All language subtitles for The Equalizer (2021) - 04x06 - DOA.MeGusta-1080.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,135 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,159 --> 00:00:05,446 Ah, come on. You can't just show up anytime you want. 3 00:00:05,470 --> 00:00:08,351 I was thinking maybe I could take your boys to the game tonight. 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,036 Dad, where's Grandpa? 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,581 Just got a text from Grandpa. 6 00:00:11,605 --> 00:00:13,695 He's not gonna make it. His car broke down. 7 00:00:15,592 --> 00:00:16,788 Everything all right? 8 00:00:16,812 --> 00:00:19,058 My parents are fighting over my custody. 9 00:00:19,082 --> 00:00:20,488 Everything's awesome. 10 00:00:20,512 --> 00:00:22,668 Are you willing to quit your job to raise her? 11 00:00:22,692 --> 00:00:24,098 MILES: Are you willing to quit doing 12 00:00:24,122 --> 00:00:25,978 whatever the hell it is you're doing? 13 00:00:26,002 --> 00:00:27,848 See, secrets like this are exactly why 14 00:00:27,872 --> 00:00:29,346 we didn't work out. 15 00:00:32,589 --> 00:00:34,655 SPORTS CASTOR [OVER RADIO]: ...lead with two outs, and 16 00:00:34,832 --> 00:00:36,898 one, two, pitch. Struck him out. 17 00:00:36,922 --> 00:00:39,548 - And the inning is over. - [HORN HONKING] 18 00:00:39,572 --> 00:00:41,452 - Little extra heavy lifting... - [HONKING CONTINUES] 19 00:00:43,272 --> 00:00:45,492 [TIRES SCREECH] 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,242 ♪ ♪ 21 00:00:54,762 --> 00:00:56,658 [GRUNTING, GROANING] 22 00:00:56,682 --> 00:00:58,292 Get on the ground. 23 00:00:58,992 --> 00:01:00,048 Don't-don't shot. 24 00:01:00,072 --> 00:01:01,795 Please. Check the back. 25 00:01:04,822 --> 00:01:06,618 Do you guys even know what you're stealing? 26 00:01:06,642 --> 00:01:08,652 ♪ ♪ 27 00:01:10,692 --> 00:01:12,108 [DOG BARKING IN DISTANCE] 28 00:01:12,132 --> 00:01:13,758 - [LAUGHING] - No, I heard this sound, 29 00:01:13,782 --> 00:01:15,848 and I was, I was literally snoring 30 00:01:15,872 --> 00:01:19,028 in the movie theater when Dee woke me up. 31 00:01:19,052 --> 00:01:20,598 - Oh, was she embarrassed? - Embarrassed? Please. 32 00:01:20,622 --> 00:01:22,638 She laughed at me. Why would... 33 00:01:22,662 --> 00:01:24,208 What did she expect taking me to a 8:00 movie 34 00:01:24,232 --> 00:01:25,908 that's four hours long? 35 00:01:25,932 --> 00:01:28,598 Mm-mm. That's too much. 36 00:01:28,622 --> 00:01:30,208 - VI: What's going on, baby girl? - Nothing. 37 00:01:30,232 --> 00:01:31,868 Just the end of the world. 38 00:01:31,892 --> 00:01:33,388 ROBYN: Is that teen code for 39 00:01:33,412 --> 00:01:34,778 "the boy I like doesn't like me back"? 40 00:01:34,802 --> 00:01:36,308 What? No. 41 00:01:36,332 --> 00:01:37,918 I'm literally talking about the end of the world. 42 00:01:37,942 --> 00:01:39,918 Mark Jamison is giving a speech today 43 00:01:39,942 --> 00:01:42,008 - at Washington Square Park. - VI: Oh, is he that guy 44 00:01:42,032 --> 00:01:44,113 that insists that climate change isn't real? 45 00:01:44,137 --> 00:01:46,658 Yes. Our planet is dying, 46 00:01:46,682 --> 00:01:48,968 and every time he speaks, he spreads more lies 47 00:01:48,992 --> 00:01:50,968 about how it's all being blown out of proportion. 48 00:01:50,992 --> 00:01:53,448 Worst part is, is some people actually believe him. 49 00:01:53,472 --> 00:01:54,928 Some people don't want to hear the truth. 50 00:01:54,952 --> 00:01:56,148 They just want to believe what they want to believe. 51 00:01:56,172 --> 00:01:57,848 I know. And look, I get that he has a right 52 00:01:57,872 --> 00:01:59,418 to speak his mind or whatever, but... 53 00:01:59,442 --> 00:02:01,854 God, it just, it makes me furious 54 00:02:01,878 --> 00:02:04,671 that the city would legitimize him by giving him a platform. 55 00:02:04,695 --> 00:02:06,118 He's allowed to voice his opinions, 56 00:02:06,142 --> 00:02:08,598 and you have the right to voice yours 57 00:02:08,622 --> 00:02:10,248 in whatever way you can. 58 00:02:10,272 --> 00:02:11,917 Mm-hmm. You're right. 59 00:02:11,941 --> 00:02:13,868 You know, in my Berkley days, 60 00:02:13,892 --> 00:02:15,998 I couldn't get to a class without going through a protest, 61 00:02:16,022 --> 00:02:18,608 and some of those were pretty effective. 62 00:02:19,145 --> 00:02:22,495 That is a great idea, Auntie. 63 00:02:23,377 --> 00:02:24,828 Oh, my gosh. 64 00:02:24,852 --> 00:02:26,568 You know what? It looks like people are planning 65 00:02:26,592 --> 00:02:27,968 on protesting already. 66 00:02:27,992 --> 00:02:30,188 Yeah. You know, this guy, if he wants to 67 00:02:30,212 --> 00:02:33,408 spew his lies, then I will speak the truth even louder. 68 00:02:33,432 --> 00:02:34,838 Okay, slow your roll. 69 00:02:34,862 --> 00:02:36,708 Uh, watch yourself. 70 00:02:36,732 --> 00:02:38,278 I'm proud of you for speaking your mind, 71 00:02:38,302 --> 00:02:39,538 but some of these protests can get rowdy. 72 00:02:39,562 --> 00:02:40,848 Your mother's right. 73 00:02:40,872 --> 00:02:43,108 And then there's social media. 74 00:02:43,132 --> 00:02:44,938 You spout the wrong phrase, 75 00:02:44,962 --> 00:02:48,298 there's a video, it gets misconstrued, it's online forever. 76 00:02:48,322 --> 00:02:49,728 Next thing you know, you're applying for a job 77 00:02:49,752 --> 00:02:51,638 and it comes back to haunt you. 78 00:02:51,662 --> 00:02:53,558 Look, I-I totally get that, 79 00:02:53,582 --> 00:02:56,258 and I promise I will be careful. 80 00:02:56,660 --> 00:02:59,218 But what if Aunt Vi comes with me? 81 00:02:59,242 --> 00:03:00,958 And I could probably get some friends on board. 82 00:03:00,982 --> 00:03:03,388 And we're gonna need signs, right? 83 00:03:03,412 --> 00:03:04,738 I do have the supplies. 84 00:03:04,762 --> 00:03:07,048 Catchy phrases were my expertise. 85 00:03:07,072 --> 00:03:09,788 "Love thy neighbor regardless of flavor." 86 00:03:09,812 --> 00:03:11,528 - [LAUGHS] - Oh. Oh. 87 00:03:11,552 --> 00:03:12,748 That's right, that's right. 88 00:03:12,772 --> 00:03:14,404 Bow down, bow down. 89 00:03:14,428 --> 00:03:16,596 [LAUGHTER] 90 00:03:16,620 --> 00:03:18,928 Okay, I am gonna go text some friends. 91 00:03:18,952 --> 00:03:20,351 - [PHONE CHIMES] - Well, I wish I could join the fun, 92 00:03:20,375 --> 00:03:22,328 - but just let me know how it goes. - Okay. 93 00:03:23,098 --> 00:03:24,658 ROBYN: Be safe. 94 00:03:27,232 --> 00:03:30,158 I saw an article in the paper about a year ago. 95 00:03:30,182 --> 00:03:33,208 A vigilante trying to stop a serial killer. 96 00:03:33,232 --> 00:03:35,508 Took me a bit, but I found your message board. 97 00:03:35,532 --> 00:03:37,648 [COUGHING] 98 00:03:37,672 --> 00:03:39,688 Hey, are you okay? 99 00:03:39,712 --> 00:03:41,818 Should I call a doctor? 100 00:03:41,842 --> 00:03:43,428 It's too late for that. 101 00:03:43,452 --> 00:03:44,908 I've been poisoned. 102 00:03:44,932 --> 00:03:47,308 Poisoned? By who? 103 00:03:47,753 --> 00:03:49,308 The Chinese government. 104 00:03:49,332 --> 00:03:51,488 That's what they do to sleeper agents 105 00:03:51,512 --> 00:03:53,216 who don't fall in line. 106 00:03:54,332 --> 00:03:55,969 You're a Chinese sleeper agent? 107 00:03:58,822 --> 00:04:00,148 And why should I help you? 108 00:04:00,172 --> 00:04:01,968 Because I'm trying to help you. 109 00:04:01,992 --> 00:04:03,628 Help this country. 110 00:04:03,652 --> 00:04:05,538 I grew up in Beijing. 111 00:04:05,562 --> 00:04:08,982 I was tapped by the MSS when I was a teenager. 112 00:04:09,612 --> 00:04:12,979 I-I've always had a penchant for science, so they... 113 00:04:13,003 --> 00:04:15,378 Send you here to go to school. And you became, what? 114 00:04:15,402 --> 00:04:17,094 A chemist, physicist? 115 00:04:17,118 --> 00:04:18,494 And then told you one day you'll be activated. 116 00:04:18,518 --> 00:04:20,184 Physicist. 117 00:04:20,208 --> 00:04:22,064 They wanted me to work in the energy sector. 118 00:04:23,038 --> 00:04:25,894 Nothing for 20 years. 119 00:04:25,918 --> 00:04:28,414 Then they reached out two days ago. 120 00:04:28,438 --> 00:04:30,854 Summoned me to receive my orders. 121 00:04:31,463 --> 00:04:33,374 But you refused the assignment? 122 00:04:33,398 --> 00:04:35,374 I didn't even go to the meeting. 