Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,710 --> 00:01:23,840
Next time you let a prisoner get away,
try to keep him on your side of the river.
2
00:01:23,910 --> 00:01:25,540
This ain't legal.
3
00:01:26,780 --> 00:01:29,870
You can't take me back.
We're on Mexican soil.
4
00:01:30,120 --> 00:01:33,950
And you'll be eating a mouthful of it
if you open your face again.
5
00:01:34,090 --> 00:01:36,450
How'd you happen to find him
over there, Carlin?
6
00:01:36,520 --> 00:01:39,960
l didn't. He found me,
tried to steal my horse.
7
00:01:40,190 --> 00:01:43,030
He's a bad one.
Killed a woman in El Paso.
8
00:01:44,000 --> 00:01:45,290
l'll be glad to get him back.. .
9
00:01:45,370 --> 00:01:47,930
but you're taking quite a chance
handing him over to me.
10
00:01:48,000 --> 00:01:49,630
l've got no use for his kind.
11
00:01:49,700 --> 00:01:53,100
That's not what l meant.
There's a price on your head in the States.
12
00:01:53,170 --> 00:01:58,010
The Rio Grande is just over the rise.
Suppose l decide to take you back in, too?
13
00:01:59,580 --> 00:02:03,480
You've known me for a long time.
l'd hate to see you try.
14
00:02:04,120 --> 00:02:08,380
So long as you stay on this side of the river,
Carlin, l won't be looking for you.
15
00:02:08,450 --> 00:02:11,080
But if you ever try to come across.. ..
16
00:02:11,760 --> 00:02:15,130
lf l ever do decide to come back,
l'll remember that.
17
00:04:39,340 --> 00:04:43,070
You don't have to run.
Your testimony could hang Luke Starr.
18
00:04:43,140 --> 00:04:45,470
Yeah, and that's just why l'm getting out.
19
00:05:12,770 --> 00:05:15,610
Starr doesn't know that you've talked to me.
20
00:05:15,980 --> 00:05:19,140
-He doesn't even know where you are.
-Doesn't he?
21
00:05:25,120 --> 00:05:28,280
This relay station
is only 1 2 miles from Rimrock.
22
00:05:31,920 --> 00:05:35,550
He reached 20 times that far
to drive your brother into Mexico.
23
00:05:35,630 --> 00:05:39,790
All right, then just give me
a signed statement how Luke framed him.
24
00:05:40,530 --> 00:05:43,060
You're not asking for much, are you?
25
00:05:43,870 --> 00:05:46,700
Look, l'll hire some men to ride with you.
26
00:05:47,310 --> 00:05:51,170
They'll see you get out of the territory
before Luke even knows you're gone.
27
00:05:51,240 --> 00:05:54,480
You'd do anything to get this story,
wouldn't you?
28
00:05:54,550 --> 00:05:56,740
''Roy Carlin: the fighting editor.' '
29
00:05:56,820 --> 00:06:00,010
l'd do anything
to make this place fit to live in.
30
00:06:00,250 --> 00:06:02,980
To rid the Cherokee Strip of Luke Starr.
31
00:06:03,660 --> 00:06:07,290
And that goes
whether my paper prints the story or not.
32
00:06:19,440 --> 00:06:22,410
Suppose l gave you
the signed statement you want.
33
00:06:22,480 --> 00:06:25,270
Are you leather-brained enough to think.. .
34
00:06:25,340 --> 00:06:28,840
Luke wouldn't send some men after me
no matter where l went?
35
00:06:28,920 --> 00:06:32,040
-You help me nail Luke in a court of law--
-What law?
36
00:06:32,290 --> 00:06:35,850
-Seen any around here lately?
-You give me the right evidence.. .
37
00:06:35,920 --> 00:06:38,760
and l'll see
he's taken before a federal judge in Denver.
38
00:06:38,820 --> 00:06:41,260
You're wasting your time, and mine.
39
00:06:43,300 --> 00:06:46,490
Why can't you see it?
There's nothing to run from.
40
00:06:46,600 --> 00:06:48,900
Once you cut the head off of a snake.. .
41
00:06:48,970 --> 00:06:51,600
you don't worry about the rest of it, do you?
42
00:06:51,970 --> 00:06:56,570
lf you're talking about Luke Starr,
you've got a long way to go.
43
00:06:57,680 --> 00:07:00,840
Me? l'm getting out while there's still time.
44
00:07:13,190 --> 00:07:16,180
What's the matter?
You think you've seen a ghost?
45
00:07:16,560 --> 00:07:19,550
l didn't expect to see you here, Luke.
46
00:07:20,330 --> 00:07:22,930
There are a lot of surprises tonight.
47
00:07:27,910 --> 00:07:31,270
Since when did you and Roy Carlin
become so friendly?
48
00:07:32,950 --> 00:07:36,010
l hardly know him. Honest.
49
00:07:37,050 --> 00:07:39,140
He was here when l came in.
50
00:07:40,420 --> 00:07:43,480
At a relay station,
in the middle of the night?
51
00:07:44,320 --> 00:07:46,950
What was he waiting for? A stagecoach?
52
00:07:47,190 --> 00:07:49,250
lt's liable to be a long wait.
53
00:07:50,000 --> 00:07:52,900
Don't try it. We don't want to lose you.
54
00:07:59,070 --> 00:08:02,630
-You know Gil Rio, don't you?
-We've met.
55
00:08:03,480 --> 00:08:06,270
Seems to me l warned you before
about digging under rocks.. .
56
00:08:06,350 --> 00:08:09,110
so you can find something
to use against me.
57
00:08:09,180 --> 00:08:12,080
l don't have to bend down to find it.
58
00:08:13,050 --> 00:08:14,110
No?
59
00:08:15,050 --> 00:08:17,780
lt's written all over everything you touch.
60
00:08:19,790 --> 00:08:22,630
lt's time somebody
taught you some manners.
61
00:08:23,130 --> 00:08:24,790
Maybe Gil's right.
62
00:08:26,000 --> 00:08:29,530
For a man that doesn't carry a gun,
you talk mighty big.
63
00:08:29,770 --> 00:08:33,830
A lot of people don't need a gun
to make themselves heard.
64
00:08:34,370 --> 00:08:38,430
Before long, you're liable to be running up
against a lot of them.
65
00:08:38,940 --> 00:08:41,740
Maybe. But you won't be around to see it.
66
00:08:49,520 --> 00:08:51,320
What's going on here?
67
00:08:52,890 --> 00:08:55,730
-How are you, Mr. Starr?
-What about him?
68
00:08:57,400 --> 00:09:01,630
l don't think we have to worry about him.
Get on your horse and ride.
69
00:09:07,210 --> 00:09:09,400
You're just gonna let him go?
70
00:09:10,040 --> 00:09:11,130
l am.
71
00:09:12,040 --> 00:09:13,410
You're not.
72
00:09:20,790 --> 00:09:23,380
Take your time, give him a chance.
73
00:09:24,560 --> 00:09:27,030
-ls that far enough?
-Yeah, l think so.
74
00:09:37,440 --> 00:09:41,300
There's gonna be lot of talking about this.
What am l gonna say?
75
00:09:41,370 --> 00:09:43,270
You'll think of something, Wilkins.
76
00:09:43,340 --> 00:09:45,640
Sure, and it won't be the first time.
77
00:09:46,210 --> 00:09:49,480
-l just don't know.
-Why don't you tell them they had a fight?
78
00:09:49,550 --> 00:09:51,950
They tried to shoot it out,
you tried to stop them.
79
00:09:52,020 --> 00:09:54,450
You couldn't do anything about it.
Any objections?
80
00:09:54,520 --> 00:09:57,510
-Sir, that's just fine. Only l.. ..
-Only what?
81
00:09:58,690 --> 00:10:01,680
The one inside didn't have a gun.
82
00:10:18,280 --> 00:10:21,800
-Now he's got a gun. ls there anything else?
-No, sir.
83
00:10:22,550 --> 00:10:25,240
All right,
you've got some work to do outside.
84
00:10:26,120 --> 00:10:27,780
Go drag Bernie in.
85
00:10:28,220 --> 00:10:30,810
He won't bite you. Go on.
86
00:10:31,390 --> 00:10:33,690
They killed each other in here.
87
00:10:44,000 --> 00:10:46,230
-Listo.
-You go first.
88
00:10:55,650 --> 00:10:57,170
Tres!
89
00:10:58,080 --> 00:11:01,280
That throw. She is going to be hard to beat.
90
00:11:02,220 --> 00:11:04,950
l hope so. Took me long enough to do it.
91
00:11:14,670 --> 00:11:16,760
Cuatro!
92
00:11:22,710 --> 00:11:26,470
l don't understand, Miguel.
