All language subtitles for The Great North s04e13 Youve Got Sail Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:04,830 Here we live, oh, oh 2 00:00:04,912 --> 00:00:06,072 Here we'll stay, oh, whoo 3 00:00:06,234 --> 00:00:07,654 From longest night{\i0} to longest day 4 00:00:07,675 --> 00:00:11,515 In the Great North. 5 00:00:13,352 --> 00:00:15,442 [cheering] 6 00:00:16,476 --> 00:00:18,196 [sighs] 7 00:00:18,278 --> 00:00:20,348 -Hey, Judy. -Easy for you to say. 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,020 Whoa, what's got you down in the dumps? 9 00:00:22,112 --> 00:00:23,782 Did your dad make you spend the whole weekend 10 00:00:23,935 --> 00:00:25,525 -at the dump again? -No. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,107 The thing is, Alanis, it's spring. 12 00:00:27,199 --> 00:00:29,799 That time of year when I should be getting my Jude groove on. 13 00:00:29,952 --> 00:00:32,302 You know, loving and leaving, kissing and quitting, 14 00:00:32,395 --> 00:00:34,545 first base and then get out of my face. 15 00:00:34,567 --> 00:00:36,567 I get it. You should be making out under the dock. 16 00:00:36,800 --> 00:00:37,980 Staying out until 10:00. 17 00:00:38,071 --> 00:00:40,481 Abso-slut-ly I should, but I am currently 18 00:00:40,635 --> 00:00:42,805 in a wasteland of no boy-related excitement. 19 00:00:42,827 --> 00:00:45,657 My friends and I went through the yearbook yesterday to look, 20 00:00:45,821 --> 00:00:46,921 in detail, at every boy 21 00:00:47,082 --> 00:00:48,832 and I didn't feel a thing for any of them. 22 00:00:48,934 --> 00:00:51,324 Oh, no, this is a medical emergency. 23 00:00:51,347 --> 00:00:53,177 Yeah, I know, I'm all riled up. 24 00:00:53,330 --> 00:00:54,610 And it's not just that it's spring. 25 00:00:54,841 --> 00:00:57,091 There's also a full moon, plus personal injury attorney 26 00:00:57,194 --> 00:00:58,934 Jeremy Crash has that new billboard, 27 00:00:58,956 --> 00:01:00,846 and you know how I feel about him. 28 00:01:00,939 --> 00:01:02,779 [moans] He's so hot and obnoxious, 29 00:01:02,941 --> 00:01:04,521 bragging that he can "get you off." 30 00:01:04,543 --> 00:01:06,863 It's like, uh, prove it, Jeremy. [laughs] 31 00:01:06,956 --> 00:01:08,806 [groans] The snow is melting 32 00:01:08,958 --> 00:01:10,548 and all I see are logs! 33 00:01:10,650 --> 00:01:12,540 And you know what logs look like. 34 00:01:12,713 --> 00:01:13,803 [laughs] Oh, I know. 35 00:01:13,854 --> 00:01:15,654 -Penises! -I said I knew. 36 00:01:15,886 --> 00:01:16,896 I don't even want romance. 37 00:01:16,978 --> 00:01:18,718 I'm just looking for a beautiful face 38 00:01:18,740 --> 00:01:19,910 with a bad personality. 39 00:01:20,001 --> 00:01:21,981 So you're having a horndog moment 40 00:01:22,044 --> 00:01:23,834 but there's no meaty bones in the yard. 41 00:01:23,996 --> 00:01:25,506 Exactly. And so beautifully said. 42 00:01:25,738 --> 00:01:27,738 [groans] Maybe it's time to freeze my eggs 43 00:01:27,761 --> 00:01:30,171 -and focus on my career. -Hey, you can't give up yet. 44 00:01:30,234 --> 00:01:32,094 Maybe find a young, disillusioned drifter 45 00:01:32,196 --> 00:01:33,356 to suck face with. 46 00:01:33,517 --> 00:01:34,867 Try the bus stop near the jail. 47 00:01:35,019 --> 00:01:37,109 -Or the Grammy Awards. -[foghorn blows] -[gasps] 48 00:01:37,202 --> 00:01:39,542 That horn-- tomorrow is cruise docking day. 49 00:01:39,715 --> 00:01:41,765 Those ships are always filled with annoying adults, 50 00:01:41,787 --> 00:01:43,047 and I bet some of them brought 51 00:01:43,279 --> 00:01:44,779 their annoying teen sons on spring break. 52 00:01:44,801 --> 00:01:46,291 Yes. The meaty bones! 53 00:01:46,453 --> 00:01:47,963 They're on the ships, Judy. 54 00:01:48,065 --> 00:01:49,725 Run to them. 55 00:01:49,877 --> 00:01:51,047 [Wolf]Uh,{\i0} 56 00:01:51,068 --> 00:01:52,478 what's going on there, Aunt Dirt? 57 00:01:52,570 --> 00:01:53,900 You doing the Goop milk cleanse? 58 00:01:54,062 --> 00:01:57,132 I tried it once. Almost died, but skin was radiant. 59 00:01:57,156 --> 00:01:59,586 No, idiot. I'm preparing my product to con 60 00:01:59,739 --> 00:02:01,589 the cruise noobs into paying me a fortune 61 00:02:01,741 --> 00:02:04,421 for a glass of genuine Alaskan moose milk. 62 00:02:04,584 --> 00:02:07,504 You just mix a little human hair into regular old cow's milk, 63 00:02:07,658 --> 00:02:09,758 and, boom-- some dum-dum from Delaware 64 00:02:09,781 --> 00:02:11,021 is forking over a 20. 65 00:02:11,172 --> 00:02:12,762 So, that trash bag is filled with... 66 00:02:12,854 --> 00:02:15,434 Human hair clippings from Yolanda's salon. 67 00:02:15,517 --> 00:02:16,867 Normally, she just throws 'em out. 68 00:02:17,019 --> 00:02:18,679 Can you believe that? Wasteful. 69 00:02:18,851 --> 00:02:21,041 And me and Ham are gonna be Aunt Dirt's scam interns. 70 00:02:21,194 --> 00:02:23,634 We don't get any of the money, but we get the opportunity 71 00:02:23,787 --> 00:02:25,117 to learn the business. 72 00:02:25,219 --> 00:02:27,139 Normally, I would tell you not to help your great aunt 73 00:02:27,301 --> 00:02:29,651 con people, but cruise ship patrons 74 00:02:29,824 --> 00:02:31,154 are barely people. 