Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,255 --> 00:00:09,875
(FILM PROJECTOR ROLLING)
2
00:00:17,392 --> 00:00:22,147
("I WANT'A DO SOMETHING FREAKY
TO YOU" BY LEON HAYWOOD PLAYING)
3
00:00:30,655 --> 00:00:33,408
(MUSIC SOFTENS)
4
00:00:48,548 --> 00:00:50,238
- (ENGINE STOPS)
- (MUSIC STOPS)
5
00:00:51,509 --> 00:00:53,339
(DOORBELL BUZZES)
6
00:00:53,344 --> 00:00:56,639
(DOG BARKING)
7
00:00:58,558 --> 00:01:00,602
(FOOTSTEPS APPROACHING)
8
00:01:06,065 --> 00:01:07,266
What is it?
9
00:01:09,160 --> 00:01:10,696
I just wanted to make sure.
10
00:01:11,897 --> 00:01:12,948
'Bout what?
11
00:01:14,140 --> 00:01:15,340
About Dumpling.
12
00:01:18,103 --> 00:01:19,153
(DOOR OPENS)
13
00:01:19,154 --> 00:01:21,927
(MADAME SPEAKING VIETNAMESE) What
brings you here, this late at night?
14
00:01:21,928 --> 00:01:23,078
I'm so sorry...
15
00:01:23,483 --> 00:01:27,053
Why would you bother coming
all the way here just for this?
16
00:01:27,587 --> 00:01:29,876
Do as you see fit.
17
00:01:29,881 --> 00:01:33,092
You know... what is to be done.
18
00:01:36,179 --> 00:01:37,259
Let's go back to sleep.
19
00:01:37,539 --> 00:01:40,500
("I WANT'A DO SOMETHING
FREAKY TO YOU" CONTINUES)
20
00:01:41,543 --> 00:01:44,087
? Oh, baby ?
21
00:01:44,671 --> 00:01:46,881
? I want'a do something... ?
22
00:01:46,882 --> 00:01:49,466
(GENERAL SPEAKING VIETNAMESE)
He stinks of booze.
23
00:01:49,467 --> 00:01:50,960
? Right now ?
24
00:01:50,965 --> 00:01:54,260
And? Had you been drinking?
25
00:01:54,848 --> 00:01:55,898
Huh?
26
00:01:56,257 --> 00:01:58,893
Comrade Commandant!
How could you even ask?
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,210
All right, all right.
28
00:02:01,062 --> 00:02:02,313
So what happened next?
29
00:02:03,398 --> 00:02:04,448
Um...
30
00:02:07,210 --> 00:02:10,334
When I shared with Bon
the General's evasive words,
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,048
my friend just laughed in my face...
32
00:02:13,258 --> 00:02:15,798
"That's the General! Whatta you want?"
33
00:02:15,802 --> 00:02:17,424
"He never tells you what to do..."
34
00:02:17,428 --> 00:02:19,931
"... but you better do it,
or he'll do you".
35
00:02:22,833 --> 00:02:24,097
Comrade Commandant,
36
00:02:24,102 --> 00:02:25,603
the instigator is at it again!
37
00:02:28,181 --> 00:02:29,766
(DEEP SIGH)
38
00:02:35,655 --> 00:02:38,908
This damned camp
can't function without me...
39
00:02:42,912 --> 00:02:44,785
Wait. I'll be back shortly.
40
00:02:44,789 --> 00:02:46,374
Get him a pen and more paper.
41
00:02:47,609 --> 00:02:49,694
(OUTSIDE CHATTER)
42
00:02:53,990 --> 00:02:55,533
(SIGHS)
43
00:02:55,534 --> 00:03:00,210
(SPEAKING VIETNAMESE)
Look, in these situations,
44
00:03:00,211 --> 00:03:01,761
you have three options:
45
00:03:02,223 --> 00:03:03,663
Which does the General want?
46
00:03:03,664 --> 00:03:06,059
A public execution,
an unfortunate accident,
47
00:03:06,060 --> 00:03:07,729
or a mysterious disappearance?
48
00:03:10,023 --> 00:03:14,027
A public execution disguised as
an unfortunate accident, obviously.
49
00:03:14,819 --> 00:03:17,447
In that case, it should be
an armed robbery.
50
00:03:18,281 --> 00:03:19,908
I'll make it look like that.
51
00:03:21,075 --> 00:03:24,312
No, this is my job.
The General asked me to do it.
52
00:03:24,704 --> 00:03:26,414
You don't have any experience.
53
00:03:26,789 --> 00:03:27,839
And you do?
54
00:03:27,840 --> 00:03:31,043
We're talking about a targeted
assassination here.
55
00:03:31,044 --> 00:03:34,054
It's not like parachuting down
blasting a sub-machine gun.
56
00:03:37,967 --> 00:03:39,594
The thing is...
57
00:03:40,511 --> 00:03:42,889
I wasn't exactly just
a regular paratrooper.
58
00:03:43,581 --> 00:03:44,707
(CAR HONKING)
59
00:03:45,308 --> 00:03:46,358
What?
60
00:03:47,185 --> 00:03:49,235
I guess you heard of it,
the F-6 program?
61
00:03:51,064 --> 00:03:52,114
What?
62
00:03:53,299 --> 00:03:54,801
(SIGHS)
63
00:03:57,528 --> 00:03:58,578
Sorry,
64
00:03:58,780 --> 00:04:01,157
I never told you. Or Man.
65
00:04:03,117 --> 00:04:06,408
F-6 was a top-secret program,
66
00:04:06,412 --> 00:04:09,457
you know what that means.
67
00:04:09,983 --> 00:04:14,232
(MYSTERIOUS, TENSE MUSIC PLAYING)
68
00:04:14,237 --> 00:04:17,293
CAPTAIN: The F-6, the Grim Reaper.
69
00:04:17,294 --> 00:04:20,050
It was horrifying
to learn that my friend
70
00:04:20,051 --> 00:04:23,638
was a trained assassin who had
killed dozens of our comrades.
71
00:04:24,831 --> 00:04:27,350
But honestly, it was also a relief.
72
00:04:28,125 --> 00:04:31,137
I wasn't the only one who'd
been lying all these years.
73
00:04:32,672 --> 00:04:35,169
And I could use his expertise.
74
00:04:35,174 --> 00:04:37,093
- (ENGINE STOPS)
- (SIREN WAILING)
75
00:04:38,595 --> 00:04:41,347
? ?
76
00:04:44,350 --> 00:04:46,150
PASSERBY: Wait, I can help with that.
77
00:04:46,995 --> 00:04:48,688
(BON SPEAKING VIETNAMESE) Look.
78
00:04:48,955 --> 00:04:50,581
It's time for his candy.
79
00:04:51,874 --> 00:04:55,628
There, look at that...
Same thing every single day.
80
00:04:56,295 --> 00:04:58,525
It's been the same pattern
for the past week.
81
00:05:00,116 --> 00:05:01,166
? ?
82
00:05:03,428 --> 00:05:04,478
You know what?
83
00:05:05,847 --> 00:05:07,827
You've gotten really talkative lately.
84
00:05:08,933 --> 00:05:09,983
What's up with you?
85
00:05:10,752 --> 00:05:12,432
(AMBIENT STREET NOISE, CHATTER)
86
00:05:14,981 --> 00:05:16,031
Say something?
87
00:05:17,817 --> 00:05:19,377
You just said I'm too talkative.
88
00:05:20,420 --> 00:05:21,470
(SIGHS)
89
00:05:21,472 --> 00:05:24,307
? ?
90
00:05:25,074 --> 00:05:26,124
Noon.
91
00:05:26,451 --> 00:05:27,535
Like clockwork.
92
00:05:29,037 --> 00:05:32,044
That's right, they just had twins.
93
00:05:33,249 --> 00:05:35,309
Twin boys? Or a boy and a girl?
94
00:05:35,918 --> 00:05:37,231
I don't know.
95
00:05:37,236 --> 00:05:38,286
Fuck!
96
00:05:38,963 --> 00:05:40,103
What's wrong with you?
97
00:05:40,339 --> 00:05:43,760
Just... why'd she have to bring
the fucking babies...
98
00:05:44,260 --> 00:05:45,928
I mean, the fuckin' stroller!
99
00:05:47,263 --> 00:05:49,274
I didn't want to see them.
100
00:05:50,600 --> 00:05:54,187
You were always going to see
them. At the longevity party.
101
00:05:55,271 --> 00:05:58,533
- Longevity party?
- ? ?
102
00:05:58,538 --> 00:06:00,229
Aw, fuck, don't tell me... ?
103
00:06:00,234 --> 00:06:01,284
We're invited.
104
00:06:01,468 --> 00:06:05,072
He dropped them off at the liquor store.
105
00:06:05,073 --> 00:06:08,076
Dumpling's so proud his mom's
turning eighty...
106
00:06:08,111 --> 00:06:10,202
He said:
107
00:06:10,203 --> 00:06:11,328
The way things are going,
108
00:06:11,329 --> 00:06:13,172
I bet she'll outlive me.
109
00:06:17,944 --> 00:06:19,737
(CAPTAIN SIGHS)
110
00:06:25,218 --> 00:06:27,216
I wonder how Man's doing?
111
00:06:27,220 --> 00:06:28,763
If he didn't make it out,
112
00:06:28,764 --> 00:06:32,849
he's probably being fucking
tortured as we speak,
113
00:06:32,850 --> 00:06:35,061
in some prison called
a reeducation camp.
114
00:06:36,946 --> 00:06:37,996
Fuck it.
115
00:06:38,673 --> 00:06:39,723
Bon, no!
116
00:06:40,299 --> 00:06:42,301
? ?
117
00:06:50,827 --> 00:06:53,922
Bon, stop! What if someone sees us?
118
00:06:54,539 --> 00:06:57,371
Quiet street, easy exit to the freeway.
119
00:06:57,375 --> 00:06:59,295
This neighborhood's a hotspot anyway...
120
00:06:59,819 --> 00:07:01,209
So if we take his wallet,
121
00:07:01,210 --> 00:07:03,296
the police will think it's
a robbery gone wrong.
122
00:07:03,297 --> 00:07:07,297
Are you crazy? You wanna do it
here? Where his family lives?
123
00:07:07,301 --> 00:07:08,469
Look...
124
00:07:09,846 --> 00:07:11,889
This is the kill zone.
125
00:07:12,390 --> 00:07:16,144
Between the car, the wall and
the canal, we'll have him cornered.
126
00:07:16,878 --> 00:07:20,294
One shot, either behind the ear
or the forehead,
127
00:07:20,299 --> 00:07:21,925
depending on which way he turns.
128
00:07:23,401 --> 00:07:25,524
Either way, it's gonna be messy.
