All language subtitles for The Conners s06e12 Flying, Applying.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,993 Morning, Dan. 2 00:00:04,116 --> 00:00:07,578 Oh, haven't seen the whole family at the bank in a while. 3 00:00:08,946 --> 00:00:10,990 Yeah, but we keep in touch. 4 00:00:11,112 --> 00:00:13,490 You send all those overdue notices to the house, 5 00:00:13,611 --> 00:00:15,946 and we take turns writing "Not at this address" 6 00:00:16,069 --> 00:00:17,070 on the envelopes. 7 00:00:18,026 --> 00:00:19,569 So what's the occasion? 8 00:00:19,691 --> 00:00:21,902 Well, something very special is about to happen, 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,692 and they all wanted to be here to witness it. 10 00:00:24,813 --> 00:00:26,607 Do I have time to text my wife 11 00:00:26,729 --> 00:00:28,439 and tell her I love her? 12 00:00:29,311 --> 00:00:31,438 Yes, and you can also tell her 13 00:00:31,560 --> 00:00:34,021 that Dan Conner paid off his house. 14 00:00:34,142 --> 00:00:37,145 [cheering] 15 00:00:37,265 --> 00:00:39,267 Wow, I'm very happy for you, my friend. 16 00:00:39,389 --> 00:00:41,725 After all those years of hard work and sacrifice, 17 00:00:41,846 --> 00:00:43,139 it finally paid off. 18 00:00:43,262 --> 00:00:46,015 No, my business burned down. 19 00:00:47,052 --> 00:00:50,221 And for the record, we were never friends. 20 00:00:50,342 --> 00:00:52,594 I only ever came here to beg for mercy 21 00:00:52,715 --> 00:00:55,092 so you wouldn't foreclose on my home. 22 00:00:55,214 --> 00:00:57,133 I've had friendships built on less. 23 00:00:58,463 --> 00:01:00,465 But I'm really happy for you, Dan. 24 00:01:00,586 --> 00:01:02,338 I mean, this is a reason to celebrate. 25 00:01:02,461 --> 00:01:04,212 Oh, damn right we're gonna celebrate. 26 00:01:04,335 --> 00:01:08,213 Right after this, we're going to Olive Garden... 27 00:01:08,333 --> 00:01:10,001 reservation, not walk-in. 28 00:01:11,247 --> 00:01:14,792 So the Conners finally win. 29 00:01:14,912 --> 00:01:16,664 It's killing you to see the beasts of burden 30 00:01:16,786 --> 00:01:18,580 throw off their yokes, isn't it? 31 00:01:19,659 --> 00:01:20,785 You don't have the Conners 32 00:01:20,908 --> 00:01:23,328 to plow your fields of misery anymore. 33 00:01:23,449 --> 00:01:24,783 - Did I get that right? - Yeah. 34 00:01:25,740 --> 00:01:27,867 No, I... when we see good people like you 35 00:01:27,989 --> 00:01:29,157 finally pay off your mortgage, 36 00:01:29,280 --> 00:01:31,365 that really makes our day around here. 37 00:01:31,486 --> 00:01:33,113 I'm excited to go process this. 38 00:01:33,236 --> 00:01:35,322 Oh, stop it. You hate us. We hate you. 39 00:01:35,443 --> 00:01:37,695 You're not gonna steal this moment from us! 40 00:01:37,817 --> 00:01:40,028 Mark, you can see over the wall. 41 00:01:40,149 --> 00:01:42,109 Tell everybody we beat those bank weasels 42 00:01:42,231 --> 00:01:43,941 at their own game. 43 00:01:44,063 --> 00:01:46,357 Okay, um... 44 00:01:46,478 --> 00:01:48,188 we, uh, paid off our mortgage, everybody. 45 00:01:48,311 --> 00:01:50,062 We crushed you or something. 46 00:01:50,185 --> 00:01:51,478 - That's amazing. - Fantastic. 47 00:01:51,600 --> 00:01:53,519 - That's amazing. - Congratulations. 48 00:01:53,641 --> 00:01:56,102 - Whoo! - Aw, they're so nice. 49 00:01:56,223 --> 00:01:58,017 No, they're not. 50 00:01:58,139 --> 00:02:00,016 They're a bunch of bloodsucking leeches 51 00:02:00,138 --> 00:02:02,682 who aren't happy until they've taken everything you've got. 52 00:02:02,803 --> 00:02:04,179 Today is my birthday, 53 00:02:04,303 --> 00:02:06,388 and the other employees got me a cake. 54 00:02:06,510 --> 00:02:09,054 But I know how long you struggled, 55 00:02:09,175 --> 00:02:10,510 and I wanted you to have it. 56 00:02:13,715 --> 00:02:15,550 "Happy birthday, Judy. 57 00:02:15,672 --> 00:02:17,465 One year cancer-free." 58 00:02:20,919 --> 00:02:23,338 Happy for you, Judy. 59 00:02:24,167 --> 00:02:25,877 Hey, great news, Dan. [chuckles] 60 00:02:26,000 --> 00:02:28,210 You gave us a little bit more than you needed to. 61 00:02:28,331 --> 00:02:32,502 You have $1,862.15 left over. 62 00:02:33,912 --> 00:02:36,164 What kind of sick game are you playing? 