123 00:04:35,398 --> 00:04:38,554 I love this country now and everything it stands for. 124 00:04:38,578 --> 00:04:39,994 I didn't want any part 125 00:04:40,018 --> 00:04:41,944 in whatever they were going to ask me to do. 126 00:04:41,968 --> 00:04:45,136 Then yesterday, I started to feel the symptoms. 127 00:04:45,160 --> 00:04:47,994 Sweating, dizziness, 128 00:04:48,904 --> 00:04:50,513 skin discoloration. 129 00:04:50,774 --> 00:04:52,134 All signs of poisoning. 130 00:04:52,158 --> 00:04:53,354 We should get you to a hospital. 131 00:04:53,378 --> 00:04:54,964 [COUGHS] 132 00:04:54,988 --> 00:04:57,471 No. They'll hook me up to machines, 133 00:04:57,495 --> 00:04:58,794 run a bunch of tests. 134 00:04:58,818 --> 00:05:00,754 We don't have time for that. 135 00:05:00,778 --> 00:05:03,444 Giving how rapidly my symptoms are advancing, 136 00:05:03,829 --> 00:05:05,974 I don't think I'll be alive tomorrow. 137 00:05:06,540 --> 00:05:08,494 And what would you want me to do? 138 00:05:08,518 --> 00:05:10,584 First, my wife and son. 139 00:05:10,608 --> 00:05:12,024 They mean everything to me. 140 00:05:12,048 --> 00:05:14,464 I'm afraid the MSS will go after them, too. 141 00:05:14,488 --> 00:05:16,244 - Where are they now? - At a hotel. 142 00:05:16,268 --> 00:05:18,074 Safe for the moment, 143 00:05:18,098 --> 00:05:21,513 but my own family doesn't know who I really am. 144 00:05:21,538 --> 00:05:23,474 I haven't even told Amy I'm dying. 145 00:05:24,154 --> 00:05:25,520 How can I? 146 00:05:25,545 --> 00:05:27,694 My entire life has been a lie. 147 00:05:27,718 --> 00:05:30,044 Yeah, well, keeping things from family takes a toll. 148 00:05:30,308 --> 00:05:31,284 Truth is, 149 00:05:31,308 --> 00:05:33,984 none of us are safe. 150 00:05:34,008 --> 00:05:37,658 Whatever the MSS is planning, they're capable of anything. 151 00:05:38,968 --> 00:05:41,204 Do you have any idea what they wanted you to do? 152 00:05:41,228 --> 00:05:42,724 Not exactly, 153 00:05:42,748 --> 00:05:45,904 but my lab specializes in nanotechnology. 154 00:05:45,928 --> 00:05:47,734 Nuclear fission, to be precise. 155 00:05:47,758 --> 00:05:51,044 Nuclear fission? As in... 156 00:05:51,068 --> 00:05:52,954 As in the process used 157 00:05:52,978 --> 00:05:55,213 to make weapons of mass destruction. 158 00:05:58,288 --> 00:05:59,524 HARRY: You sure we can trust this guy? 159 00:05:59,548 --> 00:06:02,224 Spies are known to kind of fudge the truth a little bit. 160 00:06:02,248 --> 00:06:04,054 Yeah, well, the first rule of spy club is, 161 00:06:04,078 --> 00:06:06,054 "don't talk about spy club," so... 162 00:06:06,078 --> 00:06:07,494 Well, he's definitely sick. 163 00:06:07,518 --> 00:06:10,664 And he seemed genuinely afraid for his family's safety. 164 00:06:10,688 --> 00:06:11,974 I mean, we can all relate to that. 165 00:06:11,998 --> 00:06:13,284 Yeah, it's hard to do what we do 166 00:06:13,308 --> 00:06:15,045 and not worry about the consequences. 167 00:06:15,069 --> 00:06:17,113 I've built a lot of walls to protect Dee and Aunt Vi. 168 00:06:17,138 --> 00:06:18,950 Hasn't always worked out. 169 00:06:18,974 --> 00:06:20,674 Uh, it doesn't seem to matter how many safeguards we put up. 170 00:06:20,698 --> 00:06:22,114 I mean, every time you go out, 171 00:06:22,138 --> 00:06:23,424 I worry that someone is gonna come after you. 172 00:06:23,448 --> 00:06:24,774 You know, somebody I pissed off 173 00:06:24,798 --> 00:06:25,871 or your brother pissed off, 174 00:06:25,895 --> 00:06:27,095 or your other brother pissed off. 175 00:06:27,119 --> 00:06:28,424 I'm still here, babe, 176 00:06:28,448 --> 00:06:29,774 and I'm gonna be fine. 177 00:06:29,798 --> 00:06:31,384 We'll all be fine. 178 00:06:31,408 --> 00:06:33,514 And Mike's family deserves to be safe. 179 00:06:33,538 --> 00:06:34,784 HARRY: All right, well, let me text Dante 180 00:06:34,808 --> 00:06:36,661 and ask him to send a uni over to the hotel. 181 00:06:36,685 --> 00:06:38,654 All right, I'll reach out to my CIA contacts. 182 00:06:38,678 --> 00:06:40,134 See if any local 183 00:06:40,158 --> 00:06:41,964 MSS activity's popped up on their radar. 184 00:06:41,988 --> 00:06:43,444 In the meantime, let's at least 185 00:06:43,468 --> 00:06:45,264 make sure the rest of his story checks out. 186 00:06:45,288 --> 00:06:47,404 Can you ask M.E.L. to do a deep dive 187 00:06:47,428 --> 00:06:49,014 into Mike Chen's background? 188 00:06:49,038 --> 00:06:50,924 Ooh, yeah. M.E.L., can you... 189 00:06:50,948 --> 00:06:53,494 M.E.L.: Do a deep dive into Mike Chen's background? 190 00:06:53,518 --> 00:06:55,404 I'll need a little more information 191 00:06:55,428 --> 00:06:57,104 about which Mike Chen you are talking about. 192 00:06:57,128 --> 00:06:59,454 I thought it only responded to your voice. 193 00:06:59,478 --> 00:07:00,504 MEL: Apparently, it's only me 194 00:07:00,528 --> 00:07:02,154 - it ignores. - HARRY: Yeah. 195 00:07:02,178 --> 00:07:04,520 I don't know what's going on there. I got to look into that. 196 00:07:04,544 --> 00:07:06,301 I think his little AI girlfriend is jealous 197 00:07:06,325 --> 00:07:08,684 - of her namesake. - Ha, ha. 198 00:07:08,708 --> 00:07:10,164 ROBYN: Anyway... 199 00:07:10,188 --> 00:07:12,294 We need to figure out what the MSS is up to. 200 00:07:12,318 --> 00:07:13,514 And stop it. 201 00:07:13,538 --> 00:07:14,954 HARRY: Chen worked at a nanotech lab. 202 00:07:14,978 --> 00:07:16,474 That's probably a good place to start, right? 203 00:07:16,498 --> 00:07:18,174 Okay. I'll go check it out. Look around. 204 00:07:18,198 --> 00:07:19,992 MEL: Must be a lot of security at that lab. 205 00:07:20,016 --> 00:07:21,526 HARRY: Oh, yeah. Surveillance. 206 00:07:21,550 --> 00:07:23,434 Biometric scanner at the entrance. 207 00:07:23,458 --> 00:07:25,574 Even the bathrooms require key card access. 208 00:07:25,598 --> 00:07:27,508 You're not gonna be able to waltz right in there. 209 00:07:28,818 --> 00:07:30,118 I wasn't planning to. 210 00:07:31,078 --> 00:07:33,078 ♪ ♪ 211 00:07:34,338 --> 00:07:35,624 [DOOR CLOSES] 212 00:07:35,648 --> 00:07:36,974 Excuse me, can I see some credentials? 213 00:07:37,482 --> 00:07:39,444 Quincy Lewis from corporate. 214 00:07:40,238 --> 00:07:41,934 Here to run a security check. 215 00:07:41,958 --> 00:07:43,374 I didn't hear anything about that. 216 00:07:43,398 --> 00:07:44,714 Well, you should've. 217 00:07:44,738 --> 00:07:46,154 Frank Peters. 218 00:07:46,178 --> 00:07:47,594 Been with the company for three years, 219 00:07:47,618 --> 00:07:48,814 and you still don't understand 220 00:07:48,838 --> 00:07:49,894 the importance of what we do here. 221 00:07:49,918 --> 00:07:51,164 Of course I do. 222 00:07:51,188 --> 00:07:53,228 But... Do these lobby cams work? 223 00:07:53,928 --> 00:07:55,294 Far as I know, they do. 224 00:07:55,318 --> 00:07:57,734 If you want, I-I can call my supervisor to... 225 00:07:57,758 --> 00:07:58,864 I don't have time. 226 00:07:58,888 --> 00:08:00,214 Some of us have a job to do. 227 00:08:00,238 --> 00:08:02,507 - So if you don't mind... - Of course. 228 00:08:09,768 --> 00:08:11,468 ♪ ♪ 229 00:08:21,518 --> 00:08:22,778 [BEEPS] 230 00:08:30,178 --> 00:08:32,398 [MUFFLED GRUNTING] 231 00:08:33,918 --> 00:08:36,334 They stole it. They stole it! 232 00:08:36,358 --> 00:08:37,644 Calm down, stole what? 233 00:08:37,668 --> 00:08:38,708 [OBJECT CLINKS NEARBY] 234 00:08:45,628 --> 00:08:46,808 [GRUNTS] 235 00:08:49,030 --> 00:08:49,985 Hey! 236 00:08:51,068 --> 00:08:52,418 - Stop! - [GRUNTS] 237 00:08:55,078 --> 00:08:56,834 Okay, let's stay calm. 238 00:08:56,858 --> 00:08:58,778 [ALARM BLARING] 239 00:09:00,258 --> 00:09:01,650 Let me go. Please! 240 00:09:02,610 --> 00:09:03,818 [CRIES OUT] 241 00:09:06,388 --> 00:09:07,518 [GRUNTS] 242 00:09:17,637 --> 00:09:19,517 - [GROANS] - You okay? 243 00:09:22,798 --> 00:09:28,016 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 244 00:09:33,458 --> 00:09:35,394 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 245 00:09:35,418 --> 00:09:36,768 [SHUTTER CLICKS] 246 00:09:41,208 --> 00:09:42,534 Got to say, I never thought 247 00:09:42,558 --> 00:09:44,315 you'd have a foreign operative as a client. 248 00:09:44,339 --> 00:09:46,274 Neither did I. 249 00:09:46,298 --> 00:09:48,144 But he seems like a changed man. 250 00:09:48,168 --> 00:09:51,014 True patriot, wants to help any way he can. 251 00:09:51,038 --> 00:09:52,934 So, why steal part of a microscope? 