129
00:07:25,528 --> 00:07:27,651
You ever seen brain splatter?
130
00:07:27,652 --> 00:07:29,364
Yeah, of course, one of my favorites.
131
00:07:29,365 --> 00:07:30,946
You know what I hate?
132
00:07:30,950 --> 00:07:32,948
When it gets in your mouth.
133
00:07:32,949 --> 00:07:35,203
It's all chunky and black,
with these little flecks
134
00:07:35,204 --> 00:07:36,714
of congealed blood in it...
135
00:07:37,256 --> 00:07:40,292
I'm afraid my son's left for work.
136
00:07:40,293 --> 00:07:43,086
And my daughter-in-law has taken
the twins out for a stroll.
137
00:07:43,087 --> 00:07:45,419
(IN FRENCH) So it's just me at home.
138
00:07:45,423 --> 00:07:48,046
(IN FRENCH) Alone. As usual.
139
00:07:48,050 --> 00:07:49,118
I see.
140
00:07:50,553 --> 00:07:54,561
Well, we'll come back
some other time then.
141
00:07:54,566 --> 00:07:57,852
You've come all this way
and you're just going to leave?
142
00:07:58,920 --> 00:08:00,671
(BIRDS CHIRPING)
143
00:08:02,673 --> 00:08:05,263
Weren't you just on your way
out yourself, auntie?
144
00:08:06,052 --> 00:08:07,102
Uh...
145
00:08:07,862 --> 00:08:09,238
Oh, no...
146
00:08:11,324 --> 00:08:12,374
No...
147
00:08:13,392 --> 00:08:16,854
("MUA RUNG" BY HUYNH ANH
PLAYING IN APARTMENT)
148
00:08:20,900 --> 00:08:22,235
Yeah.
149
00:08:22,236 --> 00:08:25,144
It seems the Major has developed
quite the sweet tooth.
150
00:08:25,145 --> 00:08:28,336
Oh, no. Those are for distribution.
151
00:08:28,341 --> 00:08:30,593
He wants to get rich.
152
00:08:31,219 --> 00:08:33,746
Like a real American.
153
00:08:34,889 --> 00:08:38,259
Ah, look at me! I'm
being a terrible host.
154
00:08:38,264 --> 00:08:40,764
? ?
155
00:08:45,942 --> 00:08:48,357
We can't do it in the car port.
156
00:08:48,361 --> 00:08:50,154
Not with his mother always here.
157
00:08:50,821 --> 00:08:53,862
See... this is exactly what
I was worried about with you.
158
00:08:53,866 --> 00:08:55,076
She'll hear everything.
159
00:08:55,451 --> 00:08:58,742
But to her, it'll sound like
a car door slamming!
160
00:08:58,746 --> 00:09:01,203
Keep it down. Her hearing seems fine.
161
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
My god, she's ancient!
162
00:09:04,585 --> 00:09:06,212
Can we go now, please?
163
00:09:06,654 --> 00:09:09,365
(CRAPULENT MAJOR'S MOTHER)
No, no, you must stay.
164
00:09:09,840 --> 00:09:12,077
I have a very special treat for you...
165
00:09:14,595 --> 00:09:18,132
I even have to hide it from my son!
166
00:09:21,769 --> 00:09:24,605
(IN FRENCH) "Paille d'OR"
biscuits with raspberry.
167
00:09:25,631 --> 00:09:27,425
? ?
168
00:09:32,905 --> 00:09:35,432
Now what were you saying
you don't like to eat?
169
00:09:36,267 --> 00:09:37,868
Just now? Outside?
170
00:09:38,369 --> 00:09:41,580
- I'm sorry?
- Something chunky...
171
00:09:43,399 --> 00:09:44,455
And black...
172
00:09:44,459 --> 00:09:45,839
with congealed blood in it?
173
00:09:46,586 --> 00:09:51,365
We're putting together the menu
for my party on Saturday.
174
00:09:51,370 --> 00:09:53,451
Black pudding. Uh...
175
00:09:54,552 --> 00:09:57,096
Bon has an aversion to "black pudding".
176
00:09:57,663 --> 00:09:58,863
Black pudding?
177
00:09:58,868 --> 00:10:00,336
A blood pudding.
178
00:10:01,125 --> 00:10:02,785
Very similar to our Ti ?t Canh.
179
00:10:03,519 --> 00:10:05,058
Ah, don't worry!
180
00:10:05,062 --> 00:10:08,732
It's a longevity party; We'd never
serve anything like "black pudding".
181
00:10:11,277 --> 00:10:12,737
Now tell me, Captain:
182
00:10:12,738 --> 00:10:14,889
Why haven't you found
yourself a wife yet?
183
00:10:14,890 --> 00:10:16,990
You're so handsome. So smart.
184
00:10:21,078 --> 00:10:22,617
You know why.
185
00:10:22,621 --> 00:10:24,494
Oh, that?
186
00:10:24,498 --> 00:10:25,954
Nonsense!
187
00:10:25,958 --> 00:10:27,581
This is America!
188
00:10:27,585 --> 00:10:32,674
They say in this country,
no one cares if you're a bastard.
189
00:10:34,383 --> 00:10:37,920
Now promise me you'll bring
a date to the party!
190
00:10:38,704 --> 00:10:40,618
? ?
191
00:10:40,623 --> 00:10:41,673
(CAPTAIN CHUCKLES)
192
00:10:43,376 --> 00:10:46,332
(AMBIENT STREET NOISE)
193
00:10:46,337 --> 00:10:49,307
And what brings you here
out of the blue?
194
00:10:49,991 --> 00:10:51,526
I just thought I'd drop by.
195
00:10:53,594 --> 00:10:56,875
'Kay. We might, uh, need
to add another ground rule.
196
00:10:56,880 --> 00:10:58,469
No surprise visits.
197
00:10:58,474 --> 00:10:59,737
You look nice.
198
00:11:00,142 --> 00:11:02,932
("STILL A PART OF ME" BY
THE MINITS PLAYING IN CAR)
199
00:11:02,937 --> 00:11:04,575
You're not too shabby yourself
200
00:11:04,580 --> 00:11:06,991
for someone just "dropping by".
201
00:11:07,842 --> 00:11:11,053
Have you ever been
to a longevity celebration?
202
00:11:12,196 --> 00:11:13,246
No.
203
00:11:13,906 --> 00:11:16,646
But did I maybe see one
on an episode of "Star Trek"?
204
00:11:17,451 --> 00:11:18,536
? ?
205
00:11:21,596 --> 00:11:23,165
You want me to go with you?
206
00:11:28,587 --> 00:11:30,231
If I do say yes...
207
00:11:31,899 --> 00:11:34,069
how will you introduce
me to other guests?
208
00:11:35,620 --> 00:11:36,670
Uh...
209
00:11:40,224 --> 00:11:43,639
Why do I feel that, however
I answer, I'm doomed?
210
00:11:43,644 --> 00:11:46,689
(CHUCKLES) This isn't a trap.
211
00:11:47,331 --> 00:11:51,022
Come on, baby, relax. You're
far too tense sometimes.
212
00:11:51,027 --> 00:11:52,857
True, I agree, but (CHUCKLES)
213
00:11:52,858 --> 00:11:54,612
does that mean you're coming with me?
214
00:11:54,613 --> 00:11:56,015
Call you tonight.
215
00:12:05,541 --> 00:12:08,081
(SIGHS) Heartbreaking.
216
00:12:08,586 --> 00:12:10,146
(DOG BARKING)
217
00:12:10,905 --> 00:12:14,111
- Are you...
- (SUSPICIOUS MUSIC PLAYING)
218
00:12:14,116 --> 00:12:15,721
are you following me?
219
00:12:15,726 --> 00:12:17,681
No, no. This is pure coincidence.
220
00:12:17,686 --> 00:12:20,534
Hence my astonished expression.
221
00:12:20,539 --> 00:12:22,024
(BARKING)
222
00:12:23,351 --> 00:12:24,769
I didn't know you had a dog.
223
00:12:25,519 --> 00:12:28,434
CLAUDE: Oh, this thing.
Yeah, it's a good prop.
224
00:12:28,439 --> 00:12:32,368
Nobody pays much mind to a
homosexual walking his foofoo dog.
225
00:12:33,393 --> 00:12:36,041
- Are you a homosexual?
- (DOG BARKING)
226
00:12:36,046 --> 00:12:37,668
I'm whoever I need to be.
227
00:12:37,673 --> 00:12:38,900
Just like you.
228
00:12:40,159 --> 00:12:42,161
? ?
229
00:12:45,039 --> 00:12:47,328
Is he CIA-issued?
230
00:12:47,333 --> 00:12:49,413
(LAUGHS)
231
00:12:49,418 --> 00:12:52,171
Oh, let's just say he's
susceptible to suspicion.
232
00:12:54,590 --> 00:12:57,838
Speaking of which, uh, any leads
on the General's suspicions?
233
00:12:57,843 --> 00:12:59,332
Uh, did your man in Saigon
234
00:12:59,337 --> 00:13:01,197
turn up anything worth looking into?
235
00:13:02,348 --> 00:13:04,720
Quell the General's anxieties, stat.
236
00:13:04,725 --> 00:13:07,603
Tell you why. Because we need him.
237
00:13:08,521 --> 00:13:12,269
But now he's just an
impotent clown, isn't he?
238
00:13:12,274 --> 00:13:13,714
Yeah, but he's still the king.
239
00:13:14,318 --> 00:13:15,837
A clown with a crown.
240
00:13:15,838 --> 00:13:18,530
So, stop your waffling, get out there,
241
00:13:18,531 --> 00:13:20,331
and get me some goddamn proof.
242
00:13:21,492 --> 00:13:23,155
It would also serve you well.
243
00:13:23,160 --> 00:13:25,190
Remember, you're the one who brought up
244
00:13:25,195 --> 00:13:27,227
this candy business in the first place.
245
00:13:27,228 --> 00:13:30,096
Unwrap a few treats for
the General to suck on.
246
00:13:30,097 --> 00:13:31,580
(DOG BARKING)
247
00:13:31,581 --> 00:13:32,604
Proof?
248
00:13:32,605 --> 00:13:35,290
We could just call the Major
into the "Yellow Flag",
249
00:13:35,295 --> 00:13:36,961
rough him up a little.
250
00:13:36,966 --> 00:13:40,131
But what are we gonna do
if he flat-out denies it?
251
00:13:40,136 --> 00:13:41,595
Keep in mind, this is America.
252
00:13:43,356 --> 00:13:44,926
If only we were still in Vietnam
253
00:13:44,927 --> 00:13:47,809
where you could torture
civilians with impunity, right?
254
00:13:47,810 --> 00:13:49,645
? ?