63 00:02:37,493 --> 00:02:40,037 You guys are hell-bent on leaving here mad at me. 64 00:02:40,158 --> 00:02:42,369 Sure, I'll... I'll go your way. 65 00:02:42,491 --> 00:02:44,493 Oh, no, you've snatched your house back 66 00:02:44,614 --> 00:02:46,074 from my evil clutches. 67 00:02:46,197 --> 00:02:49,784 Now I can only find joy by foreclosing on the orphanage. 68 00:02:51,028 --> 00:02:53,864 Thank you. Now was that so hard? 69 00:02:55,025 --> 00:02:56,694 I'm gonna go get you cash, 70 00:02:56,817 --> 00:02:58,068 and I'm gonna find someone I don't like 71 00:02:58,191 --> 00:02:59,067 to bring it back to you. 72 00:03:02,022 --> 00:03:04,024 All right, well, let's take something 73 00:03:04,145 --> 00:03:06,022 to commemorate this moment, huh? 74 00:03:06,144 --> 00:03:07,896 I could use a calendar. 75 00:03:08,019 --> 00:03:09,938 All right, but this one is personalized 76 00:03:10,059 --> 00:03:12,228 with pictures of his family. 77 00:03:14,182 --> 00:03:16,518 I still have to know what day it is. 78 00:03:20,137 --> 00:03:21,514 [bluesy rock music] 79 00:03:21,637 --> 00:03:24,598 6x12 - Flying, Applying and Rassling Gators 80 00:03:24,718 --> 00:03:30,349 ? ? 81 00:03:41,834 --> 00:03:44,879 "The Conners" is recorded in front of a live studio audience. 82 00:03:44,999 --> 00:03:47,669 Oh, hey, I didn't know you got a college sweatshirt. 83 00:03:47,790 --> 00:03:48,874 Yep, Stephen A. Douglas 84 00:03:48,997 --> 00:03:50,540 finally sent them out last week, 85 00:03:50,663 --> 00:03:54,291 so now I can represent good ol' Sad U. 86 00:03:56,160 --> 00:03:57,828 Finally, you're finished. 87 00:03:57,951 --> 00:03:58,910 Why can't you just use 88 00:03:59,033 --> 00:04:00,034 the laundry machines in your dorm? 89 00:04:00,158 --> 00:04:01,660 Well, they're in the basement, 90 00:04:01,782 --> 00:04:04,368 and an angry woman has set up camp around the dryers. 91 00:04:04,489 --> 00:04:05,782 We're not sure if she's homeless 92 00:04:05,905 --> 00:04:08,407 or someone who graduated with an art history degree. 93 00:04:09,986 --> 00:04:11,112 Hey, by the way, 94 00:04:11,236 --> 00:04:12,237 if you want me to do your laundry, 95 00:04:12,360 --> 00:04:13,653 you don't have to sneak it in. 96 00:04:13,776 --> 00:04:15,027 You can just ask me. 97 00:04:15,150 --> 00:04:17,110 I don't know what you're talking about. 98 00:04:17,233 --> 00:04:19,443 Anything you find in there must be Beverly Rose's. 99 00:04:19,564 --> 00:04:22,067 She must have slipped it in when I wasn't looking. 100 00:04:22,188 --> 00:04:26,025 Huh, I didn't realize Beverly Rose was a 34B. 101 00:04:26,144 --> 00:04:29,272 It's the hormones in the free school breakfast. 102 00:04:31,308 --> 00:04:33,727 - Hey. - Hey. 103 00:04:33,848 --> 00:04:34,891 You have a minute? 104 00:04:35,014 --> 00:04:37,975 Well, I just walked in the door, 105 00:04:38,096 --> 00:04:40,390 and I was worried about having some time to myself, 106 00:04:40,511 --> 00:04:42,639 so please, unburden yourself. 107 00:04:44,551 --> 00:04:48,222 Well, I have some unexpected news. 108 00:04:48,341 --> 00:04:49,884 Well, don't tell me you're pregnant, 109 00:04:50,007 --> 00:04:53,302 'cause at your age, that'd be the start of a religion. 110 00:04:53,421 --> 00:04:56,299 You know how Mark gave me his old laptop? 111 00:04:56,420 --> 00:05:00,424 Well, a couple months ago, I found an old application 112 00:05:00,542 --> 00:05:03,212 he had filled out for the University of Chicago 113 00:05:03,333 --> 00:05:04,959 that he never submitted. 114 00:05:06,248 --> 00:05:08,167 And I submitted it. 115 00:05:09,163 --> 00:05:10,164 Wait, why would you do that? 116 00:05:10,288 --> 00:05:11,623 You know we can't afford it. 117 00:05:11,745 --> 00:05:13,205 But do you remember how excited he was 118 00:05:13,328 --> 00:05:14,412 when he first decided 119 00:05:14,535 --> 00:05:16,579 to learn AI and machine learning? 120 00:05:16,701 --> 00:05:18,036 Yeah, of course I do. 121 00:05:18,158 --> 00:05:19,409 Right, but then he found out 122 00:05:19,532 --> 00:05:22,785 the big AI companies don't hire out of schools like his. 123 00:05:22,906 --> 00:05:24,073 He can still learn that stuff. 124 00:05:24,197 --> 00:05:26,782 He's in the robotics club at SAD. 125 00:05:26,904 --> 00:05:29,573 He is the robotics club at SAD. 126 00:05:29,694 --> 00:05:31,487 You had no right to do this. 127 00:05:31,610 --> 00:05:33,820 Just because he was a little down a couple months ago 128 00:05:33,941 --> 00:05:36,027 doesn't mean that he's miserable now. 129 00:05:36,149 --> 00:05:38,026 Look, just don't tell him about the application. 