for your loss. 1917 01:32:19,983 --> 01:32:21,314 I can't imagine how difficult it must be 1918 01:32:21,316 --> 01:32:22,216 for you to have to go through this. 1919 01:32:24,550 --> 01:32:26,416 It's always tragic when a young life is cut short. 1920 01:32:28,483 --> 01:32:29,883 But even more so in situations like this. 1921 01:32:33,250 --> 01:32:36,048 I wish we were meeting under more pleasant circumstances 1922 01:32:36,050 --> 01:32:37,548 but the situation being what it is 1923 01:32:37,550 --> 01:32:38,150 let's get right to it. 1924 01:32:41,816 --> 01:32:42,783 Can I get you water or anything? 1925 01:32:46,016 --> 01:32:48,614 - I'm fine. - I can't say to you 1926 01:32:48,616 --> 01:32:49,283 that I knew Casey very well. 1927 01:32:51,683 --> 01:32:52,881 But from what I did know of him 1928 01:32:52,883 --> 01:32:54,748 he seemed to be a good, decent 1929 01:32:54,750 --> 01:32:57,314 and kind person. 1930 01:32:57,316 --> 01:32:58,416 And he obviously thought the world of you. 1931 01:33:01,583 --> 01:33:02,216 So on to the sliver lining? 1932 01:33:04,316 --> 01:33:06,048 I'm not sure if you are aware 1933 01:33:06,050 --> 01:33:08,548 but in the past few weeks, 1934 01:33:08,550 --> 01:33:11,948 Mr. Dombrosky accumulated some fairly lucrative assets. 1935 01:33:11,950 --> 01:33:12,483 Why would I be aware? 1936 01:33:14,916 --> 01:33:17,714 Right, well, in addition to the money 1937 01:33:17,716 --> 01:33:20,414 he received from his inheritance 1938 01:33:20,416 --> 01:33:24,314 Casey was also the heir to his late great-aunt's 1939 01:33:24,316 --> 01:33:26,550 patent royalties which earn approximately 8,000 per month. 1940 01:33:28,750 --> 01:33:31,948 And after his mother was ordered into residential treatment 1941 01:33:31,950 --> 01:33:35,781 he was appointed conservator of her estate. 1942 01:33:35,783 --> 01:33:37,748 He gained ownership of her home. 1943 01:33:37,750 --> 01:33:41,314 [Jess scoffs] 1944 01:33:41,316 --> 01:33:43,850 What a waste. [quiet music] 1945 01:33:48,283 --> 01:33:50,948 So what now, all that money just goes to the state? 1946 01:33:50,950 --> 01:33:52,850 To the contrary, it goes to you. 1947 01:33:55,950 --> 01:33:56,350 I'm sorry? 1948 01:33:58,550 --> 01:34:01,514 Ms. Magee, it was Casey's final wish 1949 01:34:01,516 --> 01:34:03,414 that you and your daughter be the designees 1950 01:34:03,416 --> 01:34:07,250 of those assets, the money, the home is yours. 1951 01:34:16,783 --> 01:34:17,283 So he thinks, 1952 01:34:20,550 --> 01:34:21,083 thought 1953 01:34:25,483 --> 01:34:26,881 that is was okay to make someone have feelings 1954 01:34:26,883 --> 01:34:27,850 for someone else and then just leave? 1955 01:34:33,750 --> 01:34:37,450 So what is this, like some sort of conciliation prize? 1956 01:34:38,550 --> 01:34:38,983 I know this is hard. 1957 01:34:41,283 --> 01:34:42,848 And I can't say that I blame you for having feelings 1958 01:34:42,850 --> 01:34:44,216 of resentment, even anger. 1959 01:34:46,750 --> 01:34:48,748 But if any good has come out of this 1960 01:34:48,750 --> 01:34:49,150 this is it, 1961 01:34:51,383 --> 01:34:53,150 a fresh start for you and your daughter. 1962 01:34:56,550 --> 01:34:57,016 Whatever. 1963 01:34:58,450 --> 01:35:00,548 Well then. 1964 01:35:00,550 --> 01:35:01,816 I have some paperwork that you'll need to sign. 1965 01:35:03,650 --> 01:35:05,548 Let me just grab those forms from my secretary 1966 01:35:05,550 --> 01:35:06,516 and you can be on your way lickety split. 1967 01:35:12,116 --> 01:35:12,850 Why would he do this? 1968 01:35:17,183 --> 01:35:18,950 Love makes people do crazy things. 1969 01:35:22,916 --> 01:35:26,614 ♪ But if you loved me ♪ 1970 01:35:26,616 --> 01:35:29,081 ♪ Why did you leave me ♪ 1971 01:35:29,083 --> 01:35:29,814 [Casey] I want you know that you had nothing 1972 01:35:29,816 --> 01:35:32,114 to do with my decision. 1973 01:35:32,116 --> 01:35:33,581 I told you before that nothing has changed. 1974 01:35:33,583 --> 01:35:36,881 My mind hasn't changed. 1975 01:35:36,883 --> 01:35:39,148 And even though you and Jules changed my heart, 1976 01:35:39,150 --> 01:35:40,814 I'll never be normal. 1977 01:35:40,816 --> 01:35:42,048 Jess you need normal. 1978 01:35:42,050 --> 01:35:42,416 You need stability. 