Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:04,573
**
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,335
Hello.
3
00:00:06,374 --> 00:00:07,914
What?
Are those moving boxes?
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,141
Is somebody moving out?!
Let me help.
5
00:00:09,177 --> 00:00:10,577
No. No.
6
00:00:10,611 --> 00:00:12,011
It's stuff
I was storing here
7
00:00:12,046 --> 00:00:13,846
because I didn't have room
in my apartment,
8
00:00:13,881 --> 00:00:16,151
but now since I'm moving
into Neville's place,
9
00:00:16,184 --> 00:00:18,094
I got to figure out
what to bring.
10
00:00:18,119 --> 00:00:19,619
No one
ever moves out.
11
00:00:21,455 --> 00:00:22,915
Well, you make it
too nice.
12
00:00:22,956 --> 00:00:24,386
Moldy shower curtains,
13
00:00:24,425 --> 00:00:26,725
four different kinds
of soap chunks smashed into one.
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,430
Nobody's leaving that.
15
00:00:29,697 --> 00:00:32,027
Hey!
You look nice.
16
00:00:32,066 --> 00:00:35,036
I'm meeting some friends
at the bar for happy hour.
17
00:00:35,069 --> 00:00:37,209
Are they meeting you
in your coat?
18
00:00:37,238 --> 00:00:40,268
'Cause it seems like
that's where all the
food and drinks are.
19
00:00:40,308 --> 00:00:42,878
Well, even happy-hour prices
are kind of high.
20
00:00:42,910 --> 00:00:45,180
Usually, I'll flirt with a guy
so he buys me drinks,
21
00:00:45,213 --> 00:00:47,683
and then I'll shimmy out the
bathroom window and head home,
22
00:00:47,715 --> 00:00:49,445
but the place tonight
is at a rooftop bar,
23
00:00:49,483 --> 00:00:52,423
and I don't want to fall 20
stories for a pumpkin pale ale.
24
00:00:55,123 --> 00:00:57,533
There's a lot of things
you can take from this house --
25
00:00:57,558 --> 00:00:59,628
books, vegetables,
Jackie.
26
00:01:01,162 --> 00:01:02,932
But if you think I'm spending
the rest of my night
27
00:01:02,963 --> 00:01:06,073
with these people sober,
you are sadly mistaken.
28
00:01:06,100 --> 00:01:07,400
Gimme.
29
00:01:08,236 --> 00:01:09,036
Hm!
30
00:01:09,069 --> 00:01:11,209
Gimme.
31
00:01:11,239 --> 00:01:13,539
I guess I'm back
to flirting for drinks.
32
00:01:13,574 --> 00:01:15,744
You're not getting
any younger. I'd go.
33
00:01:18,179 --> 00:01:20,649
So how come it took you so long
to move in with Neville?
34
00:01:20,681 --> 00:01:22,221
He's an old-fashioned guy.
35
00:01:22,250 --> 00:01:23,920
He felt like living together
before marriage
36
00:01:23,951 --> 00:01:25,821
would make God cry.
37
00:01:25,853 --> 00:01:29,223
And yet he had no problem
with all the premarital sex.
38
00:01:29,257 --> 00:01:31,327
Single guys have
their own religion.
39
00:01:31,359 --> 00:01:34,829
Oh, I tell ya, I tell ya,
God would be inconsolable
40
00:01:34,862 --> 00:01:36,502
if he saw what we were doing
every night
41
00:01:36,530 --> 00:01:39,070
before I said bye-bye
and headed home.
42
00:01:39,099 --> 00:01:42,099
Are you excited to be
moving in with your fella?
43
00:01:42,136 --> 00:01:44,096
Oh. Yeah.
Absolutely.
44
00:01:44,138 --> 00:01:45,638
This is the first time
I'm living with somebody
45
00:01:45,673 --> 00:01:48,013
because we want to
be together, you know?
46
00:01:48,041 --> 00:01:50,411
Not because he stole my key
while I was asleep
47
00:01:50,444 --> 00:01:52,914
and made a copy
at Home Depot.
48
00:01:52,946 --> 00:01:55,116
Oh, my God.
49
00:01:55,149 --> 00:01:56,849
There's stuff from
all different parts
50
00:01:56,884 --> 00:01:59,754
of my life
in these things.
51
00:01:59,787 --> 00:02:01,287
[ Chuckles ]
52
00:02:01,322 --> 00:02:04,592
Oh, my God!
My old service taser!
53
00:02:04,625 --> 00:02:08,125
I was looking for this
the last time my mom visited.
54
00:02:08,162 --> 00:02:11,332
Wait! This was just sitting
in the closet for years?
55
00:02:11,365 --> 00:02:13,295
Relax. It was in a box.
It was taped shut.
56
00:02:13,334 --> 00:02:14,974
Oh, there you go.
57
00:02:15,002 --> 00:02:17,212
No kid has ever gotten
through Scotch tape.
58
00:02:17,238 --> 00:02:19,508
That's why they use it on
liquor cabinets and pool gates.
59
00:02:21,008 --> 00:02:23,378
Wow. Well, no wonder
my box was so heavy.
60
00:02:23,411 --> 00:02:25,381
It's filled with books.
61
00:02:25,413 --> 00:02:27,283
Copies of the book
I self-published,
62
00:02:27,315 --> 00:02:30,775
"Lessons from a Life Coach."