Even when l get a triple you beat me.
93
00:11:26,550 --> 00:11:29,570
You have only been in México a year,
my friend.
94
00:11:29,650 --> 00:11:32,950
l have been playing this game all my life.
95
00:11:33,950 --> 00:11:37,620
-Did you have to pay for the lessons?
-That is the way of the world.
96
00:11:37,690 --> 00:11:41,060
To be good at anything,
a man must pay the price.
97
00:11:41,730 --> 00:11:44,030
-Do we throw again?
-Sí.
98
00:11:47,870 --> 00:11:50,200
Pablo is entertaining an hombre.
99
00:11:53,740 --> 00:11:54,970
Gracias.
100
00:12:59,510 --> 00:13:01,530
Una moneda de dos cabezas!
101
00:13:07,980 --> 00:13:11,070
-You weren't much help.
-l pick my own fights.
102
00:13:11,180 --> 00:13:12,880
Yeah, but you could see.. .
103
00:13:12,950 --> 00:13:16,890
that big bull was beating the fur out of me
for no reason.
104
00:13:21,430 --> 00:13:23,020
He lost, that's all.
105
00:13:23,100 --> 00:13:26,530
You didn't have much chance of losing
with that two-headed coin.
106
00:13:26,600 --> 00:13:29,190
l'm kind of on a short leg.
107
00:13:31,300 --> 00:13:35,100
l can't afford to pay
for too much drinking liquor.
108
00:13:36,040 --> 00:13:38,070
Better get cleaned up.
109
00:13:46,320 --> 00:13:48,290
Funny thing, you know.. .
110
00:13:49,590 --> 00:13:51,420
l left Rimrock.. .
111
00:13:51,860 --> 00:13:55,490
and came down here
to try and keep out of trouble.
112
00:13:57,300 --> 00:14:01,290
Some people take their troubles with them,
like a two-headed coin.
113
00:14:01,370 --> 00:14:03,430
l bet that was minted in Rimrock.
114
00:14:03,500 --> 00:14:05,990
No, l made that myself.
115
00:14:06,310 --> 00:14:10,900
-You ever been in Rimrock?
-Yep, l was there once.
116
00:14:11,310 --> 00:14:13,940
Lawmen are afraid to tackle that town.
117
00:14:14,210 --> 00:14:16,270
Can't say as l blame them.
118
00:14:17,550 --> 00:14:21,780
The week l left,
four men were shot down in cold blood.
119
00:14:22,820 --> 00:14:25,310
One of them was as nice a fellow.. .
120
00:14:26,430 --> 00:14:28,420
as you ever want to meet.
121
00:14:28,730 --> 00:14:31,530
He ran a little newspaper there, l think.
122
00:14:33,130 --> 00:14:36,330
-He wasn't even known to carry a gun.
-Newspaperman, you said?
123
00:14:36,400 --> 00:14:39,340
Yeah, a fellow name of.. .
124
00:14:39,940 --> 00:14:41,670
Carlin, Roy Carlin.
125
00:14:43,010 --> 00:14:45,640
l think l'll try that other cantina over there.
126
00:14:47,550 --> 00:14:51,240
They might not be so noticing at that one.
Like to join me?
127
00:14:53,050 --> 00:14:54,780
Maybe you're smart.
128
00:15:15,110 --> 00:15:16,800
You're going back.
129
00:15:18,810 --> 00:15:20,040
Yes.
130
00:15:26,890 --> 00:15:28,110
When you come here.. .
131
00:15:28,190 --> 00:15:31,180
you said
you would never wear that gun again.
132
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
Someone killed my brother, Elena.
133
00:15:34,390 --> 00:15:37,590
l'm sorry, Jess.
Believe me, l would like to help.
134
00:15:37,960 --> 00:15:39,990
l can find the man who killed Roy.
135
00:15:40,070 --> 00:15:43,660
When you ride across that border,
you'll never have a moment's peace.
136
00:15:43,740 --> 00:15:46,100
But l guess there's no road back now.
137
00:15:48,370 --> 00:15:51,100
Would your brother want this to happen?
138
00:15:55,280 --> 00:15:58,650
No, he wouldn't. Roy was a good man.
139
00:15:59,890 --> 00:16:03,950
Too good for the world as it is.
Maybe that's why they killed him.
140
00:16:05,660 --> 00:16:08,650
We almost made it, Elena.
They were good days.
141
00:18:16,420 --> 00:18:18,860
You looking for something special?
142
00:18:19,190 --> 00:18:21,390
Yeah, l'm looking for a drink.
143
00:18:22,060 --> 00:18:25,220
The bartender is out back, mister.
Help yourself.
144
00:18:31,200 --> 00:18:32,570
Tú quieres?
145
00:18:34,640 --> 00:18:36,540
Mexican boots
146
00:18:37,810 --> 00:18:39,900
and a Stetson hat
147
00:18:41,250 --> 00:18:43,150
Gun is sIung Iow
148
00:18:44,620 --> 00:18:46,640
with the trigger tied back
149
00:18:48,050 --> 00:18:50,080
These are the marks
150
00:18:51,390 --> 00:18:53,380
of a fighting man
151
00:18:54,990 --> 00:18:56,760
The kind they caII
152
00:18:58,160 --> 00:19:00,220
the Texican
153
00:19:02,630 --> 00:19:04,900
ls that the only song you know?
154
00:19:04,970 --> 00:19:07,060
The kind they caII
155
00:19:08,340 --> 00:19:10,370
a Texican
156
00:19:15,850 --> 00:19:20,010
lf it wasn't for this blasted luck,
l wouldn't have any luck at all.
157
00:19:25,590 --> 00:19:27,250
JingIing spurs
158
00:19:28,530 --> 00:19:30,520
on a hardwood fIoor
159
00:19:32,060 --> 00:19:34,060
A poker game
160
00:19:35,470 --> 00:19:37,560
just made for four
161
00:19:38,970 --> 00:19:40,900
But if you sit in
162
00:19:42,340 --> 00:19:44,400
for a card or two
163
00:19:45,780 --> 00:19:47,770
You'II wind up broke
164
00:19:49,110 --> 00:19:51,140
before you're through
165
00:19:52,350 --> 00:19:55,150
There's a chair open. You care to sit in?
166
00:19:55,690 --> 00:19:58,750
No, thanks. l just stopped in for a drink.
167
00:20:44,670 --> 00:20:47,000
That's not a bad-looking animal.
168
00:20:47,670 --> 00:20:49,970
l noticed him when you rode in.
169
00:20:50,040 --> 00:20:52,480
He's all right,
but he drinks a little too much.
170
00:20:52,540 --> 00:20:54,510
-Do you want to sell him?
-No.
171
00:20:54,580 --> 00:20:56,670
l can give you top price for this one.
172
00:20:56,750 --> 00:20:59,550
There's always a market
for a good quarter horse.
173
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
Like l said, he's not for sale.
174
00:21:01,990 --> 00:21:05,150
l might go as high as $70.
175
00:21:06,160 --> 00:21:08,630
lf you could furnish me a bill of sale.. .
176
00:21:08,690 --> 00:21:11,390
l might even make it $75. How about it?
177
00:21:11,860 --> 00:21:15,160
That's a real good price,
but l think l'll keep him.
178
00:21:18,300 --> 00:21:19,700
Hello, Jess.
179
00:21:21,910 --> 00:21:23,370
Hello, Mitch.
180
00:21:25,540 --> 00:21:27,410
l thought you were in Arizona.
181
00:21:27,480 --> 00:21:29,910
l was, only things didn't pan out.
182
00:21:30,620 --> 00:21:33,550
You still making a living
as a bounty hunter?
183
00:21:33,850 --> 00:21:35,320
More or less.
184
00:21:35,750 --> 00:21:37,450
ls that why you're here?
185
00:21:37,520 --> 00:21:40,890
You're worth $500 in gold
for anyone who takes you in.
186
00:21:41,230 --> 00:21:44,920
You can come along peaceful,
or we can do it the other way.
187
00:21:45,930 --> 00:21:49,090
How many rocks did you turn over
before you found him?
188
00:21:49,170 --> 00:21:51,400
He's fast. Real fast.
189
00:21:52,970 --> 00:21:56,700
ln the old days you worked alone.
You must be slowing down.
190
00:21:57,140 --> 00:21:58,630
Wouldn't count on it.
191
00:21:58,710 --> 00:22:02,010
l can still hold up my end against you
if l have to.
192
00:22:02,180 --> 00:22:04,710
Never knew you to turn on a friend before.
193
00:22:04,780 --> 00:22:07,750
My wife is sick. l need money badly.
194
00:22:08,290 --> 00:22:12,050
You know l wouldn't be doing
a thing like this unless l had to.
