Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,638 --> 00:00:38,896
Well, look
what the carp dragged in.
2
00:00:38,993 --> 00:00:40,251
Very late to moms night.
3
00:00:40,480 --> 00:00:42,255
We were gonna send out
the coast guard.
4
00:00:42,409 --> 00:00:44,000
And the sex guard.
Cause of how...
5
00:00:44,097 --> 00:00:46,839
we thought you were...
You know...
6
00:00:46,995 --> 00:00:49,270
Are you doing a thumbs-up
to mean sex?
7
00:00:49,500 --> 00:00:51,350
Is this better?
8
00:00:51,429 --> 00:00:53,004
No.
Cease and desist immediately
9
00:00:53,024 --> 00:00:55,600
- whatever that is.
- And where were you honeymooners...
10
00:00:55,698 --> 00:00:57,348
Sex trapeze workshop?
11
00:00:57,352 --> 00:00:58,609
Cozy booth at Olive Garden,
12
00:00:58,704 --> 00:01:01,580
each breadstick more
suggestive than the last?
13
00:01:01,711 --> 00:01:03,861
Actually, we were
just watching TV...
14
00:01:03,883 --> 00:01:05,546
put those thumbs down,
Marie... and dozed off
15
00:01:05,628 --> 00:01:08,721
during a marathon of
Kenai Chimney Clean-Outs.
16
00:01:08,877 --> 00:01:11,088
That better be the name
of a filthy pornography.
17
00:01:11,171 --> 00:01:11,881
It is not.
18
00:01:11,975 --> 00:01:15,477
Though Kenai Chimney
Clean-Outs can be pretty scandalous.
19
00:01:15,575 --> 00:01:17,483
Yeah. Beef, tell
them about the guy
20
00:01:17,504 --> 00:01:19,245
who found 45
rats in his chimney.
21
00:01:19,342 --> 00:01:22,585
A guy found 45
rats in his chimney.
22
00:01:22,683 --> 00:01:25,242
Nice. I'm gonna go put
these drinks in the fridge.
23
00:01:25,263 --> 00:01:27,522
Hey. What's the
deal, lumber-crack?
24
00:01:27,752 --> 00:01:29,752
You reeled in an
absolute catch like Carissa
25
00:01:29,774 --> 00:01:32,258
and you're not even
taking her ass on dates?
26
00:01:32,279 --> 00:01:34,112
Whoa, whoa, we've been on dates.
27
00:01:34,209 --> 00:01:36,600
-Well, one date. We went to Maude's...
-Maude's?
28
00:01:36,622 --> 00:01:37,788
Maude's is not romantic.
29
00:01:37,884 --> 00:01:40,701
The bathroom is visible
from every single table.
30
00:01:40,798 --> 00:01:41,889
But Carissa hasn't asked...
31
00:01:42,118 --> 00:01:43,284
Women don't want to
32
00:01:43,303 --> 00:01:44,728
have to ask for romance.
33
00:01:44,957 --> 00:01:47,733
But deep down, we all want to
be whisked away on special dates.
34
00:01:47,964 --> 00:01:50,740
Like when Jamie buys me a
variety of Trader Joe's dips,
35
00:01:50,929 --> 00:01:52,137
rents a river gondola,
36
00:01:52,156 --> 00:01:54,974
and serenades me
for hours with his flute.
37
00:01:54,997 --> 00:01:56,496
I don't know how
to play the flute.
38
00:01:56,650 --> 00:01:58,589
Well, not everybody can be
Jaime but you'll figure it out.
39
00:01:58,671 --> 00:02:01,097
I mean, one of the main
reasons Carissa and Ken split up
40
00:02:01,251 --> 00:02:03,176
was 'cause he
never took her out.
41
00:02:03,332 --> 00:02:04,589
She hasn't mentioned that.
42
00:02:04,685 --> 00:02:06,760
And we've only really
been dating for a month.
43
00:02:06,781 --> 00:02:08,355
A month is a long time.
44
00:02:08,451 --> 00:02:09,933
Think of all the frisky Fridays
45
00:02:09,955 --> 00:02:11,696
and sexy Saturdays
you've wasted.
46
00:02:11,850 --> 00:02:14,275
You owe her four weekends
worth of date nights,
47
00:02:14,298 --> 00:02:15,705
plus interest for
being an idiot.
48
00:02:15,801 --> 00:02:17,467
You have two jobs
in this relationship:
49
00:02:17,697 --> 00:02:20,473
making Carissa feel special
and reaching high shelves.
50
00:02:20,628 --> 00:02:22,294
You're definitely not
doing the first one.
51
00:02:22,316 --> 00:02:23,706
Not even the first one, Beef.
52
00:02:23,802 --> 00:02:25,134
And I don't know
about the second one
53
00:02:25,156 --> 00:02:26,410
'cause I'm not usually
around you guys
54
00:02:26,492 --> 00:02:27,974
when you're near shelves.
55
00:02:28,070 --> 00:02:29,430
She could dump
your ass at any time
56
00:02:29,557 --> 00:02:31,498
for a stepladder
and a tab of Ecstasy.
57
00:02:31,728 --> 00:02:33,411
And I've got one of
those in my garage
58
00:02:33,582 --> 00:02:35,007
and the other one
in my brassiere.
59
00:02:35,160 --> 00:02:36,493
Preach, Dorothy.
60
00:02:38,000 --> 00:02:39,166
Thanks for the ride.
61
00:02:39,187 --> 00:02:41,002
You want to come over Saturday?
62
00:02:41,024 --> 00:02:42,857
I know we'll have 18
hours of summer sunlight
63
00:02:42,937 --> 00:02:44,753
and should enjoy that, but...
64
00:02:44,849 --> 00:02:46,362
they're doing a Chimney
Sweepers marathon called
65
00:02:46,444 --> 00:02:48,094
"Oops. All Cave-Ins."
66
00:02:48,115 --> 00:02:49,614
Well, um, I was thinking,
67
00:02:49,768 --> 00:02:52,360
would you want to do
something a little more date-y?
68
00:02:52,383 --> 00:02:53,623
I don't know, eat off a table
69
00:02:53,777 --> 00:02:56,202
instead of plates
balanced on our laps?
70
00:02:56,299 --> 00:02:57,557
Yeah.
71
00:02:57,711 --> 00:03:00,562
I didn't think that romantic
stuff was your style.
72
00:03:00,718 --> 00:03:01,642
But sure.