75 00:02:31,306 --> 00:02:33,896 Beef, speaking of ships, isn't today the big day? 76 00:02:33,999 --> 00:02:36,219 Indeed. My Internet pen pal, 77 00:02:36,242 --> 00:02:37,812 {FisherMan#1!, 78 00:02:37,914 --> 00:02:40,914 and I are set to meet at the Toe in the Snow Tavern, 79 00:02:41,068 --> 00:02:43,508 if he's not delayed by those bloated water pigs. 80 00:02:43,671 --> 00:02:45,741 I may even go down to the dock and surprise him. 81 00:02:45,833 --> 00:02:47,743 I love a surprise meetup before a planned meetup. 82 00:02:47,846 --> 00:02:49,696 Like when you run into your dentist at the farmer's market 83 00:02:49,848 --> 00:02:51,508 right before your scheduled appointment. 84 00:02:51,590 --> 00:02:54,280 We've bonded so much online over our shared love of knots, 85 00:02:54,374 --> 00:02:57,374 the finer points of maritime law and, of course, 86 00:02:57,607 --> 00:03:00,107 dangling our feet over the edge of a boardwalk. 87 00:03:00,130 --> 00:03:02,220 He dangles, too? Oh, he's a keeper. 88 00:03:02,373 --> 00:03:04,203 -Well, good morning, Judy. -Yeah, yeah. Got to go. 89 00:03:04,225 --> 00:03:05,465 I'm on a tight schedule to go get some ass. 90 00:03:05,627 --> 00:03:07,126 [door opens, closes] 91 00:03:07,129 --> 00:03:10,219 Well, that's the first time I've ever respected that girl. 92 00:03:10,313 --> 00:03:12,223 [grumbling] 93 00:03:12,325 --> 00:03:14,975 -Where are the boys? -[exclaims gently] 94 00:03:14,998 --> 00:03:16,398 -Ow! -Oh, sorry about that. 95 00:03:16,420 --> 00:03:18,830 [gasps] Ah-woo-ga! 96 00:03:18,923 --> 00:03:20,003 I mean, hi. That was hi. 97 00:03:20,094 --> 00:03:22,154 "Hello" is what I mean to say. Hi-hi. 98 00:03:22,247 --> 00:03:24,417 Hey, I'm Graham. My family and I just arrived. 99 00:03:24,439 --> 00:03:25,919 I haven't seen you before. 100 00:03:25,941 --> 00:03:28,261 Are you and your family in steerage? 101 00:03:28,354 --> 00:03:29,354 With the chickens? 102 00:03:29,505 --> 00:03:30,505 Oh, uh, no. 103 00:03:30,607 --> 00:03:31,787 I'm actually from Lone Moose. 104 00:03:31,938 --> 00:03:34,958 Fascinating. And does your family own the town? 105 00:03:35,112 --> 00:03:36,292 Nope. We just live here. 106 00:03:36,524 --> 00:03:38,354 Do you happen to know where I could find a copy 107 00:03:38,376 --> 00:03:39,466 ofRich Boy Quarterly?{\i0} 108 00:03:39,617 --> 00:03:40,957 My fencing partner is in it 109 00:03:40,979 --> 00:03:42,529 and I'm extremely jealous. 110 00:03:42,631 --> 00:03:44,201 [Judy] Okay, wow, I hate this person,{\i0} 111 00:03:44,303 --> 00:03:46,633 but he is also very hot and{\i0} those two things are actually{\i0} 112 00:03:46,656 --> 00:03:48,326 {\i1}working together in a wild way.{\i0} 113 00:03:48,548 --> 00:03:50,387 Uh, how about I show you around? 114 00:03:50,390 --> 00:03:51,660 Sure. I'll meet you back here in an hour 115 00:03:51,812 --> 00:03:53,722 after I find and burn my friend's magazine. 116 00:03:53,784 --> 00:03:55,914 You could show me all your local banks? 117 00:03:55,987 --> 00:03:58,897 Uh, we only have one, but there is an ATM in the grocery store. 118 00:03:59,001 --> 00:04:00,851 A grocery store. [laughs] 119 00:04:01,003 --> 00:04:03,933 I look forward to finding out what that is, too. 120 00:04:05,528 --> 00:04:08,848 Do you see your FisherMan#1!, Dad? 121 00:04:08,872 --> 00:04:12,432 Well, his fishing vessel is called theChilly Princess.{\i0} 122 00:04:12,527 --> 00:04:15,287 But I can't see it in this parade of floating casinos. 123 00:04:15,380 --> 00:04:17,220 What kind of captain would even take a job 124 00:04:17,372 --> 00:04:18,462 running a cruise ship? 125 00:04:18,544 --> 00:04:20,544 Someone flashy and trashy. [groans] 126 00:04:20,636 --> 00:04:23,455 Good lord. Those cruise ships need to yield 127 00:04:23,460 --> 00:04:24,790 to the fishing vessels. 128 00:04:24,891 --> 00:04:26,051 The last thing we need is a repeat 129 00:04:26,153 --> 00:04:28,223 of the '97 Lone Moose Massacre. 130 00:04:28,245 --> 00:04:29,485 So many lives lost. 131 00:04:29,587 --> 00:04:31,137 Actually, no one died. 132 00:04:31,239 --> 00:04:32,309 But they could have. 133 00:04:32,400 --> 00:04:34,500 What about the Death Cliff Death Run of '02 134 00:04:34,653 --> 00:04:36,483 and the Seward Slaughter in '09? 135 00:04:36,575 --> 00:04:38,005 Those were pretty deadly, huh? 136 00:04:38,157 --> 00:04:40,007 Well, not technically deadly. 137 00:04:40,159 --> 00:04:41,609 All parties were unscathed. 138 00:04:41,761 --> 00:04:43,511 But that's only because the fishing boats 139 00:04:43,684 --> 00:04:45,674 let those crap-tubs have the right of way. 140 00:04:45,696 --> 00:04:47,446 Oh, look. We got a big one coming in. 141 00:04:47,608 --> 00:04:49,028 Bet this'll be stupid. 142 00:04:49,120 --> 00:04:50,870 [Beef] Huh. Well, at least that cruise captain doesn't need 143 00:04:51,022 --> 00:04:53,112 a tugboat to help him pull in properly. 144 00:04:53,205 --> 00:04:55,695 Wait, what did you say your friend's boat was called? 145 00:04:55,718 --> 00:04:56,868 TheChilly Princess.{\i0} 146 00:04:56,879 --> 00:04:57,549 Why? Do you see her? 147 00:04:57,640 --> 00:04:59,290 Oh, I see her all right. 148 00:04:59,312 --> 00:05:02,462 [Beef] Where? This huge water hippo is blocking my whole view. 149 00:05:02,546 --> 00:05:06,476 [Wolf] That water hippo is{\i0} theChilly Princess.