195
00:22:12,120 --> 00:22:15,650
-We're wasting time.
-So we waste a little.
196
00:22:16,390 --> 00:22:19,160
l don't want a fight
unless there has to be one.
197
00:22:19,230 --> 00:22:21,860
Damn it, Jess, take your gun belt off.
198
00:22:22,130 --> 00:22:24,400
l don't want to throw down on you.
199
00:22:25,500 --> 00:22:28,770
lf you want this gun belt,
you'll have to come and get it.
200
00:22:28,840 --> 00:22:31,040
Then there is no more to say.
201
00:22:31,110 --> 00:22:32,970
Watch yourself, Mitch.
202
00:23:08,810 --> 00:23:11,580
-ls he dead?
-Yeah.
203
00:23:12,220 --> 00:23:14,740
Better get a tourniquet on that leg.
204
00:23:15,950 --> 00:23:17,480
Hold it, Mitch.
205
00:23:26,230 --> 00:23:28,530
Still carrying this old toad-sticker, huh?
206
00:23:28,600 --> 00:23:32,230
-Comes in handy now and then.
-But not today, huh?
207
00:23:34,170 --> 00:23:36,900
You know, the way you pulled that gun.. .
208
00:23:36,980 --> 00:23:40,540
you must have been doing a little practicing
down in Mexico.
209
00:23:40,610 --> 00:23:42,480
No, l haven't. Not a bit.
210
00:23:42,550 --> 00:23:45,350
There are some things
a man remembers better than others.
211
00:23:45,420 --> 00:23:46,650
That's good.
212
00:23:46,720 --> 00:23:50,120
'Cause l have a feeling
you're gonna be needing that gun a lot.
213
00:23:50,190 --> 00:23:51,250
Wherever you go.. .
214
00:23:51,320 --> 00:23:54,420
there's bound to be somebody
that'll recognize you.
215
00:23:54,490 --> 00:23:56,820
Where l'm going it won't matter.
216
00:24:01,070 --> 00:24:03,760
-So long, Mitch.
-So long, Jess.
217
00:24:36,030 --> 00:24:40,200
l'm glad you're out practicing, Gil.
You won't get a second chance with Carlin.
218
00:24:40,270 --> 00:24:44,400
l do very well when it's the real thing.
Tin cans are just for fun.
219
00:24:44,810 --> 00:24:45,900
Fun's over.
220
00:24:45,980 --> 00:24:48,500
Heard he went through Sweetwater
a couple of days ago.
221
00:24:48,580 --> 00:24:50,240
You can expect him here anytime now.
222
00:24:50,320 --> 00:24:51,510
l remember him.
223
00:24:51,580 --> 00:24:54,710
Also, l remember people
who say how fast he was.
224
00:24:54,790 --> 00:24:57,950
But l didn't believe it then
any more than l do now.
225
00:24:58,020 --> 00:25:01,190
A couple of bounty hunters
thought the same thing. He killed one.
226
00:25:01,260 --> 00:25:03,890
Don't make the mistake
of underestimating Carlin.
227
00:25:03,960 --> 00:25:07,490
l ran him out of this territory once,
but not using a gun.
228
00:25:07,670 --> 00:25:10,360
The only way to get him is from behind.
229
00:25:11,140 --> 00:25:15,130
l like competition.
l think l'll enjoy meeting again with him.
230
00:25:15,510 --> 00:25:17,300
You won't have long to wait.
231
00:25:17,380 --> 00:25:20,370
lf he gets to Rimrock,
he's gonna cause a lot of trouble.
232
00:25:20,450 --> 00:25:23,010
lf something happens to him out there.. .
233
00:25:23,310 --> 00:25:25,040
nobody will ever know about it.
234
00:25:25,120 --> 00:25:27,780
l leave it up to you
to see that he doesn't get to town.
235
00:25:27,850 --> 00:25:29,650
lt's as good as done.
236
00:25:30,190 --> 00:25:32,210
Harve, Eb. Go along with him.
237
00:25:32,290 --> 00:25:34,590
l don't need any help with this.
238
00:25:34,660 --> 00:25:36,850
They'll just go along for the ride.
239
00:26:04,920 --> 00:26:06,450
That's him all right.
240
00:26:10,100 --> 00:26:12,330
Why didn't you wait, you fool?
241
00:28:00,570 --> 00:28:02,040
Anybody home?
242
00:29:27,590 --> 00:29:28,960
Get 'em up.
243
00:29:30,260 --> 00:29:32,920
l'd as soon blast a hole in you as to spit.
244
00:29:33,000 --> 00:29:35,990
There's nothing as low-down
as a saddle thief.
245
00:29:36,830 --> 00:29:38,560
Get those hands up.
246
00:29:40,770 --> 00:29:43,900
A gal has not enough work
trying to run a spread on her own.. .
247
00:29:43,980 --> 00:29:46,940
without some sneak thief
coming in and stealing a saddle.. .
248
00:29:47,010 --> 00:29:49,140
while she's out working her stock.
249
00:29:49,210 --> 00:29:51,810
l wasn't trying to steal this saddle.
250
00:29:52,680 --> 00:29:54,080
Keep 'em up.
251
00:29:55,320 --> 00:29:57,790
l guess you just wanted to take it.
252
00:29:57,860 --> 00:30:00,090
-Admire it. ls that it?
-No, ma'am.
253
00:30:00,160 --> 00:30:02,790
But like l said, l wasn't trying to steal it.
254
00:30:02,860 --> 00:30:05,590
l left some money for it there on that saddle.
255
00:30:05,660 --> 00:30:07,130
l was kind of in a hurry.
256
00:30:07,200 --> 00:30:09,130
l bet you were in a hurry.
257
00:30:09,200 --> 00:30:11,500
But l wasn't trying to steal it.
258
00:30:11,570 --> 00:30:14,870
l left some money
on that black saddle there. Take a look.
259
00:30:14,940 --> 00:30:16,170
Stay back.
260
00:30:20,450 --> 00:30:21,610
$40?
261
00:30:23,350 --> 00:30:27,180
What kind of a fool would pay $40
for a $10 saddle?
262
00:30:27,890 --> 00:30:31,340
A fool who's been riding bareback too long,
that's who.
263
00:30:31,420 --> 00:30:33,010
Can l have this?
264
00:30:35,060 --> 00:30:37,150
Yes. And take this.
265
00:30:37,760 --> 00:30:40,200
Oh, no. You keep it.
266
00:30:43,600 --> 00:30:45,830
What happened to your gear, anyway?
267
00:30:45,900 --> 00:30:48,840
l had to leave in a hurry
back down the road apiece.
268
00:30:48,910 --> 00:30:50,430
You're running?
269
00:30:51,780 --> 00:30:54,070
Right out from under my saddle.
270
00:30:55,780 --> 00:30:58,940
This is pretty sorry tack,
but maybe it'll get me into Rimrock.
271
00:30:59,020 --> 00:31:00,070
To Rimrock?
272
00:31:00,150 --> 00:31:02,850
Mister, that's the last place
you ought to be heading.
273
00:31:02,920 --> 00:31:05,580
Anybody who loses his saddle
in open country.. .
274
00:31:05,660 --> 00:31:08,120
he's sure to lose his hide in Rimrock.
275
00:31:08,490 --> 00:31:10,460
Thanks for the warning, Miss.. ..
276
00:31:10,530 --> 00:31:12,830
Adams. Friends call me Sandy.
277
00:31:14,300 --> 00:31:15,930
Thank you, Sandy.
278
00:31:18,970 --> 00:31:20,670
l almost forgot my manners.
279
00:31:20,740 --> 00:31:24,440
lf you want to stay for a few minutes,
l'll boil you up a pot of coffee.
280
00:31:24,510 --> 00:31:27,340
No, ma'am. Thank you. l'd better be going.
281
00:32:24,870 --> 00:32:26,300
Good morning, sir.
282
00:32:26,370 --> 00:32:30,070
lf you're looking for a room,
we have the best this side of Dodge City.
283
00:32:30,140 --> 00:32:32,200
$3 a day and up.
284
00:32:32,480 --> 00:32:35,280
$3 will be fine.
l don't know how long l'm staying.
285
00:32:35,350 --> 00:32:39,150
Yes. We have nice ones on the second floor.
286
00:32:40,350 --> 00:32:43,150
Plenty of windows,
and springs for every bed.
287
00:32:43,220 --> 00:32:44,620
That's nice.
288
00:32:45,020 --> 00:32:48,460
Please, sir, if you'll just sign the register.
289
00:32:50,900 --> 00:32:53,690
Doesn't seem to me like business
has been too good lately.
290
00:32:53,760 --> 00:32:57,130
Just dust from the street, sir.