73
00:03:01,737 --> 00:03:03,050
I wouldn't mind
being wined, dined,
74
00:03:03,132 --> 00:03:04,148
and seventy-nined.
75
00:03:04,301 --> 00:03:05,581
That's my average bowling score.
76
00:03:05,729 --> 00:03:07,226
All right, then I will
see you Saturday.
77
00:03:07,308 --> 00:03:09,065
It's a date. Wait,
you want to come in
78
00:03:09,162 --> 00:03:10,569
for a quick...
Er-er, er-er, er-er?
79
00:03:10,665 --> 00:03:12,498
Hell yeah. I'm no fool.
80
00:03:12,594 --> 00:03:13,668
All right,
81
00:03:13,822 --> 00:03:15,431
what do we think
of my date outfit...
82
00:03:15,601 --> 00:03:16,934
Does it scream "romance"?
83
00:03:17,163 --> 00:03:19,254
It screams "shirt
and khaki pants."
84
00:03:19,277 --> 00:03:21,518
In Alaska, anything
without blood or dirt on it
85
00:03:21,674 --> 00:03:23,282
is legally a tuxedo.
86
00:03:23,511 --> 00:03:26,120
You look unreal, Dad. Scha-wing!
87
00:03:26,274 --> 00:03:27,516
Babe, calm down.
88
00:03:27,536 --> 00:03:29,108
It is about time you
took Carissa out, Beef.
89
00:03:29,190 --> 00:03:31,190
Personally, I'm excited we're
babysitting her daughter Debbie.
90
00:03:31,211 --> 00:03:32,469
She's so mean.
91
00:03:32,622 --> 00:03:33,727
It's like being around
a real-life Chucky.
92
00:03:33,809 --> 00:03:36,143
Right. A full day of Debbie.
93
00:03:36,297 --> 00:03:38,373
I'll be in my spider
hole with my comics
94
00:03:38,468 --> 00:03:39,818
till my "friend" leaves.
95
00:03:39,972 --> 00:03:42,472
Um, I think you'll want to stay
above ground today, Moon,
96
00:03:42,569 --> 00:03:44,495
because...
97
00:03:44,649 --> 00:03:46,500
It's time for the second
annual grand opening
98
00:03:46,653 --> 00:03:48,061
of the Tobin Family Pool!
99
00:03:48,082 --> 00:03:51,342
And it's going to be very
different than last year.
100
00:03:51,573 --> 00:03:53,515
What? Last year was perfect.
101
00:03:59,090 --> 00:04:00,347
Lies!
102
00:04:00,368 --> 00:04:01,759
I'm sorry, what I mean to say is
103
00:04:01,854 --> 00:04:03,538
lies, lies, lies, lies,
lies, you're lying!
104
00:04:03,725 --> 00:04:05,613
Yeah, last year's pool
day wasn't like that at all.
105
00:04:05,696 --> 00:04:07,547
Judy and I spent good
money on that pool
106
00:04:07,700 --> 00:04:09,609
and an insane
amount on shipping,
107
00:04:09,705 --> 00:04:11,722
then you guys turned
our paradise into hell.
108
00:04:11,952 --> 00:04:15,229
Look! I'm a mighty
salmon!
109
00:04:15,460 --> 00:04:16,626
Cannonball!
110
00:04:16,645 --> 00:04:19,054
Aah! Why is the
water so warm now?
111
00:04:19,076 --> 00:04:20,650
Pee is water, Judy. Grow up.
112
00:04:20,746 --> 00:04:23,563
Bucking broncos. Yeehaw!
113
00:04:23,587 --> 00:04:26,495
Wolf, careful, that's
a metal straw...
114
00:04:26,594 --> 00:04:27,759
Aah!
115
00:04:29,007 --> 00:04:31,991
And it turns out
OnlineDiscount-Pools. Russia
116
00:04:32,013 --> 00:04:34,180
does not allow returns
for stabbed pools.
117
00:04:34,335 --> 00:04:37,612
The only thing you can return
to those commies is their ideas.
118
00:04:37,767 --> 00:04:39,859
Will someone please
explain modern Russia to her?
119
00:04:39,956 --> 00:04:42,014
No, thank you. Anyway,
I only shop places
120
00:04:42,036 --> 00:04:44,111
where if you have a
receipt, you can get a return.
121
00:04:44,207 --> 00:04:46,858
In fact, I got a pair of
dungarees from 1962
122
00:04:46,955 --> 00:04:50,456
that I will be returning today
to Suzie Q's Loose Slacks.
123
00:04:50,480 --> 00:04:52,796
The point is that Honeybee
and I tried to provide everyone
124
00:04:52,818 --> 00:04:54,485
with a nice experience last year
125
00:04:54,638 --> 00:04:56,063
but it was stomped
to soggy bits.
126
00:04:56,217 --> 00:04:57,730
So this year, Judy
and I will be offering
127
00:04:57,812 --> 00:05:00,664
a more sophisticated
experience at our pool club,
128
00:05:00,819 --> 00:05:02,728
as long as you're willing
to follow a few guidelines.
129
00:05:02,748 --> 00:05:04,565
Please enjoy and read carefully.
130
00:05:04,586 --> 00:05:05,766
Especially because
we ran out of toner
131
00:05:05,847 --> 00:05:07,496
and everything printed
on the last page is
132
00:05:07,634 --> 00:05:08,666
basically off-white.
133
00:05:08,688 --> 00:05:10,837
"No outside food,
no inside drinks,
134
00:05:10,858 --> 00:05:13,767
no pretending to be a large
fish swimming upstream."
135
00:05:13,865 --> 00:05:14,939
How dare you?
136
00:05:15,092 --> 00:05:17,593
"No peeing in, on,
or around the pool."
137
00:05:17,690 --> 00:05:19,857
Wow, we get it... You
know prepositions.
138
00:05:20,956 --> 00:05:23,364
hello, Mr. Tobin.
139
00:05:23,387 --> 00:05:24,961
God. What's this?
140
00:05:25,057 --> 00:05:27,132
Why is she talking
in that weird voice?
141
00:05:27,287 --> 00:05:29,637
Morning, Beef.
Ooh, Alaskan tuxedo.
142
00:05:29,735 --> 00:05:31,793
- Hi, Debbie.
- Why hello, friend!
143
00:05:31,888 --> 00:05:34,297
Aah! Yes, a handshake.
144
00:05:34,319 --> 00:05:37,394
The greeting used to show
your foe that you are unarmed
145
00:05:37,418 --> 00:05:39,734
and put them at ease
before the real attack.