{\i0} 150 00:05:06,551 --> 00:05:07,981 But, no, it can't be. 151 00:05:08,003 --> 00:05:09,333 My friend is... 152 00:05:09,484 --> 00:05:11,224 my enemy? 153 00:05:11,246 --> 00:05:12,576 [Judy] Okay, okay,{\i0} 154 00:05:12,738 --> 00:05:14,568 okay. I need an afternoon date eyeliner 155 00:05:14,590 --> 00:05:18,590 that screams "she's loose as a goose in Lone Moose." 156 00:05:19,246 --> 00:05:20,336 -Oh, sorry. -No, I'm sorry. 157 00:05:20,437 --> 00:05:21,937 -[chuckles softly] Here. -Thanks. 158 00:05:22,089 --> 00:05:24,109 I use eyeliner as a pencil when I do my sketches, 159 00:05:24,262 --> 00:05:26,352 but I dropped mine over the side of the cruise. 160 00:05:26,405 --> 00:05:28,855 Well, they actually have pencil{\i0} pencils, like, 161 00:05:28,877 --> 00:05:32,547 -right over-- -Um, actually, I'm doing some art about feminism, 162 00:05:32,782 --> 00:05:33,782 so that's why I use makeup. 163 00:05:33,873 --> 00:05:35,703 It's kind of a comment on a comment. 164 00:05:35,726 --> 00:05:37,806 I can explain it to you if you want. 165 00:05:37,898 --> 00:05:40,508 [Judy] Wow. Ew. This know-it-all{\i0} who thinks he invented art{\i0} 166 00:05:40,661 --> 00:05:41,981 is awful but hot,{\i0} 167 00:05:42,133 --> 00:05:44,133 and that is totally{\i0} doing it for me.{\i0} 168 00:05:44,226 --> 00:05:46,316 You, uh, looking for a little company, sailor? 169 00:05:46,478 --> 00:05:48,767 Well, I like to block out an hour a day 170 00:05:48,771 --> 00:05:50,141 to blame my parents for things. 171 00:05:50,153 --> 00:05:51,403 But I'm free after that. 172 00:05:51,574 --> 00:05:54,174 Great. I'll meet you down by the docks this afternoon. 173 00:05:54,328 --> 00:05:56,158 Cool. Yeah. If I'm not overwhelmed 174 00:05:56,180 --> 00:05:59,260 by the weight of the world, uh, I'll guess I'll see ya. 175 00:05:59,354 --> 00:06:01,004 [gasps] Oh, no. I was so distracted 176 00:06:01,026 --> 00:06:03,116 bythat{\i0} obnoxious hottie I forgot that I made a date 177 00:06:03,268 --> 00:06:04,618 with the other obnoxious hottie. 178 00:06:04,770 --> 00:06:06,290 I'm definitely in over my boobs. 179 00:06:06,442 --> 00:06:07,702 I better call for backup. 180 00:06:07,794 --> 00:06:09,854 At the very least so that I stop talking to myself. 181 00:06:09,876 --> 00:06:12,426 -What? -Nothing. Mind your own business, Vera! 182 00:06:15,813 --> 00:06:18,293 Judy, I got your 911 text with the seven heart emojis 183 00:06:18,396 --> 00:06:19,816 and the face going like this... 184 00:06:19,968 --> 00:06:21,828 and figured that meant love emergency? 185 00:06:21,981 --> 00:06:25,051 It did. My hungry little hormones scrambled my brain, 186 00:06:25,154 --> 00:06:26,814 and now I have dates with two equally hot 187 00:06:26,987 --> 00:06:28,657 but unlikeable guys this afternoon. 188 00:06:28,679 --> 00:06:30,029 Should I cancel? [whimpers] 189 00:06:30,160 --> 00:06:31,400 Should I run? 190 00:06:31,422 --> 00:06:32,832 No, Judy, calm down. There's nothing wrong 191 00:06:32,924 --> 00:06:34,744 with fanning a couple flames at the same time. 192 00:06:34,836 --> 00:06:37,096 Before I met Wolf, I was very active on the dating apps. 193 00:06:37,179 --> 00:06:40,089 I became an expert on rocking a rude dude rotation. 194 00:06:40,112 --> 00:06:43,092 I'll teach you how to balance both these guys at once. 195 00:06:43,186 --> 00:06:45,356 Oh. Huh. Yes, two boys does mean 196 00:06:45,378 --> 00:06:47,208 more chances for a messy make-out 197 00:06:47,371 --> 00:06:48,861 and a upstairs honk-a honk-a. 198 00:06:48,883 --> 00:06:51,053 And I need that or I'll-- and I'm not exaggerating-- 199 00:06:51,205 --> 00:06:52,395 probably die! 200 00:06:52,547 --> 00:06:54,287 Been there. All right, first things first. 201 00:06:54,309 --> 00:06:55,399 ABB. 202 00:06:55,551 --> 00:06:57,231 Ask for butt butter? 203 00:06:57,403 --> 00:06:59,293 No. Why would you... [sighs] 204 00:06:59,315 --> 00:07:00,805 Always be babe-ing. 205 00:07:00,817 --> 00:07:03,397 From this moment forward, these boys do not have names. 206 00:07:03,420 --> 00:07:05,830 Call them both "babe" so you don't accidentally mix them up. 207 00:07:05,983 --> 00:07:08,663 You can also use "cutie," but I don't think you can pull it off. 208 00:07:08,766 --> 00:07:10,676 Not a chance. I'm clinging on by my fingertips here. 209 00:07:10,769 --> 00:07:12,919 [chuckles] "Babe" it is. 210 00:07:13,011 --> 00:07:14,011 Moose milk! 211 00:07:14,113 --> 00:07:16,003 Tastes sweet, straight from the teat. 212 00:07:16,125 --> 00:07:18,115 The Rock drinks it, and things are going pretty good for him. 213 00:07:18,188 --> 00:07:21,268 If it's good enough for a baby moose, it's good enough for you. 214 00:07:21,291 --> 00:07:22,511 What do you think, Sharon? 215 00:07:22,533 --> 00:07:24,273 I'd love to get some local flavor. 216 00:07:24,295 --> 00:07:27,035 Ooh. I bet this will be incredible for my gut biome. 217 00:07:27,198 --> 00:07:29,958 You bet it will. Gut biome, butt biome, 218 00:07:29,982 --> 00:07:31,292 Pauly Shore'sBio-Dome.{\i0} 219 00:07:31,383 --> 00:07:34,043 You ever seen that one? Crackerjack sense of humor 220 00:07:34,136 --> 00:07:36,556 -on that kid. -Now, I'm allergic to cow's milk. 221 00:07:36,720 --> 00:07:37,990 Can I have this? 222 00:07:38,141 --> 00:07:39,991 -Sure. -[gagging] 223 00:07:40,224 --> 00:07:41,164 I got a real moose hair. 224 00:07:41,335 --> 00:07:43,165 Incredible. [coughing] 225 00:07:43,337 --> 00:07:44,726 [Beef] That must be him. 226 00:07:44,729 --> 00:07:47,339 FisherMan#1!. 