63
00:02:30,818 --> 00:02:32,388
How many of these
did you sell?
64
00:02:32,420 --> 00:02:34,820
Oh, that's not important.
65
00:02:34,855 --> 00:02:36,215
If I helped
one person --
66
00:02:36,257 --> 00:02:37,527
Got it. One.
67
00:02:39,927 --> 00:02:43,057
Hey! You got Roseanne's
plastic cow creamer.
68
00:02:43,096 --> 00:02:45,126
[ Laughs ]
She spent like eight years
69
00:02:45,165 --> 00:02:46,525
looking all over the place
for this thing.
70
00:02:46,567 --> 00:02:48,667
I know.
You know what?
71
00:02:48,702 --> 00:02:51,912
Sometimes I even
helped her look for it.
72
00:02:51,939 --> 00:02:54,809
I was gonna slip it into
her casket at the funeral,
73
00:02:54,842 --> 00:02:57,412
but then I thought
I can't let go of that memory
74
00:02:57,445 --> 00:02:59,245
of watching her wander
through the house going,
75
00:02:59,280 --> 00:03:00,680
"Where is that
damn thing?"
76
00:03:00,714 --> 00:03:02,484
[ Laughs ]
77
00:03:02,516 --> 00:03:03,746
You know, for
a former life coach,
78
00:03:03,784 --> 00:03:05,254
you're kinda sadistic.
79
00:03:09,357 --> 00:03:10,487
[ Door opens ]
80
00:03:10,524 --> 00:03:11,594
[ Television turns on ]
81
00:03:13,026 --> 00:03:14,596
Hey.
Hmm.
82
00:03:14,628 --> 00:03:16,698
Why do you look so happy?
You know where you are, right?
83
00:03:16,730 --> 00:03:18,500
[ Chuckles ]
84
00:03:18,532 --> 00:03:20,172
I also know where
we're going tonight.
85
00:03:20,200 --> 00:03:22,440
I got tickets to that
new Italian movie.
86
00:03:22,470 --> 00:03:24,440
The one with the sex, huh?
And the food?
87
00:03:24,472 --> 00:03:26,912
And the screaming
and the smoking and the --
88
00:03:26,940 --> 00:03:28,780
Well, you know.
An Italian movie.
89
00:03:28,809 --> 00:03:31,079
Yeah, if I wanted all that,
I'd just hang out
90
00:03:31,111 --> 00:03:33,381
in the alley
behind the high school.
91
00:03:33,414 --> 00:03:35,784
And to keep the
international theme going,
92
00:03:35,816 --> 00:03:37,916
I got a reservation
at the best French restaurant
93
00:03:37,951 --> 00:03:39,751
in Kane County --
Le Maître D'.
94
00:03:39,787 --> 00:03:41,517
You know why they call it that,
don't you?
95
00:03:41,555 --> 00:03:43,355
The last restaurant
was called Le Maître D'
96
00:03:43,391 --> 00:03:45,261
and they didn't feel like
changing the sign.
97
00:03:47,595 --> 00:03:49,525
Well, that is so sweet,
98
00:03:49,563 --> 00:03:51,473
but you don't have to do
all that for me.
99
00:03:51,499 --> 00:03:53,529
Oh, come on.
It's gonna be fun.
100
00:03:53,567 --> 00:03:55,367
You know
what else is fun?
101
00:03:55,403 --> 00:03:57,443
Getting cozy and snuggling up
right here on the couch.
102
00:03:57,471 --> 00:03:59,211
And you know what?
103
00:03:59,239 --> 00:04:01,939
We will take control of the
remote for the whole night.
104
00:04:01,975 --> 00:04:03,775
Dan: No, you won't!
Yes, we will!
105
00:04:06,914 --> 00:04:08,224
Alright, well,
what about dinner?
106
00:04:08,248 --> 00:04:09,718
I already
took care of it.
107
00:04:09,750 --> 00:04:13,290
At some point, Kenny will be
dropping a contactless delivery
108
00:04:13,321 --> 00:04:16,661
of vegan enchiladas
right at our doorstep.
109
00:04:16,690 --> 00:04:18,390
Oh, he's pulling
out of a weed store,
110
00:04:18,426 --> 00:04:20,056
so we might not get
all of our food,
111
00:04:20,093 --> 00:04:21,933
but some of it's
gotta get here.
112
00:04:23,331 --> 00:04:26,231
Well, we can still have
an international night of sorts,
113
00:04:26,266 --> 00:04:29,236
I guess, and before we go
to our Italian movie,
114
00:04:29,269 --> 00:04:31,639
Kenny will be high
on Jamaican kush,
115
00:04:31,672 --> 00:04:33,912
and then
we'll offend Mexico
116
00:04:33,941 --> 00:04:37,681
by eating what you pretend
are enchiladas.
117
00:04:37,711 --> 00:04:40,781
I am down
with all of that,
118
00:04:40,814 --> 00:04:43,524
except for
one small tweak.
119
00:04:43,551 --> 00:04:45,251
We change
going to a movie
120
00:04:45,285 --> 00:04:47,415
to not going
to a freakin' movie --
121
00:04:47,455 --> 00:04:50,155
Pardon my French. Oh, wait.
There's your international.