146
00:05:39,757 --> 00:05:42,148
Moon,
you're such a humorist.
147
00:05:42,245 --> 00:05:45,430
Okay, well, I'm ignoring
whatever that weird crap is
148
00:05:45,511 --> 00:05:47,160
'cause I don't want to be late.
149
00:05:47,181 --> 00:05:48,347
Let's go.
150
00:05:48,501 --> 00:05:49,925
A boozy brunch
151
00:05:49,945 --> 00:05:51,926
was a great idea, Beef. It's
speaking my love language,
152
00:05:52,009 --> 00:05:54,600
which is carbs and alcohol
and almost nothing else.
153
00:05:54,623 --> 00:05:56,272
Strong food groups on their own,
154
00:05:56,293 --> 00:05:58,442
but somehow more
incredible together.
155
00:05:58,540 --> 00:05:59,798
And it worked, cause I'm tipsy.
156
00:06:00,027 --> 00:06:01,968
Well, being a little drunk
will actually be good
157
00:06:02,198 --> 00:06:03,789
for where we're going next.
158
00:06:03,811 --> 00:06:05,793
Wait,
there's a next place?
159
00:06:05,815 --> 00:06:07,648
We've got so much daylight
160
00:06:07,802 --> 00:06:09,074
and so many missed
date-ortunities.
161
00:06:09,155 --> 00:06:11,564
I can hardly take you to
brunch and call it a day.
162
00:06:11,719 --> 00:06:12,993
This was merely date one.
163
00:06:13,222 --> 00:06:16,574
Okay. Well then, cheers to a
second surprise romantic date.
164
00:06:16,672 --> 00:06:18,076
I don't want to rush
you, but we do need
165
00:06:18,158 --> 00:06:19,733
to leave now to
make the reservation.
166
00:06:19,828 --> 00:06:23,330
Okay. I am gonna take
this glass with me, though.
167
00:06:23,429 --> 00:06:24,912
That feels right.
They have so many.
168
00:06:25,007 --> 00:06:26,673
Usually, when the
mimosas are bottomless
169
00:06:26,695 --> 00:06:29,153
I leave topless,
but this is nice, too.
170
00:06:33,267 --> 00:06:35,877
The water on my
skin, the sun in my eyes,
171
00:06:36,031 --> 00:06:39,366
the sharp aroma of warm vinyl
possibly poisoning my brain...
172
00:06:39,389 --> 00:06:40,796
Sublime.
173
00:06:40,951 --> 00:06:43,393
This is the Alaskan
version of a Mykonos resort.
174
00:06:43,624 --> 00:06:44,904
Except Lindsay Lohan isn't here.
175
00:06:45,051 --> 00:06:46,793
She might be. She
could be anywhere.
176
00:06:46,889 --> 00:06:48,072
Remember, she won Season 16
177
00:06:48,300 --> 00:06:49,983
of Celebrity All Star
Hide-and-Go-Seek.
178
00:06:50,139 --> 00:06:52,139
That's right. I still don't now
179
00:06:52,234 --> 00:06:53,733
how she got herself
behind the Mona Lisa.
180
00:06:53,755 --> 00:06:55,904
Tobin boys coming through!
181
00:06:55,927 --> 00:06:57,207
I couldn't find
the beach towels,
182
00:06:57,321 --> 00:06:58,910
so I brought regular
towels and toilet paper.
183
00:06:58,992 --> 00:07:00,841
Do you guys want to
jump in one by one?
184
00:07:00,938 --> 00:07:02,778
Or should we all hold
hands and jump in at once
185
00:07:02,925 --> 00:07:04,865
like we're a rich family
taking a Christmas card photo?
186
00:07:04,947 --> 00:07:06,854
Are
you flippin' kidding me?
187
00:07:07,010 --> 00:07:08,267
Did you not read the rules?
188
00:07:08,362 --> 00:07:10,287
We thought
those were a joke.
189
00:07:10,442 --> 00:07:11,607
Also, no, we did not.
190
00:07:11,628 --> 00:07:13,628
Only one non Judy
Honeybee swimmer
191
00:07:13,782 --> 00:07:15,524
allowed in the pool at a time.
192
00:07:15,545 --> 00:07:16,618
Excuse me, miss Judy,
193
00:07:16,639 --> 00:07:18,288
I'd like to say something.
194
00:07:18,385 --> 00:07:19,625
Here it comes.
195
00:07:19,762 --> 00:07:20,886
I think you're really doing
196
00:07:21,041 --> 00:07:22,707
a great job setting boundaries.
197
00:07:22,878 --> 00:07:24,802
- Hashtag girlboss.
- All right, then.
198
00:07:24,899 --> 00:07:26,216
Age before beauty.
199
00:07:26,310 --> 00:07:28,828
Time for this rad lad to
get his splish-splash on.
200
00:07:28,983 --> 00:07:30,483
- Wolf, no!
- No! Wolf!
201
00:07:32,081 --> 00:07:33,564
Hey, no floaties,
flips, or dives.
202
00:07:33,585 --> 00:07:34,968
You're banned.
203
00:07:37,594 --> 00:07:39,911
I'll take one refund,
hold the chitchat.
204
00:07:39,932 --> 00:07:41,858
I'm your customer,
not your therapist.
205
00:07:42,012 --> 00:07:44,755
And I'm a retail
professional, not an idiot.
206
00:07:44,760 --> 00:07:45,868
Have a nice day.
207
00:07:46,021 --> 00:07:47,627
Don't you tell me what
kind of day to have.
208
00:07:47,709 --> 00:07:49,116
Let's try this again.
209
00:07:49,271 --> 00:07:52,029
I have a receipt and
Suzie Q's Loose Slacks has
210
00:07:52,052 --> 00:07:54,201
a "no questions
asked" return policy.
211
00:07:54,298 --> 00:07:56,057
We had one. My mom retired,
212
00:07:56,210 --> 00:07:58,135
she goes on slut
cruises full-time now,
213
00:07:58,291 --> 00:08:00,900
I took over the shop, and
we have a new return policy.
214
00:08:01,054 --> 00:08:02,963
The slut cruises interest me,
215
00:08:02,984 --> 00:08:05,302
but I don't give a
flying squirrel fart
216
00:08:05,322 --> 00:08:06,563
what your new policy is.
217
00:08:06,584 --> 00:08:09,660
And I'm not leaving
until I get my money back.
218
00:08:09,816 --> 00:08:10,998
Well, I'm not leaving either.
