All language subtitles for The Neighborhood s06e08 Welcome to the Baby Shower.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,960 Marty? 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,672 There are customers waiting in the lounge 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,674 and no one bringing their cars around. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,842 Yeah, I know, Dad. Lowell just quit this morning. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,720 Of course he did. 6 00:00:11,770 --> 00:00:14,400 It is impossible to keep employees these days. 7 00:00:14,450 --> 00:00:16,550 Nobody in your generation wants to work. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,520 Actually, he quit because he sold a movie script 9 00:00:19,550 --> 00:00:21,720 to Oprah's company, but yeah. 10 00:00:23,270 --> 00:00:25,580 Well, if he wrote it while he was working here, 11 00:00:25,630 --> 00:00:26,693 I want a percentage. 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,570 And your mama get to meet Oprah. 13 00:00:28,620 --> 00:00:29,640 And Gayle. 14 00:00:32,190 --> 00:00:34,242 Mom, you are stressing me out. 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,600 You are making this a very big deal, 16 00:00:36,650 --> 00:00:38,370 and I got a lot going on. 17 00:00:38,420 --> 00:00:40,540 Mom, I love you. Love you. 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,750 Love you, too, but you're not hearing me! 19 00:00:42,751 --> 00:00:45,150 Yes, but everyone else is. 20 00:00:48,670 --> 00:00:50,860 I let my mom talk me into coming home 21 00:00:50,900 --> 00:00:52,051 to Calgary for a quick visit, 22 00:00:52,052 --> 00:00:54,762 and suddenly she's throwing me an enormous baby shower. 23 00:00:54,763 --> 00:00:57,840 - Oh. - Yes, the pastor's fine. 24 00:00:57,891 --> 00:00:59,268 But the whole congregation? 25 00:01:00,450 --> 00:01:02,510 I love you, too, Mommy. 26 00:01:02,563 --> 00:01:04,290 That woman is gonna be the death of me. 27 00:01:04,340 --> 00:01:06,190 I told her I did not want a baby shower. 28 00:01:06,191 --> 00:01:08,600 Well, the baby is gonna need a lot of stuff when it comes. 29 00:01:08,652 --> 00:01:10,390 Yes, but a free stroller 30 00:01:10,440 --> 00:01:12,400 and bottle warmer isn't worth me having to explain 31 00:01:12,420 --> 00:01:14,320 to two dozen old ladies how I accidentally 32 00:01:14,370 --> 00:01:15,701 let some random dude knock me up. 33 00:01:16,952 --> 00:01:18,690 No offense. 34 00:01:18,746 --> 00:01:21,030 Believe me, I know how moms can get. 35 00:01:21,081 --> 00:01:22,123 (YELLS) 36 00:01:22,124 --> 00:01:23,249 What? What's wrong? 37 00:01:23,250 --> 00:01:25,001 I forgot to invite your mom. 38 00:01:25,002 --> 00:01:26,044 Oh! 39 00:01:26,045 --> 00:01:28,900 Oh, my God! The shower's tomorrow, 40 00:01:28,950 --> 00:01:31,299 - and in another country. - It's okay. It's okay. 41 00:01:31,300 --> 00:01:32,550 Then why did you scream? 42 00:01:32,551 --> 00:01:34,960 Did I? I shouldn't have. 43 00:01:35,012 --> 00:01:36,960 What am I gonna do? 44 00:01:37,014 --> 00:01:39,000 Your mom is never gonna forgive me. 45 00:01:39,058 --> 00:01:40,990 Courtney, calm down, okay? 46 00:01:41,040 --> 00:01:42,340 (STAMMERS) It's gonna be okay. 47 00:01:42,394 --> 00:01:43,980 This isn't even her kind of thing. 48 00:01:44,030 --> 00:01:45,271 And it's all the way in Canada. 49 00:01:45,272 --> 00:01:47,720 Trust me, you are doing her a favor. 50 00:01:47,770 --> 00:01:50,310 Now she doesn't have to let you down by saying no. 51 00:01:51,110 --> 00:01:53,790 - Are you sure? - Of course I'm sure. 52 00:01:53,840 --> 00:01:55,840 You think I don't know my own mother? 53 00:01:57,368 --> 00:02:02,140 Okay. All right, you just, you just, you go and-and have fun. 54 00:02:02,190 --> 00:02:03,769 And, uh, I'll see you when you get back. 55 00:02:03,770 --> 00:02:05,040 Okay, okay, thank you. 56 00:02:05,090 --> 00:02:06,376 - All right. - "Get back"? 57 00:02:06,377 --> 00:02:08,100 Is she going to lunch already? 