All language subtitles for The Equalizer (2021) - 04x08 - Condemned.SYNCOPY+PHOENiX[TGx]+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:02,022 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,617 --> 00:00:04,293 Hey. Who's your friend? 3 00:00:04,317 --> 00:00:05,603 Aunt Vi, this is Cameron. 4 00:00:05,627 --> 00:00:07,083 Are you a sophomore, too? 5 00:00:07,107 --> 00:00:08,563 Junior, actually. 6 00:00:08,587 --> 00:00:09,953 You must be starting to think about colleges. 7 00:00:09,977 --> 00:00:12,043 Oh, nah, not going to college. 8 00:00:12,067 --> 00:00:13,133 I got other plans. 9 00:00:13,157 --> 00:00:14,483 How are things with Big Ben? 10 00:00:14,507 --> 00:00:16,093 Exactly how I knew it'd be. 11 00:00:16,117 --> 00:00:17,963 Dad, where's Grandpa? 12 00:00:17,987 --> 00:00:19,963 He's not gonna make it. His car broke down. 13 00:00:19,987 --> 00:00:21,443 Seriously? 14 00:00:21,467 --> 00:00:23,223 Addie Stanford, from parole downstairs? 15 00:00:23,247 --> 00:00:25,103 And why do I need a travel pass? 16 00:00:25,127 --> 00:00:27,053 Your father, Ben Dante, registered you 17 00:00:27,077 --> 00:00:29,387 to accompany him to a funeral this weekend? 18 00:00:30,085 --> 00:00:31,363 Right. 19 00:00:31,387 --> 00:00:33,387 That funeral. Thanks, Addie. 20 00:00:33,935 --> 00:00:35,153 Rob, what are you doing here? 21 00:00:35,177 --> 00:00:36,323 Miles, I need your help. 22 00:00:36,347 --> 00:00:37,763 Miles, your ex-husband? 23 00:00:37,787 --> 00:00:39,243 He helps out sometimes. 24 00:00:39,267 --> 00:00:41,423 Look, I still don't know exactly 25 00:00:41,447 --> 00:00:43,073 what type of operation you're running, Robyn... 26 00:00:43,097 --> 00:00:44,537 but whatever it is, 27 00:00:45,110 --> 00:00:46,500 I want in. 28 00:00:49,497 --> 00:00:50,953 MAN: He's gettin' away! 29 00:00:50,977 --> 00:00:52,563 [GUNFIRE] 30 00:00:52,587 --> 00:00:53,783 There he is! 31 00:00:53,807 --> 00:00:55,457 MAN 2: After him! After him! 32 00:00:58,717 --> 00:00:59,937 MAN: You see him? 33 00:01:03,424 --> 00:01:04,854 He's trapped! 34 00:01:07,117 --> 00:01:09,427 We know you ain't got no more bullets! 35 00:01:13,167 --> 00:01:18,333 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:18,375 --> 00:01:19,983 _ 37 00:01:20,007 --> 00:01:21,723 ROBYN: Is that what I think it is? 38 00:01:21,747 --> 00:01:24,593 Depends. Does it look like an award-winning peach cobbler? 39 00:01:24,617 --> 00:01:26,423 Absolutely. 40 00:01:26,447 --> 00:01:28,553 Oh, I can't wait to see the look on Barbara Sullivan's face 41 00:01:28,577 --> 00:01:32,033 when I pass her for the most wins in block party history. 42 00:01:32,057 --> 00:01:33,693 That's right. Yeah, let's go! 43 00:01:33,717 --> 00:01:35,343 I ain't playing with her this year! 44 00:01:35,367 --> 00:01:37,627 I know that's right. I know that's right, Aunt Vi. 45 00:01:38,235 --> 00:01:40,523 I can't tell you how much I've been looking forward to today. 46 00:01:40,547 --> 00:01:44,043 You have loved this block party ever since you were little. 47 00:01:44,067 --> 00:01:47,353 I mean, I'm just excited to have a day off. 48 00:01:47,377 --> 00:01:49,464 Just a chance to kick back, 49 00:01:49,488 --> 00:01:52,143 have some fun, just like a normal person. 50 00:01:52,167 --> 00:01:54,517 If anybody deserves it, it's you. 51 00:01:54,901 --> 00:01:57,702 Ah. Good morning, guys! 52 00:01:57,726 --> 00:02:00,583 - Well, someone's happy. - Hello. [LAUGHS] 53 00:02:00,607 --> 00:02:02,713 Hi. Mom, good morning. 54 00:02:02,737 --> 00:02:05,463 Okay, so, I just got off the phone with Dad, 55 00:02:05,487 --> 00:02:07,463 and turns out, he was able to move his shift, 56 00:02:07,487 --> 00:02:10,033 so he'll be there today after all. 57 00:02:10,057 --> 00:02:11,333 Great! 58 00:02:11,357 --> 00:02:13,123 Right? Oh, my gosh, I cannot remember 59 00:02:13,147 --> 00:02:14,683 the last time we all hung out together. 60 00:02:14,707 --> 00:02:16,083 This is going to be so awesome. 61 00:02:16,107 --> 00:02:17,627 [PHONE BUZZES] 62 00:02:20,937 --> 00:02:22,473 Hey, Dante. 63 00:02:22,497 --> 00:02:25,483 Morning. You and the fam heading over to the block party? 64 00:02:25,507 --> 00:02:27,613 We are. Are we gonna see you there? 65 00:02:27,637 --> 00:02:28,928 Wouldn't miss it. 66 00:02:28,952 --> 00:02:31,263 I'll be working the grill at the community outreach table. 67 00:02:31,287 --> 00:02:32,923 It's a good chance for the neighborhood 68 00:02:32,947 --> 00:02:35,093 to get to know the NYPD. 69 00:02:35,117 --> 00:02:37,103 Also a good chance to spend time with you. 70 00:02:37,127 --> 00:02:38,380 [LAUGHS SOFTLY] 71 00:02:38,404 --> 00:02:39,453 I can't wait. 72 00:02:39,477 --> 00:02:41,713 Anyway, I'll be there as soon as I get back 73 00:02:41,737 --> 00:02:43,233 from this funeral in Jersey. 74 00:02:43,257 --> 00:02:44,763 Sorry for your loss. 75 00:02:44,787 --> 00:02:47,803 Oh, no, not mine. Big Ben's old partner, Johnny D. 76 00:02:47,827 --> 00:02:50,333 Terms of his parole require an escort out of state. 77 00:02:50,357 --> 00:02:51,553 And you volunteered? 78 00:02:51,577 --> 00:02:54,097 No, but I'm doing it anyway. 79 00:02:54,628 --> 00:02:56,253 - Uh, he's here. - [TAPPING ON WINDOW] 80 00:02:56,277 --> 00:02:58,227 - Find you when I get there? - You better. 81 00:02:58,673 --> 00:02:59,993 [CAR DOOR OPENS] 82 00:03:00,017 --> 00:03:01,426 You're late. 83 00:03:02,644 --> 00:03:04,124 Good morning to you, too. 84 00:03:04,148 --> 00:03:06,056 You haven't been answering my texts. 85 00:03:06,897 --> 00:03:09,613 My phone died. I keep forgetting to plug it in at night. 86 00:03:09,637 --> 00:03:11,573 I was starting to think you blew it off. 87 00:03:11,597 --> 00:03:13,793 Why wouldn't I show up to my old partner's funeral? 88 00:03:13,817 --> 00:03:16,077 I don't know, Pop. Why don't you show up to a lot of things? 89 00:03:17,117 --> 00:03:19,923 What I don't get is why we didn't just meet at your place. 90 00:03:19,947 --> 00:03:21,883 Would have been nice to have breakfast with my grandkids. 91 00:03:21,907 --> 00:03:23,803 Because this way, if you don't show up, 92 00:03:23,827 --> 00:03:25,623 the only person you're letting down is Johnny. 93 00:03:25,647 --> 00:03:28,843 And you can't piss him off too bad because he's dead. 94 00:03:28,867 --> 00:03:32,763 Though, knowing you, you'd find a way, Pop. 95 00:03:32,787 --> 00:03:34,097 [ENGINE STARTS] 96 00:03:38,537 --> 00:03:41,423 ♪ Ooh, all right ♪ 97 00:03:41,447 --> 00:03:43,383 ♪ Hey, yeah... ♪ 98 00:03:43,407 --> 00:03:44,823 Ah! 99 00:03:44,847 --> 00:03:46,473 [LAUGHTER] 100 00:03:46,497 --> 00:03:48,123 You guys made it. 101 00:03:48,147 --> 00:03:49,783 Do you think we'd miss this? 102 00:03:49,807 --> 00:03:52,083 - Hi. - I mean, when do we get the chance 103 00:03:52,107 --> 00:03:53,523 to just hang out? 104 00:03:53,547 --> 00:03:54,913 - You know? - I know. 105 00:03:54,937 --> 00:03:57,053 Where's Aunt Vi? Down here, 106 00:03:57,077 --> 00:04:00,273 about to destroy the competition with her famous peach cobbler. 107 00:04:00,297 --> 00:04:01,833 - HARRY: Endless cobbler? - MEL: Oh. 108 00:04:01,857 --> 00:04:03,793 You'll have to excuse me, ladies. Destiny calls. 109 00:04:03,817 --> 00:04:05,843 [ROBYN AND MEL LAUGHING] 110 00:04:05,867 --> 00:04:08,063 All right, I should go find Dee. 111 00:04:08,087 --> 00:04:09,713 Go on. I'm gonna say hello to Aunt Vi. 112 00:04:09,737 --> 00:04:12,323 Okay, well, make sure you check out the incense table, 113 00:04:12,347 --> 00:04:15,463 get your karaoke on, and Miss Loretta's jerk chicken 114 00:04:15,487 --> 00:04:17,023 is fire. 115 00:04:17,047 --> 00:04:19,113 - Okay, I'll see you later. - Okay. 116 00:04:19,137 --> 00:04:20,617 [LIVELY CHATTER] 117 00:04:21,006 --> 00:04:22,707 Aunt Vi... 118 00:04:23,008 --> 00:04:24,733 Hi, Mel. 119 00:04:24,757 --> 00:04:27,163 - It's so good to see you. - You, too. 120 00:04:27,187 --> 00:04:29,213 But I am concerned. 121 00:04:29,237 --> 00:04:30,993 Do you ever feed that man? 122 00:04:31,017 --> 00:04:33,823 Ah. Peach cobbler is kind of his thing. 123 00:04:33,847 --> 00:04:35,312 It's a borderline fetish. 124 00:04:36,547 --> 00:04:37,484 Barbara. 125 00:04:37,508 --> 00:04:38,783 Vee-ola. 126 00:04:38,807 --> 00:04:41,313 Oh, I'm sorry. Did I get that wrong? 127 00:04:41,337 --> 00:04:43,059 Girl, I never seem to get it straight. 128 00:04:43,083 --> 00:04:46,403 How could you? We only see each other once a year. 129 00:04:46,427 --> 00:04:49,143 Usually when I'm collecting the first-place ribbons. 