227 00:07:47,502 --> 00:07:49,512 He said he'd be wearing a striped scarf. 228 00:07:49,665 --> 00:07:51,265 Well, this is the perfect opportunity 229 00:07:51,417 --> 00:07:53,747 for me to simply leave him alone and spend years 230 00:07:53,770 --> 00:07:55,180 wondering what might have been. 231 00:07:55,202 --> 00:07:57,182 You've been talking about meeting this guy for weeks, Dad. 232 00:07:57,204 --> 00:07:58,534 You said-- and I quote-- 233 00:07:58,706 --> 00:08:01,436 [deep voice] "I feel like I've met my soul's first mate." 234 00:08:01,449 --> 00:08:04,459 But that was before I knew he was a cruise ship captain, Wolf. 235 00:08:04,613 --> 00:08:06,703 Cruise captains don't steer with finesse. 236 00:08:06,795 --> 00:08:09,285 They just push buttons that say "stop," "go" 237 00:08:09,308 --> 00:08:10,638 and "announce buffet." 238 00:08:10,790 --> 00:08:12,970 It's like having training wheels at sea. They're phonies. 239 00:08:13,073 --> 00:08:14,963 [regular voice] Look, Dad, I'm not saying you have to follow through 240 00:08:14,985 --> 00:08:17,655 on being best friends, but maybe just go say hi. 241 00:08:17,808 --> 00:08:20,138 No way. There's a bunch of other cruise captains in there. 242 00:08:20,161 --> 00:08:21,581 It's infested. 243 00:08:21,813 --> 00:08:23,163 Oh, shoot, Londra's coming. Stop talking. 244 00:08:23,315 --> 00:08:24,815 I wasn't talking. 245 00:08:24,837 --> 00:08:27,597 Heya, Beef. Just popping in to pick up some jalape�o poppers. 246 00:08:27,680 --> 00:08:29,420 If there's any cruise captains in there, 247 00:08:29,512 --> 00:08:30,772 they'd better not try to talk to me. 248 00:08:31,004 --> 00:08:33,614 Yeah, they're nasty. Yuck. 249 00:08:33,687 --> 00:08:36,357 Thank God she didn't ask me why I was here. 250 00:08:36,511 --> 00:08:38,601 Oh, by the way, why are you here? 251 00:08:38,703 --> 00:08:40,203 Oh. To mock, 252 00:08:40,295 --> 00:08:42,355 uh, that man through the window. 253 00:08:42,378 --> 00:08:44,528 Look at his stupid... stuff. 254 00:08:44,550 --> 00:08:45,560 [laughs] 255 00:08:45,622 --> 00:08:47,122 -Good one. -[Beef] See, Wolf? 256 00:08:47,143 --> 00:08:50,373 Cruise captains and boat captains don't mix. 257 00:08:50,467 --> 00:08:51,727 Dad, haven't you ever seen 258 00:08:51,879 --> 00:08:53,729 the BBC's Pride and Prejudice{\i0} miniseries 259 00:08:53,881 --> 00:08:55,051 starring Colin Firth? 260 00:08:55,143 --> 00:08:56,903 Or Joe Wright's Pride & Prejudice{\i0} movie 261 00:08:57,055 --> 00:08:58,335 starring Matthew Macfadyen? 262 00:08:58,557 --> 00:09:00,487 Of course. Judy's made me watch each of those, 263 00:09:00,579 --> 00:09:02,079 -like, 20 times. -Well, what if 264 00:09:02,181 --> 00:09:04,011 Lizzie Bennet hadn't walked up to Netherfield 265 00:09:04,164 --> 00:09:06,184 to see if her sister was super sick or whatever 266 00:09:06,336 --> 00:09:09,416 just 'cause she thought she hated Mr. Darcy's guts? 267 00:09:09,510 --> 00:09:11,750 Right. This is exactly like that. 268 00:09:11,853 --> 00:09:13,103 Bang-o bong-o, Dad. 269 00:09:13,264 --> 00:09:15,274 Put on some walking boots and hike up your skirts. 270 00:09:15,437 --> 00:09:17,207 Jane Bennet needs you. 271 00:09:17,289 --> 00:09:20,119 Now, let's review-- what's the most important part 272 00:09:20,223 --> 00:09:21,383 of a rude dude rotation? 273 00:09:21,534 --> 00:09:23,274 Stay alert and flirt, flirt, flirt. 274 00:09:23,376 --> 00:09:24,376 Judy, you got this. 275 00:09:24,448 --> 00:09:26,708 Go forth and make me proud. 276 00:09:26,730 --> 00:09:28,810 Hey, babe. Ready to hit the museum? 277 00:09:28,963 --> 00:09:30,053 They have a recalled quarter 278 00:09:30,074 --> 00:09:31,734 where Washington is accidentally blinking. 279 00:09:31,897 --> 00:09:33,397 I've actually never seen a coin. 280 00:09:33,488 --> 00:09:36,578 Wait till I tell the boys from Mountwood Prep about this. 281 00:09:36,732 --> 00:09:38,332 Uh, give me a minute to run to the ladies' room 282 00:09:38,424 --> 00:09:40,074 in, uh, a different building. 283 00:09:40,166 --> 00:09:42,096 Because... I don't want you to hear me pee. 284 00:09:42,329 --> 00:09:44,769 -[chuckles] Just like Mother. -[panting] 285 00:09:44,842 --> 00:09:45,992 Get your mouth on some moose. 286 00:09:46,093 --> 00:09:47,833 Oh, see how fast that gal's running? 287 00:09:47,926 --> 00:09:49,446 She had some moose milk earlier. 288 00:09:49,598 --> 00:09:51,268 Great for energy. And around here, 289 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 it's known as the fountain of youth. 290 00:09:52,942 --> 00:09:54,602 Ham, tell 'em how old you are. 291 00:09:54,624 --> 00:09:57,274 Oh, I'm seventee... nine. 292 00:09:57,297 --> 00:09:58,277 And I'm 20. 293 00:09:58,298 --> 00:09:59,688 It works both ways. 294 00:09:59,710 --> 00:10:01,790 [pants, chuckles] Hey, babe. 295 00:10:01,962 --> 00:10:03,052 [panting] How are you? 296 00:10:03,204 --> 00:10:05,204 Oh, I'm suffering terribly. 297 00:10:05,226 --> 00:10:07,986 Great, great. There's an open mic here today. 298 00:10:08,140 --> 00:10:10,640 Santiago Carpaccio is unveiling his new sonnet 299 00:10:10,733 --> 00:10:11,663 "A Stork in the Road." 300 00:10:11,884 --> 00:10:13,164 It's about his fertility journey. 