58 00:02:08,629 --> 00:02:10,200 No, Dad, she's going to Canada. 59 00:02:10,255 --> 00:02:12,007 Well, she better be back in an hour. 60 00:02:13,342 --> 00:02:15,650 ? Welcome to the block, welcome to the neighborhood ? 61 00:02:15,700 --> 00:02:17,500 ? Welcome to the hood. ? 62 00:02:20,766 --> 00:02:22,849 Dinner was fantastic, Gemma. 63 00:02:22,850 --> 00:02:24,329 The steaks were perfect. 64 00:02:24,330 --> 00:02:26,299 - Oh, thanks, Tina. - Mm-hmm. 65 00:02:26,300 --> 00:02:28,606 Calvin, cognac? 66 00:02:28,607 --> 00:02:30,692 Ah, you're breaking out the 'yac. 67 00:02:30,693 --> 00:02:32,409 (CHUCKLES) 68 00:02:32,410 --> 00:02:34,821 This friendship is finally paying off. 69 00:02:34,822 --> 00:02:37,865 So, Lamar, am I crazy, or did you take the bus here tonight? 70 00:02:37,866 --> 00:02:39,569 You're not crazy, Gemma. 71 00:02:39,570 --> 00:02:41,749 The Datsun caught on fire. 72 00:02:41,750 --> 00:02:43,079 Ah, that's a bummer. 73 00:02:43,080 --> 00:02:44,879 And you can't afford to buy another car 74 00:02:44,880 --> 00:02:46,289 because you can't find a job. 75 00:02:46,290 --> 00:02:48,710 You can't find a job because he doesn't have a car. 76 00:02:48,711 --> 00:02:50,378 Mm. 77 00:02:50,379 --> 00:02:52,120 It's quite a pickle. 78 00:02:52,960 --> 00:02:55,339 Well, I'd love to give you a job, 79 00:02:55,340 --> 00:02:57,219 but the school has a very clear policy 80 00:02:57,220 --> 00:02:58,850 on hiring convicted felons. 81 00:02:58,860 --> 00:02:59,888 You can't. 82 00:03:01,181 --> 00:03:02,569 Damn it. 83 00:03:02,570 --> 00:03:05,800 Just wish we knew someone who owned a private business. 84 00:03:08,380 --> 00:03:10,519 Ah, okay. 85 00:03:10,520 --> 00:03:12,817 I see I've been suckered by the 'yac. 86 00:03:12,818 --> 00:03:14,569 Mm-hmm. 87 00:03:14,570 --> 00:03:19,115 You guys always talk about how good people deserve a second chance. 88 00:03:19,116 --> 00:03:21,869 Yes, but not from me, Dave. 89 00:03:23,829 --> 00:03:25,379 Besides, I can't help. 90 00:03:25,380 --> 00:03:27,290 I don't have any openings. 91 00:03:27,291 --> 00:03:32,504 Yes, you do. Didn't Lowell the valet guy just quit this morning? 92 00:03:36,120 --> 00:03:39,677 I had forgotten that. Yes, Tina. 93 00:03:39,678 --> 00:03:42,347 Thank you so much for that very timely reminder. 94 00:03:45,880 --> 00:03:48,269 Do you really believe Mama wouldn't care 95 00:03:48,270 --> 00:03:49,979 if she wasn't invited to the baby shower? 96 00:03:49,980 --> 00:03:52,519 Of course she'd care. She'd be heartbroken. 97 00:03:52,520 --> 00:03:55,193 But that's why she's never going to find out. 98 00:03:55,194 --> 00:03:57,429 Oh, really, Marty? 99 00:03:57,430 --> 00:03:59,929 This is the same woman who knew Courtney was pregnant 100 00:03:59,930 --> 00:04:01,532 before Courtney knew she was pregnant. 101 00:04:01,533 --> 00:04:04,499 I know. I know, I know, but-but this is different. 102 00:04:04,500 --> 00:04:05,912 The shower's all the way in Canada. 103 00:04:05,913 --> 00:04:07,729 And she don't know nobody who's going. 104 00:04:07,730 --> 00:04:09,207 It's not like she has magical powers. 105 00:04:09,208 --> 00:04:10,959 Marty, baby shower. 106 00:04:11,640 --> 00:04:12,669 She's a witch! 107 00:04:14,960 --> 00:04:16,923 I want to throw Courtney a shower. 108 00:04:16,924 --> 00:04:18,007 Let's talk dates. 109 00:04:18,008 --> 00:04:20,109 - Oh, dates! - Yeah. 110 00:04:20,110 --> 00:04:22,090 - For-for a future shower, yes. - Yeah. 111 00:04:22,110 --> 00:04:25,306 No! No, no, Courtney doesn't want a baby shower. She hates showers. 112 00:04:25,307 --> 00:04:27,016 What kind of person hates showers? 113 00:04:27,017 --> 00:04:29,936 Well, she's a millennial and a Scorpio and a Hufflepuff. 114 00:04:29,937 --> 00:04:31,939 Oh, come on, it'd be a super fun party 115 00:04:31,940 --> 00:04:33,147 where people give you stuff. 116 00:04:33,148 --> 00:04:35,067 I know. She's crazy. 117 00:04:37,930 --> 00:04:39,589 Talk about a milestone. 