255
00:13:50,896 --> 00:13:53,315
- (MUSIC STOPS)
- (BIRDS CHIRPING)
256
00:13:55,343 --> 00:13:57,411
Am I really supposed
to pick that up now?
257
00:13:58,946 --> 00:14:01,485
Well, a civic-minded homosexual would.
258
00:14:01,490 --> 00:14:02,858
Christ. You're right.
259
00:14:09,745 --> 00:14:12,240
Oh, no, no, no, no, no,
don't eat it now. Christ.
260
00:14:12,241 --> 00:14:13,251
(DOG BARKING)
261
00:14:13,252 --> 00:14:15,332
Look, what if I can't turn up any proof?
262
00:14:15,337 --> 00:14:17,627
CLAUDE: Well, then you move
on to the next guy...
263
00:14:17,628 --> 00:14:20,650
and the next guy, and the next
guy, and the next after that
264
00:14:20,651 --> 00:14:22,881
until you figure somethin' out.
265
00:14:23,387 --> 00:14:24,675
And one more thing.
266
00:14:24,680 --> 00:14:26,240
Can you do somethin' with this?
267
00:14:31,721 --> 00:14:33,051
- (DOG BARKING)
- Let's go.
268
00:14:37,526 --> 00:14:39,695
(TENSE MUSIC PLAYING)
269
00:14:40,040 --> 00:14:43,831
CAPTAIN: Ignoring the fact that patience
270
00:14:43,832 --> 00:14:45,595
is the spy's number one virtue,
271
00:14:45,600 --> 00:14:49,130
I decided to ask Man one last time.
272
00:14:52,082 --> 00:14:53,704
The Major was an innocent man,
273
00:14:53,709 --> 00:14:56,249
or as innocent as anyone in that army.
274
00:14:56,754 --> 00:14:58,834
(TIRES SCREECH)
275
00:14:58,839 --> 00:15:00,878
(STREET CHATTER)
276
00:15:00,883 --> 00:15:02,718
? ?
277
00:15:13,120 --> 00:15:16,327
And still no directive
from Man on whether or not
278
00:15:16,332 --> 00:15:17,595
I should kill the Major.
279
00:15:18,400 --> 00:15:20,990
I started to wonder
if it was a silent "no"...
280
00:15:21,695 --> 00:15:23,275
or a silent "yes".
281
00:15:23,280 --> 00:15:25,407
(SIREN WAILING)
282
00:15:27,426 --> 00:15:29,003
Why is he still here?
283
00:15:31,163 --> 00:15:32,790
(AMBIENT STREET NOISE)
284
00:15:33,766 --> 00:15:35,059
Urgh, I'm starving.
285
00:15:37,519 --> 00:15:41,157
See, I told you. It's not so simple.
286
00:15:41,799 --> 00:15:44,669
We need to track his routine for...
287
00:15:45,761 --> 00:15:46,883
A month...
288
00:16:02,544 --> 00:16:04,338
Now, who's this fucker?
289
00:16:04,947 --> 00:16:07,783
(SUSPICIOUS MUSIC PLAYING)
290
00:16:17,518 --> 00:16:20,938
A dude with a toothpick...
Always spells trouble.
291
00:16:21,797 --> 00:16:23,007
CAPTAIN: Ah, fuck it.
292
00:16:24,800 --> 00:16:26,243
Hey, hey.
293
00:16:29,438 --> 00:16:30,488
Major?
294
00:16:33,709 --> 00:16:35,294
It's not what it looks like.
295
00:16:36,478 --> 00:16:37,809
What does it look like?
296
00:16:37,814 --> 00:16:39,812
He's my business partner, okay?
297
00:16:39,817 --> 00:16:41,277
What kind of business?
298
00:16:41,875 --> 00:16:43,711
Oh, well, uh... the thing is...
299
00:16:46,572 --> 00:16:48,012
Alright, I'll level with you.
300
00:16:48,532 --> 00:16:50,942
I have a small export business
going on the side.
301
00:16:52,953 --> 00:16:54,371
You mean that?
302
00:16:55,456 --> 00:16:56,582
Expired candy.
303
00:16:57,041 --> 00:16:59,568
I collect it and sell it
at discounted prices.
304
00:17:00,853 --> 00:17:05,399
Look, I'm just trying to bolster
the black market in Saigon,
305
00:17:05,816 --> 00:17:10,029
which also destabilizes
the commie regime's economy...
306
00:17:11,555 --> 00:17:12,605
Saigon?
307
00:17:13,240 --> 00:17:14,700
So Major, you're saying...
308
00:17:14,701 --> 00:17:18,453
That you're hawking rotten American
candy back to our own people?
309
00:17:18,454 --> 00:17:20,047
They're not rotten!
310
00:17:21,582 --> 00:17:23,997
I mean, sure, they're past
their best-by date,
311
00:17:24,001 --> 00:17:26,011
but that doesn't mean they're rotten!
312
00:17:26,528 --> 00:17:27,696
Just like my mom...
313
00:17:28,505 --> 00:17:29,840
Still fresh!
314
00:17:30,908 --> 00:17:32,201
(CHUCKLES)
315
00:17:34,119 --> 00:17:35,412
(SIGHS)
316
00:17:36,597 --> 00:17:38,097
Please don't tell the General.
317
00:17:38,682 --> 00:17:39,975
He wouldn't understand.
318
00:17:40,601 --> 00:17:44,221
- Oh, I think he might...
- No. Please.
319
00:17:45,372 --> 00:17:47,099
It's a new world here.
320
00:17:47,800 --> 00:17:50,874
You can go anywhere,
climb to any heights,
321
00:17:51,679 --> 00:17:53,842
as long as you make money first.
322
00:17:53,847 --> 00:17:56,428
And in America, we don't have to stay
323
00:17:56,433 --> 00:17:59,956
just a chink and a bastard.
324
00:17:59,961 --> 00:18:03,840
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
325
00:18:08,946 --> 00:18:11,699
And if you fully commit to this land...
326
00:18:12,566 --> 00:18:14,818
you become fully American.
327
00:18:16,228 --> 00:18:17,822
But if you don't...
328
00:18:20,332 --> 00:18:22,413
you're just a wandering ghost
329
00:18:22,418 --> 00:18:24,873
living between two worlds,
330
00:18:24,878 --> 00:18:26,458
forever.
331
00:18:26,463 --> 00:18:28,460
? ?
332
00:18:28,465 --> 00:18:30,592
(SIREN WAILING)
333
00:18:31,301 --> 00:18:32,351
Sound wisdom.
334
00:18:35,014 --> 00:18:38,095
"Embraced in the arms of
the man I was meant to kill,
335
00:18:38,100 --> 00:18:40,302
I suddenly thought about his mother".
336
00:18:42,813 --> 00:18:45,643
(COMMANDANT SPEAKING VIETNAMESE)
How far did you get?
337
00:18:51,296 --> 00:18:54,295
"Embraced in the arms of the man
I was meant to kill..."
338
00:18:54,299 --> 00:18:56,802
"... I suddenly thought
about his mother".
339
00:18:59,955 --> 00:19:02,374
(COMMANDANT CLICKS TONGUE)
340
00:19:05,544 --> 00:19:06,594
(SIGHS)
341
00:19:12,050 --> 00:19:14,970
- (VIETNAMESE MUSIC PLAYING)
- (GUESTS CHATTERING)
342
00:19:16,854 --> 00:19:18,910
Are you sure you guys are refugees?
343
00:19:18,915 --> 00:19:20,637
You know Asian families.
344
00:19:20,642 --> 00:19:23,520
(VOCALIST SINGING)
345
00:19:31,403 --> 00:19:34,318
I wonder how he scraped
up enough for all this.
346
00:19:34,323 --> 00:19:36,366
? ?
347
00:19:37,284 --> 00:19:38,919
- Ms. Mori?
- Thank you.
348
00:19:41,647 --> 00:19:43,435
One moment, I'll be right back.
349
00:19:43,440 --> 00:19:45,526
? ?
350
00:19:47,211 --> 00:19:49,166
(VOCALIST SINGING)
351
00:19:49,171 --> 00:19:51,048
(GUESTS CHATTERING)
352
00:19:59,890 --> 00:20:01,058
Betrayal.
353
00:20:03,560 --> 00:20:04,820
By whom?
354
00:20:05,295 --> 00:20:06,889
Isn't it obvious?
355
00:20:10,651 --> 00:20:11,865
The Major?
356
00:20:13,573 --> 00:20:14,708
(VOCALIST SINGING)
357
00:20:14,709 --> 00:20:16,799
GENERAL: How dare
she humiliate her father
358
00:20:16,800 --> 00:20:18,531
in front of all our people?
359
00:20:18,536 --> 00:20:23,116
And how dare the Major permit her
to whore herself out on stage?
360
00:20:26,068 --> 00:20:28,575
I wouldn't be suffering this humiliation
361
00:20:28,580 --> 00:20:31,795
if you had just done
your fucking job already.
362
00:20:32,900 --> 00:20:34,439
I thought I should be generous
363
00:20:34,444 --> 00:20:36,424
and let him celebrate his mother's 80th.
364
00:20:37,463 --> 00:20:38,518
"Generous"?
365
00:20:38,523 --> 00:20:40,387
You think you're in a position
366
00:20:40,392 --> 00:20:42,155
to grant such generosity?
367
00:20:42,160 --> 00:20:45,217
CRAPULENT MAJOR: Wow. Thank
you. Thank you. Wow.
368
00:20:45,600 --> 00:20:48,264
Okay, um, could everyone please, uh,
369
00:20:48,269 --> 00:20:50,046
find their assigned seats?
370
00:20:50,390 --> 00:20:52,443
Oh, um...
371
00:20:52,444 --> 00:20:54,228
Ladies and gentlemen...
372
00:20:54,233 --> 00:20:59,814
I have prepared a very special
gift for my mother.
373
00:21:01,374 --> 00:21:02,424
Oh mother...
374
00:21:03,293 --> 00:21:05,295
When I touch my belly button...
375
00:21:06,079 --> 00:21:07,738
I remember you and I...
376
00:21:08,623 --> 00:21:10,900
Were tied together by a familial cord.
377
00:21:13,653 --> 00:21:17,207
- Lana.
- Not the schoolgirl you once knew, hm?
378
00:21:17,824 --> 00:21:20,421
Well, uh, congrats.
379
00:21:20,422 --> 00:21:22,444
Looks like today's also your graduation
380
00:21:22,445 --> 00:21:25,510
from living as, uh,
"someone's daughter".
381
00:21:26,115 --> 00:21:27,371
And you?
382
00:21:27,876 --> 00:21:30,423
You graduated from
"someone's aide-de-camp"?
