All language subtitles for Station 19 s07e09 How Am I Supposed to Live Without You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:05,452 ? Isn't that ironic? Swore that we would be ? 2 00:00:05,453 --> 00:00:08,179 ANDY: Sometimes firefighting is all about the fantasy. 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,113 It's hot. Sexy. Heroic. 4 00:00:11,114 --> 00:00:12,839 - ? A fatal attraction ? - [LAUGHS] 5 00:00:12,840 --> 00:00:17,119 ? What started as a crush now is feeling chronic ? 6 00:00:17,120 --> 00:00:20,398 - [CELLPHONE BUZZING] - No, no, no, no, no. It can wait. 7 00:00:20,399 --> 00:00:22,170 - It could be work. - I'll be quick. 8 00:00:22,171 --> 00:00:23,677 Just what every girl wants to hear. 9 00:00:23,678 --> 00:00:25,783 Right? [LAUGHS] 10 00:00:25,784 --> 00:00:27,819 ? In the kitchen ? 11 00:00:28,132 --> 00:00:31,616 And on our best days, we save someone's life. 12 00:00:32,312 --> 00:00:36,210 From a fire, from an impalement, from themselves... 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,969 Should I take a pregnancy test? It's been 12 days. 14 00:00:40,234 --> 00:00:42,662 Huh? Oh. [STAMMERS] 15 00:00:42,663 --> 00:00:44,491 No. I mean, sure, if you want to. 16 00:00:44,492 --> 00:00:47,425 No, no. It's probably too early anyways. 17 00:00:47,426 --> 00:00:48,806 - It can wait. - Are you sure? 18 00:00:48,807 --> 00:00:49,979 - Yeah. - Yeah? 19 00:00:49,980 --> 00:00:52,468 I'd rather focus on my hot... 20 00:00:52,493 --> 00:00:54,835 hot... hot wife. 21 00:00:54,860 --> 00:00:56,434 Mm. Hot. 22 00:00:56,435 --> 00:00:57,849 - Oh. - She's hot. 23 00:00:57,850 --> 00:01:01,232 ? 24 00:01:01,233 --> 00:01:04,217 Okay, now, where were we? 25 00:01:04,218 --> 00:01:05,857 ? Where did everybody go? We're alone ? 26 00:01:05,858 --> 00:01:08,170 ? Not a soul has to know ? 27 00:01:08,171 --> 00:01:11,311 ? Isn't that what friends are for? ? 28 00:01:11,312 --> 00:01:12,692 ? Friends are for ? 29 00:01:12,693 --> 00:01:13,900 ? Head over heels ? 30 00:01:13,901 --> 00:01:16,696 ? On the floor in the kitchen ? 31 00:01:16,697 --> 00:01:18,180 ? We made a deal ? 32 00:01:18,181 --> 00:01:21,321 ? Don't make reckless decisions ? 33 00:01:21,322 --> 00:01:26,154 ? I should've listened to my intuition ? 34 00:01:26,155 --> 00:01:31,469 ? 'Cause you're a bad friend, but a real good kisser ? 35 00:01:31,470 --> 00:01:33,747 ? 36 00:01:33,748 --> 00:01:37,484 Whatever the case may be, it's the highest of highs. 37 00:01:37,683 --> 00:01:39,125 VIC: Travis! 38 00:01:39,478 --> 00:01:42,031 - Travis! Let's go! - [KNOCKING ON DOOR] 39 00:01:42,032 --> 00:01:44,195 I'm leaving without you if you don't hurry up! 40 00:01:44,196 --> 00:01:45,818 TRAVIS: I'll be out in a minute. 41 00:01:47,130 --> 00:01:49,304 But also the lowest of lows. 42 00:01:52,802 --> 00:01:56,726 Negative. The embryo probably didn't take. 43 00:01:57,151 --> 00:01:58,531 We don't know that yet. 44 00:01:58,532 --> 00:02:00,740 I went over all of the tests myself 45 00:02:00,741 --> 00:02:03,087 and my... my uterus showed no signs 46 00:02:03,088 --> 00:02:05,952 I wouldn't be able to carry, but maybe I missed something. 47 00:02:05,953 --> 00:02:07,328 You said yourself, 48 00:02:07,353 --> 00:02:09,784 it is too early to tell from an at-home test. 49 00:02:12,875 --> 00:02:14,443 Anyways, I should get going. 50 00:02:14,444 --> 00:02:16,576 Can you, uh, get Liam to Peggy and Dayna's 51 00:02:16,601 --> 00:02:18,067 and I'll pick him up tonight? 52 00:02:18,068 --> 00:02:21,209 Uh, yeah, I-I was just checking in on the wildfire. 53 00:02:21,210 --> 00:02:22,796 Do you really think 54 00:02:22,797 --> 00:02:24,920 that you should be volunteering a mile away from it? 55 00:02:24,921 --> 00:02:26,967 They need doctors, and I can't stop doing my job 56 00:02:26,968 --> 00:02:28,733 just because I might be pregnant. 57 00:02:28,734 --> 00:02:30,702 - Mm-hmm. I go. - Okay. 58 00:02:31,586 --> 00:02:33,601 Hey. 59 00:02:33,602 --> 00:02:36,224 - I love you. - I love you. 60 00:02:36,225 --> 00:02:40,538 ? 61 00:02:40,539 --> 00:02:43,196 [SIGHS] 62 00:02:43,197 --> 00:02:45,921 MAN: The wildfire is currently making its way 63 00:02:45,922 --> 00:02:47,338 west through King County. 64 00:02:49,272 --> 00:02:50,824 The wind? 65 00:02:50,825 --> 00:02:52,795 Jack, are you really sitting at home 66 00:02:52,796 --> 00:02:54,596 monitoring the wildfire right now? 67 00:02:54,828 --> 00:02:56,761 [SIGHS, LAUGHS] 68 00:02:56,762 --> 00:02:58,428 You can take the boy out of the firehouse... 69 00:02:58,429 --> 00:02:59,730 [KNOCK ON DOOR] 70 00:02:59,731 --> 00:03:02,502 Uh, can I call you back? Okay. Bye. 71 00:03:02,828 --> 00:03:06,495 - What's up? - [DOOR CLOSES] 72 00:03:07,008 --> 00:03:10,353 So, it's official. Crisis One's going national. 73 00:03:10,354 --> 00:03:11,641 The Hudon Foundation came through? 