219
00:08:11,153 --> 00:08:12,986
Because, due to a
very difficult divorce
220
00:08:12,990 --> 00:08:14,840
I am going through,
I also live here.
221
00:08:14,994 --> 00:08:16,677
I sleep right there
on the tank top table.
222
00:08:16,774 --> 00:08:19,088
And the answer will still be no
when I close the store tonight
223
00:08:19,171 --> 00:08:21,613
and start crying and
wailing Rick's name.
224
00:08:21,843 --> 00:08:23,803
But feel free to make
yourself at home until then.
225
00:08:24,015 --> 00:08:26,365
I spent 60 years
locked in a bunker,
226
00:08:26,520 --> 00:08:27,942
so you better believe
I'm ready to spend
227
00:08:28,023 --> 00:08:30,048
the next million locked to this.
228
00:08:32,884 --> 00:08:34,550
Better clear your calendar, hon.
229
00:08:34,647 --> 00:08:35,980
I eat a lot of meat
and cheese...
230
00:08:36,132 --> 00:08:39,042
It could be days
before this passes.
231
00:08:41,905 --> 00:08:43,554
Sorry, sorry, sorry. Sorry.
232
00:08:43,575 --> 00:08:44,891
Ooh.
233
00:08:44,911 --> 00:08:47,061
And scene. Okay,
great class, everyone.
234
00:08:47,082 --> 00:08:48,990
Again, my name
is Tiffany Fantasy
235
00:08:49,012 --> 00:08:50,160
and my VidVok is
236
00:08:50,182 --> 00:08:52,590
VidVokokany-FantaDanceny
exclamation point.
237
00:08:52,687 --> 00:08:53,669
Follow me.
238
00:08:53,764 --> 00:08:55,080
Well,
239
00:08:55,100 --> 00:08:56,934
thank you for the
dance and the date.
240
00:08:57,088 --> 00:08:58,604
And apologies in advance,
241
00:08:58,700 --> 00:09:00,015
because these
shoes are coming off
242
00:09:00,037 --> 00:09:01,444
the second we get in the car.
243
00:09:01,540 --> 00:09:04,708
No need. Our next date is
well within walking distance.
244
00:09:04,939 --> 00:09:06,196
There's a third date?
245
00:09:06,292 --> 00:09:09,944
Indeed. The wining and
dining has just begun.
246
00:09:19,305 --> 00:09:20,971
Hello,
it's your father.
247
00:09:21,066 --> 00:09:22,399
Extremely banned.
248
00:09:26,596 --> 00:09:27,596
No.
249
00:09:27,765 --> 00:09:28,989
Banned!
250
00:09:29,010 --> 00:09:30,843
Banned for this
life and the next.
251
00:09:30,997 --> 00:09:33,014
Where am I supposed to pee?
252
00:09:33,111 --> 00:09:36,186
Next up, romantic
date number six.
253
00:09:36,285 --> 00:09:37,951
Or, you know, we
could just go ahead
254
00:09:38,104 --> 00:09:39,210
and call it here, if you want.
255
00:09:39,291 --> 00:09:41,624
Today's been a
lot. A lot of fun.
256
00:09:41,855 --> 00:09:42,945
But a lot.
257
00:09:42,966 --> 00:09:44,279
I mean, I'm sure
you must be tired.
258
00:09:44,361 --> 00:09:45,802
I know I wouldn't
be mad at a nap.
259
00:09:45,955 --> 00:09:48,456
No, no. Nap dates
are a thing of the past.
260
00:09:48,553 --> 00:09:49,882
Though we may have to
lay down to crawl through
261
00:09:49,964 --> 00:09:52,541
a tunnel to escape.
262
00:09:52,562 --> 00:09:54,136
An escape room.
263
00:09:54,158 --> 00:09:56,383
Sounds hard.
264
00:09:56,403 --> 00:09:59,330
Also, what does "mature"
mean in this context?
265
00:10:00,412 --> 00:10:02,913
Beef, this is really, um,
266
00:10:03,069 --> 00:10:05,511
- elegant, but...
- Good afternoon.
267
00:10:05,666 --> 00:10:08,409
Welcome. Bienvenue. I'm Burtis.
268
00:10:08,430 --> 00:10:09,688
Hello, Burtis.
269
00:10:09,859 --> 00:10:12,860
We would like to try one of
your escape rooms, please.
270
00:10:13,015 --> 00:10:15,033
Terrific. Now, before you pick
271
00:10:15,113 --> 00:10:17,020
which tantalizing
room to explore,
272
00:10:17,117 --> 00:10:18,524
I am required by
law to let you know
273
00:10:18,545 --> 00:10:21,938
that "Erotic Alien Invasion"
has not been cleaned yet.
274
00:10:21,961 --> 00:10:23,869
Then we will take a
different one, please.
275
00:10:23,965 --> 00:10:25,965
All right, quick
rundown of the rules.
276
00:10:26,120 --> 00:10:27,299
First, I will need you to place
277
00:10:27,381 --> 00:10:29,399
your personal cell
phones in this basket.
278
00:10:29,552 --> 00:10:32,386
Secondly, the electrical
wiring in the walls
279
00:10:32,410 --> 00:10:33,800
is not part of the puzzle.
280
00:10:33,804 --> 00:10:35,821
Please do not try to
remove it. You will die.
281
00:10:35,917 --> 00:10:39,660
And, finally, I have to ask
you to not have sex in there.
282
00:10:39,817 --> 00:10:41,150
Wink, wink.
283
00:10:41,171 --> 00:10:42,500
Okay, but I feel like
when you said that,
284
00:10:42,581 --> 00:10:44,949
you were implying we were
gonna have sex in there.
285
00:10:45,012 --> 00:10:47,345
No... Wink, wink.
286
00:10:47,502 --> 00:10:48,960
That's not allowed.
287
00:10:48,963 --> 00:10:50,183
Wink, wink, wink,
wink, wink, wink.
288
00:10:50,265 --> 00:10:53,284
Welcome to the Honeymoon Hotel.
289
00:10:53,439 --> 00:10:56,032
Your time starts
now. Wink, wink.
290
00:10:56,111 --> 00:10:57,353
Wink, wink, wink, wink.
291
00:10:57,373 --> 00:10:58,795
Well, at least there's
somewhere to sit.
292
00:10:58,877 --> 00:11:01,027
No time. We've got to
start looking for clues.
293
00:11:01,048 --> 00:11:03,198
The chest has a
combination lock on it,
294
00:11:03,294 --> 00:11:05,220
so I bet we're looking
for three numbers.