1979 01:35:44,783 --> 01:35:46,414 Hopefully I can provide that 1980 01:35:46,416 --> 01:35:48,981 or at least help you get on the right track. 1981 01:35:48,983 --> 01:35:50,614 You are truly amazing. 1982 01:35:50,616 --> 01:35:52,481 And Jules is one in a million. 1983 01:35:52,483 --> 01:35:54,383 [quiet music] 1984 01:36:12,683 --> 01:36:15,948 ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 1985 01:36:15,950 --> 01:36:19,914 ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 1986 01:36:19,916 --> 01:36:22,516 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1987 01:36:26,350 --> 01:36:26,948 [Casey] I've made some arrangements 1988 01:36:26,950 --> 01:36:28,214 and gotten a little help 1989 01:36:28,216 --> 01:36:30,481 from an unlikely source so that maybe, 1990 01:36:30,483 --> 01:36:34,214 just maybe Jules can take back her innocence. 1991 01:36:34,216 --> 01:36:37,214 And in some small way, maybe you can too. 1992 01:36:37,216 --> 01:36:41,050 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh, oh ♪ [upbeat music] 1993 01:37:24,916 --> 01:37:25,948 [Casey] Since I suck at goodbyes 1994 01:37:25,950 --> 01:37:26,450 I'll just say, 1995 01:37:28,583 --> 01:37:29,016 "fuck it." 1996 01:37:31,050 --> 01:37:32,116 Your friend, Casey. 1997 01:37:33,716 --> 01:37:35,648 [upbeat music] 1998 01:37:35,650 --> 01:37:39,048 ♪ If you loved me ♪ 1999 01:37:39,050 --> 01:37:42,748 ♪ Why'd you leave me ♪ 2000 01:37:42,750 --> 01:37:46,581 ♪ Take my body ♪ 2001 01:37:46,583 --> 01:37:50,614 ♪ Take my body ♪ 2002 01:37:50,616 --> 01:37:54,481 ♪ All I wanted ♪ 2003 01:37:54,483 --> 01:37:58,048 ♪ And all I needed ♪ 2004 01:37:58,050 --> 01:38:01,948 ♪ To find somebody ♪ 2005 01:38:01,950 --> 01:38:06,781 ♪ I'll find somebody ♪ 2006 01:38:06,783 --> 01:38:09,283 ♪ Like you, whoa-oh, oh ♪ 2007 01:38:18,316 --> 01:38:20,216 [quiet music] 2008 01:38:27,150 --> 01:38:31,381 ♪ I'll play a simple chord ♪ 2009 01:38:31,383 --> 01:38:35,316 ♪ While she climbed was a big night ♪ 2010 01:38:36,616 --> 01:38:40,483 ♪ I'll hang around the moon and stars ♪ 2011 01:38:45,616 --> 01:38:49,548 ♪ Without gravity ♪ 2012 01:38:49,550 --> 01:38:53,516 ♪ It pulls me to the powdered light ♪ 2013 01:38:54,883 --> 01:38:58,883 ♪ A sea of cares I've left behind ♪ 2014 01:39:03,583 --> 01:39:06,048 ♪ But all you've seen ♪ 2015 01:39:06,050 --> 01:39:08,714 ♪ And it seems like running towards ♪ 2016 01:39:08,716 --> 01:39:12,648 ♪ Promises you made to me ♪ 2017 01:39:12,650 --> 01:39:16,348 ♪ So I emptied out the jars ♪ 2018 01:39:16,350 --> 01:39:20,250 ♪ And I counted out all the possibilities ♪ 2019 01:39:22,350 --> 01:39:26,581 ♪ Go and see ♪ 2020 01:39:26,583 --> 01:39:31,048 ♪ Did you forget me ♪ 2021 01:39:31,050 --> 01:39:35,348 ♪ All I see ♪ 2022 01:39:35,350 --> 01:39:40,181 ♪ Is the bottom of your feet ♪ 2023 01:39:40,183 --> 01:39:42,983 ♪ Don't walk away from me ♪ 2024 01:39:51,916 --> 01:39:55,981 ♪ The pounding of my feet ♪ 2025 01:39:55,983 --> 01:39:59,916 ♪ Sets the rhythm to the rising sun ♪ 2026 01:40:01,216 --> 01:40:05,116 ♪ Your curtains all have come undone ♪ 2027 01:40:10,050 --> 01:40:14,014 ♪ And as the sunbeams gleam ♪ 2028 01:40:14,016 --> 01:40:18,216 ♪ Heavy in your dusty room ♪ 2029 01:40:19,450 --> 01:40:23,350 ♪ Is showin' a part of an empty frame ♪ 2030 01:40:28,183 --> 01:40:31,181 ♪ But we're always running ♪ 2031 01:40:31,183 --> 01:40:33,214 ♪ It seems like singin' songs ♪ 2032 01:40:33,216 --> 01:40:37,014 ♪ Meant to lull you to sleep ♪ 2033 01:40:37,016 --> 01:40:40,614 ♪ So I strum this guitar ♪ 2034 01:40:40,616 --> 01:40:44,416 ♪ And start hummin' 'bout all the possibilities ♪ 2035 01:40:46,850 --> 01:40:51,050 ♪ All I see is you forgave me ♪ 2036 01:40:56,316 --> 01:41:00,183 ♪ All I see is the bottom of your feet ♪ 2037 01:41:04,816 --> 01:41:09,681 ♪ Can you see ♪ 2038 01:41:09,683 --> 01:41:14,081 ♪ You belong to me ♪ 2039 01:41:14,083 --> 01:41:18,681 ♪ Please oh please ♪ 2040 01:41:18,683 --> 01:41:23,114 ♪ Don't give up on me ♪ 2041 01:41:23,116 --> 01:41:27,781 ♪ Don't give up on me ♪ 2042 01:41:27,783 --> 01:41:30,250 ♪ Don't give up on me ♪ 2043 01:42:01,583 --> 01:42:03,850 [air whooshing] 2044 01:42:18,720 --> 01:42:23,720 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 141023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.