118 00:04:39,590 --> 00:04:41,389 You know, you never forget the first day you drop off 119 00:04:41,390 --> 00:04:44,099 your long-lost dad at his minimum-wage job 120 00:04:44,100 --> 00:04:45,494 just after he gets out of prison. 121 00:04:46,580 --> 00:04:47,830 It's like a great country song. 122 00:04:48,620 --> 00:04:50,660 Listen, just so we're clear, Lamar, 123 00:04:50,680 --> 00:04:52,649 there are a few requirements. 124 00:04:52,650 --> 00:04:54,502 All right, always keep your uniform clean, 125 00:04:54,503 --> 00:04:56,504 be on time and... 126 00:04:56,505 --> 00:04:58,172 don't steal anything. 127 00:04:58,173 --> 00:04:59,383 Roger that. 128 00:05:01,500 --> 00:05:04,639 Uh, Calvin, you promised not to be prejudiced 129 00:05:04,640 --> 00:05:07,265 against a good man who deserves a second chance. 130 00:05:07,266 --> 00:05:09,850 No, I said I'd give him a second chance. 131 00:05:09,900 --> 00:05:11,640 I didn't say I wasn't gonna be prejudiced. 132 00:05:11,645 --> 00:05:12,979 (SIGHS) 133 00:05:12,980 --> 00:05:15,229 - Yo, Marty. - Oh, hey. 134 00:05:15,230 --> 00:05:17,899 - You're back from Calgary. - Yes, I am so relieved. 135 00:05:17,900 --> 00:05:19,729 It was crazy. But I survived, 136 00:05:19,730 --> 00:05:21,696 and the baby got a ton of great gifts. 137 00:05:21,697 --> 00:05:24,669 And I made it back in time for trivia night. 138 00:05:24,670 --> 00:05:26,019 Trivia night! 139 00:05:26,020 --> 00:05:27,899 We are going to crush that team 140 00:05:27,900 --> 00:05:29,078 - of cocky dental hygienists... - Yes. 141 00:05:29,079 --> 00:05:30,872 ... the Flossy Posse? (SCOFFS) 142 00:05:30,873 --> 00:05:32,291 Boo. 143 00:05:34,418 --> 00:05:37,044 Sorry, di... uh, did I hear trivia night? 144 00:05:37,045 --> 00:05:42,139 Because I am fantastic at trivia. And I have no plans tonight, guys. 145 00:05:42,140 --> 00:05:43,385 Nothing. 146 00:05:44,450 --> 00:05:45,469 David. 147 00:05:45,470 --> 00:05:48,419 Well, I know, but we already have four. 148 00:05:48,420 --> 00:05:51,643 Uh, it's me, Courtney, Malcolm and Julian. 149 00:05:52,880 --> 00:05:54,605 Here you go, boss man. 150 00:05:55,420 --> 00:05:56,981 - That Julian? - Yeah. 151 00:05:56,982 --> 00:05:58,441 The coffee guy? 152 00:05:58,442 --> 00:06:00,659 He knows a million random facts. 153 00:06:00,660 --> 00:06:02,278 - Yeah. Julian? - Yo. 154 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 Smallest Great Lake. 155 00:06:03,447 --> 00:06:05,169 By volume, Erie. 156 00:06:05,170 --> 00:06:06,909 By area, Ontario. 157 00:06:07,940 --> 00:06:10,010 Come on. Give me some, all right. 158 00:06:10,913 --> 00:06:14,917 And yet he wrote "Clavion" on my latte. 159 00:06:17,760 --> 00:06:20,649 Oh, hey, do me a favor. Keep an eye out for boxes 160 00:06:20,650 --> 00:06:22,030 - at your house. - Why? 161 00:06:22,040 --> 00:06:24,440 Well, people are constantly stealing packages at my building, 162 00:06:24,450 --> 00:06:27,386 so I sent all the baby shower gifts to your house. 163 00:06:27,387 --> 00:06:29,839 Oh, okay. 164 00:06:29,840 --> 00:06:32,266 (LAUGHS, STAMMERS) When are they arriving? 165 00:06:32,267 --> 00:06:35,937 Well, the online registry stuff should start getting there today. 166 00:06:35,938 --> 00:06:38,522 Today? Today, today. 167 00:06:38,523 --> 00:06:40,816 As-as in today. 168 00:06:40,817 --> 00:06:43,069 Oh, so convenient. 169 00:06:43,070 --> 00:06:44,528 Yeah. 170 00:06:44,529 --> 00:06:46,189 (PHONE RINGING) 171 00:06:46,190 --> 00:06:47,729 (GROANS) Okay. 172 00:06:47,730 --> 00:06:48,969 (CLEARS THROAT) 173 00:06:48,970 --> 00:06:50,618 (CHUCKLES) Shello? 174 00:06:50,619 --> 00:06:52,663 Malcolm, this is no time for shello. 175 00:06:53,620 --> 00:06:55,456 Courtney sent the baby shower gifts to our house. 176 00:06:55,457 --> 00:06:56,899 When Mom sees it, she's gonna be more upset 177 00:06:56,900 --> 00:06:58,168 than when En Vogue broke up. 178 00:06:59,336 --> 00:07:01,462 Remember she came and got us out of school? 179 00:07:01,463 --> 00:07:03,255 Oh, yeah, that was bad. 180 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 You know what? Hey, do not panic. 