295
00:11:05,317 --> 00:11:08,543
911? Joking, sort of.
296
00:11:08,565 --> 00:11:10,382
Hey, Beef can we talk?
297
00:11:10,402 --> 00:11:12,002
I don't understand
what we're doing here.
298
00:11:12,147 --> 00:11:14,481
Well, I think the puzzle
has something to do
299
00:11:14,504 --> 00:11:16,562
with the newly-married
owners of a sex dungeon, and...
300
00:11:16,582 --> 00:11:19,509
No, I mean I don't know
what you're doing today
301
00:11:19,664 --> 00:11:21,789
with this marathon of dates.
302
00:11:21,944 --> 00:11:23,244
You didn't have to plan so many.
303
00:11:23,265 --> 00:11:25,006
Sure I did. Dorothy and Marie
304
00:11:25,102 --> 00:11:26,418
practically ordered me to.
305
00:11:26,438 --> 00:11:28,847
Wait, they ordered
you to take me out?
306
00:11:28,944 --> 00:11:30,202
Like, forced you?
307
00:11:30,354 --> 00:11:32,872
Not forced, they
just said I had to,
308
00:11:33,028 --> 00:11:34,436
to make you feel special.
309
00:11:34,455 --> 00:11:36,956
Well, I'm feeling a
lot of things right now,
310
00:11:37,054 --> 00:11:38,887
but none of them are special.
311
00:11:39,041 --> 00:11:40,391
I'm tired, I'm angry...
312
00:11:40,620 --> 00:11:42,119
Angry? Like, at me?
313
00:11:42,256 --> 00:11:43,714
Wait, are we fighting right now?
314
00:11:43,810 --> 00:11:45,794
Yes, Beef, we're
having our first fight.
315
00:11:45,890 --> 00:11:47,530
And you know what,
it's probably our last,
316
00:11:47,636 --> 00:11:48,724
because I don't think I want to
317
00:11:48,805 --> 00:11:50,580
be on a date with
you ever again.
318
00:11:50,734 --> 00:11:52,993
Okay, so just let me know
319
00:11:53,148 --> 00:11:55,007
when you'd like a clue.
320
00:11:58,602 --> 00:12:00,506
I can't believe the ding
dong daylight will be gone
321
00:12:00,589 --> 00:12:02,255
in a few hours and
we're sitting here
322
00:12:02,352 --> 00:12:04,426
like a bunch of
dry, dusty doofuses.
323
00:12:04,448 --> 00:12:06,931
I'm starting to suspect
those so-called rules
324
00:12:07,029 --> 00:12:09,696
were designed to stop us
from ever entering the club.
325
00:12:09,793 --> 00:12:11,960
On the other hand,
social decorum is really
326
00:12:12,190 --> 00:12:13,356
what separates
us from raw nature.
327
00:12:13,376 --> 00:12:15,617
Debbie, may I see
you in my office?
328
00:12:15,640 --> 00:12:17,306
Certainly, Moon. I'd be pleased
329
00:12:17,459 --> 00:12:18,731
to continue this
dialogue with you.
330
00:12:18,813 --> 00:12:22,148
Mr. Ham, Mr. Wolf,
please excuse me.
331
00:12:22,303 --> 00:12:24,062
Okay, Debbie, while I've enjoyed
332
00:12:24,217 --> 00:12:26,475
not being bullied by you
or being threatened with
333
00:12:26,498 --> 00:12:28,239
a front upper body wedgie,
334
00:12:28,393 --> 00:12:30,743
at this point I am
absolutely forced
335
00:12:30,899 --> 00:12:32,507
to say what the hell?
336
00:12:32,660 --> 00:12:34,736
Why are you acting so nice?
337
00:12:34,832 --> 00:12:37,742
Do you have one of those
cool brain-eating viruses?
338
00:12:37,764 --> 00:12:40,339
There's that
charming sense of humor again.
339
00:12:40,437 --> 00:12:42,921
I mean, there's a whole
butt of pool over there
340
00:12:43,017 --> 00:12:44,592
and two
bigger butts who are
341
00:12:44,612 --> 00:12:47,855
standing in the way of our
super-fun butts enjoying it.
342
00:12:47,878 --> 00:12:49,394
Maybe the real fun
343
00:12:49,473 --> 00:12:51,198
is the time we're
spending together.
344
00:12:51,219 --> 00:12:53,461
The Debbie I
know would be chiming in
345
00:12:53,558 --> 00:12:56,116
with a slightly north of
evil plan to extract revenge
346
00:12:56,138 --> 00:12:58,546
on those pool
noodles over there.
347
00:12:58,569 --> 00:13:01,236
- Dear.
- What is your damn deal, Deborah?!
348
00:13:01,391 --> 00:13:03,075
If you ever use
my full name again
349
00:13:03,229 --> 00:13:04,483
I will punch you so
hard in the stomach
350
00:13:04,565 --> 00:13:07,141
that your innie becomes
an outie n the other side.
351
00:13:07,163 --> 00:13:08,980
My God.
352
00:13:09,000 --> 00:13:10,483
Let go of me, you fart sack!
353
00:13:10,654 --> 00:13:12,988
You're still in there.
You're still mean.
354
00:13:13,084 --> 00:13:14,325
What a relief.
355
00:13:14,496 --> 00:13:16,496
So, what's with the
Stepford Debbie act?
356
00:13:16,517 --> 00:13:19,926
Fine! The reason I've
been super good all day is
357
00:13:19,950 --> 00:13:22,451
my mom really likes
your dad and she said
358
00:13:22,681 --> 00:13:24,197
I need to be on
my best behavior.
359
00:13:24,351 --> 00:13:25,391
And I'm doing it 'cause...
360
00:13:25,520 --> 00:13:28,797
- I'm glad they're dating.
- Barf.
361
00:13:29,029 --> 00:13:30,619
Yeah, but your dad
makes my mom happy,
362
00:13:30,641 --> 00:13:32,623
so right now I'm
rolling in extra desserts
363
00:13:32,645 --> 00:13:35,461
and so many Bratz
dolls that I found an arm
364
00:13:35,485 --> 00:13:36,967
in my oatmeal one day
and I didn't even care.
365
00:13:36,988 --> 00:13:38,379
I just ate it.
366
00:13:38,399 --> 00:13:40,304
I don't want to get in
trouble today and ruin that.
367
00:13:40,387 --> 00:13:42,904
I get it, but couldn't
you throw us a bone
368
00:13:43,001 --> 00:13:44,150
on the pool situation?
