Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,296
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,321 --> 00:00:02,439
- Bailey.
- Jason.
3
00:00:02,476 --> 00:00:04,589
- Who are you?
- I'm John Nolan, her boyfriend.
4
00:00:04,626 --> 00:00:06,242
- And you are?
- Her husband.
5
00:00:06,279 --> 00:00:09,557
Jason is behind
bars for eight years.
6
00:00:09,594 --> 00:00:10,939
Gundo's expecting me.
7
00:00:10,975 --> 00:00:12,423
A hit man came after me.
8
00:00:12,459 --> 00:00:14,563
I need to know who sent him.
9
00:00:14,599 --> 00:00:16,324
Batista needs child care.
10
00:00:16,360 --> 00:00:18,160
- And his former nanny...
- Our current nanny.
11
00:00:18,189 --> 00:00:19,854
Is willing to sing your praises.
12
00:00:19,891 --> 00:00:21,480
I'm here to see Christian Batista.
13
00:00:21,516 --> 00:00:22,390
I have an appointment.
14
00:00:22,427 --> 00:00:24,024
If you're here for
the hot prison goss,
15
00:00:24,060 --> 00:00:25,211
it's going to cost you.
16
00:00:25,248 --> 00:00:28,196
Eric Ramsey is the man after me.
17
00:00:28,268 --> 00:00:30,384
- You need to take him out.
- That's where you come in.
18
00:00:30,408 --> 00:00:32,273
Kelso. He's a dangerous man.
19
00:00:32,310 --> 00:00:34,285
He was also Ramsey's right hand.
20
00:00:34,322 --> 00:00:35,934
I want you to help
me break out of prison.
21
00:00:35,958 --> 00:00:37,015
Deal.
22
00:00:37,052 --> 00:00:39,115
- Who was the investigating officer?
- Pearson.
23
00:00:39,151 --> 00:00:40,175
If he gives me up,
24
00:00:40,212 --> 00:00:43,544
the recordings from your
sessions go straight to IA.
25
00:00:44,385 --> 00:00:46,454
It's a simple question.
26
00:00:46,513 --> 00:00:48,824
Did they flip the shrink or not?
27
00:00:49,031 --> 00:00:50,203
You're my lawyer.
28
00:00:50,240 --> 00:00:52,018
You're supposed to know
these things.
29
00:00:55,987 --> 00:00:57,475
Morning.
30
00:00:58,745 --> 00:01:01,358
No. No.
That's not right.
31
00:01:01,612 --> 00:01:03,390
You tell them...
32
00:01:54,437 --> 00:01:56,161
- Good morning.
- Hi.
33
00:01:56,198 --> 00:01:57,565
I was waiting for you to wake up
34
00:01:57,601 --> 00:02:00,117
but then I'm going to have to
go pretty soon, so I had to...
35
00:02:00,153 --> 00:02:01,789
- What's wrong?
- Nothing.
36
00:02:01,826 --> 00:02:05,104
I have just been doing
a lot of thinking.
37
00:02:05,331 --> 00:02:08,400
And, I know what you said about
not being willing to go through
38
00:02:08,436 --> 00:02:10,196
with the whole IVF routine,
39
00:02:10,232 --> 00:02:12,508
and I completely
support you on that,
40
00:02:12,855 --> 00:02:15,891
but I have been watching you
these past few days.
41
00:02:16,095 --> 00:02:19,412
And you've been putting
on a very brave face,
42
00:02:19,724 --> 00:02:21,176
but you are sad.
43
00:02:21,267 --> 00:02:23,627
And I am tasked with your happiness...
44
00:02:23,663 --> 00:02:24,866
With our happiness.
45
00:02:24,902 --> 00:02:27,436
And I think that there is a path
46
00:02:27,473 --> 00:02:28,594
that is still open to us
47
00:02:28,630 --> 00:02:30,699
that will bring a child into our home
48
00:02:30,735 --> 00:02:33,363
and bring us that happiness.
49
00:02:33,531 --> 00:02:34,906
And...
50
00:02:35,595 --> 00:02:37,321
I think we should adopt.
51
00:02:38,778 --> 00:02:40,364
- "Adopt"?
- Yes.
52
00:02:40,808 --> 00:02:44,334
There are so many kids
out there who need a good home
53
00:02:44,370 --> 00:02:46,370
and a loving family.
54
00:02:46,406 --> 00:02:48,857
And, Bailey, that's us.
55
00:02:49,769 --> 00:02:51,183
So what do you think?
56
00:02:51,351 --> 00:02:55,250
I-I think it's a beautiful idea.
57
00:02:55,381 --> 00:02:57,450
- Also a lot to think about.
- Of course.
58
00:02:57,486 --> 00:03:00,453
And, I've done a little bit
of light research.
59
00:03:00,489 --> 00:03:02,455
There's an email waiting
for you in your inbox.
60
00:03:02,491 --> 00:03:05,519
Peruse it as you will
through your morning coffee
61
00:03:05,597 --> 00:03:08,219
and, your breakfast,
and probably lunch.
62
00:03:08,255 --> 00:03:10,204
I said "light research."
That was the wrong adjective.
63
00:03:10,228 --> 00:03:12,475
It was really, honestly,
pretty extensive.
64
00:03:12,512 --> 00:03:14,778
I got it.
65
00:03:14,946 --> 00:03:17,782
Any chance you're going to be
home tonight so we can discuss?
66
00:03:17,819 --> 00:03:20,943
Uh, that much I don't know.
67
00:03:20,980 --> 00:03:22,981
Things are pretty crazy
at the station right now.
68
00:03:23,017 --> 00:03:24,880
I mean, we still
don't know how many cops
69
00:03:24,917 --> 00:03:27,677
Blair London has compromised
or who's controlling her.
70
00:03:29,742 --> 00:03:31,170
Sorry.
71
00:03:32,003 --> 00:03:33,175
It's Grey.
72
00:03:33,504 --> 00:03:35,216
Yes, sir.
What's going on?
73
00:03:36,582 --> 00:03:38,553
We're operating
under the radar for now.
74
00:03:38,612 --> 00:03:40,061
There's still too many unknowns,
75
00:03:40,097 --> 00:03:41,558
including how deep
the conspiracy runs.
76
00:03:41,582 --> 00:03:43,479
So we are setting up
a secret war room
77
00:03:43,516 --> 00:03:45,448
at the station
using only officers
78
00:03:45,485 --> 00:03:47,103
that we know we can trust.
79
00:03:47,179 --> 00:03:48,545
You up to speed on Pearson?
80
00:03:48,581 --> 00:03:50,403
- No. What happened?
- He's gone.
81
00:03:50,440 --> 00:03:52,080
Wife said he took
the garbage to the curb,
82
00:03:52,115 --> 00:03:53,679
- never came back.
- Do we think he's running?
83
00:03:53,703 --> 00:03:55,876
I think he's dead,
or on his way there.
84
00:03:55,912 --> 00:03:57,515
Okay.
Well, how can the FBI help out?
85
00:03:57,551 --> 00:04:00,158
Simple... We don't know who we
can trust in our own house,
86
00:04:00,194 --> 00:04:02,220
which means we need
your resources
87
00:04:02,288 --> 00:04:04,266
to keep our investigation
under the radar.
88
00:04:04,302 --> 00:04:05,859
Of course.
What's your path to clarity
89
00:04:05,895 --> 00:04:06,992
as to who's been compromised?
90
00:04:07,016 --> 00:04:08,499
That would be Blair London.
91
00:04:08,536 --> 00:04:10,853
She's the department shrink
who's been turning cops
92
00:04:10,889 --> 00:04:12,928
and selling police intel
to an unknown number
93
00:04:12,964 --> 00:04:14,309
of criminal organizations.
94
00:04:14,345 --> 00:04:16,507
And where is this
Blair London now?
95
00:04:16,614 --> 00:04:18,892
I'm here to tell you
that this deal is the best shot
96
00:04:18,970 --> 00:04:20,348
your client has for a future,
97
00:04:20,384 --> 00:04:22,225
and that future will definitely
involve prison time...
98
00:04:22,249 --> 00:04:24,372
- At least three to five years.
- No.
99
00:04:24,592 --> 00:04:25,921
No, I can't go to prison.
100
00:04:25,958 --> 00:04:28,115
- I need total immunity.
- That's not going to happen.
101
00:04:28,151 --> 00:04:29,324
You were directly responsible
102
00:04:29,360 --> 00:04:30,671
for a deadly attack
on police officers.