We can't keep it out.
291
00:33:07,980 --> 00:33:09,310
Thank you.
292
00:33:10,620 --> 00:33:14,570
Mr. Carlin, l have a fine corner room.
293
00:33:16,750 --> 00:33:18,420
What's the matter?
294
00:33:19,520 --> 00:33:22,150
l didn't recognize your name at first.
295
00:33:22,890 --> 00:33:25,760
Now that we've got that settled,
how about my key?
296
00:33:25,830 --> 00:33:27,490
About that corner room.. .
297
00:33:27,570 --> 00:33:31,190
l must confess you won't really like it.
298
00:33:31,440 --> 00:33:34,400
lt's right over the street, noisy.. .
299
00:33:34,970 --> 00:33:36,840
and the windows stick.
300
00:33:37,510 --> 00:33:40,500
You'll never get any sleep there. Believe me.
301
00:33:40,950 --> 00:33:42,810
How about one of the other rooms?
302
00:33:42,880 --> 00:33:46,980
There's another hotel down the street,
and l think it's much better than this.
303
00:33:47,050 --> 00:33:51,490
l'm sure they will be too happy
to take care of you.
304
00:33:52,520 --> 00:33:53,720
Oh, no.
305
00:33:54,290 --> 00:33:56,950
l've already tried there.
This one will have to do.
306
00:33:57,030 --> 00:33:59,050
But you can't have it. l told you.
307
00:33:59,130 --> 00:34:01,960
We're going to repaint it. Mr. Starr won't.. ..
308
00:34:02,530 --> 00:34:04,400
Mr. Starr won't what?
309
00:34:08,340 --> 00:34:10,570
You see, he won't like it.
310
00:34:11,680 --> 00:34:13,470
He owns this hotel.
311
00:34:14,510 --> 00:34:15,910
Yes, l do see.
312
00:34:17,450 --> 00:34:21,250
Don't worry, you won't have to tell him.
l'll do that myself.
313
00:34:39,000 --> 00:34:43,410
The charges are a bit too high,
but we can look around and do something.
314
00:35:37,230 --> 00:35:39,790
Looks like you've been doing all right
for yourself.
315
00:35:39,860 --> 00:35:41,920
You didn't come here to tell me that.
316
00:35:42,000 --> 00:35:44,700
What brought me here
is kind of a personal matter.
317
00:35:44,770 --> 00:35:46,130
You figure it involves me?
318
00:35:46,200 --> 00:35:49,470
They tell me you run this town.
Be hard to figure it any other way.
319
00:35:49,540 --> 00:35:51,740
lf it's about
what happened to your brother.. ..
320
00:35:51,810 --> 00:35:54,470
And some two-bit gunslingers
who tried to bushwhack me.
321
00:35:54,780 --> 00:35:56,680
l don't know anything about that.
322
00:35:56,910 --> 00:35:58,940
You're running on a streak of bad luck.
323
00:35:59,020 --> 00:36:01,880
Why don't you get out of town
before it gets worse?
324
00:36:02,750 --> 00:36:05,240
Maybe we ought to settle this right now.
325
00:36:07,430 --> 00:36:09,760
You're taking on awful big odds.
326
00:36:12,430 --> 00:36:13,800
So are you.
327
00:36:14,970 --> 00:36:19,100
As close as we're standing,
l figure you'll be the first one to go.
328
00:36:22,910 --> 00:36:27,640
lf you want somebody to kill you, kid,
you better find somebody else to do it.
329
00:36:57,510 --> 00:36:59,070
Mr. Carlin?
330
00:37:00,440 --> 00:37:01,670
That's right.
331
00:37:01,750 --> 00:37:05,310
My name is Frank Brady.
l'd like to have a talk with you.
332
00:37:05,580 --> 00:37:08,420
-lt's important to you.
-Go ahead and talk.
333
00:37:09,020 --> 00:37:10,950
Wouldn't want to be overheard.
334
00:37:11,020 --> 00:37:14,420
Couldn't we find some place
a little more secluded?
335
00:37:14,490 --> 00:37:16,820
You don't provide me with much reason.
336
00:37:16,890 --> 00:37:19,120
lt's about your brother.
337
00:37:21,470 --> 00:37:23,870
Be at the hotel in half an hour.
338
00:37:42,550 --> 00:37:43,820
Come in.
339
00:37:47,590 --> 00:37:49,120
Sit over there.
340
00:37:59,100 --> 00:38:01,830
Not giving away any advantage, are you?
341
00:38:02,140 --> 00:38:05,200
You mean the chair?
lt's just a habit, l guess.
342
00:38:08,080 --> 00:38:10,010
l'm glad you came here.
343
00:38:10,080 --> 00:38:14,040
This town has been needing somebody
who will stand up to Luke Starr.
344
00:38:14,120 --> 00:38:17,420
l thought you said
you had something important to talk about.
345
00:38:17,490 --> 00:38:21,820
l worked for Roy, your brother,
ever since he started a newspaper here.
346
00:38:22,660 --> 00:38:24,690
You and Roy were close, then?
347
00:38:24,760 --> 00:38:26,660
Best friend l ever had.
348
00:38:27,030 --> 00:38:29,330
l'd like to carry on his work here.
349
00:38:29,400 --> 00:38:33,270
But it can't be done, not without your help.
350
00:38:34,610 --> 00:38:37,670
Running a newspaper
is a little out of my line.
351
00:38:37,910 --> 00:38:40,270
l'd do it alone.
352
00:38:43,210 --> 00:38:46,980
But somebody's
gonna have to stand off Luke Starr.
353
00:38:47,520 --> 00:38:50,490
Roy's paper was always a thorn in his side.
354
00:38:50,620 --> 00:38:53,110
He tried every way to shut it down.
355
00:38:53,660 --> 00:38:57,320
Do you think Starr had anything to do
with what happened to Roy?
356
00:38:57,600 --> 00:39:01,330
lt didn't happen here.
The story is that Roy was killed.. .
357
00:39:01,700 --> 00:39:04,690
in a fight at the relay station west of town.
358
00:39:04,870 --> 00:39:07,700
The story doesn't hold up.
Roy was no gunhand.
359
00:39:08,210 --> 00:39:10,540
l know.
He was a man everybody looked up to.
360
00:39:10,610 --> 00:39:13,440
That's why his paper was so trusted
and respected.
361
00:39:14,580 --> 00:39:18,040
Roy fought every way he knew
to try and bring law and order out here.
362
00:39:19,920 --> 00:39:21,980
That paper mean a lot to you, didn't it?
363
00:39:22,050 --> 00:39:25,490
lt was my life, Mr. Carlin.
Help me start it up again.
364
00:39:26,260 --> 00:39:29,120
You seem to be forgetting
there's a price on my head.
365
00:39:29,190 --> 00:39:31,990
My reputation's as bad as Roy's was good.
366
00:39:32,330 --> 00:39:34,320
The newspaper has a name.
367
00:39:36,900 --> 00:39:39,270
l'm gonna be honest with you, Mr. Brady.
368
00:39:39,340 --> 00:39:42,970
l want to find the man that killed Roy.
And that's all l want.
369
00:39:43,040 --> 00:39:46,810
After that, l don't much give a damn
what happens to this territory.
370
00:39:46,880 --> 00:39:48,570
Or Roy's paper?
371
00:39:49,810 --> 00:39:51,580
Or even Roy's paper.
372
00:39:57,690 --> 00:39:59,350
These pesky locks.
373
00:40:01,360 --> 00:40:02,950
May l help you?
374
00:40:08,300 --> 00:40:09,630
Thank you.
375
00:40:44,300 --> 00:40:45,460
Sorry.
376
00:40:45,970 --> 00:40:49,430
-Am l in your way?
-No, not at all.
377
00:40:49,670 --> 00:40:51,770
l was looking for my horse.
378
00:40:52,380 --> 00:40:54,970
-ls that your horse?
-Yep, that's him.
379
00:40:57,650 --> 00:41:00,550
l hope we meet again sometime.
380
00:41:00,620 --> 00:41:04,210
lf your eyesight is so bad
you can't recognize a horse from a mule.. .
381
00:41:04,290 --> 00:41:06,120
then maybe you won't recognize me.
382
00:41:06,190 --> 00:41:07,950
l'll tell you what l'll do.
383
00:41:08,030 --> 00:41:11,050
l'll look around and see
if l can find an old pair of glasses.
384
00:41:11,330 --> 00:41:13,520
lt was nice bumping into you.
385
00:41:25,540 --> 00:41:28,340
-You ready?
-Hello, Luke. Of course.
386
00:41:29,050 --> 00:41:32,240
-Where do you know Carlin from?
-ls that his name?