130 00:04:49,167 --> 00:04:50,623 Always living in the past, Vee-ola, 131 00:04:50,647 --> 00:04:52,193 but this year will be different. 132 00:04:52,217 --> 00:04:53,893 Not if your cobbler's the same. 133 00:04:53,917 --> 00:04:56,503 - Oh, I got something for you this year. - Bring it. 134 00:04:56,527 --> 00:04:57,917 Hmph. 135 00:04:58,696 --> 00:05:00,852 - Wow. - Don't worry about it. 136 00:05:00,877 --> 00:05:02,553 She's gonna be singing a different tune 137 00:05:02,577 --> 00:05:04,773 when I beat her ass 138 00:05:04,797 --> 00:05:06,747 - the third year in a row. - [LAUGHS] 139 00:05:07,594 --> 00:05:09,323 Okay. Check it out. 140 00:05:09,347 --> 00:05:13,033 One of the judges is a no-show today, so... [CLICKS TONGUE] 141 00:05:13,057 --> 00:05:14,383 - Tell me you didn't. - Honey, I had to. 142 00:05:14,407 --> 00:05:15,993 It's-it's my civic duty. 143 00:05:16,017 --> 00:05:17,523 I mean, the, uh, the needs of the many 144 00:05:17,547 --> 00:05:19,133 outweigh the sugar-shock of the judge. 145 00:05:19,157 --> 00:05:20,653 Babe, how are you going to be impartial? 146 00:05:20,677 --> 00:05:22,093 Aunt Vi's in the contest. 147 00:05:22,117 --> 00:05:24,743 Not to worry. It's a blind taste test. 148 00:05:24,767 --> 00:05:26,273 You know, also, honey, as you know, 149 00:05:26,297 --> 00:05:28,573 my reputation is unim-peach-able. 150 00:05:28,597 --> 00:05:31,663 Sugar's rotting your brain. I'm gonna cut you off. 151 00:05:31,687 --> 00:05:33,273 - Oh, please don't. - [LAUGHS] 152 00:05:33,297 --> 00:05:35,273 ♪ Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay. ♪ 153 00:05:35,297 --> 00:05:36,543 [LAUGHTER] Oh! 154 00:05:36,567 --> 00:05:37,673 Okay. 155 00:05:37,697 --> 00:05:39,413 [LAUGHTER] 156 00:05:39,437 --> 00:05:41,933 Oh, man. That one takes me all the way back. 157 00:05:41,957 --> 00:05:44,853 Dad, I forgot you had moves. [LAUGHS] 158 00:05:44,877 --> 00:05:47,373 - Yeah, so did he. - I tell you, it's a shame, man. 159 00:05:47,397 --> 00:05:50,383 We used to come here every year without fail. 160 00:05:50,407 --> 00:05:52,513 - But life happens, right? - ROBYN: I remember that year 161 00:05:52,537 --> 00:05:54,693 you went too far on those Jamaican beef patties. 162 00:05:54,717 --> 00:05:55,863 Oh. Oh, my gosh. 163 00:05:55,887 --> 00:05:56,903 ROBYN: Yeah, that didn't end well. 164 00:05:56,927 --> 00:05:58,383 - It did not end well. - No. 165 00:05:58,407 --> 00:06:00,303 Ooh. Or the year you beat Dad at H.O.R.S.E. 166 00:06:00,327 --> 00:06:01,823 with, like, everyone watching. 167 00:06:01,847 --> 00:06:03,963 Year? You mean years? 168 00:06:03,987 --> 00:06:06,613 Okay, okay. Now you guys just making stuff up. 169 00:06:06,637 --> 00:06:08,854 You want to go? Right now, me and you? 170 00:06:08,878 --> 00:06:10,223 MILES: It's right over here 171 00:06:10,247 --> 00:06:12,273 - if you want to try me. - Hey. Hey, there's my friend Cam. 172 00:06:12,297 --> 00:06:14,663 I haven't seen him in forever. 173 00:06:14,687 --> 00:06:16,453 Oh, go ahead, say hi. 174 00:06:16,477 --> 00:06:18,403 - Mom and I can take care of ourselves. - Okay. 175 00:06:18,427 --> 00:06:20,753 - Yeah, I'll find you guys in a bit. - MILES: Yeah, I'll be watching. 176 00:06:20,777 --> 00:06:22,023 Cam? 177 00:06:22,047 --> 00:06:23,543 No way! Dee! 178 00:06:23,567 --> 00:06:24,983 - What's up? - Hey. 179 00:06:25,007 --> 00:06:26,527 Oh, my gosh. 180 00:06:26,840 --> 00:06:28,373 It's been ages. 181 00:06:28,397 --> 00:06:30,163 Uh, Delilah, this is Tyrese. 182 00:06:30,187 --> 00:06:31,463 Uh, Ty and I... we grew up together. 183 00:06:31,487 --> 00:06:33,073 - What's up? - Hey. 184 00:06:33,097 --> 00:06:34,993 Yo, those are nice kicks. 185 00:06:35,017 --> 00:06:36,123 TYRESE: Thanks, Private School. 186 00:06:36,147 --> 00:06:38,383 Cam, I'm gonna take a lap, 187 00:06:38,407 --> 00:06:40,083 check out the food court. 188 00:06:40,107 --> 00:06:41,433 - I'll catch you guys later. - All right, bro. 189 00:06:41,457 --> 00:06:43,497 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 190 00:06:44,977 --> 00:06:47,523 So... [LAUGHS] Uh, what have you been up to? 191 00:06:47,547 --> 00:06:49,483 Uh, well, you know that app I was talking about? 192 00:06:49,507 --> 00:06:51,003 It launched. 193 00:06:51,027 --> 00:06:52,403 It's reselling sneakers, right? 194 00:06:52,427 --> 00:06:54,143 Oh, high-end sneakers. 195 00:06:54,167 --> 00:06:56,923 I'm talking limited editions, collabs. 196 00:06:56,947 --> 00:06:58,313 It's called "Premium Kicks." 197 00:06:58,337 --> 00:06:59,883 That's amazing. 198 00:06:59,907 --> 00:07:02,363 Not going to college next year was the right decision. 199 00:07:02,387 --> 00:07:04,363 Yeah. I mean, just by not going into debt, 200 00:07:04,387 --> 00:07:05,803 I'm ahead of the game. 201 00:07:05,827 --> 00:07:07,803 And I got to admit, 202 00:07:07,827 --> 00:07:10,373 I have actually been reconsidering college myself. 203 00:07:10,397 --> 00:07:11,543 - Really? You? - I know. 204 00:07:11,567 --> 00:07:13,113 - I know. [LAUGHS] - That's crazy. 205 00:07:13,137 --> 00:07:14,441 - I know. - [LAUGHS] 206 00:07:14,465 --> 00:07:17,643 Actually, I would really love to talk to you about it. 207 00:07:17,667 --> 00:07:20,646 Yeah, let's do it. How about over tacos? 208 00:07:20,685 --> 00:07:22,035 Sounds good. 209 00:07:22,537 --> 00:07:25,083 - Let's do it. [LAUGHS] - Let's do it. [LAUGHS] 210 00:07:25,107 --> 00:07:27,157 Stephon sure is getting big. 211 00:07:30,904 --> 00:07:33,337 You don't want to talk? Have it your way. 212 00:07:34,337 --> 00:07:36,053 It's my way now, huh? 213 00:07:36,077 --> 00:07:38,093 Who do you think I learned it from? 214 00:07:38,117 --> 00:07:40,257 Look, Marcus, I know you're angry, 215 00:07:40,537 --> 00:07:42,752 been angry for a long time. 216 00:07:42,777 --> 00:07:45,907 And I've come to terms with that. 217 00:07:46,127 --> 00:07:48,196 But I'm trying to start over. 218 00:07:48,220 --> 00:07:49,843 I think you need to give me a chance. 219 00:07:49,867 --> 00:07:52,023 I gave you that chance when you wanted to take the boys 220 00:07:52,047 --> 00:07:53,763 to the Yankee game. You blew it. 221 00:07:53,787 --> 00:07:55,333 I told you, something came up. 222 00:07:55,357 --> 00:07:57,373 - Uh-huh. - This was important. 223 00:07:57,397 --> 00:08:00,227 What was more important than not letting your grandsons down? 224 00:08:02,602 --> 00:08:03,733 Never mind. 225 00:08:03,757 --> 00:08:06,473 No, go on, tell me. I want to know. 226 00:08:06,497 --> 00:08:08,573 - Really? - Really, I do. 227 00:08:09,025 --> 00:08:10,433 Okay. 228 00:08:10,457 --> 00:08:11,693 Then I'll tell you. 229 00:08:11,717 --> 00:08:13,377 - [ENGINE REVVING] - [TIRES SCREECHING] 230 00:08:14,027 --> 00:08:15,433 The hell is this guy doing? 231 00:08:15,457 --> 00:08:16,677 [TIRES SCREECHING] 232 00:08:17,987 --> 00:08:19,223 Gun! 233 00:08:19,247 --> 00:08:21,037 [ENGINE REVVING][TIRES SCREECHING] 234 00:08:26,517 --> 00:08:28,453 DRIVER: Hey! Get off the road! 235 00:08:28,477 --> 00:08:30,697 ♪ 236 00:08:37,527 --> 00:08:39,227 Go faster! They're gaining! 237 00:08:40,657 --> 00:08:41,747 [GUNSHOTS] 238 00:08:42,877 --> 00:08:44,447 ♪ 239 00:08:48,627 --> 00:08:50,123 [GRUNTING][TIRES SCREECHING] 240 00:08:50,147 --> 00:08:51,327 Look out! 241 00:08:52,147 --> 00:08:53,197 [GRUNTS] 242 00:08:55,217 --> 00:08:57,267 ♪ 243 00:09:00,087 --> 00:09:01,633 [ECHOING]: Marcus. 244 00:09:01,657 --> 00:09:03,267 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 245 00:09:04,577 --> 00:09:06,877 [GUNSHOTS] 246 00:09:11,977 --> 00:09:13,303 [GROANS SOFTLY] 247 00:09:13,327 --> 00:09:14,473 - You okay? - [HISSES] 248 00:09:14,497 --> 00:09:15,523 [GROANS SOFTLY] Been better. 249 00:09:15,547 --> 00:09:17,067 Suck it up. We got to move. 250 00:09:17,206 --> 00:09:18,856 [GROANING] 251 00:09:20,107 --> 00:09:21,044 Want me to get that? 252 00:09:21,068 --> 00:09:22,263 I got it. I got it. 253 00:09:22,287 --> 00:09:24,247 - Wait. - [PANTING] 254 00:09:28,467 --> 00:09:29,623 Here. 255 00:09:29,647 --> 00:09:31,233 [GROANS] 256 00:09:31,257 --> 00:09:32,313 [GRUNTING] 257 00:09:32,337 --> 00:09:33,973 [BREATHING HEAVILY] 258 00:09:33,997 --> 00:09:35,127 [GRUNTS] 259 00:09:36,697 --> 00:09:38,697 [GROANING] 260 00:09:40,307 --> 00:09:41,244 [GROANS] 261 00:09:41,268 --> 00:09:42,503 [CLINKING] 262 00:09:42,527 --> 00:09:43,853 You good? 263 00:09:43,877 --> 00:09:45,203 [SIGHS] Sounded like two shooters. 