103
00:04:30,695 --> 00:04:32,592
You would have to give us
the equivalent
104
00:04:32,628 --> 00:04:35,360
of Hannibal Lecter or
Pablo Escobar to skate on that.
105
00:04:35,631 --> 00:04:37,653
So take the morning,
106
00:04:38,288 --> 00:04:39,980
but I'm going to need a "yes"
or "no" on this deal
107
00:04:40,004 --> 00:04:41,385
by nightfall.
108
00:04:44,053 --> 00:04:45,458
Wesley isn't lying.
109
00:04:45,495 --> 00:04:48,273
Three to five is a solid deal
given your criminal liability.
110
00:04:48,514 --> 00:04:49,720
This is a nightmare.
111
00:04:49,757 --> 00:04:51,930
Unfortunately, it's very real.
112
00:04:52,012 --> 00:04:53,653
And you need to accept the fact
113
00:04:53,689 --> 00:04:55,775
that judgment day is here.
114
00:05:19,994 --> 00:05:21,166
The shrink is flipping.
115
00:05:21,202 --> 00:05:22,866
She just met with an ADA at his house,
116
00:05:22,902 --> 00:05:25,125
and she's got a surveillance
team watching her.
117
00:05:25,176 --> 00:05:27,370
Making a play will be risky.
118
00:05:28,370 --> 00:05:30,017
Understood.
119
00:05:31,247 --> 00:05:33,584
We need to take
the shrink off the field.
120
00:05:34,679 --> 00:05:38,047
I know,
but the payday is immense.
121
00:05:38,342 --> 00:05:40,688
I know we can't spend it
if we're dead or in prison,
122
00:05:40,725 --> 00:05:42,622
but we're smart, we're quick,
123
00:05:42,845 --> 00:05:46,122
and we're destined
for a long life of badassery,
124
00:05:46,233 --> 00:05:47,538
so cowboy up.
125
00:05:47,574 --> 00:05:49,058
Let's go get her.
126
00:05:56,069 --> 00:05:57,792
You could at least pretend to help me.
127
00:05:57,894 --> 00:06:00,205
I'm here in more
of an oversight capacity.
128
00:06:00,241 --> 00:06:01,362
Yeah.
129
00:06:01,399 --> 00:06:02,850
Smitty, get your ass into gear.
130
00:06:02,887 --> 00:06:04,782
- Yes, ma'am.
- How's it going?
131
00:06:04,819 --> 00:06:06,859
I really wish there were
more cops on the no column.
132
00:06:06,895 --> 00:06:09,569
But, after comparing
the list of Blair's patients
133
00:06:09,647 --> 00:06:11,389
to the list of potentially compromised
134
00:06:11,425 --> 00:06:13,499
police investigations
that Nell provided,
135
00:06:13,634 --> 00:06:15,710
the maybe column's
starting to fill up.
136
00:06:16,430 --> 00:06:18,603
God, you weren't kidding
when you said out of the way.
137
00:06:18,639 --> 00:06:20,728
I think this is where they
store all the old asbestos.
138
00:06:20,752 --> 00:06:22,364
- What?
- It's fine.
139
00:06:22,401 --> 00:06:23,676
Just breathe shallow.
140
00:06:23,886 --> 00:06:26,280
We needed a place where
no one would just wander by.
141
00:06:26,347 --> 00:06:28,515
And you trusted Smitty
to keep all this a secret?
142
00:06:28,551 --> 00:06:31,449
We had a conversation about
the consequences of loose lips.
143
00:06:31,486 --> 00:06:33,625
She threatened to hurt
me in graphic detail.
144
00:06:33,662 --> 00:06:35,688
Used the term "gut dump."
145
00:06:36,312 --> 00:06:38,733
Relax.
I won't say nothing about nothing.
146
00:06:38,842 --> 00:06:40,660
Guys, I know
who Blair's working for,
147
00:06:40,696 --> 00:06:41,874
and you're not going to believe it.
148
00:06:41,898 --> 00:06:43,321
- Tell me.
- I did a deep dive.
149
00:06:43,358 --> 00:06:45,278
I mean, we're talking
kindergarten-yearbook deep.
150
00:06:45,310 --> 00:06:47,550
But, the answers lay
during her time in grad school,
151
00:06:47,586 --> 00:06:50,518
where Blair London moderated
a student-led panel on insanity
152
00:06:50,555 --> 00:06:52,072
as a legal defense.
153
00:06:52,223 --> 00:06:54,847
We are extremely lucky to
have an expert on the nexus
154
00:06:54,884 --> 00:06:56,858
between mental
health and criminal law,
155
00:06:56,894 --> 00:06:58,502
Monica Stevens.
156
00:06:59,045 --> 00:07:01,059
- Son of a puta.
- That makes total sense.
157
00:07:01,095 --> 00:07:03,175
Monica represents half
the criminals in the city.
158
00:07:03,211 --> 00:07:05,201
Selling Blair's intel
on police operations
159
00:07:05,237 --> 00:07:06,761
would make Monica a fortune.
160
00:07:07,067 --> 00:07:08,317
What other evidence do you have?
161
00:07:08,341 --> 00:07:09,472
This isn't enough?
162
00:07:09,509 --> 00:07:11,627
To prove criminal conspiracy?
Not a chance.
163
00:07:11,663 --> 00:07:14,072
To a judge, all that means
is they met three years ago.
164
00:07:14,108 --> 00:07:16,322
We need definitive proof
that the relationship continues
165
00:07:16,358 --> 00:07:18,697
- and involves criminal activity.
- Normally, I agree.
166
00:07:18,733 --> 00:07:20,838
But, add it to our other
investigations into Monica,
167
00:07:20,874 --> 00:07:23,255
and I say we have enough
to at least get a wiretap order.
168
00:07:23,291 --> 00:07:24,978
Maybe.
Start writing it up.
169
00:07:25,030 --> 00:07:26,075
I'll go to Grey and see if he'll
170
00:07:26,099 --> 00:07:27,366
authorize a surveillance unit.
171
00:07:27,402 --> 00:07:28,571
You should notify Chen,
172
00:07:28,608 --> 00:07:30,723
let her know that her undercover
operation is a top priority.
173
00:07:30,747 --> 00:07:32,886
Right.
Smitty, get in plain clothes.
174
00:07:32,922 --> 00:07:34,612
I'm adding you
to Lucy's support team.
175
00:07:34,648 --> 00:07:35,873
Score.
176
00:07:45,348 --> 00:07:46,520
Hey, can you kids run inside?
177
00:07:46,556 --> 00:07:48,222
And I'll be right up
and we can play dress-up.
178
00:07:48,246 --> 00:07:49,281
- Sure.
- Yay!
179
00:07:49,317 --> 00:07:50,317
Okay, thank you.
180
00:07:51,803 --> 00:07:53,216
Hello?
181
00:07:53,350 --> 00:07:55,696
Hey, Mom, um,
I just have a second.
182
00:07:55,733 --> 00:07:57,142
Monica's the one running Blair,
183
00:07:57,178 --> 00:07:58,423
but we need to get evidence.
184
00:07:58,459 --> 00:08:00,194
That's now your mission priority.
185
00:08:00,231 --> 00:08:02,364
Understood. I haven't seen
her around recently,
186
00:08:02,400 --> 00:08:04,527
but, I will keep my eyes peeled.
187
00:08:04,623 --> 00:08:05,953
I got to...
I got to go.
188
00:08:06,756 --> 00:08:08,689
Sorry, my mom needed
help answering a question.
189
00:08:08,725 --> 00:08:10,559
No phone calls
when you're on the clock.
190
00:08:10,718 --> 00:08:13,037
- You know that.
- Yeah, it won't happen again.
191
00:08:13,420 --> 00:08:14,470
Sorry.
192
00:08:19,936 --> 00:08:21,453
Good morning.
193
00:08:21,490 --> 00:08:23,506
Monica Stevens
to see Eric Ramsey.
194
00:08:23,543 --> 00:08:24,765
I don't have an appointment,
195
00:08:24,801 --> 00:08:27,007
but I do have a sensitive
matter to discuss,
196
00:08:27,044 --> 00:08:29,510
and I'm betting
he'll want to see me.
197
00:08:31,717 --> 00:08:33,773
Hello, Mr. Ramsey.
Sorry to bother you, sir.
198
00:08:34,014 --> 00:08:36,467
You can wait out here.