181 00:07:05,217 --> 00:07:06,676 Okay? Let me go check, baby bro. 182 00:07:06,677 --> 00:07:07,760 Okay. 183 00:07:07,761 --> 00:07:09,680 (GRUNTS) Okay. 184 00:07:10,780 --> 00:07:12,140 Oh, whoa! 185 00:07:13,460 --> 00:07:15,769 - I'm gonna get these inside. - Okay. Hurry, hurry. 186 00:07:17,020 --> 00:07:18,730 Oh, my God! 187 00:07:20,148 --> 00:07:22,067 Malcolm? Malcolm, what is it? 188 00:07:22,880 --> 00:07:23,902 Hello, Malcolm. 189 00:07:32,786 --> 00:07:36,229 So I'm supposed to believe she just forgot to invite me 190 00:07:36,230 --> 00:07:39,050 to a secret Canadian baby shower? 191 00:07:42,400 --> 00:07:44,979 - Yes, ma'am. - Okay. 192 00:07:44,980 --> 00:07:46,090 Okay. 193 00:07:46,091 --> 00:07:47,519 And, uh... (CLEARS THROAT) 194 00:07:47,520 --> 00:07:49,639 Marty, he didn't want you to know 195 00:07:49,640 --> 00:07:52,763 because he thought that you might be... mad. 196 00:07:52,764 --> 00:07:53,880 Oh, I'm not mad. 197 00:07:53,890 --> 00:07:57,476 You're not? (LAUGHS) Mama, that is good. 198 00:07:57,477 --> 00:07:58,770 I'm more numb. 199 00:08:01,070 --> 00:08:02,950 Numb with sadness. 200 00:08:05,190 --> 00:08:06,999 I am so sorry, Mama. 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 Is there, uh, is there anything I can do to help? 202 00:08:09,281 --> 00:08:11,109 You can meet a girl, get her pregnant, 203 00:08:11,110 --> 00:08:13,410 and invite me to the baby shower. 204 00:08:17,210 --> 00:08:19,207 I was thinking more like frozen yogurt. 205 00:08:24,610 --> 00:08:25,921 Hey, Calvin. 206 00:08:25,922 --> 00:08:28,049 Look at my dad out here busting his hump. 207 00:08:28,050 --> 00:08:29,939 Yes, he is. 208 00:08:29,940 --> 00:08:31,635 I hate to admit it, but you were right. 209 00:08:31,636 --> 00:08:33,679 Yeah. Hey, you know, I was thinking. 210 00:08:33,680 --> 00:08:37,129 Maybe we should take you and Tina out to drinks at Ernie's tonight. 211 00:08:37,130 --> 00:08:39,602 You know, celebrate how well this is all going. 212 00:08:39,603 --> 00:08:41,479 Is this just so you can say, "I told you so"? 213 00:08:41,480 --> 00:08:42,855 Yeah, well, pretty much. 214 00:08:42,856 --> 00:08:44,199 Well, if you're buying, 215 00:08:44,200 --> 00:08:45,959 you can say whatever you want. 216 00:08:45,960 --> 00:08:48,349 And if your dad keeps working like this, 217 00:08:48,350 --> 00:08:49,946 he's gonna be employee of the month. 218 00:08:51,130 --> 00:08:53,157 What, uh, does employee of the month get? 219 00:08:53,158 --> 00:08:56,035 They get to work another month. 220 00:08:56,036 --> 00:08:57,245 Good enough. 221 00:09:02,292 --> 00:09:03,375 She wasn't mad? 222 00:09:03,376 --> 00:09:05,711 No, I wish. She was sad. 223 00:09:05,712 --> 00:09:07,719 Oh, no, that's bad. 224 00:09:07,720 --> 00:09:10,199 Okay, okay, here's what I'm thinking. 225 00:09:10,200 --> 00:09:12,929 This is one of those problems that just goes away 226 00:09:12,930 --> 00:09:14,490 if you avoid it. 227 00:09:16,550 --> 00:09:18,140 Like the "check engine" light. 228 00:09:18,141 --> 00:09:20,899 Okay, I feel like you're mocking me with that answer. 229 00:09:20,900 --> 00:09:22,895 - Yes. - But yes. 230 00:09:22,896 --> 00:09:25,179 Marty, what if Courtney finds out you lied? 231 00:09:25,180 --> 00:09:27,229 You told her Mama wouldn't care about the shower. 232 00:09:27,230 --> 00:09:28,849 Mom and Courtney barely see each other. 233 00:09:28,850 --> 00:09:30,152 - How's she gonna find out? - (DOOR CREAKS OPEN) 234 00:09:30,153 --> 00:09:31,904 Well, off the top of my head, 235 00:09:31,905 --> 00:09:33,450 I can think of one way. 236 00:09:37,710 --> 00:09:39,411 Wait a minute, does that sign say... ? 237 00:09:39,412 --> 00:09:40,788 Is it trivia night? 238 00:09:40,789 --> 00:09:43,666 - Oh, God. - Guys, we should play. 239 00:09:43,667 --> 00:09:46,085 This is starting to feel like another Dave setup. 240 00:09:46,086 --> 00:09:47,420 I'm getting good at them, right? 241 00:09:50,340 --> 00:09:53,629 - (CHUCKLES) - Hey... 242 00:09:53,630 --> 00:09:56,089 Mommy. (LAUGHS) 243 00:09:56,090 --> 00:09:58,339 I am so glad to see you, 244 00:09:58,340 --> 00:10:02,789 because when I told you that Courtney wasn't having a baby shower, 245 00:10:02,790 --> 00:10:04,937 I just assumed you meant in this country. 