All language subtitles for The Equalizer s04e07 Legendary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,588 Previously on The Equalizer... 2 00:00:01,612 --> 00:00:02,716 Empty the register. 3 00:00:02,740 --> 00:00:04,016 Nobody's getting out! 4 00:00:04,040 --> 00:00:05,216 I'm Viola. 5 00:00:05,240 --> 00:00:06,810 - What's your name? - Drake. 6 00:00:06,834 --> 00:00:08,726 VI: Drake, it doesn't have to be this way. 7 00:00:08,750 --> 00:00:11,626 You still have so much to offer the world. 8 00:00:11,650 --> 00:00:13,396 Mark Jamison is giving a speech today. 9 00:00:13,420 --> 00:00:14,796 If he wants to spew his lies, 10 00:00:14,820 --> 00:00:17,042 then I will speak the truth even louder. 11 00:00:17,086 --> 00:00:18,716 (CLAMORING) 12 00:00:19,760 --> 00:00:20,836 - DELILAH: Aunt Vi? - Don't move. 13 00:00:20,860 --> 00:00:22,606 Hands where I can see them. 14 00:00:22,630 --> 00:00:23,795 Dee was determined to get involved. 15 00:00:23,819 --> 00:00:25,936 What did you want me to do? Pick her up and drag her away? 16 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 You are the adult. She got arrested. 17 00:00:31,570 --> 00:00:33,770 - (PANTING) - (LEAVES RUSTLING) 18 00:00:40,240 --> 00:00:41,780 MAN: I think I heard something. 19 00:00:51,860 --> 00:00:53,296 (CRIES OUT) 20 00:00:53,320 --> 00:00:54,760 MAN: Check over there! 21 00:00:59,700 --> 00:01:02,370 ? ? 22 00:01:07,470 --> 00:01:09,586 MAN: She came this way! 23 00:01:09,610 --> 00:01:11,310 There's something over there. 24 00:01:12,340 --> 00:01:14,340 (GASPS, PANTING) 25 00:01:16,150 --> 00:01:17,386 (CRACKLING) 26 00:01:17,410 --> 00:01:19,580 (SCREAMING) 27 00:01:23,690 --> 00:01:25,796 ? ? 28 00:01:25,820 --> 00:01:27,796 ROBYN: Morning, Auntie. 29 00:01:28,179 --> 00:01:29,619 VI: Morning. 30 00:01:31,230 --> 00:01:32,936 Architectural books? 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,676 Planning on changing careers? 32 00:01:34,700 --> 00:01:38,816 No, they're for Drake, the unfortunate young man 33 00:01:38,840 --> 00:01:41,316 Dee and I encountered at the convenience store. 34 00:01:41,340 --> 00:01:44,616 "Encountered"? You mean, "who held you at gunpoint." 35 00:01:44,640 --> 00:01:48,232 I told you, the gun was empty. 36 00:01:49,609 --> 00:01:51,556 I didn't know you two still kept in touch. 37 00:01:51,580 --> 00:01:53,726 We exchange letters every now and then. 38 00:01:53,750 --> 00:01:55,156 He's a good soul. 39 00:01:55,180 --> 00:01:57,426 Seems to have found his passion. 40 00:01:57,992 --> 00:02:02,306 It's hard to find architecture textbooks in prison... 41 00:02:02,330 --> 00:02:03,706 You thought you'd help him out. 42 00:02:03,730 --> 00:02:05,249 I'm trying to. 43 00:02:06,459 --> 00:02:08,846 I haven't heard from him in a while. 44 00:02:08,870 --> 00:02:11,346 I was actually gonna go visit him today, but... 45 00:02:11,370 --> 00:02:13,745 he hasn't answered my last two letters. 46 00:02:13,769 --> 00:02:16,046 Well, give me his name. I'll see what I can find out. 47 00:02:16,716 --> 00:02:18,221 Thank you. 48 00:02:23,101 --> 00:02:25,128 Okay. Auntie. 49 00:02:25,152 --> 00:02:26,456 Listen. 50 00:02:26,688 --> 00:02:28,426 I owe you an apology. 51 00:02:28,450 --> 00:02:30,626 I'm sorry I took that tone with you 52 00:02:30,650 --> 00:02:32,296 - after Dee got arrested. - No, Robyn. 53 00:02:32,320 --> 00:02:34,196 I'm the one who's sorry. 54 00:02:34,487 --> 00:02:39,106 I think I have steered Dee in the wrong direction. 55 00:02:39,436 --> 00:02:41,703 Well, you did what you thought was right. 56 00:02:42,603 --> 00:02:45,079 And Dee has a mind of her own anyway. 57 00:02:45,998 --> 00:02:47,570 That she does. 58 00:02:49,310 --> 00:02:51,456 Family's never easy. 59 00:02:52,130 --> 00:02:53,486 Speaking of family, 60 00:02:53,510 --> 00:02:57,110 look what I found in Dee's room, on her desk. 61 00:03:01,139 --> 00:03:03,166 Hudson Military High School? 62 00:03:03,190 --> 00:03:06,466 Yep. They prepare kids for the service. 63 00:03:06,490 --> 00:03:08,606 She's thinking of changing high schools? 64 00:03:08,630 --> 00:03:11,136 She's thinking about leaving home? 65 00:03:11,160 --> 00:03:12,736 I thought this was just a phase. 66 00:03:12,760 --> 00:03:15,476 Yeah, well, that phase ends today. 67 00:03:15,991 --> 00:03:18,376 DELILIAH: Oh, my goodness. I hope she's okay. 68 00:03:18,865 --> 00:03:20,370 Yeah, absolutely. 69 00:03:22,510 --> 00:03:23,816 What's going on? 70 00:03:23,840 --> 00:03:25,756 I'm not completely sure, but... 71 00:03:25,780 --> 00:03:28,016 I think my friend Raya's in trouble. 72 00:03:28,451 --> 00:03:29,867 Her phone's off, 73 00:03:29,892 --> 00:03:32,150 her mom said she didn't come home last night. 74 00:03:33,150 --> 00:03:34,656 Raya, the dancer from the talent show? 75 00:03:34,680 --> 00:03:36,226 Yeah, that's her. 76 00:03:36,716 --> 00:03:39,336 Yesterday at the park I saw her arguing with another girl. 77 00:03:39,360 --> 00:03:41,566 It was getting physical, too. 78 00:03:41,590 --> 00:03:44,106 Why don't you want to talk about it? 79 00:03:44,130 --> 00:03:46,006 Because it's none of your business. 80 00:03:46,030 --> 00:03:47,736 Hey. You think you know what's tea, sis, 81 00:03:47,760 --> 00:03:48,946 but you got no idea. 82 00:03:48,970 --> 00:03:50,146 I said get out of my face. 83 00:03:50,170 --> 00:03:51,646 Hey. Whoa. 84 00:03:51,670 --> 00:03:53,100 - RAYA: Let go of me. - DELILAH: Whoa, whoa, hey. 85 00:03:55,985 --> 00:03:57,816 - You know the girl? - No. 86 00:03:57,840 --> 00:03:59,216 Never seen her before. 87 00:03:59,989 --> 00:04:01,656 I thought I saw her take off, 88 00:04:01,680 --> 00:04:03,526 but maybe she circled back and then... 89 00:04:03,550 --> 00:04:05,126 DELILAH: Hey. Hey. 90 00:04:05,150 --> 00:04:06,756 What do you guys say we just 91 00:04:06,780 --> 00:04:08,196 take a breath and talk about this? 92 00:04:08,220 --> 00:04:10,892 Next time, I promise it's on sight. 93 00:04:14,160 --> 00:04:15,466 DELILAH: Raya, are you okay? 94 00:04:15,490 --> 00:04:17,136 RAYA: Yeah, thanks, Dee. 95 00:04:17,160 --> 00:04:18,674 I gotta go. 96 00:04:20,530 --> 00:04:22,546 (EXHALES): God, I have a bad feeling about this. 97 00:04:22,570 --> 00:04:24,676 Do you think you can talk to her mom? 98 00:04:25,306 --> 00:04:27,346 Sure, baby girl, anything to help. 99 00:04:27,370 --> 00:04:28,757 Okay. Thank you. 100 00:04:28,781 --> 00:04:31,036 While your mom handles this, I can drive you to school. 101 00:04:31,060 --> 00:04:32,856 No, I'm not going to school today. 102 00:04:33,064 --> 00:04:35,610 I'm coming with you to talk to Raya's mom. 103 00:04:40,043 --> 00:04:41,781 Please, Mom? 104 00:04:45,690 --> 00:04:47,196 JAMILA: Raya and I are very close. 105 00:04:47,220 --> 00:04:49,366 She wouldn't just not come home. 106 00:04:49,539 --> 00:04:51,536 Do you know who Raya was arguing with? 107 00:04:51,560 --> 00:04:53,376 It wasn't anyone I've ever seen at school. 108 00:04:53,400 --> 00:04:54,776 I don't know, 109 00:04:54,800 --> 00:04:57,776 maybe someone from the kiki house she just joined? 110 00:04:57,800 --> 00:05:01,116 ROGER: A kiki house is like her chosen family. 111 00:05:01,497 --> 00:05:02,826 My daughter Jamila 112 00:05:02,850 --> 00:05:05,616 thought it'd be good for Raya to meet people 113 00:05:05,640 --> 00:05:07,616 who understand what she's been going through. 114 00:05:07,640 --> 00:05:09,426 Changing her name, pronouns, 115 00:05:09,450 --> 00:05:13,596 learning about gender-affirming care, it's a lot. 116 00:05:13,620 --> 00:05:17,696 So, when she asked to join a kiki house, I encouraged it. 117 00:05:17,720 --> 00:05:19,397 Which one did she join? 118 00:05:19,421 --> 00:05:21,043 The House of Dubois. 