I should be safe inside.
199
00:08:36,559 --> 00:08:38,572
I'd prefer to at least take
you to his office.
200
00:08:38,608 --> 00:08:41,021
I appreciate that,
but I'll be fine.
201
00:08:41,576 --> 00:08:44,829
After this crisis is behind us,
we should discuss your future.
202
00:08:44,866 --> 00:08:47,050
- I've been impressed.
- Thank you, ma'am.
203
00:08:47,459 --> 00:08:49,112
But I think trying
to protect you long-term
204
00:08:49,136 --> 00:08:50,414
might make my head explode.
205
00:08:50,906 --> 00:08:53,181
- No offense intended.
- None taken.
206
00:08:53,218 --> 00:08:54,744
I like the honesty.
207
00:08:54,935 --> 00:08:56,370
Miss Stevens?
208
00:08:57,218 --> 00:08:58,252
This way.
209
00:09:01,528 --> 00:09:03,944
Good morning.
Small talk or no?
210
00:09:04,402 --> 00:09:05,978
- No.
- Good.
211
00:09:06,015 --> 00:09:07,807
I know you tried
to have me killed,
212
00:09:07,844 --> 00:09:09,043
though I'm still in the dark as
213
00:09:09,067 --> 00:09:10,895
to what I did to provoke that.
214
00:09:10,932 --> 00:09:12,645
It's not so much what you did
215
00:09:12,682 --> 00:09:14,919
versus what you could do,
down the road.
216
00:09:14,955 --> 00:09:17,184
You think I've learned
something about your operation
217
00:09:17,220 --> 00:09:19,499
that could compromise
you, but I haven't.
218
00:09:20,307 --> 00:09:22,892
I'd never even heard your name
before yesterday.
219
00:09:22,928 --> 00:09:24,273
It doesn't matter.
220
00:09:24,432 --> 00:09:26,314
Given the rapid growth
of your information network,
221
00:09:26,338 --> 00:09:27,771
it's only a matter of time
before you do,
222
00:09:27,795 --> 00:09:29,416
and that gives you
leverage over me,
223
00:09:29,452 --> 00:09:30,900
not to mention
something to trade
224
00:09:30,936 --> 00:09:32,127
when you eventually
get arrested.
225
00:09:32,151 --> 00:09:33,950
Listen, if you've done
your homework about me,
226
00:09:33,974 --> 00:09:36,327
you know that I am ruthless,
but practical.
227
00:09:36,390 --> 00:09:39,370
And I'm here to tell you that
there is a deal to be made,
228
00:09:39,407 --> 00:09:43,797
after you pay me a significant
apology fee, of course.
229
00:09:47,135 --> 00:09:51,018
Do you know why I'm going
to say no, Miss Stevens?
230
00:09:51,091 --> 00:09:53,893
No, but I'm excited
for you to tell me.
231
00:09:53,956 --> 00:09:55,578
Because you...
232
00:09:55,668 --> 00:09:57,201
You have a resources problem.
233
00:09:57,362 --> 00:09:58,630
You provide counsel and information
234
00:09:58,654 --> 00:10:00,551
to a who's-who of
criminals in this state,
235
00:10:00,587 --> 00:10:02,000
but you don't have a crew.
236
00:10:02,353 --> 00:10:05,141
No one's got your back
unless you pay them,
237
00:10:05,688 --> 00:10:08,419
and I can pay them more,
to put a bullet in it.
238
00:10:08,456 --> 00:10:09,527
So...
239
00:10:10,182 --> 00:10:11,492
I'm going to pass.
240
00:10:11,529 --> 00:10:13,447
God, that's so foolish.
241
00:10:14,241 --> 00:10:15,407
Do you know why?
242
00:10:15,899 --> 00:10:18,278
You have an imagination problem.
243
00:10:18,378 --> 00:10:21,226
You're trying to put me in the
same box as your competitors,
244
00:10:21,262 --> 00:10:23,505
be it cartel boss, or drug lord.
245
00:10:23,541 --> 00:10:24,852
But I...
246
00:10:24,888 --> 00:10:27,776
Don't fit in that box.
247
00:10:28,002 --> 00:10:29,925
And you don't have the imagination
248
00:10:29,961 --> 00:10:32,216
to predict the things that I can do
249
00:10:33,136 --> 00:10:37,012
or conceive of the forces
I can mobilize to end you...
250
00:10:37,924 --> 00:10:41,799
forces that are in play
at this very moment.
251
00:10:54,998 --> 00:10:57,137
Jason, my man.
252
00:10:57,174 --> 00:10:59,317
I'm not in the mood
for your B.S. today, Oscar.
253
00:10:59,354 --> 00:11:02,778
Today my B.S. isn't B.S. but,
in fact, an opportunity for you
254
00:11:02,815 --> 00:11:04,099
to change your life.
255
00:11:04,135 --> 00:11:06,310
Now, I know you're aware
of the recent nuptials
256
00:11:06,347 --> 00:11:08,109
between your former wife and,
257
00:11:08,145 --> 00:11:10,279
well, the man who put you in prison,
one John Nolan,
258
00:11:10,315 --> 00:11:12,036
and I know that must
be really hard on you.
259
00:11:12,072 --> 00:11:13,173
Ah, careful.
260
00:11:13,556 --> 00:11:16,488
How would you like to pay
them a visit, unsupervised,
261
00:11:16,524 --> 00:11:19,250
perhaps in the dead of night
with a cattle prod
262
00:11:19,286 --> 00:11:21,265
and some zip ties?
263
00:11:23,018 --> 00:11:25,102
You're messing with me.
Got it.
264
00:11:25,867 --> 00:11:27,994
I most certainly am not.
265
00:11:29,065 --> 00:11:30,582
I can get you out of here.
266
00:11:30,619 --> 00:11:33,345
I've secured a VIP exit package,
267
00:11:33,627 --> 00:11:35,555
and I'm willing to take you with me.
268
00:11:35,592 --> 00:11:38,008
Why?
269
00:11:43,815 --> 00:11:45,395
In order to secure this package,
270
00:11:45,432 --> 00:11:46,814
I have to hurt someone in here,
271
00:11:46,850 --> 00:11:48,500
to get information.
272
00:11:48,883 --> 00:11:50,294
I need help doing it.
273
00:11:50,734 --> 00:11:53,339
So, what do you say?
274
00:11:53,423 --> 00:11:55,872
Spend the rest of your
days locked up here
275
00:11:55,994 --> 00:11:57,995
or give me the next 12 hours
of your life
276
00:11:58,031 --> 00:11:59,845
and be free to get
your wife back?
277
00:12:01,818 --> 00:12:03,853
My aunt Ximena just adopted.
278
00:12:03,890 --> 00:12:04,909
- Yeah?
- Yeah.
279
00:12:04,946 --> 00:12:06,560
- Boy or girl?
- Boy... Samuel.
280
00:12:06,597 --> 00:12:07,665
He's so cute.
281
00:12:07,702 --> 00:12:09,097
I can connect you two if you want.
282
00:12:09,133 --> 00:12:10,651
I know it's an exhaustive process.
283
00:12:10,687 --> 00:12:12,454
Yeah, that would be great.
Thank you for that.
284
00:12:12,478 --> 00:12:13,971
Has Bailey said yes yet?
285
00:12:14,008 --> 00:12:16,028
No, not yet.
But she will.
286
00:12:16,271 --> 00:12:17,821
I'm pretty sure.
287
00:12:18,541 --> 00:12:19,721
What's wrong?
288
00:12:19,758 --> 00:12:21,320
Judge wouldn't sign off
on the Monica warrant,
289
00:12:21,344 --> 00:12:22,657
said we need more to overcome
290
00:12:22,693 --> 00:12:24,047
the attorney-client factor.
291
00:12:24,083 --> 00:12:25,838
So I need you to push Blair.
292
00:12:25,875 --> 00:12:27,734
She came to you first.
She might talk to you now.
293
00:12:27,758 --> 00:12:28,918
Tell her we know about Monica
294
00:12:28,954 --> 00:12:30,059
and that if she doesn't come in
295
00:12:30,083 --> 00:12:31,461
and start talking immediately,
296
00:12:31,497 --> 00:12:33,338
she's going into gen-pop
at the Twin Towers
297
00:12:33,374 --> 00:12:34,559
and she'll be dead by nightfall.
298
00:12:34,583 --> 00:12:36,928
So, scare the crap out of her.