122
00:04:50,190 --> 00:04:56,460
**
123
00:04:56,497 --> 00:05:03,097
**
124
00:05:03,136 --> 00:05:09,636
**
125
00:05:09,677 --> 00:05:12,647
-- Captions by VITA --
126
00:05:12,680 --> 00:05:14,010
"The Conners" is recorded
127
00:05:14,047 --> 00:05:15,447
in front of
a live studio audience.
128
00:05:15,483 --> 00:05:17,123
Hmm.
129
00:05:17,150 --> 00:05:18,520
What happened?
130
00:05:18,552 --> 00:05:21,462
Uh, you fell asleep
just as Mrs. Doubtfire's
131
00:05:21,489 --> 00:05:25,329
[laughing] fake boobs
caught fire from the stove.
132
00:05:25,359 --> 00:05:28,529
[ Sighs ] I've seen that movie
three times.
133
00:05:28,562 --> 00:05:31,702
Fiery boobs are funny
maybe twice.
134
00:05:31,732 --> 00:05:33,802
Look,
I can't waste my life
135
00:05:33,834 --> 00:05:36,244
sleeping on this couch
anymore, you know?
136
00:05:36,269 --> 00:05:40,169
I need some stimulation,
some things that make me think.
137
00:05:40,207 --> 00:05:42,337
Geez. Since when did
everything have to be
138
00:05:42,376 --> 00:05:44,546
so highbrow,
artsy-fartsy for you?
139
00:05:44,578 --> 00:05:46,508
We've always sat around
and vegged out on the couch.
140
00:05:46,547 --> 00:05:49,517
Yeah, but I --
[ Groans ]
141
00:05:49,550 --> 00:05:52,390
I need to be around
creativity, you know?
142
00:05:52,420 --> 00:05:54,720
I-I-I don't write anymore,
143
00:05:54,755 --> 00:05:57,485
and I work at a hardware store
all day long.
144
00:05:57,525 --> 00:05:59,485
And your dad went on
the other day for 20 minutes
145
00:05:59,527 --> 00:06:02,357
about toggle bolts
versus anchor bolts,
146
00:06:02,396 --> 00:06:04,356
and at one point, I looked
over at the rat poison
147
00:06:04,398 --> 00:06:07,468
and I was like, "Oh, man!
If only I had the guts."
148
00:06:11,439 --> 00:06:14,239
Well, I'm --
I'm so sorry.
149
00:06:14,274 --> 00:06:16,284
You know, I didn't know
that you still missed
150
00:06:16,309 --> 00:06:18,579
the magazine so much.
Yeah.
151
00:06:18,612 --> 00:06:21,012
Okay. How is this?
152
00:06:21,048 --> 00:06:23,778
Let's check the guide
for a foreign movie
153
00:06:23,817 --> 00:06:25,217
that we can watch
tomorrow night,
154
00:06:25,252 --> 00:06:27,252
and we can eat
a foreign snack.
155
00:06:27,287 --> 00:06:30,017
Popcornopolis.
That's Greek, right?
156
00:06:30,057 --> 00:06:32,887
You're not listening to me,
okay?
157
00:06:32,926 --> 00:06:34,526
There's things going on
out there
158
00:06:34,562 --> 00:06:36,402
that I want to be a part of.
159
00:06:36,430 --> 00:06:38,230
Okay, fine.
160
00:06:38,265 --> 00:06:40,925
I-I mean, I want you to be
happy, so pick --
161
00:06:40,968 --> 00:06:42,598
pick something you want to do.
Anything.
162
00:06:42,636 --> 00:06:44,766
Great. Okay.
163
00:06:44,805 --> 00:06:46,935
Uh, they're doing
"Romeo and Juliet"
164
00:06:46,974 --> 00:06:48,884
at The Pickled Playhouse
in Elk Grove Village
165
00:06:48,909 --> 00:06:50,479
this weekend.
Absolutely not.
166
00:06:50,511 --> 00:06:52,751
Every one of those words
sounds awful.
167
00:06:52,780 --> 00:06:54,620
[ Chuckles ]
Come on. It's fun.
168
00:06:54,648 --> 00:06:56,378
Look, one of
the cast members
169
00:06:56,416 --> 00:06:59,246
has to do shots every five
minutes until they're drunk,
170
00:06:59,286 --> 00:07:02,456
and then they start screwing up
their lines and improvising,
171
00:07:02,490 --> 00:07:05,230
and the -- the whole play
becomes something else entirely.
172
00:07:05,258 --> 00:07:08,558
Does it become
something I want to watch?
173
00:07:08,596 --> 00:07:12,296
[ Both laugh ]
174
00:07:12,332 --> 00:07:14,942
Look, I'm going,
with or without you.
175
00:07:14,968 --> 00:07:17,298
Okay. Fine. I'll go.
176
00:07:17,337 --> 00:07:19,437
But I don't understand why
we can't just grab some beers
177
00:07:19,473 --> 00:07:20,643
and rent
"The Lion King."
178
00:07:20,674 --> 00:07:22,614
That's like "Hamlet"
with a gassy warthog.
179
00:07:24,545 --> 00:07:26,405
Neville: I really like
that cow creamer.
180
00:07:26,446 --> 00:07:29,176
Jackie: Yeah, I just hope it
goes with the rest of the stuff
181
00:07:29,216 --> 00:07:31,686
that you got in the --
[ Pig snorts ]
182
00:07:31,719 --> 00:07:34,119
Well, the...