369
00:13:44,170 --> 00:13:45,819
I know you must have
a scheme cooking.
370
00:13:45,842 --> 00:13:49,176
I mean, yeah, I'd obviously
love to build an epic Slip 'N Slide
371
00:13:49,332 --> 00:13:51,182
and then ban your
power-drunk sister
372
00:13:51,411 --> 00:13:53,078
and actually drunk sister-in-law
373
00:13:53,098 --> 00:13:54,189
from using it.
374
00:13:54,360 --> 00:13:56,026
But I'll get in
trouble if we die,
375
00:13:56,180 --> 00:13:57,363
so I can't do it.
376
00:13:57,592 --> 00:13:59,942
You can't, but I
can. I'll take the fall.
377
00:14:00,098 --> 00:14:01,688
Besides, if anyone
dies, I'm pretty sure
378
00:14:01,784 --> 00:14:04,878
Honeybee and Wolf are
gonna be in the most trouble.
379
00:14:05,033 --> 00:14:07,609
She's back.
380
00:14:07,631 --> 00:14:09,447
Okay, can we slow down?
381
00:14:09,469 --> 00:14:13,287
I am really sorry you
don't like the escape room.
382
00:14:13,310 --> 00:14:15,051
It's not about this date, Beef.
383
00:14:15,073 --> 00:14:17,815
It's about what you said
about Marie and Dorothy.
384
00:14:17,987 --> 00:14:19,061
I'm confused.
385
00:14:19,082 --> 00:14:21,157
Don't you want to be romanced?
386
00:14:21,311 --> 00:14:23,236
Finding out
this wasn't your idea
387
00:14:23,258 --> 00:14:24,666
isn't romantic, Beef.
388
00:14:24,762 --> 00:14:26,762
And now I'm trapped
on this never-ending date
389
00:14:26,991 --> 00:14:28,840
on a never-ending
day wearing shoes
390
00:14:28,996 --> 00:14:30,601
I'm going to have to be
cut out of at this point.
391
00:14:30,683 --> 00:14:32,679
And the fact that you still
don't understand what's wrong
392
00:14:32,761 --> 00:14:34,445
makes me think
you are fully crazy!
393
00:14:34,675 --> 00:14:36,358
- Carissa, no, that's...
- Hey, Burtis?
394
00:14:36,512 --> 00:14:37,769
Burtis, are you there?
395
00:14:37,849 --> 00:14:40,533
Hello. Are you two
behaving yourselves in there?
396
00:14:40,630 --> 00:14:42,188
I hope not. Wink.
397
00:14:42,358 --> 00:14:43,615
Could you let us out?
398
00:14:43,637 --> 00:14:45,528
I think the lady
would like to go home.
399
00:14:45,623 --> 00:14:48,475
Are you really
asking to get out of the room
400
00:14:48,630 --> 00:14:50,723
or are you asking me to come in?
401
00:14:50,878 --> 00:14:52,211
Wink, wink, wink.
402
00:14:52,272 --> 00:14:53,563
Just leaving, please.
403
00:14:53,717 --> 00:14:55,433
Okay, maybe next time.
404
00:14:55,496 --> 00:14:58,905
Auf Wiedersehen.
Please rate and review.
405
00:14:59,005 --> 00:15:00,504
So, do you chain yourself
406
00:15:00,657 --> 00:15:02,916
to small, family-run
businesses often?
407
00:15:03,014 --> 00:15:04,254
Not as much as I'd like.
408
00:15:04,407 --> 00:15:06,257
I did once chain
myself to a malt shop
409
00:15:06,412 --> 00:15:08,855
because the sanitary pad
dispenser ate my nickel.
410
00:15:09,085 --> 00:15:10,251
Fine.
411
00:15:10,438 --> 00:15:12,527
While I usually do not
negotiate with receipt terrorists,
412
00:15:12,610 --> 00:15:14,290
I suppose I could make
a one-time exception
413
00:15:14,430 --> 00:15:16,021
for a batty old bunker
woman who's committed
414
00:15:16,043 --> 00:15:18,117
to the same
financially-stupid principles
415
00:15:18,273 --> 00:15:19,622
that my beloved mother is.
416
00:15:19,775 --> 00:15:22,217
I knew it. Ha!
Now, with inflation,
417
00:15:22,448 --> 00:15:23,372
we're looking at...
418
00:15:23,467 --> 00:15:24,783
I will offer you
an exchange pair
419
00:15:24,804 --> 00:15:26,787
from the sales rack
or nothing at all.
420
00:15:26,808 --> 00:15:29,233
Deal. I'll take one of those
droopy beige numbers
421
00:15:29,463 --> 00:15:30,554
with all the pockets.
422
00:15:30,575 --> 00:15:31,890
Now, would you mind
unchaining yourself
423
00:15:31,911 --> 00:15:33,501
and never coming
back here again?
424
00:15:33,564 --> 00:15:34,836
Well, I'd love to,
but like I said before,
425
00:15:34,918 --> 00:15:37,476
I'm gonna need two to
three days to pass that key.
426
00:15:37,498 --> 00:15:38,981
Wait, this stunt was for real?
427
00:15:39,076 --> 00:15:40,593
You don't have an
extra set of keys?
428
00:15:40,746 --> 00:15:42,672
Ha! Do I look
like a millionaire?
429
00:15:42,827 --> 00:15:44,867
Okay, I'm calling the fire
department to remove you.
430
00:15:44,999 --> 00:15:46,498
Tell 'em not to dilly-dally.
431
00:15:46,593 --> 00:15:48,259
I stuffed a grenade
in my bra as backup,
432
00:15:48,281 --> 00:15:50,857
and that pin is real loose.
433
00:15:51,012 --> 00:15:52,695
It's a masterpiece.
434
00:15:52,791 --> 00:15:55,458
One hundred feet
of chaotic, lawless energy.
435
00:15:55,614 --> 00:15:58,206
It's like the discount
luggage section at Ross.
436
00:15:58,303 --> 00:15:59,452
Who wants to go first?
437
00:15:59,547 --> 00:16:02,531
Yippee ki-yay,
splishy-splashers!
438
00:16:02,704 --> 00:16:03,979
Whee!
439
00:16:04,208 --> 00:16:06,650
Whee! Aah!
440
00:16:07,473 --> 00:16:08,489
That was incredible!
441
00:16:08,643 --> 00:16:09,883
You've got to check it out!
442
00:16:09,978 --> 00:16:11,144
Whee!