387
00:41:32,350 --> 00:41:35,840
He's the best-looking man l've seen
since l came to Rimrock.
388
00:41:36,520 --> 00:41:38,450
You seem awfully friendly with him.
389
00:41:38,520 --> 00:41:40,820
l've never seen him before in my life.
390
00:41:42,030 --> 00:41:44,890
Before you make any more friends
in Rimrock, check with me.
391
00:41:44,960 --> 00:41:48,130
Forget him for now. Come on.
They're throwing us a spread.. .
392
00:41:48,200 --> 00:41:51,130
the likes of which you've never seen.
We're going to Dominic's.
393
00:44:09,910 --> 00:44:11,500
Can you hear me?
394
00:44:13,480 --> 00:44:14,940
Who shot you?
395
00:45:29,490 --> 00:45:31,320
Give me my bag, quick.
396
00:45:36,290 --> 00:45:37,490
Carlin?
397
00:45:43,700 --> 00:45:46,290
-Say, aren't you Jess Carlin?
-That's right.
398
00:45:46,370 --> 00:45:48,100
Thought l recognized you.
399
00:45:48,770 --> 00:45:50,760
Name's Thompson. Boyd Thompson.
400
00:45:50,870 --> 00:45:54,370
l'm that whiskey boomer you pulled out
of that mudhole a few years ago.
401
00:45:54,440 --> 00:45:56,470
Near Fort Worth, remember?
402
00:45:56,910 --> 00:45:58,540
Yeah, now l do.. .
403
00:45:58,750 --> 00:46:01,840
but you were in rags in those days,
not fancy duds like that.
404
00:46:01,920 --> 00:46:02,890
lt had to happen.
405
00:46:02,950 --> 00:46:06,120
Good living and me
just naturally go together.
406
00:46:06,190 --> 00:46:09,650
At the rate people are buying my whiskey,
l'll be a millionaire soon.
407
00:46:09,730 --> 00:46:12,920
You don't want to hear about that.
Come on, l'll buy you a drink.. .
408
00:46:13,000 --> 00:46:14,760
-at the Silver Ring.
-Silver Ring?
409
00:46:14,830 --> 00:46:17,530
Matter of fact,
l was just on my way over there.
410
00:46:17,600 --> 00:46:19,870
That's what l call a real coincidence.
411
00:46:20,070 --> 00:46:22,470
Luke Starr is one of my best customers.
412
00:46:23,240 --> 00:46:26,140
ls that right? Then you must know him well.
413
00:46:26,440 --> 00:46:27,600
Know him?
414
00:46:27,680 --> 00:46:32,120
l won $1,000 from him in a poker game
the last time l came through Rimrock.
415
00:46:32,180 --> 00:46:35,580
What l don't know about him
ain't worth knowing.
416
00:47:10,650 --> 00:47:13,490
There's a table opening up. Let's grab it.
417
00:47:49,790 --> 00:47:53,460
Looks as though you've been singled out
for special treatment.
418
00:47:54,130 --> 00:47:55,660
-Do you want it?
-Not me.
419
00:47:55,730 --> 00:48:00,000
The last time l went out with one
of those dance girls, it cost me $200...
420
00:48:01,170 --> 00:48:03,400
and all my best whiskey samples.
421
00:48:31,940 --> 00:48:34,600
Sure, l knew there was a Roy Carlin
in town.. .
422
00:48:34,670 --> 00:48:37,370
but l never had any idea
he was your brother.
423
00:48:37,740 --> 00:48:41,040
-Starr ever say anything about him?
-You bet he did.
424
00:48:41,140 --> 00:48:43,170
The last time we played cards.. .
425
00:48:43,250 --> 00:48:47,150
he was burning up about something
your brother had printed in his newspaper.
426
00:48:47,220 --> 00:48:48,740
You know what it was?
427
00:48:49,550 --> 00:48:51,110
Yes, l do, but Roy--
428
00:48:51,190 --> 00:48:54,120
Mr. Thompson,
the poker game has already started.
429
00:48:54,390 --> 00:48:56,660
Luke doesn't like to be kept waiting.
430
00:48:57,260 --> 00:48:59,320
You know Gil Rio, don't you?
431
00:48:59,660 --> 00:49:02,500
-Not as well as l'd like.
-The feeling's mutual.
432
00:49:02,570 --> 00:49:04,860
-Want me to carry your bag upstairs?
-l'll take it.
433
00:49:04,940 --> 00:49:08,740
Jess, if you're going to be around
for a while, we can continue this later.
434
00:49:08,810 --> 00:49:11,670
Shouldn't take me more than an hour
to clean up these fellows.
435
00:49:11,740 --> 00:49:13,970
-l'll be around.
-l'll see you later.
436
00:49:14,710 --> 00:49:16,840
Have you known Thompson for long?
437
00:49:18,520 --> 00:49:20,040
About 30 minutes.
438
00:49:20,120 --> 00:49:23,480
He's a talker, you know.
The kind that's all wind and no spit.
439
00:49:23,550 --> 00:49:25,450
You can't believe a word he says.
440
00:49:25,520 --> 00:49:28,250
Maybe you haven't asked him
the right questions.
441
00:49:28,590 --> 00:49:30,030
l suppose you have?
442
00:49:30,230 --> 00:49:32,420
That's strictly between Thompson and me.
443
00:49:32,500 --> 00:49:34,400
Get your information someplace else.
444
00:49:34,460 --> 00:49:36,460
You don't like me much, do you?
445
00:49:36,600 --> 00:49:39,000
l stepped on a rattlesnake once
l liked better.
446
00:49:39,940 --> 00:49:41,800
You want to try to step on me?
447
00:49:41,870 --> 00:49:43,970
Get your hand away from that gun.
448
00:49:44,240 --> 00:49:46,870
Unless you want me to use
the one l'm holding.
449
00:49:48,080 --> 00:49:51,480
You can put it away.
And l'm gonna meet you sometime.. .
450
00:49:51,850 --> 00:49:53,750
when you don't have the edge.
451
00:50:22,080 --> 00:50:23,340
Still working?
452
00:50:24,050 --> 00:50:26,240
Just like l was getting paid for it.
453
00:50:26,680 --> 00:50:29,170
l'll put you on the payroll any time,
you know that.
454
00:50:29,250 --> 00:50:31,810
That's not what l came to Rimrock for, Luke.
455
00:50:34,420 --> 00:50:36,390
What about changing your plans?
456
00:50:36,460 --> 00:50:39,190
l don't know anything
about the saloon business.
457
00:50:39,330 --> 00:50:42,730
Neither did your dad when l met him.
He was one of our bookkeepers.
458
00:50:42,800 --> 00:50:45,360
l gave him a piece of the place,
he made a lot of money.
459
00:50:45,440 --> 00:50:46,900
Same thing can happen to you.
460
00:50:46,970 --> 00:50:51,130
All l want is his share of the saloon
that was left to me in his will.
461
00:50:51,210 --> 00:50:54,010
Kit, l've offered you $10,000.
lsn't that enough?
462
00:50:54,540 --> 00:50:57,910
Too much. That's why
l've been going over these ledgers.
463
00:50:57,980 --> 00:51:01,440
All l want is what's rightfully mine.
No more, no less.
464
00:51:02,220 --> 00:51:05,310
Look, you're the greatest woman
l've ever known with numbers.
465
00:51:05,390 --> 00:51:06,950
The greatest, really.
466
00:51:07,990 --> 00:51:10,620
And you know how l feel about you,
don't you?
467
00:51:14,100 --> 00:51:16,120
Why don't you change your plans?
468
00:51:18,100 --> 00:51:19,230
What is it, then?
469
00:51:19,300 --> 00:51:21,790
Maybe it's 'cause you think
l'm too old for you.
470
00:51:23,940 --> 00:51:28,140
l don't know, Luke.
Maybe l'm just not ready to settle down.
471
00:51:30,210 --> 00:51:33,440
Didn't sound like that
when you were talking about Carlin.
472
00:51:33,620 --> 00:51:37,020
lf l didn't know you better,
l'd think you were jealous.
473
00:51:39,160 --> 00:51:41,650
All right, come on. l'll walk you home.
474
00:51:58,070 --> 00:51:59,170
Luke?
475
00:51:59,910 --> 00:52:02,710
lf you'd excuse me,
l'll be with you in a minute.
476
00:52:03,280 --> 00:52:05,470
Thompson's sore because he's losing.
477
00:52:05,980 --> 00:52:07,610
Figures we're cheating.
478
00:52:07,950 --> 00:52:10,320
Cheating him because he won last time.
479
00:52:11,150 --> 00:52:12,640
So let him win a few hands.
480
00:52:12,720 --> 00:52:15,660
lt's not that simple.
l think he knows something.
