All language subtitles for The Conners s06e13 Less Money.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,997 [laughter] 2 00:00:05,122 --> 00:00:07,250 So, Darlene, you gonna quit working at the cafeteria 3 00:00:07,373 --> 00:00:09,416 now that Mark's not going back to Stephen A. Douglas? 4 00:00:09,540 --> 00:00:10,791 Oh, as soon as possible. 5 00:00:10,915 --> 00:00:13,084 School's on break, so I had to replace 6 00:00:13,207 --> 00:00:17,086 all the students on work study with convicts on work release. 7 00:00:17,207 --> 00:00:18,583 One of them was a meth cook, 8 00:00:18,706 --> 00:00:20,625 so guess who's gonna be the new sous chef? 9 00:00:21,874 --> 00:00:24,293 You're not the only one looking to make a change. 10 00:00:24,415 --> 00:00:25,750 I think addiction counseling 11 00:00:25,874 --> 00:00:27,626 might be a little too close to home for me. 12 00:00:27,749 --> 00:00:30,418 Yeah, that was so stressful. You had a breakdown. 13 00:00:30,542 --> 00:00:31,709 You know, you should take it easy. 14 00:00:31,832 --> 00:00:35,419 Like, right now, you should probably fold. 15 00:00:35,542 --> 00:00:37,710 You're not gonna win this with a pair of 2s. 16 00:00:37,833 --> 00:00:39,126 - Hey. - Ooh. 17 00:00:39,251 --> 00:00:41,127 I want to stay in women's issues, though, 18 00:00:41,251 --> 00:00:43,002 so I put myself up for an internship 19 00:00:43,125 --> 00:00:44,377 at the Illinois Center for Women. 20 00:00:44,501 --> 00:00:47,671 As someone who's dealt with women's issues his entire life, 21 00:00:47,793 --> 00:00:50,254 why the hell would you want to do that? 22 00:00:50,376 --> 00:00:52,545 To catch the psychological problems 23 00:00:52,668 --> 00:00:55,337 of young women early and get them support 24 00:00:55,460 --> 00:00:57,879 so they don't end up like... 25 00:00:58,001 --> 00:01:00,087 - us. - Mm. 26 00:01:00,210 --> 00:01:05,465 Do they treat gambling and emotional eating? 27 00:01:05,585 --> 00:01:06,711 I raise. 28 00:01:06,835 --> 00:01:11,715 You know, I feel so sorry for people like that. 29 00:01:11,836 --> 00:01:13,838 Is this pizza making you guys happy? 30 00:01:13,962 --> 00:01:16,381 [laughs] It's making me so happy. 31 00:01:16,503 --> 00:01:17,420 [laughter] 32 00:01:17,545 --> 00:01:18,462 Hey. 33 00:01:18,586 --> 00:01:19,754 I'm not gonna have time for dinner, 34 00:01:19,878 --> 00:01:21,255 so is it okay if I grab a slice? 35 00:01:21,379 --> 00:01:23,422 Don't they let you take a break between jobs? 36 00:01:23,546 --> 00:01:26,257 No, and I think I'm gonna need to take a third job 37 00:01:26,379 --> 00:01:27,463 to make my tuition. 38 00:01:27,587 --> 00:01:29,172 Any ideas? 39 00:01:29,295 --> 00:01:33,132 Why don't you take things off of high shelves 40 00:01:33,255 --> 00:01:34,923 and hand them to smaller people? 41 00:01:35,046 --> 00:01:36,339 No, no, no, no. 42 00:01:36,463 --> 00:01:40,467 What if you put stars on top of Christmas trees? 43 00:01:40,588 --> 00:01:41,506 Okay, I get it. 44 00:01:41,630 --> 00:01:43,465 I'm the one tall person you guys know. 45 00:01:43,588 --> 00:01:45,048 Okay, I'm out. 46 00:01:45,172 --> 00:01:47,049 I'm not doing anything at all tomorrow. 47 00:01:47,172 --> 00:01:49,049 Anybody want to hang out? 48 00:01:50,130 --> 00:01:52,758 No? Well, your loss. 49 00:01:52,881 --> 00:01:54,466 I'm gonna drive around 50 00:01:54,589 --> 00:01:57,509 and look for one of those Trader Joe's mini-tote bags 51 00:01:57,631 --> 00:02:00,342 that are going on eBay for like a thousand bucks. 52 00:02:00,465 --> 00:02:03,677 Okay, could we just focus on the game, please? 53 00:02:03,790 --> 00:02:08,486 The raise is to you, Becky, and it is... 54 00:02:08,606 --> 00:02:10,379 - $200. - What? 55 00:02:10,495 --> 00:02:14,052 The whole pot is 40๏ฟฝ and a half-eaten candy cane. 56 00:02:14,174 --> 00:02:17,344 Well, I got to get some more money to pay the bills somehow. 57 00:02:17,466 --> 00:02:20,886 You know, gas, water, electric, groceries, everything is up. 58 00:02:21,008 --> 00:02:23,219 I'll see your 200 and raise you 59 00:02:23,342 --> 00:02:25,970 a million gazillion dollars. 60 00:02:26,092 --> 00:02:28,511 Okay, fine. Then it's $200 to you, Harris. 61 00:02:28,634 --> 00:02:30,553 You live with me, too, so it's only fair. 62 00:02:30,676 --> 00:02:32,511 I think I can help with costs. 