130 00:05:38,148 --> 00:05:39,441 I mean, if he gets rejected, 131 00:05:39,564 --> 00:05:41,024 that'll make him feel even worse. 132 00:05:41,146 --> 00:05:42,564 Good call. 133 00:05:44,020 --> 00:05:46,898 But what do I do about the acceptance email 134 00:05:47,018 --> 00:05:49,103 they sent me this morning? 135 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 What? He got in? 136 00:05:52,265 --> 00:05:53,975 - Are you kidding me? - Nope. 137 00:05:55,097 --> 00:05:56,974 Oh, my God. 138 00:05:57,096 --> 00:06:00,266 He got into the University of Chicago? 139 00:06:00,386 --> 00:06:01,429 Yes! 140 00:06:01,552 --> 00:06:03,012 I knew the smart Conner baby 141 00:06:03,135 --> 00:06:05,053 would come from my uterus. 142 00:06:06,175 --> 00:06:07,676 Oh, my God, please tell me 143 00:06:07,799 --> 00:06:09,384 there's some financial aid with this. 144 00:06:09,506 --> 00:06:10,757 A little. 145 00:06:12,297 --> 00:06:14,048 Okay, I know I'm gonna hate the answer to this, 146 00:06:14,171 --> 00:06:16,590 but how much is three years after the help? 147 00:06:17,335 --> 00:06:19,671 Around $150,000. 148 00:06:20,584 --> 00:06:23,003 Sure, but how much if we go with used books? 149 00:06:26,081 --> 00:06:28,167 Okay, then we're back to not telling him. 150 00:06:29,037 --> 00:06:32,583 Or it could motivate him. 151 00:06:32,702 --> 00:06:34,328 Maybe finding out that 152 00:06:34,451 --> 00:06:36,620 he got into one of the top 12 schools 153 00:06:36,741 --> 00:06:39,369 will remind him that he's someone incredible 154 00:06:39,490 --> 00:06:41,742 and is meant for bigger things. 155 00:06:41,864 --> 00:06:42,906 But what if it doesn't? 156 00:06:43,030 --> 00:06:44,157 And now I'm realizing 157 00:06:44,280 --> 00:06:45,948 you've given me no choice. 158 00:06:46,070 --> 00:06:47,947 I literally have to tell him, 159 00:06:48,069 --> 00:06:49,946 because if he finds out later that he got in 160 00:06:50,068 --> 00:06:51,736 and I didn't tell him, he's gonna hate me. 161 00:06:53,191 --> 00:06:56,027 It's the right thing to do. 162 00:06:56,149 --> 00:06:58,609 You don't want him to believe that he's mediocre 163 00:06:58,730 --> 00:07:00,774 and settle for less in life. 164 00:07:00,895 --> 00:07:03,815 Okay, sure, I'll pivot now and tell him not to settle. 165 00:07:03,936 --> 00:07:07,064 That's 18 years of parenting out the window. 166 00:07:07,184 --> 00:07:10,062 ? ? 167 00:07:10,182 --> 00:07:12,518 Hey, Dad, was this cheese returned? 168 00:07:12,639 --> 00:07:16,101 The singles aren't wrapped in that shiny plastic anymore. 169 00:07:17,262 --> 00:07:19,931 That's 'cause this is the real deal. 170 00:07:20,052 --> 00:07:21,137 I took a number, 171 00:07:21,260 --> 00:07:24,513 stepped up to the deli counter with all the swells, 172 00:07:24,633 --> 00:07:28,137 and watched 'em slice it directly off the block. 173 00:07:28,256 --> 00:07:30,424 Wow, somebody's starting to burn through 174 00:07:30,547 --> 00:07:32,966 their extra mortgage money. 175 00:07:33,087 --> 00:07:35,214 Only a little. 176 00:07:35,336 --> 00:07:37,630 I don't know what I'm gonna do with the rest of it yet. 177 00:07:37,751 --> 00:07:39,503 I mean, we have all the creature comforts. 178 00:07:41,833 --> 00:07:43,960 Hey, hey, it's found money. 179 00:07:44,081 --> 00:07:45,457 Use it for something on your bucket list, 180 00:07:45,580 --> 00:07:48,083 something that you've always wanted to do but couldn't. 181 00:07:48,204 --> 00:07:49,288 And based on the cheese, 182 00:07:49,411 --> 00:07:52,123 it could be as simple as sourdough. 183 00:07:52,618 --> 00:07:54,286 I just saw a thing on TV about that 184 00:07:54,416 --> 00:07:57,958 New Orleans Jazz Festival that's this weekend. 185 00:07:58,032 --> 00:07:59,492 I always wanted to see that. 186 00:07:59,614 --> 00:08:01,783 You don't have a job. I got nothing but free time. 187 00:08:01,905 --> 00:08:03,031 When do we leave? 188 00:08:04,487 --> 00:08:06,030 Did I do something with my face 189 00:08:06,152 --> 00:08:07,821 that looked like an invite? 190 00:08:07,944 --> 00:08:09,487 No, come on. Neville and Louise, 191 00:08:09,609 --> 00:08:10,819 they're visiting their mom. 192 00:08:10,942 --> 00:08:12,902 I've always wanted to see New Orleans, right? 