All language subtitles for The Equalizer s04e08 Condemned.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:02,022 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,617 --> 00:00:04,293 Hey. Who's your friend? 3 00:00:04,317 --> 00:00:05,603 Aunt Vi, this is Cameron. 4 00:00:05,627 --> 00:00:07,083 Are you a sophomore, too? 5 00:00:07,107 --> 00:00:08,563 Junior, actually. 6 00:00:08,587 --> 00:00:09,953 You must be starting to think about colleges. 7 00:00:09,977 --> 00:00:12,043 Oh, nah, not going to college. 8 00:00:12,067 --> 00:00:13,133 I got other plans. 9 00:00:13,157 --> 00:00:14,483 How are things with Big Ben? 10 00:00:14,507 --> 00:00:16,093 Exactly how I knew it'd be. 11 00:00:16,117 --> 00:00:17,963 Dad, where's Grandpa? 12 00:00:17,987 --> 00:00:19,963 He's not gonna make it. His car broke down. 13 00:00:19,987 --> 00:00:21,443 Seriously? 14 00:00:21,467 --> 00:00:23,223 Addie Stanford, from parole downstairs? 15 00:00:23,247 --> 00:00:25,103 And why do I need a travel pass? 16 00:00:25,127 --> 00:00:27,053 Your father, Ben Dante, registered you 17 00:00:27,077 --> 00:00:29,387 to accompany him to a funeral this weekend? 18 00:00:30,085 --> 00:00:31,363 Right. 19 00:00:31,387 --> 00:00:33,387 That funeral. Thanks, Addie. 20 00:00:33,935 --> 00:00:35,153 Rob, what are you doing here? 21 00:00:35,177 --> 00:00:36,323 Miles, I need your help. 22 00:00:36,347 --> 00:00:37,763 Miles, your ex-husband? 23 00:00:37,787 --> 00:00:39,243 He helps out sometimes. 24 00:00:39,267 --> 00:00:41,423 Look, I still don't know exactly 25 00:00:41,447 --> 00:00:43,073 what type of operation you're running, Robyn... 26 00:00:43,097 --> 00:00:44,537 but whatever it is, 27 00:00:45,110 --> 00:00:46,500 I want in. 28 00:00:49,497 --> 00:00:50,953 MAN: He's gettin' away! 29 00:00:50,977 --> 00:00:52,563 [GUNFIRE] 30 00:00:52,587 --> 00:00:53,783 There he is! 31 00:00:53,807 --> 00:00:55,457 MAN 2: After him! After him! 32 00:00:58,717 --> 00:00:59,937 MAN: You see him? 33 00:01:03,424 --> 00:01:04,854 He's trapped! 34 00:01:07,117 --> 00:01:09,427 We know you ain't got no more bullets! 35 00:01:18,375 --> 00:01:19,983 _ 36 00:01:20,007 --> 00:01:21,723 ROBYN: Is that what I think it is? 37 00:01:21,747 --> 00:01:24,593 Depends. Does it look like an award-winning peach cobbler? 38 00:01:24,617 --> 00:01:26,423 Absolutely. 39 00:01:26,447 --> 00:01:28,553 Oh, I can't wait to see the look on Barbara Sullivan's face 40 00:01:28,577 --> 00:01:32,033 when I pass her for the most wins in block party history. 41 00:01:32,057 --> 00:01:33,693 That's right. Yeah, let's go! 42 00:01:33,717 --> 00:01:35,343 I ain't playing with her this year! 43 00:01:35,367 --> 00:01:37,627 I know that's right. I know that's right, Aunt Vi. 44 00:01:38,235 --> 00:01:40,523 I can't tell you how much I've been looking forward to today. 45 00:01:40,547 --> 00:01:44,043 You have loved this block party ever since you were little. 46 00:01:44,067 --> 00:01:47,353 I mean, I'm just excited to have a day off. 47 00:01:47,377 --> 00:01:49,464 Just a chance to kick back, 48 00:01:49,488 --> 00:01:52,143 have some fun, just like a normal person. 49 00:01:52,167 --> 00:01:54,517 If anybody deserves it, it's you. 50 00:01:54,901 --> 00:01:57,702 Ah. Good morning, guys! 51 00:01:57,726 --> 00:02:00,583 - Well, someone's happy. - Hello. [LAUGHS] 52 00:02:00,607 --> 00:02:02,713 Hi. Mom, good morning. 53 00:02:02,737 --> 00:02:05,463 Okay, so, I just got off the phone with Dad, 54 00:02:05,487 --> 00:02:07,463 and turns out, he was able to move his shift, 55 00:02:07,487 --> 00:02:10,033 so he'll be there today after all. 56 00:02:10,057 --> 00:02:11,333 Great! 57 00:02:11,357 --> 00:02:13,123 Right? Oh, my gosh, I cannot remember 58 00:02:13,147 --> 00:02:14,683 the last time we all hung out together. 59 00:02:14,707 --> 00:02:16,083 This is going to be so awesome. 60 00:02:16,107 --> 00:02:17,627 [PHONE BUZZES] 61 00:02:20,937 --> 00:02:22,473 Hey, Dante. 62 00:02:22,497 --> 00:02:25,483 Morning. You and the fam heading over to the block party? 63 00:02:25,507 --> 00:02:27,613 We are. Are we gonna see you there? 64 00:02:27,637 --> 00:02:28,928 Wouldn't miss it. 65 00:02:28,952 --> 00:02:31,263 I'll be working the grill at the community outreach table. 66 00:02:31,287 --> 00:02:32,923 It's a good chance for the neighborhood 67 00:02:32,947 --> 00:02:35,093 to get to know the NYPD. 68 00:02:35,117 --> 00:02:37,103 Also a good chance to spend time with you. 69 00:02:37,127 --> 00:02:38,380 [LAUGHS SOFTLY] 70 00:02:38,404 --> 00:02:39,453 I can't wait. 71 00:02:39,477 --> 00:02:41,713 Anyway, I'll be there as soon as I get back 72 00:02:41,737 --> 00:02:43,233 from this funeral in Jersey. 73 00:02:43,257 --> 00:02:44,763 Sorry for your loss. 74 00:02:44,787 --> 00:02:47,803 Oh, no, not mine. Big Ben's old partner, Johnny D. 75 00:02:47,827 --> 00:02:50,333 Terms of his parole require an escort out of state. 76 00:02:50,357 --> 00:02:51,553 And you volunteered? 77 00:02:51,577 --> 00:02:54,097 No, but I'm doing it anyway. 78 00:02:54,628 --> 00:02:56,253 - Uh, he's here. - [TAPPING ON WINDOW] 79 00:02:56,277 --> 00:02:58,227 - Find you when I get there? - You better. 80 00:02:58,673 --> 00:02:59,993 [CAR DOOR OPENS] 81 00:03:00,017 --> 00:03:01,426 You're late. 82 00:03:02,644 --> 00:03:04,124 Good morning to you, too. 83 00:03:04,148 --> 00:03:06,056 You haven't been answering my texts. 84 00:03:06,897 --> 00:03:09,613 My phone died. I keep forgetting to plug it in at night. 85 00:03:09,637 --> 00:03:11,573 I was starting to think you blew it off. 86 00:03:11,597 --> 00:03:13,793 Why wouldn't I show up to my old partner's funeral? 87 00:03:13,817 --> 00:03:16,077 I don't know, Pop. Why don't you show up to a lot of things? 88 00:03:17,117 --> 00:03:19,923 What I don't get is why we didn't just meet at your place. 89 00:03:19,947 --> 00:03:21,883 Would have been nice to have breakfast with my grandkids. 90 00:03:21,907 --> 00:03:23,803 Because this way, if you don't show up, 91 00:03:23,827 --> 00:03:25,623 the only person you're letting down is Johnny. 92 00:03:25,647 --> 00:03:28,843 And you can't piss him off too bad because he's dead. 93 00:03:28,867 --> 00:03:32,763 Though, knowing you, you'd find a way, Pop. 94 00:03:32,787 --> 00:03:34,097 [ENGINE STARTS] 95 00:03:38,537 --> 00:03:41,423 ? Ooh, all right ? 96 00:03:41,447 --> 00:03:43,383 ? Hey, yeah... ? 97 00:03:43,407 --> 00:03:44,823 Ah! 98 00:03:44,847 --> 00:03:46,473 [LAUGHTER] 99 00:03:46,497 --> 00:03:48,123 You guys made it. 100 00:03:48,147 --> 00:03:49,783 Do you think we'd miss this? 101 00:03:49,807 --> 00:03:52,083 - Hi. - I mean, when do we get the chance 102 00:03:52,107 --> 00:03:53,523 to just hang out? 103 00:03:53,547 --> 00:03:54,913 - You know? - I know. 104 00:03:54,937 --> 00:03:57,053 Where's Aunt Vi? Down here, 105 00:03:57,077 --> 00:04:00,273 about to destroy the competition with her famous peach cobbler. 106 00:04:00,297 --> 00:04:01,833 - HARRY: Endless cobbler? - MEL: Oh. 107 00:04:01,857 --> 00:04:03,793 You'll have to excuse me, ladies. Destiny calls. 108 00:04:03,817 --> 00:04:05,843 [ROBYN AND MEL LAUGHING] 109 00:04:05,867 --> 00:04:08,063 All right, I should go find Dee. 110 00:04:08,087 --> 00:04:09,713 Go on. I'm gonna say hello to Aunt Vi. 111 00:04:09,737 --> 00:04:12,323 Okay, well, make sure you check out the incense table, 112 00:04:12,347 --> 00:04:15,463 get your karaoke on, and Miss Loretta's jerk chicken 113 00:04:15,487 --> 00:04:17,023 is fire. 114 00:04:17,047 --> 00:04:19,113 - Okay, I'll see you later. - Okay. 115 00:04:19,137 --> 00:04:20,617 [LIVELY CHATTER] 116 00:04:21,006 --> 00:04:22,707 Aunt Vi... 117 00:04:23,008 --> 00:04:24,733 Hi, Mel. 118 00:04:24,757 --> 00:04:27,163 - It's so good to see you. - You, too. 119 00:04:27,187 --> 00:04:29,213 But I am concerned. 120 00:04:29,237 --> 00:04:30,993 Do you ever feed that man? 121 00:04:31,017 --> 00:04:33,823 Ah. Peach cobbler is kind of his thing. 122 00:04:33,847 --> 00:04:35,312 It's a borderline fetish. 123 00:04:36,547 --> 00:04:37,484 Barbara. 124 00:04:37,508 --> 00:04:38,783 Vee-ola. 125 00:04:38,807 --> 00:04:41,313 Oh, I'm sorry. Did I get that wrong? 126 00:04:41,337 --> 00:04:43,059 Girl, I never seem to get it straight. 127 00:04:43,083 --> 00:04:46,403 How could you? We only see each other once a year. 128 00:04:46,427 --> 00:04:49,143 Usually when I'm collecting the first-place ribbons. 129 00:04:49,167 --> 00:04:50,623 Always living in the past, Vee-ola, 130 00:04:50,647 --> 00:04:52,193 but this year will be different. 