443
00:16:14,364 --> 00:16:15,580
Yes, excuse me.
444
00:16:15,733 --> 00:16:17,900
Your screams have
become a bit of a nuisance
445
00:16:17,922 --> 00:16:19,588
for the Judy-Bee Pool Club.
446
00:16:19,742 --> 00:16:21,331
So we're gonna need you
to shut whatever this is down.
447
00:16:21,413 --> 00:16:23,337
Or at least, let us try it.
448
00:16:23,418 --> 00:16:24,600
Ooh, no can do.
449
00:16:24,771 --> 00:16:26,087
Are you serious?
450
00:16:26,181 --> 00:16:29,107
- Sorry, you're banned.
- Get out of the way.
451
00:16:29,264 --> 00:16:30,930
- No!
- Let me go, Ham.
452
00:16:30,951 --> 00:16:32,934
No.
453
00:16:39,712 --> 00:16:41,062
Beef, I think maybe we should...
454
00:16:41,215 --> 00:16:42,473
What is it?
455
00:16:42,569 --> 00:16:44,552
I'm not sure. I have a
bunch of missed calls.
456
00:16:44,573 --> 00:16:46,996
Hold on, there's
a new voice message from Wolf.
457
00:16:47,079 --> 00:16:48,578
Hey, Dad.
You'll never guess
458
00:16:48,732 --> 00:16:50,824
where I am right
now. In an ambulance!
459
00:16:52,239 --> 00:16:53,572
Yeah, the
whole fam is here.
460
00:16:53,651 --> 00:16:55,167
- Say hi to Dad.- Hi to Dad.
461
00:16:55,322 --> 00:16:56,668
- Hey, Beef!- Who's Dad?
462
00:16:56,750 --> 00:16:58,096
It's actually
a funny story,
463
00:16:58,178 --> 00:17:00,496
but, let me
tell you the craziest part.
464
00:17:00,592 --> 00:17:02,589
I'm in an ambulance!
Yeah, did I say that already?
465
00:17:02,671 --> 00:17:04,354
Anyhoo, you've
reached, Wolf Tobin.
466
00:17:04,510 --> 00:17:05,784
How may I direct your call?
467
00:17:10,113 --> 00:17:11,385
Well, everyone's
okay. The nurse said
468
00:17:11,466 --> 00:17:13,207
the kids'll be out in a few.
469
00:17:15,142 --> 00:17:18,384
Carissa, did you
mean what you said
470
00:17:18,541 --> 00:17:19,906
in the escape room?
471
00:17:19,968 --> 00:17:22,636
About feeling trapped
and thinking I was crazy?
472
00:17:22,658 --> 00:17:24,658
I shouldn't have called
you crazy, I'm sorry.
473
00:17:24,813 --> 00:17:27,389
But it was kind of
nutso to ask me out
474
00:17:27,485 --> 00:17:28,818
only 'cause our friends said to.
475
00:17:28,839 --> 00:17:30,914
And then plan seven
consecutive dates.
476
00:17:31,010 --> 00:17:33,844
Actually, I planned nine.
There was gonna be sushi,
477
00:17:33,999 --> 00:17:36,834
an indoor hot-air balloon
ride at the Death cliff mall,
478
00:17:36,932 --> 00:17:38,264
and then a silent disco.
479
00:17:38,418 --> 00:17:40,434
Well, I appreciate
you making the effort,
480
00:17:40,590 --> 00:17:43,607
but today made me feel
like a romantic charity case.
481
00:17:43,763 --> 00:17:46,280
I was so excited,
but now I feel...
482
00:17:46,436 --> 00:17:48,044
I feel embarrassed.
483
00:17:48,197 --> 00:17:49,439
Hold on, let me clarify.
484
00:17:49,610 --> 00:17:52,293
Dorothy and Marie did tell
me I should take you out,
485
00:17:52,450 --> 00:17:54,058
but also, I wanted to.
486
00:17:54,211 --> 00:17:56,454
And I felt like I
needed to go big
487
00:17:56,475 --> 00:17:58,401
if skipping date
night was how Ken
488
00:17:58,588 --> 00:17:59,812
coasted his way to the curb.
489
00:17:59,966 --> 00:18:02,242
Geez, Beef. Ken
sucked in so many ways,
490
00:18:02,472 --> 00:18:05,640
but I ended it with Ken
because he was Ken.
491
00:18:05,812 --> 00:18:07,067
I know I went a
little overboard,
492
00:18:07,149 --> 00:18:10,150
but it wasn't just for
you. It was also for me.
493
00:18:10,173 --> 00:18:11,173
I wanted to do this.
494
00:18:11,325 --> 00:18:13,508
You wanted to
spend a full 18 hours
495
00:18:13,664 --> 00:18:14,663
on a marathon of dates?
496
00:18:14,682 --> 00:18:16,832
It was kind of a
dream come true.
497
00:18:16,854 --> 00:18:18,671
When Kathleen
and I were together,
498
00:18:18,691 --> 00:18:21,099
she never wanted
to do this kind of stuff.
499
00:18:21,197 --> 00:18:22,437
Really?
500
00:18:22,608 --> 00:18:24,867
Even if I planned a date I
thought she'd really love,
501
00:18:25,022 --> 00:18:26,297
like a booze cruise.
502
00:18:26,526 --> 00:18:27,633
She'd just say I was corny.
503
00:18:27,786 --> 00:18:29,528
Geez, I'm sorry
she took the wind
504
00:18:29,548 --> 00:18:30,881
out of your sails like that.
505
00:18:31,035 --> 00:18:32,143
Pun very much intended.
506
00:18:32,296 --> 00:18:34,555
Pun accepted. Yeah,
she was a bummer.
507
00:18:34,727 --> 00:18:36,468
She said "yuck" three times
508
00:18:36,490 --> 00:18:38,305
- during our wedding vows.
- Boy.
509
00:18:38,327 --> 00:18:40,994
I had to shut down that
whole romantic part of me
510
00:18:41,149 --> 00:18:42,666
for so long and, I don't know,
511
00:18:42,820 --> 00:18:44,504
I guess I did go a little nuts.
512
00:18:44,657 --> 00:18:46,841
I actually
have a notebook
513
00:18:47,071 --> 00:18:49,031
where I write down date
ideas when I think of 'em.
514
00:18:49,167 --> 00:18:51,519
That's sweet. How many
ideas you got in there?
515
00:18:51,673 --> 00:18:53,265
- Thousands.