383
00:21:30,428 --> 00:21:32,017
- (CHUCKLES)
- I hope so.
384
00:21:32,018 --> 00:21:33,839
SOFIA MORI: You have a wonderful voice.
385
00:21:33,840 --> 00:21:35,336
Thank you.
386
00:21:35,337 --> 00:21:37,059
Uh, this is the General's daughter.
387
00:21:37,060 --> 00:21:40,592
I mean, Lana, and, uh, this is my boss.
388
00:21:40,597 --> 00:21:44,650
I mean, my girlfriend, Ms. Mori.
389
00:21:45,084 --> 00:21:46,134
Sofia.
390
00:21:47,070 --> 00:21:48,558
Come on, let's have a drink.
391
00:21:48,559 --> 00:21:49,671
It's a party, isn't it?
392
00:21:49,672 --> 00:21:51,114
I'll come with you. What are you having?
393
00:21:51,115 --> 00:21:53,980
- Margarita?
- Uh, sure, if you can find one.
394
00:21:53,985 --> 00:21:55,111
(GUESTS CHATTERING)
395
00:22:02,243 --> 00:22:04,829
- Sonny.
- Sofia.
396
00:22:07,290 --> 00:22:10,204
- (INDISTINCT CHATTER)
- (LAUGHTER)
397
00:22:10,209 --> 00:22:14,447
(CRAPULENT MAJOR SPEAKING)
You are my home, and my heart...
398
00:22:15,148 --> 00:22:16,775
Wherever I have been...
399
00:22:17,592 --> 00:22:19,852
You have been with me.
400
00:22:21,913 --> 00:22:23,465
Thank you, my son.
401
00:22:27,243 --> 00:22:29,483
A longevity party wouldn't be complete
402
00:22:29,488 --> 00:22:32,488
without the words of a special guest.
403
00:22:33,441 --> 00:22:37,315
A Green Beret who served
alongside us for four years
404
00:22:37,320 --> 00:22:40,026
and who still fights
for our people today
405
00:22:40,031 --> 00:22:42,320
in the halls of the U.S. Congress.
406
00:22:42,325 --> 00:22:47,380
Please welcome our friend,
Congressman Ned Godwin!
407
00:22:48,581 --> 00:22:50,495
(GUESTS CHEERING)
408
00:22:50,500 --> 00:22:53,031
Holy shit. Napalm Ned himself.
409
00:22:53,836 --> 00:22:55,667
(GUESTS CHATTERING)
410
00:22:55,672 --> 00:22:57,298
(APPLAUSE)
411
00:22:59,384 --> 00:23:01,227
Thank you. Thank you, Major.
412
00:23:01,228 --> 00:23:03,579
(SOFTLY) Did I interrupt
your introduction?
413
00:23:03,580 --> 00:23:04,630
I apologize.
414
00:23:05,348 --> 00:23:07,025
Just take a look at the card there.
415
00:23:08,518 --> 00:23:11,816
Oh. Uh, welcome, Congressman.
416
00:23:12,221 --> 00:23:14,385
Your commitment to our people
417
00:23:14,390 --> 00:23:17,201
is as clear as the scars on your hand.
418
00:23:18,361 --> 00:23:20,425
Whoa. This old thing?
419
00:23:21,130 --> 00:23:23,927
These wounds are nothing
compared to the scars
420
00:23:23,932 --> 00:23:25,752
inflicted on your homeland.
421
00:23:30,832 --> 00:23:34,347
It is a true honor to be here
with you today to celebrate
422
00:23:34,352 --> 00:23:37,500
the longevity of this
wonderful Vietnamese lady.
423
00:23:37,505 --> 00:23:41,078
And please accept this gift
as a symbol of the fellowship
424
00:23:41,083 --> 00:23:43,613
- between our two countries.
- (GUESTS MURMURING)
425
00:23:43,819 --> 00:23:46,417
You know, when I was
fighting the Viet Cong,
426
00:23:46,422 --> 00:23:49,554
this handcrafted American blade
427
00:23:49,559 --> 00:23:51,472
was the best ally I had.
428
00:23:51,477 --> 00:23:54,575
It saved my lily-white
ass more than once.
429
00:23:54,580 --> 00:23:57,729
It's bad luck to gift
a Vietnamese person a knife.
430
00:23:57,734 --> 00:23:59,172
They sever relationships.
431
00:23:59,177 --> 00:24:01,515
- What a dickwad.
- (CAMERA CLICKS)
432
00:24:01,516 --> 00:24:04,698
CONGRESSMAN NED GODWIN: This is
a, this is a gift. Hold this right here.
433
00:24:04,699 --> 00:24:07,438
You know, looking out
at your proud faces today,
434
00:24:07,443 --> 00:24:09,866
it reminds me of something
dear to my heart.
435
00:24:09,871 --> 00:24:12,485
The great promise of America.
436
00:24:12,490 --> 00:24:15,496
The promise of the American Dream.
437
00:24:15,501 --> 00:24:17,661
The promise that America
438
00:24:17,666 --> 00:24:20,543
is the land of freedom and independence,
439
00:24:20,548 --> 00:24:23,963
land of heroes who will not relent
440
00:24:23,968 --> 00:24:27,345
in the cause of helping our
friends and smiting our foes.
441
00:24:28,381 --> 00:24:30,795
One day, America will stand tall again,
442
00:24:30,800 --> 00:24:35,816
and it will do so because of
courageous immigrants like you.
443
00:24:35,821 --> 00:24:40,855
And on that day, in gratitude,
America will hear your plea.
444
00:24:40,860 --> 00:24:42,923
America will offer its assistance.
445
00:24:42,928 --> 00:24:45,485
And on that day, General Trong,
446
00:24:45,490 --> 00:24:49,831
who fought bravely at my side
in the Northern Highlands.
447
00:24:50,136 --> 00:24:54,927
Listen well, the land you have
lost will once again be yours.
448
00:24:54,932 --> 00:24:57,059
(BABY CRYING)
449
00:24:58,889 --> 00:25:02,693
(SPEAKING VIETNAMESE) Long live Vietnam!
450
00:25:02,698 --> 00:25:06,705
- (ALL CHANTING "LONG LIVE VIETNAM!")
- Communism never wins.
451
00:25:06,710 --> 00:25:08,343
Capitalism will triumph.
452
00:25:08,348 --> 00:25:12,060
Long live Vietnam!
453
00:25:12,065 --> 00:25:14,764
- (CHANTING)
- (CAMERA CLICKING)
454
00:25:14,769 --> 00:25:16,849
(BAND PLAYING SOUTH VIETNAMESE ANTHEM)
455
00:25:16,854 --> 00:25:18,189
(EXCLAIMS)
456
00:25:18,731 --> 00:25:21,275
(CHANTING)
457
00:25:26,114 --> 00:25:30,613
- NED: America! Vietnam! America! Vietnam!
- (VOCALIST SINGING)
458
00:25:30,618 --> 00:25:31,668
? ?
459
00:25:37,408 --> 00:25:38,930
(SONG STOPS)
460
00:25:38,935 --> 00:25:41,499
Machine gunnist, hey. Cheers.
461
00:25:41,504 --> 00:25:43,459
Inspiring words, Ned.
462
00:25:43,460 --> 00:25:45,740
Well, they have the added
benefit of being true.
463
00:25:45,741 --> 00:25:49,340
And the generous gift
of your personal knife.
464
00:25:49,345 --> 00:25:52,693
Oh, no, no, no, that's just
a, a... It's a good replica.
465
00:25:52,698 --> 00:25:54,486
(GENERAL, NED CHUCKLE)
466
00:25:54,491 --> 00:25:56,013
Congressman,
467
00:25:56,018 --> 00:25:58,558
this is the young man
I was telling you about.
468
00:25:58,563 --> 00:26:01,319
He's my Chief of Communications.
469
00:26:02,524 --> 00:26:04,586
As you can see, he is of mixed race.
470
00:26:08,406 --> 00:26:09,499
Oh, yeah.
471
00:26:09,924 --> 00:26:13,678
Everyone please go up and take a photo!
472
00:26:13,683 --> 00:26:16,745
(INDISTINCT CHATTER)
473
00:26:17,056 --> 00:26:18,578
Don't worry about it.
474
00:26:18,583 --> 00:26:20,126
(FUSSING)
475
00:26:20,127 --> 00:26:23,912
CRAPULENT MAJOR: Let me
introduce my twins.
476
00:26:23,913 --> 00:26:27,445
Spinach, because of that
American "Popeye" cartoon.
477
00:26:27,450 --> 00:26:30,381
Popeye eats spinach
and become all-powerful.
478
00:26:30,386 --> 00:26:33,925
- Uh-huh.
- And then, Broccoli just come naturally.
479
00:26:33,930 --> 00:26:35,235
Strength and health!
480
00:26:35,240 --> 00:26:38,498
- (BABIES FUSSING)
- This country isn't for the weak.
481
00:26:39,303 --> 00:26:42,535
(GUESTS LAUGHING, CHATTERING)
482
00:26:42,540 --> 00:26:44,559
Your business, let me in.
483
00:26:46,052 --> 00:26:48,462
CRAPULENT MAJOR'S WIFE:
They are cute, right?
484
00:26:49,155 --> 00:26:51,199
(INDISTINCT CHATTER)
485
00:26:55,211 --> 00:26:56,654
Go to the second row.
486
00:26:56,655 --> 00:26:58,479
Why?
487
00:26:58,480 --> 00:27:00,004
You think you're getting photographed
488
00:27:00,005 --> 00:27:01,558
in the first row with that mini-skirt?
489
00:27:01,559 --> 00:27:04,587
The whole world would see
your legs! Now hurry!
490
00:27:05,192 --> 00:27:06,285
(SCOFFS)
491
00:27:10,129 --> 00:27:15,138
You know what was funny
about the speech back there?
492
00:27:15,139 --> 00:27:17,015
I have a feeling you're
about to tell me.
493
00:27:17,016 --> 00:27:20,598
Mm. Freedom and independence, democracy.
494
00:27:20,603 --> 00:27:23,643
That's similar to the slogan
the Communist Party uses.
495
00:27:23,648 --> 00:27:25,394
A slogan is an empty suit.
496
00:27:25,399 --> 00:27:26,825
Anyone can wear it.
497
00:27:28,261 --> 00:27:30,141
Hey, I like that. Mind if I use it?
498
00:27:30,146 --> 00:27:32,723
(INDISTINCT CHATTER)
499
00:27:35,301 --> 00:27:37,365
Your friend, he's interesting.
500
00:27:37,870 --> 00:27:40,923
He seems proud to flirt
with the graffiti underground.
501
00:27:42,320 --> 00:27:45,389
- He's not my friend.
- PHOTOGRAPHER: Okay, everybody here?