Got it.
299
00:12:44,890 --> 00:12:46,308
I've got nothing to say to you.
300
00:12:46,345 --> 00:12:48,310
Good, 'cause I just
need you to listen.
301
00:12:48,416 --> 00:12:50,107
We know you're in bed with Monica.
302
00:12:52,404 --> 00:12:54,400
I wanted to help people.
303
00:12:55,536 --> 00:12:57,359
I wanted to do something
meaningful with my life,
304
00:12:57,383 --> 00:12:59,154
and she twisted everything.
305
00:12:59,722 --> 00:13:03,158
Now two of my patients
are dead, and it's my fault.
306
00:13:03,283 --> 00:13:06,833
I should have stood up to her,
but, I was too afraid.
307
00:13:06,870 --> 00:13:08,957
You can still make this right.
308
00:13:08,994 --> 00:13:10,536
Just testify against her.
309
00:13:10,573 --> 00:13:12,879
It's too dangerous.
She has spies everywhere.
310
00:13:13,034 --> 00:13:14,903
No, the FBI is involved now.
311
00:13:14,940 --> 00:13:17,224
That means you'll be
in federal protective custody.
312
00:13:17,260 --> 00:13:18,929
So it doesn't matter how deep
313
00:13:18,966 --> 00:13:20,539
Monica has her claws
into the department,
314
00:13:20,563 --> 00:13:23,221
but that means
I need a yes right now.
315
00:13:23,409 --> 00:13:24,834
Otherwise,
you're going to be pulled over
316
00:13:24,858 --> 00:13:26,368
and arrested with great fanfare
317
00:13:26,404 --> 00:13:27,894
over an open radio channel.
318
00:13:28,234 --> 00:13:30,728
Okay.
What do I do?
319
00:13:35,518 --> 00:13:37,033
- Yeah?
- It's Lopez.
320
00:13:37,086 --> 00:13:38,127
Blair's taking the deal.
321
00:13:38,164 --> 00:13:39,867
She's heading down
to FBI headquarters now.
322
00:13:39,903 --> 00:13:40,988
Stay with Blair.
323
00:13:41,025 --> 00:13:42,748
Harper and I will meet you
down there.
324
00:13:46,460 --> 00:13:50,314
Dr. London,
unlock your car and let me in.
325
00:13:50,990 --> 00:13:54,133
Do it now,
or I'll shoot you in the face.
326
00:14:01,337 --> 00:14:02,650
If you try anything,
327
00:14:02,687 --> 00:14:04,512
I'll put a bullet through your spine.
328
00:14:04,548 --> 00:14:06,555
- Are we clear?
- Yes.
329
00:14:09,355 --> 00:14:10,809
Take a left.
330
00:14:11,003 --> 00:14:13,181
We're going to see Monica.
331
00:14:24,186 --> 00:14:25,910
Oh, you guys are dead.
332
00:14:25,946 --> 00:14:28,160
You can't just jump me and my
crew and get away with it.
333
00:14:28,196 --> 00:14:29,658
Sure, I can.
You know why?
334
00:14:29,916 --> 00:14:31,611
Because we're not going
to be here long enough
335
00:14:31,635 --> 00:14:33,191
for retribution to come calling.
336
00:14:47,175 --> 00:14:50,783
Listen, I need you to overcome
your recalcitrant nature
337
00:14:51,386 --> 00:14:53,870
and answer my questions
about your boss,
338
00:14:54,147 --> 00:14:56,170
Eric Ramsey.
339
00:14:56,373 --> 00:14:58,598
Never happen.
I'm not a rat.
340
00:14:58,634 --> 00:15:01,428
See, that's really
a dirty, ugly term, you know.
341
00:15:01,465 --> 00:15:03,224
As a guy who has ratted out
342
00:15:03,260 --> 00:15:05,798
a baker's dozen of his
best friends over the years,
343
00:15:05,937 --> 00:15:07,833
I can say that it hurts a lot less
344
00:15:07,870 --> 00:15:11,424
than my pal Jason here breaking
every bone in your body
345
00:15:11,647 --> 00:15:14,849
one at a time,
starting with the elbow.
346
00:15:18,654 --> 00:15:20,863
Tell me about Ramsey.
347
00:15:28,392 --> 00:15:29,802
You better have good news.
348
00:15:29,838 --> 00:15:30,931
Oh, boy, do I.
349
00:15:30,967 --> 00:15:33,743
Your nemesis has a rich benefactor.
350
00:15:33,828 --> 00:15:35,863
He's Swiss, billionaire-adjacent,
351
00:15:36,016 --> 00:15:38,742
does business in
South America and East Asia...
352
00:15:38,778 --> 00:15:40,124
Jakob Olmstead.
353
00:15:40,161 --> 00:15:41,330
How does that help me?
354
00:15:41,367 --> 00:15:44,610
Well, Mr. Olmstead
is an apex predator
355
00:15:44,646 --> 00:15:46,557
who's not going to take
too kindly
356
00:15:46,594 --> 00:15:48,411
to finding out that Eric Ramsay
357
00:15:48,447 --> 00:15:51,272
has been banging his wife on the sly.
358
00:15:52,011 --> 00:15:53,377
Thank you.
359
00:15:53,413 --> 00:15:55,586
The wheels have been greased
at your location,
360
00:15:55,622 --> 00:15:58,175
and resources are in place
for your departure.
361
00:15:58,211 --> 00:16:00,144
- Good luck.
- Back at ya.
362
00:16:01,396 --> 00:16:02,939
Good news?
363
00:16:03,492 --> 00:16:05,817
Feels like it.
364
00:16:14,892 --> 00:16:16,573
Stop!
365
00:16:16,911 --> 00:16:18,538
No, no, no.
366
00:16:18,954 --> 00:16:20,263
It's okay.
It's okay.
367
00:16:20,300 --> 00:16:22,523
If Gundo wanted to kill me,
we'd be dead already.
368
00:16:23,650 --> 00:16:25,238
Easy.
369
00:16:28,379 --> 00:16:29,841
What can I do for you?
370
00:16:29,926 --> 00:16:34,239
Amazing, I got offered half
a million dollars to kill you.
371
00:16:34,385 --> 00:16:38,871
But I'm here to give you
the opportunity to top that...
372
00:16:39,100 --> 00:16:40,583
2 million...
373
00:16:40,845 --> 00:16:42,978
Plus 10% of your business.
374
00:16:43,014 --> 00:16:44,635
That's a ballsy ask.
375
00:16:44,671 --> 00:16:46,399
Is it?
Because it seems to me,
376
00:16:46,436 --> 00:16:47,859
you got no choice.
377
00:16:51,920 --> 00:16:54,252
It'll take me until tonight
to get the cash together.
378
00:16:56,580 --> 00:16:58,789
5:00 at the laundromat.
379
00:17:00,273 --> 00:17:01,342
We're good, vatos.
380
00:17:01,378 --> 00:17:02,874
Ya vamos!
381
00:17:04,312 --> 00:17:06,519
Don't you be late.
382
00:17:16,979 --> 00:17:18,944
Okay.
Now I'm calling the police.
383
00:17:18,980 --> 00:17:20,391
No, you're not.
384
00:17:20,776 --> 00:17:23,226
I told you, they don't have
my best interests at heart.
385
00:17:23,262 --> 00:17:25,400
They're not actively
conspiring to kill you.
386
00:17:25,436 --> 00:17:27,057
This is not a negotiation.
387
00:17:27,357 --> 00:17:29,404
Okay, look, I understand
that operating this way
388
00:17:29,440 --> 00:17:30,669
is difficult for you.
389
00:17:30,706 --> 00:17:33,776
So I'll add a hearty hazard
bonus to your fee.
390
00:17:34,065 --> 00:17:35,619
Say 100K?
391
00:17:37,759 --> 00:17:39,276
Fine, no cops.
392
00:17:39,357 --> 00:17:40,864
But I'm pulling help back in.
393
00:17:40,900 --> 00:17:42,259
I'll get them to meet us
at the office.
394
00:17:42,283 --> 00:17:44,525
No, we're not going
to the office just yet.
395
00:17:44,893 --> 00:17:46,376
Where are we going?
396
00:18:02,894 --> 00:18:05,178
Sorry.
397
00:18:15,384 --> 00:18:16,434
Hey.
398
00:18:16,556 --> 00:18:18,591
It is so nice outside.
399
00:18:18,627 --> 00:18:20,110
Why don't we go outside
and play?