74 00:03:11,642 --> 00:03:13,859 - Yeah, they came through. - Yes! 75 00:03:13,884 --> 00:03:16,120 - Yes! Yes! - Yes! 76 00:03:16,121 --> 00:03:18,191 [LAUGHING] 77 00:03:18,192 --> 00:03:19,906 You should be dancing for joy right now. 78 00:03:19,907 --> 00:03:22,126 - Yeah. - We should be dancing for joy right now. 79 00:03:22,127 --> 00:03:24,414 Why aren't we dancing for joy? 80 00:03:24,439 --> 00:03:26,218 Because it's based in D.C. 81 00:03:27,842 --> 00:03:30,731 - And I'm... I'm going with it. - What? 82 00:03:31,203 --> 00:03:32,679 They want me to run it. 83 00:03:33,690 --> 00:03:35,311 Of course. 84 00:03:35,312 --> 00:03:36,562 - Yes. - Yeah. 85 00:03:36,587 --> 00:03:38,867 This is, uh... this is yours and Miller's baby. 86 00:03:38,868 --> 00:03:40,656 This is your legacy. Of course. 87 00:03:40,681 --> 00:03:42,940 Uh, w... w-we should go tell the team. 88 00:03:42,941 --> 00:03:45,874 Actually, I need to tell Travis first, if that's okay. 89 00:03:45,875 --> 00:03:47,738 I just... I didn't want to until it was a sure thing, so... 90 00:03:47,739 --> 00:03:49,291 Yeah, yeah, yeah. 91 00:03:49,292 --> 00:03:51,534 [SIGHS, LAUGHS] 92 00:03:51,660 --> 00:03:54,564 - Thanks, Captain. - Yeah. 93 00:03:54,589 --> 00:03:55,900 [DOOR OPENS] 94 00:03:55,988 --> 00:03:57,369 MAN: Station 19. 95 00:03:59,751 --> 00:04:02,200 [DOOR CLOSES] 96 00:04:02,201 --> 00:04:04,375 Well, she's in a meeting right now. 97 00:04:04,376 --> 00:04:06,296 ? 98 00:04:06,321 --> 00:04:08,218 I'll come visit all the time. 99 00:04:08,311 --> 00:04:09,991 And you can come to D.C., too, right? 100 00:04:09,992 --> 00:04:11,359 And we'll go to all the museums 101 00:04:11,360 --> 00:04:14,406 and critique all the First Ladies' inaugural gowns at the Smithsonian. 102 00:04:14,407 --> 00:04:17,476 And we'll look at dinosaur bones and talk about them. 103 00:04:17,501 --> 00:04:19,468 Eat chicken wings. With Mumbo sauce. 104 00:04:19,469 --> 00:04:21,234 - Mumbo sauce? - Yeah, it's a D.C. thing. 105 00:04:21,235 --> 00:04:22,616 I've been doing research. 106 00:04:24,122 --> 00:04:25,858 Travis, Travis. I just need you... 107 00:04:25,883 --> 00:04:28,575 This is... 108 00:04:29,155 --> 00:04:30,733 this is a good thing. 109 00:04:32,287 --> 00:04:34,337 Right? This is a happy thing. 110 00:04:36,178 --> 00:04:37,788 - I am happy. - Okay. 111 00:04:37,789 --> 00:04:40,186 I am. I-I just, uh... 112 00:04:41,447 --> 00:04:42,616 Yeah, I know. 113 00:04:42,641 --> 00:04:44,381 Just please, please say something. 114 00:04:44,764 --> 00:04:45,967 Please say something. 115 00:04:47,281 --> 00:04:48,819 Anything, really. 116 00:04:48,844 --> 00:04:51,342 - Oh, crap. - I know. I know. 117 00:04:51,367 --> 00:04:52,436 No. It's just... 118 00:04:52,461 --> 00:04:57,085 ? 119 00:04:57,110 --> 00:04:58,559 Oh, crap. 120 00:05:03,657 --> 00:05:08,780 We know there's a wildfire heading towards Seattle. 121 00:05:08,781 --> 00:05:11,998 We don't know if we'll be called in, but if we are, it'll be fast. 122 00:05:12,023 --> 00:05:15,819 So let's make sure everything is 100% tight and ready. 123 00:05:15,844 --> 00:05:17,108 Tight and ready? 124 00:05:17,109 --> 00:05:19,234 - At least take me to dinner first. - [CHUCKLES] 125 00:05:19,235 --> 00:05:20,881 Now, let's get all of our wildfire gear 126 00:05:20,882 --> 00:05:23,202 checked and onto the rigs. Understood? 127 00:05:23,227 --> 00:05:25,014 - ALL: Yes, Captain. - Dismissed. 128 00:05:25,015 --> 00:05:28,418 Hey, so, should we finish our chat from earlier now? 129 00:05:28,419 --> 00:05:30,709 You heard Captain. We got to get the rigs ready. 130 00:05:30,807 --> 00:05:38,807 ? 131 00:05:38,953 --> 00:05:40,459 NATASHA: Chief Gonzalez! 132 00:05:40,460 --> 00:05:42,226 GONZALEZ: Well, if it isn't Seattle's finest 133 00:05:42,227 --> 00:05:43,624 all the way out here in the sticks. 134 00:05:43,625 --> 00:05:45,185 Yeah, you got me out to the woods. 135 00:05:45,186 --> 00:05:47,598 - You know I don't like the woods. - [CHUCKLES] 136 00:05:47,599 --> 00:05:50,084 - Thank you for coming out. - What do we got so far? 137 00:05:50,109 --> 00:05:53,616 Fire started about 12 hours ago just outside of Fall City. 138 00:05:53,617 --> 00:05:55,827 Floating embers created a second smaller fire, 139 00:05:55,828 --> 00:05:57,842 and I've got teams here, here, and here, 140 00:05:57,843 --> 00:05:59,640 and they're gonna keep the fires away from each other. 141 00:05:59,641 --> 00:06:01,827 You bringing in other units, increasing our coverage? 142 00:06:01,828 --> 00:06:03,277 Not at this point. 143 00:06:03,578 --> 00:06:06,162 - You feel confident in that plan? - I do. 144 00:06:08,199 --> 00:06:09,506 Okay. 145 00:06:09,672 --> 00:06:13,780 MAN OVER LOUDSPEAKER: Attention, all guests. 146 00:06:13,781 --> 00:06:15,655 We are under an evacuation order. 147 00:06:15,680 --> 00:06:18,302 Please evacuate the premises immediately. 148 00:06:18,786 --> 00:06:26,786 ? 149 00:06:31,550 --> 00:06:34,702 Rustic chic, I guess? Ugh. I would never. 150 00:06:34,703 --> 00:06:36,936 Should we start clearing out all those glamping tents? 