264 00:09:45,227 --> 00:09:47,683 - Yeah. - You put 'em down fast. 265 00:09:47,707 --> 00:09:50,513 Save the back-patting. There's gonna be more coming. 266 00:09:50,537 --> 00:09:52,643 Somebody planned that to take us out. 267 00:09:52,667 --> 00:09:53,813 If there's a plan... 268 00:09:53,837 --> 00:09:55,033 There's a backup plan. 269 00:09:55,057 --> 00:09:56,123 - [GRUNTS, HISSES] - You good? 270 00:09:56,147 --> 00:09:57,173 I'm fine. 271 00:09:57,197 --> 00:09:58,563 - [GRUNTS] - [GROANS] 272 00:09:58,587 --> 00:09:59,693 - This is no time for pride, boy. - [PANTING] 273 00:09:59,717 --> 00:10:01,232 Take my shoulder. 274 00:10:01,497 --> 00:10:02,563 Come on. 275 00:10:02,587 --> 00:10:03,743 - I got you. - [GRUNTS] 276 00:10:03,767 --> 00:10:04,913 We need to get off the street now. 277 00:10:04,937 --> 00:10:06,393 - [GRUNTS] - Come on. 278 00:10:06,417 --> 00:10:08,963 [GRUNTING] 279 00:10:08,987 --> 00:10:10,833 [GROANS] 280 00:10:10,857 --> 00:10:12,183 This'll do. 281 00:10:12,207 --> 00:10:13,727 [PANTS] 282 00:10:15,997 --> 00:10:17,533 ♪ Don't let me down ♪ 283 00:10:17,557 --> 00:10:20,623 ♪ I pray, oh, pretty baby ♪ 284 00:10:20,647 --> 00:10:23,283 ♪ Now that I found you ♪ 285 00:10:23,307 --> 00:10:25,933 ♪ Stay and let me love you ♪ 286 00:10:25,957 --> 00:10:28,333 ♪ Oh, baby ♪ 287 00:10:28,357 --> 00:10:30,553 ♪ Let me love you, oh ♪ 288 00:10:30,577 --> 00:10:32,723 - ♪ Baby. ♪ - [CHEERING, APPLAUSE] 289 00:10:32,747 --> 00:10:35,203 [WHOOPING] 290 00:10:35,227 --> 00:10:36,733 Yes! 291 00:10:36,757 --> 00:10:38,643 - Yes! - Yeah, Mel, you killed it! 292 00:10:38,667 --> 00:10:40,643 - Yeah? Really? - [LAUGHS] Yes. Yes! 293 00:10:40,667 --> 00:10:42,993 - That was better than in the shower, - babe! Oh! 294 00:10:43,017 --> 00:10:44,823 [LAUGHING] 295 00:10:44,847 --> 00:10:46,701 You have a lot of peach cobbler in your beard. 296 00:10:46,725 --> 00:10:48,743 Oh. [LAUGHING] Speaking of cobbler, come on. 297 00:10:48,767 --> 00:10:50,523 I gotta go to the judges' table. Come on, let's go. 298 00:10:50,547 --> 00:10:52,393 Now, these two, 299 00:10:52,417 --> 00:10:54,533 they're part of your team, right? 300 00:10:54,557 --> 00:10:56,037 What team? 301 00:10:56,987 --> 00:10:58,372 [QUIETLY]: Okay. 302 00:10:58,907 --> 00:11:01,427 Well, have you at least thought about what I asked you? 303 00:11:01,793 --> 00:11:03,233 About working with me? 304 00:11:03,257 --> 00:11:04,493 Yeah. 305 00:11:04,517 --> 00:11:06,543 Saving lives side by side again, 306 00:11:06,567 --> 00:11:09,063 the adrenaline rush of enemy bullets going over our heads. 307 00:11:09,087 --> 00:11:10,413 I know you haven't forgotten 308 00:11:10,437 --> 00:11:11,943 how great we are in the field together. 309 00:11:11,967 --> 00:11:14,163 That was a long time ago. Things have changed. 310 00:11:14,187 --> 00:11:17,407 Sure. But haven't I proven that I'm still reliable? 311 00:11:17,725 --> 00:11:19,253 I mean, you showed up at my house twice 312 00:11:19,277 --> 00:11:21,083 with almost-dead people and I helped you out, 313 00:11:21,107 --> 00:11:22,847 no questions asked, didn't I? 314 00:11:24,457 --> 00:11:26,108 Oh, there were questions. 315 00:11:26,587 --> 00:11:28,820 But you... were a big help. 316 00:11:28,844 --> 00:11:30,393 Come on, Rob. 317 00:11:30,417 --> 00:11:32,573 All I'm asking is that you let me in 318 00:11:32,597 --> 00:11:34,613 to whatever it is you got going on. 319 00:11:34,637 --> 00:11:37,117 I know it's worthwhile if you're pursuing it. 320 00:11:38,337 --> 00:11:40,093 [CHUCKLES SOFTLY] 321 00:11:40,117 --> 00:11:42,053 That is very flattering. 322 00:11:42,077 --> 00:11:44,647 But let me consider it a bit longer. 323 00:11:45,607 --> 00:11:47,037 It's not just my decision. 324 00:11:48,997 --> 00:11:50,917 - [INDISTINCT SHOUTING] - Okay, I tell you what. 325 00:11:52,697 --> 00:11:54,463 How 'bout we play for it? 326 00:11:54,487 --> 00:11:57,813 [CHUCKLES] This is not the kind of thing you decide with a game. 327 00:11:57,837 --> 00:11:59,058 Oh. 328 00:11:59,577 --> 00:12:01,773 Sounds to me like somebody's scared. 329 00:12:01,797 --> 00:12:03,643 You do know I have seen you shoot. 330 00:12:03,667 --> 00:12:05,237 Well, then... 331 00:12:06,663 --> 00:12:07,923 Okay. 332 00:12:08,847 --> 00:12:10,237 It's on. 333 00:12:11,287 --> 00:12:13,483 I'm so glad I ran into you. 334 00:12:13,507 --> 00:12:14,783 Can't believe how long it's been. 335 00:12:14,807 --> 00:12:16,173 Yeah. 336 00:12:16,197 --> 00:12:18,443 But, you know what, it feels like yesterday. 337 00:12:18,467 --> 00:12:20,483 MAN: Where is it? It was just here! 338 00:12:20,507 --> 00:12:22,183 - Hey. What's happening over there? - I can't find it anywhere! 339 00:12:22,207 --> 00:12:23,817 - I don't know. - Somebody must've took it! 340 00:12:24,247 --> 00:12:26,403 I just left for a minute. I had to go to the bathroom. 341 00:12:26,427 --> 00:12:28,453 WOMAN: Are we sure it's gone? 342 00:12:28,477 --> 00:12:30,363 It's gone. The strongbox is empty. 343 00:12:30,387 --> 00:12:31,713 Hey, what's going on? 344 00:12:31,737 --> 00:12:33,153 Someone stole all the raffle money. 345 00:12:33,177 --> 00:12:34,583 Over 2,000 bucks. 346 00:12:34,607 --> 00:12:35,633 We were raising it for Kevin Jordan. 347 00:12:35,657 --> 00:12:37,983 Help him pay for expenses at college next year. 348 00:12:38,007 --> 00:12:39,657 Yo, that's messed up. 349 00:12:40,141 --> 00:12:42,033 Hey. There's Tyrese. 350 00:12:42,057 --> 00:12:43,423 You think maybe he saw something? 351 00:12:43,447 --> 00:12:45,097 Uh, maybe. We can ask him. 352 00:12:46,097 --> 00:12:47,367 Yo, Ty. 353 00:12:48,317 --> 00:12:49,563 What's up? 354 00:12:49,587 --> 00:12:51,773 Yo. Someone just stole a bunch of cash 355 00:12:51,797 --> 00:12:53,343 from the raffle booth, and everyone's tripping 356 00:12:53,367 --> 00:12:55,043 because no one saw it happen. 357 00:12:55,067 --> 00:12:56,393 You see anything? 358 00:12:56,417 --> 00:12:57,408 Nah, man. 359 00:12:57,807 --> 00:12:59,303 Why are you asking me? 360 00:12:59,327 --> 00:13:01,043 [CHUCKLES]: There's no reason, bro. Chill. 361 00:13:01,067 --> 00:13:02,093 [PHONE RINGS] 362 00:13:02,117 --> 00:13:03,767 My bad. I got to take this. 363 00:13:05,247 --> 00:13:07,443 - Hey, yo, what's poppin'? - Pretty defensive, don't you think? 364 00:13:07,467 --> 00:13:08,923 Ty? Nah. He... 365 00:13:08,947 --> 00:13:10,183 he's just wound tight. 366 00:13:10,207 --> 00:13:12,933 You know him really well, right? 367 00:13:12,957 --> 00:13:14,543 - Do you think it's possible that... - [CHUCKLES]: Oh. 368 00:13:14,567 --> 00:13:16,323 Whoa, let me stop you right there. 369 00:13:16,347 --> 00:13:18,373 Just 'cause Ty is "from the hood" 370 00:13:18,397 --> 00:13:19,933 doesn't mean he stole that money. 371 00:13:19,957 --> 00:13:22,763 Wait, what? No, it's not about where he's from, okay? 372 00:13:22,787 --> 00:13:24,203 He took off for a while. 373 00:13:24,227 --> 00:13:25,503 And the next time we see him, 374 00:13:25,527 --> 00:13:27,293 he's not far from where it happened. 375 00:13:27,317 --> 00:13:28,773 So? 376 00:13:28,797 --> 00:13:30,943 Maybe he just went to the bathroom and then... 377 00:13:30,967 --> 00:13:33,163 decided to buy a T-shirt or something. I don't know. 378 00:13:33,187 --> 00:13:35,173 But then why was he acting all weird? 379 00:13:35,197 --> 00:13:37,653 Look, all I'm saying is that somebody took that money. 380 00:13:37,677 --> 00:13:40,563 And it's a big deal to that kid going off to college. 381 00:13:40,587 --> 00:13:41,823 Okay, sure. 382 00:13:41,847 --> 00:13:44,043 But I know Tyrese. He's a good guy. 383 00:13:44,067 --> 00:13:46,573 Look, I'm not about to accuse my friend of stealing, 384 00:13:46,597 --> 00:13:48,743 especially not based on some half-baked theory. 385 00:13:48,767 --> 00:13:51,573 I'm not asking you to accuse anybody. 386 00:13:51,597 --> 00:13:52,883 I just... 387 00:13:52,907 --> 00:13:54,583 - I'm trying to be... - Hey, Dee. 388 00:13:54,607 --> 00:13:56,883 Hi. I just heard about the money. 389 00:13:56,907 --> 00:13:58,363 Did you guys see anything? 390 00:13:58,387 --> 00:13:59,607 Nope. 391 00:14:00,071 --> 00:14:02,283 Wait, I saw someone in the crowd, 392 00:14:02,307 --> 00:14:04,333 uh, walking around with a video camera. 393 00:14:04,357 --> 00:14:05,593 Maybe they captured something. 394 00:14:05,617 --> 00:14:07,423 Yeah. Yeah, it's worth finding out. 395 00:14:07,447 --> 00:14:09,113 Okay. I'll see. 396 00:14:09,137 --> 00:14:10,537 Thanks. 