301 00:10:13,316 --> 00:10:14,576 Sounds soulful. 302 00:10:15,168 --> 00:10:18,298 [cries] There's nothing left to teach. 303 00:10:19,163 --> 00:10:21,343 Mm. No, no, no, can't do it. 304 00:10:21,506 --> 00:10:22,356 -But, Dad-- -No! 305 00:10:22,577 --> 00:10:23,727 -[clears throat] -Yes? 306 00:10:23,918 --> 00:10:24,838 May I help you? 307 00:10:24,920 --> 00:10:26,420 Sir, may I present my father-- 308 00:10:26,512 --> 00:10:27,922 and your Internet friend-- 309 00:10:27,943 --> 00:10:30,943 Captain Beef Tenderloin Tobin ofThe Mighty Kathleen.{\i0} 310 00:10:31,037 --> 00:10:32,277 Oh, um, that can't... 311 00:10:32,439 --> 00:10:33,929 The Captain Tobin I was speaking with 312 00:10:33,950 --> 00:10:35,620 captains a cruise vessel. 313 00:10:35,773 --> 00:10:38,293 -You take that back! -Dad, Dad, take it easy. 314 00:10:38,446 --> 00:10:39,626 He just made a mistake. 315 00:10:39,787 --> 00:10:41,467 The Tobin I met was intelligent and classy 316 00:10:41,620 --> 00:10:43,970 with an extensive knowledge of deep water ports 317 00:10:44,072 --> 00:10:46,552 on all seaboards, foreign and domestic. 318 00:10:46,575 --> 00:10:49,295 That could only be a cruise captain. 319 00:10:49,319 --> 00:10:50,639 Well, the person I was speaking with 320 00:10:50,730 --> 00:10:53,470 literally called himself a Fisherman, 321 00:10:53,494 --> 00:10:55,314 number one, exclamation point! 322 00:10:55,336 --> 00:10:58,746 Yes, well, I am a man and Fisher is my last name. 323 00:10:58,840 --> 00:11:01,600 I'm Captain Cornelius Jazzy Fisher. 324 00:11:01,834 --> 00:11:03,944 It was obviously a mistake to come in here, 325 00:11:04,096 --> 00:11:05,356 and I bid you farewell. 326 00:11:05,448 --> 00:11:06,668 Look, I've captured 327 00:11:06,689 --> 00:11:08,859 my coconut shrimp in a San Diego Jam Knot. 328 00:11:08,952 --> 00:11:10,942 [Beef and Fisher] Nonsense, that's a Bimini twist. 329 00:11:10,964 --> 00:11:11,954 -[gasps] -Oh. 330 00:11:12,126 --> 00:11:14,686 Well, well, well, that is a twist. 331 00:11:14,709 --> 00:11:16,859 Perhaps I've been too hasty to judge you. 332 00:11:16,881 --> 00:11:19,311 Just like Lizzie with Mr. Darcy at the ball. 333 00:11:19,465 --> 00:11:20,295 [gasps] 334 00:11:20,386 --> 00:11:21,626 Uh, well, if you were free, 335 00:11:21,647 --> 00:11:24,376 perhaps it would interest you to tour my boat? 336 00:11:24,380 --> 00:11:26,400 If, while walking, we were to revisit 337 00:11:26,553 --> 00:11:29,313 our online conversation about punctuality, 338 00:11:29,436 --> 00:11:31,896 I suppose I could stomach a look around. 339 00:11:31,909 --> 00:11:34,229 -Wonderful. -We should leave separately, though. 340 00:11:34,252 --> 00:11:36,512 [chuckles] Agreed. Tongues will wag. 341 00:11:36,665 --> 00:11:38,685 [Judy] Hanging out with you 342 00:11:38,838 --> 00:11:41,008 But it's kind of a secret 343 00:11:41,030 --> 00:11:42,600 Yeah, we're having fun 344 00:11:42,752 --> 00:11:44,942 But we also should{\i0} keep it down 345 00:11:45,095 --> 00:11:46,535 'Cause I'm kind of{\i0} being sneaky 346 00:11:46,767 --> 00:11:48,777 Hangin' with you 347 00:11:48,930 --> 00:11:50,930 But also real discreetly 348 00:11:50,952 --> 00:11:52,212 Hanging out{\i0} with this guy, too 349 00:11:52,364 --> 00:11:54,714 I like hanging out with you 350 00:11:54,797 --> 00:11:56,777 But shh, shh, shh, nope 351 00:11:56,799 --> 00:11:58,039 No, no, no, I said shush 352 00:11:58,171 --> 00:11:59,401 Chill out, chill out! 353 00:11:59,552 --> 00:12:00,952 I'm quietly hanging out{\i0} with you. 354 00:12:00,974 --> 00:12:03,474 -[horn blows] -[screams] 355 00:12:03,637 --> 00:12:05,077 What a delightful tour. 356 00:12:05,299 --> 00:12:07,469 Apologies for judging you upon meeting, 357 00:12:07,492 --> 00:12:09,922 I don't have anything against you, personally, it's just... 358 00:12:10,145 --> 00:12:12,575 The right-of-way incidents of '97, '02 and '09. 359 00:12:12,668 --> 00:12:14,598 I know. Changed things forever. 360 00:12:14,750 --> 00:12:16,820 -So many dead. -None dead, but yes. 361 00:12:16,923 --> 00:12:20,443 I will admit that, sometimes, my ilk can be a little flashy, 362 00:12:20,667 --> 00:12:23,687 but I've been captaining cruises for many years now, 363 00:12:23,841 --> 00:12:24,951 and if I've learned anything, 364 00:12:25,103 --> 00:12:28,943 it's that a rising tide raises all boat captains. 365 00:12:29,017 --> 00:12:30,297 I have the same philosophy. 366 00:12:30,449 --> 00:12:32,689 Dad, this is just like when Lizzie realized 367 00:12:32,712 --> 00:12:34,952 that Mr. Darcy paid for Lydia's dowry 368 00:12:35,014 --> 00:12:36,364 to get Wickham to marry her. 369 00:12:36,386 --> 00:12:37,966 -You think I don't know that? -[Fisher] Wait. 370 00:12:37,988 --> 00:12:40,968 I know the perfect thing to wrap up this afternoon. 371 00:12:40,992 --> 00:12:42,972 Stay here. Boat right back. 372 00:12:43,144 --> 00:12:44,564 -[gasps] Londra. -Beef. 373 00:12:44,666 --> 00:12:46,336 Hey, I just sent you a text. 374 00:12:46,558 --> 00:12:47,578 Oh, great, great, great. 375 00:12:47,730 --> 00:12:48,670 A bunch of us captains 376 00:12:48,901 --> 00:12:50,251 are gonna hang tonight on my boat 377 00:12:50,403 --> 00:12:51,733 to mock those cruiser losers as they leave. 