481
00:52:18,230 --> 00:52:21,890
-You run along. l'll see you in the morning.
-Good night, Luke.
482
00:52:34,710 --> 00:52:36,740
-Hello, Jess.
-How are you?
483
00:52:36,810 --> 00:52:39,110
-Won't you sit down?
-Thank you.
484
00:52:41,850 --> 00:52:45,120
-Can l order something for you?
-No, thank you.
485
00:52:45,720 --> 00:52:47,820
l was just on my way home.
486
00:52:49,690 --> 00:52:52,360
-You don't work here, do you?
-No.
487
00:52:53,200 --> 00:52:55,690
Then you must be a friend of Luke Starr's.
488
00:52:56,300 --> 00:52:58,820
You make it sound as though l shouldn't be.
489
00:53:00,200 --> 00:53:03,230
No, l'm just trying to understand, that's all.
490
00:53:10,880 --> 00:53:13,510
There's nothing to worry about, folks.
491
00:53:14,350 --> 00:53:17,880
l was cleaning my pistol,
and it went off by accident.
492
00:53:18,790 --> 00:53:22,050
Now you can go back
and have a good drink.
493
00:53:28,670 --> 00:53:31,860
Please, Jess, l'd like to leave now.
494
00:53:43,050 --> 00:53:45,510
A lot of people saw Mr. Thompson come in.
495
00:53:47,380 --> 00:53:50,410
Make sure
nobody sees Mr. Thompson go out.
496
00:53:51,190 --> 00:53:54,620
lf a gun goes off every night,
it must be an awful noisy game.
497
00:53:54,690 --> 00:53:57,750
-You don't trust him very far, do you?
-Do you?
498
00:53:59,100 --> 00:54:01,590
He's been more honest with me
than most men.
499
00:54:01,660 --> 00:54:04,390
Maybe you're just not
a very good judge of character.
500
00:54:04,470 --> 00:54:06,960
l'm sure l know him better than you do.. .
501
00:54:07,040 --> 00:54:10,900
and l've just heard you're hardly
in a position to criticize anyone.
502
00:54:11,610 --> 00:54:13,770
Then why did you want me
to walk you home?
503
00:54:13,840 --> 00:54:16,440
l am wondering right now
about that, myself.
504
00:54:16,510 --> 00:54:20,010
As far as l'm concerned,
you're nothing but a common gunman.. .
505
00:54:20,080 --> 00:54:22,810
and l shall thank you
not to speak to me again.
506
00:54:23,750 --> 00:54:25,380
That sounds reasonable.
507
00:54:39,300 --> 00:54:41,830
l don't believe you even told me your name.
508
00:54:43,940 --> 00:54:46,200
Kit. Kit O'Neal.
509
00:54:47,340 --> 00:54:50,440
Kit O'Neal. That sounds reasonable, too.
510
00:57:24,000 --> 00:57:25,330
Find anything?
511
00:57:30,940 --> 00:57:33,200
Yeah, an old cat. And now you.
512
00:57:35,040 --> 00:57:38,380
Why don't you wait till morning?
You might find something better.
513
00:57:38,450 --> 00:57:40,350
This place could cave in on you.
514
00:57:40,420 --> 00:57:44,110
Yeah, it could,
but l've learned one thing about this town.
515
00:57:44,390 --> 00:57:46,320
-What's that?
-Doesn't pay to wait.
516
00:57:46,390 --> 00:57:48,020
Things happen too fast.
517
00:57:48,360 --> 00:57:51,090
ln a border town life goes a little slower.
518
00:57:51,160 --> 00:57:53,750
Why don't you get smart
and go back where you belong?
519
00:57:53,830 --> 00:57:55,820
l'm not sure where l do belong.
520
00:57:56,170 --> 00:57:57,690
But you can count on this.. .
521
00:57:57,770 --> 00:58:00,500
before l leave this town,
l'm going to find out.
522
00:58:06,810 --> 00:58:09,300
Oh, Luke. Don't forget to lock the door.
523
00:58:17,550 --> 00:58:19,280
Hey, there, saddle thief.
524
00:58:28,200 --> 00:58:30,630
Not so loud. You want everybody to know?
525
00:58:31,070 --> 00:58:33,700
ln this town that'd make you a hero, mister.
526
00:58:34,140 --> 00:58:37,230
Don't get bold. l hear Jess Carlin's in town.
527
00:58:37,510 --> 00:58:40,240
You'd best walk around him
if he comes your way.
528
00:58:41,910 --> 00:58:43,640
l'll try to remember that.
529
00:58:43,780 --> 00:58:46,840
l've never seen as many holsters.
You must do a lot of hunting.
530
00:58:46,920 --> 00:58:50,880
Yeah, for work.
l do the best leather carving in this territory.
531
00:58:51,590 --> 00:58:53,580
l thought you ran a cow outfit.
532
00:58:54,020 --> 00:58:56,990
About 100 head. Pretty small spread.
533
00:58:57,230 --> 00:59:00,350
Got to do a little leatherwork
to piece out a living.
534
00:59:00,430 --> 00:59:04,420
Good-looking girl like you
shouldn't have any trouble finding a man.
535
00:59:06,100 --> 00:59:07,830
l'm not looking for a man.
536
00:59:21,420 --> 00:59:23,610
That Sandy sure is a pistol, ain't she?
537
00:59:23,690 --> 00:59:25,980
She drives that wagon like a Comanche.
538
00:59:26,060 --> 00:59:29,580
Yeah, Roy Carlin was the only one
who ever could have tamed her.
539
00:59:54,620 --> 00:59:57,950
What's the matter, cowboy?
Did they run you out, after all?
540
00:59:58,090 --> 01:00:01,080
-Not yet.
-Then what are you doing way out here?
541
01:00:01,760 --> 01:00:03,780
l want to talk to you about Roy.
542
01:00:06,000 --> 01:00:07,190
Come in.
543
01:00:13,100 --> 01:00:15,900
-Nice place you got here, Sandy.
-Thanks.
544
01:00:16,340 --> 01:00:18,830
-What can l call you?
-Jess.
545
01:00:20,610 --> 01:00:22,770
Now, what about Roy?
546
01:00:24,280 --> 01:00:27,770
You see, my last name is Carlin.
Roy was my brother.
547
01:00:30,950 --> 01:00:32,220
Sit down.
548
01:00:35,360 --> 01:00:37,090
So you're Roy's brother?
549
01:00:38,360 --> 01:00:41,350
Roy was older than me, but smarter, too.
550
01:00:44,500 --> 01:00:46,560
You are like him, at that.
551
01:00:50,040 --> 01:00:52,870
-How well did you know him?
-Pretty well.
552
01:00:54,010 --> 01:00:56,210
We were gonna be married this month.
553
01:00:59,850 --> 01:01:01,340
That's tough, Sandy.
554
01:01:02,950 --> 01:01:05,320
l wish there was something l could say.
555
01:01:05,820 --> 01:01:08,650
There's nothing anyone can say.
556
01:01:40,320 --> 01:01:41,350
Hi!
557
01:01:50,200 --> 01:01:51,600
Whoa, there.
558
01:01:58,140 --> 01:02:00,340
You're in quite a hurry, aren't you?
559
01:02:00,440 --> 01:02:02,170
l'm not. They were.
560
01:02:03,080 --> 01:02:07,310
Yeah? They'd get you there in a hurry,
the rate that thing was moving.
561
01:02:08,350 --> 01:02:10,010
l wasn't really going anywhere.
562
01:02:10,090 --> 01:02:14,110
l just wanted to take a quiet drive
in the country and do some thinking.
563
01:02:14,190 --> 01:02:15,350
About what?
564
01:02:16,430 --> 01:02:18,190
l've forgotten what it was.
565
01:02:18,260 --> 01:02:21,490
You're not exactly the best teamster
l've ever seen.
566
01:02:21,560 --> 01:02:22,720
No, l'm not.
567
01:02:22,800 --> 01:02:27,030
And l made the mistake of telling
the liveryman l wanted spirited horses.
568
01:02:27,240 --> 01:02:30,230
His notion of spirited
is quite different from mine.
569
01:02:30,810 --> 01:02:33,800
l see. l'll tell you what l'll do.. .
570
01:02:34,440 --> 01:02:38,740
l'll drive you back to town,
all the way, real slow.
571
01:02:39,820 --> 01:02:41,150
All right.
572
01:03:12,880 --> 01:03:15,180
That man seemed glad to get his team back.
573
01:03:15,250 --> 01:03:18,580
-He thought l'd run off with them.
-You almost did.
574
01:03:36,170 --> 01:03:38,040
-You didn't lock it.
-What?
575
01:03:38,110 --> 01:03:41,170
-The door.
