All language subtitles for Sugar s01e07 The Friends You Keep.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,596 --> 00:01:15,598 [FOOTSTEPS APPROACHING] 2 00:01:21,658 --> 00:01:22,758 [DOOR CLOSES] 3 00:01:26,525 --> 00:01:27,526 [SIGHS] 4 00:02:10,277 --> 00:02:11,862 - Okay, then. - Yes. 5 00:02:13,989 --> 00:02:14,990 Don't hurt him. 6 00:02:16,097 --> 00:02:17,307 What if he runs? 7 00:02:17,318 --> 00:02:19,069 Try not to hurt him. 8 00:02:20,204 --> 00:02:21,424 Of course. 9 00:02:23,040 --> 00:02:24,166 [DOOR CLOSES] 10 00:02:41,307 --> 00:02:43,302 When people are in trouble, they need to talk. 11 00:02:43,313 --> 00:02:44,854 But you know the old saying. 12 00:02:44,854 --> 00:02:46,123 [CHUCKLES] 13 00:02:46,133 --> 00:02:47,994 What I don't know can't hurt me? 14 00:02:48,441 --> 00:02:50,443 [BREATHES DEEPLY] 15 00:02:51,360 --> 00:02:52,611 - Hey. - Hey. 16 00:02:53,779 --> 00:02:54,780 How are you feeling? 17 00:02:55,281 --> 00:02:57,283 [BREATHING DEEPLY] 18 00:02:57,825 --> 00:03:01,537 [JOHN] How am I feeling? Well, human, but... 19 00:03:01,537 --> 00:03:03,625 [GRUNTS] 20 00:03:03,735 --> 00:03:04,803 Better. 21 00:03:04,938 --> 00:03:07,513 You know, Henry told me you're supposed to be 22 00:03:07,524 --> 00:03:09,557 off your feet and resting. 23 00:03:09,568 --> 00:03:11,654 I don't think he meant passed out on the floor. 24 00:03:11,654 --> 00:03:13,823 I wasn't passed out. I-I like sleeping on the floor. 25 00:03:13,823 --> 00:03:15,241 Well, apparently. [CHUCKLES] 26 00:03:17,785 --> 00:03:19,286 I mean, you were talking in your sleep. 27 00:03:21,288 --> 00:03:22,707 - Huh. - You were calling out to someone. 28 00:03:22,707 --> 00:03:25,334 It sounded like in another language. 29 00:03:26,033 --> 00:03:27,073 [SIGHS] 30 00:03:27,962 --> 00:03:29,338 Do you speak some other language? 31 00:03:29,922 --> 00:03:31,674 Yeah, I speak many other languages. 32 00:03:35,678 --> 00:03:36,679 What time is it? 33 00:03:37,221 --> 00:03:38,347 - It's after 10:00. - Ooh. 34 00:03:39,015 --> 00:03:42,101 I-I should... I should shower and start my day. 35 00:03:42,101 --> 00:03:43,144 I'll get some coffee. 36 00:03:43,144 --> 00:03:44,645 - No, Melanie. [STAMMERS] - Sugar, 37 00:03:44,645 --> 00:03:47,523 do you seriously, honestly believe that you can drag me 38 00:03:47,523 --> 00:03:51,027 into whatever the fuck this is without having to explain it? 39 00:03:52,862 --> 00:03:54,697 [SIGHS] Well, apparently not. 40 00:03:55,489 --> 00:03:57,324 - I'm gonna go get coffee. - Okay. Coffee. 41 00:03:58,701 --> 00:04:01,579 [DOOR OPENS, CLOSES] 42 00:04:01,579 --> 00:04:05,082 [JOHN] I'd like to tell her everything, but I can't. Not ever. 43 00:04:08,002 --> 00:04:09,545 [PEOPLE CHATTERING] 44 00:04:18,971 --> 00:04:23,976 "Man is like a breath, his days are like a passing shadow. 45 00:04:25,102 --> 00:04:26,687 You sweep men away. 46 00:04:27,688 --> 00:04:32,443 They are like a dream, like grass which is renewed in the morning. 47 00:04:34,362 --> 00:04:36,917 In the morning, it flourishes and grows, 48 00:04:36,927 --> 00:04:40,117 but in the evening, it fades and withers." 49 00:04:41,369 --> 00:04:42,370 [CONTINUES INDISTINCTLY] 50 00:04:52,296 --> 00:04:53,297 [SIGHS] 51 00:04:57,218 --> 00:04:58,219 Oh. 52 00:04:59,345 --> 00:05:00,680 Carlos, give us a minute. 53 00:05:05,309 --> 00:05:10,022 When your mother died... it was difficult for me. 54 00:05:11,482 --> 00:05:14,318 But I took some small comfort in knowing... 55 00:05:16,237 --> 00:05:17,446 it was her time. 56 00:05:20,157 --> 00:05:21,158 But this? 57 00:05:24,161 --> 00:05:26,747 [SCOFFS] This is... This is different. 58 00:05:28,624 --> 00:05:33,879 [SIGHS] For a parent to outlive their child. 