119 00:05:21,067 --> 00:05:23,806 Oh, right. That's where she learned to dance. 120 00:05:23,830 --> 00:05:25,636 ROGER: My grandchild dreams 121 00:05:25,660 --> 00:05:27,136 of doing it professionally. 122 00:05:27,160 --> 00:05:29,446 She was supposed to walk her first ball tonight. 123 00:05:29,470 --> 00:05:32,372 She told me she was going straight from the park 124 00:05:32,396 --> 00:05:33,746 to rehearsal. 125 00:05:33,770 --> 00:05:35,716 Do you know if she ever showed up? 126 00:05:35,740 --> 00:05:38,316 I've been calling the house mother Libert� Dubois, 127 00:05:38,340 --> 00:05:40,586 but she's not answering. 128 00:05:41,007 --> 00:05:43,526 Okay, well, I'll pay them a visit, 129 00:05:43,550 --> 00:05:46,196 see if Raya made it there. 130 00:05:46,721 --> 00:05:48,566 Thank you for helping us. 131 00:05:48,590 --> 00:05:52,490 I'll do what I can. Us moms got to stick together. 132 00:05:54,462 --> 00:05:55,732 Thanks. 133 00:05:56,630 --> 00:05:58,436 I'll drop you off on the way. 134 00:05:58,460 --> 00:06:01,136 Wait, no, Mom, I need to come with you. 135 00:06:01,160 --> 00:06:03,899 Missing one class is one thing, Dee, but... 136 00:06:03,923 --> 00:06:05,024 Mom, I'm begging you. 137 00:06:05,048 --> 00:06:06,443 She's been my friend since middle school. 138 00:06:06,467 --> 00:06:08,076 Plus, I'm the only one who can ID the girl 139 00:06:08,100 --> 00:06:09,216 Raya was arguing with. 140 00:06:09,874 --> 00:06:11,586 (SIGHS) 141 00:06:11,610 --> 00:06:13,756 All right, this one time. 142 00:06:13,780 --> 00:06:17,256 But if I say go, you go, no questions asked. 143 00:06:17,668 --> 00:06:19,620 Okay. Thanks, Mom. 144 00:06:22,420 --> 00:06:25,096 HARRY: Yeah, Fisk, I-I get it's a matter 145 00:06:25,120 --> 00:06:27,536 of national security, okay, but looking for anomalies 146 00:06:27,560 --> 00:06:29,766 in security-enhanced user space tools is like 147 00:06:29,790 --> 00:06:33,306 looking for a parking spot in Midtown Manhattan. 148 00:06:33,330 --> 00:06:35,006 Only, the parking spot would be a lot easier to find 149 00:06:35,030 --> 00:06:37,396 if I didn't have to hide it from my wife. 150 00:06:37,749 --> 00:06:38,795 Hey, babe. 151 00:06:38,900 --> 00:06:40,216 Hey. 152 00:06:40,240 --> 00:06:41,786 Um, how was, uh, group? 153 00:06:41,810 --> 00:06:43,016 Uh, any more vets show up? 154 00:06:43,040 --> 00:06:44,646 Uh, yeah, about eight people. 155 00:06:44,670 --> 00:06:46,486 Listen, Rob and Dee are on the phone. 156 00:06:46,510 --> 00:06:49,086 Apparently, one of Dee's friends is missing. 157 00:06:49,110 --> 00:06:51,256 Oh, no. All right. Hey, guys, go ahead, 158 00:06:51,280 --> 00:06:52,796 you're on speaker. 159 00:06:52,820 --> 00:06:55,026 Her name's Raya Cayman. 160 00:06:55,050 --> 00:06:58,026 16 years old, five-seven, brown hair. 161 00:06:58,050 --> 00:07:00,236 I spoke to Dante, he's checking for incident reports 162 00:07:00,260 --> 00:07:02,506 that could shed some light on her whereabouts. 163 00:07:02,530 --> 00:07:05,260 Text me her phone number, I'll see if her GPS is active. 164 00:07:06,968 --> 00:07:08,230 Sent. 165 00:07:09,930 --> 00:07:11,746 No, it's been off since last night. 166 00:07:11,770 --> 00:07:13,116 Is it possible Raya ran away? 167 00:07:13,140 --> 00:07:14,316 ROBYN: Not likely. 168 00:07:14,340 --> 00:07:15,816 She seems to have a great relationship 169 00:07:15,840 --> 00:07:17,546 with her mother and her grandfather. 170 00:07:17,570 --> 00:07:18,986 We're hearing to meet with her kiki house 171 00:07:19,010 --> 00:07:21,556 to see if anyone there knows who she was arguing with. 172 00:07:21,580 --> 00:07:23,386 All right, I'll see if she had any credit or debit card 173 00:07:23,410 --> 00:07:25,556 she may have used recently so I can track her location. 174 00:07:25,580 --> 00:07:27,996 Okay. Thank you, guys, really. 175 00:07:28,020 --> 00:07:30,120 Of course, Dee. We'll let you know what we find. 176 00:07:33,460 --> 00:07:35,196 ? Like this, watch me go like ? 177 00:07:35,220 --> 00:07:37,166 ? Yo, these haters don't like me... ? 178 00:07:37,190 --> 00:07:38,166 All right, now. 179 00:07:38,190 --> 00:07:39,906 ? Excites me ? 180 00:07:39,930 --> 00:07:41,236 ? Wanna imitate, they bite me... ? 181 00:07:41,260 --> 00:07:43,746 What you got going on here? 182 00:07:43,770 --> 00:07:45,206 ? It's a joke, you're a joke, you're a meme ? 183 00:07:45,230 --> 00:07:48,370 ? Wanna steal my style, what thief... ? 184 00:07:50,049 --> 00:07:51,915 Baby, this is a private space. Can I help you? 185 00:07:51,940 --> 00:07:53,356 ROBYN: We're looking 186 00:07:53,380 --> 00:07:55,726 for Raya Cayman, she goes to school with my daughter. 187 00:07:55,750 --> 00:07:58,696 Her-her mother said she didn't come home last night. 188 00:07:58,720 --> 00:08:00,126 Do you know where she might be? 189 00:08:00,150 --> 00:08:02,026 - I don't. - Look, 190 00:08:02,050 --> 00:08:03,796 we just want to know if she passed through here 191 00:08:03,820 --> 00:08:05,596 at any point yesterday. 192 00:08:05,620 --> 00:08:07,066 (WHISPERS): Hey, Mom? 193 00:08:07,090 --> 00:08:08,636 That's her. 194 00:08:08,660 --> 00:08:10,656 That's the girl Raya was fighting with. 195 00:08:11,290 --> 00:08:12,676 I'm gonna need to talk to one of your girls. 196 00:08:12,700 --> 00:08:13,876 Again, 197 00:08:13,900 --> 00:08:15,206 this is a private rehearsal, 198 00:08:15,230 --> 00:08:16,376 and you can't just show up here asking questions. 199 00:08:16,400 --> 00:08:18,212 Please, Ms. Dubois. 200 00:08:18,236 --> 00:08:19,746 Look, Raya's my friend. 201 00:08:19,770 --> 00:08:22,246 We are just trying to figure out what happened to her. 202 00:08:22,270 --> 00:08:24,246 People like you show up here all the time 203 00:08:24,270 --> 00:08:27,256 accusing my girls of lying, fighting and stealing. 204 00:08:27,744 --> 00:08:29,150 But not today. 205 00:08:29,175 --> 00:08:31,610 I will not allow my children to be scapegoated. 206 00:08:32,620 --> 00:08:34,450 (PHONE RINGING) 207 00:08:37,750 --> 00:08:39,566 Dante, you find anything? 208 00:08:39,590 --> 00:08:41,466 Got a call about a possible abduction 209 00:08:41,490 --> 00:08:43,966 at a gas station in Queens, I'm here now. 210 00:08:44,561 --> 00:08:46,006 And you think it was Raya? 211 00:08:46,609 --> 00:08:48,763 I do. The janitor found her nameplate necklace 212 00:08:48,787 --> 00:08:50,800 on the floor around midnight. 213 00:08:51,800 --> 00:08:54,616 She might have dropped it to let someone know she was there. 214 00:08:54,640 --> 00:08:56,686 The janitor found something else. 215 00:08:57,119 --> 00:08:59,997 I'm still gathering evidence, but one thing's for sure. 216 00:09:02,930 --> 00:09:05,100 Raya's definitely in trouble. 217 00:09:05,175 --> 00:09:07,521 _ 218 00:09:07,650 --> 00:09:12,705 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 219 00:09:18,760 --> 00:09:20,506 Raya wrote that? 220 00:09:20,530 --> 00:09:21,730 In blood. 221 00:09:23,200 --> 00:09:24,446 Found at the same gas station 222 00:09:24,470 --> 00:09:26,076 where they think she was abducted. 223 00:09:26,648 --> 00:09:27,930 Lord have mercy. 224 00:09:27,954 --> 00:09:29,186 Can we please 225 00:09:29,210 --> 00:09:32,156 talk to the girl that she was arguing with yesterday? 226 00:09:32,180 --> 00:09:33,856 (SIGHS) 227 00:09:33,880 --> 00:09:35,741 ANGIE: I swear I didn't do nothing. 228 00:09:36,380 --> 00:09:37,556 Raya and I had words, 229 00:09:37,580 --> 00:09:39,726 but she's still my sister. 230 00:09:39,750 --> 00:09:41,196 Well, what were you arguing about? 231 00:09:41,220 --> 00:09:43,166 Sounds like it got pretty intense. 232 00:09:43,190 --> 00:09:46,466 ? ? 233 00:09:46,490 --> 00:09:48,017 You want to know what I think? 