252 00:09:52,958 --> 00:09:55,114 Said it's the only one of its kind. 253 00:09:55,138 --> 00:09:56,724 Its super twin lenses are so powerful, 254 00:09:56,748 --> 00:09:59,154 you can manipulate subatomic particles 255 00:09:59,178 --> 00:10:01,504 with a precision previously impossible. 256 00:10:01,528 --> 00:10:03,164 And now the Chinese have it. 257 00:10:03,188 --> 00:10:05,734 - And its circuit board. - Doesn't sound good. 258 00:10:05,758 --> 00:10:08,514 Chen conformed there are many possible uses. 259 00:10:08,538 --> 00:10:10,384 One of them is making a bomb. 260 00:10:10,760 --> 00:10:13,044 If they're going to all this trouble, 261 00:10:13,068 --> 00:10:15,474 we must be talking about one powerful bomb. 262 00:10:15,498 --> 00:10:17,524 As if the world isn't in enough trouble. 263 00:10:18,101 --> 00:10:20,173 You know, a couple of days ago, 264 00:10:20,198 --> 00:10:24,184 NYPD/FBI Task Force found an abandoned delivery truck in Queens. 265 00:10:24,208 --> 00:10:25,582 Driver was unarmed. 266 00:10:25,606 --> 00:10:27,296 Shot point-blank range in the chest. 267 00:10:27,320 --> 00:10:29,014 You think it had something to do with this? 268 00:10:29,038 --> 00:10:32,064 Maybe. Ballistics just came back today... 269 00:10:32,088 --> 00:10:34,701 matching another shooting in the FBI database. 270 00:10:34,726 --> 00:10:37,662 That suspect is a Chinese national named Yun Shang. 271 00:10:37,788 --> 00:10:40,398 Reportedly, he's a senior agent in the MSS. 272 00:10:41,398 --> 00:10:43,114 Well, what was in the hijacked truck? 273 00:10:43,138 --> 00:10:44,634 Dirty laundry. 274 00:10:44,658 --> 00:10:47,334 Cleaning service had just picked it up from a nearby hotel. 275 00:10:47,358 --> 00:10:49,090 So, they stole laundry? 276 00:10:49,324 --> 00:10:51,733 My guess? They were after the staff uniforms. 277 00:10:51,758 --> 00:10:53,344 Right... 278 00:10:53,888 --> 00:10:56,694 so they could have operatives already planted. 279 00:10:56,718 --> 00:10:58,824 - What do you think they're planning? - Not sure. 280 00:10:58,848 --> 00:11:01,524 I've asked for a list of high-profile guests staying at the hotel 281 00:11:01,548 --> 00:11:03,174 or anyone checking in soon. 282 00:11:03,198 --> 00:11:04,314 Well, let me know what you find out. 283 00:11:04,689 --> 00:11:06,183 How you doing, anyway? 284 00:11:06,357 --> 00:11:08,223 I mean, how's things with Big Ben? 285 00:11:08,248 --> 00:11:10,964 Hmm. Exactly how I knew it'd be. 286 00:11:10,988 --> 00:11:12,534 I gave in, against my better judgement, 287 00:11:12,558 --> 00:11:14,355 agreed to let him take the boys to a game. 288 00:11:14,379 --> 00:11:15,844 You know what he did? 289 00:11:15,868 --> 00:11:17,324 Canceled at the last minute, 290 00:11:17,348 --> 00:11:19,454 leaving me to clean up his mess. 291 00:11:19,478 --> 00:11:21,674 - How'd the boys take it? - I covered. 292 00:11:21,698 --> 00:11:23,634 And now he has me wrapped up in his lies. 293 00:11:23,658 --> 00:11:25,074 I'm done. 294 00:11:25,098 --> 00:11:27,382 But you know what? I can't even be mad at him. 295 00:11:27,406 --> 00:11:29,374 I knew who he was and I still let it happen. 296 00:11:29,398 --> 00:11:30,724 - This is my fault. - No. 297 00:11:30,748 --> 00:11:32,124 No, no, no. 298 00:11:32,148 --> 00:11:33,814 I'm not gonna let you do that to yourself. 299 00:11:33,838 --> 00:11:35,864 You did what you thought was right 300 00:11:35,888 --> 00:11:37,824 so that the boys could have something you didn't. 301 00:11:37,848 --> 00:11:39,694 Did it turn out the way you planned? No. 302 00:11:39,718 --> 00:11:41,654 But the point is you tried. 303 00:11:41,678 --> 00:11:44,687 There's no regret in that. Not even a little bit. 304 00:11:45,683 --> 00:11:47,993 Those boys are lucky to have you as a father. 305 00:11:48,818 --> 00:11:50,485 Appreciate that. 306 00:11:54,468 --> 00:11:55,884 AMY: The Chinese government 307 00:11:55,908 --> 00:11:58,324 poisoned you because you're a spy? 308 00:11:58,348 --> 00:12:00,884 Because I wouldn't do what they asked me to do. 309 00:12:00,908 --> 00:12:03,504 I'm sorry. This is crazy, Mike. 310 00:12:03,528 --> 00:12:05,634 I don't understand how you lied to me every day. 311 00:12:05,658 --> 00:12:07,544 Was anything you told me true? 312 00:12:07,568 --> 00:12:09,284 Are-are you really a physicist? 313 00:12:09,308 --> 00:12:11,424 MIKE: Everything else I've ever said is true. 314 00:12:11,448 --> 00:12:13,374 Including how much I love you. 315 00:12:13,398 --> 00:12:15,994 I almost told you so many times... 316 00:12:16,018 --> 00:12:18,644 and then I stopped believing that they'd ever come for me. 317 00:12:18,668 --> 00:12:20,344 But they did. 318 00:12:20,368 --> 00:12:21,994 And now we're in danger, too. 319 00:12:22,018 --> 00:12:23,084 What am I gonna tell Jack? 320 00:12:23,108 --> 00:12:24,734 Amy, I'm so sorry. 321 00:12:24,758 --> 00:12:26,614 I love you both so much. 322 00:12:26,638 --> 00:12:29,914 We're gonna do everything we can to keep you safe. 323 00:12:29,938 --> 00:12:32,314 Starting with finding out whoever did this. 324 00:12:32,338 --> 00:12:34,314 If we can figure out when you were poisoned, 325 00:12:34,338 --> 00:12:36,534 - it'll help us track down who. - Well, we know 326 00:12:36,558 --> 00:12:38,834 it was after I blew off that meet yesterday morning. 327 00:12:38,858 --> 00:12:40,034 Okay. 328 00:12:40,517 --> 00:12:42,403 And when did you first become symptomatic? 329 00:12:42,587 --> 00:12:44,443 - Yesterday afternoon. - In that time span, 330 00:12:44,468 --> 00:12:46,965 did you have contact with anyone outside of your family? 331 00:12:46,990 --> 00:12:48,319 Not that I remember. 332 00:12:48,344 --> 00:12:50,227 I was alone for most of the afternoon, 333 00:12:50,348 --> 00:12:52,284 driving around, trying to clear my head. 334 00:12:52,308 --> 00:12:54,464 - Did you stop anywhere? - Just the ATM, 335 00:12:54,488 --> 00:12:56,554 but I didn't interact with anybody. 336 00:12:56,578 --> 00:12:58,601 Just parked in the lot, got the money, 337 00:12:58,625 --> 00:13:00,034 drove back to the hotel. 338 00:13:00,680 --> 00:13:01,864 Your car. 339 00:13:01,888 --> 00:13:04,514 They could have laced the door handle while you were at the ATM. 340 00:13:04,538 --> 00:13:06,734 - What time was that? - Late afternoon. 341 00:13:06,758 --> 00:13:08,914 Around 4:00, I think. 342 00:13:08,938 --> 00:13:11,264 Okay. Give me the address. I'll have my team check it out. 343 00:13:11,288 --> 00:13:12,638 Thank you. 344 00:13:14,621 --> 00:13:16,711 Mike, are you okay? 345 00:13:17,858 --> 00:13:20,092 Isn't there anything we can do for him? 346 00:13:20,116 --> 00:13:22,184 I don't know. But I'm gonna take him to someone who might. 347 00:13:22,208 --> 00:13:24,794 I told you, I don't have time to go to a hospital. 348 00:13:24,818 --> 00:13:26,494 We're not going to a hospital. 349 00:13:26,518 --> 00:13:27,884 VI: We have recruits! 350 00:13:27,908 --> 00:13:30,460 Yes. Power in numbers. 351 00:13:30,828 --> 00:13:32,934 VI: This is so exciting. 352 00:13:32,958 --> 00:13:34,764 - Oh, my God. - Oh, wow... 353 00:13:34,788 --> 00:13:37,128 I remember my first protest march 354 00:13:37,152 --> 00:13:38,374 when I was a freshman. 355 00:13:38,398 --> 00:13:40,424 - What were you marching for? - VI: Against... 356 00:13:40,448 --> 00:13:44,294 it was an anti-apartheid rally. 357 00:13:44,318 --> 00:13:45,644 We were trying to get the school to pull 358 00:13:45,668 --> 00:13:47,604 its financial investments out of South Africa. 359 00:13:47,628 --> 00:13:49,604 Well, that was the idea, anyway. 360 00:13:49,628 --> 00:13:52,076 - Wait, what do you mean? - Well, I showed up with my sign, 361 00:13:52,100 --> 00:13:54,524 ready to go, and the leaders started talking about 362 00:13:54,548 --> 00:13:56,614 "Let's storm the dean's office. 363 00:13:56,638 --> 00:13:58,914 We don't care if we get kicked out of school." 364 00:13:58,938 --> 00:14:00,874 Well, at that time, I cared. 365 00:14:00,898 --> 00:14:02,704 - A lot. - VERA: Yeah. 366 00:14:02,728 --> 00:14:04,924 Expelled for a protest? That would suck. 367 00:14:04,948 --> 00:14:06,364 Yeah. 368 00:14:06,388 --> 00:14:08,364 Progress comes at a cost, 369 00:14:08,388 --> 00:14:10,674 and we made real progress. 370 00:14:10,698 --> 00:14:12,894 So, what do you say we get started? 371 00:14:12,918 --> 00:14:14,254 DELILAH: Yes. 372 00:14:17,340 --> 00:14:19,814 Hey, can I, uh, talk to you? 373 00:14:19,838 --> 00:14:22,262 Yeah. What's wrong? 