63 00:02:32,634 --> 00:02:33,677 I'm moving out. 64 00:02:33,801 --> 00:02:35,344 Fold. 65 00:02:35,467 --> 00:02:36,260 Wait, what? 66 00:02:36,385 --> 00:02:38,178 Wow, bombshell. 67 00:02:38,301 --> 00:02:40,470 Also, me too. 68 00:02:45,343 --> 00:02:47,011 Hey, what do you mean you're moving out? 69 00:02:47,135 --> 00:02:49,388 Well, I just applied for a one-bedroom. 70 00:02:49,510 --> 00:02:51,220 I'm making enough at the Lunch Box now, 71 00:02:51,344 --> 00:02:53,471 and I want to know what it's like to finally be able 72 00:02:53,594 --> 00:02:57,181 to smoke weed in the comfort of my own home. 73 00:02:57,302 --> 00:02:58,554 My car was really starting to smell 74 00:02:58,678 --> 00:03:00,805 like Snoop Dogg's tour bus. 75 00:03:00,928 --> 00:03:03,013 I thought you stopped smoking weed. 76 00:03:03,136 --> 00:03:04,012 Eh. 77 00:03:05,262 --> 00:03:07,013 What's your excuse? 78 00:03:07,136 --> 00:03:10,348 You're not living in a Cheech and Chong movie. 79 00:03:10,470 --> 00:03:11,721 Tyler and I have been talking about 80 00:03:11,845 --> 00:03:13,639 all of us moving in together. 81 00:03:13,762 --> 00:03:15,514 He has to get out of his house ASAP 82 00:03:15,637 --> 00:03:17,138 because his mom isn't comfortable 83 00:03:17,263 --> 00:03:18,389 with our relationship. 84 00:03:18,513 --> 00:03:21,140 She keeps calling me the other woman. 85 00:03:21,263 --> 00:03:23,515 Okay, so then what this is really about 86 00:03:23,638 --> 00:03:25,682 is your desperation to hang on to Tyler, 87 00:03:25,805 --> 00:03:28,391 so you're gonna live with him way before you're ready. 88 00:03:28,514 --> 00:03:30,015 Who says I'm not ready? 89 00:03:30,138 --> 00:03:31,348 This is the exact same thing 90 00:03:31,472 --> 00:03:33,891 you did with Mark in Minnesota, right? 91 00:03:34,013 --> 00:03:36,474 You rushed into that situation without thinking it through, 92 00:03:36,597 --> 00:03:39,517 then you're like, "Oh, no, I'm stranded here." 93 00:03:39,639 --> 00:03:42,225 I was a teenager then. I'm a grown woman now. 94 00:03:42,348 --> 00:03:43,558 Yeah, and you got a kid. 95 00:03:43,682 --> 00:03:45,433 You're not even thinking about how this might affect her. 96 00:03:45,557 --> 00:03:48,184 So you're trying to use my daughter to get what you want? 97 00:03:48,306 --> 00:03:49,558 Go to hell. 98 00:03:49,682 --> 00:03:51,809 Well, I think somebody's got to look out for her. 99 00:03:51,932 --> 00:03:53,725 The only thing you're looking out for 100 00:03:53,848 --> 00:03:58,061 is money, you greedy little gargoyle. 101 00:03:58,182 --> 00:04:01,352 Don't you have a Gothic church to perch on somewhere? 102 00:04:01,766 --> 00:04:03,476 [bluesy rock music] 103 00:04:03,599 --> 00:04:06,394 6x13 - Less Money, More Problems 104 00:04:06,517 --> 00:04:12,940 ? ? 105 00:04:23,976 --> 00:04:27,020 "The Conners" is recorded in front of a live studio audience. 106 00:04:27,143 --> 00:04:28,228 Hey, Grandpa, 107 00:04:28,351 --> 00:04:29,852 do you have time to teach me how to drive a truck? 108 00:04:29,977 --> 00:04:32,938 No, not right now. Jackie's on the 5-yard line. 109 00:04:33,977 --> 00:04:35,853 Oh! 110 00:04:35,977 --> 00:04:39,897 You kids are really lucky you're getting your ball back. 111 00:04:40,019 --> 00:04:43,106 Now, stay out of my yard. 112 00:04:43,228 --> 00:04:45,743 Hey, what are you asking Dan for anyway? 113 00:04:45,836 --> 00:04:47,755 I'm the one who used to be a truck driver. 114 00:04:47,840 --> 00:04:50,981 And now that the statute of limitations has run out, 115 00:04:51,103 --> 00:04:53,313 I can get back behind the wheel anytime I want. 116 00:04:53,436 --> 00:04:55,355 Except for in, uh... 117 00:04:55,478 --> 00:04:59,232 except not Kentucky and, um, Alaska. 118 00:05:00,354 --> 00:05:01,564 What a shame. 119 00:05:01,688 --> 00:05:05,608 I only need to drive in Kentucky and Alaska. 120 00:05:05,729 --> 00:05:07,356 It'd be great if you could teach me. 121 00:05:07,479 --> 00:05:09,982 I have to drive a tow truck tonight. 122 00:05:10,105 --> 00:05:12,524 I got a job with a repo company. 