59 00:05:38,050 --> 00:05:40,386 I'm truly sorry. 60 00:05:51,439 --> 00:05:53,107 You still haven't heard anything from Olivia? 61 00:05:53,607 --> 00:05:55,985 No, I would've told you. 62 00:05:58,195 --> 00:06:01,032 However irresponsible she's been in the past, 63 00:06:01,032 --> 00:06:03,909 even in her darkest days, she would've been here. 64 00:06:06,203 --> 00:06:08,039 You really think something happened to her? 65 00:06:10,916 --> 00:06:12,960 Yes, I do. 66 00:06:17,470 --> 00:06:18,524 [JONATHAN] Carlos. 67 00:06:20,859 --> 00:06:26,532 [OLIVIA] ? And they sit at the bar Throwing bread in my jar ? 68 00:06:26,599 --> 00:06:31,020 ? Saying "Man, what are you doing here?" ? 69 00:06:32,188 --> 00:06:33,189 [OLIVIA STAMMERS, BREATHES SHAKILY] 70 00:06:33,189 --> 00:06:35,274 [FOOTSTEPS APPROACHING] 71 00:06:40,571 --> 00:06:43,074 - [CLATTERING] - [OLIVIA BREATHING SHAKILY] 72 00:06:48,162 --> 00:06:51,707 [GASPS] You motherfucker, don't you fucking touch me! 73 00:06:52,750 --> 00:06:54,668 Don't you fucking touch me. 74 00:07:02,927 --> 00:07:04,929 [CELL PHONE BUZZING] 75 00:07:09,266 --> 00:07:10,518 [JOHN] Moss's phone. 76 00:07:13,020 --> 00:07:14,772 [JOHN] Someone's looking for him. 77 00:07:27,159 --> 00:07:28,828 [LOCK BEEPS, CLICKS] 78 00:07:30,246 --> 00:07:31,956 I mean, I have so many questions. 79 00:07:33,958 --> 00:07:34,959 Who's Djen? 80 00:07:35,626 --> 00:07:38,629 That's the only word I could make out in your dream. Djen. Who's she? 81 00:07:39,380 --> 00:07:40,673 She's my sister. 82 00:07:40,673 --> 00:07:43,134 Your sister. Where is she? Did something happen to... 83 00:07:43,134 --> 00:07:44,677 [WHISPERS] Someone's coming. 84 00:07:49,181 --> 00:07:50,599 [KNOCKING] 85 00:07:57,106 --> 00:07:58,649 - It's Miller. - Who's Miller? 86 00:07:58,649 --> 00:07:59,859 He's my boss. 87 00:07:59,859 --> 00:08:02,528 [MILLER] Sugar, open the door. I'd like to talk to you. 88 00:08:02,528 --> 00:08:04,030 Is that the guy who tried to stab you? 89 00:08:04,989 --> 00:08:06,157 No. No, he's a friend. 90 00:08:06,157 --> 00:08:07,825 If he's a friend, why aren't you opening the door? 91 00:08:08,868 --> 00:08:11,078 - Because I don't want to. - [KNOCKING] 92 00:08:11,078 --> 00:08:12,872 What if we grab the towel rack? 93 00:08:12,872 --> 00:08:14,623 Towel rack's not gonna do it. 94 00:08:28,095 --> 00:08:29,096 Out back. 95 00:08:54,246 --> 00:08:55,706 [WHIMPERING] 96 00:08:55,706 --> 00:08:56,749 [WHISPERS] Let's go. 97 00:08:57,375 --> 00:08:58,584 [ROUGED WOMAN SCREAMS] 98 00:08:58,584 --> 00:09:00,795 - [NORMAL] Hey. [GRUNTS] - [WHIMPERS] 99 00:09:00,795 --> 00:09:04,048 Sorry about that. I just wanna talk to you. 100 00:09:04,048 --> 00:09:05,466 [GASPING] 101 00:09:05,466 --> 00:09:07,426 [BREATHES SHARPLY, GRUNTS, PANTS] 102 00:09:07,426 --> 00:09:09,845 [PANTING] Get the car. [PANTS] Here. 103 00:09:10,471 --> 00:09:14,016 [GRUNTS, BREATHING HEAVILY] 104 00:09:18,521 --> 00:09:20,189 [JOHN] Why is Miller doing this? 105 00:09:20,189 --> 00:09:23,275 Something must have happened. Something must have changed. 106 00:09:28,374 --> 00:09:29,447 [JOHN] Pull over. 107 00:09:49,969 --> 00:09:52,138 Oh, my God. What the fuck just happened? 108 00:09:52,847 --> 00:09:55,558 - [SIGHS] Um... - I mean, that old guy with one hand? 109 00:09:56,517 --> 00:09:58,269 I cracked him. I had to crack him. 110 00:09:58,269 --> 00:10:00,187 - Yeah. Yeah, he'll be fine. - He's gonna be okay, right? 111 00:10:00,187 --> 00:10:02,898 Okay. How is he your friend? 