374 00:14:26,015 --> 00:14:27,903 I just don't think I'm ready to do this. 375 00:14:27,928 --> 00:14:30,424 Vera, no. You know this guy is bad news, right? 376 00:14:30,448 --> 00:14:32,384 Okay? We have got to stand up. 377 00:14:32,408 --> 00:14:33,914 No, I know. It's just... 378 00:14:33,938 --> 00:14:35,784 I keep thinking about how angry my parents are 379 00:14:35,808 --> 00:14:39,174 gonna get if they find out that I went to a protest. 380 00:14:39,198 --> 00:14:41,210 And after Aunt Vi's story, I... 381 00:14:41,234 --> 00:14:42,574 I get it. 382 00:14:42,782 --> 00:14:44,134 I totally understand. 383 00:14:44,701 --> 00:14:46,704 I'm really sorry. 384 00:14:46,728 --> 00:14:48,574 I know we were trying to make some noise. 385 00:14:48,598 --> 00:14:50,494 Don't worry, I got you. You know what? 386 00:14:50,518 --> 00:14:52,714 I will just shout twice as loud. 387 00:14:52,738 --> 00:14:54,258 Thanks, Dee. 388 00:14:56,958 --> 00:14:58,738 - Bye. - DELILAH: Bye. 389 00:15:02,308 --> 00:15:04,724 [DOOR OPENS] 390 00:15:04,748 --> 00:15:06,374 - She just wasn't ready. - [DOOR CLOSES] 391 00:15:06,889 --> 00:15:09,294 Yeah. Well, protesting isn't for everyone. 392 00:15:09,318 --> 00:15:11,868 That's why it's so important that the rest of us 393 00:15:11,893 --> 00:15:13,503 show up. 394 00:15:14,606 --> 00:15:15,722 VI: Come on. 395 00:15:15,747 --> 00:15:17,267 Grab a brush. 396 00:15:20,068 --> 00:15:21,418 [CHUCKLES] 397 00:15:23,531 --> 00:15:26,353 I got to tell you, I feel bad for our client. 398 00:15:26,378 --> 00:15:30,794 I mean, can you imagine knowing that you had 24 hours to live? 399 00:15:30,818 --> 00:15:33,444 And I say, as-as someone who was officially dead 400 00:15:33,468 --> 00:15:35,754 for, you know, five years, there's a lot of living 401 00:15:35,778 --> 00:15:38,544 I'd like to do before I bite the dust for real. 402 00:15:38,568 --> 00:15:41,804 - Carpe diem, huh? - Carpe diem. Tempus fugit, you know. 403 00:15:41,828 --> 00:15:43,244 The Romans really had 404 00:15:43,268 --> 00:15:45,024 that whole mortality thing dialed in. 405 00:15:45,048 --> 00:15:46,544 Okay, so what's on your bucket list? 406 00:15:46,568 --> 00:15:48,424 No, wait. I know. Ballroom dancing... 407 00:15:48,448 --> 00:15:50,594 - Check. - What else? 408 00:15:50,618 --> 00:15:52,944 Um, you know, we never took that trip to the Seychelles 409 00:15:52,968 --> 00:15:55,092 - we always talk about. - Oh, you mean our honeymoon? 410 00:15:55,116 --> 00:15:56,424 That would be so nice. 411 00:15:56,448 --> 00:15:57,864 - Yeah. - What else? 412 00:15:57,888 --> 00:16:01,524 - Uh, making the perfect brisket. - Mmm. 413 00:16:01,548 --> 00:16:03,874 - Running a marathon. - [CHUCKLES] 414 00:16:03,898 --> 00:16:05,524 You drive two blocks 415 00:16:05,548 --> 00:16:07,044 to the deli for coffee in the morning, 416 00:16:07,068 --> 00:16:09,354 and now you're gonna run 26 miles for fun? 417 00:16:09,378 --> 00:16:10,893 I didn't say it was at the top of the list. 418 00:16:10,917 --> 00:16:11,858 Ha! 419 00:16:12,804 --> 00:16:15,040 Hello there. Hey. 420 00:16:15,118 --> 00:16:17,574 Wondering if, uh, you were working here yesterday. 421 00:16:17,598 --> 00:16:20,064 - Yeah, why? - Well, we parked here 422 00:16:20,088 --> 00:16:22,234 at around 4:00 p.m. and our Lambo 423 00:16:22,258 --> 00:16:23,934 got broken into and we're trying to figure out, 424 00:16:23,958 --> 00:16:26,544 - you know, who did it. - I don't remember a Lambo. 425 00:16:26,568 --> 00:16:27,854 Yeah, well, do you remember, uh, 426 00:16:27,878 --> 00:16:30,204 seeing, uh, you know, anybody suspicious 427 00:16:30,228 --> 00:16:32,244 around, I don't know, 4:00 in the afternoon yesterday? 428 00:16:32,268 --> 00:16:33,838 Nope. Sorry. 429 00:16:36,910 --> 00:16:39,644 I told you not to leave my bag in the car! 430 00:16:39,668 --> 00:16:40,954 Did you even lock the door? 431 00:16:40,978 --> 00:16:42,384 No. Why bother? 432 00:16:42,408 --> 00:16:44,604 Oh, I'm just an idiot. I'm an idiot. 433 00:16:44,628 --> 00:16:45,604 It... It was vintage. 434 00:16:45,628 --> 00:16:47,394 The bag was vintage. 435 00:16:47,418 --> 00:16:48,744 It was irreplaceable. Unlike you. 436 00:16:48,768 --> 00:16:50,304 - I said it. Yeah. - Oh. Wow. 437 00:16:50,328 --> 00:16:52,744 Dude, you gotta... you gotta help me out. 438 00:16:52,768 --> 00:16:55,054 Uh... Okay, let me think. 439 00:16:55,078 --> 00:16:57,041 Uh... 440 00:16:57,598 --> 00:16:59,184 I could look through the credit card receipts, 441 00:16:59,208 --> 00:17:00,624 that's almost everyone who came through. 442 00:17:00,648 --> 00:17:02,494 - Okay. - Except for the guy who paid cash. 443 00:17:02,797 --> 00:17:04,324 Cash? 444 00:17:04,348 --> 00:17:06,494 Your sign says "credit only." 445 00:17:06,518 --> 00:17:07,894 It was some guy on a dirt bike. 446 00:17:07,918 --> 00:17:09,585 Zipped in and out, but he didn't have a credit card on him, 447 00:17:09,609 --> 00:17:11,374 so I let him pay cash. 448 00:17:11,398 --> 00:17:12,984 Do you remember what he looked like? 449 00:17:13,008 --> 00:17:14,634 Uh, wore a helmet. Couldn't see his face. 450 00:17:15,143 --> 00:17:16,561 What about the bike? 451 00:17:16,586 --> 00:17:19,330 That I remember... Honda CRF, bright red. 452 00:17:19,408 --> 00:17:21,644 250. Sweet ride. 453 00:17:22,024 --> 00:17:23,473 Okay. Thanks, pal. 454 00:17:23,498 --> 00:17:25,498 - [SNIFFLES] Thank you. - Come on, honey. 455 00:17:26,798 --> 00:17:28,954 - Lambo? Really? - It's on the bucket list. 456 00:17:28,978 --> 00:17:30,028 [DOORBELL RINGS] 457 00:17:32,768 --> 00:17:33,874 ROBYN: Miles... 458 00:17:33,898 --> 00:17:36,354 sorry to just show up like this, but I need your help. 459 00:17:36,914 --> 00:17:38,728 He's in bad shape... 460 00:17:41,874 --> 00:17:43,421 ...and we don't have anywhere else to go. 461 00:17:44,868 --> 00:17:46,754 Okay. Come on. Let's get him inside. 462 00:17:46,778 --> 00:17:48,468 - Thanks, Miles. - Really. 463 00:17:51,478 --> 00:17:54,284 Okay, M.E.L. says according to the traffic cams, 464 00:17:54,308 --> 00:17:57,114 motorcycle went down this block and headed east. 465 00:17:57,138 --> 00:17:59,984 - Well, if M.E.L. says so. - Hang gliding. 466 00:18:00,008 --> 00:18:01,244 What do you think about hang gliding? 467 00:18:01,268 --> 00:18:02,724 I think you're gonna kill yourself 468 00:18:02,748 --> 00:18:04,384 - while trying to live your best life. - Mm. 469 00:18:04,408 --> 00:18:06,074 Bike turned left here. 470 00:18:06,098 --> 00:18:08,694 Well, this is helpful. There's... what? 471 00:18:08,718 --> 00:18:10,616 300 apartments attached to this alley? 472 00:18:10,714 --> 00:18:12,510 Well, hold on a second. M.E.L. says that 473 00:18:12,535 --> 00:18:14,121 because these two buildings have service entrances 474 00:18:14,146 --> 00:18:15,952 that go out into the alley, there's a high probability 475 00:18:15,977 --> 00:18:18,331 that the biker went into one of them. 476 00:18:19,248 --> 00:18:21,394 Can I at least have her narrow down the search? 477 00:18:21,418 --> 00:18:22,964 Sure. 478 00:18:22,988 --> 00:18:24,526 Okay. Uh, M.E.L., 479 00:18:24,551 --> 00:18:25,827 generate a list of all tenants 480 00:18:25,852 --> 00:18:30,013 that live in 5456 and 5458 Fenimore, 481 00:18:30,038 --> 00:18:31,674 with background checks. 482 00:18:31,698 --> 00:18:33,934 - M.E.L.: [CHIRPS] Task completed. - Huh, that was fast. 483 00:18:33,958 --> 00:18:35,764 Anyone interesting pop up? 484 00:18:35,788 --> 00:18:37,764 A known secret agent, perhaps? 485 00:18:37,788 --> 00:18:39,934 Not exactly, but look at this. 486 00:18:39,958 --> 00:18:42,634 There's a tenant... Myrtle Foster... in apartment 8. 487 00:18:42,658 --> 00:18:45,038 She's been dead for 12 years, only somebody 488 00:18:45,062 --> 00:18:47,514 with her social security number has been paying her rent. 489 00:18:48,027 --> 00:18:49,903 - Mm-hmm. - Okay, fine. 490 00:18:49,928 --> 00:18:51,535 So it's not totally useless. 491 00:18:51,559 --> 00:18:52,594 - Right? - Yeah. 492 00:18:52,618 --> 00:18:54,326 And we get to spend more time in the field together. 493 00:18:54,350 --> 00:18:56,864 Yay, just the three of us. 494 00:18:56,888 --> 00:18:58,898 - What? - Nothing. 495 00:19:14,348 --> 00:19:16,088 ♪ ♪ 496 00:19:28,488 --> 00:19:31,164 - Clear. - Yeah. 497 00:19:31,188 --> 00:19:33,554 Wow. This gives new meaning to the word "minimalism." 498 00:19:33,578 --> 00:19:36,084 Yeah. I think it's less a design style 499 00:19:36,108 --> 00:19:38,474 and more of an occupational choice. 