502
00:27:45,394 --> 00:27:48,226
Are we all here?
503
00:27:48,230 --> 00:27:50,324
Hold it!
504
00:27:50,800 --> 00:27:53,589
(CHATTER, LAUGHTER)
505
00:27:53,594 --> 00:27:56,606
(LIGHT PIANO MUSIC PLAYING)
506
00:27:59,750 --> 00:28:03,261
Can someone turn that mirror ball off?
507
00:28:03,262 --> 00:28:05,486
(CRAPULENT MAJOR SPEAKING)
Stay healthy, mother!
508
00:28:05,487 --> 00:28:07,082
Many people love you!
509
00:28:08,321 --> 00:28:11,565
Son, my hearing is still good!
510
00:28:11,570 --> 00:28:13,239
(LAUGHTER)
511
00:28:13,244 --> 00:28:14,851
Twins! Smile!
512
00:28:14,856 --> 00:28:16,379
They were born here.
513
00:28:16,384 --> 00:28:17,824
In English, speak in English.
514
00:28:17,827 --> 00:28:20,257
Spinach, Broccoli. Cheese!
515
00:28:20,262 --> 00:28:23,995
- PHOTOGRAPHER: Smile.
- GUESTS: Cheese!
516
00:28:24,000 --> 00:28:25,334
(CAMERA CLICKS)
517
00:28:25,335 --> 00:28:28,369
CRAPULENT MAJOR: The Americans
showered our people
518
00:28:28,370 --> 00:28:30,001
with the American candy.
519
00:28:30,006 --> 00:28:32,086
They got us hooked on the stuff.
520
00:28:32,091 --> 00:28:34,855
CAPTAIN: So, you box up
the expired candy,
521
00:28:34,860 --> 00:28:38,134
and then that guy ships them to... ?
522
00:28:38,139 --> 00:28:41,142
Hong Kong. And our guy in Kowloon
523
00:28:41,559 --> 00:28:43,238
disguises the packages
524
00:28:43,243 --> 00:28:47,560
as the North Korean-donated
school supplies.
525
00:28:47,565 --> 00:28:52,773
- Right.
- Then, he ships them on to Saigon.
526
00:28:52,778 --> 00:28:56,861
No one is going to touch
the donated school supplies
527
00:28:56,866 --> 00:28:59,617
from a fellow socialist ally.
528
00:29:02,021 --> 00:29:05,734
Oh, you should put one of
these on your bumper, too.
529
00:29:08,753 --> 00:29:10,271
- Thanks.
- Hey.
530
00:29:11,209 --> 00:29:14,490
Look at us! A pair of real Americans!
531
00:29:14,491 --> 00:29:16,972
- (CHUCKLES)
- And next weekend, we are gonna celebrate
532
00:29:16,973 --> 00:29:19,508
our first Independence Day in America.
533
00:29:19,513 --> 00:29:21,357
I heard it's a real party.
534
00:29:22,224 --> 00:29:24,013
And this year, even bigger because
535
00:29:24,018 --> 00:29:26,549
it's one year before the Bicentennial.
536
00:29:27,154 --> 00:29:31,008
There will be no sky, just fireworks!
537
00:29:33,544 --> 00:29:37,133
- (SUSPICIOUS MUSIC PLAYING)
- Fireworks.
538
00:29:37,138 --> 00:29:39,157
A Chinese invention, of course.
539
00:29:42,970 --> 00:29:44,883
(FIREWORKS BOOMING)
540
00:29:44,888 --> 00:29:48,959
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYS)
541
00:29:51,190 --> 00:29:56,103
(BON SPEAKING VIETNAMESE)
The fireworks may be loud...
542
00:29:56,104 --> 00:29:58,181
But better safe than sorry.
543
00:29:58,186 --> 00:29:59,604
Oh, yeah...
544
00:30:02,832 --> 00:30:04,021
Are you an idiot?
545
00:30:04,022 --> 00:30:05,799
Why would you wear those shoes?
546
00:30:05,800 --> 00:30:07,948
For fuck's... I'm a novice!
547
00:30:07,953 --> 00:30:09,973
Yeah, but even so you should know that
548
00:30:09,974 --> 00:30:12,047
no one wears dress shoes
with a sweatshirt.
549
00:30:12,048 --> 00:30:14,101
Everything begins with common sense.
550
00:30:14,919 --> 00:30:16,345
Just think about it.
551
00:30:17,196 --> 00:30:19,306
Where are you going
to stop the Dumpling?
552
00:30:21,267 --> 00:30:22,807
Well, I guess...
553
00:30:23,411 --> 00:30:25,392
Right before he gets to the front door?
554
00:30:25,397 --> 00:30:27,966
He'll be relaxed thinking he's home.
555
00:30:27,971 --> 00:30:29,681
If you show your gun there,
556
00:30:30,609 --> 00:30:33,079
he'll just make a run for the door.
Do you see that?
557
00:30:33,080 --> 00:30:36,173
Make sure to lead him to the space
558
00:30:36,174 --> 00:30:38,140
between the car and the wall
before you shoot him.
559
00:30:38,141 --> 00:30:39,522
I know, I know.
560
00:30:39,527 --> 00:30:41,979
Then what's next? Tell me.
561
00:30:44,506 --> 00:30:46,508
Get him to turn around. No...
562
00:30:46,916 --> 00:30:48,581
Make sure he doesn't turn around...
563
00:30:48,586 --> 00:30:51,088
No, get him to turn around.
564
00:30:52,731 --> 00:30:55,801
You will never be able to pull
the trigger if you see his face!
565
00:30:58,212 --> 00:31:00,097
Did you pick that on purpose?
566
00:31:01,106 --> 00:31:04,443
I thought it might put him at ease.
567
00:31:06,162 --> 00:31:07,212
Why?
568
00:31:08,998 --> 00:31:10,249
Too ironic?
569
00:31:11,000 --> 00:31:12,413
(SIGHS)
570
00:31:12,418 --> 00:31:14,545
(FIREWORKS BOOMING)
571
00:31:15,963 --> 00:31:17,013
(SIGHS)
572
00:31:22,001 --> 00:31:24,595
(FIREWORKS BOOMING)
573
00:31:29,268 --> 00:31:32,062
(VEHICLE APPROACHES)
574
00:31:37,026 --> 00:31:39,820
(TENSE MUSIC PLAYING)
575
00:31:54,960 --> 00:31:56,712
? ?
576
00:32:03,577 --> 00:32:04,627
Major.
577
00:32:06,732 --> 00:32:07,784
Hey!
578
00:32:07,789 --> 00:32:10,885
Ahh, that funky smell.
579
00:32:12,478 --> 00:32:14,322
(SNIFFS) Thank you.
580
00:32:14,323 --> 00:32:16,564
Is it Halloween or something,
581
00:32:16,565 --> 00:32:20,028
like, wearing costume
and handing out treats?
582
00:32:21,078 --> 00:32:23,614
You look like you're full white now!
583
00:32:24,907 --> 00:32:25,957
? ?
584
00:32:30,629 --> 00:32:31,822
That way.
585
00:32:35,501 --> 00:32:37,503
? ?
586
00:32:38,937 --> 00:32:42,483
CRAPULENT MAJOR: Has my business
made the General angry?
587
00:32:51,141 --> 00:32:53,894
? ?
588
00:32:57,273 --> 00:32:59,636
Tell him I'll cut him in. 50/50.
589
00:32:59,641 --> 00:33:01,438
I told you not to turn around.
590
00:33:01,443 --> 00:33:02,493
When?
591
00:33:03,070 --> 00:33:06,523
40/60. Okay, like, 20/70.
592
00:33:07,700 --> 00:33:09,321
The remaining 10 goes to you.
593
00:33:09,326 --> 00:33:12,946
- Turn around.
- You said don't turn around.
594
00:33:14,540 --> 00:33:16,584
? ?
595
00:33:17,651 --> 00:33:19,687
Just do what I say, for fuck's sake!
596
00:33:22,947 --> 00:33:27,773
You're not the sort to shoot a man
while you can still see his eyes.
597
00:33:27,778 --> 00:33:30,739
Especially, if that man is the one
who extended his hand...
598
00:33:31,156 --> 00:33:33,659
From a plane... And
pulled you to freedom.
599
00:33:33,664 --> 00:33:34,714
? ?
600
00:33:40,858 --> 00:33:41,938
(FIREWORKS BOOMING)
601
00:33:48,407 --> 00:33:50,487
- (FIREWORKS STOP)
- (MUSIC STOPS)
602
00:33:50,492 --> 00:33:52,531
(DOG BARKING)
603
00:33:52,536 --> 00:33:54,663
(SIREN WAILING)
604
00:33:58,100 --> 00:33:59,944
Fireworks are over.
605
00:34:00,686 --> 00:34:02,330
- (GRUNTS)
- (GUNSHOT)
606
00:34:04,465 --> 00:34:07,296
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
607
00:34:07,301 --> 00:34:08,886
(PANTING)
608
00:34:09,803 --> 00:34:10,883
(GRUNTS)
609
00:34:10,888 --> 00:34:13,141
- (AMBIENT STREET NOISE)
- (GROANING)
610
00:34:19,855 --> 00:34:21,352
(YELLS)
611
00:34:21,357 --> 00:34:23,442
? ?
612
00:34:25,527 --> 00:34:27,071
(GROANING)
613
00:34:30,991 --> 00:34:32,041
(VEHICLE PASSES)
614
00:34:37,539 --> 00:34:39,541
? ?
615
00:34:43,295 --> 00:34:45,089
(GRUNTING, GROANING)
616
00:34:52,554 --> 00:34:54,957
Move, Bon! Let me take care of it!
617
00:34:54,962 --> 00:34:57,714
? ?
618
00:35:01,772 --> 00:35:03,315
(GROANING)
619
00:35:04,291 --> 00:35:05,918
Come on, Bon! Move!
620
00:35:06,585 --> 00:35:09,955
Shut up, you idiot! Stop using my name!
621
00:35:15,953 --> 00:35:17,871
? ?
622
00:35:22,000 --> 00:35:24,086
(FIRECRACKER SIZZLING)
623
00:35:30,526 --> 00:35:31,777
Please don't.
624
00:35:33,846 --> 00:35:35,889
- (CRACKLING)
- (GUNSHOTS)
625
00:35:40,310 --> 00:35:42,312
? ?
626
00:35:54,033 --> 00:35:55,083
? ?
627
00:35:57,661 --> 00:36:00,414
(ENGINE STARTS)
628
00:36:06,545 --> 00:36:08,589
(TIRES SCREECH)
629
00:36:15,512 --> 00:36:17,556
(MUSIC FADES OUT)
630
00:36:18,356 --> 00:36:20,604
(RINGBACK TONE)
631
00:36:20,609 --> 00:36:22,736
(TV PLAYING)
632
00:36:24,938 --> 00:36:26,957
GENERAL (OVER PHONE): Hello?