112 00:10:04,525 --> 00:10:06,527 Uh, I... I've known him a long time. 113 00:10:06,527 --> 00:10:08,529 "I just want to talk." I mean, what was that? 114 00:10:08,529 --> 00:10:10,114 Talk about what? What did you do? 115 00:10:17,288 --> 00:10:18,289 Okay, look. 116 00:10:19,081 --> 00:10:20,499 Listen, I-I, uh... [SIGHS] 117 00:10:21,876 --> 00:10:23,002 I-I am listening. 118 00:10:23,002 --> 00:10:25,796 Yeah, but... Well... [SIGHS]... his name is Miller. 119 00:10:25,796 --> 00:10:30,551 He and some others, we, uh... we all work together. 120 00:10:30,551 --> 00:10:32,720 W-W-What do you mean? Like private investigators? 121 00:10:32,720 --> 00:10:35,181 No, not-not... I mean... [STAMMERS] Well, that's my day job, 122 00:10:35,181 --> 00:10:37,975 but each of them has their own day job. 123 00:10:42,229 --> 00:10:43,397 We're members of a group. 124 00:10:44,231 --> 00:10:47,902 Like a-a-an organization that no one is allowed to know anything about. 125 00:10:49,945 --> 00:10:53,324 Something I-I, uh... Well, I-I can't tell you. 126 00:10:53,324 --> 00:10:56,327 I just cracked a guy over his head with a towel bar. 127 00:10:56,327 --> 00:10:58,245 - So you're gonna tell me. - And I appreciate it. 128 00:10:58,245 --> 00:11:00,122 But the reason I can't tell you is because it's dangerous. 129 00:11:01,332 --> 00:11:02,792 Not only for you, which it would be, 130 00:11:02,792 --> 00:11:05,012 but it's dangerous for me and for many of my friends. 131 00:11:05,023 --> 00:11:06,192 People I care about. 132 00:11:07,421 --> 00:11:10,007 Uh, it's a secret I've kept for a while now. 133 00:11:12,385 --> 00:11:13,552 We all have. 134 00:11:16,931 --> 00:11:18,974 I've never wanted to tell it to anyone 135 00:11:20,184 --> 00:11:24,063 as much as I want to tell it to you, but... I can't. 136 00:11:31,487 --> 00:11:32,853 You're a spy. 137 00:11:33,457 --> 00:11:35,125 - Huh? - The languages. 138 00:11:35,136 --> 00:11:36,596 Always watching, always listening. 139 00:11:36,659 --> 00:11:39,537 More curious about others than you are... than talking about yourself. 140 00:11:39,537 --> 00:11:42,707 I mean, [CHUCKLES] oh, my God. I should've known. 141 00:11:42,707 --> 00:11:44,875 Even by Virgo standards, I should've wondered at that. 142 00:11:44,875 --> 00:11:46,961 The only reason I ever asked you any questions 143 00:11:46,961 --> 00:11:48,963 was because I wanted to know the answers for myself. 144 00:11:49,547 --> 00:11:50,840 You're a spy. 145 00:11:51,632 --> 00:11:55,261 [STAMMERS] I mean, that's what this is, right? You're a foreign spy. 146 00:12:00,266 --> 00:12:01,600 We're just here to observe. 147 00:12:03,561 --> 00:12:04,979 Holy shit. 148 00:12:05,730 --> 00:12:07,356 That's our mission. That's our only mission. 149 00:12:07,356 --> 00:12:09,150 Oh, God. I wish I had a cigarette. 150 00:12:09,942 --> 00:12:11,819 [INHALES SHARPLY, EXHALES] 151 00:12:11,819 --> 00:12:13,070 - What about Thorpe? - What about him? 152 00:12:13,070 --> 00:12:14,405 He's one of you too, right? 153 00:12:15,197 --> 00:12:16,240 Yeah. 154 00:12:16,240 --> 00:12:18,492 - But he's not after you. He's helping you? - Damn it. 155 00:12:18,492 --> 00:12:19,577 What? 156 00:12:19,577 --> 00:12:21,120 Henry. That's who they're gonna go next. 157 00:12:21,120 --> 00:12:22,788 We gotta go. We gotta go to the university. 158 00:12:23,706 --> 00:12:28,210 And so, yes, some of that Larsen chapter will be covered. 159 00:12:28,210 --> 00:12:31,047 When last we met, we were in the late Paleolithic era. 160 00:12:31,047 --> 00:12:32,340 [PHONE LINE RINGING] 161 00:12:32,340 --> 00:12:35,676 And just up ahead on the horizon was the Mesolithic. 162 00:12:35,676 --> 00:12:36,802 [RINGING CONTINUES] 163 00:12:36,802 --> 00:12:41,766 Talking about 30,000 years ago, Neanderthals, Homo sapiens, 164 00:12:41,766 --> 00:12:44,018 - and the divergence of species. - [CELL PHONE BUZZING] 165 00:12:44,018 --> 00:12:45,227 Come on, Henry. 