193 00:08:13,024 --> 00:08:14,776 Ride an airboat, 'rassle a gator... 194 00:08:14,898 --> 00:08:16,691 [laughs] 195 00:08:16,814 --> 00:08:19,733 Drink some Hurricanes, 'rassle a bigger gator. 196 00:08:21,104 --> 00:08:23,856 We'd have to jump on a plane basically tonight. 197 00:08:23,976 --> 00:08:26,729 It's a fun town... a little tricky to land in. 198 00:08:26,850 --> 00:08:28,685 There's usually a naked drunk guy 199 00:08:28,808 --> 00:08:31,268 on the runway yelling, "Who that big bird?" 200 00:08:33,638 --> 00:08:35,556 Come on, you never do anything for yourself. 201 00:08:35,678 --> 00:08:36,596 Just live a little. 202 00:08:36,720 --> 00:08:37,930 I don't know. 203 00:08:38,053 --> 00:08:39,721 Jet-setting across the globe 204 00:08:39,843 --> 00:08:42,137 seems a little chichi, don't it? 205 00:08:42,258 --> 00:08:43,593 You got the unwrapped cheese. 206 00:08:43,716 --> 00:08:45,843 There's no going back now. 207 00:08:45,965 --> 00:08:48,885 Uh, Mark, can I talk to you? 208 00:08:49,005 --> 00:08:50,590 Yeah, sure. What's up? 209 00:08:52,087 --> 00:08:54,798 So, um, I know 210 00:08:54,919 --> 00:08:57,171 this is going to be kind of a shock to you, 211 00:08:57,292 --> 00:09:01,505 but you were accepted into the University of Chicago. 212 00:09:01,624 --> 00:09:03,417 Did you submit me for cadaver studies? 213 00:09:03,539 --> 00:09:04,499 I told you, I'm not sure 214 00:09:04,622 --> 00:09:07,124 what I wanna donate and what I don't. 215 00:09:07,245 --> 00:09:08,872 No, uh, 216 00:09:08,994 --> 00:09:11,455 you were accepted as a transfer student, 217 00:09:11,576 --> 00:09:14,120 and we can't afford the tuition, 218 00:09:14,241 --> 00:09:15,659 but isn't that great? 219 00:09:15,783 --> 00:09:18,327 You know, I mean, you should be really proud of yourself. 220 00:09:18,448 --> 00:09:20,158 Well, that's impossible. I never applied. 221 00:09:20,280 --> 00:09:23,325 Did I also enlist in the marine corps? 222 00:09:24,111 --> 00:09:27,031 Becky found the application on your old laptop, 223 00:09:27,152 --> 00:09:28,945 and of course she submitted it, 224 00:09:29,068 --> 00:09:31,945 because, you know, this family never developed boundaries. 225 00:09:34,439 --> 00:09:35,732 Th... thanks for telling me. 226 00:09:36,938 --> 00:09:38,273 Uh, hey. 227 00:09:39,479 --> 00:09:41,689 Look, I know you're disappointed that you can't go, 228 00:09:41,810 --> 00:09:42,811 and that's okay. 229 00:09:42,934 --> 00:09:44,519 Right. I knew we couldn't afford it. 230 00:09:44,642 --> 00:09:45,810 That's why I didn't apply. 231 00:09:45,933 --> 00:09:48,019 Okay, but this is proof 232 00:09:48,140 --> 00:09:50,768 of how smart and talented you are, right? 233 00:09:50,889 --> 00:09:52,057 I guess that'll be our secret. 234 00:09:52,180 --> 00:09:55,016 As long as I go to SAD U, nobody has to know. 235 00:09:56,136 --> 00:09:57,846 Come on, you can do anything with your life, 236 00:09:57,968 --> 00:09:59,428 expensive school or not. 237 00:09:59,551 --> 00:10:00,886 And one day this will be a great story 238 00:10:01,009 --> 00:10:02,052 you'll tell your kids. 239 00:10:02,175 --> 00:10:03,593 Daddy couldn't afford to go 240 00:10:03,716 --> 00:10:04,759 to the University of Chicago, 241 00:10:04,882 --> 00:10:07,092 but now he's a famous... 242 00:10:07,213 --> 00:10:09,591 Cadaver at the University of Chicago. 243 00:10:09,712 --> 00:10:11,005 ? ? 244 00:10:12,753 --> 00:10:13,920 [sighs] 245 00:10:14,044 --> 00:10:16,004 I'm starting to feel like this is a bad idea. 246 00:10:16,126 --> 00:10:18,962 I told you not to slam that OREO blast milkshake 247 00:10:19,082 --> 00:10:20,709 before you got on the plane. 248 00:10:20,831 --> 00:10:22,416 It's not about that. 249 00:10:22,539 --> 00:10:24,958 I just get the feeling we're gonna crash 250 00:10:25,079 --> 00:10:26,247 somewhere in the mountains, 251 00:10:26,370 --> 00:10:28,289 and I'm gonna have to eat the guy in 43E. 252 00:10:30,118 --> 00:10:32,162 What are you talking about? 253 00:10:32,284 --> 00:10:33,577 You know how it goes. 254 00:10:33,700 --> 00:10:34,993 I just paid off the house. 255 00:10:35,116 --> 00:10:36,743 Every time the Conners get a win, 256 00:10:36,865 --> 00:10:38,158 it's just a matter of time 257 00:10:38,281 --> 00:10:39,991 before something horrible happens to us. 258 00:10:40,113 --> 00:10:41,614 Well, you might have mentioned that to me 259 00:10:41,738 --> 00:10:43,781 before I got on the plane with ya. 260 00:10:43,902 --> 00:10:45,404 No, come on. You're being ridiculous. 