151 00:06:36,937 --> 00:06:39,318 No. The boss said the owner doesn't care 152 00:06:39,319 --> 00:06:41,257 about any of that stuff, just this building. 153 00:06:41,258 --> 00:06:42,866 So we're just supposed to sit around 154 00:06:42,867 --> 00:06:45,376 and make sure some rich dude's ugly building doesn't burn down? 155 00:06:45,377 --> 00:06:46,662 This is the job, Ruiz. 156 00:06:46,687 --> 00:06:48,977 - DOMINIC: She's not wrong. - I rarely am, boys. 157 00:06:49,857 --> 00:06:51,256 I rarely am. 158 00:06:53,609 --> 00:06:55,498 How is the IVF stuff going? 159 00:06:55,523 --> 00:06:57,213 Any news? 160 00:06:57,238 --> 00:06:58,860 Just waiting to see if it took. 161 00:06:58,861 --> 00:07:00,874 I'm worried about my possibly pregnant wife 162 00:07:00,875 --> 00:07:02,693 volunteering at the wildfires today. 163 00:07:02,694 --> 00:07:04,167 I mean, what if that smoke does something 164 00:07:04,168 --> 00:07:05,662 to a developing embryo? 165 00:07:05,663 --> 00:07:08,093 I mean, my mom smoked when she was pregnant with me. 166 00:07:08,094 --> 00:07:09,784 [SCOFFS] Exactly. 167 00:07:09,809 --> 00:07:11,858 I'm just saying if she is pregnant, 168 00:07:11,883 --> 00:07:13,683 doesn't mean she stops doing her job. 169 00:07:13,684 --> 00:07:16,601 You had mentioned a couple of times 170 00:07:16,602 --> 00:07:19,905 that... you and your ex-wife tried IVF. 171 00:07:20,140 --> 00:07:22,959 Yeah. We tried... a few times. 172 00:07:23,324 --> 00:07:25,397 Sarah wanted a baby more than anything. 173 00:07:26,991 --> 00:07:28,780 Wasn't working and after a while, 174 00:07:28,781 --> 00:07:30,194 we couldn't afford to do it anymore, 175 00:07:30,195 --> 00:07:33,094 not to mention our marriage completely fell apart. 176 00:07:33,225 --> 00:07:35,764 Yeah, IVF... it just didn't work for us. 177 00:07:38,769 --> 00:07:41,479 But that, you know... that doesn't mean it won't work for... 178 00:07:42,088 --> 00:07:43,676 you and Carina. 179 00:07:48,324 --> 00:07:52,154 ? 180 00:07:52,155 --> 00:07:56,676 [RADIO CHATTER] 181 00:07:56,677 --> 00:07:57,919 Chief. 182 00:07:57,920 --> 00:08:01,562 The wind has shifted west and jumped into the valley. 183 00:08:01,563 --> 00:08:03,416 - Where's Fire "B"? - Almost at the ridge. 184 00:08:03,417 --> 00:08:05,062 It's only a matter of time until they merge. 185 00:08:05,063 --> 00:08:06,853 I think it's time to call a 5-alarm. 186 00:08:08,032 --> 00:08:09,723 I don't think we're there yet. 187 00:08:10,051 --> 00:08:11,220 Seriously? 188 00:08:11,270 --> 00:08:13,927 If we call in a 5-alarm now to this district 189 00:08:13,952 --> 00:08:16,160 and the fire grows more north or south, 190 00:08:16,161 --> 00:08:18,283 we won't have the resources to contain it. 191 00:08:18,284 --> 00:08:21,158 I disagree. I think the sooner we get SFD out here, the better the... 192 00:08:21,159 --> 00:08:23,868 No. I'm calling in a 3-alarm. 193 00:08:24,433 --> 00:08:25,634 I'm sorry. 194 00:08:25,635 --> 00:08:27,760 But Chief to Chief, I think you're wrong on this. 195 00:08:27,761 --> 00:08:28,811 I'm not. 196 00:08:28,812 --> 00:08:31,582 This fire is one strong wind away from becoming 197 00:08:31,583 --> 00:08:34,964 a catastrophic event and wiping out the entire city of Seattle. 198 00:08:34,965 --> 00:08:38,079 I'm not willing to gamble the life of everyone in King County 199 00:08:38,080 --> 00:08:40,530 because we chose to play it conservatively. 200 00:08:40,936 --> 00:08:42,813 I don't think you are, either. 201 00:08:44,069 --> 00:08:47,830 ? 202 00:08:47,831 --> 00:08:50,572 - So, when can we expect a wedding? - SULLIVAN: Hmm? 203 00:08:50,573 --> 00:08:52,845 Or are you two gonna do a quick and dirty courthouse thing? 204 00:08:52,846 --> 00:08:54,673 Are you asking because you want to know 205 00:08:54,674 --> 00:08:56,603 when you're gonna see Jinny again? 206 00:08:56,628 --> 00:08:59,150 - What? - Oh. Beckett, are you blushing? 207 00:08:59,175 --> 00:09:01,417 - [LAUGHTER] - I don't blush. 208 00:09:02,153 --> 00:09:03,774 Nah, we don't have a date yet. 209 00:09:03,775 --> 00:09:05,674 But it's probably gonna be sometime next year. 210 00:09:05,675 --> 00:09:07,574 You know, when we get through this wildfire, 211 00:09:07,575 --> 00:09:08,994 we'll have to talk about a bachelor party. 212 00:09:08,995 --> 00:09:11,193 - That's on you. - That's right. I may have a deejay. 213 00:09:11,194 --> 00:09:12,677 Hughes? Moving? 214 00:09:12,702 --> 00:09:15,083 Wow. Kind of thought she'd be at 19 forever. 215 00:09:15,108 --> 00:09:17,212 But we're happy for her, right? 216 00:09:17,237 --> 00:09:18,595 I mean, obviously. 217 00:09:18,620 --> 00:09:20,571 But, no, I had this idea 218 00:09:20,596 --> 00:09:22,252 of what my team would look like 219 00:09:22,277 --> 00:09:25,244 when I became captain and now that I finally am... 220 00:09:25,269 --> 00:09:27,167 Nothing is how you pictured it? 221 00:09:27,168 --> 00:09:28,975 Yeah, it's like, first, it was Jack, 222 00:09:28,976 --> 00:09:30,770 then Ruiz and now Hughes. 