123 00:05:12,647 --> 00:05:15,400 No way am I gonna help you repo somebody's car. 124 00:05:15,522 --> 00:05:16,639 Please, Grandpa, 125 00:05:16,755 --> 00:05:18,566 this is the only night job where I can make enough money 126 00:05:18,689 --> 00:05:20,107 to afford the University of Chicago. 127 00:05:20,231 --> 00:05:22,400 It doesn't matter. It's too dangerous. 128 00:05:22,522 --> 00:05:26,109 I caught some guy repo-ing my truck one time. 129 00:05:26,231 --> 00:05:27,524 It was 4th of July 130 00:05:27,648 --> 00:05:30,359 and I hit him in the head with a bottle rocket. 131 00:05:30,481 --> 00:05:34,402 I didn't know he was wearing hairspray. 132 00:05:34,523 --> 00:05:36,358 He's not gonna be the one taking the heat. 133 00:05:36,482 --> 00:05:39,652 I've seen plenty of these shady repo operations. 134 00:05:39,774 --> 00:05:42,402 Mark is obviously the decoy. 135 00:05:42,524 --> 00:05:44,651 They like to use bland young boys 136 00:05:44,774 --> 00:05:49,112 to distract the car owners with the good news of Jesus Christ. 137 00:05:49,233 --> 00:05:51,527 They hired me because Illinois law requires 138 00:05:51,650 --> 00:05:53,485 the computer system of any repo-ed car 139 00:05:53,608 --> 00:05:55,360 to be cleared of personal data. 140 00:05:55,483 --> 00:05:56,526 A guy I met at school, 141 00:05:56,650 --> 00:05:59,194 the Raven, taught me how to do it. 142 00:05:59,317 --> 00:06:04,531 I feel so much better knowing you were trained by the Raven. 143 00:06:04,651 --> 00:06:08,363 You don't understand. I have to make this money now. 144 00:06:08,484 --> 00:06:09,694 I just found out the university is only 145 00:06:09,818 --> 00:06:11,528 gonna hold my spot for a year. 146 00:06:11,651 --> 00:06:13,194 Damn. 147 00:06:13,318 --> 00:06:14,361 All right, well, it looks like 148 00:06:14,485 --> 00:06:16,070 I'm coming with you to keep you safe. 149 00:06:16,193 --> 00:06:19,780 And I'm coming along to keep you both safe. 150 00:06:22,027 --> 00:06:25,364 I am legally allowed to carry a taser again. 151 00:06:25,485 --> 00:06:27,362 [chuckles] Just practicing my aim 152 00:06:27,486 --> 00:06:30,864 and a Girl Scout comes out of nowhere. 153 00:06:33,486 --> 00:06:35,363 I had to buy a lot of Thin Mints 154 00:06:35,486 --> 00:06:38,406 to make that go away, I tell ya. 155 00:06:38,528 --> 00:06:40,530 [laughs] 156 00:06:42,612 --> 00:06:44,656 - Hey. - Hey. 157 00:06:44,779 --> 00:06:47,824 So Becky losing her mind turned out good for you. 158 00:06:47,946 --> 00:06:49,406 Just 50 extra bucks a month 159 00:06:49,529 --> 00:06:50,947 and you can have the big bedroom. 160 00:06:51,071 --> 00:06:52,531 I thought it was 200. 161 00:06:52,654 --> 00:06:55,574 Oh, no, Becky's really the big water and energy waster. 162 00:06:55,697 --> 00:06:57,532 I mean, a bath every day for Beverly Rose? 163 00:06:57,655 --> 00:06:58,698 She's seven. 164 00:06:58,822 --> 00:07:00,031 She's just gonna run outside 165 00:07:00,154 --> 00:07:02,865 and start playing with a dead squirrel again. 166 00:07:02,989 --> 00:07:04,532 Yeah, I still don't think 167 00:07:04,655 --> 00:07:08,033 we need to wait for Ben to come back to pick that up. 168 00:07:08,155 --> 00:07:09,865 [sighs] It doesn't matter anyways. 169 00:07:09,989 --> 00:07:11,865 I just found out that they won't rent to me 170 00:07:11,990 --> 00:07:13,741 unless I have a cosigner. 171 00:07:21,990 --> 00:07:23,950 That's a shame. 172 00:07:25,323 --> 00:07:27,909 Although there is another place that will accept me. 173 00:07:28,032 --> 00:07:29,110 How would you feel about me living 174 00:07:29,226 --> 00:07:31,484 by the old abandoned amusement park? 175 00:07:31,616 --> 00:07:32,742 I heard singing coming from the funhouse, 176 00:07:32,865 --> 00:07:35,493 so I wouldn't be alone. 177 00:07:35,616 --> 00:07:37,493 Harris, I can't cosign for you. 178 00:07:37,616 --> 00:07:39,368 We don't know when Ben's gonna start 179 00:07:39,491 --> 00:07:41,034 bringing in money from the new magazine 180 00:07:41,158 --> 00:07:42,994 and if you fall behind on rent, 181 00:07:43,117 --> 00:07:45,661 I'm on the hook, and then I can't help Mark. 182 00:07:45,783 --> 00:07:47,994 It's just a bad time. 183 00:07:48,117 --> 00:07:51,912 When is a good time? You're always helping Mark. 184 00:07:52,034 --> 00:07:54,829 Look, this is a very special opportunity for him 185 00:07:54,951 --> 00:07:56,578 that is happening right now. 186 00:07:56,701 --> 00:07:59,078 Just be patient and I'm sure in the future, 187 00:07:59,201 --> 00:08:00,953 I will be in a position to help you. 188 00:08:01,076 --> 00:08:04,588 I'm sure in the future, I'll be in a position to help you, too. 189 00:08:04,702 --> 00:08:06,745 But I'm gonna buy an above-ground swimming pool 190 00:08:06,868 --> 00:08:08,896 instead of your heart medication. 