246 00:10:04,938 --> 00:10:06,772 Canadian showers are completely different. 247 00:10:06,773 --> 00:10:08,229 It's like how they have their own Thanksgiving, 248 00:10:08,230 --> 00:10:10,485 but it's on a different day, so nobody cares. 249 00:10:11,310 --> 00:10:12,736 It's fine, Marty. 250 00:10:12,737 --> 00:10:15,399 - It is? - Yes. 251 00:10:15,400 --> 00:10:17,729 I got a lot of clarity today. 252 00:10:17,730 --> 00:10:20,619 I know that I will never be a part of my grandchild's life. 253 00:10:20,620 --> 00:10:24,290 And I now know that your word means nothing. 254 00:10:24,291 --> 00:10:26,375 No, w... that is not fine. 255 00:10:26,376 --> 00:10:29,044 - Mommy... - Hey, Marty. Hi, Mrs. B. 256 00:10:29,045 --> 00:10:30,969 Oh, you don't have to call me Mrs. B. 257 00:10:30,970 --> 00:10:32,969 Just call me "random lady," 258 00:10:32,970 --> 00:10:35,427 because that's all I'll ever be to my grandchild. 259 00:10:36,970 --> 00:10:38,979 (AIR HORN BLOWS) 260 00:10:38,980 --> 00:10:42,449 All right, you drunken brainiacs, it's trivia time! 261 00:10:42,450 --> 00:10:43,726 (CHEERING, APPLAUSE) 262 00:10:43,727 --> 00:10:46,020 Marty, why is your mom mad at me? 263 00:10:46,021 --> 00:10:49,940 Well, that's a... it's a quagmire 264 00:10:49,941 --> 00:10:52,234 in sort of an enigma, 265 00:10:52,235 --> 00:10:55,029 inside of a conundrum. 266 00:10:55,030 --> 00:10:56,740 It's a toughie. (LAUGHS) 267 00:10:59,510 --> 00:11:01,619 And final question of the round. 268 00:11:01,620 --> 00:11:04,246 One point for every correct answer. 269 00:11:04,247 --> 00:11:06,040 Name the noble gases. 270 00:11:06,041 --> 00:11:08,375 - Oh, noble gases? We got this. - Yeah. 271 00:11:08,376 --> 00:11:10,669 - I can't believe you, Marty. - Courtney, please. 272 00:11:10,670 --> 00:11:12,709 Hey, hey, hey, guys, guys, can we please focus? 273 00:11:12,710 --> 00:11:15,149 - We need some answers. - I need some answers. 274 00:11:15,150 --> 00:11:16,819 Why did you tell me your mom would be fine 275 00:11:16,820 --> 00:11:17,927 not going to the shower? 276 00:11:17,928 --> 00:11:19,595 Because I was trying to make everyone happy. 277 00:11:19,596 --> 00:11:21,764 Oh, then, well done. Look how happy everyone is. 278 00:11:21,765 --> 00:11:23,641 Ah. 279 00:11:23,642 --> 00:11:27,520 DAVE: Argon, radon, krypton, oganesson. Got them all. 280 00:11:28,620 --> 00:11:29,688 GEMMA: Dave, would you chill? 281 00:11:29,689 --> 00:11:32,107 Can't you see how emotional Tina is? 282 00:11:32,108 --> 00:11:35,199 Yes, uh, but you know what would make her feel better? Winning. 283 00:11:35,200 --> 00:11:37,113 Calvin, uh, number four. 284 00:11:37,810 --> 00:11:40,399 Are you sure that these are all the Pam Grier movies 285 00:11:40,400 --> 00:11:41,575 of the 1970s? 286 00:11:41,576 --> 00:11:44,669 Dave, I told you, I know my Pam Grier. 287 00:11:44,670 --> 00:11:47,269 It was me, Pam and my VCR. 288 00:11:47,270 --> 00:11:48,832 We had a thang. 289 00:11:48,833 --> 00:11:50,252 (BOTH LAUGH) 290 00:11:52,020 --> 00:11:53,046 It was a friendship. 291 00:11:54,190 --> 00:11:55,669 (BELL DINGS) 292 00:11:55,670 --> 00:11:57,592 And that's time. Pencils down. 293 00:11:58,690 --> 00:11:59,718 Look at this. 294 00:11:59,719 --> 00:12:01,510 It's a damn travesty. 295 00:12:03,390 --> 00:12:05,641 Marty, we got five blank questions, man. 296 00:12:05,642 --> 00:12:07,459 Courtney was distracting me. 297 00:12:07,460 --> 00:12:09,369 You could have just made up some answers, Marty. 298 00:12:09,370 --> 00:12:11,356 Apparently, lies are your specialty. 299 00:12:12,941 --> 00:12:14,719 And I had to go to a real dark place 300 00:12:14,720 --> 00:12:17,112 to name all these serial killers. 301 00:12:17,810 --> 00:12:19,030 And for what? 302 00:12:24,035 --> 00:12:26,850 Marty, we need to do something about this. 303 00:12:26,880 --> 00:12:28,759 Okay, don't worry. 304 00:12:28,760 --> 00:12:30,349 I have a solution. 