223 00:09:30,795 --> 00:09:34,821 And it just feels like everyone's leaving home. You know? 224 00:09:34,846 --> 00:09:38,626 Yeah. But this version of 19 is your dad's version. 225 00:09:38,962 --> 00:09:41,273 And we all love it because we were raised in it. 226 00:09:41,298 --> 00:09:43,853 But now you get to create your version of 19. 227 00:09:43,878 --> 00:09:47,501 Not mine or Sullivan's or Beckett's or Ruiz's. 228 00:09:47,526 --> 00:09:50,071 - Hmm. - Andy's version. 229 00:09:51,884 --> 00:09:53,236 [KLAXONS SOUND] 230 00:09:53,261 --> 00:09:55,898 DISPATCH: Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19 231 00:09:55,899 --> 00:09:57,345 requested to Fall City Wildfire. 232 00:09:57,346 --> 00:09:59,314 Was just a matter of time. Alright, listen up! 233 00:09:59,315 --> 00:10:02,503 We're entering the belly of the beast. Alright? Keep your eyes open. 234 00:10:02,504 --> 00:10:04,619 Have each other's backs and communicate, okay? 235 00:10:04,620 --> 00:10:06,725 - 19. - ALL: 19! 236 00:10:06,750 --> 00:10:11,118 ? 237 00:10:11,625 --> 00:10:13,108 CARINA: Here. Deep breath. 238 00:10:13,380 --> 00:10:14,595 Good. 239 00:10:14,740 --> 00:10:16,798 Can you take over? Thank you. 240 00:10:17,762 --> 00:10:20,478 - Thank you for coming, Dr. DeLuca. - Yeah, happy to help. 241 00:10:20,503 --> 00:10:23,869 - Um, has 19 been called in yet? - Just now. 242 00:10:23,870 --> 00:10:26,976 - I figured. Okay. - REBECCA: He was on the ridge with me. 243 00:10:26,977 --> 00:10:29,993 You have to go back out there and find my husband. Please. 244 00:10:29,994 --> 00:10:32,189 Um, okay, ma'am, they're doing everything they can. 245 00:10:32,190 --> 00:10:34,596 - Were you at the campsite? - Yesterday. 246 00:10:34,597 --> 00:10:37,595 And then my husband and I went backpacking with another couple. 247 00:10:37,596 --> 00:10:39,287 And one minute, we're going to sleep, 248 00:10:39,288 --> 00:10:40,431 and the next, we wake up, 249 00:10:40,432 --> 00:10:42,556 I couldn't even see the freaking sky anymore. 250 00:10:42,557 --> 00:10:44,486 The fire was right on top of us. 251 00:10:44,511 --> 00:10:46,029 And then we all got separated. 252 00:10:46,030 --> 00:10:48,424 I'm sure he's doing whatever he can to find his way back to you, okay? 253 00:10:48,425 --> 00:10:49,873 Hold this. Good. 254 00:10:50,343 --> 00:10:52,383 I can't believe he's still out there. 255 00:10:53,725 --> 00:10:55,188 What if this is it? 256 00:10:55,693 --> 00:10:57,571 What if I never see him again? 257 00:10:57,780 --> 00:11:01,922 ? 258 00:11:01,947 --> 00:11:03,509 [SIGHS] 259 00:11:03,890 --> 00:11:05,511 I'm sorry, but you can't leave. 260 00:11:05,512 --> 00:11:06,658 - Travis. - You can't. Your life is here. 261 00:11:06,659 --> 00:11:09,595 Your life is here. Family, friends, responsibilities. 262 00:11:09,596 --> 00:11:11,767 Who's gonna check on your parents? Did you think about that? 263 00:11:11,768 --> 00:11:13,345 - Well... - Who's gonna oversee Crisis One? 264 00:11:13,346 --> 00:11:15,283 Who's gonna water the plants? That's a fair question. 265 00:11:15,284 --> 00:11:17,800 Okay. So you're saying I can't leave because I water the plants? 266 00:11:17,801 --> 00:11:20,166 Yeah, because I kill them, and you keep them alive. 267 00:11:20,167 --> 00:11:22,837 Actually, I... I don't. 268 00:11:22,862 --> 00:11:25,623 I just buy new ones before you notice. 269 00:11:25,648 --> 00:11:27,621 That's not true. That's not true. 270 00:11:27,646 --> 00:11:29,578 - It's... - Yeah. 271 00:11:29,579 --> 00:11:32,103 - Okay. That's not the point. - I'm sorry. 272 00:11:32,128 --> 00:11:35,821 The point is, surely, someone else can take Crisis One national. 273 00:11:35,846 --> 00:11:38,845 Or it could just be me because it's mine, 274 00:11:38,870 --> 00:11:40,975 and I'm good at it, and it brings me joy. 275 00:11:40,976 --> 00:11:42,142 Well, what about my joy? 276 00:11:42,143 --> 00:11:44,283 Do... Do you think you are more important than Crisis One? 277 00:11:44,284 --> 00:11:46,736 - That's not what I'm saying. - Okay, then what are you saying? 278 00:11:46,737 --> 00:11:50,321 I'm saying it feels like you've been through quite a bit lately. 279 00:11:50,346 --> 00:11:51,900 - Oh. Yeah. - Okay? 280 00:11:51,901 --> 00:11:54,226 And right now, suddenly, you just want to uproot your life. 281 00:11:54,227 --> 00:11:55,814 Okay, Travis, I am not like you. 282 00:11:55,815 --> 00:11:58,312 Alright? I... The thought of change doesn't scare me. 283 00:11:58,313 --> 00:11:59,767 It actually excites me, 284 00:11:59,792 --> 00:12:02,442 and I refuse to be complacent and stuck here forever. 285 00:12:02,950 --> 00:12:07,322 - What's that supposed to mean? - It's supposed to mean how it sounds. 286 00:12:07,347 --> 00:12:09,478 I'm not stuck. Is that what you think? 