633
00:36:28,316 --> 00:36:29,366
It's done.
634
00:36:30,068 --> 00:36:31,118
GENERAL: Good.
635
00:36:32,104 --> 00:36:34,373
Can you write a eulogy for me?
636
00:36:36,825 --> 00:36:38,460
Uh, sir?
637
00:36:38,461 --> 00:36:41,112
GENERAL: They'll be holding
a funeral soon,
638
00:36:41,113 --> 00:36:42,326
and I have a feeling
639
00:36:42,331 --> 00:36:44,953
that they'll ask me to give a eulogy.
640
00:36:44,958 --> 00:36:46,784
I mean, who else?
641
00:36:49,046 --> 00:36:50,834
- Try it.
- (SIGHS)
642
00:36:50,839 --> 00:36:52,850
Just like the good old days.
643
00:36:52,851 --> 00:36:54,810
- Good night.
- (HANGS UP)
644
00:36:54,811 --> 00:36:57,687
(DIAL TONE)
645
00:36:58,180 --> 00:37:01,016
(CLASSICAL MUSIC PLAYING ON TV)
646
00:37:02,810 --> 00:37:04,099
Why, of all things...
647
00:37:04,703 --> 00:37:07,293
Did you have to pick that
stinking durian as a gift?
648
00:37:08,315 --> 00:37:10,905
You smell like shit. You should
wash your hair again.
649
00:37:14,488 --> 00:37:16,990
You think he really was a spy?
650
00:37:17,758 --> 00:37:18,808
Who cares?
651
00:37:19,593 --> 00:37:21,011
He was guilty of something.
652
00:37:21,486 --> 00:37:23,075
? ?
653
00:37:23,080 --> 00:37:25,791
(FIREWORKS BOOMING ON TV)
654
00:37:43,877 --> 00:37:45,930
Crazy fuck!
655
00:37:45,931 --> 00:37:48,850
("THE STAR-SPANGLED BANNER"
PLAYING ON TV)
656
00:37:52,943 --> 00:37:55,899
? ?
657
00:37:55,904 --> 00:37:58,031
(INDISTINCT CHATTER)
658
00:37:58,320 --> 00:38:00,373
COMMANDANT: Ah!
659
00:38:00,374 --> 00:38:03,365
So you're finally ready to address
that incident in depth.
660
00:38:03,370 --> 00:38:04,467
Very good.
661
00:38:04,471 --> 00:38:06,140
I've been looking forward to it.
662
00:38:07,933 --> 00:38:09,267
Let me go back to the start.
663
00:38:11,795 --> 00:38:15,674
(COUNTRY MUSIC PLAYS, PAUSES, REWINDS)
664
00:38:19,803 --> 00:38:23,061
Allow me to introduce
our wiliest adversary.
665
00:38:24,266 --> 00:38:27,639
You heard about the dual-bomb
attacks in B�nh Duong? Yeah?
666
00:38:27,640 --> 00:38:30,104
They used a modified wristwatch
as the triggering device?
667
00:38:30,105 --> 00:38:32,181
You're talkin' about
a double detonation kill
668
00:38:32,182 --> 00:38:34,102
and then a second kill on the rescuers?
669
00:38:35,986 --> 00:38:38,609
You mean "The Watchman"?
670
00:38:38,614 --> 00:38:42,279
Well, that was his country nickname
when he was a solo act.
671
00:38:42,284 --> 00:38:44,740
But now he's the leader of a band,
672
00:38:44,741 --> 00:38:46,987
churning out hits with
such perfect timing,
673
00:38:46,988 --> 00:38:49,119
we know he has an inside ear.
674
00:38:49,924 --> 00:38:51,998
Certainly not how I imagined him.
675
00:38:53,203 --> 00:38:55,325
Yep, we played over 100 different songs
676
00:38:55,330 --> 00:38:57,202
to see which spiked his adrenaline.
677
00:38:57,203 --> 00:39:00,309
As a consequence, we've been
blaring this particular ditty
678
00:39:00,310 --> 00:39:02,534
for the past five days nonstop.
679
00:39:02,535 --> 00:39:05,305
Now, funny thing, these Commies,
680
00:39:05,306 --> 00:39:08,016
they'd rather listen to a wet
fart than country music.
681
00:39:08,018 --> 00:39:10,325
- (TURNS UP VOLUME)
- But he hasn't said a word.
682
00:39:10,326 --> 00:39:13,606
We made affairs mighty
miserable for him,
683
00:39:13,607 --> 00:39:15,451
but he won't budge.
684
00:39:16,401 --> 00:39:19,063
That's why you're here.
Get in there, do somethin'.
685
00:39:20,530 --> 00:39:21,860
(DOOR OPENS)
686
00:39:21,865 --> 00:39:23,820
You'll need to be creative to crack him.
687
00:39:23,825 --> 00:39:25,044
(DOOR CLOSES)
688
00:39:26,945 --> 00:39:30,535
WATCHMAN: Ha! Come dance with me... huh?
689
00:39:30,536 --> 00:39:32,625
("I'VE GOT A HAPPY HEART"
BY SUSAN RAYE PLAYING IN CELL)
690
00:39:32,626 --> 00:39:34,623
? I've got a happy heart ?
691
00:39:34,628 --> 00:39:37,334
? And feel like I could almost fly ?
692
00:39:37,335 --> 00:39:39,840
- ? I think if someone shot me ?
- Okay... that's enough.
693
00:39:39,841 --> 00:39:42,405
? That I wouldn't even die ?
694
00:39:42,410 --> 00:39:46,429
- ? Just find someone to live for and to love... ?
- Enough. That's enough.
695
00:39:46,434 --> 00:39:47,810
(CLAUDE TURNS OFF SONG)
696
00:39:48,533 --> 00:39:49,593
Okay, stop.
697
00:39:50,494 --> 00:39:51,616
Don't turn it down!
698
00:39:51,620 --> 00:39:53,730
Don't you know how much
I love that music?
699
00:39:54,356 --> 00:39:56,436
You know, that song is too cruel
700
00:39:56,441 --> 00:39:59,003
for someone innocent
until proven guilty?
701
00:40:00,445 --> 00:40:02,275
Hey, you Yankees in there!
702
00:40:02,280 --> 00:40:04,319
You hear that bullshit?
703
00:40:04,324 --> 00:40:05,851
(LAUGHING)
704
00:40:09,246 --> 00:40:11,868
We yellow-faces are guilty
until proven innocent.
705
00:40:11,869 --> 00:40:13,912
Otherwise, why would
your people shoot us first
706
00:40:13,913 --> 00:40:15,371
and ask questions later?
707
00:40:15,376 --> 00:40:18,683
You Americans believe that
we yellow-faces are evil
708
00:40:18,688 --> 00:40:21,158
from the time we are formed
in our mothers' wombs.
709
00:40:21,633 --> 00:40:23,885
We spring out as fully formed VC.
710
00:40:26,888 --> 00:40:29,953
Obviously, I can't
authorize your release,
711
00:40:29,958 --> 00:40:33,357
but I can certainly make your
stay here more hospitable.
712
00:40:34,262 --> 00:40:36,332
Play you a communist revolutionary song.
713
00:40:37,302 --> 00:40:38,952
Get you a parrot to talk to.
714
00:40:40,193 --> 00:40:41,879
Some bougainvillea, maybe.
715
00:40:45,606 --> 00:40:48,113
- Birds.
- Hm.
716
00:40:48,118 --> 00:40:49,544
- Flowers.
- Hm.
717
00:40:52,289 --> 00:40:53,532
Fuck off.
718
00:40:57,969 --> 00:41:00,500
Those CIA butchers out there?
719
00:41:00,505 --> 00:41:02,224
They have a torture manual.
720
00:41:05,552 --> 00:41:08,842
- Do we?
- CAPTAIN: It's as intricate and precise as one of those
721
00:41:08,847 --> 00:41:11,108
fine Swiss watches ya like so much.
722
00:41:12,133 --> 00:41:13,568
Everyone talks eventually.
723
00:41:21,735 --> 00:41:22,785
Now...
724
00:41:25,472 --> 00:41:27,357
we know you've placed moles...
725
00:41:29,618 --> 00:41:31,111
within our ranks.
726
00:41:32,804 --> 00:41:34,284
Hm?
727
00:41:34,289 --> 00:41:36,458
(TENSE MUSIC PLAYING)
728
00:41:48,356 --> 00:41:50,136
And you're going to give them up.
729
00:41:50,141 --> 00:41:51,201
Why put it off?
730
00:41:51,206 --> 00:41:53,728
Why wait until the Americans
have electrocuted
731
00:41:53,733 --> 00:41:56,695
your balls with a thousand volts?
732
00:41:57,729 --> 00:41:59,643
You know the CIA's nickname
733
00:41:59,648 --> 00:42:01,203
for a prisoner's penis
734
00:42:01,204 --> 00:42:02,791
that's been through that process?
735
00:42:02,792 --> 00:42:04,097
"The electric eel".
736
00:42:04,102 --> 00:42:05,207
(LAUGHS)
737
00:42:05,212 --> 00:42:06,925
You're going to pray for death
738
00:42:06,930 --> 00:42:08,157
while it's happening.
739
00:42:09,182 --> 00:42:11,604
And you'll have betrayed every comrade
740
00:42:11,605 --> 00:42:13,410
and everything you once believed in,
741
00:42:13,411 --> 00:42:15,091
and you'll still be alive.
742
00:42:15,096 --> 00:42:16,760
You'll feel so guilty...
743
00:42:16,765 --> 00:42:19,601
? ?
744
00:42:20,577 --> 00:42:23,397
that you'll pray for death
all over again.
745
00:42:25,882 --> 00:42:28,677
(MUSIC FADES OUT)
746
00:42:34,099 --> 00:42:35,684
(FOOTSTEPS APPROACH)
747
00:42:41,857 --> 00:42:43,400
(CAPTAIN SIGHS)
748
00:42:45,510 --> 00:42:46,695
I know what I want.
749
00:42:48,196 --> 00:42:49,723
If you grant me this request...
750
00:42:51,491 --> 00:42:53,171
I'll tell you what you want to hear.
751
00:42:54,286 --> 00:42:55,632
Yes.
752
00:42:56,037 --> 00:42:57,322
The food here...
753
00:42:58,106 --> 00:42:59,156
well...
754
00:42:59,791 --> 00:43:00,851
frankly...