234 00:09:48,041 --> 00:09:50,168 I think that Raya is pretty 235 00:09:50,192 --> 00:09:52,076 and smart, funny, 236 00:09:52,100 --> 00:09:53,506 nice friends... 237 00:09:53,530 --> 00:09:55,076 What are you getting at? 238 00:09:55,100 --> 00:09:58,270 That sometimes even I can find it hard not to be jealous. 239 00:10:00,391 --> 00:10:03,646 Me? Jealous? Never. 240 00:10:03,670 --> 00:10:05,516 I get how friendships work. 241 00:10:05,540 --> 00:10:07,656 - Do you, though? - Angie? 242 00:10:07,680 --> 00:10:09,356 We are not as different as you think. 243 00:10:09,380 --> 00:10:12,896 I'm Black, trans, homeless and undocumented. 244 00:10:13,195 --> 00:10:15,056 The definition of different. 245 00:10:15,447 --> 00:10:18,226 And I belong nowhere, except here. 246 00:10:18,617 --> 00:10:20,066 Ballroom saved my life. 247 00:10:20,090 --> 00:10:21,496 But Raya... 248 00:10:21,520 --> 00:10:23,236 She didn't need saving. 249 00:10:23,260 --> 00:10:24,915 Exactly. 250 00:10:25,190 --> 00:10:26,930 Well, she does now. 251 00:10:32,590 --> 00:10:33,924 Fine. 252 00:10:35,009 --> 00:10:36,927 Maybe I am jealous. 253 00:10:38,179 --> 00:10:39,940 But I would never hurt her. 254 00:10:41,880 --> 00:10:43,756 So what were you fighting about? 255 00:10:43,780 --> 00:10:45,686 I was worried about her, okay? 256 00:10:45,710 --> 00:10:48,426 Her ex-boyfriend is way too aggro. 257 00:10:48,814 --> 00:10:51,296 Wait. Raya never mentioned anything about a boyfriend. 258 00:10:51,320 --> 00:10:53,596 Because he made her keep it a secret. 259 00:10:53,620 --> 00:10:55,396 I see that kind of crap all the time, 260 00:10:55,420 --> 00:10:56,966 and it never ends well. 261 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 But Raya finally got smart and dropped that loser. 262 00:11:01,230 --> 00:11:02,646 But he didn't like that. 263 00:11:02,670 --> 00:11:05,406 No. I caught him creeping outside rehearsal. 264 00:11:05,430 --> 00:11:06,946 I was scared he'd do something bad, 265 00:11:06,970 --> 00:11:08,516 so I told Raya to stay away from him. 266 00:11:08,667 --> 00:11:11,186 Okay, so we need to talk to her ex. 267 00:11:11,879 --> 00:11:13,686 What's this ex-boyfriend's name? 268 00:11:13,710 --> 00:11:15,216 Gabriel Medina. 269 00:11:15,240 --> 00:11:17,480 I think he works at a bodega uptown. 270 00:11:18,580 --> 00:11:19,950 Thank you. 271 00:11:22,320 --> 00:11:23,966 DELILAH: So, what next? 272 00:11:23,990 --> 00:11:25,296 You tell me. 273 00:11:25,320 --> 00:11:27,466 Okay, well, Harry's trying to get the address 274 00:11:27,490 --> 00:11:29,906 where Raya's ex works, so, do we call Dante? 275 00:11:29,930 --> 00:11:31,806 Try to get a warrant for his arrest? 276 00:11:31,830 --> 00:11:33,276 (CHUCKLES) Whoa, whoa, whoa, whoa. 277 00:11:33,300 --> 00:11:35,076 We need to question him first. 278 00:11:35,100 --> 00:11:38,176 We can't just throw a man in jail on a hunch. 279 00:11:38,200 --> 00:11:41,476 - So, we just wait for an address? - Yes. 280 00:11:41,992 --> 00:11:43,246 And while we're waiting, 281 00:11:43,270 --> 00:11:45,186 I want to talk to you about something. 282 00:11:45,210 --> 00:11:46,686 I saw the application 283 00:11:46,710 --> 00:11:48,986 for the military high school in your room. 284 00:11:49,750 --> 00:11:50,926 I can explain... 285 00:11:50,950 --> 00:11:52,596 I know it sounds exciting, 286 00:11:52,620 --> 00:11:54,326 but you are not changing high schools. 287 00:11:54,350 --> 00:11:55,796 I knew you wouldn't love the idea, 288 00:11:55,820 --> 00:11:57,996 but, come on, can we at least talk about it? 289 00:11:58,020 --> 00:12:00,966 I have to make sure you're headed down the right path. 290 00:12:01,470 --> 00:12:04,136 By controlling everything I do? 291 00:12:04,160 --> 00:12:05,876 Not everything. 292 00:12:05,900 --> 00:12:07,136 But there are some decisions 293 00:12:07,160 --> 00:12:08,536 you're not ready to make on your own, 294 00:12:08,560 --> 00:12:10,330 and this is definitely one of them. 295 00:12:11,430 --> 00:12:13,446 I-I don't understand. 296 00:12:13,470 --> 00:12:17,316 You've always encouraged me to find my own way... 297 00:12:17,340 --> 00:12:19,786 and when I finally do, you shut it down, 298 00:12:19,810 --> 00:12:21,930 without even an explanation? 299 00:12:21,954 --> 00:12:23,426 I told you. 300 00:12:23,450 --> 00:12:26,596 I joined the service because I had no choice. 301 00:12:26,870 --> 00:12:28,656 You do. 302 00:12:28,956 --> 00:12:30,550 Sure doesn't sound like it. 303 00:12:31,650 --> 00:12:32,936 Hey. Where are you going? 304 00:12:32,960 --> 00:12:34,360 To check on Raya's mom. 305 00:12:35,360 --> 00:12:37,390 - (PHONE RINGS) - (SIGHS) 306 00:12:38,360 --> 00:12:39,636 Hey, Harry, 307 00:12:39,660 --> 00:12:41,006 what'd you find out about the ex-boyfriend? 308 00:12:41,030 --> 00:12:43,006 Well, you were right to suspect him. 309 00:12:43,030 --> 00:12:44,706 Gabriel Medina has been booked 310 00:12:44,730 --> 00:12:46,146 for petty theft, assault. 311 00:12:46,170 --> 00:12:47,316 In and out of juvie. 312 00:12:47,340 --> 00:12:48,816 His last stay was for bashing 313 00:12:48,840 --> 00:12:51,316 his algebra teacher's head in with a laptop. 314 00:12:51,729 --> 00:12:53,986 Maybe that new math really is a problem. 315 00:12:54,010 --> 00:12:55,256 As part of his probation, 316 00:12:55,280 --> 00:12:57,186 he's got to take anger management courses. 317 00:12:57,210 --> 00:12:59,056 Sounds like a guy who could've easily snapped 318 00:12:59,080 --> 00:13:00,656 when his girl dumped him. 319 00:13:00,680 --> 00:13:01,896 You got an address? 320 00:13:01,920 --> 00:13:05,496 Yeah, he works at his parents' bodega on 157th Street. 321 00:13:05,520 --> 00:13:06,566 Sending you the pin right now. 322 00:13:06,590 --> 00:13:08,336 All right. I'm on my way. 323 00:13:08,360 --> 00:13:09,866 I'll meet you there. 324 00:13:09,890 --> 00:13:12,130 ? ? 325 00:13:14,326 --> 00:13:15,232 Here you go. 326 00:13:15,257 --> 00:13:17,203 Thank you. 327 00:13:17,400 --> 00:13:19,476 What are you doing here? 328 00:13:19,500 --> 00:13:20,916 Hey, Drake. 329 00:13:20,940 --> 00:13:22,386 How are you here? 330 00:13:22,410 --> 00:13:24,146 Someone close to me pulled a few strings 331 00:13:24,170 --> 00:13:25,646 and got me in to see you. 332 00:13:25,670 --> 00:13:28,556 (CHUCKLES) You must know some pretty powerful people. 333 00:13:28,580 --> 00:13:31,686 I was, uh, coming to see you at the prison, 334 00:13:31,710 --> 00:13:34,556 then I learned that you'd been injured so... 335 00:13:34,580 --> 00:13:36,826 so badly they had to bring you here. 336 00:13:37,191 --> 00:13:38,766 Got in a fight. 337 00:13:38,790 --> 00:13:40,820 Guy shanked me. 338 00:13:42,404 --> 00:13:44,866 Can I ask you why? 339 00:13:44,890 --> 00:13:46,330 It's prison. 340 00:13:48,730 --> 00:13:51,276 New guy wanted to make a name for himself. 341 00:13:51,663 --> 00:13:53,716 I spoke to your doctor in the hallway. 342 00:13:53,740 --> 00:13:56,786 He says you won't get out of bed, even though moving around 343 00:13:56,810 --> 00:13:59,086 is really important to your recovery? 344 00:13:59,110 --> 00:14:01,590 Maybe I don't want to recover. 345 00:14:05,310 --> 00:14:06,550 What's going on? 346 00:14:07,680 --> 00:14:09,666 You said you'd found your purpose. 347 00:14:09,690 --> 00:14:11,626 You were excited about fighting for it. 348 00:14:11,650 --> 00:14:14,136 I am fooling myself. 349 00:14:14,160 --> 00:14:15,766 Architecture? 350 00:14:15,790 --> 00:14:18,406 Who's gonna trust a felon to design their home? 351 00:14:18,430 --> 00:14:20,076 We've talked about this. 352 00:14:20,100 --> 00:14:21,236 You knew it wasn't gonna be easy. 353 00:14:21,260 --> 00:14:24,242 But you're doing it. You're making great strides. 