397 00:14:12,707 --> 00:14:14,903 - [GRUNTS] - Come on, son, I got you. 398 00:14:14,927 --> 00:14:17,017 [PANTING] 399 00:14:20,717 --> 00:14:21,937 Man... 400 00:14:24,937 --> 00:14:26,043 [GRUNTS] 401 00:14:26,067 --> 00:14:27,613 BIG BEN: You need stitches. 402 00:14:27,637 --> 00:14:29,483 And we need backup. Let me have your phone. 403 00:14:29,507 --> 00:14:30,873 I don't have it. 404 00:14:30,897 --> 00:14:32,613 Must have flown out in the crash. 405 00:14:32,637 --> 00:14:34,727 [EXHALES] Now what? 406 00:14:35,297 --> 00:14:36,642 We don't want to get trapped here. 407 00:14:36,666 --> 00:14:37,862 So let's get out of here while we can. 408 00:14:37,886 --> 00:14:38,902 I can gut it out. 409 00:14:38,926 --> 00:14:40,172 Not like that. 410 00:14:40,196 --> 00:14:42,082 That tourniquet's not doing the trick. 411 00:14:42,106 --> 00:14:44,132 We need to do something now. 412 00:14:44,156 --> 00:14:46,352 I don't think amputation's the answer. 413 00:14:46,376 --> 00:14:47,612 Just give me a minute here. 414 00:14:47,636 --> 00:14:49,482 Who the hell are those guys? 415 00:14:49,506 --> 00:14:51,222 No idea. 416 00:14:51,246 --> 00:14:54,272 But they were carrying some high-caliber hand cannons. 417 00:14:54,296 --> 00:14:55,701 Desert Eagles, maybe. 418 00:14:55,725 --> 00:14:57,972 Driving bulletproof SUVs. 419 00:14:57,996 --> 00:15:00,492 These weren't corner boys. None of that stuff's cheap. 420 00:15:00,516 --> 00:15:01,972 These were foot soldiers. 421 00:15:01,996 --> 00:15:04,412 They're part of a larger operation. 422 00:15:04,436 --> 00:15:05,582 Just means we were right. 423 00:15:05,606 --> 00:15:06,672 There's more coming. 424 00:15:06,696 --> 00:15:08,136 So what are we waiting for? 425 00:15:08,861 --> 00:15:11,226 I can use the powder to cauterize your wound. 426 00:15:11,614 --> 00:15:12,982 So now you're Rambo. 427 00:15:13,006 --> 00:15:14,772 Sit back and learn something. 428 00:15:14,796 --> 00:15:16,382 Why do you think they're after us? 429 00:15:16,406 --> 00:15:18,252 Maybe someone you crossed in prison? 430 00:15:18,276 --> 00:15:19,952 Pretty quick to put this on me. 431 00:15:19,976 --> 00:15:21,382 I mean, you are the one who's been coloring 432 00:15:21,406 --> 00:15:23,122 outside the lines all these years. 433 00:15:23,146 --> 00:15:25,252 You steal from bad people, they're gonna hold a grudge. 434 00:15:25,276 --> 00:15:27,212 You don't think you got enemies? 435 00:15:27,236 --> 00:15:29,042 What about all the perps you put away? 436 00:15:29,066 --> 00:15:31,936 Any cop worth his badge has a target on his back. 437 00:15:32,802 --> 00:15:33,886 Got it. 438 00:15:34,596 --> 00:15:36,142 Fine. [GRUNTS] 439 00:15:36,166 --> 00:15:38,962 If we're gonna do this, let's get it over with. 440 00:15:38,986 --> 00:15:40,402 This is gonna hurt like hell. 441 00:15:40,426 --> 00:15:41,468 Here. 442 00:15:41,492 --> 00:15:42,492 Bite on my belt. 443 00:15:42,516 --> 00:15:43,712 I'm good. 444 00:15:43,736 --> 00:15:45,362 Tough guy, huh? 445 00:15:45,386 --> 00:15:47,932 Weren't so tough when you fell off your skateboard. 446 00:15:47,956 --> 00:15:49,582 You always like to bring that up. 447 00:15:49,606 --> 00:15:51,022 - If you're gonna... - [GROANS] 448 00:15:51,046 --> 00:15:52,932 [SHOUTS] 449 00:15:52,956 --> 00:15:54,449 [PANTS] 450 00:15:54,473 --> 00:15:55,812 Nothing but net. 451 00:15:55,836 --> 00:15:57,592 ♪ We got strength... ♪ 452 00:15:57,616 --> 00:16:00,356 - What do you got? - [EXHALES] 453 00:16:00,620 --> 00:16:03,031 - I got H-O-R-S, and you know it. - Oh... 454 00:16:03,056 --> 00:16:05,082 So you know what that means, right? 455 00:16:05,106 --> 00:16:06,602 I mean, I'm no spelling bee champion, 456 00:16:06,626 --> 00:16:08,472 but I think it means you really need to... 457 00:16:08,496 --> 00:16:09,732 I know. 458 00:16:09,756 --> 00:16:11,496 I know what it means. 459 00:16:13,053 --> 00:16:14,833 Don't miss. 460 00:16:16,416 --> 00:16:17,922 - Ugh. - Ooh. 461 00:16:17,946 --> 00:16:19,482 What? Air ball. 462 00:16:19,506 --> 00:16:20,690 What? 463 00:16:20,714 --> 00:16:22,402 All right, come on. Two out of three. 464 00:16:22,426 --> 00:16:25,232 N-No... Miles, you think I'm gonna play you until you win? 465 00:16:25,256 --> 00:16:27,192 All right, all right, you're lucky I got to go, too. 466 00:16:27,216 --> 00:16:30,232 Rob, I cannot tell you how much I enjoyed this. 467 00:16:30,256 --> 00:16:31,892 This was a lot of fun. 468 00:16:31,916 --> 00:16:34,372 You know, the fun doesn't necessarily have to end. 469 00:16:34,396 --> 00:16:35,462 We should have dinner. 470 00:16:35,486 --> 00:16:36,982 I would love that. 471 00:16:37,006 --> 00:16:39,006 I'll check Dee's schedule and I'll get back to you. 472 00:16:39,524 --> 00:16:43,072 No, I was talking about the two of us. 473 00:16:43,096 --> 00:16:45,252 - The two of us? - Yeah. 474 00:16:45,276 --> 00:16:46,253 Like, on a date? 475 00:16:46,277 --> 00:16:47,822 Well, I mean, we don't... 476 00:16:47,846 --> 00:16:49,472 have to put a label on it. 477 00:16:49,496 --> 00:16:51,146 Just have dinner. 478 00:16:51,846 --> 00:16:53,376 See where it goes. 479 00:17:05,776 --> 00:17:09,102 There. That should stop the bleeding, at least. 480 00:17:09,126 --> 00:17:10,492 You good? 481 00:17:10,516 --> 00:17:12,012 Good enough. Thanks. 482 00:17:12,044 --> 00:17:13,834 Let's go. 483 00:17:23,396 --> 00:17:25,926 [TIRES SCREECHING] 484 00:17:30,833 --> 00:17:33,119 - [GUNS CLICKING] - [INDISTINCT CHATTER] 485 00:17:33,143 --> 00:17:34,586 BIG BEN: Damn it, we're trapped. 486 00:17:34,586 --> 00:17:36,834 VANETTI: Find them and kill them. Let's go! 487 00:17:38,873 --> 00:17:41,547 I count eight. All armed. 488 00:17:41,572 --> 00:17:43,182 Pop, you know those guys? 489 00:17:43,206 --> 00:17:44,742 The big guy running point. 490 00:17:44,766 --> 00:17:46,092 Name's Vanetti. 491 00:17:46,116 --> 00:17:48,222 Drug dealer from my beat back in the day. 492 00:17:48,246 --> 00:17:49,272 Back in the day? You mean... 493 00:17:49,296 --> 00:17:51,459 He was in a crew we used to rob. 494 00:17:52,353 --> 00:17:53,932 Looks like this is my dirt coming back 495 00:17:53,956 --> 00:17:55,412 to bite me in the ass. 496 00:17:55,436 --> 00:17:56,520 Classic. 497 00:17:56,544 --> 00:17:58,736 Just another way you've managed to make my life worse. 498 00:17:59,941 --> 00:18:01,696 I'm sorry, son. 499 00:18:01,943 --> 00:18:03,852 I really am. 500 00:18:03,876 --> 00:18:06,162 VANETTI: I want all these buildings searched. 501 00:18:06,186 --> 00:18:07,902 They're not getting away. 502 00:18:07,926 --> 00:18:09,252 Come on. Go! 503 00:18:09,276 --> 00:18:11,966 [INDISTINCT SHOUTING] 504 00:18:13,406 --> 00:18:15,336 Looks like they're gonna search every building on this block. 505 00:18:15,360 --> 00:18:16,602 Including this one. 506 00:18:16,626 --> 00:18:18,252 We got six bullets for seven men. 507 00:18:18,276 --> 00:18:20,302 And one of them is coming to search this place. 508 00:18:20,326 --> 00:18:21,692 But if we shoot this guy... 509 00:18:21,716 --> 00:18:23,522 The noise might draw the others. 510 00:18:23,546 --> 00:18:25,002 So what do we do? Hide? 511 00:18:25,026 --> 00:18:26,652 There's a lot of rooms in this place to search. 512 00:18:26,676 --> 00:18:28,286 Hiding might be our best option. 513 00:18:30,296 --> 00:18:33,126 Mm-hmm. Mm... 514 00:18:34,162 --> 00:18:35,170 Hey. 515 00:18:35,195 --> 00:18:37,232 Just in time to see me take down Barbara's 516 00:18:37,256 --> 00:18:39,216 dry-ass cobbler. 517 00:18:40,701 --> 00:18:41,791 Hmm. 518 00:18:41,816 --> 00:18:43,412 You okay? 519 00:18:43,436 --> 00:18:45,892 I'm not sure, but I think Miles just asked me out on a date. 520 00:18:45,916 --> 00:18:47,892 - No. - Mm-hmm. 521 00:18:47,916 --> 00:18:48,893 Okay, come on. Spill it. 522 00:18:48,917 --> 00:18:50,422 Okay, so we were walking, 523 00:18:50,446 --> 00:18:52,564 reminiscing a little bit 524 00:18:52,588 --> 00:18:54,862 and he bought me a ginger beer and, uh... 525 00:18:54,886 --> 00:18:56,772 Oh... 526 00:18:56,796 --> 00:18:57,902 You fell for that again. 527 00:18:57,926 --> 00:18:59,562 Auntie, what you talking about? 528 00:18:59,586 --> 00:19:01,562 Do you not remember the time that you were mad at him 529 00:19:01,586 --> 00:19:03,732 for working too many long hours? 530 00:19:03,756 --> 00:19:06,872 He made dinner, took you for a walk and... 531 00:19:06,896 --> 00:19:08,936 And he bought me a ginger beer. 532 00:19:09,535 --> 00:19:10,922 Damn. 533 00:19:10,946 --> 00:19:12,532 Oh, he is smooth. 