191 00:08:09,536 --> 00:08:11,329 Well, this is a good step. 192 00:08:11,452 --> 00:08:14,038 At least you're acknowledging that I have a heart. 193 00:08:18,245 --> 00:08:19,329 How's it going? 194 00:08:19,452 --> 00:08:20,829 Erasing the data now. 195 00:08:20,953 --> 00:08:23,080 Oh, man, my cop training 196 00:08:23,203 --> 00:08:26,206 really helping me put together a profile of this deadbeat. 197 00:08:26,328 --> 00:08:28,956 This little spoon? Cooking dope. 198 00:08:29,079 --> 00:08:31,415 Cheerio's and Fruit Loops all over the place? 199 00:08:31,537 --> 00:08:34,039 Munchies from smoking the ganj. 200 00:08:35,413 --> 00:08:37,290 Pacifier and diaper? 201 00:08:37,413 --> 00:08:40,249 A kinky hooker was involved. 202 00:08:42,371 --> 00:08:43,998 This is so easy. 203 00:08:44,122 --> 00:08:46,207 Every time one of these losers buys a car they can't afford, 204 00:08:46,330 --> 00:08:48,249 I get one step closer to paying my tuition. 205 00:08:48,372 --> 00:08:50,457 Hey, what the hell are you doing? 206 00:08:50,581 --> 00:08:51,582 Get away from my car! 207 00:08:51,706 --> 00:08:53,624 Hold it, hold it. We're just doing our jobs. 208 00:08:53,747 --> 00:08:55,249 You can get your car out of impound 209 00:08:55,372 --> 00:08:56,456 when you catch up on your payments. 210 00:08:56,581 --> 00:08:58,958 I'm charging the taser. Keep her talking. 211 00:08:59,081 --> 00:09:00,374 [sighs] Oh, God. 212 00:09:00,498 --> 00:09:02,458 My ex was supposed to be making the payments. 213 00:09:02,582 --> 00:09:04,375 Yeah, yeah, look, we have to do this, 214 00:09:04,498 --> 00:09:05,791 so just stay back and nobody gets hurt. 215 00:09:05,915 --> 00:09:08,376 [whispering] They didn't give me a battery for this thing. 216 00:09:08,498 --> 00:09:11,334 So when I throw it at her, you rush her. 217 00:09:12,165 --> 00:09:14,084 Please, please, please don't take my car. 218 00:09:14,207 --> 00:09:16,751 I need it to drive to work and get my daughter to preschool. 219 00:09:16,873 --> 00:09:18,417 Oh, you got a kid? 220 00:09:18,541 --> 00:09:19,875 Who are you fooling? 221 00:09:20,000 --> 00:09:24,379 I found your dope spoon and your sweet cereal munchies 222 00:09:24,499 --> 00:09:26,293 and your diaper 223 00:09:26,417 --> 00:09:27,418 and your pacifier. 224 00:09:27,542 --> 00:09:29,377 Oh, she's got a kid. 225 00:09:30,834 --> 00:09:34,504 Look, can't you cut me a break just this one time? 226 00:09:34,625 --> 00:09:38,379 I promise I will make sure that they get a payment. 227 00:09:38,501 --> 00:09:41,296 - Dan? - Yeah. 228 00:09:41,418 --> 00:09:44,212 I mean, what are we doing here? 229 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 No amount of money is worth this. 230 00:09:46,043 --> 00:09:47,336 We're not taking her car. 231 00:09:47,459 --> 00:09:48,627 Yeah, I can't do this. 232 00:09:48,751 --> 00:09:51,713 Uh, look, we're not gonna take your car, 233 00:09:51,835 --> 00:09:54,754 but they'll probably send somebody else over to get it. 234 00:09:54,876 --> 00:09:58,297 The best thing you can do is park a couple of blocks away. 235 00:09:58,419 --> 00:10:00,963 And another thing I've seen people do 236 00:10:01,086 --> 00:10:05,299 is you get, like, a 6-foot python. 237 00:10:05,420 --> 00:10:06,462 You put that in the car. 238 00:10:06,587 --> 00:10:08,714 But whatever you do, and this is important, 239 00:10:08,837 --> 00:10:11,548 you remember you take it out before you put the kid in 240 00:10:11,670 --> 00:10:14,256 because there's nothing worse than finding a python 241 00:10:14,378 --> 00:10:18,173 with a kid-shaped lump in your back seat. 242 00:10:23,337 --> 00:10:25,506 You did the right thing. 243 00:10:25,629 --> 00:10:28,132 [sighs] I'm stupid for thinking that I can make 244 00:10:28,255 --> 00:10:32,384 enough money to go to a school like the University of Chicago. 