354 00:14:24,266 --> 00:14:26,240 And they all amount to nothing. 355 00:14:28,158 --> 00:14:31,116 Thank you for coming, but I... 356 00:14:31,140 --> 00:14:33,010 I want to be alone. 357 00:14:34,890 --> 00:14:36,020 No. 358 00:14:36,650 --> 00:14:38,380 - No? - No. 359 00:14:39,293 --> 00:14:40,869 I did not just call in a favor 360 00:14:40,893 --> 00:14:42,539 and drive all the way out here to go back home. 361 00:14:42,563 --> 00:14:44,174 Well, you can't just barge into some... 362 00:14:44,198 --> 00:14:47,573 I... most certainly can. 363 00:14:49,603 --> 00:14:51,348 You listen to me. 364 00:14:52,113 --> 00:14:53,549 When I hit rock bottom, 365 00:14:53,573 --> 00:14:56,389 I told everyone I cared about to leave me alone, too. 366 00:14:56,413 --> 00:14:58,397 Some of them listened. 367 00:14:59,113 --> 00:15:03,783 But the ones that didn't changed my life forever. 368 00:15:04,823 --> 00:15:06,629 So you go ahead and tell that guard 369 00:15:06,653 --> 00:15:09,115 to drag me out of here. 370 00:15:10,659 --> 00:15:11,939 Or... 371 00:15:11,963 --> 00:15:14,413 you can do as the doctor says, 372 00:15:14,963 --> 00:15:18,083 and get out of that bed... 373 00:15:18,903 --> 00:15:20,749 and walk. 374 00:15:20,773 --> 00:15:22,803 ? ? 375 00:15:30,253 --> 00:15:31,753 Gabriel Medina? 376 00:15:32,953 --> 00:15:34,689 Can we have a word real quick? 377 00:15:34,713 --> 00:15:35,753 Mel. 378 00:15:37,962 --> 00:15:40,208 (DOG BARKING) 379 00:15:40,553 --> 00:15:42,593 ? ? 380 00:15:45,623 --> 00:15:46,793 Hey! 381 00:15:50,303 --> 00:15:51,633 (GROANS) 382 00:15:52,633 --> 00:15:54,973 - Get up! Get up. - Ow! 383 00:15:55,973 --> 00:15:57,519 I'm sorry, okay? I didn't mean to miss it. 384 00:15:57,543 --> 00:15:59,389 My dad needed help in the shop! 385 00:15:59,413 --> 00:16:00,449 Miss what? 386 00:16:00,473 --> 00:16:03,689 Anger management. You're from probation, right? 387 00:16:04,296 --> 00:16:06,713 No. We're trying to find Raya Cayman. 388 00:16:07,713 --> 00:16:08,959 Why are you looking for Raya? 389 00:16:08,983 --> 00:16:10,229 We're asking the questions here. 390 00:16:10,253 --> 00:16:11,559 Where can we find her? 391 00:16:11,583 --> 00:16:12,916 I don't know. Try her mom. 392 00:16:12,940 --> 00:16:14,129 Get back there. 393 00:16:14,153 --> 00:16:15,329 Her mom hasn't heard from her 394 00:16:15,353 --> 00:16:17,139 since yesterday before rehearsal. 395 00:16:17,610 --> 00:16:18,770 How about you? 396 00:16:19,363 --> 00:16:21,393 I mean, I-I spoke to her after that. 397 00:16:23,377 --> 00:16:24,617 You recognize this? 398 00:16:25,763 --> 00:16:28,279 Yeah, I gave that to her. 399 00:16:28,303 --> 00:16:31,579 The police found it in a gas station bathroom in Queens. 400 00:16:31,603 --> 00:16:32,950 ROBYN: Along with this. 401 00:16:34,660 --> 00:16:36,036 Raya wrote that? 402 00:16:37,788 --> 00:16:39,580 - My God, is she okay? - MEL: You tell us. 403 00:16:39,604 --> 00:16:41,159 We heard you were creeping around her rehearsal 404 00:16:41,183 --> 00:16:42,599 - like a stalker. - Hold on. 405 00:16:42,623 --> 00:16:44,629 You think I did something to Raya? 406 00:16:44,653 --> 00:16:45,659 Did you? 407 00:16:45,683 --> 00:16:47,799 No! She's my best friend. 408 00:16:47,823 --> 00:16:49,139 She's the only person on earth 409 00:16:49,163 --> 00:16:50,899 who doesn't stress me out all the time. 410 00:16:50,923 --> 00:16:53,039 - I love her. - MEL: You love her so much 411 00:16:53,063 --> 00:16:54,909 you made her keep your relationship a secret. 412 00:16:54,933 --> 00:16:57,239 My parents are from a different generation. 413 00:16:57,263 --> 00:16:59,749 One that doesn't understand gender fluidity. 414 00:16:59,773 --> 00:17:01,179 They've sacrificed so much for me, 415 00:17:01,203 --> 00:17:02,603 and all I do is get in trouble. 416 00:17:03,797 --> 00:17:06,358 If they found out about Raya, they would disown me. 417 00:17:08,313 --> 00:17:09,859 None of that changes the fact 418 00:17:09,883 --> 00:17:12,559 that you were pissed when she broke up with you. 419 00:17:12,583 --> 00:17:13,989 We were working things out. 420 00:17:14,013 --> 00:17:15,389 We were supposed to meet last night to talk, 421 00:17:15,413 --> 00:17:17,699 but my dad made me stay late to close up the store. 422 00:17:17,723 --> 00:17:19,429 By the time I got there, she was gone. 423 00:17:19,453 --> 00:17:20,829 Meet where? 424 00:17:20,853 --> 00:17:22,899 At a pizzeria in Bed-Stuy. 425 00:17:22,923 --> 00:17:25,293 Rico's. We were supposed to meet at 10:00. 426 00:17:27,063 --> 00:17:30,034 HARRY: I sent you the feed from around 10:00 p.m. 427 00:17:31,704 --> 00:17:34,386 - There she is. - Yep, right on time. 428 00:17:36,759 --> 00:17:38,789 Wait, who's that? 429 00:17:41,514 --> 00:17:42,820 Can you make out the van's plate? 430 00:17:42,844 --> 00:17:43,920 No, no, not from this camera angle. 431 00:17:43,944 --> 00:17:45,744 Let me try another one. 432 00:17:47,417 --> 00:17:49,317 Looks like they held her at gunpoint. 433 00:17:51,633 --> 00:17:52,673 Stop. 434 00:17:54,366 --> 00:17:55,966 Zoom in. 435 00:17:58,824 --> 00:18:00,070 It's another girl. 436 00:18:00,094 --> 00:18:01,494 And she doesn't look like a willing passenger. 437 00:18:02,681 --> 00:18:04,810 If Raya's not the only one they abducted... 438 00:18:04,834 --> 00:18:07,174 We could be dealing with traffickers. 439 00:18:11,689 --> 00:18:13,471 The van Raya got into is registered 440 00:18:13,495 --> 00:18:15,521 to a shell corp overseas. 441 00:18:15,545 --> 00:18:17,720 Now, I can have M.E.L. track its finances 442 00:18:17,744 --> 00:18:19,430 to see who it belongs to, but that could take a while. 443 00:18:19,454 --> 00:18:20,730 ROBYN: We don't have a while. 444 00:18:20,754 --> 00:18:22,430 If these are traffickers, it's a matter of time 445 00:18:22,454 --> 00:18:24,115 before these kids disappear for good. 446 00:18:24,139 --> 00:18:25,810 Any luck ID'ing the mystery girl? 447 00:18:25,834 --> 00:18:27,400 All I could pull was a partial image. 448 00:18:27,424 --> 00:18:28,735 It's not enough for facial rec. 449 00:18:28,759 --> 00:18:30,440 I checked missing persons reports from the last few days, 450 00:18:30,464 --> 00:18:31,870 and there's no one with a resemblance. 451 00:18:31,894 --> 00:18:33,510 Which means no one even reported 452 00:18:33,534 --> 00:18:35,143 - this girl missing. - HARRY: It's not surprising. 453 00:18:35,167 --> 00:18:36,440 Traffickers target kids 454 00:18:36,464 --> 00:18:37,940 who they think no one is gonna look for. 455 00:18:37,964 --> 00:18:40,280 Well, they messed up when they grabbed these two. 456 00:18:40,304 --> 00:18:42,220 Harry, keep going with those shell corps. 457 00:18:42,244 --> 00:18:43,780 I'll ask Dante to look for traffickers 458 00:18:43,804 --> 00:18:45,269 known to be operating in the area. 459 00:18:45,293 --> 00:18:46,588 (PHONE RINGS) 460 00:18:48,774 --> 00:18:50,114 Dee, everything all right? 461 00:18:51,144 --> 00:18:52,830 Hey, Mom, I'm at Ms. Cayman's apartment. 462 00:18:52,854 --> 00:18:54,090 Can you come? 463 00:18:54,114 --> 00:18:55,930 I'm really worried about her. 464 00:18:55,954 --> 00:18:57,830 All of a sudden, Ms. Cayman started pacing, 465 00:18:57,854 --> 00:19:00,330 then she smashed a glass against the wall. 466 00:19:00,354 --> 00:19:02,266 Okay, if you feel unsafe, leave. 467 00:19:02,716 --> 00:19:04,086 I'm on my way. 468 00:19:10,604 --> 00:19:11,634 Hey. 469 00:19:13,239 --> 00:19:14,910 - Where is Ms. Cayman now? - She's in her bedroom. 470 00:19:14,934 --> 00:19:16,450 She said she had to go get something. 