261 00:10:45,527 --> 00:10:47,738 That's just a bunch of superstitious nonsense. 262 00:10:47,859 --> 00:10:49,777 Backed up by decades of experience. 263 00:10:49,899 --> 00:10:51,693 You just need to relax and think of all the fun 264 00:10:51,815 --> 00:10:53,316 we're gonna have in New Orleans. 265 00:10:53,440 --> 00:10:55,400 I am thinking about that. 266 00:10:55,521 --> 00:10:56,605 Those guys with umbrellas 267 00:10:56,730 --> 00:10:57,981 dancin' and playin' the trumpets... 268 00:10:58,103 --> 00:10:59,438 Mm. 269 00:10:59,561 --> 00:11:01,938 While they carry our coffins through the streets. 270 00:11:03,642 --> 00:11:05,769 - [grunts softly] - Ooh. 271 00:11:05,891 --> 00:11:08,394 I'm sorry, does this bin look like your coat closet? 272 00:11:08,515 --> 00:11:11,685 Because some people wanna use it correctly. 273 00:11:15,594 --> 00:11:16,679 There. 274 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 Next time, don't hog up the space. 275 00:11:18,884 --> 00:11:22,722 Here... here it is, right on schedule. 276 00:11:22,841 --> 00:11:25,176 Nobody else is gettin' up to help this poor woman 277 00:11:25,297 --> 00:11:28,843 because God put him right here to ruin my life. 278 00:11:28,962 --> 00:11:30,714 No, Dan, don't... don't... don't get up. 279 00:11:30,836 --> 00:11:34,339 Dan, your life was ruined way a long time ago. 280 00:11:35,209 --> 00:11:36,877 Excuse me, friend. 281 00:11:37,000 --> 00:11:39,168 How's about picking up the lady's coat and purse 282 00:11:39,289 --> 00:11:41,291 and puttin' it back where you found it? 283 00:11:41,414 --> 00:11:43,249 How's about you mind your own business? 284 00:11:43,371 --> 00:11:44,914 No, please just do it and sit down, please, 285 00:11:45,037 --> 00:11:49,208 'cause he was already talking about eating another passenger. 286 00:11:50,284 --> 00:11:53,287 Just stay out of it unless you want trouble. 287 00:11:53,408 --> 00:11:55,785 I like trouble. 288 00:11:56,572 --> 00:11:57,824 Pick up the purse. 289 00:11:58,822 --> 00:12:00,949 Pick up the purse now! 290 00:12:06,733 --> 00:12:07,734 Okay, count to ten. 291 00:12:07,858 --> 00:12:09,068 - [clears throat] - Why? 292 00:12:09,191 --> 00:12:10,484 That's how long it's gonna take 'em 293 00:12:10,607 --> 00:12:11,566 to throw me off the plane. 294 00:12:11,690 --> 00:12:13,066 [sighs] 295 00:12:13,189 --> 00:12:15,650 Hi, uh, do you mind if I keep the magazine? 296 00:12:15,771 --> 00:12:16,855 Uh, I'm interested in that thing 297 00:12:16,979 --> 00:12:19,033 that turns my bathtub into a whirlpool. 298 00:12:19,124 --> 00:12:21,814 [laughs] Actually, sir, please stay seated. 299 00:12:21,934 --> 00:12:23,727 Uh, any time that there's a passenger altercation, 300 00:12:23,849 --> 00:12:25,851 I need to go inform the pilot. 301 00:12:27,056 --> 00:12:30,101 Oh, God, I'm goin' to airport jail. 302 00:12:31,346 --> 00:12:33,640 I'm gonna party down before they toss us. 303 00:12:33,761 --> 00:12:35,054 Hey, oh, pardon me, 304 00:12:35,177 --> 00:12:38,347 could we get four bourbon sodas while we wait? 305 00:12:38,467 --> 00:12:39,843 To go? 306 00:12:41,548 --> 00:12:43,592 Hey, I found another one. 307 00:12:43,714 --> 00:12:45,508 Why is Beverly Rose wearing a T-shirt 308 00:12:45,630 --> 00:12:48,758 that says, "U.S. out of my uterus"? 309 00:12:49,919 --> 00:12:52,129 Oh, no, that's mine, and can you hand-wash that? 310 00:12:52,251 --> 00:12:55,421 I got a feeling it's gotta last for the next four years. 311 00:12:55,541 --> 00:12:56,751 [knocking] 312 00:12:56,874 --> 00:12:59,293 [sighs] 313 00:13:03,037 --> 00:13:04,455 Oh, my God. 314 00:13:04,578 --> 00:13:06,038 Wh... what's going on? Are you okay? 315 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 I'm thriving. 316 00:13:09,742 --> 00:13:11,243 - What did he do? - Well, he got drunk 317 00:13:11,367 --> 00:13:13,202 and rented one of those Bird scooter thingies 318 00:13:13,324 --> 00:13:16,702 and grabbed somebody's chalupa in a Taco Bell drive-through. 319 00:13:17,863 --> 00:13:19,323 Oh, for God's sakes, Mark... 320 00:13:19,445 --> 00:13:21,113 Not done. 321 00:13:21,236 --> 00:13:22,655 He then drove onto a mini golf course, 322 00:13:22,777 --> 00:13:24,070 tried to Evel Knievel the moat 323 00:13:24,193 --> 00:13:25,694 in front of Humpty Dumpty's castle, 324 00:13:25,817 --> 00:13:28,737 and wound up in the pond, where we picked him up. 325 00:13:29,190 --> 00:13:30,775 Okay. Is he under arrest? 