534 00:19:12,556 --> 00:19:14,402 [SIGHS] You are not actually thinking 535 00:19:14,426 --> 00:19:16,799 about going out with him, are you? 536 00:19:16,823 --> 00:19:18,996 I considered it for a second. 537 00:19:19,695 --> 00:19:22,775 I mean, just the thought of going on a date with anyone, 538 00:19:23,256 --> 00:19:25,762 would be, you know, nice. 539 00:19:25,786 --> 00:19:26,932 Normal? 540 00:19:26,956 --> 00:19:28,062 Yes, that part. 541 00:19:28,086 --> 00:19:30,266 But you're not normal. 542 00:19:30,614 --> 00:19:33,526 You're a most extraordinary creature. 543 00:19:35,396 --> 00:19:37,016 Well, whatever I am... 544 00:19:38,706 --> 00:19:41,536 ...it would be great to have more days like today. 545 00:19:41,876 --> 00:19:42,952 You know? 546 00:19:42,976 --> 00:19:46,586 A chance to just... be. 547 00:19:47,079 --> 00:19:48,729 I know. 548 00:19:50,066 --> 00:19:54,076 Speaking of dates, isn't Dante supposed to be here? 549 00:19:54,702 --> 00:19:56,782 That's a good question. 550 00:19:57,206 --> 00:19:59,622 Yeah, he was supposed to work the outreach booth. 551 00:19:59,646 --> 00:20:02,686 I'll check with them, see if they heard anything. 552 00:20:04,866 --> 00:20:06,492 Mm-hmm. Mm-hmm. 553 00:20:06,516 --> 00:20:08,176 Mm. 554 00:20:12,046 --> 00:20:13,916 ♪ 555 00:20:16,789 --> 00:20:18,371 Is that blood? 556 00:20:19,316 --> 00:20:20,446 [GRUNTS] 557 00:20:35,726 --> 00:20:37,206 - [WOOD CLATTERS] - [GRUNTS] 558 00:20:39,946 --> 00:20:41,816 DANTE: Pop? 559 00:20:43,396 --> 00:20:45,532 Harry? Got a problem. 560 00:20:45,556 --> 00:20:46,712 You and me both. 561 00:20:46,736 --> 00:20:48,802 Sample A's crust is buttery heaven. 562 00:20:48,826 --> 00:20:52,306 Sample B's filling, though, is a nectar from the gods. 563 00:20:53,566 --> 00:20:55,632 Oh, you mean, a "problem" problem. Sorry. 564 00:20:55,656 --> 00:20:57,282 Something's up with Dante. 565 00:20:57,306 --> 00:20:58,942 The outreach booth was trying to get in touch with him 566 00:20:58,966 --> 00:21:01,772 to get an ETA, but he hasn't gotten back to them. 567 00:21:01,796 --> 00:21:02,824 Did you try calling him? 568 00:21:02,848 --> 00:21:04,276 Yeah, it's going straight to voice mail. 569 00:21:08,796 --> 00:21:11,252 M.E.L., run a GPS check on Marcus Dante's phone. 570 00:21:11,276 --> 00:21:13,262 M.E.L: Task completed. 571 00:21:13,286 --> 00:21:16,002 GPS is off. In fact, his phone is off. 572 00:21:16,026 --> 00:21:17,482 He was taking Big Ben 573 00:21:17,506 --> 00:21:19,912 to his ex-partner's funeral in Patterson. 574 00:21:19,936 --> 00:21:21,702 Can you check and see if something went down? 575 00:21:21,726 --> 00:21:22,872 You think something happened there? 576 00:21:22,896 --> 00:21:25,012 [SCOFFS] A dirty cop's funeral? 577 00:21:25,036 --> 00:21:27,532 - Prime opportunity for payback. - You got a name? 578 00:21:27,556 --> 00:21:29,922 Uh, Johnny something. Johnny D, I think. 579 00:21:29,946 --> 00:21:31,712 Johnny D. Okay, well, shouldn't be too hard. 580 00:21:31,736 --> 00:21:34,842 I mean, how many ex-cops in Jersey are having a funeral today? 581 00:21:34,866 --> 00:21:36,306 I got it. 582 00:21:38,216 --> 00:21:40,542 Hey, Dee. Dee. 583 00:21:40,566 --> 00:21:43,022 So I found the videographer. 584 00:21:43,046 --> 00:21:45,982 Um, his footage didn't show anybody, but look. 585 00:21:46,006 --> 00:21:47,552 DELILAH: Is that someone's foot? 586 00:21:47,576 --> 00:21:49,032 MEL: Yeah, walking away from the raffle table. 587 00:21:49,056 --> 00:21:50,942 You can kind of... 588 00:21:50,966 --> 00:21:52,252 [CLEARS THROAT] 589 00:21:52,276 --> 00:21:53,382 Did you see someone wearing these? 590 00:21:53,406 --> 00:21:55,212 There's probably two dozen people 591 00:21:55,236 --> 00:21:56,992 here at this party wearing those. 592 00:21:57,016 --> 00:21:59,562 - Yeah. - And besides, whoever stole that money 593 00:21:59,586 --> 00:22:01,456 is probably long gone by now. 594 00:22:02,546 --> 00:22:05,092 You're probably right. You guys good? 595 00:22:05,116 --> 00:22:06,572 - Yeah. - I'm gonna talk to Harry. 596 00:22:06,596 --> 00:22:08,856 - Yeah. We're good. Have fun. - Yeah. 597 00:22:12,166 --> 00:22:14,752 Okay, yes, Tyrese is wearing those. 598 00:22:14,776 --> 00:22:16,932 But like I said, he's not the only one. 599 00:22:16,956 --> 00:22:19,632 I'm not saying it's definitely Tyrese, 600 00:22:19,656 --> 00:22:20,972 but this means we can't rule him out, either. 601 00:22:20,996 --> 00:22:22,852 Okay, yeah. I get that. 602 00:22:22,876 --> 00:22:24,412 I get that. 603 00:22:24,436 --> 00:22:27,852 But if Tyrese did steal a bunch of money, 604 00:22:27,876 --> 00:22:29,592 why would he hang around here? 605 00:22:29,616 --> 00:22:31,536 Yeah, you're probably right. 606 00:22:32,666 --> 00:22:36,122 Unless whoever stole it hung around because 607 00:22:36,146 --> 00:22:38,512 they knew their absence would make them look more guilty. 608 00:22:38,536 --> 00:22:41,602 Okay, so he's guilty if he runs, 609 00:22:41,626 --> 00:22:43,262 and he's guilty if he stays? 610 00:22:43,286 --> 00:22:44,642 Do you even hear yourself? 611 00:22:46,116 --> 00:22:47,962 You know what? I'm gonna prove it to you 612 00:22:47,986 --> 00:22:49,506 that it's not Tyrese. 613 00:22:50,946 --> 00:22:52,922 - All right. - Oh, there he is. Come. 614 00:22:52,946 --> 00:22:54,572 - That's what I'm trying to say. - Yo, Ty. 615 00:22:54,596 --> 00:22:56,182 Uh, let me see your car keys real quick. 616 00:22:56,206 --> 00:22:57,736 Uh, everything good? 617 00:22:57,988 --> 00:23:00,142 Yeah, I just think I left my wallet in your ride. 618 00:23:00,166 --> 00:23:01,972 - That's all. - Private School got you spending 619 00:23:01,996 --> 00:23:03,916 - your sneaker money already. - [BOTH LAUGH] 620 00:23:05,306 --> 00:23:06,722 Yo, what the hell, Ty? 621 00:23:06,746 --> 00:23:08,022 Hey, yo, man! 622 00:23:08,046 --> 00:23:10,226 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 623 00:23:12,096 --> 00:23:13,942 [GRUNTING] 624 00:23:13,966 --> 00:23:15,171 How you feeling? 625 00:23:15,195 --> 00:23:17,212 - Like I'm losing blood fast. - All right, all right. 626 00:23:17,236 --> 00:23:19,382 We gotta get you to a hospital. 627 00:23:19,406 --> 00:23:20,952 There's no way we're gonna make it past 628 00:23:20,976 --> 00:23:22,212 all those men out there. 629 00:23:22,236 --> 00:23:23,652 We have to at least try. 630 00:23:23,676 --> 00:23:25,302 MAN [OVER WALKIE]: Hey, Tony, check in. 631 00:23:25,326 --> 00:23:26,522 The Blancos want a status report. 632 00:23:26,546 --> 00:23:28,002 Blancos. 633 00:23:28,026 --> 00:23:29,872 Something tells me that's not good news. 634 00:23:29,896 --> 00:23:32,002 I just had a run-in with the Blancos recently. 635 00:23:32,026 --> 00:23:34,962 My old partner went missing in one of their casinos, 636 00:23:34,986 --> 00:23:37,442 so we had to raid the place. Confiscated a ton of contraband. 637 00:23:37,466 --> 00:23:39,102 Must have cost 'em a pretty penny. 638 00:23:39,126 --> 00:23:42,606 Point being, maybe these guys are after me, not you. 639 00:23:44,516 --> 00:23:47,842 Uh, I'm sorry about what I said, Pop. 640 00:23:47,866 --> 00:23:49,452 About you ruining my life. 641 00:23:49,476 --> 00:23:51,401 You did this to yourself. 642 00:23:51,425 --> 00:23:53,982 Never should have volunteered to drive me. 643 00:23:54,006 --> 00:23:56,332 Volunteer? You told 'em I'd do it. 644 00:23:56,356 --> 00:23:58,292 No, I didn't. Who told you that? 645 00:23:58,316 --> 00:24:00,942 Your parole officer. What was her name? Uh... 646 00:24:00,966 --> 00:24:02,252 Addie, I think. 647 00:24:02,276 --> 00:24:04,212 My parole officer's Frank Mahoney. 648 00:24:04,236 --> 00:24:06,382 Come to think of it, I'd never seen this woman before. 649 00:24:06,406 --> 00:24:07,822 Said she'd just transferred in. 650 00:24:07,846 --> 00:24:09,472 Probably sent by those Blancos 651 00:24:09,496 --> 00:24:11,002 to tee this up. 652 00:24:11,026 --> 00:24:13,222 Get us in the car together, then take us both out. 653 00:24:13,246 --> 00:24:14,962 I'll be damned. Hey. 654 00:24:14,986 --> 00:24:16,312 Hey! Stay with me. 655 00:24:16,336 --> 00:24:17,922 You gotta stay awake. 656 00:24:17,946 --> 00:24:19,326 I'm tired, Marcus. 657 00:24:19,350 --> 00:24:21,702 Tired as when you made me drive your old Volvo 240 658 00:24:21,726 --> 00:24:23,052 from Coney Island to Red Hook? 659 00:24:23,076 --> 00:24:24,533 [CHUCKLES] 660 00:24:25,320 --> 00:24:27,036 You almost burned out my clutch. 661 00:24:27,060 --> 00:24:28,686 Yeah. What were you thinking, letting a ten-year-old 662 00:24:28,710 --> 00:24:30,076 drive a stick shift? 