245 00:10:32,505 --> 00:10:34,132 Things have a way of working out 246 00:10:34,255 --> 00:10:37,425 that you can't see when you're in the thick of it. 247 00:10:37,547 --> 00:10:39,382 Stop telling me I can do this. 248 00:10:39,505 --> 00:10:42,174 It's obvious I can't. 249 00:10:42,298 --> 00:10:44,258 Maybe I'm not supposed to go to college. 250 00:10:44,381 --> 00:10:45,382 Just let it go. 251 00:10:45,506 --> 00:10:47,383 I saw a picture of her daughter. 252 00:10:47,506 --> 00:10:48,549 No snake's gonna be able 253 00:10:48,673 --> 00:10:52,468 to get their mouth around that bowling ball head. 254 00:10:52,590 --> 00:10:55,884 ? ? 255 00:10:56,007 --> 00:10:57,758 Can we talk? 256 00:10:57,881 --> 00:10:59,425 We can do it by the light of my phone 257 00:10:59,549 --> 00:11:02,760 if you don't want to pay for the overhead light. 258 00:11:02,882 --> 00:11:04,759 I'm not an unreasonable person. 259 00:11:04,882 --> 00:11:05,967 We can talk. 260 00:11:09,757 --> 00:11:11,593 Here's $200. 261 00:11:11,717 --> 00:11:13,385 I don't want you to think I was taking advantage 262 00:11:13,508 --> 00:11:15,385 while I was living here. 263 00:11:15,508 --> 00:11:16,801 I don't want your money. 264 00:11:16,925 --> 00:11:18,565 You don't have to prove to me you're not greedy. 265 00:11:18,657 --> 00:11:21,553 I know you're greedy. It's okay. 266 00:11:21,675 --> 00:11:22,968 No, that's not the point. 267 00:11:23,092 --> 00:11:24,302 What is the point? 268 00:11:24,426 --> 00:11:25,302 Tyler? 269 00:11:25,426 --> 00:11:27,553 Sure, it's about Tyler. 270 00:11:27,676 --> 00:11:30,971 [sarcastically] Everything's about Tyler. 271 00:11:31,093 --> 00:11:32,946 Are you trying to be ironic? 272 00:11:33,061 --> 00:11:34,386 You said it was about Tyler. 273 00:11:34,510 --> 00:11:36,688 Well, it's about a lot of things. God. 274 00:11:36,803 --> 00:11:37,970 Can you tell me the things 275 00:11:38,093 --> 00:11:40,470 that are neither Tyler nor the money? 276 00:11:40,594 --> 00:11:42,458 Why do I have to do all the telling around here? 277 00:11:42,573 --> 00:11:44,675 Why don't you tell for once? 278 00:11:44,802 --> 00:11:46,596 You're losing your mind. 279 00:11:46,719 --> 00:11:48,137 I don't know what you're talking about. 280 00:11:48,261 --> 00:11:52,432 Oh, well, that says it all right there. 281 00:11:52,553 --> 00:11:56,223 If an ambulance pulls up to the house, don't ask. 282 00:11:56,345 --> 00:11:58,598 Just get in. 283 00:11:59,761 --> 00:12:02,764 Don't go in the kitchen. Becky's being weird. 284 00:12:03,846 --> 00:12:05,723 Where have you guys been? 285 00:12:05,846 --> 00:12:09,975 Dan and I have never been to a rave, 286 00:12:10,096 --> 00:12:12,724 and we asked Mark to take us. 287 00:12:12,846 --> 00:12:15,265 And... 288 00:12:15,388 --> 00:12:16,806 we're all on acid, 289 00:12:16,930 --> 00:12:21,435 so don't ask us any more questions. 290 00:12:24,930 --> 00:12:29,893 I didn't want her to worry, and you went right to drugs. 291 00:12:30,014 --> 00:12:31,724 I took a job repo-ing cars, 292 00:12:31,848 --> 00:12:33,766 but I couldn't go through with it. 293 00:12:33,889 --> 00:12:36,642 Why are you doing crazy, dangerous things? 294 00:12:36,764 --> 00:12:39,264 Well, crazy and dangerous is what pays good money. 295 00:12:39,371 --> 00:12:42,275 I only have a year. I had to try. 296 00:12:42,390 --> 00:12:46,464 Look, I know how important this is to you, 297 00:12:46,562 --> 00:12:49,602 but I don't want you risking your life. 298 00:12:49,724 --> 00:12:52,226 Okay, I'm gonna keep working at the cafeteria 299 00:12:52,349 --> 00:12:55,352 just in case you go back to Stephen A. Douglas. 300 00:12:55,474 --> 00:12:57,310 I am not going back to SAD. 301 00:12:57,433 --> 00:12:58,726 I know how much you hate that job. 302 00:12:58,850 --> 00:13:00,727 I don't want you doing that for me anymore. 303 00:13:00,850 --> 00:13:03,227 Well, no, I... I really like the kids 304 00:13:03,350 --> 00:13:07,980 and I like looking up their slang when I get home at night. 305 00:13:08,100 --> 00:13:10,436 Mark, you can't do this on your own. 306 00:13:10,559 --> 00:13:12,436 I'm gonna get a job to help you out. 307 00:13:12,559 --> 00:13:15,228 All I've been doing since the hardware store burnt down 308 00:13:15,351 --> 00:13:18,730 is sitting around trying new peanut butters. 