183
00:07:34,154 --> 00:07:36,994
cow's gonna
fit right in.
184
00:07:37,024 --> 00:07:38,434
What's all this about?
185
00:07:38,458 --> 00:07:40,928
These are guys
that need extra care.
186
00:07:40,961 --> 00:07:42,661
I usually stay late
at the clinic for that,
187
00:07:42,696 --> 00:07:44,926
but I want us to be able
to spend time together,
188
00:07:44,965 --> 00:07:46,765
so I just
brought them home.
189
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
Are any of these animals
dangerous?
190
00:07:49,537 --> 00:07:51,767
Oh. Gosh, no.
[ Chuckles ]
191
00:07:51,805 --> 00:07:54,465
Depends on
what you mean by that.
192
00:07:54,508 --> 00:07:57,108
Well, like,
is that gonna get out
193
00:07:57,144 --> 00:07:58,654
and try and eat me
while I'm sleeping?
194
00:07:58,679 --> 00:08:01,179
No, no, no.
These are all pets.
195
00:08:01,214 --> 00:08:03,324
Although the pig was pulled out
of the slaughterhouse line
196
00:08:03,350 --> 00:08:07,890
at the last minute, so
sometimes he screams at night.
197
00:08:07,921 --> 00:08:11,861
So, um, this is all probably
gonna be for probably,
198
00:08:11,892 --> 00:08:15,732
like -- like,
probably like a week?
199
00:08:18,866 --> 00:08:21,836
Yeah, maybe, but now
that we're living together,
200
00:08:21,869 --> 00:08:25,469
I want us to establish a good
work-life balance, you know?
201
00:08:25,505 --> 00:08:27,975
I know it's a little
Doctor Dolittle-y,
202
00:08:28,008 --> 00:08:30,578
but there will probably
be some patients here
203
00:08:30,611 --> 00:08:31,751
for the foreseeable future.
204
00:08:31,779 --> 00:08:32,879
Oh. Okay.
205
00:08:32,913 --> 00:08:34,013
[ Pig squeals ]
Wow.
206
00:08:34,047 --> 00:08:35,847
Hm. [ Chuckles ]
207
00:08:35,883 --> 00:08:36,983
[ Macaw squawks ]
208
00:08:37,017 --> 00:08:38,587
Oh, there's
that thing, too.
209
00:08:38,619 --> 00:08:41,559
Oh, man. Yeah.
210
00:08:41,589 --> 00:08:44,319
That'll probably
go on all night [chuckles]
211
00:08:44,357 --> 00:08:47,557
so I think somebody
probably needs some codeine.
212
00:08:47,595 --> 00:08:49,195
Yeah.
[ Chuckles nervously ]
213
00:08:49,229 --> 00:08:51,099
I think
that's Mrs. Dolittle!
214
00:08:56,937 --> 00:08:59,907
Macaw: Where's my doctor?
I need a doctor.
215
00:08:59,940 --> 00:09:03,280
Sounds like somebody
lives with a hypochondriac.
216
00:09:03,310 --> 00:09:06,350
And you need to go...there.
217
00:09:06,379 --> 00:09:07,409
[ Pig grunts ]
218
00:09:07,447 --> 00:09:10,747
Hey, hey!
I live here, too, okay?
219
00:09:10,784 --> 00:09:12,424
Oh, you want it
over here?
220
00:09:12,452 --> 00:09:13,922
There.
221
00:09:13,954 --> 00:09:15,764
[ Pig grunts ]
Give it a rest.
222
00:09:15,789 --> 00:09:17,559
You've been screaming
all night long.
223
00:09:17,591 --> 00:09:19,791
We've all been through stuff!
Move on!
224
00:09:19,827 --> 00:09:21,027
[ Knock on door ]
225
00:09:21,061 --> 00:09:23,261
Macaw: Where's my doctor?
Uh-oh. I need a doctor.
226
00:09:23,296 --> 00:09:24,926
And suddenly it was night.
227
00:09:27,100 --> 00:09:28,300
Hey!
Hey.
228
00:09:28,335 --> 00:09:29,795
I brought the rest
of your life-coach books.
229
00:09:29,837 --> 00:09:32,807
Oh.
I thought the sewer
was backing up outside,
230
00:09:32,840 --> 00:09:35,280
but the smell
is coming from in here.
231
00:09:35,308 --> 00:09:37,478
Yeah, the vet tech guy
who cleans up,
232
00:09:37,510 --> 00:09:38,880
he's running
a little late.
233
00:09:38,912 --> 00:09:40,612
I wanted to light
a scented candle,
234
00:09:40,648 --> 00:09:43,348
but I think there's too
much methane in this room.
235
00:09:44,618 --> 00:09:46,388
What is happening here?
236
00:09:46,419 --> 00:09:48,919
Oh, it's actually
kind of romantic.
237
00:09:48,956 --> 00:09:50,616
Neville's bringing home
his patients
238
00:09:50,658 --> 00:09:52,058
that need extra care
at night
239
00:09:52,092 --> 00:09:54,062
so he can spend
more time with me.
240
00:09:54,094 --> 00:09:56,434
Maybe it's worth spending
a little less time with him
241
00:09:56,463 --> 00:10:00,003
not to have to watch that lizard
eat the skin he just shed.