378 00:12:51,834 --> 00:12:54,184 I'm gonna have hard limeades and tipsy iced teas, 379 00:12:54,257 --> 00:12:56,257 so it might get rowdy. You in? 380 00:12:56,340 --> 00:12:58,750 Yeah, totally. I hate cruises 381 00:12:58,843 --> 00:13:01,033 and their captains. Ick. Barf. 382 00:13:01,186 --> 00:13:02,106 They're the worst. 383 00:13:02,187 --> 00:13:04,957 Cruise Captains, P.U.! 384 00:13:09,946 --> 00:13:12,536 Cornelius Jazzy, you heard that? I didn't-- 385 00:13:12,559 --> 00:13:14,879 No need to explain, Beef. I know we're natural enemies. 386 00:13:14,972 --> 00:13:16,972 Somehow, hearing it out loud, though, 387 00:13:17,125 --> 00:13:18,315 after all this time, 388 00:13:18,406 --> 00:13:21,636 208 minutes to be precise, it stings. 389 00:13:21,650 --> 00:13:22,800 I'm so sorry. 390 00:13:22,821 --> 00:13:24,731 You can have the snow cone, Beef. 391 00:13:24,814 --> 00:13:27,374 It will suit you. It's cold. 392 00:13:28,318 --> 00:13:30,148 Go to him, Dad. Make this right. 393 00:13:30,250 --> 00:13:32,490 I'm gonna stay here and try to salvage this street cone. 394 00:13:32,583 --> 00:13:34,433 [chuckles] Couple pebbles in the ice. 395 00:13:34,665 --> 00:13:36,105 Nothing I can't chew. 396 00:13:36,257 --> 00:13:39,007 Wow. I had no idea a childless man 397 00:13:39,101 --> 00:13:41,271 in his middle years could go through that much. 398 00:13:41,293 --> 00:13:42,933 Yeah, really makes you think. 399 00:13:42,955 --> 00:13:44,865 I'd love to tell you more about my feelings. 400 00:13:44,968 --> 00:13:46,538 -[Judy] Uh, okay. Oh. -Dinner tonight? 401 00:13:46,690 --> 00:13:49,210 You know it, babe. But bye for now. Okay, bye-bye, goodbye. 402 00:13:49,363 --> 00:13:50,863 I was able to reach my assistant 403 00:13:50,885 --> 00:13:52,385 who reached my father's assistant, 404 00:13:52,477 --> 00:13:55,467 and I have permission to stay ashore a few more hours. 405 00:13:55,560 --> 00:13:56,540 That's great. 406 00:13:56,561 --> 00:13:57,971 They wired me $2,000, 407 00:13:58,053 --> 00:13:59,303 so should we do dinner later? 408 00:13:59,325 --> 00:14:01,825 Do you have restaurants here? 409 00:14:02,058 --> 00:14:04,668 Uh-huh. I usually just have a bowl of kibble on the floor, 410 00:14:04,821 --> 00:14:06,061 but I'd love to try one. 411 00:14:06,083 --> 00:14:08,163 -Great, see you tonight. -Honeybee, 412 00:14:08,255 --> 00:14:09,515 okay, Missy Elliott was correct. 413 00:14:09,667 --> 00:14:11,337 I worked it, and it was worth it, and-- 414 00:14:11,359 --> 00:14:13,499 Judy, did you put your thing down, flip it, and reverse it? 415 00:14:13,602 --> 00:14:17,102 Not yet, but that's what dinner is f... Oh, wow. 416 00:14:17,256 --> 00:14:18,686 Um, excuse me? 417 00:14:18,778 --> 00:14:21,018 Do you know if this place has worker's gloves? 418 00:14:21,121 --> 00:14:22,451 For these hands? 419 00:14:22,602 --> 00:14:24,782 Mamma Mia 2. Here We Go Again.{\i0} 420 00:14:24,945 --> 00:14:26,455 I mean, uh, uh, yeah, they should. 421 00:14:26,557 --> 00:14:28,537 Are you some kind of dirty... worker? 422 00:14:28,560 --> 00:14:31,130 Oh, I'm in engineering on the Tundra King Cruise, 423 00:14:31,293 --> 00:14:32,643 even though I'm only 17. 424 00:14:32,735 --> 00:14:35,475 I got diagnosed with being too rugged for high school. 425 00:14:35,578 --> 00:14:37,128 I work with my hands. 426 00:14:37,150 --> 00:14:40,140 These beautiful, broken hands. 427 00:14:40,163 --> 00:14:41,413 Oh, wow, perfect. 428 00:14:41,565 --> 00:14:43,665 Uh, are you doing anything for dinner tonight? 429 00:14:43,818 --> 00:14:45,838 [Dirt] Put a little on your psoriasis, honey, trust me. 430 00:14:45,930 --> 00:14:47,650 I soak my legs in it every night, 431 00:14:47,672 --> 00:14:48,672 and now I can do the splits. 432 00:14:48,774 --> 00:14:49,514 Bad news, Dirt, 433 00:14:49,665 --> 00:14:51,325 we're running low on hair. 434 00:14:51,347 --> 00:14:52,277 Maybe I've been putting 435 00:14:52,428 --> 00:14:53,588 too many scoops in each cup. 436 00:14:53,689 --> 00:14:55,859 Nah, that's what sells it. You did perfect. 437 00:14:55,952 --> 00:14:58,511 Luckily, I know where to get more hair. 438 00:14:58,515 --> 00:14:59,775 Oh, no. 439 00:14:59,797 --> 00:15:02,277 I guess this is what being an intern is. 440 00:15:02,370 --> 00:15:03,870 I gave more of myself than I wanted, 441 00:15:04,032 --> 00:15:05,972 but it'll be worth it in a few years 442 00:15:06,124 --> 00:15:09,354 when I get promoted to full-time grifter. 443 00:15:10,469 --> 00:15:12,559 Permission to sit and dangle, Captain? 444 00:15:12,652 --> 00:15:13,992 Permission denied. 445 00:15:14,064 --> 00:15:15,904 A cruise ship captain and a boat captain 446 00:15:16,056 --> 00:15:17,326 were never meant to be friends. 447 00:15:17,478 --> 00:15:18,908 The world will never understand. 448 00:15:19,000 --> 00:15:20,730 [sighs] I suppose you're right, 449 00:15:20,752 --> 00:15:23,372 -but I'll never forget today. -Me neither. 450 00:15:23,525 --> 00:15:26,515 Well, I guess it's time for me to head to my friend's boat 451 00:15:26,599 --> 00:15:28,749 to make fun of you and your friends. 452 00:15:28,761 --> 00:15:31,081 And I must do the same with my cruise captain friends. 453 00:15:31,254 --> 00:15:33,254 We gather at the Caviar Dreams caviar bar 454 00:15:33,347 --> 00:15:36,607 aboard thePrincess{\i0} for a last hurrah before we depart. 