755
00:43:01,835 --> 00:43:03,575
it's fucking terrible. (CHUCKLES)
756
00:43:04,595 --> 00:43:06,656
(LAUGHS)
757
00:43:09,109 --> 00:43:12,171
So, I just want some boiled
eggs for breakfast tomorrow.
758
00:43:14,639 --> 00:43:16,675
Hard-boiled eggs.
759
00:43:20,562 --> 00:43:22,147
(FOOTSTEPS APPROACH)
760
00:43:29,096 --> 00:43:30,146
Would...
761
00:43:31,781 --> 00:43:33,984
three be enough?
762
00:43:35,744 --> 00:43:37,537
(EGGSHELL CRACKLING)
763
00:43:55,138 --> 00:43:56,431
(WATCHMAN CHOKING)
764
00:44:06,149 --> 00:44:10,232
(TENSE, PANICKY MUSIC PLAYING)
765
00:44:10,237 --> 00:44:13,081
- Isn't this the part where you get a medic?
- Oh, yeah.
766
00:44:14,933 --> 00:44:16,853
Don't just do somethin', stand there!
767
00:44:17,619 --> 00:44:18,890
Come on!
768
00:44:18,895 --> 00:44:20,522
? ?
769
00:44:21,039 --> 00:44:24,079
(GRUNTING)
770
00:44:24,084 --> 00:44:26,314
- (CHOKING)
- CAPTAIN: I think it's too late.
771
00:44:29,547 --> 00:44:31,920
- (GRUNTING)
- CLAUDE: Let's go.
772
00:44:31,921 --> 00:44:32,967
? ?
773
00:44:32,968 --> 00:44:34,811
Let's go! Let's go!
774
00:44:36,054 --> 00:44:39,803
- (MUSIC STOPS)
- (CAPTAIN BREATHING HEAVILY)
775
00:44:39,808 --> 00:44:41,018
CAPTAIN: We lost him.
776
00:44:47,857 --> 00:44:49,729
Ugh, crafty bugger.
777
00:44:49,734 --> 00:44:51,965
He knew if he peeled it,
778
00:44:52,570 --> 00:44:54,623
it'd be too smooth
to stick in his throat.
779
00:44:58,868 --> 00:44:59,918
Hm.
780
00:45:04,416 --> 00:45:05,471
What?
781
00:45:06,376 --> 00:45:08,631
Oh, it's not dirty.
Oh, no, the, the shell
782
00:45:08,636 --> 00:45:10,436
provides a perfectly hygienic seal.
783
00:45:11,024 --> 00:45:16,126
(COMMANDANT SPEAKING)
Look... you were burdened by guilt
784
00:45:16,127 --> 00:45:19,222
for the deaths of both
the watchman and the Dumpling.
785
00:45:20,030 --> 00:45:23,547
You can't afford such
luxury in our world.
786
00:45:23,548 --> 00:45:26,254
Here, you're allowed
only one portion of guilt.
787
00:45:26,255 --> 00:45:27,640
So pick one.
788
00:45:28,456 --> 00:45:31,009
A spy is asked to be
all things at once...
789
00:45:31,584 --> 00:45:33,586
A comrade and an enemy.
790
00:45:34,045 --> 00:45:37,482
Anything less lands you on the
wrong side of an interrogation.
791
00:45:37,487 --> 00:45:38,571
(OUTSIDE CHATTER)
792
00:45:40,785 --> 00:45:41,835
Although...
793
00:45:42,262 --> 00:45:43,388
I realize now,
794
00:45:43,389 --> 00:45:46,832
there was nothing I could have
done to avoid such a fate.
795
00:45:46,833 --> 00:45:49,669
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
796
00:45:52,672 --> 00:45:53,877
(CAN RATTLES)
797
00:45:53,882 --> 00:45:55,759
(WIND BLOWING)
798
00:45:59,637 --> 00:46:00,687
? ?
799
00:46:08,146 --> 00:46:10,190
(MUSIC INTENSIFIES)
800
00:46:21,934 --> 00:46:24,616
CAPTAIN: Can a question also
double as an order?
801
00:46:24,621 --> 00:46:26,159
Even if it can,
802
00:46:26,164 --> 00:46:28,650
it holds no power
after the deed is done.
803
00:46:31,044 --> 00:46:34,326
I laughed a long time when
I read the message from Man
804
00:46:34,931 --> 00:46:36,744
because that's the exact question
805
00:46:36,749 --> 00:46:39,848
I'd asked myself a thousand times.
806
00:46:40,553 --> 00:46:43,602
Only difference was that mine
was now in the past tense.
807
00:46:44,307 --> 00:46:46,134
Was it necessary?
808
00:46:48,353 --> 00:46:50,146
(BABY CRYING)
809
00:46:50,151 --> 00:46:55,782
Major Oanh was a quietly sacrificial
and humble man,
810
00:46:56,836 --> 00:47:00,106
who always performed
his duties to country
811
00:47:00,111 --> 00:47:02,841
and family without complaint.
812
00:47:03,301 --> 00:47:05,803
He would always tell his family...
813
00:47:06,304 --> 00:47:08,636
become fully American.
814
00:47:08,640 --> 00:47:11,847
Make it your home,
815
00:47:11,851 --> 00:47:15,143
or you will become a wandering ghost
816
00:47:15,747 --> 00:47:20,560
living between two worlds, forever.
817
00:47:21,136 --> 00:47:23,633
(ICE CREAM TRUCK MUSIC PLAYING)
818
00:47:23,638 --> 00:47:25,748
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BIRDS CAWING)
819
00:47:42,394 --> 00:47:43,946
Should I drive you home, sir?
820
00:47:44,951 --> 00:47:47,390
You see that hump
in the tree over there?
821
00:47:47,895 --> 00:47:50,660
That bird's nest-looking thing?
822
00:47:50,665 --> 00:47:53,963
Did you know that that hump
is chock-full of rats?
823
00:47:53,968 --> 00:47:55,665
It's a rat's nest.
824
00:47:55,670 --> 00:47:57,041
Fuck!
825
00:47:57,046 --> 00:47:58,440
I fuckin' hate rats!
826
00:47:59,382 --> 00:48:02,651
It pretends to be clean,
but this city is filthy.
827
00:48:03,619 --> 00:48:05,858
CLAUDE: "Love it or leave it!"
828
00:48:06,663 --> 00:48:07,713
It's clever.
829
00:48:08,433 --> 00:48:10,305
Racially motivated crime
830
00:48:10,310 --> 00:48:12,515
on the Fourth of July, very clever.
831
00:48:13,220 --> 00:48:14,801
But you know what, my friend?
832
00:48:14,806 --> 00:48:17,070
You are a bit twisted.
833
00:48:17,475 --> 00:48:20,245
Well, everything twisted about
me, I learned from you.
834
00:48:20,695 --> 00:48:23,749
- (BELL TOLLING)
- (AMBIENT NATURE SOUNDS)
835
00:48:28,328 --> 00:48:29,613
You got the right guy.
836
00:48:30,777 --> 00:48:32,277
We found a letter
837
00:48:32,282 --> 00:48:33,783
in one of his candy boxes.
838
00:48:35,134 --> 00:48:37,707
The cipher was so rudimentary,
839
00:48:37,712 --> 00:48:40,732
our boys at Langley cracked
it in about 20 minutes.
840
00:48:42,834 --> 00:48:44,360
And what'd the message say?
841
00:48:45,036 --> 00:48:46,271
He was on to you.
842
00:48:53,269 --> 00:48:54,504
Here ya go.
843
00:49:19,445 --> 00:49:21,030
How do you know "him" means me?
844
00:49:21,031 --> 00:49:23,373
Well, remember at the liquor store
845
00:49:23,374 --> 00:49:25,922
we told you how someone
pegged you for a spy?
846
00:49:25,927 --> 00:49:26,977
Guess who?
847
00:49:30,039 --> 00:49:31,749
(BOTH LAUGHING)
848
00:49:33,350 --> 00:49:36,599
What a fool. He pegged
the guy we trust most.
849
00:49:36,604 --> 00:49:38,731
Welcome to the world of spycraft!
850
00:49:39,941 --> 00:49:42,777
(SUSPICIOUS MUSIC PLAYING)
851
00:49:44,153 --> 00:49:45,989
One more round, then we're good.
852
00:49:51,536 --> 00:49:52,996
? ?
853
00:49:54,998 --> 00:49:56,286
(BOTH LAUGHING)
854
00:49:56,291 --> 00:49:57,741
CLAUDE: Ridiculous, right?
855
00:50:03,548 --> 00:50:06,087
(MUSIC STOPS)
856
00:50:06,092 --> 00:50:07,463
(ENGINE STARTS)
857
00:50:07,464 --> 00:50:10,253
("DOING IT TO DEATH" BY FRED WESLEY
AND THE J.B.'S PLAYS IN CAR)
858
00:50:10,254 --> 00:50:12,343
Who is this? I like it.
859
00:50:12,348 --> 00:50:13,642
Give it a shot.
860
00:50:14,726 --> 00:50:17,937
? We're gonna have a funky good time ?
861
00:50:18,855 --> 00:50:20,415
That's the J.B.'s.
862
00:50:21,316 --> 00:50:23,121
My prot�g�, you're coming along
863
00:50:23,126 --> 00:50:24,439
very nicely, very nicely.
864
00:50:24,444 --> 00:50:25,898
- Thanks, Claude.
- Yep.
865
00:50:25,903 --> 00:50:27,175
So where are we going?
866
00:50:28,080 --> 00:50:30,320
On to the next harbor on your voyage.
867
00:50:30,325 --> 00:50:32,886
- (ENGINE ROARS)
- It's just begun.
868
00:50:34,922 --> 00:50:41,168
- (SIREN WAILING)
- Uh, you can't just work for the General forever.
869
00:50:41,169 --> 00:50:43,666
It's time for a bigger assignment.
870
00:50:43,671 --> 00:50:46,544
- Marco, table one. Yeah?
- Yes, right this way.
871
00:50:46,549 --> 00:50:48,771
This is the natural habitat
872
00:50:48,776 --> 00:50:51,257
of the most dangerous creature on Earth,
873
00:50:51,262 --> 00:50:53,289
a white man in a suit and tie.
874
00:50:53,973 --> 00:50:55,511
Welcome to the steakhouse,
875
00:50:55,516 --> 00:50:58,348
the quintessential American institution.
876
00:50:58,353 --> 00:51:01,584
But your job today is to be
quintessentially Vietnamese.
877
00:51:01,589 --> 00:51:06,115
- (LIGHT PIANO MUSIC PLAYING IN STEAKHOUSE)
- (LAUGHTER)
878
00:51:07,320 --> 00:51:09,192
WAITER: Here you go, sir.
879
00:51:09,197 --> 00:51:13,721
Uh, it turns out the professor
inspired our friend's next project.