287 00:12:09,503 --> 00:12:10,906 - I'm not stuck. - Okay. 288 00:12:10,907 --> 00:12:13,142 Well, Travis, you're doing a really excellent job right now 289 00:12:13,143 --> 00:12:14,752 of making this all about you, which it isn't. 290 00:12:14,753 --> 00:12:16,433 It's actually about me and what I need. 291 00:12:16,434 --> 00:12:18,267 So, forgive me for wanting my best friend in the world, 292 00:12:18,268 --> 00:12:21,009 my freaking person, to be happy for me. 293 00:12:21,329 --> 00:12:24,775 Travis, I'm finally in the pocket, and I need you to support that. 294 00:12:24,800 --> 00:12:27,595 ANDY: Alright, 19, we're arriving at Base Camp. 295 00:12:27,620 --> 00:12:29,730 Everybody looks sharp. This one's a beast. 296 00:12:29,760 --> 00:12:33,314 Have each other's backs. This is what we train for. 297 00:12:39,276 --> 00:12:41,622 [SIRENS WAILING] 298 00:12:41,900 --> 00:12:47,725 ? 299 00:12:47,726 --> 00:12:49,934 [INDISTINCT SHOUTING] 300 00:12:49,935 --> 00:12:53,306 ? 301 00:12:53,307 --> 00:12:55,236 NATASHA: Herrera, you are the task force commander 302 00:12:55,237 --> 00:12:56,759 of Cloudhead Wellness Ranch. 303 00:12:56,760 --> 00:12:59,007 Finish evacuating any remaining civilians, 304 00:12:59,008 --> 00:13:02,345 prepare the area and the cabins for the fire, then keep it at bay. 305 00:13:02,370 --> 00:13:04,907 You are the last line of defense. 306 00:13:04,908 --> 00:13:06,301 We need to do everything in our power 307 00:13:06,302 --> 00:13:07,924 to stop the fire from moving west. 308 00:13:07,925 --> 00:13:09,619 If it continues over the mountains 309 00:13:09,620 --> 00:13:10,915 and jumps the lakes here, 310 00:13:10,916 --> 00:13:13,072 then it's burning up the suburbs on the outskirts of the city 311 00:13:13,073 --> 00:13:15,978 - and then from there... - Right. 312 00:13:16,003 --> 00:13:18,446 Leave Aid Car 19 and Ladder 19 here 313 00:13:18,447 --> 00:13:21,174 to provide support as needed. You will have three engines. 314 00:13:21,175 --> 00:13:23,088 There's a private fire company on the scene, 315 00:13:23,089 --> 00:13:25,319 but don't expect them to be much assistance. 316 00:13:25,320 --> 00:13:27,010 You will, however, have some help. 317 00:13:27,011 --> 00:13:29,032 A special hand crew. They've just arrived. 318 00:13:29,033 --> 00:13:30,845 - Special. - MAYA: Probies? 319 00:13:30,846 --> 00:13:33,016 They're highly trained fresh out of the academy. 320 00:13:33,017 --> 00:13:34,868 I created their curriculum myself 321 00:13:34,893 --> 00:13:37,183 and oversaw their progress. They're the best. 322 00:13:37,184 --> 00:13:39,990 I'm putting them with you, Herrera, 'cause you're the best. 323 00:13:39,991 --> 00:13:44,577 - Lead them. You ready for this? - Absolutely, Chief. 324 00:13:44,752 --> 00:13:47,540 Good. Be smart out there. Stay safe. 325 00:13:47,565 --> 00:13:49,808 Bishop... Carina's right through there. 326 00:13:49,833 --> 00:13:50,978 Thank you, Chief. 327 00:13:50,979 --> 00:13:52,518 Herrera, I'll meet you back at the rig. 328 00:13:52,519 --> 00:13:53,569 Yeah. 329 00:13:54,043 --> 00:13:56,804 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 330 00:13:57,894 --> 00:14:02,619 Couldn't wait on the engine five minutes, could you? 331 00:14:02,620 --> 00:14:04,645 I just wanted to see how many patients were passing through. 332 00:14:04,646 --> 00:14:08,173 We've already had quite a few, a lot of burns, smoke inhalation. 333 00:14:09,406 --> 00:14:11,517 I figured I would see you here today. 334 00:14:11,542 --> 00:14:13,915 - How's it going? - Busy. Getting busier. 335 00:14:14,371 --> 00:14:16,462 - I'll see you at home? - I'll see at home. 336 00:14:19,250 --> 00:14:22,079 - Herrera's waiting. Warren. - Yeah, coming. 337 00:14:22,080 --> 00:14:26,478 ZAMORA: Today we are not Maritza and Matthew. 338 00:14:26,479 --> 00:14:28,170 We are Zamora and Richards. 339 00:14:28,195 --> 00:14:30,334 Last names. Professionalism. 340 00:14:30,359 --> 00:14:32,360 Can you handle that? 341 00:14:32,385 --> 00:14:34,615 You're kinda hot when you're professional. 342 00:14:36,690 --> 00:14:39,595 ANDY: Zamora, Richards, Emerson, Martin, listen up. 343 00:14:39,596 --> 00:14:41,470 The minute you step out of this engine, 344 00:14:41,471 --> 00:14:45,198 you are no longer a cadet or a volunteer or anything else. 345 00:14:45,199 --> 00:14:46,838 Today, you're a firefighter. 346 00:14:46,839 --> 00:14:49,081 So help where you can when you can. 347 00:14:49,106 --> 00:14:51,611 Always listen to your lieutenants and captain, 348 00:14:51,612 --> 00:14:53,906 and above all else, have each other's backs. Got it? 349 00:14:53,907 --> 00:14:55,064 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 350 00:14:55,065 --> 00:14:57,918 - Good. Almost there. - [EXHALES SHARPLY] 351 00:14:58,128 --> 00:15:05,204 ? 352 00:15:05,229 --> 00:15:07,134 Alright. The main resort is down there. 353 00:15:07,135 --> 00:15:09,041 Sullivan, Warren, get all those campers out 354 00:15:09,042 --> 00:15:10,416 and treat any injuries if necessary. 