500 00:19:38,498 --> 00:19:39,784 Yeah. A safe house. 501 00:19:39,808 --> 00:19:41,628 The question is, who was using it? 502 00:19:42,938 --> 00:19:44,524 You know, I-I didn't see any security cams, 503 00:19:44,548 --> 00:19:46,874 but there was a-a doorbell cam 504 00:19:46,898 --> 00:19:48,184 at one of the neighbors'. 505 00:19:48,208 --> 00:19:50,484 Hey, M.E.L., can you hack into the doorbell cam 506 00:19:50,508 --> 00:19:52,094 on Apartment 6? 507 00:19:52,118 --> 00:19:53,444 Show me all the footage 508 00:19:53,468 --> 00:19:55,818 starting from yesterday, at around 4:30 p.m. 509 00:19:57,128 --> 00:19:58,194 Look at that. Our guy's not alone. 510 00:19:58,218 --> 00:19:59,624 MELANIE: Mm-hmm. We're dealing with pros. 511 00:19:59,648 --> 00:20:01,494 They know how to hide their face from the camera. 512 00:20:01,518 --> 00:20:02,974 Well, maybe we can catch them leaving the apartment. 513 00:20:02,998 --> 00:20:04,674 There's got to be a street cam... Oh. 514 00:20:04,698 --> 00:20:06,154 M.E.L.: Task completed. 515 00:20:06,178 --> 00:20:08,114 MELANIE: Uh, got to say, 516 00:20:08,138 --> 00:20:09,894 it's a little creepy that it didn't wait, for you to ask it. 517 00:20:09,918 --> 00:20:11,594 Yeah? Creepy or cool? 518 00:20:11,618 --> 00:20:13,594 It's starting to anticipate my needs. 519 00:20:14,088 --> 00:20:15,864 - I'm gonna stick with creepy. - Okay. 520 00:20:15,888 --> 00:20:17,604 - [HIGH-PITCHED BUZZ] - Oh, there they are. 521 00:20:17,628 --> 00:20:20,344 MELANIE: Faces hidden from the camera. Again. 522 00:20:20,368 --> 00:20:21,784 HARRY: They might be able to avoid cameras, 523 00:20:21,808 --> 00:20:24,264 but nobody can escape NYC potholes. 524 00:20:24,288 --> 00:20:26,126 M.E.L., enlarge that reflection. 525 00:20:29,548 --> 00:20:30,744 MELANIE: That's Yun Shang. 526 00:20:30,768 --> 00:20:31,924 The laundry thief. 527 00:20:31,948 --> 00:20:33,118 M.E.L... [HIGH-PITCHED BUZZ] 528 00:20:35,778 --> 00:20:37,054 MELANIE: Wait a second. 529 00:20:37,078 --> 00:20:38,639 Mike Chen's wife? 530 00:20:39,648 --> 00:20:40,974 What is she doing here? 531 00:20:40,998 --> 00:20:42,974 HARRY: And what the hell is she doing with Yun Shang? 532 00:20:42,998 --> 00:20:44,974 An MSS agent isn't bringing 533 00:20:44,998 --> 00:20:46,764 just anyone to his safe house. 534 00:20:47,104 --> 00:20:48,764 Maybe she's a spy? 535 00:20:48,788 --> 00:20:50,603 A sleeper agent, like Mike? 536 00:20:50,628 --> 00:20:53,424 If she is, and she knows that he refused that assignment, 537 00:20:53,448 --> 00:20:54,634 she could have been the one that poisoned him. 538 00:20:54,658 --> 00:20:56,774 - [EXHALES] - Oof. I mean, 539 00:20:56,798 --> 00:20:58,538 if the poison doesn't kill him, that sure might. 540 00:21:07,808 --> 00:21:10,174 The sent Chen's own wife to poison him? 541 00:21:10,198 --> 00:21:13,094 Are you really that surprised? The MSS has zero chill. 542 00:21:13,118 --> 00:21:14,964 What do we know about Amy Chen? 543 00:21:14,988 --> 00:21:17,484 Well, her father was a member of the American Communist Party. 544 00:21:17,508 --> 00:21:19,754 He was blackballed because of his involvement, 545 00:21:19,778 --> 00:21:20,754 like a lot of people. 546 00:21:20,778 --> 00:21:22,494 Lost his job, his career. 547 00:21:22,518 --> 00:21:23,664 Died young from a heart attack. 548 00:21:23,688 --> 00:21:24,974 I guess Amy took that pretty hard. 549 00:21:24,998 --> 00:21:26,144 That's one way to put it. 550 00:21:26,168 --> 00:21:27,714 In college, she double-majored 551 00:21:27,738 --> 00:21:30,101 in Communist Studies, and Mandarin. 552 00:21:30,125 --> 00:21:32,454 Then she spent her junior year studying in China. 553 00:21:32,478 --> 00:21:34,024 That's got to be when they recruited her. 554 00:21:34,048 --> 00:21:36,284 She's exactly who they'd approach. 555 00:21:36,308 --> 00:21:39,490 Young, vulnerable, and angry at America. 556 00:21:39,515 --> 00:21:40,991 Yeah, the MSS trifecta. 557 00:21:41,016 --> 00:21:43,164 It's probably her I crossed with at that lab. 558 00:21:43,188 --> 00:21:45,844 Same height and weight as the thief who stole the lens. 559 00:21:45,868 --> 00:21:47,514 Harry, we need to bring her in now. 560 00:21:47,538 --> 00:21:48,694 HARRY: I mean, we don't have much to go on. 561 00:21:48,718 --> 00:21:50,458 Guys, I might have something. 562 00:21:53,288 --> 00:21:54,824 Looks like something was here. 563 00:21:54,848 --> 00:21:56,614 A router, maybe. 564 00:21:56,638 --> 00:21:57,914 Dust is fresh. 565 00:21:57,938 --> 00:21:59,574 Yeah, they just took it down. 566 00:21:59,598 --> 00:22:01,054 If they just folded up their tent 567 00:22:01,078 --> 00:22:02,354 and are going home, then, uh... 568 00:22:02,378 --> 00:22:03,806 They might be in the endgame. 569 00:22:03,830 --> 00:22:06,494 Which means we don't have much time to stop whatever they're planning. 570 00:22:06,518 --> 00:22:08,844 Harry, can you find out who they were communicating with? 571 00:22:08,868 --> 00:22:11,194 Without a router, trying to find an IP 572 00:22:11,218 --> 00:22:12,934 among millions of communications is like, 573 00:22:12,958 --> 00:22:15,454 you know, trying to find a needle in a digital haystack. 574 00:22:15,478 --> 00:22:17,464 - Good thing you got M.E.L. - [CALL WAITING BEEPS] 575 00:22:17,488 --> 00:22:19,854 Hey, guys, I got Dante calling. Keep me posted. 576 00:22:20,364 --> 00:22:22,074 Well, did you hear that, M.E.L.? 577 00:22:22,098 --> 00:22:24,384 The gauntlet has been thrown. 578 00:22:24,827 --> 00:22:26,203 Let's see what you got. [SIGHS] 579 00:22:26,228 --> 00:22:29,514 Are you, like, giving it a pep talk? 580 00:22:29,538 --> 00:22:31,278 She likes the encouragement. 581 00:22:33,227 --> 00:22:36,174 Looks like Chen's wife is working for the MSS as well. 582 00:22:36,198 --> 00:22:38,394 She might even be the one who poisoned him. 583 00:22:38,418 --> 00:22:40,444 That's gonna be one hell of a therapy session. 584 00:22:40,468 --> 00:22:42,264 I'll contact the uni posted at their hotel 585 00:22:42,288 --> 00:22:43,744 and have 'em bring her in. 586 00:22:43,768 --> 00:22:44,834 Thanks, Dante. 587 00:22:44,858 --> 00:22:46,754 Whatever you need. I got you. 588 00:22:47,308 --> 00:22:48,534 I know you do. 589 00:22:48,558 --> 00:22:49,754 One more thing. I have an update 590 00:22:49,778 --> 00:22:51,324 on that laundry truck robbery. 591 00:22:51,348 --> 00:22:53,544 No one of note currently staying at the hotel, 592 00:22:53,568 --> 00:22:55,494 but some VIPs checked out 593 00:22:55,518 --> 00:22:57,324 the same day the truck was robbed. 594 00:22:57,348 --> 00:22:58,714 What kind of VIPs? 595 00:22:58,738 --> 00:23:00,334 Foreign dignitaries. 596 00:23:00,358 --> 00:23:01,724 Apparently there was an event at the U.N. 597 00:23:01,748 --> 00:23:03,764 - a couple of days ago. - [PHONE CHIMES] 598 00:23:03,788 --> 00:23:05,904 Uni at the hotel just texted. 599 00:23:05,928 --> 00:23:07,984 Amy Chen gave him the slip. She's gone. 600 00:23:08,008 --> 00:23:09,904 We have to track her down fast. 601 00:23:09,928 --> 00:23:11,034 I'll put a BOLO out. 602 00:23:11,058 --> 00:23:12,344 Think the husband can help us? 603 00:23:12,368 --> 00:23:13,824 I'll find out soon. 604 00:23:13,848 --> 00:23:14,954 I'm taking his bloodwork back to Miles, 605 00:23:14,978 --> 00:23:16,338 who's checking him out. 606 00:23:18,064 --> 00:23:19,340 Miles your ex-husband? 607 00:23:19,617 --> 00:23:21,317 He helps out sometimes. 608 00:23:21,938 --> 00:23:23,158 Wasn't aware. 609 00:23:25,508 --> 00:23:28,144 Okay, ladies, here we go. 610 00:23:28,168 --> 00:23:29,664 Yes! 611 00:23:29,688 --> 00:23:31,837 [INDISTINCT CROWD CHATTER] 612 00:23:31,861 --> 00:23:33,534 - Dee. Hey. - Hey. 613 00:23:33,558 --> 00:23:34,642 Are you guys still planning to protest? 614 00:23:34,666 --> 00:23:36,584 Uh, yeah, we're headed there now. Are you leaving? 615 00:23:36,608 --> 00:23:38,454 It's heating up, 616 00:23:38,478 --> 00:23:40,504 and the crowds are getting rowdy. Look. 617 00:23:40,528 --> 00:23:43,398 [INDISTINCT SHOUTING] 618 00:23:45,403 --> 00:23:47,329 Looks intense. 619 00:23:47,354 --> 00:23:48,704 It's too intense for me. 620 00:23:50,058 --> 00:23:52,814 Uh, one second, sweetheart. 621 00:23:53,312 --> 00:23:54,732 Dee, can I talk to you a minute? 