166 00:12:47,438 --> 00:12:48,439 He's not answering. 167 00:12:49,440 --> 00:12:51,692 Complexity and contradiction. 168 00:12:51,692 --> 00:12:55,196 The ability to hold a variety of opposing feelings 169 00:12:55,196 --> 00:12:58,240 - and thoughts at the exact same time. - [BELL RINGS] 170 00:12:59,533 --> 00:13:04,038 This is why you're still here and your distant ancestors are not. 171 00:13:06,791 --> 00:13:07,874 [DOOR CLOSES] 172 00:13:07,885 --> 00:13:09,053 [GUARD] Can I help you? 173 00:13:09,064 --> 00:13:11,962 Yeah, I'm looking for a friend. Professor Henry Thorpe, anthropology. 174 00:13:11,962 --> 00:13:13,464 He's a real popular person today. 175 00:13:13,464 --> 00:13:14,924 Why would you say that? 176 00:13:21,055 --> 00:13:22,556 [KNOCKING] 177 00:13:27,767 --> 00:13:29,280 [DOOR CLOSES] 178 00:13:32,608 --> 00:13:33,943 [BOTH BREATHING HEAVILY] 179 00:13:37,196 --> 00:13:38,322 [MELANIE] Maybe we just missed him? 180 00:13:38,322 --> 00:13:39,990 [JOHN] Shit. It's gotta be Miller. 181 00:13:41,951 --> 00:13:43,953 [BREATHING HEAVILY] 182 00:13:47,039 --> 00:13:48,040 [BREATHING HEAVILY] 183 00:13:49,500 --> 00:13:51,502 [CELL PHONE BUZZING] 184 00:13:52,920 --> 00:13:54,964 [JOHN] Someone's covering their tracks. 185 00:13:56,215 --> 00:13:59,010 Rolling up everyone connected to Stallings. 186 00:13:59,010 --> 00:14:00,302 So? 187 00:14:00,928 --> 00:14:04,890 [JOHN] I gotta get to Moss before they do. Henry will have to wait. 188 00:14:05,683 --> 00:14:06,726 Okay, let's go. 189 00:14:18,237 --> 00:14:19,989 I gotta tell you something that's gonna make you angry. 190 00:14:19,989 --> 00:14:21,532 But just know that I'm angry too. 191 00:14:21,532 --> 00:14:22,867 [MELANIE] What? 192 00:14:22,867 --> 00:14:25,453 My people... Miller, and some others... 193 00:14:27,246 --> 00:14:29,290 They've been trying to stop me from finding Olivia. 194 00:14:30,458 --> 00:14:32,752 Wait. Your people took Olivia? 195 00:14:32,752 --> 00:14:34,503 No, no, no. No, no. No, they... 196 00:14:34,503 --> 00:14:35,713 What did they do to her? 197 00:14:35,713 --> 00:14:37,465 - Nothing. - Oh, my God. 198 00:14:37,465 --> 00:14:40,343 We don't hurt people. It's not who we are. Okay? I promise. 199 00:14:40,343 --> 00:14:41,382 [MELANIE SIGHS] 200 00:14:41,393 --> 00:14:45,147 - I'm gonna fix this. - Oh, God. [SIGHS] 201 00:15:14,001 --> 00:15:15,378 [MELANIE] You think she's in there? 202 00:15:15,378 --> 00:15:17,797 No, it's one of Stallings's crew. 203 00:15:18,422 --> 00:15:20,508 Lives there and he might know some things we need to know. 204 00:15:22,301 --> 00:15:25,012 [SIGHS] I'd like you to stay here. Okay? 205 00:15:26,389 --> 00:15:27,848 It's fine 'cause I don't wanna go in there. 206 00:15:27,848 --> 00:15:29,266 Okay. 207 00:16:04,427 --> 00:16:05,803 Psst. 208 00:16:05,803 --> 00:16:06,887 What are you doing? 209 00:16:06,887 --> 00:16:09,348 I changed my mind. I'm going with you. 210 00:16:11,392 --> 00:16:12,727 - Stay close. - Okay. 211 00:16:53,476 --> 00:16:54,477 Sugar. 212 00:17:03,361 --> 00:17:05,570 Okay. Let's go. Come on 213 00:17:14,622 --> 00:17:16,081 [JOHN] Things have gotten out of hand. 214 00:17:16,706 --> 00:17:20,002 Maybe it's time we all slowed down. Take a breath. 215 00:17:21,045 --> 00:17:23,506 One of those "let cooler heads prevail" kind of things. 216 00:17:23,506 --> 00:17:25,840 [ACTOR] A lot of people tell me I'm a very gifted man. 217 00:17:26,550 --> 00:17:28,301 [CHUCKLES] But I still can't see around corners. 