400
00:18:20,146 --> 00:18:22,319
- Yeah.
- Yeah? Okay, let's go.
401
00:18:36,966 --> 00:18:37,879
This way.
402
00:18:37,904 --> 00:18:38,904
N-no.
403
00:18:38,932 --> 00:18:40,399
Uh, let's... let's go
to the back.
404
00:18:40,435 --> 00:18:42,988
- All right.
- Yeah, let's go. Sorry, sorry.
405
00:18:49,220 --> 00:18:52,247
Hey. Angela tell you we ran
into each other at the station?
406
00:18:52,355 --> 00:18:54,595
She did.
That's why I'm calling.
407
00:18:54,659 --> 00:18:56,859
I'm worried you don't
understand who you're working for.
408
00:18:56,884 --> 00:18:59,058
I don't talk about my
protectees to anyone,
409
00:18:59,287 --> 00:19:01,769
especially former clients
in law enforcement.
410
00:19:01,829 --> 00:19:04,175
I respect that, but you
need to protect yourself.
411
00:19:04,212 --> 00:19:06,465
Monica is involved in an active
criminal conspiracy...
412
00:19:06,501 --> 00:19:08,161
One dead cop, one missing,
413
00:19:08,198 --> 00:19:10,070
and a police psychiatrist
was just abducted.
414
00:19:10,106 --> 00:19:12,935
You think Monica's kidnapping
people in those heels?
415
00:19:12,972 --> 00:19:14,498
I know how she represents herself.
416
00:19:14,534 --> 00:19:16,368
But, you've been
with her for a few days now.
417
00:19:16,404 --> 00:19:19,161
I think you're starting to see
things that feel wrong,
418
00:19:19,315 --> 00:19:21,281
things that make you uncomfortable.
419
00:19:24,791 --> 00:19:26,198
She'll be back soon.
I have to go.
420
00:19:26,234 --> 00:19:28,787
Charlie, think about it,
not just for us, for you.
421
00:19:28,824 --> 00:19:30,125
Things are coming to a
head, and when they do,
422
00:19:30,149 --> 00:19:32,705
you want to make sure you're
standing on the right side.
423
00:19:35,950 --> 00:19:38,607
I'm here to make you an offer
you can't refuse.
424
00:19:38,643 --> 00:19:39,807
Keep talking.
425
00:19:39,844 --> 00:19:41,559
I know who's trying
to have me killed,
426
00:19:41,595 --> 00:19:44,478
and I want to pay you
an obscene amount of money
427
00:19:44,515 --> 00:19:46,131
to help me strike back.
428
00:19:46,563 --> 00:19:49,203
I already have an
obscene amount of money.
429
00:19:49,239 --> 00:19:50,543
You have Hollywood money.
430
00:19:50,580 --> 00:19:52,448
I'll make you Wall Street rich,
431
00:19:52,484 --> 00:19:55,555
starting with a guarantee of 5%
of my business,
432
00:19:55,591 --> 00:19:57,764
followed by an introduction
to a Swiss benefactor
433
00:19:57,800 --> 00:20:00,076
that'll take your
money-laundering business
434
00:20:00,661 --> 00:20:02,113
international.
435
00:20:02,149 --> 00:20:05,165
All you have to do is send
a hit team to a laundromat.
436
00:20:29,279 --> 00:20:31,763
I'm glad we could come
to an agreement.
437
00:20:31,799 --> 00:20:33,075
Likewise.
438
00:20:33,111 --> 00:20:35,631
I'll make the call.
Shouldn't take long.
439
00:20:51,543 --> 00:20:54,441
I need some cleaning done,
Sixth Street Laundromat...
440
00:20:54,477 --> 00:20:56,049
two teams, no mercy.
441
00:20:56,410 --> 00:20:57,968
Oh.
442
00:20:58,205 --> 00:20:59,901
- What are you doing?
- I'm sorry.
443
00:20:59,938 --> 00:21:03,223
I was just looking for, um,
Esther's favorite headband.
444
00:21:04,280 --> 00:21:05,970
Go pack the kids' bags.
445
00:21:06,006 --> 00:21:08,313
L.A.'s too hot right now.
We're going somewhere cooler.
446
00:21:08,349 --> 00:21:10,147
Should I go home
and pack my bag as well?
447
00:21:10,325 --> 00:21:11,870
No need, family only.
448
00:21:11,940 --> 00:21:13,230
Vera will call you when we're back.
449
00:21:13,254 --> 00:21:14,358
Oh, okay.
450
00:21:22,367 --> 00:21:24,368
Hey, Mom, I got news.
451
00:21:24,404 --> 00:21:25,817
There's a storm coming,
452
00:21:25,853 --> 00:21:27,998
but I need you to figure out
who it's gonna hit.
453
00:21:35,656 --> 00:21:37,495
- Now to the office?
- No.
454
00:21:37,532 --> 00:21:40,085
Airport, private terminal.
455
00:21:40,519 --> 00:21:42,215
I have a flight to catch.
456
00:21:44,102 --> 00:21:45,665
This laundromat
serves as the home base
457
00:21:45,701 --> 00:21:47,142
for Gundo's drug business.
458
00:21:47,179 --> 00:21:49,793
Wait. Wasn't Gundo helping Monica
just yesterday, what happened?
459
00:21:49,829 --> 00:21:51,481
She's not exactly
known for her loyalty.
460
00:21:51,517 --> 00:21:54,415
We can ask Gundo all about
it, assuming we keep him alive.
461
00:21:55,198 --> 00:21:57,537
From a strategic standpoint,
this place is a death trap.
462
00:21:57,573 --> 00:21:59,822
There's only two exits, one
in the front and one in back.
463
00:21:59,858 --> 00:22:01,543
Hey.
Heard you guys needed backup.
464
00:22:01,579 --> 00:22:03,027
The Batistas just left town.
465
00:22:03,063 --> 00:22:04,903
Yeah, well, if I put a hit
out on Gundo, I'd bail, too.
466
00:22:04,927 --> 00:22:06,174
Well, the FBI are tracking them.
467
00:22:06,198 --> 00:22:08,698
So, once we make a solid case,
they'll make the arrest.
468
00:22:09,214 --> 00:22:10,582
It's good to have you.
469
00:22:10,726 --> 00:22:11,967
Thanks.
470
00:22:12,376 --> 00:22:14,002
So what's the plan?
471
00:22:30,221 --> 00:22:31,814
I really should be going with you.
472
00:22:31,927 --> 00:22:33,652
Thanks, but I'm covered.
473
00:22:39,202 --> 00:22:41,099
- There you are.
- Please don't kill me.
474
00:22:41,135 --> 00:22:42,825
I didn't tell them anything.
475
00:22:42,861 --> 00:22:45,552
You got the next 20 hours
to convince me that's true.
476
00:22:53,734 --> 00:22:55,127
Charlie.
477
00:22:55,874 --> 00:22:57,337
Charlie?
478
00:22:58,026 --> 00:22:59,548
Monica's leaving the country.
479
00:22:59,585 --> 00:23:01,121
I just dropped her at a private plane,
480
00:23:01,157 --> 00:23:02,593
and she's not going alone.
481
00:23:02,630 --> 00:23:03,768
There was hired muscle
482
00:23:03,805 --> 00:23:06,014
and a woman that didn't look
too happy to be going.
483
00:23:06,050 --> 00:23:07,143
What did she look like?
484
00:23:07,180 --> 00:23:09,808
Late 20s, Caucasian, petite,
485
00:23:10,130 --> 00:23:12,165
shoulder-length brown hair, pretty.
486
00:23:12,201 --> 00:23:13,373
Blair.
487
00:23:13,409 --> 00:23:14,926
Any chance you get the tail number?
488
00:23:14,962 --> 00:23:16,356
Do you have a pen?
489
00:23:17,345 --> 00:23:18,656
Make yourself comfortable.
490
00:23:18,692 --> 00:23:20,553
Monica is on her way to Argentina.
491
00:23:20,589 --> 00:23:22,555
Oh, that is great,
because I am running on fumes.
492
00:23:22,591 --> 00:23:23,832
I could use the sleep.
493
00:23:23,868 --> 00:23:25,055
Ooh, I love the hair.
494
00:23:25,091 --> 00:23:26,742
- You too.
- What's this?
495
00:23:26,779 --> 00:23:28,854
Desert-wear,
so you're dressed properly.