622 00:23:54,756 --> 00:23:56,124 Yeah. 623 00:23:56,148 --> 00:23:58,304 You know I'm proud of you, right, for doing this? 624 00:23:58,328 --> 00:24:00,604 But I think we need to rethink it. 625 00:24:00,628 --> 00:24:02,132 Wait, what? 626 00:24:02,898 --> 00:24:04,598 No, we've been thinking about this all day. 627 00:24:04,622 --> 00:24:06,744 I know. But this has now turned into an angry crowd 628 00:24:06,768 --> 00:24:07,914 looking for a fight. 629 00:24:08,347 --> 00:24:11,143 Okay, so you think we shouldn't go? 630 00:24:11,168 --> 00:24:12,924 Baby, I don't think it's worth the risk. 631 00:24:13,494 --> 00:24:16,793 Auntie, someone needs to stand up in this guy's face 632 00:24:16,818 --> 00:24:19,064 and say no. That is worth it to me. 633 00:24:19,088 --> 00:24:21,104 I understand, and I even agree, 634 00:24:21,128 --> 00:24:24,374 but you know what we talked about this morning? 635 00:24:24,398 --> 00:24:27,154 Yeah, I know. Social media posts can hurt my future, 636 00:24:27,178 --> 00:24:29,114 but that does not scare me. 637 00:24:29,138 --> 00:24:31,594 If this is a choice between my future or my principles, 638 00:24:31,618 --> 00:24:33,814 I'm sorry, I choose my principles. 639 00:24:33,838 --> 00:24:36,464 My darling, this has nothing to do with social media. 640 00:24:36,488 --> 00:24:37,904 If this gets rough, someone can get hurt. 641 00:24:37,928 --> 00:24:41,474 You can get hurt. 642 00:24:41,797 --> 00:24:43,591 I get what you're saying. 643 00:24:44,368 --> 00:24:46,044 But if his message continues to grow, 644 00:24:46,068 --> 00:24:47,824 and I didn't do anything, 645 00:24:47,848 --> 00:24:50,094 then how can I expect others to do something? 646 00:24:50,118 --> 00:24:52,094 Please. We can stand in the back, 647 00:24:52,118 --> 00:24:53,394 and-and if it gets too rowdy 648 00:24:53,418 --> 00:24:55,436 then we can leave right away, I promise. 649 00:25:00,908 --> 00:25:03,274 ROBYN: Do you have any idea where your wife might have gone? 650 00:25:03,298 --> 00:25:04,654 I don't. 651 00:25:04,679 --> 00:25:06,005 Does she have any family in the area? 652 00:25:06,348 --> 00:25:07,804 Any friends she might go to? 653 00:25:07,828 --> 00:25:09,984 I honestly have no idea. 654 00:25:10,008 --> 00:25:12,200 I'm sorry, I-I can barely think straight. 655 00:25:12,224 --> 00:25:13,767 Look, I know this is hard, Mike. 656 00:25:13,791 --> 00:25:15,904 My entire marriage was a sham. 657 00:25:15,928 --> 00:25:17,984 I might have lied to her, 658 00:25:18,008 --> 00:25:20,928 but I really do love her. 659 00:25:24,238 --> 00:25:25,694 Hey, Rob? 660 00:25:26,704 --> 00:25:28,510 Excuse me a sec. 661 00:25:31,248 --> 00:25:32,784 You figure out what they hit him with? 662 00:25:32,808 --> 00:25:34,874 Well, I thought it might have been thallium sulfate, 663 00:25:34,898 --> 00:25:37,664 but the bloodwork shows it's likely a hybrid substance. 664 00:25:37,688 --> 00:25:39,354 ROBYN: Anything you can do for him? 665 00:25:39,378 --> 00:25:40,664 I've tried. 666 00:25:40,688 --> 00:25:41,964 Nothing's working. 667 00:25:41,988 --> 00:25:43,404 His systems are shutting down. 668 00:25:43,428 --> 00:25:45,934 Best I can do is keep him comfortable. 669 00:25:45,958 --> 00:25:48,454 - You know him well? - No. 670 00:25:48,478 --> 00:25:50,284 But I know what it's like to regret some of the same choices 671 00:25:50,308 --> 00:25:52,024 he's had to make. 672 00:25:52,048 --> 00:25:54,828 Like keeping secrets from the people you love the most. 673 00:25:58,177 --> 00:26:00,023 Look, I know we've clashed on this, 674 00:26:00,094 --> 00:26:02,110 but you've always done what you thought was best. 675 00:26:02,228 --> 00:26:03,904 I respect you for that. 676 00:26:03,928 --> 00:26:08,564 Still, you always said secrets are why we didn't work. 677 00:26:08,588 --> 00:26:10,654 Can't say I'd do things a whole lot differently. 678 00:26:11,512 --> 00:26:12,954 But there are times I wish I would have been 679 00:26:12,978 --> 00:26:14,524 more open with you. 680 00:26:14,548 --> 00:26:16,378 I'm trying to be more open these days. 681 00:26:18,638 --> 00:26:19,874 Well, I'm happy to hear that. 682 00:26:19,898 --> 00:26:23,144 And listen, I apologize 683 00:26:23,524 --> 00:26:25,704 for how I acted over Dee's custody. 684 00:26:26,026 --> 00:26:28,534 Rob, I was frustrated and concerned. 685 00:26:28,558 --> 00:26:30,844 But still, it's no excuse. 686 00:26:30,868 --> 00:26:31,908 I was wrong. 687 00:26:33,701 --> 00:26:35,453 I appreciate that. 688 00:26:35,478 --> 00:26:38,138 [PHONE RINGING] 689 00:26:40,377 --> 00:26:41,750 - Miles, I have to take this. - Yeah, yeah. 690 00:26:43,138 --> 00:26:44,497 What do you got, Harry? 691 00:26:44,521 --> 00:26:46,774 Good news. I got a hit on the safe house router. 692 00:26:46,798 --> 00:26:48,734 M.E.L. traced every IP address that made contact, 693 00:26:48,758 --> 00:26:50,214 but there was one that stood out. 694 00:26:50,238 --> 00:26:51,734 It belongs to an apartment in Queens 695 00:26:51,758 --> 00:26:53,214 owned by a Gene Yuan. 696 00:26:53,238 --> 00:26:55,084 He's a professor of genetics. 697 00:26:55,108 --> 00:26:56,434 Mel's on her way over there right now. 698 00:26:56,458 --> 00:26:58,004 Well, send me a pin, I'll meet her there. 699 00:26:58,028 --> 00:26:59,964 Hey, just one thing, though. 700 00:26:59,988 --> 00:27:02,264 If the Chinese are building a bomb, 701 00:27:02,288 --> 00:27:04,224 why do they need a geneticist? 702 00:27:04,648 --> 00:27:06,614 I was thinking that myself. 703 00:27:06,638 --> 00:27:08,208 There's something we're missing. 704 00:27:09,168 --> 00:27:10,844 [CAR ALARMS BLARING] 705 00:27:10,868 --> 00:27:12,648 [GRUNTS] 706 00:27:16,128 --> 00:27:18,788 Aunt Vi? Aunt Vi? 707 00:27:21,008 --> 00:27:22,968 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 708 00:27:25,048 --> 00:27:26,984 Come on, Auntie, come on. 709 00:27:27,008 --> 00:27:28,464 Come on, pick up, pick up. 710 00:27:28,488 --> 00:27:29,814 Come on, come on. Please, please. 711 00:27:29,838 --> 00:27:31,318 Don't move. 712 00:27:32,498 --> 00:27:33,678 Hands where I can see them. 713 00:27:35,174 --> 00:27:37,590 - Wait. Wait. - [SIREN WAILING] 714 00:27:37,808 --> 00:27:39,694 Why are you... why are you cuffing me? What did I do? 715 00:27:39,718 --> 00:27:41,174 You're under arrest for disorderly conduct 716 00:27:41,198 --> 00:27:43,004 and disturbing the peace. 717 00:27:43,028 --> 00:27:44,444 Anything you say can be used against you 718 00:27:44,468 --> 00:27:45,744 in a court of law. 719 00:27:45,768 --> 00:27:47,108 You have the right to an attorney. 720 00:27:50,378 --> 00:27:52,322 Move! Get against the wall. 721 00:27:53,468 --> 00:27:55,144 - [GRUNTS] - Where's that microscope lens? 722 00:27:55,168 --> 00:27:56,324 What are they using it for? 723 00:27:56,348 --> 00:27:58,274 I'm not telling you anything. 724 00:27:58,298 --> 00:27:59,817 ROBYN: What are you doing for them? 725 00:27:59,841 --> 00:28:01,038 YUAN: I'm not telling you a thing! 726 00:28:02,498 --> 00:28:03,658 Oh! 727 00:28:04,658 --> 00:28:06,504 Oh! God... 728 00:28:06,528 --> 00:28:08,748 - What was he trying to burn? - Research papers. 729 00:28:08,772 --> 00:28:10,805 And... sheets. 730 00:28:10,829 --> 00:28:12,383 Those were stolen from that laundry truck. 731 00:28:12,408 --> 00:28:14,684 What would a geneticist want with bedsheets? 732 00:28:14,708 --> 00:28:16,734 And what does this have to do with a microscope lens? 733 00:28:16,758 --> 00:28:20,678 Geneticists work with gene sequencing. DNA. 734 00:28:23,268 --> 00:28:24,874 They don't want the uniforms. 735 00:28:24,898 --> 00:28:28,004 They wanted the linens, specifically what was on them. 736 00:28:28,028 --> 00:28:30,394 DNA. They were collecting samples 737 00:28:30,418 --> 00:28:32,404 of the dignitaries that stayed at that hotel. 738 00:28:32,428 --> 00:28:36,054 All the VIP suites have a unique style of bedsheets, 739 00:28:36,078 --> 00:28:37,100 easy to identify. 740 00:28:37,124 --> 00:28:38,534 They're not using that lens to make a bomb. 741 00:28:38,558 --> 00:28:40,534 No, it's scarier. 742 00:28:40,558 --> 00:28:42,364 They're making a bioweapon 743 00:28:42,388 --> 00:28:44,974 that can target individuals using their own DNA. 744 00:28:44,998 --> 00:28:48,114 ROBYN: Designer poison tailor-made to someone's gene sequence. 745 00:28:48,138 --> 00:28:49,414 I've heard rumors about countries 746 00:28:49,438 --> 00:28:50,724 trying to make a weapon like that, but, 747 00:28:50,748 --> 00:28:52,464 so far, they haven't had the technology. 