131 00:04:52,217 --> 00:04:53,893 Not if your cobbler's the same. 132 00:04:53,917 --> 00:04:56,503 - Oh, I got something for you this year. - Bring it. 133 00:04:56,527 --> 00:04:57,917 Hmph. 134 00:04:58,696 --> 00:05:00,852 - Wow. - Don't worry about it. 135 00:05:00,877 --> 00:05:02,553 She's gonna be singing a different tune 136 00:05:02,577 --> 00:05:04,773 when I beat her ass 137 00:05:04,797 --> 00:05:06,747 - the third year in a row. - [LAUGHS] 138 00:05:07,594 --> 00:05:09,323 Okay. Check it out. 139 00:05:09,347 --> 00:05:13,033 One of the judges is a no-show today, so... [CLICKS TONGUE] 140 00:05:13,057 --> 00:05:14,383 - Tell me you didn't. - Honey, I had to. 141 00:05:14,407 --> 00:05:15,993 It's-it's my civic duty. 142 00:05:16,017 --> 00:05:17,523 I mean, the, uh, the needs of the many 143 00:05:17,547 --> 00:05:19,133 outweigh the sugar-shock of the judge. 144 00:05:19,157 --> 00:05:20,653 Babe, how are you going to be impartial? 145 00:05:20,677 --> 00:05:22,093 Aunt Vi's in the contest. 146 00:05:22,117 --> 00:05:24,743 Not to worry. It's a blind taste test. 147 00:05:24,767 --> 00:05:26,273 You know, also, honey, as you know, 148 00:05:26,297 --> 00:05:28,573 my reputation is unim-peach-able. 149 00:05:28,597 --> 00:05:31,663 Sugar's rotting your brain. I'm gonna cut you off. 150 00:05:31,687 --> 00:05:33,273 - Oh, please don't. - [LAUGHS] 151 00:05:33,297 --> 00:05:35,273 ? Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay. ? 152 00:05:35,297 --> 00:05:36,543 [LAUGHTER] Oh! 153 00:05:36,567 --> 00:05:37,673 Okay. 154 00:05:37,697 --> 00:05:39,413 [LAUGHTER] 155 00:05:39,437 --> 00:05:41,933 Oh, man. That one takes me all the way back. 156 00:05:41,957 --> 00:05:44,853 Dad, I forgot you had moves. [LAUGHS] 157 00:05:44,877 --> 00:05:47,373 - Yeah, so did he. - I tell you, it's a shame, man. 158 00:05:47,397 --> 00:05:50,383 We used to come here every year without fail. 159 00:05:50,407 --> 00:05:52,513 - But life happens, right? - ROBYN: I remember that year 160 00:05:52,537 --> 00:05:54,693 you went too far on those Jamaican beef patties. 161 00:05:54,717 --> 00:05:55,863 Oh. Oh, my gosh. 162 00:05:55,887 --> 00:05:56,903 ROBYN: Yeah, that didn't end well. 163 00:05:56,927 --> 00:05:58,383 - It did not end well. - No. 164 00:05:58,407 --> 00:06:00,303 Ooh. Or the year you beat Dad at H.O.R.S.E. 165 00:06:00,327 --> 00:06:01,823 with, like, everyone watching. 166 00:06:01,847 --> 00:06:03,963 Year? You mean years? 167 00:06:03,987 --> 00:06:06,613 Okay, okay. Now you guys just making stuff up. 168 00:06:06,637 --> 00:06:08,854 You want to go? Right now, me and you? 169 00:06:08,878 --> 00:06:10,223 MILES: It's right over here 170 00:06:10,247 --> 00:06:12,273 - if you want to try me. - Hey. Hey, there's my friend Cam. 171 00:06:12,297 --> 00:06:14,663 I haven't seen him in forever. 172 00:06:14,687 --> 00:06:16,453 Oh, go ahead, say hi. 173 00:06:16,477 --> 00:06:18,403 - Mom and I can take care of ourselves. - Okay. 174 00:06:18,427 --> 00:06:20,753 - Yeah, I'll find you guys in a bit. - MILES: Yeah, I'll be watching. 175 00:06:20,777 --> 00:06:22,023 Cam? 176 00:06:22,047 --> 00:06:23,543 No way! Dee! 177 00:06:23,567 --> 00:06:24,983 - What's up? - Hey. 178 00:06:25,007 --> 00:06:26,527 Oh, my gosh. 179 00:06:26,840 --> 00:06:28,373 It's been ages. 180 00:06:28,397 --> 00:06:30,163 Uh, Delilah, this is Tyrese. 181 00:06:30,187 --> 00:06:31,463 Uh, Ty and I... we grew up together. 182 00:06:31,487 --> 00:06:33,073 - What's up? - Hey. 183 00:06:33,097 --> 00:06:34,993 Yo, those are nice kicks. 184 00:06:35,017 --> 00:06:36,123 TYRESE: Thanks, Private School. 185 00:06:36,147 --> 00:06:38,383 Cam, I'm gonna take a lap, 186 00:06:38,407 --> 00:06:40,083 check out the food court. 187 00:06:40,107 --> 00:06:41,433 - I'll catch you guys later. - All right, bro. 188 00:06:41,457 --> 00:06:43,497 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 189 00:06:44,977 --> 00:06:47,523 So... [LAUGHS] Uh, what have you been up to? 190 00:06:47,547 --> 00:06:49,483 Uh, well, you know that app I was talking about? 191 00:06:49,507 --> 00:06:51,003 It launched. 192 00:06:51,027 --> 00:06:52,403 It's reselling sneakers, right? 193 00:06:52,427 --> 00:06:54,143 Oh, high-end sneakers. 194 00:06:54,167 --> 00:06:56,923 I'm talking limited editions, collabs. 195 00:06:56,947 --> 00:06:58,313 It's called "Premium Kicks." 196 00:06:58,337 --> 00:06:59,883 That's amazing. 197 00:06:59,907 --> 00:07:02,363 Not going to college next year was the right decision. 198 00:07:02,387 --> 00:07:04,363 Yeah. I mean, just by not going into debt, 199 00:07:04,387 --> 00:07:05,803 I'm ahead of the game. 200 00:07:05,827 --> 00:07:07,803 And I got to admit, 201 00:07:07,827 --> 00:07:10,373 I have actually been reconsidering college myself. 202 00:07:10,397 --> 00:07:11,543 - Really? You? - I know. 203 00:07:11,567 --> 00:07:13,113 - I know. [LAUGHS] - That's crazy. 204 00:07:13,137 --> 00:07:14,441 - I know. - [LAUGHS] 205 00:07:14,465 --> 00:07:17,643 Actually, I would really love to talk to you about it. 206 00:07:17,667 --> 00:07:20,646 Yeah, let's do it. How about over tacos? 207 00:07:20,685 --> 00:07:22,035 Sounds good. 208 00:07:22,537 --> 00:07:25,083 - Let's do it. [LAUGHS] - Let's do it. [LAUGHS] 209 00:07:25,107 --> 00:07:27,157 Stephon sure is getting big. 210 00:07:30,904 --> 00:07:33,337 You don't want to talk? Have it your way. 211 00:07:34,337 --> 00:07:36,053 It's my way now, huh? 212 00:07:36,077 --> 00:07:38,093 Who do you think I learned it from? 213 00:07:38,117 --> 00:07:40,257 Look, Marcus, I know you're angry, 214 00:07:40,537 --> 00:07:42,752 been angry for a long time. 215 00:07:42,777 --> 00:07:45,907 And I've come to terms with that. 216 00:07:46,127 --> 00:07:48,196 But I'm trying to start over. 217 00:07:48,220 --> 00:07:49,843 I think you need to give me a chance. 218 00:07:49,867 --> 00:07:52,023 I gave you that chance when you wanted to take the boys 219 00:07:52,047 --> 00:07:53,763 to the Yankee game. You blew it. 220 00:07:53,787 --> 00:07:55,333 I told you, something came up. 221 00:07:55,357 --> 00:07:57,373 - Uh-huh. - This was important. 222 00:07:57,397 --> 00:08:00,227 What was more important than not letting your grandsons down? 223 00:08:02,602 --> 00:08:03,733 Never mind. 224 00:08:03,757 --> 00:08:06,473 No, go on, tell me. I want to know. 225 00:08:06,497 --> 00:08:08,573 - Really? - Really, I do. 226 00:08:09,025 --> 00:08:10,433 Okay. 227 00:08:10,457 --> 00:08:11,693 Then I'll tell you. 228 00:08:11,717 --> 00:08:13,377 - [ENGINE REVVING] - [TIRES SCREECHING] 229 00:08:14,027 --> 00:08:15,433 The hell is this guy doing? 230 00:08:15,457 --> 00:08:16,677 [TIRES SCREECHING] 231 00:08:17,987 --> 00:08:19,223 Gun! 232 00:08:19,247 --> 00:08:21,037 [ENGINE REVVING][TIRES SCREECHING] 233 00:08:26,517 --> 00:08:28,453 DRIVER: Hey! Get off the road! 234 00:08:28,477 --> 00:08:30,697 ? 235 00:08:37,527 --> 00:08:39,227 Go faster! They're gaining! 236 00:08:40,657 --> 00:08:41,747 [GUNSHOTS] 237 00:08:42,877 --> 00:08:44,447 ? 238 00:08:48,627 --> 00:08:50,123 [GRUNTING][TIRES SCREECHING] 239 00:08:50,147 --> 00:08:51,327 Look out! 240 00:08:52,147 --> 00:08:53,197 [GRUNTS] 241 00:08:55,217 --> 00:08:57,267 ? 242 00:09:00,087 --> 00:09:01,633 [ECHOING]: Marcus. 243 00:09:01,657 --> 00:09:03,267 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 244 00:09:04,577 --> 00:09:06,877 [GUNSHOTS] 245 00:09:11,977 --> 00:09:13,303 [GROANS SOFTLY] 246 00:09:13,327 --> 00:09:14,473 - You okay? - [HISSES] 247 00:09:14,497 --> 00:09:15,523 [GROANS SOFTLY] Been better. 248 00:09:15,547 --> 00:09:17,067 Suck it up. We got to move. 249 00:09:17,206 --> 00:09:18,856 [GROANING] 250 00:09:20,107 --> 00:09:21,044 Want me to get that? 251 00:09:21,068 --> 00:09:22,263 I got it. I got it. 252 00:09:22,287 --> 00:09:24,247 - Wait. - [PANTING] 253 00:09:28,467 --> 00:09:29,623 Here. 254 00:09:29,647 --> 00:09:31,233 [GROANS] 255 00:09:31,257 --> 00:09:32,313 [GRUNTING] 256 00:09:32,337 --> 00:09:33,973 [BREATHING HEAVILY] 257 00:09:33,997 --> 00:09:35,127 [GRUNTS] 258 00:09:36,697 --> 00:09:38,697 [GROANING] 259 00:09:40,307 --> 00:09:41,244 [GROANS] 260 00:09:41,268 --> 00:09:42,503 [CLINKING] 261 00:09:42,527 --> 00:09:43,853 You good? 262 00:09:43,877 --> 00:09:45,203 [SIGHS] Sounded like two shooters. 263 00:09:45,227 --> 00:09:47,683 - Yeah. - You put 'em down fast. 264 00:09:47,707 --> 00:09:50,513 Save the back-patting. There's gonna be more coming. 