242
00:10:00,033 --> 00:10:01,673
Oh, no, no.
It's not that bad.
243
00:10:01,702 --> 00:10:03,172
He's actually
really friendly.
244
00:10:03,203 --> 00:10:04,943
Oh.
Don't reach in, though.
245
00:10:04,972 --> 00:10:07,342
He's real attached
to that dead skin.
246
00:10:07,374 --> 00:10:09,184
If you touch it,
he moves like lightning.
247
00:10:09,209 --> 00:10:10,979
[ Gasps ]
248
00:10:11,011 --> 00:10:13,251
You have to put a stop
to this right now!
249
00:10:13,280 --> 00:10:15,250
You tell Neville
this is your house, too.
250
00:10:15,282 --> 00:10:16,652
Macaw:
Uh-oh! I need a doctor!
251
00:10:16,684 --> 00:10:18,794
You're supposed to
be asleep!
252
00:10:18,819 --> 00:10:20,789
[ Pig grunts,
macaw squawks ]
253
00:10:20,821 --> 00:10:22,621
It's like living
in a See 'N Say.
254
00:10:23,957 --> 00:10:25,857
I'm just not comfortable
telling Neville
255
00:10:25,893 --> 00:10:27,433
what he can do
in his own house.
256
00:10:27,460 --> 00:10:30,030
I mean, you know,
this happens all the time.
257
00:10:30,063 --> 00:10:33,533
You move in with a guy,
and he's got an old recliner
258
00:10:33,566 --> 00:10:35,796
or a traumatized pig
with night terrors,
259
00:10:35,836 --> 00:10:39,206
and, y-you know,
you just live with it.
260
00:10:39,239 --> 00:10:40,609
Talk to your husband!
261
00:10:40,640 --> 00:10:42,180
Yeah, I guess
you're right.
262
00:10:42,209 --> 00:10:44,539
Hey, while you're here,
I promised Neville
263
00:10:44,577 --> 00:10:46,447
I would give Betsy
a suppository.
264
00:10:46,479 --> 00:10:48,519
I need you
to hold her back legs.
265
00:10:48,548 --> 00:10:49,678
Which one's Betsy?
266
00:10:49,717 --> 00:10:52,017
If I tell you,
you won't do it.
267
00:10:55,188 --> 00:10:57,788
Romeo: [ Slurring ] Thy kinsmen
are no stop to me...
268
00:10:57,825 --> 00:11:01,995
Okay. Now, Romeo's had
14 shots in an hour.
269
00:11:02,029 --> 00:11:04,399
Now it's gonna get
crazy.
270
00:11:04,431 --> 00:11:07,371
This is the high culture you
were so desperately craving?
271
00:11:07,400 --> 00:11:08,900
[ Laughs ]
272
00:11:08,936 --> 00:11:10,336
With love's light wings
273
00:11:10,370 --> 00:11:13,740
did I o'er-perch
these walls, that --
274
00:11:13,774 --> 00:11:15,314
That's it.
I'm tapping out.
275
00:11:15,342 --> 00:11:16,382
[ Laughs ]
276
00:11:16,409 --> 00:11:17,879
We can tap out?
Cool. Let's go.
277
00:11:17,911 --> 00:11:20,051
No, no. It's not over.
This is the best part.
278
00:11:20,080 --> 00:11:22,150
This is when he's
gonna make some poor fool
279
00:11:22,182 --> 00:11:23,552
take his place onstage.
280
00:11:23,583 --> 00:11:26,393
You're up,
my good man!
281
00:11:26,419 --> 00:11:28,489
[ Applause ]
282
00:11:28,521 --> 00:11:30,091
Yeah!
283
00:11:31,091 --> 00:11:33,931
I shall not profess love
to such an unworthy suitor.
284
00:11:33,961 --> 00:11:36,861
I've been on "CSI: New Orleans."
I'm out.
285
00:11:36,897 --> 00:11:38,267
Oh.
286
00:11:38,298 --> 00:11:40,928
We need a Juliet!
287
00:11:40,968 --> 00:11:43,398
You!
288
00:11:43,436 --> 00:11:46,206
The one trying to make yourself
as small as possible.
289
00:11:46,239 --> 00:11:48,439
You're Juliet.
290
00:11:48,475 --> 00:11:51,175
[ Audience chanting "Juliet!" ]
291
00:11:51,211 --> 00:11:53,681
Oh, no, no, no.
Pick somebody else, please.
292
00:11:53,713 --> 00:11:56,253
Oh, come on.
Loosen up. Come on.
293
00:11:56,283 --> 00:11:58,423
Be hilariously bad, and
everyone will have a good laugh.
294
00:11:58,451 --> 00:12:01,091
Oh, now that I know I'll be
humiliated, I'd love to stay.
295
00:12:01,121 --> 00:12:03,521
Oh, well, I'm sorry
it's not as exciting
296
00:12:03,556 --> 00:12:05,626
as checking your Jitterbug
for messages
297
00:12:05,658 --> 00:12:07,428
and falling asleep
to "Blue Bloods."
298
00:12:07,460 --> 00:12:08,860
Oh, so I'm old now?
299
00:12:08,896 --> 00:12:10,396
You're becoming
your father.