218 00:17:29,303 --> 00:17:31,764 [JOHN] Sure. That's one way to go. 219 00:17:37,436 --> 00:17:39,355 Clinton's gonna come by and move you to a different room, 220 00:17:39,355 --> 00:17:41,315 just in case. And I'll be back in, uh, say... 221 00:17:42,149 --> 00:17:44,360 [SIGHS] I-I don't know. But I'll be back. 222 00:17:44,860 --> 00:17:45,986 - [MELANIE] Okay. - Okay. 223 00:17:48,906 --> 00:17:50,741 Hey. You all right? 224 00:17:52,576 --> 00:17:53,869 I won't come back without her. 225 00:17:56,819 --> 00:17:57,845 Good. 226 00:18:20,563 --> 00:18:21,564 [JOHN] This is it. 227 00:18:23,607 --> 00:18:25,359 Tonight's the night I get some answers. 228 00:18:27,945 --> 00:18:29,321 One way or the other. 229 00:19:10,654 --> 00:19:12,531 [JOHN] I meant what I said to her. 230 00:19:12,531 --> 00:19:13,741 This isn't who we are. 231 00:19:14,575 --> 00:19:16,660 Kidnapping. Murder. 232 00:19:18,371 --> 00:19:20,414 It doesn't matter that Moss was a lowlife. 233 00:19:21,791 --> 00:19:23,876 We're not supposed to hurt people. 234 00:19:26,087 --> 00:19:30,216 Our sole reason for being here is to preserve our peaceful way of life. 235 00:19:32,677 --> 00:19:34,178 But this place is changing us. 236 00:19:35,930 --> 00:19:37,014 It's changing us all. 237 00:19:43,312 --> 00:19:45,314 [THUNDER RUMBLING] 238 00:20:19,807 --> 00:20:23,477 [MURMURING] 239 00:20:38,325 --> 00:20:39,493 What's going on? 240 00:20:43,039 --> 00:20:45,499 [SIGHS] Mission's over. 241 00:20:47,626 --> 00:20:48,836 We're being called back. 242 00:20:49,962 --> 00:20:51,297 What? 243 00:20:51,297 --> 00:20:53,174 - [HENRY] It's true. - Henry. 244 00:20:54,050 --> 00:20:56,886 I'm okay. I... You... You better listen to her. 245 00:20:56,886 --> 00:20:58,929 Wait, wait, wait. Wait. [STAMMERS] What? 246 00:20:59,722 --> 00:21:01,349 [RUBY] We got word from home this morning. 247 00:21:01,349 --> 00:21:03,726 That's why Miller wanted to speak with you. That's why we're here. 248 00:21:03,726 --> 00:21:05,770 - We're going over the exit plans. - The mission's not over. 249 00:21:05,770 --> 00:21:07,021 [RUBY] Yes, it is. 250 00:21:07,521 --> 00:21:11,275 In a day or so, you and everyone in this room, 251 00:21:11,275 --> 00:21:13,069 all of our associates, will be off-planet. 252 00:21:13,069 --> 00:21:14,779 - Says who? - [RUBY] Says home. 253 00:21:15,654 --> 00:21:17,782 Now, you'll talk with Miller about the exit details. 254 00:21:17,782 --> 00:21:20,034 No, no. Nice try. But I'm not going without her. 255 00:21:20,701 --> 00:21:21,952 Yes, you are. 256 00:21:24,497 --> 00:21:25,623 I am not going without her. 257 00:21:27,041 --> 00:21:28,042 Olivia Siegel. 258 00:21:29,168 --> 00:21:32,296 The woman that I've been looking for. 259 00:21:34,006 --> 00:21:36,592 A woman who some people in this room mysteriously 260 00:21:36,592 --> 00:21:38,511 and unmistakably don't want me to find! 261 00:21:39,095 --> 00:21:40,096 And now what? 262 00:21:40,096 --> 00:21:42,181 After all this time, suddenly, without warning, 263 00:21:42,181 --> 00:21:43,891 we're just supposed to pick up and leave? No! 264 00:21:43,891 --> 00:21:46,185 Olivia Siegel is not the mission, Sugar. 265 00:21:47,019 --> 00:21:48,813 You've lost track of the greater good here. 266 00:21:48,813 --> 00:21:50,147 Where the fuck is she? 267 00:21:50,147 --> 00:21:52,692 - John. - No, wait. No more evasions. No more lies. 268 00:21:52,692 --> 00:21:54,985 - John. - Wait, Henry! Please. 269 00:21:57,196 --> 00:22:00,783 [BREATHES SHAKILY] Someone better tell me right now where she is. 270 00:22:00,783 --> 00:22:02,451 I know someone in this room knows. 271 00:22:02,451 --> 00:22:03,953 I agree. I'll tell you. 272 00:22:03,953 --> 00:22:06,122 [RUBY] No. You will do no such thing, Henry. 