355 00:15:10,417 --> 00:15:12,614 Probies, lay out some hose lines down the hill 356 00:15:12,615 --> 00:15:14,271 and in the direction of the fire. 357 00:15:14,272 --> 00:15:16,275 Beckett, Wiggins, supervise the probies 358 00:15:16,276 --> 00:15:17,830 and keep a lookout for any spot fires. 359 00:15:17,831 --> 00:15:19,580 Montgomery, Hughes, I need you to clear 360 00:15:19,581 --> 00:15:21,439 any brush or patio furniture from those tents. 361 00:15:21,440 --> 00:15:24,750 Anything that can catch easily, get rid of it. Alright? Let's move. 362 00:15:24,751 --> 00:15:27,674 Zamora, it's easier if you throw the line over your shoulder 363 00:15:27,675 --> 00:15:30,392 and secure the nozzle. Perfect. 364 00:15:30,468 --> 00:15:32,124 Alright, Bishop, you're with me. 365 00:15:32,250 --> 00:15:34,230 BECKETT: Alright, probies, huddle up! 366 00:15:34,618 --> 00:15:37,423 So there's a private company covering this building, 367 00:15:37,424 --> 00:15:39,517 and we have the tents and everything else. 368 00:15:39,518 --> 00:15:40,690 MAYA: Copy. 369 00:15:41,149 --> 00:15:43,704 [SCOFFS] Really? 370 00:15:43,705 --> 00:15:45,823 You're just gonna protect one building, Ruiz? 371 00:15:45,824 --> 00:15:48,677 - Just doing my job. - Come on. That's not you. 372 00:15:48,678 --> 00:15:51,900 Twiddling your thumbs while the entire forest burns down? 373 00:15:51,901 --> 00:15:55,634 Herrera... I left to help you solve the budget problems. 374 00:15:55,659 --> 00:16:00,517 - You can't have it both ways. - Never mind. I've got a fire to fight. 375 00:16:00,518 --> 00:16:06,476 Come on, let's get to higher ground and see what we're dealing with. 376 00:16:06,477 --> 00:16:14,477 ? 377 00:16:15,556 --> 00:16:19,931 - MAYA: Wow. This is... - Huge. 378 00:16:22,354 --> 00:16:26,219 - ELIZA: Help! Help! - Ma'am. Hey. You okay? 379 00:16:26,220 --> 00:16:28,274 I'm fine, but there's a guy who's very much not fine. 380 00:16:28,275 --> 00:16:29,862 Okay. Take us to him. 381 00:16:29,930 --> 00:16:33,449 ? 382 00:16:33,474 --> 00:16:35,290 You gotta help him! 383 00:16:36,444 --> 00:16:37,963 Please. 384 00:16:40,220 --> 00:16:45,275 ELIZA: His name is Cameron, we just met yesterday. 385 00:16:45,276 --> 00:16:47,845 He must have run deeper into the fire to find his wife, Rebecca. 386 00:16:47,846 --> 00:16:50,150 And when I found him, he was just so burnt. 387 00:16:50,341 --> 00:16:52,411 And my fianc�... I don't know where he is. 388 00:16:52,436 --> 00:16:53,954 - Y-You got her? - I got her. 389 00:16:53,955 --> 00:16:56,822 Maybe he made his way out. Maybe he's already at the medical tent. 390 00:16:56,823 --> 00:16:59,820 Patient is unconscious with severe burns, difficulty breathing. 391 00:16:59,821 --> 00:17:01,931 - I'm gonna go call an aid car. - Alright. 392 00:17:01,932 --> 00:17:03,502 Just get him over here in between two engines. 393 00:17:03,503 --> 00:17:04,553 Yep. 394 00:17:04,565 --> 00:17:07,049 Good? I'm gonna go get you some water. Okay? 395 00:17:07,074 --> 00:17:08,884 Set him down right here. 396 00:17:08,909 --> 00:17:09,979 Alright, right here. 397 00:17:12,197 --> 00:17:13,673 Uh... you, come help. 398 00:17:15,009 --> 00:17:17,009 Okay, I need you to squeeze this bag. 399 00:17:17,034 --> 00:17:19,189 One squeeze every five seconds. Got it? 400 00:17:21,618 --> 00:17:24,837 - [WHISTLE BLOWING] - MAYA: Ma'am. What are you doing? 401 00:17:24,862 --> 00:17:27,689 My fianc� and I have these in case we lose each other. 402 00:17:27,690 --> 00:17:30,400 Since we left the Marines, we've been traveling all over, 403 00:17:30,401 --> 00:17:32,426 and nothing has come in more handy than this. 404 00:17:32,427 --> 00:17:34,509 We'll keep a look out for him, alright? What's his name? 405 00:17:34,510 --> 00:17:35,993 - Bill. - Okay. 406 00:17:36,018 --> 00:17:38,055 Let's have a seat. Right here. 407 00:17:39,401 --> 00:17:42,651 So, you guys met in the Marines? That's where my fianc�e and I met. 408 00:17:44,407 --> 00:17:47,785 - VIC: Hey, spot fire! Spot fire! - BECKETT: Got it! 409 00:17:50,184 --> 00:17:51,667 You know, I don't... 410 00:17:51,668 --> 00:17:53,408 I don't like that we're weird right now. 411 00:17:53,409 --> 00:17:54,470 We're not weird. We're fighting. 412 00:17:54,471 --> 00:17:55,877 I know, and I don't like that we're fighting. 413 00:17:55,878 --> 00:17:58,197 We are fighting a wildfire if you would let me finish. 414 00:17:58,198 --> 00:18:00,118 - We are fighting a wildfire. - Okay. 415 00:18:05,548 --> 00:18:08,009 "We're fighting a wildfire." What is that? 416 00:18:08,034 --> 00:18:09,782 - What are you doing now? - Shut up. 417 00:18:09,783 --> 00:18:12,416 ANDY: Hughes, Montgomery, I need you at the north side garage. 418 00:18:12,417 --> 00:18:14,832 We have a trapped civilian with a dog. 419 00:18:14,833 --> 00:18:17,135 MALE FIREFIGHTER: Hey, Captain. What's the status? 420 00:18:17,136 --> 00:18:18,514 Aid car's 40 minutes out. 421 00:18:18,539 --> 00:18:20,009 - What? - Yeah. 422 00:18:20,034 --> 00:18:23,336 - They're dealing with blockages. - No, we don't have 40 minutes. 