471 00:19:16,474 --> 00:19:17,544 Stay here. 472 00:19:21,159 --> 00:19:23,143 Jamila, what's going on? 473 00:19:25,777 --> 00:19:28,217 Jamila, give me that gun. 474 00:19:29,424 --> 00:19:31,400 Someone knows where she is. 475 00:19:31,424 --> 00:19:33,100 I'm gonna find them. I'm gonna make them talk. 476 00:19:33,124 --> 00:19:34,670 Okay. 477 00:19:34,694 --> 00:19:36,440 But I can't have you waving around that gun 478 00:19:36,464 --> 00:19:39,240 with my child in the next room. 479 00:19:39,264 --> 00:19:41,070 Now please... 480 00:19:41,094 --> 00:19:43,134 ? ? 481 00:19:52,329 --> 00:19:54,450 Hey, Ms. Cayman? 482 00:19:54,474 --> 00:19:55,520 Ms. Cayman, where are you going? 483 00:19:55,544 --> 00:19:57,960 To get my daughter. I can't sit here doing nothing any longer. 484 00:19:57,984 --> 00:19:59,090 DELILAH: No. You need to stay here for Raya. 485 00:19:59,114 --> 00:20:00,634 She will need you when she gets home. 486 00:20:00,658 --> 00:20:02,854 And she is coming home. 487 00:20:04,084 --> 00:20:05,454 We don't know that. 488 00:20:06,283 --> 00:20:07,529 ROBYN: Look. 489 00:20:07,554 --> 00:20:08,999 I know what it's like to not have control 490 00:20:09,024 --> 00:20:10,640 of anything that's going on around you. 491 00:20:10,664 --> 00:20:13,094 You want to burn the world down to find your child. 492 00:20:14,253 --> 00:20:17,758 But there's nothing that you can do on those streets. 493 00:20:19,234 --> 00:20:20,934 You both don't get it. 494 00:20:22,257 --> 00:20:24,733 I gave Raya all this freedom. 495 00:20:24,944 --> 00:20:26,790 Let her hang out with whoever she wanted. 496 00:20:26,814 --> 00:20:29,150 Go wherever she needed, and now she's been kidnapped! 497 00:20:29,174 --> 00:20:31,044 This is all my fault. 498 00:20:33,184 --> 00:20:35,960 DELILAH: No. Ms. Cayman, look at me. 499 00:20:35,984 --> 00:20:38,000 Look, you supported Raya. 500 00:20:38,024 --> 00:20:40,700 You accepted her unconditionally. 501 00:20:41,076 --> 00:20:42,976 Not every parent does that. 502 00:20:47,544 --> 00:20:49,214 Delilah's right. 503 00:20:51,374 --> 00:20:53,080 You're an amazing mom. 504 00:20:53,104 --> 00:20:55,150 And it's obvious how much you love your daughter 505 00:20:55,174 --> 00:20:57,444 and would do anything to protect her. 506 00:21:00,444 --> 00:21:01,590 Hey. 507 00:21:02,052 --> 00:21:03,420 And more importantly, 508 00:21:03,444 --> 00:21:06,914 you allowed Raya to forge her own path. 509 00:21:09,760 --> 00:21:12,104 She wouldn't be who she is without you. 510 00:21:15,690 --> 00:21:18,440 Jamila, the best thing you can do right now 511 00:21:18,464 --> 00:21:20,040 is sit tight. 512 00:21:20,064 --> 00:21:22,040 My detective friend is out there 513 00:21:22,064 --> 00:21:24,504 looking for Raya right now, and we will find her. 514 00:21:27,129 --> 00:21:29,788 Can you both stay a bit longer? 515 00:21:30,304 --> 00:21:32,124 I don't want to be alone right now. 516 00:21:33,375 --> 00:21:35,313 As long as you need. 517 00:21:40,214 --> 00:21:42,360 That's it, you're doing great. 518 00:21:42,384 --> 00:21:43,660 (GROANS) 519 00:21:43,684 --> 00:21:45,700 All that matters is the next step. 520 00:21:45,724 --> 00:21:47,600 Oh, it's too hard. 521 00:21:47,624 --> 00:21:49,440 Life is hard. What can I tell you? 522 00:21:49,464 --> 00:21:51,370 But you already know that. 523 00:21:51,394 --> 00:21:52,671 - (GROANING) - You haven't quit before, 524 00:21:52,695 --> 00:21:54,040 you're not going to now. 525 00:21:54,064 --> 00:21:55,770 (PAINED GROAN) Oh, God. 526 00:21:55,794 --> 00:21:57,580 Okay, okay. 527 00:21:57,604 --> 00:21:59,904 (EXHALES SHARPLY) 528 00:22:02,927 --> 00:22:05,457 Drake, what's happened? 529 00:22:08,044 --> 00:22:11,590 The warden is changing my work assignment. 530 00:22:11,614 --> 00:22:14,090 He's transferring me out of the library 531 00:22:14,114 --> 00:22:15,830 and into the laundry, which means I'm not gonna 532 00:22:15,854 --> 00:22:17,830 have access to any books. 533 00:22:17,854 --> 00:22:20,530 That's fine. Let 'em transfer you. 534 00:22:20,554 --> 00:22:22,270 I'll just send you more books 535 00:22:22,294 --> 00:22:23,885 directly from the publisher. 536 00:22:25,664 --> 00:22:27,170 (SIGHS) 537 00:22:27,680 --> 00:22:29,420 Is something else bothering you? 538 00:22:33,034 --> 00:22:36,820 I'm... I'm just afraid. 539 00:22:37,230 --> 00:22:39,850 I'm gonna read all these books, 540 00:22:39,874 --> 00:22:42,090 I'm gonna go in there to take the ARE, 541 00:22:42,114 --> 00:22:43,684 and I'm just gonna freeze. 542 00:22:45,384 --> 00:22:47,090 I build things. 543 00:22:47,114 --> 00:22:50,430 I haven't taken a test since I've been in high school. 544 00:22:50,454 --> 00:22:53,430 No, no, no, don't do that. 545 00:22:53,454 --> 00:22:55,630 When things get difficult, 546 00:22:55,654 --> 00:22:58,600 it's really easy to start questioning ourselves. 547 00:22:58,624 --> 00:23:00,270 Did I choose the right career? 548 00:23:00,294 --> 00:23:02,370 Do I have the strength to see it through? 549 00:23:02,394 --> 00:23:05,550 Do I have what it takes? (SIGHS) 550 00:23:06,635 --> 00:23:09,073 Well, you know what you're asking yourself? 551 00:23:10,504 --> 00:23:13,314 Do the people around you even need you anymore? 552 00:23:14,914 --> 00:23:19,357 Making poor choices and shaping their lives. 553 00:23:20,114 --> 00:23:22,654 (SCOFFS) Dangerous choices, even. 554 00:23:25,084 --> 00:23:28,282 We talking about me now, or you? 555 00:23:30,794 --> 00:23:32,070 (CHUCKLES) 556 00:23:32,094 --> 00:23:35,070 I'm sorry, I just... 557 00:23:35,094 --> 00:23:37,140 have a lot on my mind. (SIGHS) 558 00:23:37,164 --> 00:23:38,640 Mm. 559 00:23:38,664 --> 00:23:40,650 You know, I've been helping my niece 560 00:23:40,674 --> 00:23:42,604 raise her daughter, right? 561 00:23:44,374 --> 00:23:47,676 She just got arrested because of me. 562 00:23:48,459 --> 00:23:53,315 Don't worry, she's not gonna turn out like me. 563 00:23:54,349 --> 00:23:55,713 Hey, I met her. 564 00:23:57,084 --> 00:23:58,854 She'll be fine. 565 00:23:59,084 --> 00:24:03,700 And I believe that that is partly, at least, 566 00:24:03,724 --> 00:24:05,664 because of you. 567 00:24:09,934 --> 00:24:12,610 (INDISTINCT CHATTER) 568 00:24:12,634 --> 00:24:13,868 Detective Dante. 569 00:24:15,904 --> 00:24:17,948 Captain Watkins. Can I help you? 570 00:24:17,972 --> 00:24:19,320 Can you? 571 00:24:19,344 --> 00:24:20,650 Not sure you have the bandwidth 572 00:24:20,674 --> 00:24:22,560 since you seem to be helping everyone else. 573 00:24:23,086 --> 00:24:24,420 Queens precinct called 574 00:24:24,444 --> 00:24:25,820 to thank me for your assistance 575 00:24:25,844 --> 00:24:27,890 on the missing persons case. 576 00:24:27,914 --> 00:24:29,930 I don't remember assigning that. 577 00:24:30,635 --> 00:24:33,099 I thought it might be connected to a homicide I was working. 578 00:24:33,124 --> 00:24:35,200 I'd like to see that case file. 579 00:24:35,224 --> 00:24:36,740 Maybe an extra set of eyes can help you 580 00:24:36,764 --> 00:24:39,036 - crack it wide open. - Yes, ma'am. 581 00:24:41,334 --> 00:24:43,610 Detective Dante, I'm glad I caught you. 582 00:24:44,022 --> 00:24:45,311 Do we know each other? 583 00:24:45,335 --> 00:24:47,410 Addie Stanford. From Parole downstairs. 584 00:24:47,434 --> 00:24:49,350 Sorry. Thought I knew everyone down there. 585 00:24:49,374 --> 00:24:50,580 I just transferred in. 586 00:24:50,604 --> 00:24:52,280 Anyway, the request for your travel pass 587 00:24:52,304 --> 00:24:53,620 came in last minute. 588 00:24:54,284 --> 00:24:56,450 And why do I need a travel pass? 589 00:24:56,474 --> 00:24:58,490 Your father, Ben Dante, registered you 590 00:24:58,514 --> 00:25:00,930 to accompany him to a funeral this weekend. 591 00:25:01,666 --> 00:25:04,544 It's across state lines, so he needs an official escort. 