496
00:23:28,952 --> 00:23:30,662
- It's gonna be dusty.
- Is it cute?
497
00:23:30,699 --> 00:23:32,150
Oh, please.
Girl, I got you.
498
00:23:32,186 --> 00:23:33,801
Very fashionable.
All right, so...
499
00:23:33,837 --> 00:23:35,096
Who are we working with in-country?
500
00:23:35,120 --> 00:23:37,155
Local contractors, CIA-adjacent,
501
00:23:37,191 --> 00:23:38,420
strictly tour guides.
502
00:23:38,457 --> 00:23:40,487
- Why not local law?
- Because we have no proof
503
00:23:40,523 --> 00:23:41,645
that Blair was kidnapped.
504
00:23:41,681 --> 00:23:44,426
Charlie saw her get on
the plane on her own volition.
505
00:23:44,503 --> 00:23:46,076
So local law enforcement
506
00:23:46,112 --> 00:23:47,555
- will not intervene?
- That's right.
507
00:23:47,591 --> 00:23:49,265
Officially, I'm there
to "collect intelligence"
508
00:23:49,289 --> 00:23:51,148
"from a confidential local resource."
509
00:23:51,185 --> 00:23:53,101
- Okay, why am I there?
- You're not.
510
00:23:53,223 --> 00:23:54,739
And if we do find out
511
00:23:54,776 --> 00:23:56,191
that Blair is, in fact, kidnapped,
512
00:23:56,227 --> 00:23:57,695
and being held against her will,
513
00:23:57,731 --> 00:23:59,731
- what do we do then?
- Nothing.
514
00:23:59,768 --> 00:24:01,286
You are here
to observe and report.
515
00:24:01,322 --> 00:24:03,211
We'll bring any evidence
to our liaison at State,
516
00:24:03,235 --> 00:24:04,903
who will then pass it along
to local authorities.
517
00:24:04,927 --> 00:24:06,737
By which time two weeks
will have passed.
518
00:24:06,773 --> 00:24:08,635
By then, she'll be either dead or MIA.
519
00:24:08,671 --> 00:24:10,810
But we would consider
a hostage rescue,
520
00:24:10,846 --> 00:24:12,674
they might consider a kidnapping.
521
00:24:12,710 --> 00:24:14,710
They can fight us
with automatic weapons, John.
522
00:24:14,746 --> 00:24:16,211
We can't legally possess a slingshot,
523
00:24:16,235 --> 00:24:17,909
so we observe and report.
524
00:24:17,946 --> 00:24:20,949
If you don't like it, I suggest
you get off this plane now.
525
00:24:24,266 --> 00:24:26,593
At least we'll look
good doing nothing.
526
00:24:41,576 --> 00:24:43,024
Reporting for duty.
527
00:24:43,592 --> 00:24:45,828
Grey said you'd be
taking over as my T.O.
528
00:24:45,865 --> 00:24:48,116
since Nolan is otherwise engaged.
529
00:24:48,416 --> 00:24:49,554
Define "furtherance."
530
00:24:49,613 --> 00:24:51,077
Well, in this case, it involves
531
00:24:51,114 --> 00:24:53,205
approaching the victim
with a deadly weapon
532
00:24:53,242 --> 00:24:54,956
in attempt to engage.
533
00:24:55,055 --> 00:24:57,185
Until they do, the DA
won't be able to charge
534
00:24:57,221 --> 00:24:58,793
- attempted murder.
- Correct.
535
00:24:58,830 --> 00:25:00,450
If we arrest Christian's
guys too early,
536
00:25:00,486 --> 00:25:01,827
we get them on a
misdemeanor gun possession,
537
00:25:01,851 --> 00:25:02,896
they're out in an hour.
538
00:25:02,932 --> 00:25:04,716
They hit Gundo before
we even know about it.
539
00:25:04,752 --> 00:25:07,093
This is our only chance.
You ready?
540
00:25:07,266 --> 00:25:08,952
- Yes, sir.
- Stay glued to Aaron's hip
541
00:25:08,988 --> 00:25:10,290
for the duration of the op.
542
00:25:10,327 --> 00:25:11,883
All right, everybody, listen up.
543
00:25:11,947 --> 00:25:14,043
Detective Lopez is going
to be our red zone point
544
00:25:14,079 --> 00:25:15,286
dressed as an unhoused person.
545
00:25:15,322 --> 00:25:16,269
Get a good look.
546
00:25:16,306 --> 00:25:17,838
Please don't shoot the crazy lady
547
00:25:17,874 --> 00:25:19,771
pushing the stroller full of trash...
548
00:25:20,064 --> 00:25:21,114
Thank you.
549
00:25:21,259 --> 00:25:23,673
Listen, we're expecting
an A-side frontal attack
550
00:25:23,709 --> 00:25:25,112
from an unknown number of suspects.
551
00:25:25,148 --> 00:25:26,696
Gundo's inside already.
552
00:25:28,369 --> 00:25:30,368
All right, keep in mind
school just got out.
553
00:25:30,404 --> 00:25:32,161
So watch your muzzle,
watch your partner,
554
00:25:32,197 --> 00:25:33,370
watch your backstop.
555
00:25:33,437 --> 00:25:35,154
Front-sight focus, no mistakes.
556
00:25:35,200 --> 00:25:37,097
Officer Chen and I
will cover the rear,
557
00:25:37,150 --> 00:25:39,918
and we'll call for backup
in case of a C-side attack.
558
00:25:50,451 --> 00:25:52,222
So I took your advice.
559
00:25:52,556 --> 00:25:53,914
I went to therapy.
560
00:25:54,473 --> 00:25:57,085
- And?
- And my therapist
561
00:25:57,122 --> 00:25:59,271
turned out to be
a blackmailing psychopath.
562
00:26:00,587 --> 00:26:02,862
You know that's not normal, right?
563
00:26:03,128 --> 00:26:06,361
One bad experience shouldn't
tar the whole profession.
564
00:26:06,398 --> 00:26:07,904
Want to know the irony?
565
00:26:08,789 --> 00:26:10,188
Yeah.
566
00:26:11,135 --> 00:26:12,961
She was a good therapist.
567
00:26:13,087 --> 00:26:14,393
Opened the door on some stuff
568
00:26:14,429 --> 00:26:15,926
that I didn't even know was in there.
569
00:26:15,962 --> 00:26:19,582
And now all those confessions
are living up in the cloud,
570
00:26:19,619 --> 00:26:23,069
waiting for some FBI IT guy
to come unencrypt them
571
00:26:23,106 --> 00:26:25,714
so they can be analyzed
for evidentiary value.
572
00:26:26,600 --> 00:26:28,326
I'm sorry.
573
00:26:30,470 --> 00:26:34,716
Did you tell her anything
revealing about me?
574
00:26:36,086 --> 00:26:37,384
Um...
575
00:26:37,421 --> 00:26:39,524
I believe the term I used was
576
00:26:39,602 --> 00:26:41,271
"freak in the sheets."
577
00:26:41,518 --> 00:26:42,796
You're the worst.
578
00:26:44,055 --> 00:26:45,331
Point has a possible.
579
00:26:45,390 --> 00:26:49,117
Black four-door landing,
occupied four times.
580
00:26:49,154 --> 00:26:50,567
Christian's guys are on foot.
581
00:26:50,604 --> 00:26:53,678
They're wearing black hoodies,
red sneakers, black masks.
582
00:26:53,703 --> 00:26:56,118
I see bulges under their
shirts, possible weapons.
583
00:26:56,154 --> 00:26:57,774
Repeat, possible weapons only.
584
00:26:57,810 --> 00:26:59,957
Arrest teams, move closer,
but stay hidden.
585
00:26:59,994 --> 00:27:01,314
Do not engage till guns come out.
586
00:27:01,341 --> 00:27:03,135
They're coming now, 15 yards away.
587
00:27:04,969 --> 00:27:07,316
12 yards out,
no weapons visible.
588
00:27:08,879 --> 00:27:09,994
Wait.
One of them stopped.
589
00:27:10,030 --> 00:27:11,522
They're making a phone call.
590
00:27:29,215 --> 00:27:30,941
They just blocked the back door.
591
00:27:32,225 --> 00:27:34,639
Front 3 are on the move
again, about 10 yards out.
592
00:27:37,484 --> 00:27:38,931
All right, get that guy.
I got the back door.
593
00:27:38,955 --> 00:27:40,088
Yeah.