326 00:13:30,898 --> 00:13:32,650 Nah, he didn't really cause any damage, 327 00:13:32,772 --> 00:13:35,149 and we had to fold him up like an origami swan 328 00:13:35,270 --> 00:13:37,606 just to get him in the back of the car. 329 00:13:38,810 --> 00:13:40,437 Thank you so much. 330 00:13:41,225 --> 00:13:43,311 Got my Christmas card. 331 00:13:45,723 --> 00:13:47,224 Hey. 332 00:13:47,348 --> 00:13:49,224 What the hell were you thinking? 333 00:13:49,347 --> 00:13:51,849 I was thinking I could clear that moat. 334 00:13:51,970 --> 00:13:53,096 Hey, hey. 335 00:13:53,219 --> 00:13:55,680 I did a lot of dumb stuff when I was drinking too. 336 00:13:55,801 --> 00:13:57,470 And you are incredibly lucky 337 00:13:57,592 --> 00:13:59,302 every time something horrible doesn't happen... 338 00:13:59,424 --> 00:14:00,967 I don't wanna hear it. 339 00:14:01,090 --> 00:14:03,134 I don't wanna hear anything from anybody in this family. 340 00:14:03,255 --> 00:14:05,633 - Mark. - No. 341 00:14:05,754 --> 00:14:06,922 I know the world isn't fair. 342 00:14:07,045 --> 00:14:09,547 I knew I was a smart kid 343 00:14:09,668 --> 00:14:10,628 in a below-average school 344 00:14:10,752 --> 00:14:12,295 who'd wind up below average. 345 00:14:12,417 --> 00:14:14,753 Now I got into a really great school, and guess what. 346 00:14:14,874 --> 00:14:16,751 I can't go, 347 00:14:16,873 --> 00:14:18,291 'cause I'm one of you people. 348 00:14:19,914 --> 00:14:21,828 Yeah. Yeah, that's right. 349 00:14:21,918 --> 00:14:24,540 I said, "You people," 350 00:14:24,661 --> 00:14:26,872 and not just 'cause I forgot all your names 351 00:14:26,993 --> 00:14:28,453 'cause I'm drunk. 352 00:14:29,491 --> 00:14:31,035 All right, Mark, that's enough. 353 00:14:31,158 --> 00:14:32,576 I'm sick of it. 354 00:14:32,698 --> 00:14:33,699 I'm sick of being a Conner. 355 00:14:33,822 --> 00:14:36,199 Everything about this dumb family sucks. 356 00:14:36,322 --> 00:14:38,908 You never should have sent in that application. 357 00:14:39,029 --> 00:14:41,448 You never should have told me I got in. 358 00:14:41,569 --> 00:14:44,155 And you never should have 359 00:14:44,276 --> 00:14:46,028 put the Bird scooter app on my phone. 360 00:14:50,522 --> 00:14:54,443 This started out funny, and now it's kinda sad. 361 00:14:55,145 --> 00:14:57,230 Hey, why don't you go in the kitchen? 362 00:14:57,352 --> 00:14:58,437 I'll get you sobered up. 363 00:14:58,560 --> 00:15:00,020 Sounds nice. I'm tired now. 364 00:15:00,142 --> 00:15:01,310 [sighs] 365 00:15:03,807 --> 00:15:06,476 Look at what you've done. 366 00:15:06,597 --> 00:15:09,516 He was a little disappointed because he was at SAD U, 367 00:15:09,637 --> 00:15:11,055 and now he's spiraling. 368 00:15:11,177 --> 00:15:13,388 You know, I had the whole college thing figured out, 369 00:15:13,510 --> 00:15:15,345 and you undid it all. 370 00:15:15,467 --> 00:15:16,719 Oh, did you? 371 00:15:16,842 --> 00:15:18,510 Or is part of the reason you're so mad 372 00:15:18,632 --> 00:15:19,675 you took a job that you hate, 373 00:15:19,798 --> 00:15:21,508 and it didn't really solve anything? 374 00:15:21,630 --> 00:15:23,883 Yes, of course that bothers me. 375 00:15:24,005 --> 00:15:26,007 How did you help, huh? 376 00:15:26,128 --> 00:15:27,671 Now that Mark knows what could have been, 377 00:15:27,794 --> 00:15:30,630 he's completely disappointed with what is. 378 00:15:30,750 --> 00:15:32,168 Just you wait. 379 00:15:32,292 --> 00:15:36,462 I'm gonna give Beverly Rose hope when you least expect it! 380 00:15:36,581 --> 00:15:38,291 ? ? 381 00:15:43,952 --> 00:15:45,745 Our flight attendant told me what happened, 382 00:15:45,868 --> 00:15:47,452 and you're not in any kind of trouble. 383 00:15:47,576 --> 00:15:48,910 Really? 384 00:15:49,032 --> 00:15:51,410 We have an unruly passenger on almost every flight, 385 00:15:51,532 --> 00:15:53,158 and it's so rare that someone steps in 386 00:15:53,281 --> 00:15:56,033 and De-escalates it without getting physical. 387 00:15:56,154 --> 00:15:58,490 Most people just film the whole thing. 388 00:15:58,611 --> 00:15:59,571 Could you say that again? 