273 00:22:06,122 --> 00:22:08,582 You won. We're all leaving. So what does it matter now? 274 00:22:08,582 --> 00:22:10,251 - I'm telling you. Come on. - [RUBY SIGHS] 275 00:22:16,007 --> 00:22:17,341 I just found out all this today. And I... 276 00:22:17,341 --> 00:22:20,344 - And you know where she is? Tell me. - They gave me an address. Yeah. 277 00:22:20,344 --> 00:22:21,512 Okay. So let me see it. 278 00:22:22,471 --> 00:22:23,681 Fine. Let me write it down. 279 00:22:24,557 --> 00:22:27,810 Address. After all this, there's an address. I... 280 00:22:30,604 --> 00:22:31,856 [HENRY BREATHES DEEPLY] 281 00:22:37,111 --> 00:22:38,738 [HENRY] Shall I explain as best I can? 282 00:22:40,614 --> 00:22:41,949 [JOHN] Please. 283 00:22:41,949 --> 00:22:44,493 [HENRY] Okay. So... 284 00:22:44,493 --> 00:22:47,872 They found out about us... the humans. 285 00:22:47,872 --> 00:22:49,749 Yes. Some did. 286 00:22:55,254 --> 00:22:56,756 And this is who we've been protecting? 287 00:23:01,010 --> 00:23:02,094 These are powerful people. 288 00:23:02,094 --> 00:23:03,137 I'm sure. 289 00:23:03,763 --> 00:23:04,847 So we just look the other way? 290 00:23:04,847 --> 00:23:06,807 We do nothing, and we let this kind of thing happen? 291 00:23:06,807 --> 00:23:08,100 To protect our own. 292 00:23:08,976 --> 00:23:11,479 They can exterminate us at anytime if they want to. 293 00:23:11,479 --> 00:23:12,897 And now the mission's over. 294 00:23:12,897 --> 00:23:14,315 - Yes. - And now I can be told. 295 00:23:14,315 --> 00:23:15,816 No matter what might've happened to Olivia. 296 00:23:15,816 --> 00:23:17,485 No matter how she might have suffered. 297 00:23:20,696 --> 00:23:21,864 And this... Whoever this is... 298 00:23:22,865 --> 00:23:24,492 Someone's son. A politician. 299 00:23:24,492 --> 00:23:26,160 This scumbag was a client of Stallings? 300 00:23:26,869 --> 00:23:27,995 - Yeah. - How did it happen? 301 00:23:27,995 --> 00:23:30,539 How did we... How did they find out about us? 302 00:23:30,539 --> 00:23:33,209 I don't know that part. And at this point, does it even matter? 303 00:23:33,209 --> 00:23:34,710 Of course it matters. 304 00:23:36,379 --> 00:23:39,590 More than anything. This isn't who we are, Henry. 305 00:23:39,590 --> 00:23:41,992 You know, you're not the only one who's upset. 306 00:23:42,002 --> 00:23:43,511 No one out there is happy. 307 00:23:43,511 --> 00:23:46,806 Happy? You think Olivia's happy about this? 308 00:23:47,515 --> 00:23:49,308 This should never have happened, Henry! 309 00:23:53,020 --> 00:23:55,606 Okay. But it did. 310 00:23:59,443 --> 00:24:00,444 [GROANS] 311 00:24:00,444 --> 00:24:03,948 Now, we're leaving. So try and fix it. 312 00:24:06,158 --> 00:24:08,285 Because if she's alive, that's where you're gonna find her. 313 00:24:16,168 --> 00:24:21,799 Wait. [SIGHS] They told me what happened at this Stallings's house. 314 00:24:23,175 --> 00:24:25,886 They said that you killed three people. 315 00:24:27,722 --> 00:24:29,807 - Is that true? - I defended myself. 316 00:24:29,807 --> 00:24:30,891 So you had to? 317 00:24:43,195 --> 00:24:44,697 The first two, I had to kill. 318 00:24:46,323 --> 00:24:47,742 A man and a woman. [STAMMERS] 319 00:24:50,119 --> 00:24:51,370 It was self-defense. 320 00:24:55,166 --> 00:24:56,333 But the third one, it... 321 00:24:58,502 --> 00:24:59,587 it wasn't. 322 00:25:01,964 --> 00:25:03,966 [JOHN] I kept running through these thoughts. 323 00:25:05,468 --> 00:25:07,970 "I'm in danger." "He's a bad man." "What if he reaches for"... 324 00:25:09,805 --> 00:25:11,305 "Maybe it's justice. 325 00:25:11,849 --> 00:25:15,311 Or at least justified." 