265 00:09:50,537 --> 00:09:52,643 Somebody planned that to take us out. 266 00:09:52,667 --> 00:09:53,813 If there's a plan... 267 00:09:53,837 --> 00:09:55,033 There's a backup plan. 268 00:09:55,057 --> 00:09:56,123 - [GRUNTS, HISSES] - You good? 269 00:09:56,147 --> 00:09:57,173 I'm fine. 270 00:09:57,197 --> 00:09:58,563 - [GRUNTS] - [GROANS] 271 00:09:58,587 --> 00:09:59,693 - This is no time for pride, boy. - [PANTING] 272 00:09:59,717 --> 00:10:01,232 Take my shoulder. 273 00:10:01,497 --> 00:10:02,563 Come on. 274 00:10:02,587 --> 00:10:03,743 - I got you. - [GRUNTS] 275 00:10:03,767 --> 00:10:04,913 We need to get off the street now. 276 00:10:04,937 --> 00:10:06,393 - [GRUNTS] - Come on. 277 00:10:06,417 --> 00:10:08,963 [GRUNTING] 278 00:10:08,987 --> 00:10:10,833 [GROANS] 279 00:10:10,857 --> 00:10:12,183 This'll do. 280 00:10:12,207 --> 00:10:13,727 [PANTS] 281 00:10:15,997 --> 00:10:17,533 ? Don't let me down ? 282 00:10:17,557 --> 00:10:20,623 ? I pray, oh, pretty baby ? 283 00:10:20,647 --> 00:10:23,283 ? Now that I found you ? 284 00:10:23,307 --> 00:10:25,933 ? Stay and let me love you ? 285 00:10:25,957 --> 00:10:28,333 ? Oh, baby ? 286 00:10:28,357 --> 00:10:30,553 ? Let me love you, oh ? 287 00:10:30,577 --> 00:10:32,723 - ? Baby. ? - [CHEERING, APPLAUSE] 288 00:10:32,747 --> 00:10:35,203 [WHOOPING] 289 00:10:35,227 --> 00:10:36,733 Yes! 290 00:10:36,757 --> 00:10:38,643 - Yes! - Yeah, Mel, you killed it! 291 00:10:38,667 --> 00:10:40,643 - Yeah? Really? - [LAUGHS] Yes. Yes! 292 00:10:40,667 --> 00:10:42,993 - That was better than in the shower, - babe! Oh! 293 00:10:43,017 --> 00:10:44,823 [LAUGHING] 294 00:10:44,847 --> 00:10:46,701 You have a lot of peach cobbler in your beard. 295 00:10:46,725 --> 00:10:48,743 Oh. [LAUGHING] Speaking of cobbler, come on. 296 00:10:48,767 --> 00:10:50,523 I gotta go to the judges' table. Come on, let's go. 297 00:10:50,547 --> 00:10:52,393 Now, these two, 298 00:10:52,417 --> 00:10:54,533 they're part of your team, right? 299 00:10:54,557 --> 00:10:56,037 What team? 300 00:10:56,987 --> 00:10:58,372 [QUIETLY]: Okay. 301 00:10:58,907 --> 00:11:01,427 Well, have you at least thought about what I asked you? 302 00:11:01,793 --> 00:11:03,233 About working with me? 303 00:11:03,257 --> 00:11:04,493 Yeah. 304 00:11:04,517 --> 00:11:06,543 Saving lives side by side again, 305 00:11:06,567 --> 00:11:09,063 the adrenaline rush of enemy bullets going over our heads. 306 00:11:09,087 --> 00:11:10,413 I know you haven't forgotten 307 00:11:10,437 --> 00:11:11,943 how great we are in the field together. 308 00:11:11,967 --> 00:11:14,163 That was a long time ago. Things have changed. 309 00:11:14,187 --> 00:11:17,407 Sure. But haven't I proven that I'm still reliable? 310 00:11:17,725 --> 00:11:19,253 I mean, you showed up at my house twice 311 00:11:19,277 --> 00:11:21,083 with almost-dead people and I helped you out, 312 00:11:21,107 --> 00:11:22,847 no questions asked, didn't I? 313 00:11:24,457 --> 00:11:26,108 Oh, there were questions. 314 00:11:26,587 --> 00:11:28,820 But you... were a big help. 315 00:11:28,844 --> 00:11:30,393 Come on, Rob. 316 00:11:30,417 --> 00:11:32,573 All I'm asking is that you let me in 317 00:11:32,597 --> 00:11:34,613 to whatever it is you got going on. 318 00:11:34,637 --> 00:11:37,117 I know it's worthwhile if you're pursuing it. 319 00:11:38,337 --> 00:11:40,093 [CHUCKLES SOFTLY] 320 00:11:40,117 --> 00:11:42,053 That is very flattering. 321 00:11:42,077 --> 00:11:44,647 But let me consider it a bit longer. 322 00:11:45,607 --> 00:11:47,037 It's not just my decision. 323 00:11:48,997 --> 00:11:50,917 - [INDISTINCT SHOUTING] - Okay, I tell you what. 324 00:11:52,697 --> 00:11:54,463 How 'bout we play for it? 325 00:11:54,487 --> 00:11:57,813 [CHUCKLES] This is not the kind of thing you decide with a game. 326 00:11:57,837 --> 00:11:59,058 Oh. 327 00:11:59,577 --> 00:12:01,773 Sounds to me like somebody's scared. 328 00:12:01,797 --> 00:12:03,643 You do know I have seen you shoot. 329 00:12:03,667 --> 00:12:05,237 Well, then... 330 00:12:06,663 --> 00:12:07,923 Okay. 331 00:12:08,847 --> 00:12:10,237 It's on. 332 00:12:11,287 --> 00:12:13,483 I'm so glad I ran into you. 333 00:12:13,507 --> 00:12:14,783 Can't believe how long it's been. 334 00:12:14,807 --> 00:12:16,173 Yeah. 335 00:12:16,197 --> 00:12:18,443 But, you know what, it feels like yesterday. 336 00:12:18,467 --> 00:12:20,483 MAN: Where is it? It was just here! 337 00:12:20,507 --> 00:12:22,183 - Hey. What's happening over there? - I can't find it anywhere! 338 00:12:22,207 --> 00:12:23,817 - I don't know. - Somebody must've took it! 339 00:12:24,247 --> 00:12:26,403 I just left for a minute. I had to go to the bathroom. 340 00:12:26,427 --> 00:12:28,453 WOMAN: Are we sure it's gone? 341 00:12:28,477 --> 00:12:30,363 It's gone. The strongbox is empty. 342 00:12:30,387 --> 00:12:31,713 Hey, what's going on? 343 00:12:31,737 --> 00:12:33,153 Someone stole all the raffle money. 344 00:12:33,177 --> 00:12:34,583 Over 2,000 bucks. 345 00:12:34,607 --> 00:12:35,633 We were raising it for Kevin Jordan. 346 00:12:35,657 --> 00:12:37,983 Help him pay for expenses at college next year. 347 00:12:38,007 --> 00:12:39,657 Yo, that's messed up. 348 00:12:40,141 --> 00:12:42,033 Hey. There's Tyrese. 349 00:12:42,057 --> 00:12:43,423 You think maybe he saw something? 350 00:12:43,447 --> 00:12:45,097 Uh, maybe. We can ask him. 351 00:12:46,097 --> 00:12:47,367 Yo, Ty. 352 00:12:48,317 --> 00:12:49,563 What's up? 353 00:12:49,587 --> 00:12:51,773 Yo. Someone just stole a bunch of cash 354 00:12:51,797 --> 00:12:53,343 from the raffle booth, and everyone's tripping 355 00:12:53,367 --> 00:12:55,043 because no one saw it happen. 356 00:12:55,067 --> 00:12:56,393 You see anything? 357 00:12:56,417 --> 00:12:57,408 Nah, man. 358 00:12:57,807 --> 00:12:59,303 Why are you asking me? 359 00:12:59,327 --> 00:13:01,043 [CHUCKLES]: There's no reason, bro. Chill. 360 00:13:01,067 --> 00:13:02,093 [PHONE RINGS] 361 00:13:02,117 --> 00:13:03,767 My bad. I got to take this. 362 00:13:05,247 --> 00:13:07,443 - Hey, yo, what's poppin'? - Pretty defensive, don't you think? 363 00:13:07,467 --> 00:13:08,923 Ty? Nah. He... 364 00:13:08,947 --> 00:13:10,183 he's just wound tight. 365 00:13:10,207 --> 00:13:12,933 You know him really well, right? 366 00:13:12,957 --> 00:13:14,543 - Do you think it's possible that... - [CHUCKLES]: Oh. 367 00:13:14,567 --> 00:13:16,323 Whoa, let me stop you right there. 368 00:13:16,347 --> 00:13:18,373 Just 'cause Ty is "from the hood" 369 00:13:18,397 --> 00:13:19,933 doesn't mean he stole that money. 370 00:13:19,957 --> 00:13:22,763 Wait, what? No, it's not about where he's from, okay? 371 00:13:22,787 --> 00:13:24,203 He took off for a while. 372 00:13:24,227 --> 00:13:25,503 And the next time we see him, 373 00:13:25,527 --> 00:13:27,293 he's not far from where it happened. 374 00:13:27,317 --> 00:13:28,773 So? 375 00:13:28,797 --> 00:13:30,943 Maybe he just went to the bathroom and then... 376 00:13:30,967 --> 00:13:33,163 decided to buy a T-shirt or something. I don't know. 377 00:13:33,187 --> 00:13:35,173 But then why was he acting all weird? 378 00:13:35,197 --> 00:13:37,653 Look, all I'm saying is that somebody took that money. 379 00:13:37,677 --> 00:13:40,563 And it's a big deal to that kid going off to college. 380 00:13:40,587 --> 00:13:41,823 Okay, sure. 381 00:13:41,847 --> 00:13:44,043 But I know Tyrese. He's a good guy. 382 00:13:44,067 --> 00:13:46,573 Look, I'm not about to accuse my friend of stealing, 383 00:13:46,597 --> 00:13:48,743 especially not based on some half-baked theory. 384 00:13:48,767 --> 00:13:51,573 I'm not asking you to accuse anybody. 385 00:13:51,597 --> 00:13:52,883 I just... 386 00:13:52,907 --> 00:13:54,583 - I'm trying to be... - Hey, Dee. 387 00:13:54,607 --> 00:13:56,883 Hi. I just heard about the money. 388 00:13:56,907 --> 00:13:58,363 Did you guys see anything? 389 00:13:58,387 --> 00:13:59,607 Nope. 390 00:14:00,071 --> 00:14:02,283 Wait, I saw someone in the crowd, 391 00:14:02,307 --> 00:14:04,333 uh, walking around with a video camera. 392 00:14:04,357 --> 00:14:05,593 Maybe they captured something. 393 00:14:05,617 --> 00:14:07,423 Yeah. Yeah, it's worth finding out. 394 00:14:07,447 --> 00:14:09,113 Okay. I'll see. 395 00:14:09,137 --> 00:14:10,537 Thanks. 396 00:14:12,707 --> 00:14:14,903 - [GRUNTS] - Come on, son, I got you. 397 00:14:14,927 --> 00:14:17,017 [PANTING] 398 00:14:20,717 --> 00:14:21,937 Man... 399 00:14:24,937 --> 00:14:26,043 [GRUNTS] 400 00:14:26,067 --> 00:14:27,613 BIG BEN: You need stitches. 