389 00:15:59,694 --> 00:16:02,530 I had it on panorama, not video. 390 00:16:02,651 --> 00:16:03,861 When you folks land in New Orleans, 391 00:16:03,984 --> 00:16:05,110 we'd love to give you some vouchers 392 00:16:05,233 --> 00:16:06,609 for your next flight, free of charge. 393 00:16:06,731 --> 00:16:08,692 - Oh. - Well, thank you. 394 00:16:08,814 --> 00:16:11,525 No, thank you. And enjoy your drinks. 395 00:16:11,646 --> 00:16:13,231 Save a little bourbon for me. 396 00:16:13,353 --> 00:16:16,898 I like to reward myself after a smooth takeoff. 397 00:16:17,018 --> 00:16:18,603 Your jokes scare me. 398 00:16:18,725 --> 00:16:20,853 [laughs] 399 00:16:20,975 --> 00:16:22,768 Yeah, see? Now, you were all worried 400 00:16:22,890 --> 00:16:24,350 about God punishing you, 401 00:16:24,472 --> 00:16:26,641 and then something even better happened. 402 00:16:26,763 --> 00:16:27,806 [laughs] 403 00:16:27,929 --> 00:16:29,472 What are you saying now, God is fair? 404 00:16:29,594 --> 00:16:31,596 I'm just saying that you're always waitin' 405 00:16:31,718 --> 00:16:32,970 for the other shoe to drop, 406 00:16:33,093 --> 00:16:36,555 and then you never enjoy all the good things that happen. 407 00:16:36,675 --> 00:16:37,717 You know, you're just constantly 408 00:16:37,841 --> 00:16:39,467 always looking everywhere for shoes. 409 00:16:39,589 --> 00:16:41,299 There's a point in there somewhere. I don't know. You work it out. 410 00:16:41,421 --> 00:16:43,841 I'm gonna get stinko. 411 00:16:43,962 --> 00:16:45,505 No, you're right. 412 00:16:45,628 --> 00:16:48,214 I'm not enjoying my life the way I should. 413 00:16:48,335 --> 00:16:50,712 I thought the kids would bring me joy. 414 00:16:50,834 --> 00:16:53,461 Made that mistake three times. 415 00:16:53,582 --> 00:16:55,626 But look at me, look at me. I'm on a plane. 416 00:16:55,747 --> 00:16:57,374 I'm heading for New Orleans. 417 00:16:57,497 --> 00:16:59,707 I just need to start appreciating the good things 418 00:16:59,829 --> 00:17:00,955 when they come along. 419 00:17:01,078 --> 00:17:02,663 Hell, I just got free airline tickets. 420 00:17:02,786 --> 00:17:05,205 Yeah, and free booze, and for once in my life, 421 00:17:05,326 --> 00:17:06,619 middle shelf. 422 00:17:06,742 --> 00:17:07,868 Ooh. 423 00:17:07,991 --> 00:17:10,828 Sir, your bag has to be completely out of the aisle, 424 00:17:10,948 --> 00:17:13,534 or we'll have to check it before takeoff. 425 00:17:17,153 --> 00:17:18,655 - Hey, hero. - Yeah? 426 00:17:18,777 --> 00:17:20,529 Maybe you should put my bag under your feet 427 00:17:20,651 --> 00:17:23,487 so I could sit here comfortably. 428 00:17:25,106 --> 00:17:26,024 Ah. 429 00:17:26,148 --> 00:17:28,526 You're not gonna be my hero too? 430 00:17:28,647 --> 00:17:32,192 You're just gonna be that big, dumb lump of stupid 431 00:17:32,311 --> 00:17:33,479 that you look like? 432 00:17:34,769 --> 00:17:38,272 Well, just so ya know, 433 00:17:38,391 --> 00:17:40,519 I'm gonna be kicking the back of your seat 434 00:17:40,641 --> 00:17:43,852 all the way to New Orleans like Phil Collins. 435 00:17:43,972 --> 00:17:47,267 You're gonna be in the air tonight, bitch. 436 00:17:47,386 --> 00:17:49,514 Don't... don't take the bait. 437 00:17:49,636 --> 00:17:51,596 [grunts] 438 00:17:51,718 --> 00:17:53,261 I'm gonna use the head. 439 00:17:53,383 --> 00:17:54,635 You need anything? 440 00:17:54,758 --> 00:17:57,052 Something for you and your service dog? 441 00:17:59,380 --> 00:18:01,341 [breathes deeply] 442 00:18:01,463 --> 00:18:03,173 Just so you know, 443 00:18:03,295 --> 00:18:07,174 I'm fully aware that God isn't making this bad thing happen. 444 00:18:07,293 --> 00:18:09,587 Punching this guy in the face is my decision. 445 00:18:09,708 --> 00:18:10,918 Yeah, yeah, yeah. No, I got you. 446 00:18:11,041 --> 00:18:13,335 Just give me a second to get out of panorama mode. 447 00:18:13,457 --> 00:18:14,333 Okay. 448 00:18:14,456 --> 00:18:16,500 No. Oops! I just called 911. 449 00:18:16,622 --> 00:18:17,998 [clears throat] 450 00:18:18,120 --> 00:18:19,580 And action. 451 00:18:19,703 --> 00:18:23,624 ? ? 452 00:18:23,743 --> 00:18:26,120 Oh. 453 00:18:26,241 --> 00:18:29,870 There's the look of someone who's lovin' college. 454 00:18:30,906 --> 00:18:33,492 So you're not going to New Orleans, huh? 455 00:18:33,613 --> 00:18:35,114 Jackie sent me all the videos, 456 00:18:35,236 --> 00:18:38,782 plus one weird panorama of the plane. 