455 00:15:36,771 --> 00:15:38,931 I'll think of you whenever I see a Bimini twist 456 00:15:39,103 --> 00:15:41,773 or someone who doesn't dress very well. 457 00:15:42,888 --> 00:15:46,298 [Londra] So, then I said, "Well, at least I don't smell like 458 00:15:46,392 --> 00:15:48,212 -hot tub water." -[laughter] 459 00:15:48,294 --> 00:15:51,904 Beef, did you not hear my cruise captain burn? 460 00:15:52,059 --> 00:15:52,889 Beef? 461 00:15:52,980 --> 00:15:55,490 No, I did. [forced laugh] 462 00:15:55,583 --> 00:15:57,413 [gasps] Oh, oh, oh, you're gonna love this. 463 00:15:57,565 --> 00:15:59,085 Ivan's got a bunch of rotten chum, 464 00:15:59,237 --> 00:16:01,477 and he said we should sneak on board that cruise 465 00:16:01,500 --> 00:16:04,410 and dump it down their twirly pool slide. 466 00:16:04,514 --> 00:16:06,174 But that's Captain Fisher's boat. 467 00:16:06,276 --> 00:16:07,276 -Who? -[Beef] Um... 468 00:16:07,497 --> 00:16:08,437 Captain Fisher. 469 00:16:08,549 --> 00:16:11,279 I know about him because I don't like him 470 00:16:11,432 --> 00:16:14,452 and think we should do the slide thing. For sure. 471 00:16:14,686 --> 00:16:16,956 Oh, Beef, you should bring your antique trident. 472 00:16:17,189 --> 00:16:19,949 You can pop their inflatable Chilly Princess{\i0} mascot, 473 00:16:20,042 --> 00:16:22,192 -Princess Chilly. -Oh, I, uh-- 474 00:16:22,215 --> 00:16:24,195 Yeah. Let's go show those rich jerks 475 00:16:24,217 --> 00:16:27,207 -who really has the right-of-way. -[cheers] 476 00:16:27,231 --> 00:16:29,861 O Captain. My Captain. 477 00:16:35,240 --> 00:16:36,670 [Londra] You go pop the Princess, Beef, 478 00:16:36,902 --> 00:16:38,912 -then we'll chum the waters. -[Beef] Certainly. 479 00:16:39,015 --> 00:16:41,255 -Mm... -Go on, do it. 480 00:16:41,408 --> 00:16:44,348 What's the holdup? Pop it, pop it, pop it! 481 00:16:45,583 --> 00:16:49,253 [Fisher] A rising tide raises{\i0} all boat captains.{\i0} 482 00:16:49,948 --> 00:16:52,848 Why you stopping? You gonna poop in one of the lounge chairs? 483 00:16:52,871 --> 00:16:54,211 I'm ready if you are. 484 00:16:54,363 --> 00:16:57,603 -No. I won't poop on my friend. -[all gasp] 485 00:16:57,697 --> 00:16:59,277 That's right, the captain of this boat, 486 00:16:59,369 --> 00:17:02,719 Captain Cornelius Jazzy Fisher, is my friend. 487 00:17:02,953 --> 00:17:04,043 Friend? What the-- 488 00:17:04,175 --> 00:17:06,455 Yes, his boat is big, and I cannot lie, 489 00:17:06,477 --> 00:17:08,057 but so is his heart, 490 00:17:08,149 --> 00:17:10,219 and I was wrong to hide our friendship. 491 00:17:10,242 --> 00:17:12,832 So now, I'm going to run to him. 492 00:17:15,979 --> 00:17:17,479 Bup, bup, bup. Wristband, sir? 493 00:17:17,651 --> 00:17:19,241 I don't have a wristband on my wrist, 494 00:17:19,263 --> 00:17:22,163 but I have a heart band for your captain. 495 00:17:22,176 --> 00:17:24,326 Oh, why didn't you say so? Go on through. 496 00:17:24,499 --> 00:17:26,019 I did say so, but thank you. 497 00:17:26,111 --> 00:17:28,281 Yes, I guess you did say so. My bad. 498 00:17:28,514 --> 00:17:29,864 -No worries. -I'll, uh, 499 00:17:30,015 --> 00:17:31,675 try to be clearer in the future, in my language. 500 00:17:31,697 --> 00:17:34,347 -You know, the challenge-- -May I continue running to my friend? 501 00:17:34,371 --> 00:17:36,611 Yes, of course. 502 00:17:36,713 --> 00:17:38,123 Nice one, Greg. 503 00:17:38,285 --> 00:17:40,645 Hey, Judy, here to get you prepped for the final phase. 504 00:17:40,798 --> 00:17:42,458 You're about to be so proud of me. 505 00:17:42,540 --> 00:17:45,480 I actually planned three dates here at the restaurant. 506 00:17:45,714 --> 00:17:46,804 Three? Judy, no. 507 00:17:46,906 --> 00:17:49,386 My rules only work for two dates, not three. 508 00:17:49,409 --> 00:17:50,669 Honeybee, I have to do this. 509 00:17:50,820 --> 00:17:54,580 I got three meaty bones in there and mama's hungry! 510 00:17:54,735 --> 00:17:56,495 But three dates in one big room? 511 00:17:56,587 --> 00:17:58,177 The science isn't even close on that. 512 00:17:58,329 --> 00:18:01,689 I need this! [screams, panting] 513 00:18:01,913 --> 00:18:03,193 You know what? You're kind of freaking me out, 514 00:18:03,345 --> 00:18:06,025 so just get in there and do whatever you're gonna do. 515 00:18:06,259 --> 00:18:07,589 [overlapping chatter] 516 00:18:07,610 --> 00:18:11,930 [clears throat] Hello. I'm looking for Captain Fisher. 517 00:18:12,025 --> 00:18:13,025 And who are you? 518 00:18:13,127 --> 00:18:15,957 I am Beef Tobin, a fishing boat captain. 519 00:18:16,110 --> 00:18:17,300 [clamoring, hissing] 520 00:18:17,392 --> 00:18:19,302 Well, this is a cruise captains' hangout, 521 00:18:19,454 --> 00:18:22,014 so why don't you scurry along back to your side of the docks 522 00:18:22,147 --> 00:18:23,907 and drink a nice hot cup of chum. 523 00:18:24,130 --> 00:18:25,650 Stand down, Captain Tennille. 524 00:18:25,802 --> 00:18:29,242 I'll ask you not to speak that way to my friend. 525 00:18:29,406 --> 00:18:30,396 [all gasp] 526 00:18:30,417 --> 00:18:32,257 Well, looks like we found 527 00:18:32,330 --> 00:18:33,820 Romeo and Cruise-liette. 528 00:18:33,841 --> 00:18:36,241 So, is Greg just letting anyone come in here? 529 00:18:36,264 --> 00:18:37,494 Is there no security? 