300
00:12:10,430 --> 00:12:12,070
No, my father would have
never allowed himself
301
00:12:12,099 --> 00:12:13,399
to be dragged here.
302
00:12:13,433 --> 00:12:15,873
You said you wanted
to make me happy.
303
00:12:15,903 --> 00:12:16,973
Yeah, well,
that was a mistake
304
00:12:17,004 --> 00:12:18,414
that I will never
be making again.
305
00:12:18,438 --> 00:12:20,408
You know what? I'm done
going out altogether.
306
00:12:20,440 --> 00:12:22,110
Look out, Romeo.
307
00:12:25,478 --> 00:12:27,308
Where is this opening?!
308
00:12:31,351 --> 00:12:32,891
Where's Ben?
309
00:12:32,920 --> 00:12:35,160
Uh, he's staying
at his place tonight.
310
00:12:35,188 --> 00:12:36,618
Ohh.
311
00:12:36,656 --> 00:12:39,256
Whatever it is,
work it out.
312
00:12:39,292 --> 00:12:42,802
I'm not building you two a house
just to destroy my health.
313
00:12:42,830 --> 00:12:44,730
My hammer hand
is frozen into a shape
314
00:12:44,764 --> 00:12:46,804
that only works
for holding a beer.
315
00:12:49,436 --> 00:12:52,166
I think we can both agree
that you have a beer hand
316
00:12:52,205 --> 00:12:53,965
that occasionally
holds a hammer.
317
00:12:55,876 --> 00:12:58,006
Yeah, but it's no good
for cooking and cleaning,
318
00:12:58,045 --> 00:13:00,845
so I reckon you two squatters
will have to help with that.
319
00:13:02,883 --> 00:13:03,983
Oh.
320
00:13:09,823 --> 00:13:11,563
Oh, reach me the remote,
would ya?
321
00:13:14,294 --> 00:13:16,634
Oh. Damn it.
I got a crick.
322
00:13:16,663 --> 00:13:18,103
Oh.
Lean away from it.
323
00:13:18,131 --> 00:13:19,031
Okay.
324
00:13:21,734 --> 00:13:23,104
There we go.
Oh, yeah.
325
00:13:23,136 --> 00:13:25,006
Thank you.
326
00:13:25,038 --> 00:13:26,708
There you go.
Okay.
327
00:13:26,739 --> 00:13:28,309
Man: ...had a hose
that didn't kink
328
00:13:28,341 --> 00:13:30,681
and leak every time
you tried to use it?
329
00:13:30,710 --> 00:13:32,810
Oh, you know, you can
skip the commercials.
330
00:13:32,846 --> 00:13:34,806
I kinda like 'em.
331
00:13:36,483 --> 00:13:37,953
Yeah.
Actually, I do, too.
332
00:13:37,985 --> 00:13:39,285
...as soon as you
turn the water...
333
00:13:39,319 --> 00:13:41,619
Oh, I wouldn't mind
having one of those hoses
334
00:13:41,654 --> 00:13:43,164
that shrivels up when
you turn the water off.
335
00:13:43,190 --> 00:13:45,030
That's cool.
336
00:13:45,058 --> 00:13:48,898
I'd buy one if I could
get two for the same price.
337
00:13:51,164 --> 00:13:52,474
Wait for it.
338
00:13:52,499 --> 00:13:53,469
Two for the price of one!
339
00:13:53,500 --> 00:13:54,940
Nice!
Nice!
340
00:13:58,205 --> 00:14:00,035
Announcer:
...in the forecourt...
341
00:14:01,441 --> 00:14:02,681
Uh-oh.
342
00:14:05,045 --> 00:14:07,075
What?
343
00:14:07,114 --> 00:14:08,754
Well,
Ben might be right.
344
00:14:08,781 --> 00:14:11,351
He says
I'm becoming you.
345
00:14:11,384 --> 00:14:13,054
Oh, which me?
346
00:14:13,086 --> 00:14:15,716
The devil-may-care man
about town...
347
00:14:15,755 --> 00:14:18,355
or the guy that coasts
downhill to save gas?
348
00:14:19,893 --> 00:14:23,663
Well, he -- he thinks
I'm getting old and boring.
349
00:14:23,696 --> 00:14:26,496
Oh, it sounds like
the coasting guy.
350
00:14:26,533 --> 00:14:28,443
Look, there's
no shame in that.
351
00:14:28,468 --> 00:14:30,568
You have a family,
you work hard,
352
00:14:30,603 --> 00:14:33,013
and eventually,
your couch becomes
353
00:14:33,040 --> 00:14:36,180
your big, cushiony friend
that really gets you.
354
00:14:36,209 --> 00:14:37,839
But, I mean,
is that so bad?
355
00:14:37,877 --> 00:14:39,847
Not if you're married to
one of those anti-couchers
356
00:14:39,879 --> 00:14:41,549
that believes the hype.
357
00:14:44,617 --> 00:14:45,917
What hype?
358
00:14:45,953 --> 00:14:48,793
That there's a whole
interesting world out there.
359
00:14:48,821 --> 00:14:52,461
Louise badgers me to get out
and listen to live music
360
00:14:52,492 --> 00:14:53,932
or go to some art fair.