305 00:12:30,350 --> 00:12:33,044 We just give her the baby. 306 00:12:38,640 --> 00:12:41,845 I'm not giving your mom my baby. 307 00:12:43,760 --> 00:12:47,559 Okay, yeah, when you say it like that, of course... 308 00:12:47,560 --> 00:12:51,919 This, uh, might be the skinny pi�a colada talking, 309 00:12:51,920 --> 00:12:54,733 but, uh, you guys blow. 310 00:12:56,720 --> 00:12:57,999 Come on, Dave, our rideshare is here. 311 00:12:58,000 --> 00:12:59,987 - We got to get home to Grover. - Ooh, Grover. 312 00:12:59,988 --> 00:13:03,459 Furry blue Muppet, debuted on Sesame Street in 1970. 313 00:13:03,460 --> 00:13:04,760 Booyah. 314 00:13:05,368 --> 00:13:07,411 (GRUNTS) 315 00:13:07,412 --> 00:13:09,179 I bet you didn't expect to have trivia winners 316 00:13:09,180 --> 00:13:10,720 in your car tonight, huh? 317 00:13:11,124 --> 00:13:15,140 And, yes, I did have a pi�a colada. 318 00:13:16,480 --> 00:13:18,739 Ask me if I paid for it. You can ask me. 319 00:13:18,740 --> 00:13:20,909 - Okay, Dave, Dave. Calm down. - Ask me. Uh, sir? 320 00:13:20,910 --> 00:13:25,540 Sir, sir, I requested a chatty driver, and I'd like to chat. 321 00:13:27,540 --> 00:13:29,017 Nice night, huh? 322 00:13:30,240 --> 00:13:31,894 - Dad? - Lamar? 323 00:13:31,895 --> 00:13:33,771 Where did you get this car? 324 00:13:33,772 --> 00:13:35,190 It's a loaner. 325 00:13:36,274 --> 00:13:37,775 Is this one of the Fusebox cars? 326 00:13:37,776 --> 00:13:39,735 Well, now you're just jumping to conclusions. 327 00:13:39,736 --> 00:13:41,429 Am I? 328 00:13:41,430 --> 00:13:43,573 - These are Fusebox floor mats. - (GEMMA GASPS) 329 00:13:45,110 --> 00:13:47,160 I didn't want to get the car dirty. 330 00:13:47,869 --> 00:13:51,122 A good way to not get it dirty would be not to steal it. 331 00:13:52,120 --> 00:13:53,319 Steal it? 332 00:13:53,320 --> 00:13:55,627 The kids call it a "side hustle." 333 00:13:56,540 --> 00:13:58,779 The owner literally handed me the keys 334 00:13:58,780 --> 00:14:00,381 and told me to take good care of it. 335 00:14:00,382 --> 00:14:01,569 I don't think he meant 336 00:14:01,570 --> 00:14:04,020 - to pick up passengers in it. - No. 337 00:14:05,720 --> 00:14:07,554 You didn't hear the way he said it. 338 00:14:07,555 --> 00:14:09,808 - (GROANS) - (CAR POWERS OFF) 339 00:14:11,020 --> 00:14:12,101 What happened? 340 00:14:12,102 --> 00:14:14,520 I don't know. The car just stopped. 341 00:14:14,521 --> 00:14:15,939 Why? 342 00:14:15,940 --> 00:14:17,679 Don't ask me. It's not my car. 343 00:14:17,680 --> 00:14:19,400 Well... 344 00:14:19,401 --> 00:14:21,360 When was the last time you charged it? 345 00:14:21,361 --> 00:14:22,719 You know, I've been meaning to look up 346 00:14:22,720 --> 00:14:24,389 how often you got to do that. 347 00:14:24,390 --> 00:14:26,079 ? ? 348 00:14:26,080 --> 00:14:27,249 Hey, morning, Calvin. 349 00:14:27,250 --> 00:14:29,459 Just, uh, dropping off your new favorite employee. 350 00:14:29,460 --> 00:14:32,459 Yeah. Hey, Lamar, the silver Hyundai we worked on yesterday, 351 00:14:32,460 --> 00:14:33,789 it's only half charged. 352 00:14:33,790 --> 00:14:35,589 Hmm, uh, charger must be broken. 353 00:14:35,590 --> 00:14:37,029 Yeah, I bet that's what it is. (CHUCKLES) 354 00:14:37,030 --> 00:14:39,449 I'm sure that's what it is. Has to be what it is. 355 00:14:39,450 --> 00:14:41,239 Happens to phone chargers, happens to car chargers. 356 00:14:41,240 --> 00:14:42,257 Case closed. 357 00:14:43,260 --> 00:14:45,389 Well-well, didn't we run diagnostics 358 00:14:45,390 --> 00:14:47,386 - on all of the chargers? - Well, in that case, 359 00:14:47,387 --> 00:14:48,889 could be something else, could be anything else. 360 00:14:48,890 --> 00:14:50,973 Could be a million things. Yeah. 361 00:14:50,974 --> 00:14:53,139 It is a mystery that, frankly, may never be solved. 362 00:14:53,140 --> 00:14:55,240 In fact, we might as well stop trying. 363 00:14:56,146 --> 00:14:58,089 Yeah, you should definitely stop. 364 00:14:58,090 --> 00:15:01,191 Lamar, would you please plug the Hyundai up to another charger? 