594
00:27:50,822 --> 00:27:52,352
Ten seconds out,
no weapons visible.
595
00:27:52,388 --> 00:27:53,596
Wait, we got kids in the crossfire.
596
00:27:53,620 --> 00:27:54,670
Gun!
597
00:28:05,878 --> 00:28:07,240
Go help Lopez!
598
00:28:07,783 --> 00:28:09,604
Hey, you okay?
599
00:28:09,641 --> 00:28:10,805
Code-4.
600
00:28:10,841 --> 00:28:13,205
Vest saved me,
but I'm gonna hurt tomorrow.
601
00:28:18,724 --> 00:28:20,034
We need him alive!
602
00:28:52,961 --> 00:28:54,237
Wes, take this guy!
603
00:28:54,274 --> 00:28:55,719
Tim's in the back of that truck.
604
00:29:51,730 --> 00:29:53,868
Lopez, take the wheel.
605
00:31:19,641 --> 00:31:21,384
I need you to hear me.
606
00:31:21,667 --> 00:31:23,304
This mission is not authorized.
607
00:31:23,363 --> 00:31:25,467
Relax.
This is not an operation.
608
00:31:25,708 --> 00:31:27,078
It's a fact-finding visit.
609
00:31:27,115 --> 00:31:28,142
There's no reason why
610
00:31:28,179 --> 00:31:29,360
the State Department
should be concerned.
611
00:31:29,384 --> 00:31:31,884
That's what they said
about the iceberg in "Titanic."
612
00:31:32,070 --> 00:31:33,110
I want it on record,
613
00:31:33,147 --> 00:31:35,381
I told you guys to get on
the plane and go home.
614
00:31:35,417 --> 00:31:36,776
Noted.
615
00:31:37,481 --> 00:31:39,274
- Special Agent Matt Garza.
- Hey.
616
00:31:39,310 --> 00:31:41,615
This is Laura and Brendon.
They work with me at FBI.
617
00:31:41,651 --> 00:31:43,825
Nyla Harper, John Nolan, LAPD.
618
00:31:43,918 --> 00:31:46,521
Shawn Miller. That's Lee.
Nice to meet you all.
619
00:31:46,559 --> 00:31:49,112
Your target plane landed
approximately 20 minutes ago...
620
00:31:49,148 --> 00:31:52,166
4 individuals, including Monica
Stevens and Blair London.
621
00:31:52,530 --> 00:31:54,002
I don't have IDs on the other two.
622
00:31:54,038 --> 00:31:55,753
- Uh, may I?
- Sure.
623
00:31:55,845 --> 00:31:57,272
Just run it through our system,
624
00:31:57,308 --> 00:31:59,966
see if I can't put some
names to some faces.
625
00:32:00,124 --> 00:32:01,884
All right, all right, got it.
Thanks.
626
00:32:02,037 --> 00:32:03,719
Any intel on who Monica's meeting?
627
00:32:03,756 --> 00:32:06,556
Not officially, but rumor is
it's Jakob Olmstead.
628
00:32:06,593 --> 00:32:08,790
- Never heard of him.
- He's a Swiss money guy
629
00:32:08,826 --> 00:32:10,416
with ties to all
forms of trafficking...
630
00:32:10,452 --> 00:32:12,307
Guns, girls, drugs.
631
00:32:12,343 --> 00:32:14,939
The FBI's been trying to hang
a case on him for a decade.
632
00:32:15,128 --> 00:32:17,692
- This just got interesting.
- Sure did.
633
00:32:18,798 --> 00:32:21,112
Uh, I thought we were
meant to be unarmed.
634
00:32:21,149 --> 00:32:23,702
You are, so those weapons
are staying in their cases.
635
00:32:23,816 --> 00:32:25,852
All right, let's move out.
636
00:32:40,484 --> 00:32:42,243
- I don't like it.
- Tough.
637
00:32:42,318 --> 00:32:44,333
If we show up to the meeting
armed for a war,
638
00:32:44,370 --> 00:32:46,148
we're going to get ourselves into one.
639
00:32:46,415 --> 00:32:49,108
- The guns stay in the car.
- Yes, ma'am.
640
00:32:56,610 --> 00:32:59,317
Pull yourself together.
It's not the end of the world.
641
00:33:00,426 --> 00:33:02,461
The alternative is a lot more final.
642
00:33:02,497 --> 00:33:04,530
I never should have
agreed to helping you.
643
00:33:04,600 --> 00:33:07,241
Please.
644
00:33:07,639 --> 00:33:10,226
Your fate was sealed when you
called me three years ago
645
00:33:10,263 --> 00:33:11,711
to clean up your mess.
646
00:33:11,954 --> 00:33:14,373
I was drunk and scared.
647
00:33:14,432 --> 00:33:17,293
And had just run someone over.
648
00:33:18,098 --> 00:33:20,064
If I hadn't made that body go away,
649
00:33:20,100 --> 00:33:22,715
you'd be getting your
psych degree from a prison.
650
00:33:23,136 --> 00:33:25,118
So show a little gratitude.
651
00:33:26,749 --> 00:33:28,429
And fix your face.
652
00:33:28,833 --> 00:33:31,349
You need to look pretty
for Mr. Olmstead.
653
00:33:42,194 --> 00:33:44,237
That's my good girl.
654
00:34:02,843 --> 00:34:04,340
Thanks.
655
00:34:04,910 --> 00:34:06,884
Keep her with you for now.
656
00:34:08,177 --> 00:34:10,867
Yeah, it's a party,
and Charlie was right.
657
00:34:10,904 --> 00:34:13,849
Blair does not look happy
to be in attendance.
658
00:34:14,809 --> 00:34:16,060
Okay, yeah.
659
00:34:16,097 --> 00:34:17,645
ID'd our mystery muscle.
660
00:34:17,682 --> 00:34:20,282
Lots of aliases over the years,
but their birth names are
661
00:34:20,318 --> 00:34:21,766
Paige Baker, Pascal Moreau.
662
00:34:21,803 --> 00:34:23,148
She's Irish, he's French.
663
00:34:23,371 --> 00:34:25,361
No current wants,
but a history of mayhem
664
00:34:25,398 --> 00:34:26,917
- across three continents.
- Okay.
665
00:34:26,953 --> 00:34:29,282
Mr. Olmstead, thank you
for agreeing to see me.
666
00:34:29,487 --> 00:34:31,694
Hard to say no when you
claim to have knowledge
667
00:34:31,731 --> 00:34:32,952
that will save my life.
668
00:34:33,030 --> 00:34:34,912
I wish I could say I
was being dramatic.
669
00:34:35,026 --> 00:34:36,612
But I have learned over the years
670
00:34:36,649 --> 00:34:38,624
as a lawyer for dangerous men,
671
00:34:38,661 --> 00:34:40,520
that the first
appearance of disrespect
672
00:34:40,556 --> 00:34:43,077
is the first step towards betrayal.
673
00:34:43,113 --> 00:34:45,798
And who do you think
is disrespecting me?
674
00:34:45,891 --> 00:34:47,675
Eric Ramsey...
675
00:34:48,119 --> 00:34:49,466
And your wife.
676
00:34:51,379 --> 00:34:52,797
You have proof of this?
677
00:34:52,857 --> 00:34:55,513
Yes, hotel video
from three separate trips
678
00:34:55,550 --> 00:34:57,885
your wife took to Los Angeles
over the last year.
679
00:34:57,922 --> 00:34:59,840
And I'm also in the
process of securing
680
00:34:59,877 --> 00:35:02,857
additional footage from a trip
she took to Las Vegas in...
681
00:35:03,197 --> 00:35:04,525
October?
682
00:35:04,985 --> 00:35:06,402
September.
683
00:35:11,598 --> 00:35:14,243
How do you expect to be
rewarded for this information?
684
00:35:14,280 --> 00:35:15,786
I have a request.
685
00:35:19,965 --> 00:35:23,210
It looks like Monica is
handing Blair over to Olmstead.
686
00:35:23,947 --> 00:35:26,630
- Are we just gonna watch?
- We don't have a choice.
687
00:35:27,087 --> 00:35:28,639
He's right.
688
00:35:28,870 --> 00:35:30,343
Then he can stay here.
689
00:35:31,197 --> 00:35:33,220
Whoa.
I can't let you do that.
690
00:35:34,485 --> 00:35:36,210
Damn it!
Nolan!