401 00:14:27,637 --> 00:14:29,483 And we need backup. Let me have your phone. 402 00:14:29,507 --> 00:14:30,873 I don't have it. 403 00:14:30,897 --> 00:14:32,613 Must have flown out in the crash. 404 00:14:32,637 --> 00:14:34,727 [EXHALES] Now what? 405 00:14:35,297 --> 00:14:36,642 We don't want to get trapped here. 406 00:14:36,666 --> 00:14:37,862 So let's get out of here while we can. 407 00:14:37,886 --> 00:14:38,902 I can gut it out. 408 00:14:38,926 --> 00:14:40,172 Not like that. 409 00:14:40,196 --> 00:14:42,082 That tourniquet's not doing the trick. 410 00:14:42,106 --> 00:14:44,132 We need to do something now. 411 00:14:44,156 --> 00:14:46,352 I don't think amputation's the answer. 412 00:14:46,376 --> 00:14:47,612 Just give me a minute here. 413 00:14:47,636 --> 00:14:49,482 Who the hell are those guys? 414 00:14:49,506 --> 00:14:51,222 No idea. 415 00:14:51,246 --> 00:14:54,272 But they were carrying some high-caliber hand cannons. 416 00:14:54,296 --> 00:14:55,701 Desert Eagles, maybe. 417 00:14:55,725 --> 00:14:57,972 Driving bulletproof SUVs. 418 00:14:57,996 --> 00:15:00,492 These weren't corner boys. None of that stuff's cheap. 419 00:15:00,516 --> 00:15:01,972 These were foot soldiers. 420 00:15:01,996 --> 00:15:04,412 They're part of a larger operation. 421 00:15:04,436 --> 00:15:05,582 Just means we were right. 422 00:15:05,606 --> 00:15:06,672 There's more coming. 423 00:15:06,696 --> 00:15:08,136 So what are we waiting for? 424 00:15:08,861 --> 00:15:11,226 I can use the powder to cauterize your wound. 425 00:15:11,614 --> 00:15:12,982 So now you're Rambo. 426 00:15:13,006 --> 00:15:14,772 Sit back and learn something. 427 00:15:14,796 --> 00:15:16,382 Why do you think they're after us? 428 00:15:16,406 --> 00:15:18,252 Maybe someone you crossed in prison? 429 00:15:18,276 --> 00:15:19,952 Pretty quick to put this on me. 430 00:15:19,976 --> 00:15:21,382 I mean, you are the one who's been coloring 431 00:15:21,406 --> 00:15:23,122 outside the lines all these years. 432 00:15:23,146 --> 00:15:25,252 You steal from bad people, they're gonna hold a grudge. 433 00:15:25,276 --> 00:15:27,212 You don't think you got enemies? 434 00:15:27,236 --> 00:15:29,042 What about all the perps you put away? 435 00:15:29,066 --> 00:15:31,936 Any cop worth his badge has a target on his back. 436 00:15:32,802 --> 00:15:33,886 Got it. 437 00:15:34,596 --> 00:15:36,142 Fine. [GRUNTS] 438 00:15:36,166 --> 00:15:38,962 If we're gonna do this, let's get it over with. 439 00:15:38,986 --> 00:15:40,402 This is gonna hurt like hell. 440 00:15:40,426 --> 00:15:41,468 Here. 441 00:15:41,492 --> 00:15:42,492 Bite on my belt. 442 00:15:42,516 --> 00:15:43,712 I'm good. 443 00:15:43,736 --> 00:15:45,362 Tough guy, huh? 444 00:15:45,386 --> 00:15:47,932 Weren't so tough when you fell off your skateboard. 445 00:15:47,956 --> 00:15:49,582 You always like to bring that up. 446 00:15:49,606 --> 00:15:51,022 - If you're gonna... - [GROANS] 447 00:15:51,046 --> 00:15:52,932 [SHOUTS] 448 00:15:52,956 --> 00:15:54,449 [PANTS] 449 00:15:54,473 --> 00:15:55,812 Nothing but net. 450 00:15:55,836 --> 00:15:57,592 ? We got strength... ? 451 00:15:57,616 --> 00:16:00,356 - What do you got? - [EXHALES] 452 00:16:00,620 --> 00:16:03,031 - I got H-O-R-S, and you know it. - Oh... 453 00:16:03,056 --> 00:16:05,082 So you know what that means, right? 454 00:16:05,106 --> 00:16:06,602 I mean, I'm no spelling bee champion, 455 00:16:06,626 --> 00:16:08,472 but I think it means you really need to... 456 00:16:08,496 --> 00:16:09,732 I know. 457 00:16:09,756 --> 00:16:11,496 I know what it means. 458 00:16:13,053 --> 00:16:14,833 Don't miss. 459 00:16:16,416 --> 00:16:17,922 - Ugh. - Ooh. 460 00:16:17,946 --> 00:16:19,482 What? Air ball. 461 00:16:19,506 --> 00:16:20,690 What? 462 00:16:20,714 --> 00:16:22,402 All right, come on. Two out of three. 463 00:16:22,426 --> 00:16:25,232 N-No... Miles, you think I'm gonna play you until you win? 464 00:16:25,256 --> 00:16:27,192 All right, all right, you're lucky I got to go, too. 465 00:16:27,216 --> 00:16:30,232 Rob, I cannot tell you how much I enjoyed this. 466 00:16:30,256 --> 00:16:31,892 This was a lot of fun. 467 00:16:31,916 --> 00:16:34,372 You know, the fun doesn't necessarily have to end. 468 00:16:34,396 --> 00:16:35,462 We should have dinner. 469 00:16:35,486 --> 00:16:36,982 I would love that. 470 00:16:37,006 --> 00:16:39,006 I'll check Dee's schedule and I'll get back to you. 471 00:16:39,524 --> 00:16:43,072 No, I was talking about the two of us. 472 00:16:43,096 --> 00:16:45,252 - The two of us? - Yeah. 473 00:16:45,276 --> 00:16:46,253 Like, on a date? 474 00:16:46,277 --> 00:16:47,822 Well, I mean, we don't... 475 00:16:47,846 --> 00:16:49,472 have to put a label on it. 476 00:16:49,496 --> 00:16:51,146 Just have dinner. 477 00:16:51,846 --> 00:16:53,376 See where it goes. 478 00:17:05,776 --> 00:17:09,102 There. That should stop the bleeding, at least. 479 00:17:09,126 --> 00:17:10,492 You good? 480 00:17:10,516 --> 00:17:12,012 Good enough. Thanks. 481 00:17:12,044 --> 00:17:13,834 Let's go. 482 00:17:23,396 --> 00:17:25,926 [TIRES SCREECHING] 483 00:17:30,833 --> 00:17:33,119 - [GUNS CLICKING] - [INDISTINCT CHATTER] 484 00:17:33,143 --> 00:17:34,586 BIG BEN: Damn it, we're trapped. 485 00:17:34,586 --> 00:17:36,834 VANETTI: Find them and kill them. Let's go! 486 00:17:38,873 --> 00:17:41,547 I count eight. All armed. 487 00:17:41,572 --> 00:17:43,182 Pop, you know those guys? 488 00:17:43,206 --> 00:17:44,742 The big guy running point. 489 00:17:44,766 --> 00:17:46,092 Name's Vanetti. 490 00:17:46,116 --> 00:17:48,222 Drug dealer from my beat back in the day. 491 00:17:48,246 --> 00:17:49,272 Back in the day? You mean... 492 00:17:49,296 --> 00:17:51,459 He was in a crew we used to rob. 493 00:17:52,353 --> 00:17:53,932 Looks like this is my dirt coming back 494 00:17:53,956 --> 00:17:55,412 to bite me in the ass. 495 00:17:55,436 --> 00:17:56,520 Classic. 496 00:17:56,544 --> 00:17:58,736 Just another way you've managed to make my life worse. 497 00:17:59,941 --> 00:18:01,696 I'm sorry, son. 498 00:18:01,943 --> 00:18:03,852 I really am. 499 00:18:03,876 --> 00:18:06,162 VANETTI: I want all these buildings searched. 500 00:18:06,186 --> 00:18:07,902 They're not getting away. 501 00:18:07,926 --> 00:18:09,252 Come on. Go! 502 00:18:09,276 --> 00:18:11,966 [INDISTINCT SHOUTING] 503 00:18:13,406 --> 00:18:15,336 Looks like they're gonna search every building on this block. 504 00:18:15,360 --> 00:18:16,602 Including this one. 505 00:18:16,626 --> 00:18:18,252 We got six bullets for seven men. 506 00:18:18,276 --> 00:18:20,302 And one of them is coming to search this place. 507 00:18:20,326 --> 00:18:21,692 But if we shoot this guy... 508 00:18:21,716 --> 00:18:23,522 The noise might draw the others. 509 00:18:23,546 --> 00:18:25,002 So what do we do? Hide? 510 00:18:25,026 --> 00:18:26,652 There's a lot of rooms in this place to search. 511 00:18:26,676 --> 00:18:28,286 Hiding might be our best option. 512 00:18:30,296 --> 00:18:33,126 Mm-hmm. Mm... 513 00:18:34,162 --> 00:18:35,170 Hey. 514 00:18:35,195 --> 00:18:37,232 Just in time to see me take down Barbara's 515 00:18:37,256 --> 00:18:39,216 dry-ass cobbler. 516 00:18:40,701 --> 00:18:41,791 Hmm. 517 00:18:41,816 --> 00:18:43,412 You okay? 518 00:18:43,436 --> 00:18:45,892 I'm not sure, but I think Miles just asked me out on a date. 519 00:18:45,916 --> 00:18:47,892 - No. - Mm-hmm. 520 00:18:47,916 --> 00:18:48,893 Okay, come on. Spill it. 521 00:18:48,917 --> 00:18:50,422 Okay, so we were walking, 522 00:18:50,446 --> 00:18:52,564 reminiscing a little bit 523 00:18:52,588 --> 00:18:54,862 and he bought me a ginger beer and, uh... 524 00:18:54,886 --> 00:18:56,772 Oh... 525 00:18:56,796 --> 00:18:57,902 You fell for that again. 526 00:18:57,926 --> 00:18:59,562 Auntie, what you talking about? 527 00:18:59,586 --> 00:19:01,562 Do you not remember the time that you were mad at him 528 00:19:01,586 --> 00:19:03,732 for working too many long hours? 529 00:19:03,756 --> 00:19:06,872 He made dinner, took you for a walk and... 530 00:19:06,896 --> 00:19:08,936 And he bought me a ginger beer. 531 00:19:09,535 --> 00:19:10,922 Damn. 532 00:19:10,946 --> 00:19:12,532 Oh, he is smooth. 533 00:19:12,556 --> 00:19:14,402 [SIGHS] You are not actually thinking 534 00:19:14,426 --> 00:19:16,799 about going out with him, are you? 535 00:19:16,823 --> 00:19:18,996 I considered it for a second. 