361
00:14:53,961 --> 00:14:56,461
I bitch about it the whole time,
but the truth is,
362
00:14:56,496 --> 00:14:58,266
I'm really happy
to have someone in my life
363
00:14:58,298 --> 00:15:01,368
to pull me off
of this couch sometime.
364
00:15:01,401 --> 00:15:04,471
Wow. So you love Louise
more than this couch.
365
00:15:04,504 --> 00:15:06,074
That is not
where my money was.
366
00:15:09,076 --> 00:15:12,076
Otherwise, you realize
life has passed you by
367
00:15:12,112 --> 00:15:14,912
and you're not
really living it.
368
00:15:14,948 --> 00:15:18,548
**
369
00:15:18,585 --> 00:15:20,085
[ Television playing ]
370
00:15:24,091 --> 00:15:26,291
Oh. [ Chuckles ]
I'll get him to move.
371
00:15:26,326 --> 00:15:28,396
Alfonso just does that
to get my attention.
372
00:15:28,428 --> 00:15:29,798
He's such a diva.
373
00:15:31,764 --> 00:15:33,974
Hey, Neville, how about
374
00:15:34,001 --> 00:15:36,301
let's turn off the TV
and just talk?
375
00:15:36,336 --> 00:15:37,836
Sure. Yeah.
376
00:15:37,870 --> 00:15:39,470
While we are talking,
377
00:15:39,506 --> 00:15:43,036
I am going to give this guy
a little me time.
378
00:15:45,778 --> 00:15:49,248
You know, ferrets are one
of the few animals that can go
379
00:15:49,282 --> 00:15:54,092
into a rabbit hole head-first
and come out head-first.
380
00:15:54,121 --> 00:15:56,621
One conversation ends,
another begins.
381
00:15:58,391 --> 00:16:02,131
Neville, um, I get that you're
bringing all these guys home
382
00:16:02,162 --> 00:16:03,662
because you want to
spend more time with me,
383
00:16:03,696 --> 00:16:06,166
but you're not really
spending more time with me.
384
00:16:06,199 --> 00:16:07,529
Oh. [ Scoffs ]
385
00:16:07,567 --> 00:16:09,167
Didn't we have fun
cleaning the earwax
386
00:16:09,202 --> 00:16:12,642
out of that chinchilla
together?
387
00:16:12,672 --> 00:16:14,972
Well, I thought Fernando
was a little more bitey
388
00:16:15,008 --> 00:16:17,138
than appreciative,
but the point is
389
00:16:17,177 --> 00:16:19,277
that we're spending a lot
of time with the animals
390
00:16:19,312 --> 00:16:21,482
and we're not getting
any private time.
391
00:16:21,514 --> 00:16:24,554
I know, but all this keeps life
pretty interesting, doesn't it?
392
00:16:24,584 --> 00:16:26,024
Interesting is a puppy.
393
00:16:26,053 --> 00:16:28,393
All this -- This is
a documentary that ends
394
00:16:28,421 --> 00:16:31,391
with the neighbors going,
"Well, we saw that comin'."
395
00:16:34,261 --> 00:16:37,401
We don't need all of this
to make our life interesting.
396
00:16:38,998 --> 00:16:40,898
But maybe we do.
397
00:16:40,933 --> 00:16:43,243
I don't understand.
398
00:16:43,270 --> 00:16:46,310
When we were dating
and we ran out of things to say,
399
00:16:46,339 --> 00:16:49,379
it was always just, "Goodbye.
See you tomorrow."
400
00:16:49,409 --> 00:16:53,379
But you're the first person
I've actually ever lived with.
401
00:16:53,413 --> 00:16:55,753
I -- [ Sighs ]
402
00:16:55,782 --> 00:16:57,552
I don't know
if I'm interesting enough.
403
00:16:57,584 --> 00:16:59,354
[ Gasps ] Neville!
404
00:16:59,386 --> 00:17:02,186
I-If I run out of things to say,
you're just gonna see
405
00:17:02,222 --> 00:17:05,262
this kind of boring,
awkward guy staring at you.
406
00:17:05,292 --> 00:17:06,732
Are you kidding me?
407
00:17:06,759 --> 00:17:09,059
You're, like, the most
interesting person that I know.
408
00:17:09,096 --> 00:17:11,496
And do you honestly think
that I would stop loving you
409
00:17:11,531 --> 00:17:13,931
if there's a lull
in the conversation?
410
00:17:13,966 --> 00:17:18,366
Well, not if there's
an adorable ferret in my lap!
411
00:17:18,405 --> 00:17:21,935
Okay, you don't have to worry
about silence with me.
412
00:17:21,974 --> 00:17:25,044
If you don't have anything
to say, it's okay.
413
00:17:26,613 --> 00:17:28,953
See?
I have nothing to say!
414
00:17:28,981 --> 00:17:31,351
Silence doesn't mean
that there's something wrong.
415
00:17:31,384 --> 00:17:33,124
It's like music,
you know?
416
00:17:33,153 --> 00:17:35,263
There's the notes,
there's the space in between,
417
00:17:35,288 --> 00:17:39,858
but you got to have them both
to make a beautiful song.
418
00:17:39,892 --> 00:17:41,362
You think
we make good music?
419
00:17:41,394 --> 00:17:43,234
Yeah, I do,
but we've got to get rid
420
00:17:43,263 --> 00:17:45,733
of all of these
backup singers.
421
00:17:49,569 --> 00:17:51,099
And I called the office.