880
00:51:13,722 --> 00:51:16,211
Actually, he read an article
of mine in "The New Republic".
881
00:51:16,212 --> 00:51:18,280
It was about the first forays
of the Green Berets
882
00:51:18,281 --> 00:51:21,321
- into the Highlands and he's latched onto it...
- Yeah.
883
00:51:21,322 --> 00:51:24,719
PROFESSOR HAMMER: They say imitation
is the highest form of flattery.
884
00:51:24,720 --> 00:51:26,421
I wouldn't mind a bit of compensation...
885
00:51:26,422 --> 00:51:29,745
But then he comes on strong,
makin' all kinds of demands
886
00:51:29,750 --> 00:51:32,040
about hardware that
I can provide, you know,
887
00:51:32,041 --> 00:51:34,387
'cause of my relationship
with the National Guard.
888
00:51:34,388 --> 00:51:36,256
Trucks, tanks...
889
00:51:36,257 --> 00:51:39,835
- Who does he mean by "he"?
- SPEAKER: Thank God I'm here.
890
00:51:39,836 --> 00:51:41,728
- How's everyone doin'?
- MARCO: Right this way.
891
00:51:41,729 --> 00:51:44,519
- Fashionably late, huh?
- Thanks. All is good, I trust?
892
00:51:44,524 --> 00:51:46,051
Our sacred Allied Force.
893
00:51:48,069 --> 00:51:49,629
So, you're my Vietnamese guy?
894
00:51:51,214 --> 00:51:54,734
- Uhh, excuse me, who are you?
- SPEAKER: Really?
895
00:51:54,735 --> 00:51:57,803
- First words out of his mouth?
- NED: You don't know who he is?
896
00:51:57,804 --> 00:51:59,708
(SOFTLY) It's Nicos Damianos.
897
00:51:59,709 --> 00:52:01,715
You never heard
of the, "The Combination"?
898
00:52:01,716 --> 00:52:03,075
And "The Combination 2".
899
00:52:04,426 --> 00:52:06,991
Oh, uh, sure.
900
00:52:06,992 --> 00:52:09,138
You don't know...
He-he knows the movies,
901
00:52:09,139 --> 00:52:11,591
- just-just not your face, right?
- Yeah, yeah, yeah.
902
00:52:11,592 --> 00:52:14,466
Okay, but, for starters,
have you seen the movies?
903
00:52:15,171 --> 00:52:18,193
The first? About, uh, a quarter?
904
00:52:18,194 --> 00:52:20,216
- (WHISTLES)
- So, you got bored, you walked out,
905
00:52:20,217 --> 00:52:21,426
what, you thought it was garbage?
906
00:52:21,427 --> 00:52:23,270
- What are ya, a critic?
- Air raid warning.
907
00:52:23,271 --> 00:52:26,044
Evacuated the cinema.
I liked what I saw, though,
908
00:52:26,049 --> 00:52:27,395
so don't tell me the ending.
909
00:52:27,400 --> 00:52:29,269
(PATRONS CHATTERING)
910
00:52:30,637 --> 00:52:33,851
Look at him guzzlin'. Hammer's
gettin' hammered over here.
911
00:52:33,852 --> 00:52:36,383
- Take it easy, buddy.
- NICOS DAMIANOS: Despite my best judgment,
912
00:52:36,384 --> 00:52:37,480
I like this kid.
913
00:52:37,485 --> 00:52:39,924
He's plucky. Are you plucky, kid?
914
00:52:39,929 --> 00:52:42,602
- Oh, he is wildly plucky.
- How deep does it go?
915
00:52:42,607 --> 00:52:46,414
- The pluckiness?
- No, your blood. How deep?
916
00:52:47,019 --> 00:52:49,609
'Cause what I'm lookin'
for is 100% "gook".
917
00:52:49,610 --> 00:52:51,731
You know, and you look,
pardon my French,
918
00:52:51,732 --> 00:52:53,025
a tad diluted.
919
00:52:55,027 --> 00:52:56,913
- (CHUCKLES)
- (SCOFFS)
920
00:52:59,590 --> 00:53:00,670
(SIGHS)
921
00:53:00,675 --> 00:53:03,844
(TENSE JAZZY MUSIC PLAYING)
922
00:53:13,379 --> 00:53:17,753
- (LAUGHING)
- Oh, wow. Dinner and a show. Well, uh...
923
00:53:17,758 --> 00:53:21,424
- (LAUGHING)
- (EXHALES)
924
00:53:21,425 --> 00:53:24,447
- Captain, we were hopin' you'd help us.
- By helping his new movie.
925
00:53:24,448 --> 00:53:26,182
CLAUDE: To ensure its
cultural integrity.
926
00:53:26,183 --> 00:53:28,793
- Yeah, yeah. What he said.
- To act as an interpreter of sorts.
927
00:53:28,794 --> 00:53:30,866
A mediator between the two worlds,
928
00:53:30,871 --> 00:53:32,210
Oriental and Occidental.
929
00:53:32,215 --> 00:53:35,137
The General speaks so highly
of you, Captain, you know,
930
00:53:35,142 --> 00:53:39,041
a half-and-half who will give 100%
to do whatever is necessary.
931
00:53:39,046 --> 00:53:41,377
Right now, what seems necessary
932
00:53:41,382 --> 00:53:44,585
is to demand an apology
for the insult I just received.
933
00:53:45,302 --> 00:53:48,551
Cool your jets, kid.
There's no apology comin',
934
00:53:48,556 --> 00:53:51,721
but I am gonna give you the
opportunity of your fuckin' life.
935
00:53:51,726 --> 00:53:54,056
(STAMMERS) I'll take an opportunity
936
00:53:54,061 --> 00:53:56,058
over an apology eight days a week.
937
00:53:56,063 --> 00:53:58,161
Doesn't sound like such a bad deal.
938
00:53:58,166 --> 00:54:00,288
Looks like we just
sealed the deal there.
939
00:54:01,193 --> 00:54:02,278
? ?
940
00:54:04,196 --> 00:54:07,637
- (CAPTAIN SIGHS)
- Come on. Calm down.
941
00:54:07,642 --> 00:54:08,971
Cheers.
942
00:54:08,976 --> 00:54:10,511
Start with a test drive.
943
00:54:11,108 --> 00:54:15,257
Is there at least a script
I could read first?
944
00:54:15,258 --> 00:54:16,793
? ?
945
00:54:20,992 --> 00:54:24,350
NICO: But don't start readin' it now.
946
00:54:24,351 --> 00:54:25,692
You won't be able to put it down.
947
00:54:25,693 --> 00:54:27,758
I'm tellin' you, it's genius.
948
00:54:27,759 --> 00:54:30,330
Hey, gents, who feels
like somethin' sweet?
949
00:54:30,331 --> 00:54:32,203
- Club Room?
- Oh, right.
950
00:54:32,208 --> 00:54:34,757
- Yeah, yeah. Okay.
- Never a bad idea.
951
00:54:35,862 --> 00:54:38,030
(PLAYING LIGHT PIANO MELODY)
952
00:54:41,950 --> 00:54:45,703
(SINGS) ? You and me against the world ?
953
00:54:46,287 --> 00:54:52,168
? Sometimes it feels like
you and me against the world ?
954
00:54:52,836 --> 00:54:57,877
? When all the others turn
their backs and walk away ?
955
00:54:57,882 --> 00:55:03,550
? You can count on me to stay ?
956
00:55:03,555 --> 00:55:05,718
(INDISTINCT CHATTER)
957
00:55:05,723 --> 00:55:10,019
? Remember when the
circus came to town ?
958
00:55:12,546 --> 00:55:14,510
NICOS: Oh, dude.
959
00:55:15,115 --> 00:55:16,929
That's no way to treat a lady.
960
00:55:16,934 --> 00:55:18,782
Come here, sweetheart, we got you.
961
00:55:19,587 --> 00:55:22,357
Didn't you learn any finesse
from your French father?
962
00:55:23,366 --> 00:55:24,771
He was French wasn't, he?
963
00:55:25,576 --> 00:55:26,998
Welcome aboard.
964
00:55:27,503 --> 00:55:29,325
(CLAUDE SINGING)
965
00:55:29,330 --> 00:55:36,249
CLAUDE: ? ... you and me
against the world ?
966
00:55:36,254 --> 00:55:39,868
? Sometimes it feels
like you and me... ?
967
00:55:39,869 --> 00:55:41,733
CAPTAIN: Three lines into "The Hamlet"
968
00:55:41,734 --> 00:55:44,141
and I was back in my hamlet as a boy.
969
00:55:44,846 --> 00:55:47,423
I could hear the bamboo
rustling in the wind.
970
00:55:47,965 --> 00:55:50,703
- And I was home.
- Half-breed with 13 buttholes!
971
00:55:50,708 --> 00:55:52,460
(CHILDREN CHATTERING)
972
00:55:53,688 --> 00:55:55,115
Who is my father?
973
00:55:55,523 --> 00:55:57,442
? ?
974
00:56:01,045 --> 00:56:03,548
Why am I a half-breed?
975
00:56:07,368 --> 00:56:09,329
You're not half of anything.
976
00:56:10,513 --> 00:56:13,433
You're twice of everything.
977
00:56:13,438 --> 00:56:15,858
? ?
978
00:56:22,258 --> 00:56:25,882
CLAUDE (SINGING): ? And
when one of us is gone ?
979
00:56:25,887 --> 00:56:27,981
- (FIREWORKS BOOMING)
- (GUNSHOTS)
980
00:56:28,598 --> 00:56:31,351
? One of us is left to carry on ?
981
00:56:33,026 --> 00:56:38,069
? Then remembering will have to do ?
982
00:56:38,074 --> 00:56:42,014
- ? Our memories alone will get us through ?
- And cut, print, perfect.
983
00:56:42,019 --> 00:56:45,577
Reset, rolling... action.
984
00:56:45,582 --> 00:56:48,971
- (HOWLS)
- ? ... the days of me and you ?
985
00:56:48,976 --> 00:56:52,213
- CRAPULENT MAJOR: Love it or leave it.
- ? You and me against ?
986
00:56:54,198 --> 00:56:57,235
? The world ?
987
00:57:01,422 --> 00:57:06,344
? Doo-doo, doo, doo-doo, yeah, yeah ?
988
00:57:07,595 --> 00:57:10,390
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
989
00:57:13,643 --> 00:57:16,396
? ?
990
00:57:43,172 --> 00:57:45,174
? ?
991
00:58:14,620 --> 00:58:17,373
? ?
992
00:58:56,120 --> 00:58:58,122
? ?
993
00:59:53,760 --> 00:59:54,960
(MUSIC FADES OUT)
994
00:59:55,010 --> 00:59:59,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.