365 00:15:01,192 --> 00:15:02,659 - You got it, boss. - Thank you. 366 00:15:02,660 --> 00:15:04,153 Thanks for covering for me. 367 00:15:04,154 --> 00:15:05,696 You're a good son. 368 00:15:05,697 --> 00:15:09,329 Yeah, maybe, but I'm a terrible friend. 369 00:15:09,330 --> 00:15:11,800 You know, that's the first time I've ever lied to Calvin. 370 00:15:12,420 --> 00:15:13,780 I mean, except for the time 371 00:15:13,790 --> 00:15:16,123 that I told him his gazpacho wasn't too salty. 372 00:15:16,124 --> 00:15:17,599 It was inedible. 373 00:15:17,600 --> 00:15:19,419 It was like eating a bowl of ocean. 374 00:15:20,980 --> 00:15:22,671 ? ? 375 00:15:22,672 --> 00:15:25,925 (CHILDREN BABBLING OVER TV) 376 00:15:28,040 --> 00:15:29,053 Hey, Mom? 377 00:15:30,263 --> 00:15:31,430 Can we talk? 378 00:15:31,431 --> 00:15:33,020 Sure. 379 00:15:33,700 --> 00:15:37,229 Just watching home movies, when things were simple. 380 00:15:37,230 --> 00:15:39,855 Just me and Mama's little babies. 381 00:15:39,856 --> 00:15:41,559 Aww. 382 00:15:41,560 --> 00:15:43,567 Is that Marty in the school play? 383 00:15:43,568 --> 00:15:47,238 Yeah. He was terrible. He just stood there. 384 00:15:49,080 --> 00:15:50,658 I was playing a tree. 385 00:15:53,100 --> 00:15:55,704 Okay. Mom? Uh... 386 00:15:55,705 --> 00:15:57,706 I need you to know how sorry I am. 387 00:15:57,707 --> 00:16:00,042 Okay? This whole thing was all my fault. 388 00:16:00,043 --> 00:16:01,380 No, it's not, Marty. 389 00:16:02,100 --> 00:16:06,006 It all started because I made an awful, stupid mistake, 390 00:16:06,007 --> 00:16:07,799 forgetting to invite you. 391 00:16:07,800 --> 00:16:11,553 It hurt your feelings, and I am so sorry. 392 00:16:11,554 --> 00:16:15,559 I guess I could have been a little more understanding. 393 00:16:15,560 --> 00:16:17,789 I know what baby brain is like. 394 00:16:17,790 --> 00:16:19,949 (CHUCKLES) One time, I got confused 395 00:16:19,950 --> 00:16:22,300 and put breast milk in Calvin's coffee. 396 00:16:24,984 --> 00:16:27,420 - Ew. - He loved it. 397 00:16:28,112 --> 00:16:30,319 - Ew. - Ew. 398 00:16:30,320 --> 00:16:32,879 But that's it exactly. 399 00:16:32,880 --> 00:16:34,899 (SIGHS) I'm so scattered. 400 00:16:34,900 --> 00:16:37,609 I'm screwing up left and right. 401 00:16:37,610 --> 00:16:40,600 But I don't just want you to be a part of this baby's life. 402 00:16:41,360 --> 00:16:42,627 I need you. 403 00:16:43,980 --> 00:16:45,337 You do? 404 00:16:45,338 --> 00:16:48,006 I do. My mom is 2,000 miles away. 405 00:16:48,007 --> 00:16:50,119 MARTY: Yeah, and we're both gonna be working full-time, 406 00:16:50,120 --> 00:16:53,012 so we gonna need somebody to dump this baby on. 407 00:16:53,980 --> 00:16:55,515 You'd dump that baby on me? 408 00:16:57,600 --> 00:16:59,685 (LAUGHS): Ooh... 409 00:16:59,686 --> 00:17:02,522 - Tina? - Not now, Gemma! 410 00:17:04,857 --> 00:17:06,499 Uh, but it's an emergency. 411 00:17:06,500 --> 00:17:08,360 I've got clumpy gravy on the stove 412 00:17:08,361 --> 00:17:09,737 and I don't know what to do. 413 00:17:12,120 --> 00:17:15,450 Gemma, I thought we agreed you would never attempt gravy again. 414 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 You don't have what it takes. 415 00:17:17,537 --> 00:17:20,873 Okay, before you say anything else hurtful. 416 00:17:21,916 --> 00:17:23,542 ALL: Surprise! 417 00:17:23,543 --> 00:17:25,179 What is happening? 418 00:17:25,180 --> 00:17:26,359 It's a baby shower. 419 00:17:26,360 --> 00:17:28,229 Well, actually, it's a grandma shower 420 00:17:28,230 --> 00:17:29,882 for our baby's Glammy T. 421 00:17:30,883 --> 00:17:32,467 - That's me. - Yeah. 422 00:17:32,468 --> 00:17:33,760 (LAUGHS) 423 00:17:33,761 --> 00:17:36,679 - Here you go. - Oh, my God... oh... 424 00:17:36,680 --> 00:17:39,933 Look, I know I said I forgave you earlier, but I was lying. 425 00:17:39,934 --> 00:17:41,853 Now I forgive you. 426 00:17:43,062 --> 00:17:44,314 Ooh! 427 00:17:45,690 --> 00:17:47,319 Ooh, let me steal one of these. 