422
00:17:51,138 --> 00:17:52,708
Some of these guys
are just being boarded.
423
00:17:52,739 --> 00:17:54,569
They're not even sick.
Neville!
424
00:17:54,607 --> 00:17:57,277
You had me put a suppository
in a duck
425
00:17:57,310 --> 00:17:59,650
that was, like,
basically on vacation.
426
00:18:02,315 --> 00:18:04,445
She doesn't really need them.
She just likes them.
427
00:18:05,952 --> 00:18:08,792
**
428
00:18:08,821 --> 00:18:10,091
Ben: Hey.
429
00:18:11,191 --> 00:18:12,791
Hey.
430
00:18:13,926 --> 00:18:15,226
You sleep okay?
431
00:18:15,262 --> 00:18:16,762
Yeah, yeah. Fine.
432
00:18:16,796 --> 00:18:18,056
I just came by
to get your dad.
433
00:18:18,097 --> 00:18:20,327
We're gonna finish up
some plumbing at the new house.
434
00:18:20,367 --> 00:18:23,437
We have a working bathroom now,
but the walls aren't up,
435
00:18:23,470 --> 00:18:25,470
so if you're
in the middle of things
436
00:18:25,505 --> 00:18:28,705
and you see a car coming,
it's a lot of pressure.
437
00:18:34,381 --> 00:18:36,451
Okay.
I'll just say it.
438
00:18:36,483 --> 00:18:39,123
Um, I'm sorry about
what happened at the play.
439
00:18:40,787 --> 00:18:42,787
Yeah, after you left,
they, uh --
440
00:18:42,822 --> 00:18:46,592
they picked me
to play Juliet.
441
00:18:46,626 --> 00:18:48,856
And I played her
more strong than pretty.
442
00:18:51,864 --> 00:18:53,834
I'm sorry
I missed that...
[ Chuckles ]
443
00:18:53,866 --> 00:18:55,966
...is something
you're supposed to say.
444
00:18:56,002 --> 00:18:57,542
[ Laughs ]
445
00:18:57,570 --> 00:19:00,170
Anyway, you're right. I-I --
Sometimes I need a little push
446
00:19:00,207 --> 00:19:02,477
to get out of the house,
so thank you.
447
00:19:02,509 --> 00:19:04,979
Oh.
I appreciate that.
448
00:19:05,011 --> 00:19:08,051
Alright. So how's this?
449
00:19:08,080 --> 00:19:11,220
We commit to going out
at least two nights a week.
450
00:19:11,251 --> 00:19:12,651
Mm-hmm.
451
00:19:12,685 --> 00:19:14,685
On my night,
we do an activity
452
00:19:14,721 --> 00:19:17,461
that normal people do,
453
00:19:17,490 --> 00:19:19,290
and on your night,
454
00:19:19,326 --> 00:19:23,356
we do some pretentious,
insufferable artsy thing
455
00:19:23,396 --> 00:19:26,666
that makes me wish
I was dead.
456
00:19:26,699 --> 00:19:29,399
Okay, so I get some creativity
to feed my soul
457
00:19:29,436 --> 00:19:31,036
and it annoys
the hell out of you?
458
00:19:31,070 --> 00:19:32,240
Oh, I'm so in.
459
00:19:32,272 --> 00:19:34,342
Okay.
Don't get excited.
460
00:19:34,374 --> 00:19:35,714
I got some rules
about your night.
461
00:19:35,742 --> 00:19:37,882
[ Groans ] Such as?
462
00:19:37,910 --> 00:19:41,380
No audience participation
of any kind,
463
00:19:41,414 --> 00:19:45,184
only one thing a year with
the word "festival" in it,
464
00:19:45,218 --> 00:19:47,348
no cover bands...
[ Sighs ]
465
00:19:47,387 --> 00:19:49,957
...and, no, I do not want to
"see all the cool 'merch.'"
466
00:19:51,891 --> 00:19:55,901
But I love my "Hamilton"
three-corner hat.
467
00:19:55,928 --> 00:19:57,558
And if you hadn't
worn it to bed,
468
00:19:57,597 --> 00:19:59,567
we wouldn't be having
this conversation.
469
00:20:03,035 --> 00:20:04,895
Well, what if I wear it
on my head next time?
470
00:20:07,206 --> 00:20:11,636
**
471
00:21:00,627 --> 00:21:01,557
[ Falsetto voice ]
All are punished, then this
472
00:21:02,429 --> 00:21:05,159
of Juliet and her Romeo.
473
00:21:05,197 --> 00:21:07,067
Ohh!
474
00:21:07,099 --> 00:21:09,839
Hey, hey! That dagger's
not as happy as we are,
475
00:21:09,869 --> 00:21:11,339
'cause you finally
stopped talking!
476
00:21:11,371 --> 00:21:13,771
[ Laughter ]
Yeah, hey!
477
00:21:13,806 --> 00:21:17,136
I was a better Juliet,
and I have a beard!
478
00:21:17,176 --> 00:21:19,976
I had to help
give a duck a suppository,
479
00:21:20,012 --> 00:21:21,552
and this is worse!
480
00:21:23,716 --> 00:21:26,186
[ Normal voice ] That's my
family. They came to support me.
481
00:21:26,218 --> 00:21:27,118
Hey!
33905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.