457 00:18:38,902 --> 00:18:40,612 Oh, we're still going. We're just taking the bus, 458 00:18:40,734 --> 00:18:44,488 where a six-pack of beer is your carry-on. 459 00:18:44,607 --> 00:18:45,816 And you're here because? 460 00:18:45,939 --> 00:18:49,568 I didn't have a carry-on, and now I do. 461 00:18:49,687 --> 00:18:50,855 Toodles. 462 00:18:52,603 --> 00:18:54,480 Brought you some more Pedialyte. 463 00:18:54,602 --> 00:18:55,728 How you feelin'? 464 00:18:55,851 --> 00:18:57,227 [sighs] 465 00:18:57,349 --> 00:19:00,227 I'm really sorry about what I said last night. 466 00:19:00,348 --> 00:19:01,892 Booze really sets people off. 467 00:19:02,014 --> 00:19:03,640 We'd probably all get along a lot better 468 00:19:03,764 --> 00:19:05,557 if we didn't have any alcohol in the house. 469 00:19:05,679 --> 00:19:07,055 Oh, no, we tried that once. 470 00:19:07,178 --> 00:19:08,471 It made things worse. 471 00:19:10,593 --> 00:19:11,635 Look, I know that 472 00:19:11,759 --> 00:19:14,052 getting into that school stirred up a lot of stuff. 473 00:19:15,215 --> 00:19:16,800 It's killing me that I actually got into 474 00:19:16,922 --> 00:19:18,466 the University of Chicago. 475 00:19:18,589 --> 00:19:20,799 And I keep trying to think of a way to get there, 476 00:19:20,920 --> 00:19:24,591 but all I can come up with is, um, not going back to SAD 477 00:19:24,711 --> 00:19:25,962 and working to try to save up the money. 478 00:19:26,084 --> 00:19:28,378 And I know that's not an option. 479 00:19:28,500 --> 00:19:30,210 Why not? 480 00:19:31,166 --> 00:19:33,418 You'd be okay with me dropping out of school? 481 00:19:33,539 --> 00:19:34,874 Yeah. 482 00:19:35,747 --> 00:19:38,624 But you sacrificed a great job for me to go there. 483 00:19:38,745 --> 00:19:41,038 Yeah, but I did it because I wanted you to be happy. 484 00:19:41,160 --> 00:19:42,453 And you're not happy, 485 00:19:42,576 --> 00:19:44,202 even after I made you a janitor. 486 00:19:44,325 --> 00:19:46,745 So clearly, you're unsatisfiable. 487 00:19:49,573 --> 00:19:51,575 Mom. 488 00:19:51,696 --> 00:19:54,532 No, I'm telling you, I'm fine. 489 00:19:54,653 --> 00:19:56,905 You do what you gotta do. 490 00:19:57,026 --> 00:19:59,112 It may mean taking more than a year off. 491 00:20:00,316 --> 00:20:02,902 Or you could solve a math problem in the hallway 492 00:20:03,023 --> 00:20:04,734 and get a full ride. 493 00:20:06,688 --> 00:20:09,149 "Good Will Hunting"? 494 00:20:09,270 --> 00:20:11,147 Matt Damon? He's a janitor. 495 00:20:13,851 --> 00:20:16,353 It's not your fault. 496 00:20:17,641 --> 00:20:20,436 I don't... I don't know what this is. 497 00:20:21,347 --> 00:20:23,057 It's not your fault. 498 00:20:24,804 --> 00:20:28,224 Will, it's not your fault. 499 00:20:28,343 --> 00:20:29,803 I'm leaving now. 500 00:20:30,967 --> 00:20:33,344 Frankly, my dear, I don't give a damn. 501 00:20:35,464 --> 00:20:36,507 Come on, man. 502 00:20:36,631 --> 00:20:39,050 Get your nose out of the books, and watch a movie once in a while. 503 00:20:39,171 --> 00:20:41,340 ? ? 504 00:20:42,752 --> 00:20:45,095 So you guys had fun in the Big Easy? 505 00:20:45,193 --> 00:20:46,517 - Yep. - And while we were there, 506 00:20:46,621 --> 00:20:48,527 we hit up a voodoo store. 507 00:20:48,625 --> 00:20:49,917 We brought everybody back 508 00:20:50,040 --> 00:20:52,835 culturally inappropriate souvenirs. 509 00:20:53,622 --> 00:20:56,166 For Darlene, a voodoo doll. 510 00:20:56,286 --> 00:20:57,746 Ah. 511 00:20:57,869 --> 00:20:59,162 If you find a big hole 512 00:20:59,285 --> 00:21:00,870 in one of your pajama tops next week, 513 00:21:00,992 --> 00:21:03,286 it's not because I made a pantsuit for this. 514 00:21:04,324 --> 00:21:06,243 And for Becky and Tyler, 515 00:21:06,365 --> 00:21:10,452 a bag of love herbs to keep those fires burnin'. 516 00:21:10,571 --> 00:21:14,158 And for you, a box of chicken bones, 517 00:21:14,277 --> 00:21:17,989 blessed by a voodoo priestess, to help divine your future. 518 00:21:18,109 --> 00:21:20,528 Some of these still have meat on them. 519 00:21:20,649 --> 00:21:23,819 We forgot your gift and hit a Popeyes on our way back. 520 00:21:25,355 --> 00:21:26,398 [child giggles] 521 00:21:26,448 --> 00:21:30,998 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.