748 00:28:52,488 --> 00:28:53,708 Until now. 749 00:28:56,448 --> 00:28:58,074 ROBYN: I'm gonna ask you again, 750 00:28:58,098 --> 00:28:59,424 where's that lens? 751 00:28:59,448 --> 00:29:01,682 Ask all you want, I'm not talking. 752 00:29:08,438 --> 00:29:10,044 That's what they all say. 753 00:29:10,068 --> 00:29:11,808 [WHIMPERING] 754 00:29:19,078 --> 00:29:20,754 [PHONE RINGS] 755 00:29:20,778 --> 00:29:22,054 Hey, Harry. 756 00:29:22,078 --> 00:29:23,974 I'm at the location Yuan gave us. 757 00:29:23,998 --> 00:29:25,714 Mel stayed behind to press him for more info. 758 00:29:25,738 --> 00:29:27,918 Copy that. Let me know if you find them. 759 00:29:30,828 --> 00:29:32,724 Harry, I got 'em. 760 00:29:32,748 --> 00:29:34,138 I don't have time to argue. 761 00:29:36,008 --> 00:29:37,854 [ENGINE REVVING] 762 00:29:38,603 --> 00:29:39,913 Stop! 763 00:29:43,798 --> 00:29:45,188 [GRUNTS] 764 00:29:46,408 --> 00:29:48,254 - Where is it? Where's the lens? - I don't have it. 765 00:29:48,278 --> 00:29:49,688 I gave it to Shang. 766 00:29:52,978 --> 00:29:54,898 Damn it. 767 00:30:02,210 --> 00:30:03,924 - Where's he taking that lens? - Out of the country. 768 00:30:03,948 --> 00:30:04,924 I don't know how or where. 769 00:30:04,948 --> 00:30:05,974 Now is not the time 770 00:30:05,998 --> 00:30:07,844 - to lie to me. - I'm not lying. 771 00:30:07,868 --> 00:30:09,674 I'm not the horrible person you think I am. 772 00:30:09,698 --> 00:30:10,892 Doubt it. 773 00:30:10,917 --> 00:30:13,553 I admit my marriage started off as a way for the MSS 774 00:30:13,578 --> 00:30:15,944 to keep an eye on Mike, but then I fell in love with my husband. 775 00:30:16,088 --> 00:30:17,684 Well, you got a funny way of showing it. 776 00:30:17,708 --> 00:30:19,854 You think I'm the one who poisoned him? 777 00:30:19,878 --> 00:30:22,074 I would never do that to him. In fact, 778 00:30:22,098 --> 00:30:23,554 I was trying to trade the lens for an antidote, 779 00:30:23,578 --> 00:30:24,933 but Shang double-crossed me. 780 00:30:24,957 --> 00:30:27,343 - Because there is no antidote. - No, there is. 781 00:30:27,368 --> 00:30:28,644 The poison they use is synthetic. 782 00:30:28,668 --> 00:30:30,344 They make the antidote at the same time. 783 00:30:30,729 --> 00:30:32,523 So they can use the antidote for leverage, 784 00:30:32,548 --> 00:30:33,954 - if necessary. - I've seen it. 785 00:30:33,978 --> 00:30:36,484 Shang keeps the doses in a black Pelican case. 786 00:30:37,234 --> 00:30:39,004 Let's go. 787 00:30:39,248 --> 00:30:41,248 [PHONE RINGING] 788 00:30:42,699 --> 00:30:43,743 What's up, Rob? 789 00:30:43,768 --> 00:30:45,534 Harry, Shang got away and we have no idea 790 00:30:45,558 --> 00:30:46,754 where he's going with that lens. 791 00:30:46,778 --> 00:30:47,884 Find anything that might help 792 00:30:47,908 --> 00:30:49,534 in those papers Yuan was burning? 793 00:30:49,558 --> 00:30:50,844 I mean, most of the documents were just dealing with 794 00:30:50,868 --> 00:30:53,324 this DNA bioweapon he was working on. 795 00:30:53,348 --> 00:30:54,714 There was also a photo of an office building. 796 00:30:54,738 --> 00:30:55,714 Another safe house? 797 00:30:55,738 --> 00:30:56,894 I mean, I thought so, too, 798 00:30:56,918 --> 00:30:58,544 until M.E.L. located the building. 799 00:30:58,568 --> 00:31:00,284 It's in Brooklyn, abandoned, 800 00:31:00,308 --> 00:31:03,204 not to mention it's nowhere near a shipyard, airfield, bridge... 801 00:31:03,228 --> 00:31:05,034 Not a spot you'd choose if you were planning to leave town. 802 00:31:05,058 --> 00:31:06,594 No, probably a decoy. 803 00:31:06,618 --> 00:31:08,864 MSS's way of sending us on a wild goose chase. 804 00:31:08,888 --> 00:31:10,734 Then why was Yuan trying to destroy it? 805 00:31:10,758 --> 00:31:12,084 Harry, did you enlarge that photo? 806 00:31:12,108 --> 00:31:13,124 Of course. 807 00:31:13,148 --> 00:31:14,344 Have M.E.L. go deeper. 808 00:31:14,734 --> 00:31:15,914 All right. 809 00:31:20,638 --> 00:31:22,744 Well, look at that. There's a prize at the bottom 810 00:31:22,768 --> 00:31:24,574 of that Cracker Jack box after all: 811 00:31:24,598 --> 00:31:26,444 a bunch of numbers embedded in the pixels. 812 00:31:26,468 --> 00:31:27,744 Run them as coordinates. 813 00:31:28,648 --> 00:31:30,404 - [LAUGHS] - Nice, Rob. 814 00:31:30,428 --> 00:31:32,144 It's a private airfield, 20 minutes away. 815 00:31:32,168 --> 00:31:33,534 Sending you the location. 816 00:31:33,558 --> 00:31:34,684 Tell Mel to meet me there. 817 00:31:34,864 --> 00:31:37,214 He might not be alone. 818 00:31:45,098 --> 00:31:46,096 Don't move. 819 00:31:47,188 --> 00:31:48,928 - [GUNFIRE] - [GRUNTS] 820 00:31:53,188 --> 00:31:54,164 [GRUNTS] 821 00:31:54,188 --> 00:31:55,814 He's making a run for it! 822 00:31:59,328 --> 00:32:00,784 I need to stop that plane from taking off. 823 00:32:00,808 --> 00:32:01,848 Go. I'll cover you. 824 00:32:03,108 --> 00:32:04,158 [GRUNTS] 825 00:32:24,218 --> 00:32:25,618 [BOTH GRUNTING] 826 00:32:31,578 --> 00:32:33,488 [WHIRRING] 827 00:32:39,278 --> 00:32:40,938 [PANTING] 828 00:33:00,227 --> 00:33:02,007 ♪ ♪ 829 00:33:05,958 --> 00:33:07,528 [RATTLE] 830 00:33:10,878 --> 00:33:12,968 [BOTH GRUNTING] 831 00:33:29,768 --> 00:33:30,938 [ALARM BUZZING] 832 00:33:33,198 --> 00:33:34,248 [GRUNTING] 833 00:33:43,778 --> 00:33:45,558 [SHANG SCREAMING] 834 00:33:51,918 --> 00:33:53,182 [BUZZING] 835 00:33:55,568 --> 00:33:57,658 [REAR DOOR CLOSES] 836 00:34:00,060 --> 00:34:01,815 Gotcha. 837 00:34:13,780 --> 00:34:15,350 [EXHALES] 838 00:34:26,078 --> 00:34:28,128 ♪ ♪ 839 00:34:32,611 --> 00:34:33,791 Got the antidote. 840 00:34:35,828 --> 00:34:37,504 I-I don't know how to thank you. 841 00:34:37,528 --> 00:34:39,284 [RASPY BREATH] 842 00:34:40,285 --> 00:34:41,706 What is it? 843 00:34:41,730 --> 00:34:43,640 There's someone you should talk to. 844 00:34:51,187 --> 00:34:52,357 Mike... 845 00:34:52,978 --> 00:34:56,174 I'm so sorry. For everything. 846 00:34:56,976 --> 00:34:58,838 I never thought that they would hurt you. 847 00:34:59,097 --> 00:35:00,704 I want to believe you. 848 00:35:01,082 --> 00:35:03,404 I know, I lied to you 849 00:35:03,428 --> 00:35:05,404 about who I am, for all those years. 850 00:35:05,428 --> 00:35:07,380 I may not love America, 851 00:35:07,405 --> 00:35:09,133 not after what happened to my father, but... 852 00:35:11,177 --> 00:35:12,617 ...but I love you. 853 00:35:15,128 --> 00:35:18,114 MIKE: What's this? Your hands. 854 00:35:18,138 --> 00:35:19,528 They, um... 855 00:35:20,618 --> 00:35:22,764 They wanted me to kill you 856 00:35:22,947 --> 00:35:24,647 and I refused. 857 00:35:28,448 --> 00:35:30,774 [CRYING]: There's not enough antidote for the both of us. 858 00:35:31,653 --> 00:35:33,065 You're going to take it. 859 00:35:33,156 --> 00:35:34,344 No. 860 00:35:34,368 --> 00:35:37,274 It should be you. Jack needs his mother. 861 00:35:37,298 --> 00:35:39,304 I can't be there for him. 862 00:35:39,328 --> 00:35:42,174 If I live, I'm going to prison for the rest of my life. 863 00:35:42,198 --> 00:35:43,784 At least you'd be alive. 864 00:35:43,808 --> 00:35:45,208 But you wouldn't. And... 865 00:35:46,558 --> 00:35:48,138 I couldn't live with that. 866 00:35:48,162 --> 00:35:49,948 [SOBBING] 867 00:35:53,078 --> 00:35:54,518 MIKE: Amy, no. 868 00:35:57,028 --> 00:35:58,608 You deserve to live. 869 00:35:58,974 --> 00:36:01,154 To see Jack grow up... 870 00:36:01,560 --> 00:36:03,114 Just... 871 00:36:03,138 --> 00:36:06,374 Just promise me you'll hold him close. 872 00:36:06,398 --> 00:36:08,268 [SHAKY BREATHS] 873 00:36:16,848 --> 00:36:18,148 [PHONE CHIMES] 874 00:36:20,338 --> 00:36:22,806 _ 875 00:36:23,158 --> 00:36:25,158 ♪ ♪ 876 00:36:30,638 --> 00:36:32,118 [APPROACHING FOOTSTEPS] 877 00:36:33,248 --> 00:36:34,834 I want to show you something. 878 00:36:35,260 --> 00:36:37,104 Oh, babe, it's a little late. 879 00:36:37,128 --> 00:36:38,664 I don't think I'm up for another 880 00:36:38,688 --> 00:36:41,894 Jorma Kaukonen concert video right now. 881 00:36:41,918 --> 00:36:42,844 [CHUCKLING]: No, no, no, that's not it. 882 00:36:42,868 --> 00:36:44,674 This is only gonna take a second. 883 00:36:44,698 --> 00:36:45,892 [CLEARS THROAT] 884 00:36:45,916 --> 00:36:47,244 M.E.L... 885 00:36:47,268 --> 00:36:48,944 [M.E.L. CHIMES] ...you are about to hear a voice 886 00:36:48,968 --> 00:36:51,114 and I want you to learn it well 887 00:36:51,138 --> 00:36:53,114 so you always recognize it. 888 00:36:53,138 --> 00:36:55,514 It belongs to the most important person 889 00:36:55,538 --> 00:36:56,904 in the world to me. 890 00:36:56,928 --> 00:36:58,618 And whenever you hear it... 891 00:36:59,148 --> 00:37:01,344 ...I need you to respond to it. 892 00:37:01,368 --> 00:37:03,879 M.E.L.: Ready for input, Harry. I'm listening. 