423 00:18:23,361 --> 00:18:25,181 I think I'm doing something wrong. 424 00:18:25,331 --> 00:18:27,401 It's resistance. His lungs are tight. 425 00:18:27,402 --> 00:18:29,933 Airways probably gonna swell and close itself off. 426 00:18:29,934 --> 00:18:31,349 What do we do? 427 00:18:32,771 --> 00:18:35,735 Captain! We're gonna have to carry him. 428 00:18:35,760 --> 00:18:37,587 - Let me get in there. - Mm-hmm. 429 00:18:37,612 --> 00:18:39,958 The med tent's probably just a mile away. 430 00:18:39,959 --> 00:18:41,720 Just let me secure his airway first. 431 00:18:41,721 --> 00:18:43,031 Come on. 432 00:18:43,056 --> 00:18:44,235 Come with me. 433 00:18:44,236 --> 00:18:46,705 Shouldn't we wait for an aid car in case he crashes or something? 434 00:18:46,706 --> 00:18:48,351 Every minute we wait is another minute 435 00:18:48,352 --> 00:18:49,541 his brain's not getting enough oxygen. 436 00:18:49,542 --> 00:18:51,814 Alright, you guys are gonna help Warren carry. Alright? 437 00:18:51,815 --> 00:18:54,116 When I say now, give him two squeezes in the lungs. 438 00:18:54,117 --> 00:18:56,118 - Now. - [AIR HISSES] 439 00:18:56,426 --> 00:18:58,289 - One more. - [AIR HISSES] 440 00:18:58,314 --> 00:18:59,860 Okay, let's move. 441 00:19:00,375 --> 00:19:03,368 [GROANS] Okay. Richards, I'll take over bagging. 442 00:19:04,731 --> 00:19:07,009 On my count... one, two, three. 443 00:19:07,034 --> 00:19:09,035 [GRUNTING] 444 00:19:09,253 --> 00:19:12,782 - Are you okay walking? - Marines. Remember when I said Marines? 445 00:19:16,368 --> 00:19:17,954 ANDY: Nice work, probies! 446 00:19:17,955 --> 00:19:20,556 VIC: Captain, requesting backup. We're hemmed in 447 00:19:20,557 --> 00:19:23,627 with spot fires, and we have an injured civilian and a canine. 448 00:19:24,375 --> 00:19:28,064 - I'm sending someone to you. - Beckett! What's your location? 449 00:19:28,065 --> 00:19:30,134 BECKETT: South side, putting out spot fire. 450 00:19:30,135 --> 00:19:31,795 Hold your position. 451 00:19:31,820 --> 00:19:37,407 ? 452 00:19:37,432 --> 00:19:39,751 I headed your way myself, Hughes! 453 00:19:39,807 --> 00:19:41,853 - I'm going to help. - I'll go too. 454 00:19:41,878 --> 00:19:44,321 No, guys. Our job is to protect this building. 455 00:19:44,346 --> 00:19:48,049 - Life over property. - Fine. Have fun getting fired. 456 00:19:48,050 --> 00:19:49,884 Yeah, whatever. You stay here, I'm going. 457 00:19:49,885 --> 00:19:52,493 - We got this. - It's about time, Ruiz! 458 00:19:53,093 --> 00:19:57,377 GONZALEZ: That was a good call you made earlier, 459 00:19:57,378 --> 00:19:59,298 and I respect you for not standing down. 460 00:19:59,299 --> 00:20:01,179 Well, you know I'm not one to give in, 461 00:20:01,180 --> 00:20:02,837 especially when I know I'm right. 462 00:20:02,870 --> 00:20:05,043 - Chief. - Thank you. 463 00:20:05,044 --> 00:20:08,291 There's just more fire than there are people to fight it. 464 00:20:08,292 --> 00:20:09,879 Yeah, you're telling me. 465 00:20:10,065 --> 00:20:12,704 If a wildfire of this scope gets to the city... 466 00:20:12,966 --> 00:20:16,735 - Any ideas? - One. 467 00:20:17,762 --> 00:20:20,150 It's a Hail Mary, but it might buy us some time. 468 00:20:20,175 --> 00:20:21,290 I'll make some calls. 469 00:20:21,752 --> 00:20:23,196 THEO: Montgomery! 470 00:20:23,914 --> 00:20:26,192 Thank God. We got spot fires everywhere. 471 00:20:28,350 --> 00:20:30,880 Hughes, we're good to extricate. I'll get the dog! 472 00:20:34,444 --> 00:20:35,825 Thanks. 473 00:20:36,400 --> 00:20:37,821 Dibs on the puppy. 474 00:20:38,454 --> 00:20:39,845 Hold that door! 475 00:20:41,625 --> 00:20:43,103 Let me get that gurney! 476 00:20:43,816 --> 00:20:45,610 Over there, Warren! 477 00:20:45,611 --> 00:20:47,263 Take care of him while I finish over here. 478 00:20:47,264 --> 00:20:49,576 Got it! Richards, take over bagging for me. 479 00:20:49,601 --> 00:20:50,860 Here we go. 480 00:20:52,111 --> 00:20:53,415 [GROANS] 481 00:20:53,416 --> 00:20:57,222 - Oh, my God, Cameron! - Hold it, hold it, hold it. 482 00:20:57,223 --> 00:20:59,158 This is my husband. Cameron, honey! Oh, my God. 483 00:20:59,159 --> 00:21:00,391 We're gonna take good care of him. 484 00:21:00,392 --> 00:21:01,771 Eliza, thank you. 485 00:21:01,772 --> 00:21:03,134 Thank you for finding him and not leaving. 486 00:21:03,135 --> 00:21:06,057 - Did you see Bill out there? - No, I don't... I'm sorry. 487 00:21:06,058 --> 00:21:08,533 Let's let them work so they can take care of him, okay? 488 00:21:08,534 --> 00:21:11,184 - No, I need to stay with him. - They got him. Come with me. 489 00:21:11,185 --> 00:21:13,408 His O2 sats keep dropping and there's too much resistance. 490 00:21:13,409 --> 00:21:16,656 - I need hands over here! - I'm intubating! I'll be a minute! 491 00:21:16,821 --> 00:21:19,444 Well, anyone, alright? Is any doctor available? 