663 00:24:30,100 --> 00:24:32,019 I worked a double the night before. 664 00:24:32,410 --> 00:24:34,036 You figured it out, didn't you? 665 00:24:34,060 --> 00:24:36,176 Yeah. You could have at least told me how to get home 666 00:24:36,200 --> 00:24:37,866 before passing out, snoring. 667 00:24:37,890 --> 00:24:40,046 How else were you gonna learn to navigate the city? 668 00:24:40,070 --> 00:24:41,680 We made it. 669 00:24:43,250 --> 00:24:45,510 You knew just what you were doing. 670 00:24:45,783 --> 00:24:48,573 See, your childhood wasn't all bad. 671 00:24:49,340 --> 00:24:50,836 [SIGHS] 672 00:24:50,860 --> 00:24:53,186 Or maybe you're just being nice 'cause I'm dying. 673 00:24:53,210 --> 00:24:54,456 All right, cut it out, Pop. 674 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 There's only one way out of this: 675 00:24:56,711 --> 00:24:58,196 leave me behind. 676 00:24:58,220 --> 00:24:59,520 That's not happening. 677 00:24:59,842 --> 00:25:01,412 But before you go... 678 00:25:03,140 --> 00:25:05,026 ...there's something you need to know. 679 00:25:05,050 --> 00:25:06,596 [COUGHING] 680 00:25:06,620 --> 00:25:08,596 Hey. All right, all right. 681 00:25:08,620 --> 00:25:10,206 Easy, easy. 682 00:25:10,230 --> 00:25:11,726 Plenty of time to talk about this later. 683 00:25:11,750 --> 00:25:14,489 Boy, there's not gonna be no later. 684 00:25:14,760 --> 00:25:16,240 Now shut up and listen. 685 00:25:16,898 --> 00:25:18,540 Okay. 686 00:25:20,150 --> 00:25:22,111 I made a lot of mistakes. 687 00:25:22,900 --> 00:25:25,211 I wish I could take 'em back, but I can't. 688 00:25:26,640 --> 00:25:29,250 All those times that I wasn't there, 689 00:25:29,702 --> 00:25:31,486 for you, for your mother... 690 00:25:31,510 --> 00:25:33,626 there was somewhere else I needed to be. 691 00:25:33,650 --> 00:25:34,926 All right, Pop, this can wait. 692 00:25:34,950 --> 00:25:36,459 Marcus... 693 00:25:37,390 --> 00:25:40,000 you have a brother. 694 00:25:48,920 --> 00:25:50,529 Ty, what are you doing? 695 00:25:50,553 --> 00:25:51,733 You need to put that gun down. 696 00:25:51,733 --> 00:25:53,041 Nah, bro, I need that money. 697 00:25:53,041 --> 00:25:54,240 Yo, I didn't bring you here to steal it 698 00:25:54,264 --> 00:25:55,370 and pull a gun out on my friend. 699 00:25:55,394 --> 00:25:56,720 Man, you used to be down. 700 00:25:56,744 --> 00:25:58,330 Now you're taking Private School's side? 701 00:25:58,354 --> 00:26:01,070 Tyrese, please, this will only make things worse. 702 00:26:01,094 --> 00:26:02,536 Shut up! You don't know me. 703 00:26:03,314 --> 00:26:05,250 Yeah, I've seen your designer clothes. 704 00:26:05,274 --> 00:26:07,900 You couldn't begin to understand what I'm going through. 705 00:26:07,924 --> 00:26:09,730 You're right. You're right, I can't. 706 00:26:09,754 --> 00:26:11,690 But there's always another way. 707 00:26:11,714 --> 00:26:15,300 How? Look, I-I went to school, I got the grades, 708 00:26:15,324 --> 00:26:17,130 but I had to drop out. Is that the other way? 709 00:26:17,154 --> 00:26:19,570 Do you work two jobs so your sisters won't 710 00:26:19,594 --> 00:26:22,090 cry themselves to sleep hungry every night? 711 00:26:22,114 --> 00:26:23,960 Do you have a mom who's abusive 712 00:26:23,984 --> 00:26:27,214 because she's mentally ill and can't get the meds she needs? 713 00:26:27,238 --> 00:26:28,970 Do you? 714 00:26:28,994 --> 00:26:31,939 Worst part is, I can't report her, even if I wanted to, 715 00:26:31,963 --> 00:26:33,754 because she'll be put into an institution, 716 00:26:33,778 --> 00:26:36,670 and my sisters right into foster care. 717 00:26:36,694 --> 00:26:37,888 I'm out of options, 718 00:26:37,912 --> 00:26:40,070 - so I gotta do what I gotta do. - I get it, Ty. 719 00:26:40,094 --> 00:26:42,014 The system is broken. 720 00:26:42,038 --> 00:26:43,500 But you need to put that gun down. 721 00:26:43,524 --> 00:26:45,030 No, I get it. 722 00:26:45,054 --> 00:26:46,590 Now that you got your little sneaker business, 723 00:26:46,614 --> 00:26:48,380 you forgot what it's like to be hungry. 724 00:26:48,404 --> 00:26:50,730 Man, no matter how hard you try, 725 00:26:50,754 --> 00:26:52,454 you're never gonna be one of them. 726 00:26:52,980 --> 00:26:54,590 Let us help you. 727 00:26:55,064 --> 00:26:56,820 You do not deserve to go through this alone. 728 00:26:56,844 --> 00:26:58,300 I don't need your sympathy. 729 00:26:58,324 --> 00:26:59,960 I can take care of myself. 730 00:26:59,984 --> 00:27:01,894 A-And screw you for judging me, man. 731 00:27:02,254 --> 00:27:03,904 You're not better than me. 732 00:27:03,991 --> 00:27:05,301 MEL: Dee? 733 00:27:05,554 --> 00:27:06,481 MEL: Get over here! 734 00:27:06,505 --> 00:27:07,660 Mel, no. Let him go. 735 00:27:07,684 --> 00:27:09,230 - Let him go, please. - Hey! Wait! 736 00:27:09,254 --> 00:27:10,400 What happened? What was that? Are you okay? 737 00:27:10,424 --> 00:27:11,620 - Yes, I'm okay. - No, you're not. 738 00:27:11,644 --> 00:27:12,840 We're good. Look at me. We're good. 739 00:27:12,864 --> 00:27:15,360 - You okay? - I promise, we're good. 740 00:27:15,384 --> 00:27:16,824 I promise. 741 00:27:20,004 --> 00:27:21,930 Did you hear what I said, son? 742 00:27:21,954 --> 00:27:23,630 You have a brother. 743 00:27:23,654 --> 00:27:25,330 You're bleeding out and the Blancos are hunting us. 744 00:27:25,354 --> 00:27:26,331 Now's not the time. 745 00:27:26,355 --> 00:27:27,680 His name is James. 746 00:27:27,704 --> 00:27:29,070 Why are you telling me this now? 747 00:27:29,094 --> 00:27:32,650 You need to know. There was a reason I wasn't always there. 748 00:27:32,674 --> 00:27:34,510 A reason I wasn't able to take your boys 749 00:27:34,534 --> 00:27:35,820 to that Yankee game. 750 00:27:35,844 --> 00:27:37,730 That's why you couldn't take them. 751 00:27:37,754 --> 00:27:39,040 Because you were with him. 752 00:27:39,064 --> 00:27:40,560 James said that he needed to see me. 753 00:27:40,584 --> 00:27:42,690 That supposed to make me feel better? 754 00:27:42,714 --> 00:27:45,390 I tried so hard with you, Marcus. 755 00:27:45,414 --> 00:27:46,520 I used to write you letters 756 00:27:46,544 --> 00:27:48,204 when you refused to talk to me. 757 00:27:49,594 --> 00:27:52,140 Your mother told me that you threw them away unopened. 758 00:27:52,164 --> 00:27:54,360 So now it's my fault you were never around. 759 00:27:54,384 --> 00:27:55,840 That's not what I meant. 760 00:27:55,864 --> 00:27:57,750 Man, just stop talking. 761 00:27:57,774 --> 00:27:59,904 I need to figure out how to get us out of here. 762 00:28:00,256 --> 00:28:02,710 Marcus, I can't walk. 763 00:28:02,734 --> 00:28:04,670 You're gonna have to leave me behind. 764 00:28:04,694 --> 00:28:07,874 Pop! Stop. Please. 765 00:28:09,784 --> 00:28:11,980 We're not gonna get past 'em. 766 00:28:12,004 --> 00:28:13,794 You're right about that. 767 00:28:14,437 --> 00:28:17,054 So we'll just have to bring the fight to us. 768 00:28:19,014 --> 00:28:22,250 Ooh, you going down, Vee-ola. 769 00:28:22,274 --> 00:28:23,390 The only thing I'm doing is collecting 770 00:28:23,414 --> 00:28:24,950 my first-place ribbon. 771 00:28:24,974 --> 00:28:27,560 And you have one more time to butcher my name. 772 00:28:27,584 --> 00:28:30,570 Well, we've, uh, we've made our decision, 773 00:28:30,594 --> 00:28:33,456 and the two finalists were both delicious. 774 00:28:33,661 --> 00:28:35,516 But I'm afraid we only have one winner, 775 00:28:36,042 --> 00:28:38,790 and that would be... sample L. 776 00:28:38,814 --> 00:28:42,060 Oh, yes. Yes! 777 00:28:42,084 --> 00:28:43,840 [HARRY LAUGHS] 778 00:28:43,864 --> 00:28:45,580 I knew your tastebuds would make the right choice. 779 00:28:45,604 --> 00:28:47,338 - Oh, I thought it was... - Oh, hell no. 780 00:28:47,362 --> 00:28:49,337 Do these two know each other? 781 00:28:49,361 --> 00:28:50,870 You know what, the fix is in. 782 00:28:50,894 --> 00:28:53,590 Oh, please Barbara, we know half the people in here. 783 00:28:53,614 --> 00:28:56,590 And besides, it was a blind taste test. 784 00:28:56,614 --> 00:28:59,380 I can assure you that we made our decisions 785 00:28:59,404 --> 00:29:01,600 solely based on the merits of the cobbler. 786 00:29:01,624 --> 00:29:03,910 And yours was absolutely terrific, by the way. 787 00:29:03,934 --> 00:29:05,340 Oh, please, why should we care about 788 00:29:05,364 --> 00:29:07,040 what this clown thinks, anyway? 