428 00:17:47,320 --> 00:17:48,401 (CHUCKLES) 429 00:17:53,980 --> 00:17:56,450 - He knows. - Who? 430 00:17:56,451 --> 00:17:58,789 Calvin. He's on to us. 431 00:17:58,790 --> 00:18:01,439 I walked past him with a tray of pigs in a blanket, 432 00:18:01,440 --> 00:18:03,833 and he said, "Let me steal one of those." 433 00:18:06,002 --> 00:18:07,920 Seems pretty innocent. 434 00:18:08,860 --> 00:18:10,159 Excuse me. Oh, man. 435 00:18:10,160 --> 00:18:12,549 These things are so good, man, they should be a crime. 436 00:18:12,550 --> 00:18:14,761 (SOFT LAUGHTER) 437 00:18:15,440 --> 00:18:16,512 They're not that good. 438 00:18:17,260 --> 00:18:19,432 - What are you talking about? - Stop toying with me. 439 00:18:21,940 --> 00:18:25,329 God, you're like a cat, and I'm like your little mouse. 440 00:18:25,330 --> 00:18:27,939 Son, it's okay. He's racked with guilt. 441 00:18:27,940 --> 00:18:30,559 Calvin, you know that car that wasn't charged? 442 00:18:30,560 --> 00:18:34,350 It's because I drove it for a ridesharing service last night. 443 00:18:34,360 --> 00:18:37,783 Whoa, whoa. You took a customer's car from the Fusebox? 444 00:18:37,784 --> 00:18:40,119 You got to understand, I'm desperate to make money 445 00:18:40,120 --> 00:18:41,409 so I can come around more. 446 00:18:41,410 --> 00:18:44,209 I-I just got my family back and I don't want to lose them. 447 00:18:44,210 --> 00:18:46,959 But I told Dave to lie to you about it, 448 00:18:46,960 --> 00:18:48,360 and for that, I'm sorry. 449 00:18:48,370 --> 00:18:51,964 Oh, but you're not sorry about the grand theft auto? 450 00:18:54,280 --> 00:18:55,677 That, too? 451 00:18:59,400 --> 00:19:01,260 Look, I'm sorry, Calvin. 452 00:19:02,120 --> 00:19:04,569 You know, Dave, I've never known you to be a liar. 453 00:19:04,570 --> 00:19:06,687 I mean, you've been a lot of other things. 454 00:19:06,688 --> 00:19:08,980 A nuisance, a pest, 455 00:19:08,981 --> 00:19:13,277 a pain in the ass, an overtalker, a bad dresser. 456 00:19:18,200 --> 00:19:19,429 But I know if you lied, 457 00:19:19,430 --> 00:19:22,787 then, it must have been for an important reason. 458 00:19:23,780 --> 00:19:24,871 It was. 459 00:19:24,872 --> 00:19:28,626 All right, I guess this one time, I'm just gonna look past it. 460 00:19:29,220 --> 00:19:30,460 So I can keep my job? 461 00:19:30,461 --> 00:19:31,921 Oh, no. You're fired. 462 00:19:33,381 --> 00:19:35,215 I'm just not gonna call the police. 463 00:19:35,216 --> 00:19:37,385 Okay. Well, thank you. 464 00:19:38,020 --> 00:19:40,579 But I tell you what, I know for a fact 465 00:19:40,580 --> 00:19:44,149 that Motor Boys on Marengo, they're hiring. 466 00:19:44,150 --> 00:19:46,269 And I would be more than happy 467 00:19:46,270 --> 00:19:48,562 to write you a glowing recommendation. 468 00:19:48,563 --> 00:19:50,313 You'd do that for me? 469 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 No. 470 00:19:52,275 --> 00:19:53,901 He's doing it for me. 471 00:19:54,902 --> 00:19:58,030 No. I'm doing it because I hate Motor Boys. 472 00:19:59,866 --> 00:20:03,161 Feel free to steal everything under the roof. 473 00:20:04,360 --> 00:20:05,621 I will. 474 00:20:07,860 --> 00:20:09,458 Let's see. (GASPS) 475 00:20:09,459 --> 00:20:11,000 Oh, so sweet. 476 00:20:11,030 --> 00:20:12,319 Now I don't have to say it. 477 00:20:12,320 --> 00:20:14,088 - Yeah. - Aww. 478 00:20:15,100 --> 00:20:16,499 - So cute. - Mm-hmm. 479 00:20:16,500 --> 00:20:17,632 Glammy T? 480 00:20:17,633 --> 00:20:18,889 Open this one next. 481 00:20:18,890 --> 00:20:20,719 Ooh. 482 00:20:20,720 --> 00:20:23,638 (GASPS) Oh, my goodness. 483 00:20:23,639 --> 00:20:25,266 - Ah! - How cute. 484 00:20:27,101 --> 00:20:28,549 (GASPS) 485 00:20:28,550 --> 00:20:32,289 Matching sneakers! 486 00:20:32,290 --> 00:20:34,470 (WAILING) 487 00:20:36,402 --> 00:20:41,281 (CRYING) 488 00:20:41,282 --> 00:20:44,629 You know, I've seen Mama ugly-cry before, but Marty? 489 00:20:44,630 --> 00:20:47,079 Well, he is his mama's boy. 490 00:20:47,129 --> 00:20:51,679 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.