309 00:13:18,851 --> 00:13:20,978 I... I can get a job, too. 310 00:13:21,101 --> 00:13:23,937 I mean, yesterday, I played checkers for two hours 311 00:13:24,060 --> 00:13:26,646 at McDonald's with this Armenian guy, 312 00:13:26,768 --> 00:13:28,103 and he's damn good. 313 00:13:28,227 --> 00:13:30,062 But I just... [clicks tongue] 314 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 I need more. 315 00:13:32,603 --> 00:13:35,337 But you guys worked your whole lives, so you could retire. 316 00:13:35,428 --> 00:13:36,729 You're not going back to work because of me. 317 00:13:36,853 --> 00:13:40,273 Son, this family has struggled for generations. 318 00:13:40,395 --> 00:13:41,896 If we've ever had the opportunity 319 00:13:42,020 --> 00:13:43,980 to break that cycle, you're the one to do it. 320 00:13:44,103 --> 00:13:45,479 And it's not just about you. 321 00:13:45,604 --> 00:13:48,565 It's all about all the Conners to come after you. 322 00:13:48,687 --> 00:13:52,524 They're gonna come after you for money. 323 00:13:52,645 --> 00:13:56,065 They're gonna come after you for houses. 324 00:13:56,187 --> 00:13:59,316 Listen, Mark, we all love you. 325 00:13:59,438 --> 00:14:02,482 I mean, we want to do this for you. 326 00:14:02,605 --> 00:14:06,442 No, I'm tired of being a burden. 327 00:14:06,564 --> 00:14:09,942 I don't want anybody sacrificing anything for me. 328 00:14:10,063 --> 00:14:13,609 Okay? Just get on with your lives. 329 00:14:13,731 --> 00:14:16,400 Or go and get lives and then get on with them. 330 00:14:16,522 --> 00:14:19,150 [bluesy harmonica music] 331 00:14:19,273 --> 00:14:21,150 - [bluesy harmonica music] - [knocking on door] 332 00:14:23,523 --> 00:14:24,941 Hey, Raven. 333 00:14:25,064 --> 00:14:27,483 It's the Raven. 334 00:14:27,607 --> 00:14:29,400 But I'll let it slide. Come on in. 335 00:14:30,732 --> 00:14:33,026 I'm glad you finally came around. 336 00:14:33,149 --> 00:14:35,651 Doing that repo thing is a waste of time. 337 00:14:35,774 --> 00:14:37,568 This is where the real money's made. 338 00:14:37,691 --> 00:14:39,610 That's Lloyd over there. He goes by the Falcon. 339 00:14:39,733 --> 00:14:41,484 - Hey, Falcon. - Hey! 340 00:14:41,608 --> 00:14:44,444 Never talk to the Falcon. 341 00:14:44,566 --> 00:14:47,277 Okay, so what kind of hacking will I be doing exactly? 342 00:14:47,400 --> 00:14:48,985 You know how you get a ton of annoying emails 343 00:14:49,108 --> 00:14:50,735 from dodgy businesses you've never heard of 344 00:14:50,859 --> 00:14:52,652 that's trying to sell you stuff? 345 00:14:52,775 --> 00:14:54,569 That's us. 346 00:14:56,567 --> 00:14:58,152 So how do you make money at that? 347 00:14:58,276 --> 00:15:01,571 Those businesses hire us to hack into big corporate systems 348 00:15:01,693 --> 00:15:03,862 and borrow their email lists. 349 00:15:03,985 --> 00:15:06,446 I think there's a word for borrowing without permission. 350 00:15:06,568 --> 00:15:07,861 It's called stealing. 351 00:15:07,985 --> 00:15:10,070 But where else are you supposed to make this kind of money? 352 00:15:11,693 --> 00:15:13,903 Nowhere, I guess. That's... that's why I'm here. 353 00:15:14,027 --> 00:15:15,778 The best thing to do is concentrate on the fact 354 00:15:15,902 --> 00:15:17,154 that we're helping people 355 00:15:17,277 --> 00:15:19,404 who want to buy $800 sneakers for 20 bucks. 356 00:15:20,861 --> 00:15:23,739 Wow, those only cost you $20? 357 00:15:23,861 --> 00:15:28,782 Oh, that's so cute. You've never seen nice things. 358 00:15:28,903 --> 00:15:29,988 These are real. 359 00:15:30,112 --> 00:15:31,947 You see the Falcon's sunglasses? 360 00:15:32,070 --> 00:15:33,905 They cost more than your dad's car. 361 00:15:34,029 --> 00:15:36,114 I haven't seen my dad in years. 362 00:15:36,237 --> 00:15:41,618 Make enough money doing this, and he'll come right back. 363 00:15:41,738 --> 00:15:42,905 All right, I'm in. 364 00:15:43,030 --> 00:15:44,740 Well, if you're gonna be one of us, 365 00:15:44,863 --> 00:15:46,531 you got to have a bird alias. 366 00:15:46,654 --> 00:15:51,868 What you thinking, the Falcon? 367 00:15:51,988 --> 00:15:53,197 The Stork. 