789 00:29:07,064 --> 00:29:08,124 Excuse me? 790 00:29:08,148 --> 00:29:09,650 It's okay. That's all right. It's okay. 791 00:29:09,674 --> 00:29:14,220 Listen, Barbara, I promise you it was very, very close. 792 00:29:14,244 --> 00:29:17,350 And I could tell that you used only the finest ingredients, 793 00:29:17,374 --> 00:29:20,620 from the crust to those garden-fresh peaches. 794 00:29:20,644 --> 00:29:24,530 And that hint of paprika, while odd, was a delicious 795 00:29:24,554 --> 00:29:26,280 and inspired choice. 796 00:29:26,304 --> 00:29:29,670 In fact, I can only ever remember 797 00:29:29,694 --> 00:29:32,720 having paprika in a cobbler at Sylvia's Restaurant 798 00:29:32,744 --> 00:29:36,290 in Harlem. I mean, if I didn't know better... 799 00:29:36,314 --> 00:29:37,444 [GASPS] 800 00:29:42,494 --> 00:29:44,274 He's absolutely right. 801 00:29:44,299 --> 00:29:46,629 This cobbler tastes exactly like the one from Sylvia's. 802 00:29:46,714 --> 00:29:49,040 Well, I may have used a similar recipe... 803 00:29:49,064 --> 00:29:50,470 I highly doubt that. 804 00:29:50,494 --> 00:29:53,650 That recipe is a closely guarded secret. 805 00:29:53,674 --> 00:29:57,310 Well, you know, we could call Sylvia's and see if a Babara 806 00:29:57,334 --> 00:29:59,790 ordered a cobbler recently. No? 807 00:29:59,814 --> 00:30:01,750 Whatever, 808 00:30:01,774 --> 00:30:03,684 Vee-ola. 809 00:30:04,020 --> 00:30:07,100 That's right, take your stolen cobbler 810 00:30:07,124 --> 00:30:10,150 along with your stank attitude! 811 00:30:10,174 --> 00:30:12,384 [BOTH LAUGH] 812 00:30:13,734 --> 00:30:15,744 [COMPUTER CHIMING] 813 00:30:17,294 --> 00:30:19,474 Uh-oh. That's not good. 814 00:30:19,574 --> 00:30:20,940 VANETTI: You guys find anything? 815 00:30:20,964 --> 00:30:22,420 Couldn't find anything, boss. 816 00:30:22,444 --> 00:30:24,200 - Where's Tony? - He went into that building 817 00:30:24,224 --> 00:30:26,664 when we first started searching, and never came out. 818 00:30:27,624 --> 00:30:29,184 Follow me. 819 00:30:30,948 --> 00:30:33,040 - HARRY: Hey. - Hey. Any update on Dante? 820 00:30:33,064 --> 00:30:35,740 There were no incidents at Johnny Delgado's funeral, 821 00:30:35,764 --> 00:30:37,560 but I had M.E.L. check all major tollbooths, 822 00:30:37,584 --> 00:30:38,830 and there's no sign that Dante's car 823 00:30:38,854 --> 00:30:40,180 even ever made it out of town. 824 00:30:40,204 --> 00:30:41,790 We checked all the hospitals. No luck. 825 00:30:41,814 --> 00:30:43,130 Something's definitely wrong. 826 00:30:43,154 --> 00:30:44,270 We should go look for him. 827 00:30:44,294 --> 00:30:46,700 Dante was picking up his father in Bed Stuy earlier. 828 00:30:46,724 --> 00:30:48,620 Okay, fastest route to Jersey is Brooklyn Bridge 829 00:30:48,644 --> 00:30:49,790 through the Holland Tunnel. 830 00:30:49,814 --> 00:30:51,214 Okay, that's where we start. 831 00:30:57,604 --> 00:30:58,890 [METAL CLATTERS] 832 00:30:58,914 --> 00:31:00,354 Go. 833 00:31:02,784 --> 00:31:04,924 [MUFFLED GRUNTING] 834 00:31:09,054 --> 00:31:10,754 Damn it. 835 00:31:18,064 --> 00:31:20,104 [LOUD GRUNT] 836 00:31:22,594 --> 00:31:24,814 [GROANING] 837 00:31:33,074 --> 00:31:35,124 [SHOUTING] 838 00:31:38,694 --> 00:31:40,370 [MAN SHOUTS] 839 00:31:40,394 --> 00:31:42,474 - He's gettin' away! - [GUNFIRE] 840 00:31:43,487 --> 00:31:45,007 MAN: There he is! 841 00:31:45,032 --> 00:31:46,302 After him! 842 00:31:49,550 --> 00:31:50,736 MAN: You see him? 843 00:31:53,014 --> 00:31:54,364 He's trapped! 844 00:31:59,243 --> 00:32:01,330 We know you ain't got no more bullets! 845 00:32:07,425 --> 00:32:09,317 Come out! We just want to talk! 846 00:32:09,341 --> 00:32:11,317 I can hear you just fine from here. 847 00:32:11,341 --> 00:32:13,797 Just give up! We know there's nothing you can do. 848 00:32:13,821 --> 00:32:16,140 You sure you want to take that chance? 849 00:32:22,004 --> 00:32:23,224 Other side. 850 00:32:29,101 --> 00:32:30,181 Go, go, go. 851 00:32:34,751 --> 00:32:36,501 [GROANS] 852 00:32:37,801 --> 00:32:39,591 [PANTING] 853 00:32:40,891 --> 00:32:42,941 ♪ 854 00:32:44,557 --> 00:32:46,037 Pop. 855 00:32:47,071 --> 00:32:49,007 [GRUNTS] 856 00:32:49,031 --> 00:32:50,577 Pop. Come on, Pop. Let's get you out of here. 857 00:32:50,601 --> 00:32:52,397 [PANTING] 858 00:32:52,421 --> 00:32:53,797 Pop, please. 859 00:32:53,821 --> 00:32:55,057 Don't you quit on me right now, okay? 860 00:32:55,081 --> 00:32:56,471 Come on, Pop, get up. 861 00:32:57,471 --> 00:32:58,781 Pop, get up. 862 00:32:59,100 --> 00:33:00,930 Get up! 863 00:33:05,704 --> 00:33:06,974 Get up. 864 00:33:10,315 --> 00:33:12,687 Told you to leave me behind, boy. 865 00:33:12,711 --> 00:33:14,207 You're hardheaded. 866 00:33:14,231 --> 00:33:15,987 Who do you think I got that from? 867 00:33:16,011 --> 00:33:17,297 Definitely your mother. 868 00:33:17,321 --> 00:33:19,777 [LAUGHS SOFTLY] Look, Pop, 869 00:33:19,801 --> 00:33:21,867 there's one more shooter out there. 870 00:33:21,891 --> 00:33:24,087 We got to move before he finds us. 871 00:33:24,111 --> 00:33:26,631 [GRUNTING] 872 00:33:28,981 --> 00:33:30,721 Okay. Okay. 873 00:33:34,297 --> 00:33:35,467 [GUNSHOT] 874 00:33:37,031 --> 00:33:38,227 How many more? 875 00:33:38,251 --> 00:33:39,797 He was the last of them. 876 00:33:39,821 --> 00:33:41,627 Okay. Need you to hold on a little bit longer. 877 00:33:41,651 --> 00:33:43,741 Ambulance is on the way. Let's go. 878 00:33:45,741 --> 00:33:48,391 ♪ 879 00:34:03,768 --> 00:34:05,468 You okay? 880 00:34:06,371 --> 00:34:09,071 [TONGUE CLICKS] Nah. I'm not. 881 00:34:10,501 --> 00:34:13,047 Look, I-I'm really sorry about Tyrese. 882 00:34:13,071 --> 00:34:14,487 I would've never brought him if... 883 00:34:14,511 --> 00:34:15,787 Stop. 884 00:34:15,811 --> 00:34:17,595 It's not your fault. 885 00:34:18,161 --> 00:34:20,431 I mean, he's clearly in a tough spot. 886 00:34:21,431 --> 00:34:23,497 But I do appreciate what you did. 887 00:34:23,521 --> 00:34:25,187 Standing up for me. 888 00:34:25,211 --> 00:34:27,537 Yeah, I wasn't gonna let him hurt you. 889 00:34:27,561 --> 00:34:29,261 I know. 890 00:34:47,671 --> 00:34:49,721 - Thanks. - Yeah. 891 00:34:52,591 --> 00:34:54,347 What'd the doctor say? 892 00:34:54,371 --> 00:34:56,137 Extensive blood loss is causing 893 00:34:56,161 --> 00:34:57,697 some of his systems to shut down, 894 00:34:57,721 --> 00:35:00,527 so they've induced a coma for now. 895 00:35:00,551 --> 00:35:02,890 But the doctor said, uh, 896 00:35:03,561 --> 00:35:05,375 he's certain he'll pull through. 897 00:35:06,530 --> 00:35:09,180 Well, considering all he's been through, that's good news. 898 00:35:10,001 --> 00:35:11,190 Yeah. 899 00:35:12,316 --> 00:35:14,001 But you don't seem happy. 900 00:35:14,402 --> 00:35:15,831 Course I am. 901 00:35:16,696 --> 00:35:18,881 Marcus, is there something else going on? 902 00:35:19,115 --> 00:35:21,271 I don't feel like getting into it. 903 00:35:25,101 --> 00:35:28,082 That was my way of handling things for a long time. 904 00:35:29,166 --> 00:35:30,737 Keeping everything inside, 905 00:35:30,761 --> 00:35:32,517 letting it eat away at me, 906 00:35:32,541 --> 00:35:34,591 until the stress nearly killed me. 907 00:35:39,291 --> 00:35:40,657 I have a brother. 908 00:35:40,681 --> 00:35:42,837 Yeah. Just found out. 909 00:35:42,861 --> 00:35:45,341 When Big Ben thought he was dying. 910 00:35:46,517 --> 00:35:48,187 Said he wanted me to know. 911 00:35:48,211 --> 00:35:50,951 I think he just wanted to get it off his chest. 912 00:35:51,188 --> 00:35:53,041 Like a confession. 913 00:35:53,357 --> 00:35:55,147 All those years as his punching bag, 914 00:35:55,171 --> 00:35:57,741 now he wants me to be his priest? 915 00:35:59,363 --> 00:36:02,158 Oh, and he tried to make it all my fault. 916 00:36:02,783 --> 00:36:05,597 "I tried to get through to you, but you were always so angry." 917 00:36:05,621 --> 00:36:08,361 You damn right I was angry. 918 00:36:11,491 --> 00:36:13,231 I'm sorry, Marcus. 919 00:36:13,502 --> 00:36:15,588 That's a lot to process. 920 00:36:16,380 --> 00:36:18,331 It's gonna take some time. 921 00:36:18,799 --> 00:36:20,867 I've been standing here, thinking about 922 00:36:20,891 --> 00:36:23,267 things that happened when I was a kid, 923 00:36:23,291 --> 00:36:25,747 things I'm suddenly seeing in a new light. 924 00:36:25,771 --> 00:36:30,031 All of those holidays he missed because he "drew a bad shift." 