536 00:19:19,695 --> 00:19:22,775 I mean, just the thought of going on a date with anyone, 537 00:19:23,256 --> 00:19:25,762 would be, you know, nice. 538 00:19:25,786 --> 00:19:26,932 Normal? 539 00:19:26,956 --> 00:19:28,062 Yes, that part. 540 00:19:28,086 --> 00:19:30,266 But you're not normal. 541 00:19:30,614 --> 00:19:33,526 You're a most extraordinary creature. 542 00:19:35,396 --> 00:19:37,016 Well, whatever I am... 543 00:19:38,706 --> 00:19:41,536 ...it would be great to have more days like today. 544 00:19:41,876 --> 00:19:42,952 You know? 545 00:19:42,976 --> 00:19:46,586 A chance to just... be. 546 00:19:47,079 --> 00:19:48,729 I know. 547 00:19:50,066 --> 00:19:54,076 Speaking of dates, isn't Dante supposed to be here? 548 00:19:54,702 --> 00:19:56,782 That's a good question. 549 00:19:57,206 --> 00:19:59,622 Yeah, he was supposed to work the outreach booth. 550 00:19:59,646 --> 00:20:02,686 I'll check with them, see if they heard anything. 551 00:20:04,866 --> 00:20:06,492 Mm-hmm. Mm-hmm. 552 00:20:06,516 --> 00:20:08,176 Mm. 553 00:20:12,046 --> 00:20:13,916 ? 554 00:20:16,789 --> 00:20:18,371 Is that blood? 555 00:20:19,316 --> 00:20:20,446 [GRUNTS] 556 00:20:35,726 --> 00:20:37,206 - [WOOD CLATTERS] - [GRUNTS] 557 00:20:39,946 --> 00:20:41,816 DANTE: Pop? 558 00:20:43,396 --> 00:20:45,532 Harry? Got a problem. 559 00:20:45,556 --> 00:20:46,712 You and me both. 560 00:20:46,736 --> 00:20:48,802 Sample A's crust is buttery heaven. 561 00:20:48,826 --> 00:20:52,306 Sample B's filling, though, is a nectar from the gods. 562 00:20:53,566 --> 00:20:55,632 Oh, you mean, a "problem" problem. Sorry. 563 00:20:55,656 --> 00:20:57,282 Something's up with Dante. 564 00:20:57,306 --> 00:20:58,942 The outreach booth was trying to get in touch with him 565 00:20:58,966 --> 00:21:01,772 to get an ETA, but he hasn't gotten back to them. 566 00:21:01,796 --> 00:21:02,824 Did you try calling him? 567 00:21:02,848 --> 00:21:04,276 Yeah, it's going straight to voice mail. 568 00:21:08,796 --> 00:21:11,252 M.E.L., run a GPS check on Marcus Dante's phone. 569 00:21:11,276 --> 00:21:13,262 M.E.L: Task completed. 570 00:21:13,286 --> 00:21:16,002 GPS is off. In fact, his phone is off. 571 00:21:16,026 --> 00:21:17,482 He was taking Big Ben 572 00:21:17,506 --> 00:21:19,912 to his ex-partner's funeral in Patterson. 573 00:21:19,936 --> 00:21:21,702 Can you check and see if something went down? 574 00:21:21,726 --> 00:21:22,872 You think something happened there? 575 00:21:22,896 --> 00:21:25,012 [SCOFFS] A dirty cop's funeral? 576 00:21:25,036 --> 00:21:27,532 - Prime opportunity for payback. - You got a name? 577 00:21:27,556 --> 00:21:29,922 Uh, Johnny something. Johnny D, I think. 578 00:21:29,946 --> 00:21:31,712 Johnny D. Okay, well, shouldn't be too hard. 579 00:21:31,736 --> 00:21:34,842 I mean, how many ex-cops in Jersey are having a funeral today? 580 00:21:34,866 --> 00:21:36,306 I got it. 581 00:21:38,216 --> 00:21:40,542 Hey, Dee. Dee. 582 00:21:40,566 --> 00:21:43,022 So I found the videographer. 583 00:21:43,046 --> 00:21:45,982 Um, his footage didn't show anybody, but look. 584 00:21:46,006 --> 00:21:47,552 DELILAH: Is that someone's foot? 585 00:21:47,576 --> 00:21:49,032 MEL: Yeah, walking away from the raffle table. 586 00:21:49,056 --> 00:21:50,942 You can kind of... 587 00:21:50,966 --> 00:21:52,252 [CLEARS THROAT] 588 00:21:52,276 --> 00:21:53,382 Did you see someone wearing these? 589 00:21:53,406 --> 00:21:55,212 There's probably two dozen people 590 00:21:55,236 --> 00:21:56,992 here at this party wearing those. 591 00:21:57,016 --> 00:21:59,562 - Yeah. - And besides, whoever stole that money 592 00:21:59,586 --> 00:22:01,456 is probably long gone by now. 593 00:22:02,546 --> 00:22:05,092 You're probably right. You guys good? 594 00:22:05,116 --> 00:22:06,572 - Yeah. - I'm gonna talk to Harry. 595 00:22:06,596 --> 00:22:08,856 - Yeah. We're good. Have fun. - Yeah. 596 00:22:12,166 --> 00:22:14,752 Okay, yes, Tyrese is wearing those. 597 00:22:14,776 --> 00:22:16,932 But like I said, he's not the only one. 598 00:22:16,956 --> 00:22:19,632 I'm not saying it's definitely Tyrese, 599 00:22:19,656 --> 00:22:20,972 but this means we can't rule him out, either. 600 00:22:20,996 --> 00:22:22,852 Okay, yeah. I get that. 601 00:22:22,876 --> 00:22:24,412 I get that. 602 00:22:24,436 --> 00:22:27,852 But if Tyrese did steal a bunch of money, 603 00:22:27,876 --> 00:22:29,592 why would he hang around here? 604 00:22:29,616 --> 00:22:31,536 Yeah, you're probably right. 605 00:22:32,666 --> 00:22:36,122 Unless whoever stole it hung around because 606 00:22:36,146 --> 00:22:38,512 they knew their absence would make them look more guilty. 607 00:22:38,536 --> 00:22:41,602 Okay, so he's guilty if he runs, 608 00:22:41,626 --> 00:22:43,262 and he's guilty if he stays? 609 00:22:43,286 --> 00:22:44,642 Do you even hear yourself? 610 00:22:46,116 --> 00:22:47,962 You know what? I'm gonna prove it to you 611 00:22:47,986 --> 00:22:49,506 that it's not Tyrese. 612 00:22:50,946 --> 00:22:52,922 - All right. - Oh, there he is. Come. 613 00:22:52,946 --> 00:22:54,572 - That's what I'm trying to say. - Yo, Ty. 614 00:22:54,596 --> 00:22:56,182 Uh, let me see your car keys real quick. 615 00:22:56,206 --> 00:22:57,736 Uh, everything good? 616 00:22:57,988 --> 00:23:00,142 Yeah, I just think I left my wallet in your ride. 617 00:23:00,166 --> 00:23:01,972 - That's all. - Private School got you spending 618 00:23:01,996 --> 00:23:03,916 - your sneaker money already. - [BOTH LAUGH] 619 00:23:05,306 --> 00:23:06,722 Yo, what the hell, Ty? 620 00:23:06,746 --> 00:23:08,022 Hey, yo, man! 621 00:23:08,046 --> 00:23:10,226 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 622 00:23:12,096 --> 00:23:13,942 [GRUNTING] 623 00:23:13,966 --> 00:23:15,171 How you feeling? 624 00:23:15,195 --> 00:23:17,212 - Like I'm losing blood fast. - All right, all right. 625 00:23:17,236 --> 00:23:19,382 We gotta get you to a hospital. 626 00:23:19,406 --> 00:23:20,952 There's no way we're gonna make it past 627 00:23:20,976 --> 00:23:22,212 all those men out there. 628 00:23:22,236 --> 00:23:23,652 We have to at least try. 629 00:23:23,676 --> 00:23:25,302 MAN [OVER WALKIE]: Hey, Tony, check in. 630 00:23:25,326 --> 00:23:26,522 The Blancos want a status report. 631 00:23:26,546 --> 00:23:28,002 Blancos. 632 00:23:28,026 --> 00:23:29,872 Something tells me that's not good news. 633 00:23:29,896 --> 00:23:32,002 I just had a run-in with the Blancos recently. 634 00:23:32,026 --> 00:23:34,962 My old partner went missing in one of their casinos, 635 00:23:34,986 --> 00:23:37,442 so we had to raid the place. Confiscated a ton of contraband. 636 00:23:37,466 --> 00:23:39,102 Must have cost 'em a pretty penny. 637 00:23:39,126 --> 00:23:42,606 Point being, maybe these guys are after me, not you. 638 00:23:44,516 --> 00:23:47,842 Uh, I'm sorry about what I said, Pop. 639 00:23:47,866 --> 00:23:49,452 About you ruining my life. 640 00:23:49,476 --> 00:23:51,401 You did this to yourself. 641 00:23:51,425 --> 00:23:53,982 Never should have volunteered to drive me. 642 00:23:54,006 --> 00:23:56,332 Volunteer? You told 'em I'd do it. 643 00:23:56,356 --> 00:23:58,292 No, I didn't. Who told you that? 644 00:23:58,316 --> 00:24:00,942 Your parole officer. What was her name? Uh... 645 00:24:00,966 --> 00:24:02,252 Addie, I think. 646 00:24:02,276 --> 00:24:04,212 My parole officer's Frank Mahoney. 647 00:24:04,236 --> 00:24:06,382 Come to think of it, I'd never seen this woman before. 648 00:24:06,406 --> 00:24:07,822 Said she'd just transferred in. 649 00:24:07,846 --> 00:24:09,472 Probably sent by those Blancos 650 00:24:09,496 --> 00:24:11,002 to tee this up. 651 00:24:11,026 --> 00:24:13,222 Get us in the car together, then take us both out. 652 00:24:13,246 --> 00:24:14,962 I'll be damned. Hey. 653 00:24:14,986 --> 00:24:16,312 Hey! Stay with me. 654 00:24:16,336 --> 00:24:17,922 You gotta stay awake. 655 00:24:17,946 --> 00:24:19,326 I'm tired, Marcus. 656 00:24:19,350 --> 00:24:21,702 Tired as when you made me drive your old Volvo 240 657 00:24:21,726 --> 00:24:23,052 from Coney Island to Red Hook? 658 00:24:23,076 --> 00:24:24,533 [CHUCKLES] 659 00:24:25,320 --> 00:24:27,036 You almost burned out my clutch. 660 00:24:27,060 --> 00:24:28,686 Yeah. What were you thinking, letting a ten-year-old 661 00:24:28,710 --> 00:24:30,076 drive a stick shift? 