691
00:35:45,107 --> 00:35:48,361
After you've removed
Mr. Ramsey from the picture,
692
00:35:48,496 --> 00:35:50,698
I would like the
opportunity to show you
693
00:35:50,734 --> 00:35:52,458
why I should take his place.
694
00:35:52,494 --> 00:35:54,825
I am not asking for a handout.
695
00:35:54,990 --> 00:35:57,543
I will prove my value.
696
00:35:58,117 --> 00:35:59,614
Fair enough.
697
00:35:59,822 --> 00:36:01,415
Who is this?
698
00:36:01,814 --> 00:36:03,334
A new friend.
699
00:36:04,172 --> 00:36:06,486
Is she another problem you're solving?
700
00:36:10,349 --> 00:36:12,325
All right,
what's your plan here, John?
701
00:36:12,432 --> 00:36:13,849
This thing's bulletproof, right?
702
00:36:13,885 --> 00:36:15,747
That is not a plan.
703
00:36:24,612 --> 00:36:27,197
Move! Move! Move! Move!
704
00:36:54,680 --> 00:36:56,232
Get in the Humvee.
705
00:37:07,362 --> 00:37:08,431
Nolan!
706
00:37:12,385 --> 00:37:14,284
Nolan!
Get up!
707
00:37:15,743 --> 00:37:17,364
Nolan!
708
00:37:21,767 --> 00:37:22,997
Nolan, move!
709
00:37:26,987 --> 00:37:30,089
Nolan, we have to go now!
Move!
710
00:37:38,205 --> 00:37:40,171
- How bad?
- Not bad. It hurts.
711
00:37:40,207 --> 00:37:42,309
- Just got the meat.
- I can stop the bleeding.
712
00:37:44,452 --> 00:37:45,935
Harper, we got trouble.
713
00:37:54,324 --> 00:37:55,572
Go, go, go!
714
00:37:56,745 --> 00:37:58,705
Talk to me.
Is everybody okay?
715
00:37:58,741 --> 00:38:00,285
No. Nolan got shot.
716
00:38:00,378 --> 00:38:01,528
It doesn't seems too bad,
717
00:38:01,564 --> 00:38:03,134
but we need a medevac
chopper just in case.
718
00:38:03,158 --> 00:38:04,289
I'm on it.
719
00:38:13,387 --> 00:38:14,258
I'm sorry.
720
00:38:14,295 --> 00:38:15,606
Save it.
721
00:38:15,719 --> 00:38:17,827
I know that doesn't make
up for what I did to you,
722
00:38:17,863 --> 00:38:19,930
- to everyone.
- I said "save it."
723
00:38:21,627 --> 00:38:23,904
You know, a therapist
I once thought I could trust
724
00:38:23,940 --> 00:38:26,163
told me that I need to set
boundaries for myself.
725
00:38:26,460 --> 00:38:28,439
And that's exactly what I'm doing.
726
00:38:29,256 --> 00:38:31,015
Hey, can you finish
processing her for me?
727
00:38:31,051 --> 00:38:32,234
Sure.
728
00:38:34,941 --> 00:38:36,197
She talked the whole way back?
729
00:38:36,233 --> 00:38:37,573
All 16 hours.
730
00:38:37,730 --> 00:38:40,506
Clearly, she had a lot
to unburden herself of.
731
00:38:40,543 --> 00:38:41,680
How's Nolan?
732
00:38:41,716 --> 00:38:43,234
Oh, they patched him up at the base.
733
00:38:43,270 --> 00:38:44,509
It was a clean through-and-through.
734
00:38:44,533 --> 00:38:47,041
He insisted on going
home when we landed,
735
00:38:47,078 --> 00:38:50,839
and since Bailey's an EMT,
we figured it was safe enough.
736
00:38:50,946 --> 00:38:52,546
Any idea what happened to Monica?
737
00:38:52,583 --> 00:38:54,590
No, but she is on the run.
738
00:38:54,813 --> 00:38:57,078
Garza put out an
Interpol warrant on her.
739
00:38:57,115 --> 00:38:58,391
So it's only a matter of time
740
00:38:58,427 --> 00:39:00,430
before someone catches up to her and,
741
00:39:00,467 --> 00:39:01,500
ships her home.
742
00:39:01,537 --> 00:39:03,462
Dibs on putting the cuffs
on her when they do.
743
00:39:03,498 --> 00:39:04,608
Whew.
744
00:39:04,987 --> 00:39:06,435
All right.
745
00:39:11,821 --> 00:39:14,568
- Half day?
- You know me.
746
00:39:14,640 --> 00:39:16,845
Slacker is my middle name.
747
00:39:19,848 --> 00:39:21,283
After you.
748
00:39:32,008 --> 00:39:33,962
You probably saved my life.
749
00:39:35,529 --> 00:39:36,977
You had him.
750
00:39:37,531 --> 00:39:39,704
I was upside down in a footwell,
751
00:39:39,740 --> 00:39:41,470
and he was about
to stab me in the face.
752
00:39:41,507 --> 00:39:43,388
No, I did not have him.
753
00:39:44,124 --> 00:39:45,724
So thank you.
754
00:39:47,639 --> 00:39:49,122
You're welcome.
755
00:39:55,342 --> 00:39:56,992
Listen...
756
00:39:58,138 --> 00:40:00,516
I know I ruined everything.
757
00:40:01,127 --> 00:40:02,329
And I know how easy
758
00:40:02,366 --> 00:40:03,667
it would have been
for you to turn on me.
759
00:40:03,691 --> 00:40:05,744
- You don't have to do this.
- Yeah, I do.
760
00:40:06,560 --> 00:40:07,858
You will never know
761
00:40:07,894 --> 00:40:10,791
how much I appreciate the
kindness you've shown me.
762
00:40:11,979 --> 00:40:13,711
And I will spend the rest of my life
763
00:40:13,747 --> 00:40:16,237
trying to pay it back, in whatever
764
00:40:16,755 --> 00:40:18,565
small doses you allow.
765
00:40:28,476 --> 00:40:29,661
Good night.
766
00:40:47,532 --> 00:40:49,153
That was too easy.
767
00:40:49,321 --> 00:40:51,638
Cost $100,000.
It better be easy.
768
00:40:55,979 --> 00:40:57,471
Where can I drop you?
769
00:40:57,640 --> 00:40:59,139
L.A., baby.
770
00:41:00,274 --> 00:41:02,149
What have I said
to you about getting shot?
771
00:41:02,185 --> 00:41:03,868
Okay.
Ow!
772
00:41:03,904 --> 00:41:05,369
You said,
773
00:41:05,405 --> 00:41:07,494
- "Don't get shot."
- Exactly.
774
00:41:07,531 --> 00:41:09,850
- It's a simple instruction.
- Yes.
775
00:41:10,175 --> 00:41:11,854
And to make matters worse,
776
00:41:11,891 --> 00:41:13,608
- you got shot in the ass.
- Whoa.
777
00:41:13,644 --> 00:41:15,523
I was shot in the side.
778
00:41:15,560 --> 00:41:17,274
Of your ass.
779
00:41:17,752 --> 00:41:19,380
Don't make me laugh.
It hurts my ass.
780
00:41:19,416 --> 00:41:20,761
Okay, changing the subject,
781
00:41:20,798 --> 00:41:22,667
did you take a look at
the adoption stuff I sent you?
782
00:41:22,691 --> 00:41:24,948
- I did.
- And?
783
00:41:24,987 --> 00:41:27,951
And, I compiled a questionnaire
784
00:41:28,055 --> 00:41:30,806
of all the hoops we're
going to have to jump through
785
00:41:30,842 --> 00:41:32,111
to make sure that
we're on the same page.
786
00:41:32,135 --> 00:41:34,246
- Okay.
- Starting with the first question...
787
00:41:34,332 --> 00:41:37,252
where are we adopting from,
domestic or foreign?
788
00:41:37,289 --> 00:41:39,004
Um...
789
00:41:39,041 --> 00:41:40,075
Hold on a moment.
790
00:41:40,112 --> 00:41:41,340
Ow!
791
00:41:42,276 --> 00:41:43,675
Okay.
792
00:41:43,812 --> 00:41:45,122
Sergeant Grey.
793
00:41:45,486 --> 00:41:46,762
Yes, sir?
794
00:41:49,283 --> 00:41:50,724
What's wrong?
795
00:41:51,696 --> 00:41:53,977
Oscar and Jason
just escaped from prison.
796
00:41:54,027 --> 00:41:58,577
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.