368 00:15:53,322 --> 00:15:54,281 Is it the long legs? 369 00:15:54,405 --> 00:15:56,449 Hey. 370 00:15:56,572 --> 00:15:58,991 Never question the Falcon. 371 00:15:59,114 --> 00:16:01,199 ? ? 372 00:16:01,323 --> 00:16:03,283 Congratulate me. 373 00:16:03,406 --> 00:16:04,866 I got a job coding. 374 00:16:04,989 --> 00:16:06,449 It's a Fortune 500 company. 375 00:16:06,573 --> 00:16:08,575 They have offices in eight cities. 376 00:16:08,698 --> 00:16:11,576 Oh, my God, that's amazing. 377 00:16:11,698 --> 00:16:13,533 What do they do? 378 00:16:13,656 --> 00:16:15,617 Marketing research. 379 00:16:15,740 --> 00:16:17,366 It's an AdTech company. 380 00:16:17,490 --> 00:16:20,660 They use algorithms to reconfigure data. 381 00:16:20,782 --> 00:16:23,577 Sounds neat. 382 00:16:23,699 --> 00:16:24,742 Doesn't it? 383 00:16:24,866 --> 00:16:27,452 Oh, Grandpa, I got a job where the money is so good, 384 00:16:27,575 --> 00:16:29,201 you and Aunt Jackie don't need to get a job, 385 00:16:29,325 --> 00:16:30,326 and Mom can quit SAD. 386 00:16:30,450 --> 00:16:31,451 That's fantastic. 387 00:16:31,575 --> 00:16:34,911 I know. It's almost too good to be true. 388 00:16:35,034 --> 00:16:38,037 - But it's not. It is true. - [chuckles] 389 00:16:38,159 --> 00:16:40,328 I'm happy for the kid. [inhales deeply] 390 00:16:40,451 --> 00:16:42,328 But I'm still gonna get another job. 391 00:16:42,451 --> 00:16:44,620 What, you don't have faith that he can make it work? 392 00:16:44,743 --> 00:16:46,036 You never know what's gonna happen. 393 00:16:46,159 --> 00:16:48,745 Companies downsize. There's layoffs. 394 00:16:48,868 --> 00:16:50,578 Plus, since... 395 00:16:50,701 --> 00:16:53,871 I ran out of peanut butters, I'm bored senseless. 396 00:16:53,993 --> 00:16:55,703 I fed pigeons yesterday. 397 00:16:55,827 --> 00:16:58,788 I spent the whole day with a bunch of flying rats. 398 00:16:58,910 --> 00:17:02,748 And we're meeting up again on Thursday. 399 00:17:02,869 --> 00:17:04,412 Did you come over here to tell me that? 400 00:17:04,535 --> 00:17:07,204 Because that's the kind of thing you can just shoot over in a text. 401 00:17:07,290 --> 00:17:08,298 Nope. 402 00:17:08,411 --> 00:17:10,538 I talked to Becky earlier. 403 00:17:10,661 --> 00:17:13,581 She said you've been acting irrational. 404 00:17:13,703 --> 00:17:17,707 Oh, yeah, if it's irrational to try to keep your sister 405 00:17:17,828 --> 00:17:19,705 from moving out with some guy she hardly knows, 406 00:17:19,828 --> 00:17:21,663 then yes, I am irrational. 407 00:17:23,329 --> 00:17:25,873 Let's consider a different perspective on this 408 00:17:25,996 --> 00:17:28,123 just for a moment, shall we? 409 00:17:28,246 --> 00:17:30,248 I think you're full of crap. 410 00:17:30,371 --> 00:17:32,582 What's going on? 411 00:17:32,705 --> 00:17:36,083 I don't know. It's just all too much. 412 00:17:36,204 --> 00:17:37,205 It's like... 413 00:17:37,330 --> 00:17:38,706 the hardware store is gone. 414 00:17:38,830 --> 00:17:41,416 Ben's off starting some crazy magazine. 415 00:17:41,538 --> 00:17:44,666 I have no idea where I'm gonna work. 416 00:17:44,788 --> 00:17:46,540 Becky and Harris are leaving. 417 00:17:46,664 --> 00:17:48,166 I mean, why are they doing that to me? 418 00:17:48,289 --> 00:17:50,916 They're not doing that to you. 419 00:17:51,040 --> 00:17:53,459 They're just ready to leave. 420 00:17:53,581 --> 00:17:56,250 Why don't you want them to? 421 00:17:56,373 --> 00:17:57,374 I don't know. 422 00:17:57,498 --> 00:18:00,084 I mean, I guess when Mom died, I... 423 00:18:00,206 --> 00:18:03,460 I felt like I was supposed to take care of the family. 424 00:18:03,582 --> 00:18:06,918 I felt like the family needed me. 425 00:18:07,041 --> 00:18:10,252 I think I need the family. 426 00:18:12,708 --> 00:18:14,209 God. 427 00:18:14,333 --> 00:18:16,460 I knew I loved Harris. She's my kid. 428 00:18:16,583 --> 00:18:19,961 But Becky? Ugh, bleh. 429 00:18:20,083 --> 00:18:22,085 Look, when you get older, 430 00:18:22,208 --> 00:18:24,586 you want to spend as much time as you can 431 00:18:24,709 --> 00:18:26,836 with the people you love. 432 00:18:26,959 --> 00:18:30,046 This new Darlene is a mushy pile of hugs 433 00:18:30,168 --> 00:18:31,878 and kisses for her family. 