326 00:25:20,149 --> 00:25:21,817 But then just before I-I, um... 327 00:25:23,277 --> 00:25:24,987 Just before I pulled the trigger... 328 00:25:27,031 --> 00:25:30,117 all those thoughts just went away and everything became quiet. 329 00:25:32,622 --> 00:25:33,815 And, uh... 330 00:25:37,208 --> 00:25:38,501 I killed him because I felt like it. 331 00:25:49,387 --> 00:25:50,596 It's madness. I know. 332 00:25:55,059 --> 00:26:00,856 I think that the longer we stay here, the more human we become. 333 00:26:03,734 --> 00:26:04,860 I-I gotta go. 334 00:26:04,860 --> 00:26:07,589 In your work... in all your time here... 335 00:26:07,599 --> 00:26:09,532 you found, what, dozens of people, 336 00:26:10,324 --> 00:26:12,243 yeah? At least. Maybe more. 337 00:26:13,452 --> 00:26:16,747 You're j... You're always searching for men or women, children. 338 00:26:19,166 --> 00:26:22,795 Perhaps this Olivia today. I hope you find her. 339 00:26:26,424 --> 00:26:31,595 But without your sister, I'm afraid you're always gonna be lost. 340 00:26:52,575 --> 00:26:54,744 [JOHN] So it these humans of power and privilege 341 00:26:54,744 --> 00:26:56,787 who were behind Olivia's disappearance. 342 00:27:02,460 --> 00:27:03,461 I get it now. 343 00:27:04,628 --> 00:27:07,089 We were being blackmailed with the threat of exposure. 344 00:27:08,924 --> 00:27:13,054 "Tell Sugar to back off his case, or we spill your secret to the world. 345 00:27:14,096 --> 00:27:17,600 'Aliens walk amongst us.' That would be the headline." 346 00:27:20,144 --> 00:27:21,187 That'd be bad. 347 00:27:23,105 --> 00:27:24,940 I don't like it, but I get it. 348 00:27:30,613 --> 00:27:35,618 Henry's right. We've stayed too long. It's time to go home. 349 00:27:38,704 --> 00:27:40,790 [BREATHES DEEPLY, SIGHS] 350 00:28:11,570 --> 00:28:12,613 [BEEPS] 351 00:29:10,004 --> 00:29:13,090 - [GUARD] Freeze! Security. Hands up. - Hands up. 352 00:29:14,675 --> 00:29:15,801 Look. My hands are up. 353 00:29:15,801 --> 00:29:16,927 Drop the weapon. 354 00:29:16,927 --> 00:29:18,679 - All right. Just take it... - Put the gun on the ground. 355 00:29:18,679 --> 00:29:20,306 Okay. I'm on your side. I'm just gonna put the gun... 356 00:29:20,306 --> 00:29:21,432 - I said "Freeze!" - [GRUNTS] 357 00:29:22,475 --> 00:29:24,435 You gotta listen to me. We can't leave. 358 00:29:24,435 --> 00:29:26,771 I'm a private investigator. I've been hired to find a missing woman. 359 00:29:26,771 --> 00:29:28,689 I've heard a lot of excuses for breaking and entering before. 360 00:29:28,689 --> 00:29:30,316 Do I look like a tweaker? Listen to me. 361 00:29:30,316 --> 00:29:32,943 My wallet, my PI license, my driver's license, 362 00:29:32,943 --> 00:29:34,445 my identification, everything's in my wallet. 363 00:29:34,445 --> 00:29:36,697 - Left breast pocket. There, inside. Yes. - Left breast pocket? 364 00:29:37,615 --> 00:29:40,326 - "John Sugar." Is that your real name? - My real n... Yes, sir. 365 00:29:40,326 --> 00:29:42,161 - Is that your blue car over there? - Yes, sir. 366 00:29:42,161 --> 00:29:44,372 Look, maybe I've got the wrong address. I don't know. Maybe I'm wrong. 367 00:29:44,372 --> 00:29:46,332 But if someday you hear about a woman being tortured 368 00:29:46,332 --> 00:29:47,500 and brutalized in this house, 369 00:29:47,500 --> 00:29:49,794 and you didn't take one minute of your day to try and help her... 370 00:29:49,794 --> 00:29:51,962 You just left without checking... 371 00:29:51,962 --> 00:29:53,673 You don't want that kind of regret, man. Trust me. 372 00:29:53,673 --> 00:29:54,965 Now's the time. You don't want to think, 373 00:29:54,965 --> 00:29:56,967 "If I could have the moments back. If I could turn back time." 374 00:29:56,967 --> 00:29:58,177 [DOOR CLOSES] 375 00:29:58,177 --> 00:29:59,261 [BREATHING HEAVILY] 376 00:29:59,845 --> 00:30:00,846 Don't move. 377 00:30:05,518 --> 00:30:06,727 I'll check the basement. 