592 00:25:06,123 --> 00:25:07,589 You didn't know? 593 00:25:08,633 --> 00:25:12,043 Right. That funeral. Thanks, Addie. 594 00:25:15,564 --> 00:25:18,234 (PHONE RINGING) 595 00:25:20,134 --> 00:25:21,380 DANTE: Hey, Harry. 596 00:25:21,404 --> 00:25:23,280 Finally pierced the shell corp connected to 597 00:25:23,304 --> 00:25:24,480 the kidnapper's van. 598 00:25:24,504 --> 00:25:25,750 What'd you find? 599 00:25:25,774 --> 00:25:27,950 It has dozens of subsidiaries, mostly overseas. 600 00:25:27,974 --> 00:25:29,450 One of them is a registered owner 601 00:25:29,474 --> 00:25:31,360 of a warehouse in Queens. 602 00:25:31,384 --> 00:25:32,830 Let me guess. 603 00:25:32,854 --> 00:25:34,990 It's near the gas station where Raya's message was found. 604 00:25:35,014 --> 00:25:36,190 HARRY: Bingo. 605 00:25:36,214 --> 00:25:37,824 I'll meet you there. 606 00:25:42,394 --> 00:25:43,764 NYPD! 607 00:25:45,043 --> 00:25:47,253 Split up and find the girls. I'll check out the van. 608 00:26:07,314 --> 00:26:08,914 (GRUNTING) 609 00:26:15,194 --> 00:26:16,594 (CRIES OUT) 610 00:26:17,724 --> 00:26:18,870 You okay? 611 00:26:18,894 --> 00:26:20,840 - I am now. Find the girls? - MEL: Negative. 612 00:26:20,864 --> 00:26:22,840 Searched every inch of this place, they're not here. 613 00:26:22,864 --> 00:26:24,634 So where the hell are they? 614 00:26:31,803 --> 00:26:34,890 MEL: Where are they? Someone came and picked them up. 615 00:26:34,914 --> 00:26:35,890 To take them where? 616 00:26:35,914 --> 00:26:38,120 Hey, man, we just pick up the kids, and bring them here. 617 00:26:38,144 --> 00:26:39,420 After that, we don't know. 618 00:26:39,444 --> 00:26:42,390 Hey, check this out. I found these. 619 00:26:42,669 --> 00:26:43,785 That's Raya. 620 00:26:43,810 --> 00:26:45,930 Yeah. I think that's our mystery girl. 621 00:26:45,954 --> 00:26:46,930 That's a school portrait. 622 00:26:46,954 --> 00:26:49,100 How would traffickers get their hands on that? 623 00:26:49,124 --> 00:26:50,570 I can think of a few ways. 624 00:26:50,594 --> 00:26:52,810 Either someone at the school is working with them... 625 00:26:52,834 --> 00:26:55,740 Or someone else who had access to those photos. 626 00:26:55,764 --> 00:26:58,440 Someone close. Like family. 627 00:26:58,464 --> 00:26:59,610 HARRY: Here, look at the school uniform. 628 00:26:59,634 --> 00:27:02,150 That's Cranston, on the Upper West Side. 629 00:27:02,174 --> 00:27:03,490 DANTE: I'll contact them now. 630 00:27:03,514 --> 00:27:05,644 Hopefully they can help ID her. 631 00:27:07,960 --> 00:27:11,296 Yes, that's Stella, but Stella wasn't kidnapped. 632 00:27:13,633 --> 00:27:16,103 Our child is out of town visiting family. 633 00:27:16,883 --> 00:27:19,059 Any idea how her school photo wound up in a van 634 00:27:19,084 --> 00:27:21,090 belonging to some very dangerous people? 635 00:27:21,254 --> 00:27:22,500 No idea. 636 00:27:22,524 --> 00:27:24,494 But we'll look into it. 637 00:27:29,297 --> 00:27:31,167 You're sure she's fine? 638 00:27:32,164 --> 00:27:34,080 Out of town, with family? 639 00:27:34,104 --> 00:27:35,080 Yes. 640 00:27:35,104 --> 00:27:36,850 I'm sorry we can't help you. 641 00:27:36,874 --> 00:27:39,020 Can you at least call her to make sure? 642 00:27:39,044 --> 00:27:40,720 Our girls were last seen together, 643 00:27:40,744 --> 00:27:42,220 and it seemed like they could be in trouble. 644 00:27:42,911 --> 00:27:46,259 Thank you for your concern, but that won't be necessary. 645 00:27:46,284 --> 00:27:50,294 And if you don't mind, we have an appointment. 646 00:27:59,624 --> 00:28:00,894 That's a beautiful picture. 647 00:28:02,534 --> 00:28:03,510 When was it taken? 648 00:28:03,890 --> 00:28:06,510 Uh, about a year ago. 649 00:28:06,534 --> 00:28:08,350 And it's still up? 650 00:28:08,374 --> 00:28:10,620 I'm surprised Stella's okay with that. 651 00:28:10,644 --> 00:28:12,220 JAMILA: Raya wouldn't be. 652 00:28:12,244 --> 00:28:14,150 Your daughter never talked about old photos 653 00:28:14,174 --> 00:28:15,520 or how they make her feel? 654 00:28:16,361 --> 00:28:18,313 We don't have a daughter. 655 00:28:20,684 --> 00:28:22,742 We have a son. His name is Steven. 656 00:28:25,354 --> 00:28:26,956 Stella's not with family, is she? 657 00:28:28,164 --> 00:28:31,164 Where's your child, Mr. and Mrs. Binton? 658 00:28:32,424 --> 00:28:34,710 Gayle, please, if you know anything, 659 00:28:34,734 --> 00:28:35,970 you have to tell us. 660 00:28:35,994 --> 00:28:37,680 These are our children we're talking about. 661 00:28:37,704 --> 00:28:41,081 I know. And as parents, it is our job 662 00:28:41,105 --> 00:28:42,410 to guide them. 663 00:28:42,434 --> 00:28:44,050 Steven is sick. 664 00:28:44,074 --> 00:28:46,650 Look it up. Gender dysphoria 665 00:28:46,674 --> 00:28:49,507 It's a body image condition, just like anorexia. 666 00:28:49,531 --> 00:28:52,220 My child is not sick. Sick is a society 667 00:28:52,244 --> 00:28:53,430 that won't let people live. 668 00:28:53,454 --> 00:28:55,942 I need to know where my daughter is now. 669 00:28:58,444 --> 00:29:01,254 Morris, think about how your child must feel right now. 670 00:29:02,254 --> 00:29:05,340 Alone, abandoned, terrified. 671 00:29:05,364 --> 00:29:06,794 Is that what you want for her? 672 00:29:09,205 --> 00:29:11,039 Morris, don't. 673 00:29:11,064 --> 00:29:13,104 - Stella is here. - (EXHALES) 674 00:29:16,134 --> 00:29:18,177 Is this a conversion camp? 675 00:29:18,201 --> 00:29:21,174 It is a counseling service. 676 00:29:21,904 --> 00:29:24,590 What kind of counseling service abducts children? 677 00:29:24,614 --> 00:29:26,640 MORRIS: They didn't abduct her. 678 00:29:28,084 --> 00:29:29,830 They require written permission, 679 00:29:29,854 --> 00:29:33,294 and we gave it to them. 680 00:29:36,566 --> 00:29:39,664 Who in your family would sign Raya over to a conversion camp? 681 00:29:42,934 --> 00:29:44,340 My God, Dad! 682 00:29:44,364 --> 00:29:46,110 A conversion camp? 683 00:29:46,134 --> 00:29:48,280 This world is dangerous, Jamila. 684 00:29:48,304 --> 00:29:51,780 If you weren't protecting my grandson, I had to. 685 00:29:51,804 --> 00:29:53,450 You don't have a grandson, Dad, 686 00:29:53,474 --> 00:29:55,050 you have a granddaughter, 687 00:29:55,074 --> 00:29:57,090 who you just handed over to lunatics. 688 00:29:57,114 --> 00:29:59,760 I interviewed the camp thoroughly. 689 00:29:59,784 --> 00:30:01,684 They're good, caring people. 690 00:30:03,377 --> 00:30:04,647 How'd you find this place? 691 00:30:05,213 --> 00:30:07,129 There's no contact info on that pamphlet. 692 00:30:07,764 --> 00:30:09,300 A friend at church. 693 00:30:09,324 --> 00:30:11,400 He knew someone who went through it. 694 00:30:11,424 --> 00:30:12,800 How did you reach them? 695 00:30:13,353 --> 00:30:15,339 I had an email address. 696 00:30:15,364 --> 00:30:17,540 After watching the online video, 697 00:30:18,232 --> 00:30:20,318 I paid the tuition... 698 00:30:21,204 --> 00:30:23,112 and arranged a pickup. 699 00:30:23,674 --> 00:30:25,280 I can't believe you did this. 700 00:30:25,304 --> 00:30:28,620 They assured me that you'd be thankful 701 00:30:28,644 --> 00:30:30,020 when you got Randy back. 702 00:30:30,044 --> 00:30:32,590 Raya! Her name is Raya. 703 00:30:32,614 --> 00:30:35,084 And do you know what goes on in these camps? 704 00:30:35,820 --> 00:30:39,030 They starve them, beat them. 705 00:30:41,894 --> 00:30:44,800 Please, we need to find this camp. 706 00:30:45,385 --> 00:30:47,293 They keep that a secret. 707 00:30:48,734 --> 00:30:52,209 You put my baby in the hands of strangers 708 00:30:52,233 --> 00:30:55,110 with no clue about where they took her?! 709 00:30:55,134 --> 00:30:56,980 Sorry for upsetting you. 710 00:30:57,149 --> 00:30:58,365 Get out. 711 00:30:58,390 --> 00:30:59,450 Jamila... 