434 00:18:32,001 --> 00:18:34,211 Besides, you're still gonna be there for her, 435 00:18:34,335 --> 00:18:36,837 but you just have to constantly drop in on them 436 00:18:36,959 --> 00:18:41,213 with lame excuses like I do with you. 437 00:18:41,335 --> 00:18:43,587 Okay. Thanks, Dad. 438 00:18:43,710 --> 00:18:45,545 You may un-hug me now. 439 00:18:45,668 --> 00:18:46,586 I can't. 440 00:18:46,710 --> 00:18:49,921 Your love is like a tractor beam. 441 00:18:50,044 --> 00:18:52,463 Keep squeezing. She's still moving. 442 00:18:52,586 --> 00:18:54,671 Once she's limp, you're done. 443 00:18:55,794 --> 00:18:59,381 You're right. How can I not love that? 444 00:18:59,503 --> 00:19:00,671 [yawns] 445 00:19:02,503 --> 00:19:06,382 Sorry I survived the hug, but I've got good news. 446 00:19:06,503 --> 00:19:11,342 I am gonna cosign for you, you know, because I love you. 447 00:19:11,463 --> 00:19:12,505 Are you serious? 448 00:19:12,629 --> 00:19:15,089 - Yes. - Thank you, Mom. 449 00:19:15,212 --> 00:19:16,881 Maybe I'm being overly sentimental, 450 00:19:17,004 --> 00:19:21,884 but I'm gonna give you 10% off any sandwich at the Lunch Box. 451 00:19:22,005 --> 00:19:25,216 Monday through Thursday before 11:00 or after 5:00. 452 00:19:25,339 --> 00:19:27,424 Avocado's still extra. 453 00:19:27,547 --> 00:19:28,882 Uh, I'm a vegan. 454 00:19:29,005 --> 00:19:31,799 I'll die without avocado. But yeah, you know, your call. 455 00:19:36,672 --> 00:19:41,218 Hey, Mom just gave me a hug and told me she loved me. 456 00:19:41,340 --> 00:19:43,133 Be careful. 457 00:19:44,256 --> 00:19:45,633 Hey, I'm just passing through. 458 00:19:45,757 --> 00:19:48,009 Let's not do something we'll both regret. 459 00:19:48,132 --> 00:19:50,551 Sit the hell down and let me be nice. 460 00:19:56,132 --> 00:19:59,218 I'm sorry for what I said about Tyler. 461 00:19:59,341 --> 00:20:01,217 I care about you and that's why 462 00:20:01,342 --> 00:20:05,387 I tried to destroy your last chance at love. 463 00:20:05,508 --> 00:20:06,426 I guess I just wasn't ready 464 00:20:06,550 --> 00:20:08,552 for you and Beverly Rose to move out. 465 00:20:08,675 --> 00:20:11,511 But I actually do think that you should live with Tyler. 466 00:20:11,634 --> 00:20:13,427 Okay. 467 00:20:13,550 --> 00:20:16,053 But you did say a few things that made sense. 468 00:20:16,176 --> 00:20:17,427 Really? I did? 469 00:20:17,551 --> 00:20:20,596 Because when I thought back on it, I was kind of mystified. 470 00:20:20,718 --> 00:20:22,219 As much as I want to live with him, 471 00:20:22,343 --> 00:20:24,470 I don't want to be stranded out there with Beverly Rose 472 00:20:24,593 --> 00:20:26,553 if it doesn't work out. 473 00:20:26,676 --> 00:20:29,721 What if Tyler moves in here? 474 00:20:29,843 --> 00:20:31,845 Really? You would do that? 475 00:20:31,968 --> 00:20:33,386 Yeah. 476 00:20:33,510 --> 00:20:35,554 I think it would be good for us to have 477 00:20:35,677 --> 00:20:38,597 kind of a test run on living together. 478 00:20:38,719 --> 00:20:39,762 And you won't end up 479 00:20:39,886 --> 00:20:41,054 a lonely old woman wandering the halls 480 00:20:41,178 --> 00:20:43,764 with lipstick smeared across your face. 481 00:20:43,886 --> 00:20:45,346 I'm not gonna be lonely. 482 00:20:45,470 --> 00:20:48,431 Once the magazine is set up, Ben's gonna come back. 483 00:20:48,553 --> 00:20:51,139 Aw, you still think that? 484 00:20:51,262 --> 00:20:52,972 [bluesy harmonica music] 485 00:20:54,887 --> 00:20:56,847 Excuse me, the Falcon? 486 00:20:56,970 --> 00:20:59,056 I... I know I'm not supposed to talk to you, 487 00:20:59,179 --> 00:21:01,389 so I'll just talk and you don't have to respond. 488 00:21:04,387 --> 00:21:07,724 So my family, they've made me, like, this golden child, 489 00:21:07,846 --> 00:21:10,432 and I'm supposed to save future generations of Conners, 490 00:21:10,555 --> 00:21:11,890 and it's so much pressure. 491 00:21:12,013 --> 00:21:12,930 And I... 492 00:21:15,056 --> 00:21:17,642 Gotcha, no personal talk. 493 00:21:17,764 --> 00:21:19,474 What kind of stuff are you interested in? 494 00:21:22,222 --> 00:21:25,684 Cat videos? Me, too! 495 00:21:26,862 --> 00:21:28,030 [child giggles] 496 00:21:28,080 --> 00:21:32,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.