925 00:36:30,644 --> 00:36:34,537 All those nights my mom and I spent worrying if he was okay, 926 00:36:34,561 --> 00:36:37,911 he was playing father of the year to someone else's kid. 927 00:36:40,444 --> 00:36:42,364 I feel like a fool. 928 00:36:44,974 --> 00:36:46,414 Don't do that. 929 00:36:47,899 --> 00:36:50,159 You were only a kid yourself. 930 00:36:51,417 --> 00:36:52,573 I'm sorry. 931 00:36:52,597 --> 00:36:54,687 I can't be here right now. 932 00:37:00,033 --> 00:37:02,183 All right. [CLEARS THROAT] I'm gonna call it. 933 00:37:02,207 --> 00:37:05,103 Okay. I'm closing soon. I'll come join you. 934 00:37:05,127 --> 00:37:06,902 Hey, you know what was great about that block party? 935 00:37:06,927 --> 00:37:08,212 - What? - Everything. 936 00:37:08,236 --> 00:37:09,412 [CHUCKLES] 937 00:37:09,436 --> 00:37:11,373 Thought you were gonna say "cobbler." 938 00:37:11,397 --> 00:37:13,943 Oh, man, I-I think I've had enough cobbler 939 00:37:13,967 --> 00:37:15,943 to last me at least until tomorrow morning. 940 00:37:15,967 --> 00:37:17,270 [LAUGHS] There's leftovers in the fridge, 941 00:37:17,294 --> 00:37:18,690 - though, right? - Yes. 942 00:37:18,714 --> 00:37:19,554 [LAUGHS]: Ye... Ooh. 943 00:37:19,578 --> 00:37:20,887 [CHUCKLES] 944 00:37:23,757 --> 00:37:25,293 - Oh. Hey. - [GASPS] Dee. 945 00:37:25,317 --> 00:37:27,253 - Hey. - Hey. Come on in. 946 00:37:27,277 --> 00:37:28,953 - Thanks. - Wow. 947 00:37:28,977 --> 00:37:31,523 Hey. I-I hope I'm not bothering you so late. 948 00:37:31,547 --> 00:37:33,173 Oh, come on, are you kidding? Do you want anything? Water... 949 00:37:33,197 --> 00:37:34,963 No, no, I'm all good, thank you. 950 00:37:34,987 --> 00:37:37,313 Okay. Well, uh, make yourself at home. 951 00:37:37,337 --> 00:37:38,987 Okay. 952 00:37:40,557 --> 00:37:41,534 [EXHALES]: Hi. 953 00:37:41,558 --> 00:37:43,443 Okay. So... 954 00:37:43,467 --> 00:37:46,817 this is about what, uh, happened at the block party today? 955 00:37:48,443 --> 00:37:50,623 Yeah, I can't stop shaking. [CHUCKLES] 956 00:37:51,657 --> 00:37:53,503 It just, it keeps... 957 00:37:53,527 --> 00:37:56,333 playing over and over again in my head. 958 00:37:56,357 --> 00:37:59,447 Having a loaded gun pointed at you is... 959 00:37:59,592 --> 00:38:00,927 really scary. 960 00:38:01,631 --> 00:38:02,699 Yeah. 961 00:38:02,724 --> 00:38:03,723 Look who I'm telling. 962 00:38:03,747 --> 00:38:06,343 No. It is scary. 963 00:38:06,367 --> 00:38:08,643 Mel, can you please not tell my mom about this? 964 00:38:08,667 --> 00:38:10,823 Oh, yeah, I'm done interfering. 965 00:38:10,847 --> 00:38:13,263 - Okay. - But I'm curious 966 00:38:13,287 --> 00:38:15,547 why you didn't want me to go after that guy? 967 00:38:16,584 --> 00:38:18,767 It's 'cause he's already on a bad path. 968 00:38:19,070 --> 00:38:21,483 He doesn't need jail, he needs help. 969 00:38:21,507 --> 00:38:22,873 And... 970 00:38:22,897 --> 00:38:26,533 I really, really wanted to help him. 971 00:38:26,557 --> 00:38:28,313 And he didn't want it. 972 00:38:28,337 --> 00:38:31,013 I guess I just, I never really thought about this side 973 00:38:31,037 --> 00:38:33,209 of what you and my mom do. 974 00:38:33,835 --> 00:38:35,273 It must feel great 975 00:38:35,297 --> 00:38:38,413 when you're able to get somebody's life back on track. 976 00:38:38,437 --> 00:38:39,893 [LAUGHS] You're right. 977 00:38:39,917 --> 00:38:41,787 But when you can't... 978 00:38:42,917 --> 00:38:46,137 I mean, God, does it always feel this bad? 979 00:38:46,573 --> 00:38:50,813 Dee, the fact that you are taking this so personally 980 00:38:50,837 --> 00:38:53,303 is a testament to how loving 981 00:38:53,327 --> 00:38:56,173 and giving and caring you are. 982 00:38:56,197 --> 00:38:59,173 It does get easier, is what you're telling me, right? 983 00:38:59,197 --> 00:39:00,393 No. 984 00:39:00,417 --> 00:39:02,653 But you learn to accept the fact 985 00:39:02,677 --> 00:39:06,133 that sometimes you're just not gonna get through. 986 00:39:06,157 --> 00:39:09,703 There is this vet in my support group. Eric. 987 00:39:09,727 --> 00:39:11,183 He has severe PTSD. 988 00:39:11,207 --> 00:39:13,403 I dropped him off the other day, 989 00:39:13,427 --> 00:39:15,803 and I saw that he had blocked all off his windows 990 00:39:15,827 --> 00:39:17,153 with tinfoil. 991 00:39:17,177 --> 00:39:18,763 - Like shutting out the world. - Yeah. 992 00:39:18,787 --> 00:39:21,113 He's literally walled himself off. 993 00:39:21,137 --> 00:39:24,307 So I just, you know, do what I can and then... 994 00:39:25,307 --> 00:39:28,073 Because some people have to figure it out for themselves. 995 00:39:28,097 --> 00:39:29,513 On their own time. 996 00:39:29,537 --> 00:39:30,943 What if they don't? 997 00:39:30,967 --> 00:39:32,849 Well, 998 00:39:32,873 --> 00:39:36,083 then, sweetie, there's nothing else we can do. 999 00:39:36,107 --> 00:39:39,587 And you're right, that does feel like crap. 1000 00:39:45,117 --> 00:39:47,247 Hey, Auntie. 1001 00:39:47,534 --> 00:39:49,133 Sorry I left before. How'd it go? 1002 00:39:49,157 --> 00:39:50,403 Did you win? 1003 00:39:50,427 --> 00:39:51,613 Have you had my cobbler? 1004 00:39:51,637 --> 00:39:53,403 - Boom! - Yes. 1005 00:39:53,427 --> 00:39:54,843 Down goes Barbara. 1006 00:39:54,867 --> 00:39:56,453 - That's right. - [BOTH LAUGH] 1007 00:39:56,477 --> 00:39:58,273 That's what I'm... 1008 00:39:58,297 --> 00:40:00,883 And what about you? Where'd you disappear to? 1009 00:40:00,907 --> 00:40:02,633 I had to help Dante with something. 1010 00:40:02,657 --> 00:40:05,543 Oh. So you did see him. 1011 00:40:05,567 --> 00:40:07,333 And how was that? 1012 00:40:07,357 --> 00:40:08,683 Pretty crazy. 1013 00:40:08,707 --> 00:40:10,373 I mean, I feel bad for him. 1014 00:40:10,397 --> 00:40:12,513 It's a long story, but... 1015 00:40:12,537 --> 00:40:14,593 Let's just say neither one of us got a day off. 1016 00:40:14,617 --> 00:40:15,837 Aw. 1017 00:40:18,107 --> 00:40:20,693 I did come to a realization, though. 1018 00:40:20,717 --> 00:40:22,193 What's that? 1019 00:40:22,218 --> 00:40:24,308 That the life I've chosen 1020 00:40:24,497 --> 00:40:27,173 doesn't leave room for relationships. 1021 00:40:27,197 --> 00:40:28,963 Why would you say that? 1022 00:40:28,987 --> 00:40:30,785 Because it's true. 1023 00:40:31,507 --> 00:40:34,663 All I wanted was one day 1024 00:40:34,687 --> 00:40:36,493 to be normal. 1025 00:40:36,517 --> 00:40:38,334 And I can't even get that. 1026 00:40:39,085 --> 00:40:41,883 Because my life is not normal. 1027 00:40:41,907 --> 00:40:43,933 But everything was going so well. 1028 00:40:43,957 --> 00:40:45,283 Yeah. 1029 00:40:45,307 --> 00:40:48,633 Then reality smacks me in the face. 1030 00:40:48,657 --> 00:40:50,562 And I remember all the reasons 1031 00:40:50,586 --> 00:40:52,707 why it didn't work out with Miles. 1032 00:40:53,016 --> 00:40:54,943 The unpredictable schedule, 1033 00:40:54,967 --> 00:40:56,463 not finding time for each other, 1034 00:40:56,487 --> 00:40:58,463 having to lie about the reasons why. 1035 00:40:58,487 --> 00:41:01,773 Yeah, but you and Miles had a lot of issues to overcome. 1036 00:41:01,797 --> 00:41:04,473 Yeah, but those weren't our issues. 1037 00:41:04,497 --> 00:41:06,473 Those were my issues. 1038 00:41:06,497 --> 00:41:07,847 And they still are. 1039 00:41:08,364 --> 00:41:09,823 Meaning any relationship 1040 00:41:09,847 --> 00:41:13,677 I try is doomed from the start. 1041 00:41:13,995 --> 00:41:16,353 Yeah. You're right. 1042 00:41:16,377 --> 00:41:18,833 You can't talk about where you've been all day 1043 00:41:18,857 --> 00:41:21,183 or what you've done. 1044 00:41:21,207 --> 00:41:23,663 You can't make plans because... 1045 00:41:23,687 --> 00:41:26,103 [SCOFFS] ...something always comes up. 1046 00:41:26,127 --> 00:41:28,453 So, yeah, how can you 1047 00:41:28,477 --> 00:41:31,453 even think about dating someone? 1048 00:41:31,477 --> 00:41:32,633 Exactly. 1049 00:41:32,657 --> 00:41:34,463 [EXHALES] I can't. 1050 00:41:34,487 --> 00:41:35,633 But... 1051 00:41:35,657 --> 00:41:37,553 what if there were someone 1052 00:41:37,577 --> 00:41:40,643 whose life is just as unpredictable as yours? 1053 00:41:40,667 --> 00:41:43,513 Someone you would never have to lie to, 1054 00:41:43,537 --> 00:41:47,253 because he already knows exactly what you do 1055 00:41:47,277 --> 00:41:50,173 and respects the hell out of you for it. 1056 00:41:50,197 --> 00:41:52,003 You wouldn't happen to know 1057 00:41:52,027 --> 00:41:56,807 a certain detective like that, would you? 73994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.