-Forget about the door.
576
01:03:41,410 --> 01:03:44,310
-That's what you came in here for.
-ls it?
577
01:03:53,590 --> 01:03:54,720
What's the matter?
578
01:03:54,790 --> 01:03:57,380
Looks like somebody
had too much to drink down there.
579
01:03:57,460 --> 01:04:00,900
-Are you against drinking?
-No, not at all.
580
01:04:02,630 --> 01:04:06,090
-lt's just that he could be dead drunk.
-What do you care?
581
01:04:07,240 --> 01:04:10,640
You might say l'm nosy,
but l think l know him.
582
01:04:12,410 --> 01:04:14,400
ls that so important right now?
583
01:04:15,010 --> 01:04:16,170
lt could be.
584
01:04:18,280 --> 01:04:20,710
-Come on. Give me a hand.
-Put him up here, quick.
585
01:04:20,780 --> 01:04:22,180
Come on, hurry up.
586
01:04:28,460 --> 01:04:29,580
Get moving.
587
01:06:27,140 --> 01:06:29,110
Buy you a drink, Jess?
588
01:06:31,810 --> 01:06:32,940
Not now.
589
01:06:42,360 --> 01:06:45,290
You're getting to be
one of our best customers, Carlin.
590
01:06:45,360 --> 01:06:47,830
Must be that good whiskey you serve, Luke.
591
01:06:48,360 --> 01:06:52,060
Speaking of liquor, whatever happened
to that salesman, Thompson?
592
01:06:52,500 --> 01:06:54,800
l don't know.
l haven't seen him since last night.
593
01:06:54,870 --> 01:06:57,860
ls that right?
How about your bootlicker here?
594
01:06:57,940 --> 01:07:01,770
Gil doesn't know anything about him.
We've been here all evening, drinking.
595
01:07:01,840 --> 01:07:04,510
-That's right.
-Like hell you have.
596
01:07:09,450 --> 01:07:12,510
That's a real hot gun
you got working for you, Luke.
597
01:07:13,390 --> 01:07:16,260
What are you doing, Carlin?
Trying to start trouble with me?
598
01:07:16,330 --> 01:07:18,590
With you that'd be no trouble at all.
599
01:09:05,500 --> 01:09:08,560
l guess Eb didn't want him
as bad as he thought he did.
600
01:09:31,860 --> 01:09:34,760
lt's good to see Luke's bullyboy
get a licking.
601
01:09:38,730 --> 01:09:40,430
He almost didn't get it.
602
01:09:40,500 --> 01:09:44,230
Too bad you didn't get a shot at Luke
while you were at it.
603
01:09:45,240 --> 01:09:46,330
Sure.
604
01:09:46,410 --> 01:09:50,540
Exactly what l wanted to talk to you about.
605
01:09:51,010 --> 01:09:53,950
There are a lot of good men in this town.
606
01:09:54,020 --> 01:09:57,110
They asked me to say
they would stand behind you.. .
607
01:09:57,450 --> 01:09:59,820
if you would help drive out Luke Starr.
608
01:10:00,960 --> 01:10:02,150
That's the trouble.
609
01:10:02,220 --> 01:10:05,460
A man gets good with a gun,
he's always being forced to use it.
610
01:10:05,530 --> 01:10:07,260
l hung this up once.
611
01:10:07,330 --> 01:10:10,060
And when l get Roy's killer,
l'm gonna hang it up again.
612
01:10:10,130 --> 01:10:12,460
l can see l was wrong about you.
613
01:10:12,740 --> 01:10:14,930
l thought because you were Roy's brother.. .
614
01:10:15,000 --> 01:10:17,770
that you would be like him.
615
01:10:20,880 --> 01:10:22,870
Roy and l were alike once.
616
01:10:23,350 --> 01:10:27,340
We moved into a little town in Texas.
lt was a rough little place.
617
01:10:27,420 --> 01:10:29,250
We thought it needed changing.
618
01:10:29,320 --> 01:10:32,950
Roy opened up a newspaper,
and the town made me the sheriff.
619
01:10:33,020 --> 01:10:36,960
Between his editorials and my gun,
we turned that place upside down.
620
01:10:37,030 --> 01:10:38,930
That's what we need here.
621
01:10:39,230 --> 01:10:40,320
Sure.
622
01:10:40,530 --> 01:10:44,490
Only trouble was, the people we helped
were worse than the ones we ran out.
623
01:10:44,570 --> 01:10:47,870
l didn't think
you'd give up so easy, Mr. Carlin.
624
01:10:49,300 --> 01:10:52,430
Seems to me this town gave up
before l even rode in here.
625
01:10:53,380 --> 01:10:54,970
Good night, Mr. Brady.
626
01:11:18,370 --> 01:11:19,560
Who is it?
627
01:11:19,870 --> 01:11:22,170
l'd like to talk with you, Mr. Carlin.
628
01:11:29,010 --> 01:11:31,710
You can put your gun away.
No one came with me.
629
01:11:36,220 --> 01:11:37,880
Am l supposed to know you?
630
01:11:37,950 --> 01:11:41,120
No. l'm working for Luke Starr in the saloon.
631
01:11:42,060 --> 01:11:45,820
-Did he send you here?
-No, he doesn't know anything about it.
632
01:11:46,230 --> 01:11:48,130
l'd like to keep it that way.
633
01:11:48,430 --> 01:11:50,260
My name is Maria Banta.
634
01:11:52,870 --> 01:11:55,500
-Won't you sit down?
-Thank you.
635
01:11:57,540 --> 01:11:58,940
l won't stay long.
636
01:12:00,210 --> 01:12:03,470
l heard you're trying to find out
who murdered your brother.
637
01:12:03,550 --> 01:12:04,640
Yes, l am.
638
01:12:04,980 --> 01:12:07,740
My husband was killed
the same night he was.
639
01:12:08,120 --> 01:12:11,180
They're supposed to have shot each other
in a gunfight.
640
01:12:11,390 --> 01:12:14,290
So l've been told. Can you prove otherwise?
641
01:12:14,660 --> 01:12:16,990
No. But l knew your brother.
642
01:12:17,230 --> 01:12:19,130
He never even carried a gun.
643
01:12:19,260 --> 01:12:21,960
l still don't understand
why you're concerned about me.
644
01:12:22,030 --> 01:12:23,500
l loved my husband.
645
01:12:24,330 --> 01:12:26,060
Even if he wasn't much.
646
01:12:26,640 --> 01:12:29,000
And l guess l rate even less.
647
01:12:29,540 --> 01:12:33,000
But he was just trying to break away
from Luke Starr when he was killed.
648
01:12:33,080 --> 01:12:37,010
And l don't want to see the same thing
happen to you.
649
01:12:38,150 --> 01:12:40,080
And it will if you stay here.
650
01:12:41,380 --> 01:12:44,480
l'm staying until l finish what l came for.
651
01:12:45,550 --> 01:12:47,180
Thanks for the warning.
652
01:12:53,230 --> 01:12:55,130
-Mr. Carlin.
-Yes?
653
01:12:55,830 --> 01:12:56,960
Be careful.
654
01:13:30,200 --> 01:13:31,630
Where is everybody?
655
01:13:31,970 --> 01:13:35,100
Eb's still licking his wounds
from the fight last night.
656
01:13:44,910 --> 01:13:47,610
-Gil, where you been?
-Right outside, Luke.
657
01:13:47,680 --> 01:13:50,410
-Seen anything of Kit?
-Yeah, l saw her.
658
01:13:50,690 --> 01:13:55,090
She and your friend Carlin are having
a cozy breakfast together over at Dominic's.
659
01:13:55,860 --> 01:13:57,920
She kept me waiting more than an hour.
660
01:13:57,990 --> 01:14:02,050
As long as she's got Carlin,
she's likely to keep you waiting forever.
661
01:14:10,910 --> 01:14:14,570
Don't ever draw on me again, Gil.
lf you do, l'll kill you.
662
01:14:15,740 --> 01:14:17,210
Now put it away.
663
01:14:24,090 --> 01:14:25,450
Give me a drink.
664
01:14:46,070 --> 01:14:48,440
l've been waiting here since 9:00.
665
01:14:48,510 --> 01:14:49,810
l'm sorry, Luke.
666
01:14:49,880 --> 01:14:53,110
l guess l was enjoying
that second cup of coffee too much.
667
01:14:53,250 --> 01:14:55,180
ls that all you were enjoying?
668
01:14:56,080 --> 01:14:57,480
What if it wasn't?
669
01:14:57,850 --> 01:14:59,980
l don't like the company you keep.
670
01:15:02,990 --> 01:15:06,450
Let's get something straight.
l'll pick my own friends.