530 00:18:37,586 --> 00:18:39,496 Now, now, let's all calm down. 531 00:18:39,518 --> 00:18:41,108 There's no reason for this feud to continue. 532 00:18:41,260 --> 00:18:45,000 Let's just talk like reasonable maritime professionals. [grunts] 533 00:18:45,025 --> 00:18:46,955 -Caviar? -Hey, who-- Chum? 534 00:18:47,107 --> 00:18:49,687 Caviar fight. Everyone to your positions. 535 00:18:50,211 --> 00:18:51,801 -[tourist] Hey. -Uh-oh. 536 00:18:51,953 --> 00:18:54,803 You lied to me. I was in the bathroom all day 537 00:18:54,916 --> 00:18:56,046 with lactose diarrhea. 538 00:18:56,218 --> 00:18:57,868 And I had to stand there and give her toilet paper, 539 00:18:57,890 --> 00:19:00,300 -over and over again. -You had to? 540 00:19:00,323 --> 00:19:02,483 We didn't even get to see the town. 541 00:19:02,716 --> 00:19:04,136 Meh, it's not that great. 542 00:19:04,157 --> 00:19:06,407 That's not moose milk. I want my money back. 543 00:19:06,480 --> 00:19:09,040 Grab what you can and run! 544 00:19:10,084 --> 00:19:11,494 Oh, sweet, they have food. 545 00:19:11,516 --> 00:19:14,236 I'm just going to go to the bathroom to freshen up 546 00:19:14,259 --> 00:19:16,169 'cause I am not fresh. [laughs] 547 00:19:16,192 --> 00:19:17,692 -Hey, babe. -Hey. 548 00:19:17,844 --> 00:19:20,174 I bought you this. It was expensive. 549 00:19:20,197 --> 00:19:21,347 Oh, my gosh, you are so sweet, 550 00:19:21,368 --> 00:19:22,938 but this table is so drafty, am I right? 551 00:19:23,090 --> 00:19:25,040 I'm gonna go ask the waiter to switch us, okay, Tyler? 552 00:19:25,112 --> 00:19:26,542 Who? Oh, she's already gone. 553 00:19:26,694 --> 00:19:30,024 [pants] Rayne. Whew. You ready for dessert? [chuckles] 554 00:19:30,128 --> 00:19:31,458 We just sat down. 555 00:19:31,630 --> 00:19:33,960 Yeah, but they got to flip tables, Graham. I mean, Judy. 556 00:19:34,063 --> 00:19:37,633 I mean, Tyler. I mean, babe. [screams] Got to run. [chuckles] 557 00:19:37,717 --> 00:19:40,217 Well, we can't switch tables. 558 00:19:40,240 --> 00:19:43,390 Were we gonna switch tables? Where did you get a corsage? 559 00:19:43,484 --> 00:19:46,044 Isn't that funny, though? I'll be right back. 560 00:19:46,818 --> 00:19:48,128 Um... 561 00:19:48,240 --> 00:19:50,510 Love the new table. 562 00:19:53,676 --> 00:19:55,666 Judy, why are you under a table? 563 00:19:55,829 --> 00:19:58,499 -Are you hiding from your servants? -I can explain. 564 00:19:58,522 --> 00:20:00,952 And-and the explanation is... 565 00:20:01,175 --> 00:20:02,845 Uh, well... 566 00:20:02,867 --> 00:20:05,027 I'm on a date with all three of you. 567 00:20:05,190 --> 00:20:09,040 Oh, yeah, I'm here on two dates as well. You and her. 568 00:20:09,195 --> 00:20:10,365 Oh, hey, Kima. 569 00:20:10,386 --> 00:20:13,216 Hey, Judy. I'm here with him, him and him. 570 00:20:13,310 --> 00:20:16,650 I'm also here with him and you and them and her. 571 00:20:16,724 --> 00:20:19,214 All right, great, I'm gonna start kissing now. Is that fine? 572 00:20:19,307 --> 00:20:21,886 -Yep. -[all moaning] 573 00:20:21,890 --> 00:20:23,410 ? ? 574 00:20:23,502 --> 00:20:25,502 Every spring with this. 575 00:20:25,654 --> 00:20:27,994 Mateo, get the hose. 576 00:20:28,157 --> 00:20:30,417 [all clamoring] 577 00:20:30,580 --> 00:20:33,170 Well, I guess we were right, we really can't be friends. 578 00:20:33,263 --> 00:20:34,913 [laughs] I guess not. 579 00:20:35,006 --> 00:20:37,916 Maybe one day, we'll see each other again. 580 00:20:37,939 --> 00:20:39,349 In this life or the next. 581 00:20:39,441 --> 00:20:41,871 Or in, like, a month and a half when theChilly Princess{\i0} 582 00:20:42,024 --> 00:20:43,284 is scheduled to dock here again. 583 00:20:43,375 --> 00:20:45,715 And also online, like, all the time. 584 00:20:45,939 --> 00:20:48,219 [chuckles] You got it, buddy. 585 00:20:48,452 --> 00:20:50,392 [ship horn blows] 586 00:20:50,564 --> 00:20:52,414 [Dirt, Ham and Moon panting] 587 00:20:53,457 --> 00:20:55,737 -Hey, guys. You get caught? -Not yet. 588 00:20:55,810 --> 00:20:57,860 Trip one of them for us if you can. 589 00:20:57,913 --> 00:21:00,973 I'll do my best. See you at home. 590 00:21:00,996 --> 00:21:03,476 Jeremy Crash,{\i0} hot piece of ass 591 00:21:03,499 --> 00:21:05,759 He's an injury attorney 592 00:21:05,912 --> 00:21:07,762 And I'm on a sensual journey 593 00:21:07,935 --> 00:21:10,935 When I drive by his billboard{\i0} {\i1}my horn goes beep, beep, beep 594 00:21:11,088 --> 00:21:13,018 I want to file a case{\i0} with him, please 595 00:21:13,171 --> 00:21:14,851 Hit me with{\i0} your Jeep, Jeep, Jeep 596 00:21:15,023 --> 00:21:17,853 He's got a legal duty{\i0} to investigate Judy 597 00:21:18,017 --> 00:21:21,787 Injury attorney,{\i0} I'm on a sensual journey 598 00:21:21,941 --> 00:21:25,351 You have permission{\i0} to approach my bench 599 00:21:25,375 --> 00:21:27,525 I hope you won't object 600 00:21:27,548 --> 00:21:29,048 When my kiss is French 601 00:21:29,200 --> 00:21:30,980 Jeremy Crash,{\i0} hot piece of ass. 602 00:21:31,130 --> 00:21:33,210 {\c&HFFFF&} Captioning sponsored by{\c} {\c&HFFFF&} BENTO BOX ENTERTAINMENT{\c} 603 00:21:33,220 --> 00:21:35,530 {\c&HFFFF&} and TOYOTA.{\c} 604 00:21:35,580 --> 00:21:40,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.