- Well, okay, well,
516
00:18:53,361 --> 00:18:55,677
I may not like dates
quite as much as you do,
517
00:18:55,699 --> 00:18:58,182
but I definitely like them
more than Kathleen.
518
00:18:58,205 --> 00:18:59,612
Maybe we can
split the difference?
519
00:18:59,767 --> 00:19:01,208
Something between no dates
520
00:19:01,361 --> 00:19:03,103
and one billion big,
exhausting dates?
521
00:19:03,274 --> 00:19:05,291
That seems like
a fine compromise.
522
00:19:05,446 --> 00:19:07,221
You know, it's pretty
impressive we had
523
00:19:07,450 --> 00:19:08,480
our first big romantic date
524
00:19:08,562 --> 00:19:10,544
and our first big
fight in the same day.
525
00:19:10,566 --> 00:19:12,399
And if it's not too forward,
526
00:19:12,553 --> 00:19:13,736
our first big make-up?
527
00:19:13,964 --> 00:19:16,056
Nice!
528
00:19:16,153 --> 00:19:17,578
Kids! Is everyone okay?
529
00:19:17,748 --> 00:19:19,306
Just a couple
scrapes and bruises.
530
00:19:19,327 --> 00:19:21,827
Moon begged for stitches
but they wouldn't give him any.
531
00:19:21,924 --> 00:19:23,604
I'm taking this off
when we get in the car.
532
00:19:23,744 --> 00:19:25,077
I want this baby to scar.
533
00:19:25,098 --> 00:19:27,990
Dad, I'm sorry we interrupted
your romantic romp.
534
00:19:28,088 --> 00:19:30,008
Judy and Honeybee started
an exclusive pool club,
535
00:19:30,092 --> 00:19:32,926
so we had to build a
very dangerous waterslide.
536
00:19:32,949 --> 00:19:34,932
What I'm saying
is it's all their fault.
537
00:19:35,103 --> 00:19:37,695
What?! All we did
is make a few rules,
538
00:19:37,852 --> 00:19:39,534
which we wouldn't
have to do if you guys
539
00:19:39,631 --> 00:19:40,779
weren't always running
around like a bunch of
540
00:19:40,799 --> 00:19:42,466
drunk bulls in a china shop.
541
00:19:42,620 --> 00:19:44,362
Do you hear yourself?
542
00:19:44,457 --> 00:19:47,125
Bulls would make a
boring dish store so fun.
543
00:19:47,222 --> 00:19:49,127
Not for the shop owners,
who are just trying to enjoy
544
00:19:49,210 --> 00:19:51,486
the shop they planned and
paid for because they wanted
545
00:19:51,640 --> 00:19:53,716
to do something nice for
everyone even though no one
546
00:19:53,736 --> 00:19:55,386
ever says "thank
you" and it's just going
547
00:19:55,407 --> 00:19:56,407
to get destroyed anyway!
548
00:19:56,502 --> 00:19:58,076
Wow. That's a much sadder story
549
00:19:58,172 --> 00:20:00,172
when it's not told from
the bull's perspective.
550
00:20:00,402 --> 00:20:03,327
I guess today might be
a little bit our fault, too.
551
00:20:03,425 --> 00:20:06,017
We did kinda wreck
the pool last year,
552
00:20:06,173 --> 00:20:08,932
and we do kinda
wreck a lot of nice stuff.
553
00:20:09,087 --> 00:20:11,012
Like the time you
rented a bounce castle
554
00:20:11,109 --> 00:20:13,034
for my birthday
and I used it to test
555
00:20:13,263 --> 00:20:15,706
whether a wolverine and
a squirrel could be friends.
556
00:20:15,861 --> 00:20:18,103
Maybe we ought to all
bury the hatchet, go home,
557
00:20:18,200 --> 00:20:20,533
and watch the end
of the "All Cave-Ins"
558
00:20:20,555 --> 00:20:22,370
marathon on the Chimney Channel?
559
00:20:22,393 --> 00:20:23,981
- I would love that.
- Should we head out?
560
00:20:24,063 --> 00:20:26,564
Why are
you here? Are you okay?
561
00:20:26,794 --> 00:20:29,052
Long story short, ate
a key, got new pants,
562
00:20:29,224 --> 00:20:30,890
came pretty close to
singeing off my nips.
563
00:20:31,061 --> 00:20:33,141
- And they released you?
- Well, I'm supposed to stay
564
00:20:33,233 --> 00:20:36,534
until I pass the key, but I
know my body, and we got time.
565
00:20:36,591 --> 00:20:38,165
Shotgun.
566
00:20:38,929 --> 00:20:40,337
How about next year,
567
00:20:40,415 --> 00:20:41,991
we can all save
up, but we'll order
568
00:20:42,011 --> 00:20:43,327
two Tobin family pools.
569
00:20:43,422 --> 00:20:46,165
One that's calm and one
that's absolutely chaotic.
570
00:20:46,187 --> 00:20:47,503
And a third for peeing.
571
00:20:47,598 --> 00:20:50,008
- And one for pooping.
- Ooh, and what about one
572
00:20:50,029 --> 00:20:52,121
that's an aquatic arts
studio, just for me.
573
00:20:52,351 --> 00:20:55,035
And we can do one
filled with spicy turkey chili
574
00:20:55,115 --> 00:20:56,298
for when we get hungry.
575
00:20:56,527 --> 00:20:58,027
- All great ideas.
- You know what,
576
00:20:58,047 --> 00:20:59,697
let's just order a
dozen and we'll
577
00:20:59,717 --> 00:21:00,880
figure it out when
they get here.
578
00:21:06,324 --> 00:21:08,640
We've
gone crazy for cave-ins.
579
00:21:08,721 --> 00:21:10,496
Tune in this Saturday all day
580
00:21:10,575 --> 00:21:12,074
for 24 back-to-back episodes
581
00:21:12,228 --> 00:21:14,745
featuring all your favorite
chimney cave-ins.
582
00:21:14,917 --> 00:21:17,176
Crumbles, tumbles, slips,
583
00:21:17,331 --> 00:21:19,423
slides, dusty, musty.
584
00:21:19,502 --> 00:21:21,353
These chimneys go busty.
585
00:21:21,507 --> 00:21:22,762
We know you're cravin'
those cave-ins
586
00:21:22,843 --> 00:21:24,101
and we've got you covered.
587
00:21:24,255 --> 00:21:26,698
So grab some snacks
and watch em' collapse.
588
00:21:26,748 --> 00:21:31,298
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.