662 00:24:30,100 --> 00:24:32,019 I worked a double the night before. 663 00:24:32,410 --> 00:24:34,036 You figured it out, didn't you? 664 00:24:34,060 --> 00:24:36,176 Yeah. You could have at least told me how to get home 665 00:24:36,200 --> 00:24:37,866 before passing out, snoring. 666 00:24:37,890 --> 00:24:40,046 How else were you gonna learn to navigate the city? 667 00:24:40,070 --> 00:24:41,680 We made it. 668 00:24:43,250 --> 00:24:45,510 You knew just what you were doing. 669 00:24:45,783 --> 00:24:48,573 See, your childhood wasn't all bad. 670 00:24:49,340 --> 00:24:50,836 [SIGHS] 671 00:24:50,860 --> 00:24:53,186 Or maybe you're just being nice 'cause I'm dying. 672 00:24:53,210 --> 00:24:54,456 All right, cut it out, Pop. 673 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 There's only one way out of this: 674 00:24:56,711 --> 00:24:58,196 leave me behind. 675 00:24:58,220 --> 00:24:59,520 That's not happening. 676 00:24:59,842 --> 00:25:01,412 But before you go... 677 00:25:03,140 --> 00:25:05,026 ...there's something you need to know. 678 00:25:05,050 --> 00:25:06,596 [COUGHING] 679 00:25:06,620 --> 00:25:08,596 Hey. All right, all right. 680 00:25:08,620 --> 00:25:10,206 Easy, easy. 681 00:25:10,230 --> 00:25:11,726 Plenty of time to talk about this later. 682 00:25:11,750 --> 00:25:14,489 Boy, there's not gonna be no later. 683 00:25:14,760 --> 00:25:16,240 Now shut up and listen. 684 00:25:16,898 --> 00:25:18,540 Okay. 685 00:25:20,150 --> 00:25:22,111 I made a lot of mistakes. 686 00:25:22,900 --> 00:25:25,211 I wish I could take 'em back, but I can't. 687 00:25:26,640 --> 00:25:29,250 All those times that I wasn't there, 688 00:25:29,702 --> 00:25:31,486 for you, for your mother... 689 00:25:31,510 --> 00:25:33,626 there was somewhere else I needed to be. 690 00:25:33,650 --> 00:25:34,926 All right, Pop, this can wait. 691 00:25:34,950 --> 00:25:36,459 Marcus... 692 00:25:37,390 --> 00:25:40,000 you have a brother. 693 00:25:48,920 --> 00:25:50,529 Ty, what are you doing? 694 00:25:50,553 --> 00:25:51,733 You need to put that gun down. 695 00:25:51,733 --> 00:25:53,041 Nah, bro, I need that money. 696 00:25:53,041 --> 00:25:54,240 Yo, I didn't bring you here to steal it 697 00:25:54,264 --> 00:25:55,370 and pull a gun out on my friend. 698 00:25:55,394 --> 00:25:56,720 Man, you used to be down. 699 00:25:56,744 --> 00:25:58,330 Now you're taking Private School's side? 700 00:25:58,354 --> 00:26:01,070 Tyrese, please, this will only make things worse. 701 00:26:01,094 --> 00:26:02,536 Shut up! You don't know me. 702 00:26:03,314 --> 00:26:05,250 Yeah, I've seen your designer clothes. 703 00:26:05,274 --> 00:26:07,900 You couldn't begin to understand what I'm going through. 704 00:26:07,924 --> 00:26:09,730 You're right. You're right, I can't. 705 00:26:09,754 --> 00:26:11,690 But there's always another way. 706 00:26:11,714 --> 00:26:15,300 How? Look, I-I went to school, I got the grades, 707 00:26:15,324 --> 00:26:17,130 but I had to drop out. Is that the other way? 708 00:26:17,154 --> 00:26:19,570 Do you work two jobs so your sisters won't 709 00:26:19,594 --> 00:26:22,090 cry themselves to sleep hungry every night? 710 00:26:22,114 --> 00:26:23,960 Do you have a mom who's abusive 711 00:26:23,984 --> 00:26:27,214 because she's mentally ill and can't get the meds she needs? 712 00:26:27,238 --> 00:26:28,970 Do you? 713 00:26:28,994 --> 00:26:31,939 Worst part is, I can't report her, even if I wanted to, 714 00:26:31,963 --> 00:26:33,754 because she'll be put into an institution, 715 00:26:33,778 --> 00:26:36,670 and my sisters right into foster care. 716 00:26:36,694 --> 00:26:37,888 I'm out of options, 717 00:26:37,912 --> 00:26:40,070 - so I gotta do what I gotta do. - I get it, Ty. 718 00:26:40,094 --> 00:26:42,014 The system is broken. 719 00:26:42,038 --> 00:26:43,500 But you need to put that gun down. 720 00:26:43,524 --> 00:26:45,030 No, I get it. 721 00:26:45,054 --> 00:26:46,590 Now that you got your little sneaker business, 722 00:26:46,614 --> 00:26:48,380 you forgot what it's like to be hungry. 723 00:26:48,404 --> 00:26:50,730 Man, no matter how hard you try, 724 00:26:50,754 --> 00:26:52,454 you're never gonna be one of them. 725 00:26:52,980 --> 00:26:54,590 Let us help you. 726 00:26:55,064 --> 00:26:56,820 You do not deserve to go through this alone. 727 00:26:56,844 --> 00:26:58,300 I don't need your sympathy. 728 00:26:58,324 --> 00:26:59,960 I can take care of myself. 729 00:26:59,984 --> 00:27:01,894 A-And screw you for judging me, man. 730 00:27:02,254 --> 00:27:03,904 You're not better than me. 731 00:27:03,991 --> 00:27:05,301 MEL: Dee? 732 00:27:05,554 --> 00:27:06,481 MEL: Get over here! 733 00:27:06,505 --> 00:27:07,660 Mel, no. Let him go. 734 00:27:07,684 --> 00:27:09,230 - Let him go, please. - Hey! Wait! 735 00:27:09,254 --> 00:27:10,400 What happened? What was that? Are you okay? 736 00:27:10,424 --> 00:27:11,620 - Yes, I'm okay. - No, you're not. 737 00:27:11,644 --> 00:27:12,840 We're good. Look at me. We're good. 738 00:27:12,864 --> 00:27:15,360 - You okay? - I promise, we're good. 739 00:27:15,384 --> 00:27:16,824 I promise. 740 00:27:20,004 --> 00:27:21,930 Did you hear what I said, son? 741 00:27:21,954 --> 00:27:23,630 You have a brother. 742 00:27:23,654 --> 00:27:25,330 You're bleeding out and the Blancos are hunting us. 743 00:27:25,354 --> 00:27:26,331 Now's not the time. 744 00:27:26,355 --> 00:27:27,680 His name is James. 745 00:27:27,704 --> 00:27:29,070 Why are you telling me this now? 746 00:27:29,094 --> 00:27:32,650 You need to know. There was a reason I wasn't always there. 747 00:27:32,674 --> 00:27:34,510 A reason I wasn't able to take your boys 748 00:27:34,534 --> 00:27:35,820 to that Yankee game. 749 00:27:35,844 --> 00:27:37,730 That's why you couldn't take them. 750 00:27:37,754 --> 00:27:39,040 Because you were with him. 751 00:27:39,064 --> 00:27:40,560 James said that he needed to see me. 752 00:27:40,584 --> 00:27:42,690 That supposed to make me feel better? 753 00:27:42,714 --> 00:27:45,390 I tried so hard with you, Marcus. 754 00:27:45,414 --> 00:27:46,520 I used to write you letters 755 00:27:46,544 --> 00:27:48,204 when you refused to talk to me. 756 00:27:49,594 --> 00:27:52,140 Your mother told me that you threw them away unopened. 757 00:27:52,164 --> 00:27:54,360 So now it's my fault you were never around. 758 00:27:54,384 --> 00:27:55,840 That's not what I meant. 759 00:27:55,864 --> 00:27:57,750 Man, just stop talking. 760 00:27:57,774 --> 00:27:59,904 I need to figure out how to get us out of here. 761 00:28:00,256 --> 00:28:02,710 Marcus, I can't walk. 762 00:28:02,734 --> 00:28:04,670 You're gonna have to leave me behind. 763 00:28:04,694 --> 00:28:07,874 Pop! Stop. Please. 764 00:28:09,784 --> 00:28:11,980 We're not gonna get past 'em. 765 00:28:12,004 --> 00:28:13,794 You're right about that. 766 00:28:14,437 --> 00:28:17,054 So we'll just have to bring the fight to us. 767 00:28:19,014 --> 00:28:22,250 Ooh, you going down, Vee-ola. 768 00:28:22,274 --> 00:28:23,390 The only thing I'm doing is collecting 769 00:28:23,414 --> 00:28:24,950 my first-place ribbon. 770 00:28:24,974 --> 00:28:27,560 And you have one more time to butcher my name. 771 00:28:27,584 --> 00:28:30,570 Well, we've, uh, we've made our decision, 772 00:28:30,594 --> 00:28:33,456 and the two finalists were both delicious. 773 00:28:33,661 --> 00:28:35,516 But I'm afraid we only have one winner, 774 00:28:36,042 --> 00:28:38,790 and that would be... sample L. 775 00:28:38,814 --> 00:28:42,060 Oh, yes. Yes! 776 00:28:42,084 --> 00:28:43,840 [HARRY LAUGHS] 777 00:28:43,864 --> 00:28:45,580 I knew your tastebuds would make the right choice. 778 00:28:45,604 --> 00:28:47,338 - Oh, I thought it was... - Oh, hell no. 779 00:28:47,362 --> 00:28:49,337 Do these two know each other? 780 00:28:49,361 --> 00:28:50,870 You know what, the fix is in. 781 00:28:50,894 --> 00:28:53,590 Oh, please Barbara, we know half the people in here. 782 00:28:53,614 --> 00:28:56,590 And besides, it was a blind taste test. 783 00:28:56,614 --> 00:28:59,380 I can assure you that we made our decisions 784 00:28:59,404 --> 00:29:01,600 solely based on the merits of the cobbler. 785 00:29:01,624 --> 00:29:03,910 And yours was absolutely terrific, by the way. 786 00:29:03,934 --> 00:29:05,340 Oh, please, why should we care about 787 00:29:05,364 --> 00:29:07,040 what this clown thinks, anyway? 