378 00:30:08,020 --> 00:30:10,022 [DOOR OPENS] 379 00:30:10,022 --> 00:30:11,107 Hello? 380 00:30:13,609 --> 00:30:14,944 Is there anyone down there? 381 00:30:19,031 --> 00:30:20,491 Is there anyone down there? 382 00:30:23,994 --> 00:30:27,957 - [JOHN] Right. The senator's son. - Hello? 383 00:30:29,083 --> 00:30:31,585 [CHUCKLES] Of course. 384 00:30:31,585 --> 00:30:32,670 Hey. 385 00:30:37,717 --> 00:30:38,718 Hey. 386 00:30:39,510 --> 00:30:41,095 [DOOR OPENS, CLOSES] 387 00:30:43,681 --> 00:30:46,350 Well, what did you find? 388 00:30:46,350 --> 00:30:50,980 Nothing. Well, a hammer. 389 00:30:50,980 --> 00:30:52,690 [HAMMER CLATTERS] 390 00:30:52,690 --> 00:30:54,692 But it's a basement, so that's where I'd keep my hammer. 391 00:30:55,192 --> 00:30:56,777 You sure you looked everywhere? 392 00:30:58,237 --> 00:30:59,238 Pretty much. 393 00:31:00,740 --> 00:31:02,074 Well, my mistake. 394 00:31:02,575 --> 00:31:05,286 [CHUCKLES] You got that right. 395 00:31:06,287 --> 00:31:07,371 So what's now? 396 00:31:16,589 --> 00:31:18,215 Who told you there was someone down there? 397 00:31:18,799 --> 00:31:19,800 [SIGHS] 398 00:31:21,385 --> 00:31:24,972 A friend. Um, it was bad intel. 399 00:31:26,140 --> 00:31:29,143 You know, it happens. But it's embarrassing. 400 00:31:29,143 --> 00:31:30,436 What friend? 401 00:31:31,395 --> 00:31:33,647 What fr... You know I can't tell you what friend. 402 00:31:35,691 --> 00:31:38,486 Confidential sources... a prerequisite of my business. 403 00:31:50,373 --> 00:31:52,208 Who told you there was someone in my basement? 404 00:31:56,087 --> 00:31:57,922 I didn't think I tripped any alarms. 405 00:31:59,298 --> 00:32:00,299 - You were good. - Yeah? 406 00:32:00,299 --> 00:32:01,634 I was just coming back from work. 407 00:32:01,634 --> 00:32:02,718 [BOTH CHUCKLE] 408 00:32:04,970 --> 00:32:06,639 [CHUCKLES] Lucky me. 409 00:32:08,099 --> 00:32:09,100 Unlucky you. 410 00:32:09,934 --> 00:32:13,604 Hey, it doesn't have to be like this. 411 00:32:15,898 --> 00:32:17,650 I mean, no one else has to get hurt. 412 00:32:19,151 --> 00:32:20,152 Including you. 413 00:32:21,028 --> 00:32:22,780 Actually, I don't mind people getting hurt. 414 00:32:24,198 --> 00:32:29,245 To me, the question is, "Do I start with the hammer?" 415 00:32:30,913 --> 00:32:33,916 [BOTH PANTING, GRUNTING] 416 00:32:37,503 --> 00:32:38,754 [SCREAMS] 417 00:32:38,754 --> 00:32:40,631 [BOTH PANTING, GRUNTING] 418 00:32:44,635 --> 00:32:45,970 [GRUNTING CONTINUES] 419 00:32:49,306 --> 00:32:51,308 [GRUNTING] 420 00:32:52,268 --> 00:32:55,730 - [BREATHING HEAVILY] What's your name? - [BREATHING HEAVILY] 421 00:32:56,897 --> 00:32:58,274 - Ryan. [BREATHES HEAVILY] - Ryan. 422 00:32:59,817 --> 00:33:03,779 It's over. All right? Why don't we just call it a day, okay? 423 00:33:05,948 --> 00:33:07,825 - Yeah. - Don't. Don't! 424 00:33:14,040 --> 00:33:17,043 [PANTING] 425 00:33:33,142 --> 00:33:34,143 [GRUNTS] 426 00:33:59,668 --> 00:34:03,047 [BREATHING HEAVILY] 427 00:34:06,467 --> 00:34:07,468 [FLASHLIGHT CLICKS] 428 00:34:14,809 --> 00:34:16,811 [BREATHING HEAVILY] 429 00:34:42,712 --> 00:34:43,713 [FLASHLIGHT CLICKS] 430 00:34:51,219 --> 00:34:52,221 [FLASHLIGHT CLICKS] 431 00:34:54,181 --> 00:34:56,684 [BREATHING HEAVILY, GRUNTS] 432 00:34:58,060 --> 00:35:00,062 [GRUNTS, BREATHING SHAKILY] 433 00:35:03,149 --> 00:35:04,150 Olivia. 434 00:35:06,527 --> 00:35:08,362 ["ANEMONE" PLAYING] 435 00:35:08,412 --> 00:35:12,962 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.