712 00:31:00,344 --> 00:31:01,490 I mean it. 713 00:31:02,106 --> 00:31:03,736 Now! 714 00:31:07,323 --> 00:31:10,700 Here at Camp Fresh Awakening, every child matters. 715 00:31:10,724 --> 00:31:13,570 Using love and the latest therapeutic methods, 716 00:31:13,594 --> 00:31:15,870 we have redirected hundreds of souls 717 00:31:15,894 --> 00:31:17,500 who have somehow lost their way. 718 00:31:18,251 --> 00:31:20,460 If this has happened to your child, 719 00:31:20,485 --> 00:31:22,423 we can get them back on track. 720 00:31:25,104 --> 00:31:27,680 Not one mention of conversion therapy. 721 00:31:27,704 --> 00:31:29,280 Harry, we gotta figure out where this camp is. 722 00:31:29,304 --> 00:31:31,320 From the looks of the video, this place could be anywhere. 723 00:31:31,344 --> 00:31:32,450 HARRY: Doesn't mean we can't find it. 724 00:31:32,474 --> 00:31:34,550 M.E.L., take stills from this video. 725 00:31:34,574 --> 00:31:37,890 Use the background topography to get its geolocation. 726 00:31:38,271 --> 00:31:39,889 What do we know about Cunningham? 727 00:31:39,914 --> 00:31:41,630 Well, we've been looking into that. Um... 728 00:31:41,654 --> 00:31:43,900 So, Child Services shipped off ten-year-old Duncan 729 00:31:43,924 --> 00:31:45,930 to a Delaware psych institute 730 00:31:45,954 --> 00:31:48,630 after they discovered burns all over his body. 731 00:31:48,654 --> 00:31:50,540 Even though he spent years there, the records are sealed. 732 00:31:50,564 --> 00:31:52,670 After which he was let loose unto the world. 733 00:31:52,694 --> 00:31:54,540 He became a "small-business" owner. 734 00:31:54,564 --> 00:31:56,910 He ran a camp in Alabama that was shut down 735 00:31:56,934 --> 00:31:59,240 after abuse allegations started surfacing. 736 00:31:59,264 --> 00:32:00,950 Campers complained that he was using 737 00:32:00,974 --> 00:32:02,450 extreme aversion therapy. 738 00:32:02,474 --> 00:32:05,220 Drugs, electroshock therapy, hot metal coils. 739 00:32:05,244 --> 00:32:07,518 A bunch of the kids went into cardiac arrest. 740 00:32:07,542 --> 00:32:09,450 It gets worse. A few of the campers 741 00:32:09,474 --> 00:32:12,760 committed suicide after their stay. 742 00:32:13,473 --> 00:32:15,189 HARRY: Looks like he got hit with a couple lawsuits. 743 00:32:15,214 --> 00:32:17,260 And then he moved on, to Mississippi, 744 00:32:17,284 --> 00:32:20,300 - South Dakota, Iowa. - I mean, wash, rinse, repeat. 745 00:32:20,324 --> 00:32:22,800 Why hasn't this guy served any jail time? 746 00:32:22,824 --> 00:32:24,940 Because conversion therapy is still legal in those states. 747 00:32:24,964 --> 00:32:26,340 But it's not in New York. 748 00:32:26,364 --> 00:32:27,810 Harry, where the hell is this guy? 749 00:32:27,834 --> 00:32:30,591 M.E.L.: Harry, I've pinpointed a location. 750 00:32:30,615 --> 00:32:32,440 Staten Island. 751 00:32:32,464 --> 00:32:34,004 Let's go. 752 00:32:37,974 --> 00:32:40,644 Good job, today. 753 00:32:42,944 --> 00:32:44,790 (DISTORTED): Sleep tight. 754 00:32:45,340 --> 00:32:47,940 We'll continue this in the morning. 755 00:32:51,184 --> 00:32:53,224 ? ? 756 00:32:57,293 --> 00:32:58,593 Stella? 757 00:32:59,894 --> 00:33:01,410 Are you okay? 758 00:33:01,434 --> 00:33:03,304 - (DISTORTED CHATTER) - (SNIFFLES) 759 00:33:05,034 --> 00:33:06,680 Have a seat. 760 00:33:06,704 --> 00:33:08,680 Time for therapy. 761 00:33:08,704 --> 00:33:10,744 (BREATHING HEAVILY) 762 00:33:17,984 --> 00:33:20,460 Howdy. Camp Fresh Awakening? 763 00:33:20,484 --> 00:33:22,530 You guys are hard to find. 764 00:33:22,554 --> 00:33:25,400 GPS, uh, sent us to Amazon Fresh. 765 00:33:25,424 --> 00:33:27,530 (BOTH LAUGH) 766 00:33:27,554 --> 00:33:28,670 Can I help you? 767 00:33:28,694 --> 00:33:30,370 We've got a package for you. 768 00:33:30,394 --> 00:33:32,100 We're not expecting a delivery. 769 00:33:32,124 --> 00:33:35,512 Oh, well, it says it was ordered by a Duncan Cunningham. 770 00:33:35,536 --> 00:33:37,280 It's marked "urgent." 771 00:33:38,057 --> 00:33:39,739 I mean, it took us four hours 772 00:33:39,764 --> 00:33:41,680 to get here, but I mean, if you think he doesn't want it... 773 00:33:41,704 --> 00:33:43,920 Okay. Leave it with me. 774 00:33:43,944 --> 00:33:45,985 Uh, well, it's in the back. The door's unlocked. 775 00:33:46,009 --> 00:33:47,273 Knock yourself out. 776 00:33:54,784 --> 00:33:57,124 (GRUNTING) 777 00:33:59,854 --> 00:34:02,430 GUARD: We have two runners, sir! 778 00:34:02,454 --> 00:34:04,170 Something's happening. 779 00:34:04,194 --> 00:34:05,740 CUNNINGHAM: I want a full sweep of the grounds. 780 00:34:05,764 --> 00:34:07,670 No one leaves. Understood? 781 00:34:07,694 --> 00:34:09,740 - Gather the children. - Yes, sir. 782 00:34:09,764 --> 00:34:11,540 So much for a stealth in and out. 783 00:34:11,564 --> 00:34:13,274 Same plan, just faster. 784 00:34:14,604 --> 00:34:18,004 - CUNNINGHAM: Go down by the lake. - GUARD: Yes, sir. 785 00:34:19,544 --> 00:34:21,714 (DISTANT SHOUTING) 786 00:34:35,624 --> 00:34:38,394 (DISTANT SHOUTING) 787 00:34:42,494 --> 00:34:44,564 (GRUNTING) 788 00:34:49,534 --> 00:34:50,804 MEL: Oh, my God. 789 00:34:58,784 --> 00:35:00,990 (ALL GASPING) 790 00:35:01,014 --> 00:35:03,830 Don't worry, no. We're here to help you. 791 00:35:03,854 --> 00:35:06,060 I don't see Raya or Stella. 792 00:35:06,084 --> 00:35:08,170 Does anyone know where Raya or Stella are? 793 00:35:08,194 --> 00:35:09,930 They made a run for it. 794 00:35:09,954 --> 00:35:11,370 Go, go, go. 795 00:35:11,394 --> 00:35:13,864 ? ? 796 00:35:17,664 --> 00:35:19,410 RAYA: Come on, Stella. 797 00:35:19,434 --> 00:35:21,410 We got to keep going. 798 00:35:27,514 --> 00:35:29,544 ? ? 799 00:35:33,984 --> 00:35:35,830 CUNNINGHAM: What do you mean you can't find them? 800 00:35:35,854 --> 00:35:37,802 How far can they get? 801 00:35:39,154 --> 00:35:40,200 GUARD: They can't be far! 802 00:35:40,224 --> 00:35:42,570 (DISTANT SHOUTING) 803 00:35:42,594 --> 00:35:45,470 Come on, Stella, we got to keep moving. 804 00:35:45,494 --> 00:35:47,310 - (SHOUTING CONTINUES) - I'm sorry, I can't. 805 00:35:47,334 --> 00:35:49,070 Just go on without me. 806 00:35:49,094 --> 00:35:50,734 - That's never gonna happen. - GUARD: I heard something! 807 00:35:53,004 --> 00:35:54,574 GUARD: There's something over there! 808 00:35:55,604 --> 00:35:58,050 - (WINGS FLUTTERING) - (DISTANT SHOUTING) 809 00:35:58,074 --> 00:35:59,650 (PANTING) 810 00:35:59,674 --> 00:36:01,890 You're becoming a real headache. 811 00:36:01,914 --> 00:36:04,614 - (CRACKLING) - (SCREAMING) 812 00:36:05,814 --> 00:36:08,014 (GRUNTING) 813 00:36:09,714 --> 00:36:11,584 You're pathetic. 814 00:36:12,554 --> 00:36:14,130 - You guys all right? - Yeah. 815 00:36:14,154 --> 00:36:16,300 - You guys are okay. It's okay. - Okay. 816 00:36:16,324 --> 00:36:19,070 MEL: I've got Raya and Stella. Moving them to safety now. 817 00:36:19,094 --> 00:36:20,534 Copy you. 818 00:36:22,564 --> 00:36:25,710 So I'm gonna need you and big boy here 819 00:36:25,734 --> 00:36:27,180 to take all these records 820 00:36:27,204 --> 00:36:29,410 and box them up and put them in my car. 821 00:36:29,434 --> 00:36:31,250 Who the hell are you? 822 00:36:31,274 --> 00:36:33,180 - I'm the end. - (DOOR OPENS) 823 00:36:33,566 --> 00:36:34,920 Of you. 824 00:36:35,257 --> 00:36:37,087 And this whole nightmare. 825 00:36:41,323 --> 00:36:44,029 You think you can just walk in here with no repercussions? 826 00:36:44,577 --> 00:36:46,629 There will be repercussions. 827 00:36:47,288 --> 00:36:48,854 Just not for me. 828 00:36:50,347 --> 00:36:52,417 I'm about to repercussion this whole place. 