671
01:15:11,070 --> 01:15:14,870
Can't push her around like those
lamebrain gunfighters of yours, can you?
672
01:15:14,940 --> 01:15:19,170
You know, we've all got our weaknesses.
Mine is l'm a bad loser.
673
01:15:19,570 --> 01:15:21,670
You might have to get used to it.
674
01:15:22,080 --> 01:15:25,310
l got a better way. l fix it so l always win.
675
01:15:27,680 --> 01:15:29,170
You see those doors?
676
01:15:30,690 --> 01:15:33,210
lf you aren't out of town
when the sun hits them.. .
677
01:15:33,290 --> 01:15:35,450
you ain't gonna live to see it set.
678
01:15:47,870 --> 01:15:49,430
Good morning, Jess.
679
01:15:49,870 --> 01:15:51,170
Morning, Sandy.
680
01:15:52,310 --> 01:15:54,640
Luke's very unhappy about something.
681
01:15:54,710 --> 01:15:57,300
He just suggested my welcome
had about worn out.
682
01:15:57,380 --> 01:15:59,680
He's got the guns to back it up, Jess.
683
01:16:00,250 --> 01:16:03,810
l've still got a couple hours.
Maybe something will turn up.
684
01:16:03,890 --> 01:16:06,550
l'll be out at the ranch if you need me.
685
01:16:06,620 --> 01:16:09,590
-Thanks, Sandy.
-Adios. Giddap!
686
01:16:32,750 --> 01:16:35,880
Did you lay over at that way station
west of town last night?
687
01:16:35,950 --> 01:16:40,150
Yeah, always do. Not bad out there.
They fixed it up since Wilkins got killed.
688
01:16:40,220 --> 01:16:43,210
When he was alive, did he say anything
about those two shootings?
689
01:16:43,290 --> 01:16:45,320
-You mean Carlin and Banta?
-Yes.
690
01:16:45,390 --> 01:16:48,690
No, he didn't say too much,
that closed-mouth old coot.
691
01:16:48,900 --> 01:16:52,700
-Did what he did say make sense to you?
-No reason to believe different.
692
01:16:52,770 --> 01:16:55,290
l brought the bodies in.
They were both dead enough.
693
01:16:55,370 --> 01:16:58,810
-Why are you so interested in it?
-l knew one of them.
694
01:16:59,110 --> 01:17:02,270
Why don't you go over
and see the coroner there, old Doc Miller?
695
01:17:02,340 --> 01:17:05,870
-Maybe he can give you an opinion on it.
-l'll do that. Thanks.
696
01:17:25,870 --> 01:17:26,990
Come in.
697
01:17:30,710 --> 01:17:32,330
From the look on your face.. .
698
01:17:32,410 --> 01:17:35,100
l guess l don't have to ask you
how things are.
699
01:17:35,680 --> 01:17:37,870
Come on. You better sit down.
700
01:17:38,410 --> 01:17:39,900
l don't know, Sandy.
701
01:17:40,120 --> 01:17:42,740
Maybe l've got this whole thing
figured wrong.
702
01:17:42,850 --> 01:17:45,250
l can't find out any information.. .
703
01:17:45,350 --> 01:17:48,120
and l can't go shooting up the town
until l do.
704
01:17:55,460 --> 01:17:56,830
-Sandy.
-Yes?
705
01:17:57,530 --> 01:17:59,730
Did you ever see a concho like this?
706
01:18:02,270 --> 01:18:03,790
Looks familiar.
707
01:18:17,050 --> 01:18:18,850
You saved me some work.
708
01:18:21,420 --> 01:18:22,950
Where'd you find it?
709
01:18:23,530 --> 01:18:25,520
Never mind. Whose belt is that?
710
01:18:27,060 --> 01:18:28,720
They're marked.
711
01:18:31,230 --> 01:18:32,630
Luke Starr.
712
01:18:38,010 --> 01:18:41,840
You know something, Sandy?
l'll bet you make real good coffee.
713
01:20:06,230 --> 01:20:07,850
Looking for me?
714
01:20:08,300 --> 01:20:10,960
Yeah. Looking to bury you.
715
01:20:11,130 --> 01:20:12,860
What are you waiting for?
716
01:21:14,030 --> 01:21:15,760
l wouldn't, if l were you.
717
01:21:23,940 --> 01:21:25,030
Easy, boys.
718
01:21:29,110 --> 01:21:30,600
Private game, Luke?
719
01:21:31,210 --> 01:21:33,040
You're pretty hard on doors.
720
01:21:34,680 --> 01:21:36,670
You could have walked right in.
721
01:21:36,820 --> 01:21:40,950
Ran into some of your boys
down on the street. They had other ideas.
722
01:21:42,290 --> 01:21:44,190
l thought l heard some shots.
723
01:21:44,990 --> 01:21:46,930
l guess Gil lost the argument.
724
01:21:47,330 --> 01:21:48,690
All of them did.
725
01:21:49,230 --> 01:21:52,790
Drag the bodies out of the street.
lt might give the place a bad name.
726
01:21:52,870 --> 01:21:54,030
Sit down.
727
01:21:55,140 --> 01:21:56,260
lt'll keep.
728
01:21:58,340 --> 01:21:59,740
lt's an open game.
729
01:22:00,680 --> 01:22:02,070
Want to sit there?
730
01:22:02,480 --> 01:22:04,270
That seat might be unlucky.
731
01:22:05,550 --> 01:22:07,010
l'll sit over here.
732
01:22:13,960 --> 01:22:15,450
lf you don't mind.
733
01:22:17,060 --> 01:22:18,860
How much you sitting in for?
734
01:22:22,600 --> 01:22:24,220
How much will that buy?
735
01:22:29,700 --> 01:22:31,730
This won't even buy you an ante.
736
01:22:32,910 --> 01:22:34,700
l'm surprised at you, Luke.
737
01:22:35,910 --> 01:22:38,940
l thought you'd give me a good-sized stack
for that concho.
738
01:22:39,010 --> 01:22:40,810
What's so special about it?
739
01:22:41,250 --> 01:22:42,940
Take another look at it.
740
01:22:46,550 --> 01:22:47,820
All right. So?
741
01:22:47,990 --> 01:22:51,120
Because it fits that empty space
in your other gun belt.
742
01:22:53,600 --> 01:22:57,330
You might be right. lt could be mine.
Maybe l should thank you for it.
743
01:22:57,400 --> 01:22:58,870
Where'd it turn up?
744
01:22:59,000 --> 01:23:00,800
Under Roy Carlin's body.
745
01:23:00,900 --> 01:23:03,460
Stage driver found it
when he brought him in.
746
01:23:04,070 --> 01:23:07,010
l know you're lying.
There's no need to talk about it.
747
01:23:07,080 --> 01:23:09,640
Now stand up
and put your gun on the table.
748
01:23:12,110 --> 01:23:14,580
You don't think it's gonna be that easy,
do you?
749
01:23:14,650 --> 01:23:18,350
lt'd be a lot easier if there's a .45
pointed right at your back.
750
01:23:25,660 --> 01:23:27,790
This the way you took care of Roy?
751
01:23:29,060 --> 01:23:31,000
Just about the same way, yeah.
752
01:23:31,330 --> 01:23:34,430
That figures.
You're a real gambler, aren't you?
753
01:23:34,500 --> 01:23:37,030
The odds were against you
the minute you walked in.
754
01:23:37,110 --> 01:23:40,940
Get the bodies out of the street
and get them over to Doc Miller.
755
01:23:42,040 --> 01:23:44,770
-All right, get him out of here.
-Get going.
756
01:23:52,590 --> 01:23:55,220
Take him downstairs.
l'll be down in a minute.
757
01:24:02,430 --> 01:24:04,900
lf you feel like running, go ahead.
758
01:24:04,970 --> 01:24:07,160
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
759
01:24:50,240 --> 01:24:52,800
The odds don't always hold up,
do they, Luke?
760
01:25:34,320 --> 01:25:37,350
l told you l'd be walking you home
sometime, remember?
761
01:25:37,960 --> 01:25:40,090
That's right. You did, didn't you?
762
01:25:40,290 --> 01:25:43,260
What you've done today
should make up for a lot of things.
763
01:25:43,330 --> 01:25:44,820
Could work out that way.. .
764
01:25:44,900 --> 01:25:47,490
but l still have some settling up to do
with the law.
765
01:25:47,570 --> 01:25:48,970
Take me with you.
766
01:25:51,070 --> 01:25:54,270
-l can't.
-Don't make me say, ''l'll wait for you.' '
767
01:25:54,880 --> 01:25:56,400
l hate waiting.
768
01:26:00,280 --> 01:26:01,510
So do l.
769
01:26:02,510 --> 01:26:12,510
paps
61134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.