893 00:37:03,904 --> 00:37:05,044 [CHUCKLES] 894 00:37:05,548 --> 00:37:07,084 [LAUGHS] 895 00:37:07,108 --> 00:37:09,704 Okay. [CLEARS THROAT] 896 00:37:10,170 --> 00:37:13,054 Hello, M.E.L. This is very weird. 897 00:37:13,078 --> 00:37:14,964 Pleased to meet you. I'm Mel. 898 00:37:14,988 --> 00:37:16,834 I'm Harry's better half. 899 00:37:16,858 --> 00:37:18,234 M.E.L.: Hello, Mel, 900 00:37:18,258 --> 00:37:21,144 Harry's most important person and better half. 901 00:37:21,168 --> 00:37:24,014 If you ever need anything, just ask. 902 00:37:24,038 --> 00:37:25,414 I will. 903 00:37:25,438 --> 00:37:27,414 [M.E.L. CHIMES] 904 00:37:27,979 --> 00:37:29,633 Thank you. 905 00:37:29,658 --> 00:37:32,674 I just didn't want the day to end without putting that to bed. 906 00:37:33,360 --> 00:37:34,814 Speaking of which, 907 00:37:34,838 --> 00:37:37,034 we haven't finished talking about your bucket list. 908 00:37:37,280 --> 00:37:39,074 Hmm. Yeah, I don't know. 909 00:37:39,098 --> 00:37:41,074 I kind of feel like, uh, 910 00:37:41,098 --> 00:37:42,604 you know, we covered everything. 911 00:37:42,628 --> 00:37:43,954 Except for not dying. 912 00:37:43,978 --> 00:37:45,734 - [LAUGHS] - Can we throw that on there? 913 00:37:45,758 --> 00:37:47,784 You really are fixated on this today. 914 00:37:47,808 --> 00:37:48,864 - [SIGHS] - I mean, have you met me? 915 00:37:48,888 --> 00:37:50,285 Why should today be any different? 916 00:37:50,309 --> 00:37:51,393 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 917 00:37:51,418 --> 00:37:53,573 W-What about your bucket list? 918 00:37:53,597 --> 00:37:55,654 I feel like I don't even have any idea what's on it. 919 00:37:55,678 --> 00:37:57,221 Does that make me a terrible husband? 920 00:37:57,245 --> 00:37:59,613 No. The truth is, I'm content. 921 00:37:59,638 --> 00:38:01,262 I don't have one. 922 00:38:03,778 --> 00:38:05,144 I don't really think about death. 923 00:38:05,168 --> 00:38:06,584 - You don't, do you? - Mm-mm. 924 00:38:06,608 --> 00:38:07,804 - I'm so jealous. - No. 925 00:38:07,828 --> 00:38:09,714 I imagined it plenty of times, 926 00:38:09,738 --> 00:38:11,584 back when I was deployed. 927 00:38:11,608 --> 00:38:13,544 You know, ready for combat every day, 928 00:38:13,568 --> 00:38:14,828 death felt... 929 00:38:15,918 --> 00:38:17,284 ...tangible most days. 930 00:38:17,308 --> 00:38:18,634 But you get used to it. 931 00:38:18,658 --> 00:38:20,684 And then it doesn't scare you anymore. 932 00:38:20,708 --> 00:38:22,492 So you just... 933 00:38:23,098 --> 00:38:26,864 [SIGHS] ...appreciate every day, 934 00:38:26,888 --> 00:38:30,108 knowing that, when it's time... 935 00:38:31,848 --> 00:38:33,670 ...you're just... ready. 936 00:38:35,213 --> 00:38:38,207 You really are the most remarkable person. 937 00:38:41,638 --> 00:38:42,964 Actually, I do have something. 938 00:38:42,988 --> 00:38:45,144 Aha. Let's have it. 939 00:38:45,921 --> 00:38:48,051 I want to go before you. 940 00:38:49,171 --> 00:38:51,171 Is that selfish? 941 00:38:54,226 --> 00:38:55,202 Come here. 942 00:38:55,227 --> 00:38:56,447 [SHAKY BREATH] 943 00:39:01,318 --> 00:39:03,684 But then, like, 60 seconds later, you die, too. 944 00:39:03,708 --> 00:39:05,294 Okay. That sounds... Well, we'll work it out. 945 00:39:05,318 --> 00:39:06,228 Okay. 946 00:39:11,458 --> 00:39:12,668 [DOOR OPENS] 947 00:39:13,498 --> 00:39:15,548 [DOOR CLOSES] 948 00:39:18,901 --> 00:39:20,381 Hey, Mom. 949 00:39:23,078 --> 00:39:25,094 Last thing I thought I had to worry about today. 950 00:39:25,118 --> 00:39:26,964 Are you both okay? 951 00:39:26,988 --> 00:39:29,142 - We're fine. - Yeah. 952 00:39:29,648 --> 00:39:31,054 Look, I know you must be mad. 953 00:39:31,078 --> 00:39:33,763 And I know how this might affect my future, but... 954 00:39:33,787 --> 00:39:36,064 if no one stands up to these people, 955 00:39:36,088 --> 00:39:37,364 then there might not be a future. 956 00:39:37,388 --> 00:39:40,114 For me or anyone else on this planet. 957 00:39:40,138 --> 00:39:41,894 [SIGHS] 958 00:39:41,918 --> 00:39:44,114 [SIGHS] 959 00:39:44,138 --> 00:39:46,724 You took a stand for something you feel strongly about. 960 00:39:46,748 --> 00:39:47,928 And I respect that. 961 00:39:48,928 --> 00:39:49,944 You do? 962 00:39:49,968 --> 00:39:51,278 Yes, I do. 963 00:39:52,538 --> 00:39:54,564 But it won't always work out the way you think. 964 00:39:54,588 --> 00:39:55,904 Isn't that what you do every day? 965 00:39:55,928 --> 00:39:57,604 Go out and try to make a difference? 966 00:39:57,628 --> 00:39:59,564 I just thought you wanted me to do the same. 967 00:39:59,588 --> 00:40:01,394 Isn't that why you let me train? 968 00:40:01,418 --> 00:40:03,134 Training with Mel is for your protection. 969 00:40:03,158 --> 00:40:04,834 Just because I opened up about what I do 970 00:40:04,858 --> 00:40:07,556 does not give you a free pass to go out and do the same. 971 00:40:09,015 --> 00:40:10,266 I get it. 972 00:40:11,142 --> 00:40:12,534 Really. 973 00:40:12,851 --> 00:40:13,867 I'm sorry. 974 00:40:14,198 --> 00:40:15,728 I'm sorry. 975 00:40:17,184 --> 00:40:18,404 Good. 976 00:40:19,758 --> 00:40:22,064 Dinner's ready, so just go get yourself cleaned up. 977 00:40:22,088 --> 00:40:23,268 Okay. 978 00:40:24,218 --> 00:40:26,048 [RETREATING FOOTSTEPS] 979 00:40:32,807 --> 00:40:34,417 Aunt Vi... 980 00:40:36,197 --> 00:40:37,587 ...please explain. 981 00:40:39,198 --> 00:40:41,304 Robyn, Dee was determined to get involved. 982 00:40:41,328 --> 00:40:43,214 What did you want me to do? Pick her up and drag her away? 983 00:40:43,238 --> 00:40:45,264 She is the minor in this situation. 984 00:40:45,288 --> 00:40:47,520 You are the adult. She got arrested. 985 00:40:47,544 --> 00:40:50,664 The moment the cops moved in, I got her out of there. 986 00:40:50,688 --> 00:40:52,354 But there was tear gas 987 00:40:52,378 --> 00:40:53,704 and everybody started panicking. 988 00:40:53,728 --> 00:40:55,314 I got knocked down and, 989 00:40:55,338 --> 00:40:57,404 by the time I found her, she was... 990 00:40:57,428 --> 00:40:58,924 she was getting arrested. 991 00:40:58,948 --> 00:41:01,194 I tried calling you. 992 00:41:01,218 --> 00:41:03,544 When I couldn't reach you, I... 993 00:41:03,568 --> 00:41:05,918 [EXHALES] I reached out to Dante. 994 00:41:11,063 --> 00:41:12,413 Too late by then. 995 00:41:14,268 --> 00:41:15,774 [ROBYN SIGHS] 996 00:41:15,798 --> 00:41:17,358 [KNOCKING AT DOOR] 997 00:41:25,550 --> 00:41:26,829 Robyn. 998 00:41:26,854 --> 00:41:28,204 Miles. 999 00:41:34,237 --> 00:41:35,863 Dee called you about the arrest. 1000 00:41:36,387 --> 00:41:38,037 I'm sorry? 1001 00:41:39,778 --> 00:41:41,714 You have no idea what I'm talking about. 1002 00:41:41,738 --> 00:41:43,234 I don't. 1003 00:41:43,258 --> 00:41:45,112 But we will definitely get to that. 1004 00:41:46,438 --> 00:41:48,584 I'm actually here to talk about what happened today. 1005 00:41:48,807 --> 00:41:50,263 Yeah, thanks again for helping out. 1006 00:41:50,494 --> 00:41:52,064 Ready to help whenever I can. 1007 00:41:53,421 --> 00:41:55,580 In fact, I miss the work we used to do together. 1008 00:41:56,658 --> 00:41:59,814 Yeah. It did kind of feel like old times. 1009 00:42:00,664 --> 00:42:02,234 It did. 1010 00:42:03,857 --> 00:42:06,383 Look, you said you're trying to be more open these days, right? 1011 00:42:06,883 --> 00:42:08,913 To varying degrees of success. 1012 00:42:08,938 --> 00:42:10,174 Doing what we did today 1013 00:42:10,198 --> 00:42:12,248 made me realize that... 1014 00:42:13,831 --> 00:42:15,457 I want to do more of it. 1015 00:42:15,834 --> 00:42:18,184 I want to do more of what we used to do. 1016 00:42:18,978 --> 00:42:20,563 And... 1017 00:42:20,988 --> 00:42:22,858 I'm hoping you'll be open to that. 1018 00:42:27,038 --> 00:42:29,088 I'm not sure I know what you mean. 1019 00:42:31,218 --> 00:42:32,844 Look, I still don't know exactly 1020 00:42:32,868 --> 00:42:35,088 what type of operation you're running, Robyn. 1021 00:42:37,207 --> 00:42:39,247 But whatever it is... 1022 00:42:40,798 --> 00:42:42,424 I want in. 73252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.