788 00:29:07,064 --> 00:29:08,124 Excuse me? 789 00:29:08,148 --> 00:29:09,650 It's okay. That's all right. It's okay. 790 00:29:09,674 --> 00:29:14,220 Listen, Barbara, I promise you it was very, very close. 791 00:29:14,244 --> 00:29:17,350 And I could tell that you used only the finest ingredients, 792 00:29:17,374 --> 00:29:20,620 from the crust to those garden-fresh peaches. 793 00:29:20,644 --> 00:29:24,530 And that hint of paprika, while odd, was a delicious 794 00:29:24,554 --> 00:29:26,280 and inspired choice. 795 00:29:26,304 --> 00:29:29,670 In fact, I can only ever remember 796 00:29:29,694 --> 00:29:32,720 having paprika in a cobbler at Sylvia's Restaurant 797 00:29:32,744 --> 00:29:36,290 in Harlem. I mean, if I didn't know better... 798 00:29:36,314 --> 00:29:37,444 [GASPS] 799 00:29:42,494 --> 00:29:44,274 He's absolutely right. 800 00:29:44,299 --> 00:29:46,629 This cobbler tastes exactly like the one from Sylvia's. 801 00:29:46,714 --> 00:29:49,040 Well, I may have used a similar recipe... 802 00:29:49,064 --> 00:29:50,470 I highly doubt that. 803 00:29:50,494 --> 00:29:53,650 That recipe is a closely guarded secret. 804 00:29:53,674 --> 00:29:57,310 Well, you know, we could call Sylvia's and see if a Babara 805 00:29:57,334 --> 00:29:59,790 ordered a cobbler recently. No? 806 00:29:59,814 --> 00:30:01,750 Whatever, 807 00:30:01,774 --> 00:30:03,684 Vee-ola. 808 00:30:04,020 --> 00:30:07,100 That's right, take your stolen cobbler 809 00:30:07,124 --> 00:30:10,150 along with your stank attitude! 810 00:30:10,174 --> 00:30:12,384 [BOTH LAUGH] 811 00:30:13,734 --> 00:30:15,744 [COMPUTER CHIMING] 812 00:30:17,294 --> 00:30:19,474 Uh-oh. That's not good. 813 00:30:19,574 --> 00:30:20,940 VANETTI: You guys find anything? 814 00:30:20,964 --> 00:30:22,420 Couldn't find anything, boss. 815 00:30:22,444 --> 00:30:24,200 - Where's Tony? - He went into that building 816 00:30:24,224 --> 00:30:26,664 when we first started searching, and never came out. 817 00:30:27,624 --> 00:30:29,184 Follow me. 818 00:30:30,948 --> 00:30:33,040 - HARRY: Hey. - Hey. Any update on Dante? 819 00:30:33,064 --> 00:30:35,740 There were no incidents at Johnny Delgado's funeral, 820 00:30:35,764 --> 00:30:37,560 but I had M.E.L. check all major tollbooths, 821 00:30:37,584 --> 00:30:38,830 and there's no sign that Dante's car 822 00:30:38,854 --> 00:30:40,180 even ever made it out of town. 823 00:30:40,204 --> 00:30:41,790 We checked all the hospitals. No luck. 824 00:30:41,814 --> 00:30:43,130 Something's definitely wrong. 825 00:30:43,154 --> 00:30:44,270 We should go look for him. 826 00:30:44,294 --> 00:30:46,700 Dante was picking up his father in Bed Stuy earlier. 827 00:30:46,724 --> 00:30:48,620 Okay, fastest route to Jersey is Brooklyn Bridge 828 00:30:48,644 --> 00:30:49,790 through the Holland Tunnel. 829 00:30:49,814 --> 00:30:51,214 Okay, that's where we start. 830 00:30:57,604 --> 00:30:58,890 [METAL CLATTERS] 831 00:30:58,914 --> 00:31:00,354 Go. 832 00:31:02,784 --> 00:31:04,924 [MUFFLED GRUNTING] 833 00:31:09,054 --> 00:31:10,754 Damn it. 834 00:31:18,064 --> 00:31:20,104 [LOUD GRUNT] 835 00:31:22,594 --> 00:31:24,814 [GROANING] 836 00:31:33,074 --> 00:31:35,124 [SHOUTING] 837 00:31:38,694 --> 00:31:40,370 [MAN SHOUTS] 838 00:31:40,394 --> 00:31:42,474 - He's gettin' away! - [GUNFIRE] 839 00:31:43,487 --> 00:31:45,007 MAN: There he is! 840 00:31:45,032 --> 00:31:46,302 After him! 841 00:31:49,550 --> 00:31:50,736 MAN: You see him? 842 00:31:53,014 --> 00:31:54,364 He's trapped! 843 00:31:59,243 --> 00:32:01,330 We know you ain't got no more bullets! 844 00:32:07,425 --> 00:32:09,317 Come out! We just want to talk! 845 00:32:09,341 --> 00:32:11,317 I can hear you just fine from here. 846 00:32:11,341 --> 00:32:13,797 Just give up! We know there's nothing you can do. 847 00:32:13,821 --> 00:32:16,140 You sure you want to take that chance? 848 00:32:22,004 --> 00:32:23,224 Other side. 849 00:32:29,101 --> 00:32:30,181 Go, go, go. 850 00:32:34,751 --> 00:32:36,501 [GROANS] 851 00:32:37,801 --> 00:32:39,591 [PANTING] 852 00:32:40,891 --> 00:32:42,941 ? 853 00:32:44,557 --> 00:32:46,037 Pop. 854 00:32:47,071 --> 00:32:49,007 [GRUNTS] 855 00:32:49,031 --> 00:32:50,577 Pop. Come on, Pop. Let's get you out of here. 856 00:32:50,601 --> 00:32:52,397 [PANTING] 857 00:32:52,421 --> 00:32:53,797 Pop, please. 858 00:32:53,821 --> 00:32:55,057 Don't you quit on me right now, okay? 859 00:32:55,081 --> 00:32:56,471 Come on, Pop, get up. 860 00:32:57,471 --> 00:32:58,781 Pop, get up. 861 00:32:59,100 --> 00:33:00,930 Get up! 862 00:33:05,704 --> 00:33:06,974 Get up. 863 00:33:10,315 --> 00:33:12,687 Told you to leave me behind, boy. 864 00:33:12,711 --> 00:33:14,207 You're hardheaded. 865 00:33:14,231 --> 00:33:15,987 Who do you think I got that from? 866 00:33:16,011 --> 00:33:17,297 Definitely your mother. 867 00:33:17,321 --> 00:33:19,777 [LAUGHS SOFTLY] Look, Pop, 868 00:33:19,801 --> 00:33:21,867 there's one more shooter out there. 869 00:33:21,891 --> 00:33:24,087 We got to move before he finds us. 870 00:33:24,111 --> 00:33:26,631 [GRUNTING] 871 00:33:28,981 --> 00:33:30,721 Okay. Okay. 872 00:33:34,297 --> 00:33:35,467 [GUNSHOT] 873 00:33:37,031 --> 00:33:38,227 How many more? 874 00:33:38,251 --> 00:33:39,797 He was the last of them. 875 00:33:39,821 --> 00:33:41,627 Okay. Need you to hold on a little bit longer. 876 00:33:41,651 --> 00:33:43,741 Ambulance is on the way. Let's go. 877 00:33:45,741 --> 00:33:48,391 ? 878 00:34:03,768 --> 00:34:05,468 You okay? 879 00:34:06,371 --> 00:34:09,071 [TONGUE CLICKS] Nah. I'm not. 880 00:34:10,501 --> 00:34:13,047 Look, I-I'm really sorry about Tyrese. 881 00:34:13,071 --> 00:34:14,487 I would've never brought him if... 882 00:34:14,511 --> 00:34:15,787 Stop. 883 00:34:15,811 --> 00:34:17,595 It's not your fault. 884 00:34:18,161 --> 00:34:20,431 I mean, he's clearly in a tough spot. 885 00:34:21,431 --> 00:34:23,497 But I do appreciate what you did. 886 00:34:23,521 --> 00:34:25,187 Standing up for me. 887 00:34:25,211 --> 00:34:27,537 Yeah, I wasn't gonna let him hurt you. 888 00:34:27,561 --> 00:34:29,261 I know. 889 00:34:47,671 --> 00:34:49,721 - Thanks. - Yeah. 890 00:34:52,591 --> 00:34:54,347 What'd the doctor say? 891 00:34:54,371 --> 00:34:56,137 Extensive blood loss is causing 892 00:34:56,161 --> 00:34:57,697 some of his systems to shut down, 893 00:34:57,721 --> 00:35:00,527 so they've induced a coma for now. 894 00:35:00,551 --> 00:35:02,890 But the doctor said, uh, 895 00:35:03,561 --> 00:35:05,375 he's certain he'll pull through. 896 00:35:06,530 --> 00:35:09,180 Well, considering all he's been through, that's good news. 897 00:35:10,001 --> 00:35:11,190 Yeah. 898 00:35:12,316 --> 00:35:14,001 But you don't seem happy. 899 00:35:14,402 --> 00:35:15,831 Course I am. 900 00:35:16,696 --> 00:35:18,881 Marcus, is there something else going on? 901 00:35:19,115 --> 00:35:21,271 I don't feel like getting into it. 902 00:35:25,101 --> 00:35:28,082 That was my way of handling things for a long time. 903 00:35:29,166 --> 00:35:30,737 Keeping everything inside, 904 00:35:30,761 --> 00:35:32,517 letting it eat away at me, 905 00:35:32,541 --> 00:35:34,591 until the stress nearly killed me. 906 00:35:39,291 --> 00:35:40,657 I have a brother. 907 00:35:40,681 --> 00:35:42,837 Yeah. Just found out. 908 00:35:42,861 --> 00:35:45,341 When Big Ben thought he was dying. 909 00:35:46,517 --> 00:35:48,187 Said he wanted me to know. 910 00:35:48,211 --> 00:35:50,951 I think he just wanted to get it off his chest. 911 00:35:51,188 --> 00:35:53,041 Like a confession. 912 00:35:53,357 --> 00:35:55,147 All those years as his punching bag, 913 00:35:55,171 --> 00:35:57,741 now he wants me to be his priest? 914 00:35:59,363 --> 00:36:02,158 Oh, and he tried to make it all my fault. 915 00:36:02,783 --> 00:36:05,597 "I tried to get through to you, but you were always so angry." 916 00:36:05,621 --> 00:36:08,361 You damn right I was angry. 917 00:36:11,491 --> 00:36:13,231 I'm sorry, Marcus. 918 00:36:13,502 --> 00:36:15,588 That's a lot to process. 919 00:36:16,380 --> 00:36:18,331 It's gonna take some time. 920 00:36:18,799 --> 00:36:20,867 I've been standing here, thinking about 921 00:36:20,891 --> 00:36:23,267 things that happened when I was a kid, 922 00:36:23,291 --> 00:36:25,747 things I'm suddenly seeing in a new light. 923 00:36:25,771 --> 00:36:30,031 All of those holidays he missed because he "drew a bad shift." 