829 00:36:57,234 --> 00:36:59,964 (GRUNTING) 830 00:37:01,974 --> 00:37:03,844 (SHOUTS) 831 00:37:04,444 --> 00:37:06,450 (GRUNTS) 832 00:37:06,474 --> 00:37:07,620 Now... 833 00:37:07,644 --> 00:37:10,050 - about those records. - (CRACKLING) 834 00:37:10,074 --> 00:37:11,814 - Screw you. - (GRUNTS) 835 00:37:14,054 --> 00:37:15,775 I was hoping you'd say that. 836 00:37:20,284 --> 00:37:21,570 (SIREN WAILING) 837 00:37:21,594 --> 00:37:23,624 (INDISTINCT CHATTER) 838 00:37:25,446 --> 00:37:27,046 Watch your head. 839 00:37:28,788 --> 00:37:30,740 Thanks to you, Cunningham won't be starting up 840 00:37:30,764 --> 00:37:33,350 another one of those house of horrors for a while. 841 00:37:33,374 --> 00:37:36,633 ROBYN: 16 countries ban conversion therapy, 842 00:37:36,657 --> 00:37:41,090 but in America, 26 states still consider it legal. 843 00:37:41,490 --> 00:37:42,989 Just got to keep fighting then. 844 00:37:44,011 --> 00:37:45,459 You know I will. 845 00:37:46,013 --> 00:37:47,653 Not a doubt in my mind. 846 00:37:50,524 --> 00:37:52,080 Baby? 847 00:37:52,104 --> 00:37:54,100 Raya! Mom? 848 00:37:54,124 --> 00:37:56,394 - Oh, my God! - Mom! 849 00:38:00,664 --> 00:38:03,610 Are you okay? Are you okay? 850 00:38:03,634 --> 00:38:05,664 ("BELIEVE" BY BLESSING OFFOR PLAYING) 851 00:38:09,534 --> 00:38:11,574 ? ? 852 00:38:23,084 --> 00:38:26,260 ? So you catch me when I fall, right? ? 853 00:38:26,284 --> 00:38:29,730 ? And you hear me when I call cryin' ? 854 00:38:29,754 --> 00:38:32,840 ? And you fix me when I'm broke, right? ? 855 00:38:32,864 --> 00:38:35,840 ? And that's all I need to know ? 856 00:38:35,864 --> 00:38:39,280 ? So the storm is gonna break, right? ? 857 00:38:39,304 --> 00:38:42,510 ? And the sun is gonna start shinin' ? 858 00:38:42,534 --> 00:38:44,920 ? And everything is gonna go right ? 859 00:38:44,944 --> 00:38:48,850 ? And that's all I need to know ? 860 00:38:48,874 --> 00:38:50,990 ? Do I love you? Do I love you? ? 861 00:38:51,014 --> 00:38:55,730 ? Do I love you or what you can do for me? ? 862 00:38:55,754 --> 00:38:59,030 - ? Sometimes I don't know ? - _ 863 00:38:59,054 --> 00:39:01,900 ? But all I wanna do is ? 864 00:39:01,924 --> 00:39:06,670 ? Believe, believe, believe, believe in your love ? 865 00:39:06,694 --> 00:39:08,940 ? Yes, I do ? 866 00:39:08,964 --> 00:39:11,358 ? Believe, believe, believe, believe in your love ? 867 00:39:11,382 --> 00:39:12,740 ? All I wanna do ? 868 00:39:12,764 --> 00:39:14,880 ? All I wanna do is believe ? 869 00:39:14,904 --> 00:39:16,810 ? Believe, believe ? ? Yes, I do ? 870 00:39:16,834 --> 00:39:21,420 ? Believe, believe in your love ? ? Let me believe ? 871 00:39:21,444 --> 00:39:25,420 ? Believe, believe, believe, believe in your love ? 872 00:39:25,444 --> 00:39:27,930 ? Believe in your love ? 873 00:39:27,954 --> 00:39:30,539 ? Believe, believe, believe, believe in your love ? 874 00:39:30,563 --> 00:39:32,160 ? Oh, let me believe ? 875 00:39:32,184 --> 00:39:34,470 ? Yes, I believe ? 876 00:39:34,494 --> 00:39:36,378 ? Believe, believe, believe, ? 877 00:39:36,402 --> 00:39:38,740 ? believe in your love ? ? I believe, I believe ? 878 00:39:38,764 --> 00:39:40,740 ? I believe ? 879 00:39:40,764 --> 00:39:43,540 ? In your love, in your love ? Believe, believe, believe ? 880 00:39:43,564 --> 00:39:47,504 ? Believe in your love ? In your love. ? 881 00:39:48,804 --> 00:39:51,720 Raya was right about her house mother. 882 00:39:51,744 --> 00:39:54,720 She took Stella in, no questions asked. 883 00:39:55,184 --> 00:39:56,290 Good. 884 00:39:56,314 --> 00:39:58,160 And Raya, how's she doing? 885 00:39:58,520 --> 00:40:00,760 You know what, she killed it 886 00:40:00,784 --> 00:40:02,760 at her first ball tonight. All right, hey now. 887 00:40:02,784 --> 00:40:04,400 - Yeah. - Okay. 888 00:40:04,735 --> 00:40:07,593 In spite of the ordeal that she's been through. 889 00:40:08,906 --> 00:40:10,840 A strong one, that girl. 890 00:40:11,659 --> 00:40:13,039 She really is. 891 00:40:13,661 --> 00:40:16,139 That's what happens when people believe in you, Auntie. 892 00:40:16,369 --> 00:40:18,369 (CHUCKLES SOFTLY) 893 00:40:20,904 --> 00:40:22,950 I love you. 894 00:40:23,186 --> 00:40:24,592 I love you, too. 895 00:40:24,617 --> 00:40:25,887 (KEYS JINGLING) 896 00:40:27,044 --> 00:40:29,290 I didn't want to interrupt your love fest. 897 00:40:29,314 --> 00:40:30,690 - I didn't hear you come in. - (LAUGHS) 898 00:40:30,714 --> 00:40:32,414 How'd it go with Drake? 899 00:40:33,444 --> 00:40:35,390 - It went well. - Yeah. 900 00:40:35,414 --> 00:40:37,700 Auntie stayed way later than she expected. 901 00:40:37,724 --> 00:40:39,560 What'd you two talk about? 902 00:40:39,937 --> 00:40:41,769 This and that. 903 00:40:41,794 --> 00:40:44,224 Changes life puts you through. 904 00:40:45,526 --> 00:40:46,870 It was good. 905 00:40:46,894 --> 00:40:48,140 But... 906 00:40:48,164 --> 00:40:50,322 it wore me out, so... 907 00:40:51,198 --> 00:40:53,850 ladies, I will see you in the morning. 908 00:40:54,113 --> 00:40:55,743 Good night, Auntie. 909 00:40:59,204 --> 00:41:00,520 We need to talk. 910 00:41:01,542 --> 00:41:03,960 Mom, I'm so sorry. 911 00:41:04,361 --> 00:41:06,890 I should not have walked off today, or spoken to you like that. 912 00:41:06,914 --> 00:41:08,414 You're right, you shouldn't have. 913 00:41:10,467 --> 00:41:12,329 But you're also right. 914 00:41:12,678 --> 00:41:14,270 I owe you an explanation. 915 00:41:14,294 --> 00:41:16,170 No, it's okay. I fully get 916 00:41:16,194 --> 00:41:18,340 why you see the military differently than I do. 917 00:41:18,364 --> 00:41:19,670 Dee, you can't possibly get it. 918 00:41:19,694 --> 00:41:21,764 Because you haven't lived it yet. 919 00:41:23,814 --> 00:41:25,710 The people who serve 920 00:41:25,983 --> 00:41:28,879 in our armed forces are heroes. 921 00:41:29,323 --> 00:41:31,321 But it comes at a cost. 922 00:41:32,604 --> 00:41:34,720 Every time you lose someone, 923 00:41:34,744 --> 00:41:37,720 the world gets a little darker and it gets harder 924 00:41:38,176 --> 00:41:40,546 to see the good in it. 925 00:41:41,154 --> 00:41:42,730 Did that happen to you? 926 00:41:43,250 --> 00:41:45,084 16 times. 927 00:41:47,880 --> 00:41:49,923 The hardest was Bishop. 928 00:41:52,083 --> 00:41:53,683 Mom, I'm so sorry. 929 00:41:57,996 --> 00:42:00,512 Baby girl, you got a light in you 930 00:42:01,230 --> 00:42:03,300 that is so beautiful. 931 00:42:04,271 --> 00:42:06,219 I know you want to serve your country, 932 00:42:06,244 --> 00:42:08,414 but you are already doing it. 933 00:42:09,735 --> 00:42:10,959 I am? 934 00:42:11,320 --> 00:42:12,490 (LAUGHS) 935 00:42:12,514 --> 00:42:14,390 Yes, you are, every time you... 936 00:42:14,414 --> 00:42:16,590 organize a protest, uh, 937 00:42:17,159 --> 00:42:20,154 every time you speak out against injustice. 938 00:42:21,854 --> 00:42:23,900 But you can't do that in the service. 939 00:42:23,924 --> 00:42:25,640 Because you have to follow orders. 940 00:42:25,664 --> 00:42:27,440 (EXHALES SOFTLY) 941 00:42:27,464 --> 00:42:29,172 To the letter. 942 00:42:30,530 --> 00:42:32,730 And I don't want to see that light go out for you. 943 00:42:35,187 --> 00:42:36,927 But that being said... 944 00:42:37,471 --> 00:42:39,419 ...this is your decision. 945 00:42:39,765 --> 00:42:42,613 So whatever you choose, I support you 100%. 946 00:42:44,061 --> 00:42:45,259 Really? 947 00:42:45,284 --> 00:42:46,660 Hell yeah. 948 00:42:47,022 --> 00:42:48,930 I got your back no matter what. 949 00:42:48,954 --> 00:42:50,484 (CHUCKLES) 950 00:42:52,194 --> 00:42:54,630 - Thanks, Mom. - Yeah, yeah. 951 00:42:54,680 --> 00:42:59,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.