924 00:36:30,644 --> 00:36:34,537 All those nights my mom and I spent worrying if he was okay, 925 00:36:34,561 --> 00:36:37,911 he was playing father of the year to someone else's kid. 926 00:36:40,444 --> 00:36:42,364 I feel like a fool. 927 00:36:44,974 --> 00:36:46,414 Don't do that. 928 00:36:47,899 --> 00:36:50,159 You were only a kid yourself. 929 00:36:51,417 --> 00:36:52,573 I'm sorry. 930 00:36:52,597 --> 00:36:54,687 I can't be here right now. 931 00:37:00,033 --> 00:37:02,183 All right. [CLEARS THROAT] I'm gonna call it. 932 00:37:02,207 --> 00:37:05,103 Okay. I'm closing soon. I'll come join you. 933 00:37:05,127 --> 00:37:06,902 Hey, you know what was great about that block party? 934 00:37:06,927 --> 00:37:08,212 - What? - Everything. 935 00:37:08,236 --> 00:37:09,412 [CHUCKLES] 936 00:37:09,436 --> 00:37:11,373 Thought you were gonna say "cobbler." 937 00:37:11,397 --> 00:37:13,943 Oh, man, I-I think I've had enough cobbler 938 00:37:13,967 --> 00:37:15,943 to last me at least until tomorrow morning. 939 00:37:15,967 --> 00:37:17,270 [LAUGHS] There's leftovers in the fridge, 940 00:37:17,294 --> 00:37:18,690 - though, right? - Yes. 941 00:37:18,714 --> 00:37:19,554 [LAUGHS]: Ye... Ooh. 942 00:37:19,578 --> 00:37:20,887 [CHUCKLES] 943 00:37:23,757 --> 00:37:25,293 - Oh. Hey. - [GASPS] Dee. 944 00:37:25,317 --> 00:37:27,253 - Hey. - Hey. Come on in. 945 00:37:27,277 --> 00:37:28,953 - Thanks. - Wow. 946 00:37:28,977 --> 00:37:31,523 Hey. I-I hope I'm not bothering you so late. 947 00:37:31,547 --> 00:37:33,173 Oh, come on, are you kidding? Do you want anything? Water... 948 00:37:33,197 --> 00:37:34,963 No, no, I'm all good, thank you. 949 00:37:34,987 --> 00:37:37,313 Okay. Well, uh, make yourself at home. 950 00:37:37,337 --> 00:37:38,987 Okay. 951 00:37:40,557 --> 00:37:41,534 [EXHALES]: Hi. 952 00:37:41,558 --> 00:37:43,443 Okay. So... 953 00:37:43,467 --> 00:37:46,817 this is about what, uh, happened at the block party today? 954 00:37:48,443 --> 00:37:50,623 Yeah, I can't stop shaking. [CHUCKLES] 955 00:37:51,657 --> 00:37:53,503 It just, it keeps... 956 00:37:53,527 --> 00:37:56,333 playing over and over again in my head. 957 00:37:56,357 --> 00:37:59,447 Having a loaded gun pointed at you is... 958 00:37:59,592 --> 00:38:00,927 really scary. 959 00:38:01,631 --> 00:38:02,699 Yeah. 960 00:38:02,724 --> 00:38:03,723 Look who I'm telling. 961 00:38:03,747 --> 00:38:06,343 No. It is scary. 962 00:38:06,367 --> 00:38:08,643 Mel, can you please not tell my mom about this? 963 00:38:08,667 --> 00:38:10,823 Oh, yeah, I'm done interfering. 964 00:38:10,847 --> 00:38:13,263 - Okay. - But I'm curious 965 00:38:13,287 --> 00:38:15,547 why you didn't want me to go after that guy? 966 00:38:16,584 --> 00:38:18,767 It's 'cause he's already on a bad path. 967 00:38:19,070 --> 00:38:21,483 He doesn't need jail, he needs help. 968 00:38:21,507 --> 00:38:22,873 And... 969 00:38:22,897 --> 00:38:26,533 I really, really wanted to help him. 970 00:38:26,557 --> 00:38:28,313 And he didn't want it. 971 00:38:28,337 --> 00:38:31,013 I guess I just, I never really thought about this side 972 00:38:31,037 --> 00:38:33,209 of what you and my mom do. 973 00:38:33,835 --> 00:38:35,273 It must feel great 974 00:38:35,297 --> 00:38:38,413 when you're able to get somebody's life back on track. 975 00:38:38,437 --> 00:38:39,893 [LAUGHS] You're right. 976 00:38:39,917 --> 00:38:41,787 But when you can't... 977 00:38:42,917 --> 00:38:46,137 I mean, God, does it always feel this bad? 978 00:38:46,573 --> 00:38:50,813 Dee, the fact that you are taking this so personally 979 00:38:50,837 --> 00:38:53,303 is a testament to how loving 980 00:38:53,327 --> 00:38:56,173 and giving and caring you are. 981 00:38:56,197 --> 00:38:59,173 It does get easier, is what you're telling me, right? 982 00:38:59,197 --> 00:39:00,393 No. 983 00:39:00,417 --> 00:39:02,653 But you learn to accept the fact 984 00:39:02,677 --> 00:39:06,133 that sometimes you're just not gonna get through. 985 00:39:06,157 --> 00:39:09,703 There is this vet in my support group. Eric. 986 00:39:09,727 --> 00:39:11,183 He has severe PTSD. 987 00:39:11,207 --> 00:39:13,403 I dropped him off the other day, 988 00:39:13,427 --> 00:39:15,803 and I saw that he had blocked all off his windows 989 00:39:15,827 --> 00:39:17,153 with tinfoil. 990 00:39:17,177 --> 00:39:18,763 - Like shutting out the world. - Yeah. 991 00:39:18,787 --> 00:39:21,113 He's literally walled himself off. 992 00:39:21,137 --> 00:39:24,307 So I just, you know, do what I can and then... 993 00:39:25,307 --> 00:39:28,073 Because some people have to figure it out for themselves. 994 00:39:28,097 --> 00:39:29,513 On their own time. 995 00:39:29,537 --> 00:39:30,943 What if they don't? 996 00:39:30,967 --> 00:39:32,849 Well, 997 00:39:32,873 --> 00:39:36,083 then, sweetie, there's nothing else we can do. 998 00:39:36,107 --> 00:39:39,587 And you're right, that does feel like crap. 999 00:39:45,117 --> 00:39:47,247 Hey, Auntie. 1000 00:39:47,534 --> 00:39:49,133 Sorry I left before. How'd it go? 1001 00:39:49,157 --> 00:39:50,403 Did you win? 1002 00:39:50,427 --> 00:39:51,613 Have you had my cobbler? 1003 00:39:51,637 --> 00:39:53,403 - Boom! - Yes. 1004 00:39:53,427 --> 00:39:54,843 Down goes Barbara. 1005 00:39:54,867 --> 00:39:56,453 - That's right. - [BOTH LAUGH] 1006 00:39:56,477 --> 00:39:58,273 That's what I'm... 1007 00:39:58,297 --> 00:40:00,883 And what about you? Where'd you disappear to? 1008 00:40:00,907 --> 00:40:02,633 I had to help Dante with something. 1009 00:40:02,657 --> 00:40:05,543 Oh. So you did see him. 1010 00:40:05,567 --> 00:40:07,333 And how was that? 1011 00:40:07,357 --> 00:40:08,683 Pretty crazy. 1012 00:40:08,707 --> 00:40:10,373 I mean, I feel bad for him. 1013 00:40:10,397 --> 00:40:12,513 It's a long story, but... 1014 00:40:12,537 --> 00:40:14,593 Let's just say neither one of us got a day off. 1015 00:40:14,617 --> 00:40:15,837 Aw. 1016 00:40:18,107 --> 00:40:20,693 I did come to a realization, though. 1017 00:40:20,717 --> 00:40:22,193 What's that? 1018 00:40:22,218 --> 00:40:24,308 That the life I've chosen 1019 00:40:24,497 --> 00:40:27,173 doesn't leave room for relationships. 1020 00:40:27,197 --> 00:40:28,963 Why would you say that? 1021 00:40:28,987 --> 00:40:30,785 Because it's true. 1022 00:40:31,507 --> 00:40:34,663 All I wanted was one day 1023 00:40:34,687 --> 00:40:36,493 to be normal. 1024 00:40:36,517 --> 00:40:38,334 And I can't even get that. 1025 00:40:39,085 --> 00:40:41,883 Because my life is not normal. 1026 00:40:41,907 --> 00:40:43,933 But everything was going so well. 1027 00:40:43,957 --> 00:40:45,283 Yeah. 1028 00:40:45,307 --> 00:40:48,633 Then reality smacks me in the face. 1029 00:40:48,657 --> 00:40:50,562 And I remember all the reasons 1030 00:40:50,586 --> 00:40:52,707 why it didn't work out with Miles. 1031 00:40:53,016 --> 00:40:54,943 The unpredictable schedule, 1032 00:40:54,967 --> 00:40:56,463 not finding time for each other, 1033 00:40:56,487 --> 00:40:58,463 having to lie about the reasons why. 1034 00:40:58,487 --> 00:41:01,773 Yeah, but you and Miles had a lot of issues to overcome. 1035 00:41:01,797 --> 00:41:04,473 Yeah, but those weren't our issues. 1036 00:41:04,497 --> 00:41:06,473 Those were my issues. 1037 00:41:06,497 --> 00:41:07,847 And they still are. 1038 00:41:08,364 --> 00:41:09,823 Meaning any relationship 1039 00:41:09,847 --> 00:41:13,677 I try is doomed from the start. 1040 00:41:13,995 --> 00:41:16,353 Yeah. You're right. 1041 00:41:16,377 --> 00:41:18,833 You can't talk about where you've been all day 1042 00:41:18,857 --> 00:41:21,183 or what you've done. 1043 00:41:21,207 --> 00:41:23,663 You can't make plans because... 1044 00:41:23,687 --> 00:41:26,103 [SCOFFS] ...something always comes up. 1045 00:41:26,127 --> 00:41:28,453 So, yeah, how can you 1046 00:41:28,477 --> 00:41:31,453 even think about dating someone? 1047 00:41:31,477 --> 00:41:32,633 Exactly. 1048 00:41:32,657 --> 00:41:34,463 [EXHALES] I can't. 1049 00:41:34,487 --> 00:41:35,633 But... 1050 00:41:35,657 --> 00:41:37,553 what if there were someone 1051 00:41:37,577 --> 00:41:40,643 whose life is just as unpredictable as yours? 1052 00:41:40,667 --> 00:41:43,513 Someone you would never have to lie to, 1053 00:41:43,537 --> 00:41:47,253 because he already knows exactly what you do 1054 00:41:47,277 --> 00:41:50,173 and respects the hell out of you for it. 1055 00:41:50,197 --> 00:41:52,003 You wouldn't happen to know 1056 00:41:52,027 --> 00:41:56,807 a certain detective like that, would you? 1057 00:41:56,857 --> 00:42:01,407 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.