492 00:21:19,469 --> 00:21:21,228 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 493 00:21:21,253 --> 00:21:22,345 Damn it. 494 00:21:23,853 --> 00:21:26,407 Okay, this can't wait. Give me a scalpel. 495 00:21:26,432 --> 00:21:28,431 - What are you doing? - An escharotomy. 496 00:21:28,967 --> 00:21:31,244 Burnt skin is not elastic, alright? 497 00:21:31,245 --> 00:21:33,203 His chest is basically a straitjacket right now, 498 00:21:33,204 --> 00:21:34,595 and his lungs can't expand, 499 00:21:34,620 --> 00:21:38,040 so I'm going to cut his skin to ease the restriction. 500 00:21:38,072 --> 00:21:41,142 You just keep squeezing that bag every five seconds. 501 00:21:51,752 --> 00:21:52,832 Nothing's happening. 502 00:21:52,854 --> 00:21:54,714 Just give it a second, give it a second. 503 00:21:55,264 --> 00:21:56,376 Squeeze. 504 00:21:57,740 --> 00:21:59,776 [LAUGHS] 505 00:21:59,801 --> 00:22:01,940 That's what I like to see. 506 00:22:01,965 --> 00:22:03,482 CARINA: Okay. What do we got? 507 00:22:03,764 --> 00:22:06,142 Oh. Oh, my God. Did you do an escharotomy? 508 00:22:06,167 --> 00:22:09,595 Look, everyone was with a patient, and he was running out of time. 509 00:22:09,596 --> 00:22:11,970 Okay. I'll take it from here. You should get back out there. 510 00:22:11,971 --> 00:22:14,776 - I g... I got it. - Hey, you did great work, 511 00:22:14,801 --> 00:22:17,735 but you should be with 19 with Maya, please. 512 00:22:21,351 --> 00:22:24,215 Okay, let's check if there is an aid car available now. 513 00:22:25,060 --> 00:22:27,181 That was freaking awesome. 514 00:22:27,821 --> 00:22:29,321 Where did you learn to do that? 515 00:22:29,963 --> 00:22:31,134 Surgical residency. 516 00:22:32,067 --> 00:22:35,900 - You a doctor? - Yep. I am. 517 00:22:37,352 --> 00:22:39,548 Was. I was. 518 00:22:41,238 --> 00:22:43,619 ? 519 00:22:43,644 --> 00:22:46,181 Probies, good work. 520 00:22:46,998 --> 00:22:48,620 Let's go get some chow. 521 00:22:48,645 --> 00:22:50,922 VIC: Guys, Captain said to bring it in. 522 00:22:50,947 --> 00:22:58,947 ? 523 00:22:58,972 --> 00:23:00,973 ANDY: This half will have first watch. 524 00:23:00,998 --> 00:23:02,970 Notify me of any changes in the fire. 525 00:23:02,995 --> 00:23:05,087 This half, get some rest. Alright? 526 00:23:05,088 --> 00:23:06,650 We're gonna rotate throughout the night. 527 00:23:06,651 --> 00:23:08,705 Just everyone, make sure you get some sleep. 528 00:23:08,706 --> 00:23:11,007 Alright? We're gonna need all of our energy for tomorrow. 529 00:23:11,008 --> 00:23:12,384 Dismissed. 530 00:23:14,868 --> 00:23:17,147 Probies, get some rest. 531 00:23:17,290 --> 00:23:19,251 Hose beds can be pretty comfortable. 532 00:23:19,276 --> 00:23:21,110 - Thanks, Captain. - Yep. 533 00:23:23,470 --> 00:23:26,165 Zamora. What? What's... What's up? 534 00:23:26,190 --> 00:23:28,960 I just wanted to say sorry about the hose thing earlier. 535 00:23:28,961 --> 00:23:30,795 You know, i-i-it's one thing 536 00:23:30,796 --> 00:23:32,689 to get everything right in the academy. 537 00:23:32,690 --> 00:23:34,980 But being out in the field is a different game. 538 00:23:35,207 --> 00:23:38,470 - I bet you'll never do it wrong again. - Thank you. 539 00:23:40,688 --> 00:23:43,069 MAYA: That Richards guy reminds me of Gibson. 540 00:23:43,352 --> 00:23:45,017 [LAUGHS] Yeah. 541 00:23:45,018 --> 00:23:47,291 I guess he does have that whole pretty-boy thing going on. 542 00:23:47,292 --> 00:23:48,810 [BOTH CHUCKLE] 543 00:23:49,042 --> 00:23:51,782 How are you? How's, uh... How's Carina? 544 00:23:52,040 --> 00:23:53,972 She's convinced she's not pregnant 545 00:23:53,973 --> 00:23:55,666 because she's had so much trouble. 546 00:23:55,667 --> 00:23:58,392 And... I don't know how to help her. 547 00:23:59,257 --> 00:24:01,204 - Just be there for her. - Mm. 548 00:24:01,229 --> 00:24:03,071 That's all you can do, right? 549 00:24:03,354 --> 00:24:05,631 I think if it doesn't work, 550 00:24:06,007 --> 00:24:08,250 I'd maybe be willing to give it a shot. 551 00:24:08,251 --> 00:24:09,642 You think you want to get pregnant? 552 00:24:09,643 --> 00:24:10,919 Like, swollen ankles, 553 00:24:10,920 --> 00:24:12,634 chocolate ice cream and pickle cravings, 554 00:24:12,635 --> 00:24:14,708 push a baby out of your vagina pregnant? 555 00:24:14,733 --> 00:24:17,556 Okay. Okay, "A," leave my ankles out of it. 556 00:24:17,581 --> 00:24:21,103 And "B," I love pickles and I love chocolate ice cream, so... 557 00:24:21,128 --> 00:24:23,079 - Por qu� no los dos? - Exactly. 558 00:24:23,104 --> 00:24:27,134 And, "C," yes, that is how childbirth works, my friend. 559 00:24:28,439 --> 00:24:31,618 Maya Kathleen, you have come a long way 560 00:24:31,643 --> 00:24:33,436 since "monogamy is for the weak." 561 00:24:33,461 --> 00:24:36,907 "Or the very, very dedicated" is what I said. 562 00:24:37,271 --> 00:24:39,946 And that's who I am now. 563 00:24:41,129 --> 00:24:42,790 I'm so proud of you. 564 00:24:43,585 --> 00:24:45,634 I'm so proud of you, too, Captain. 565 00:24:47,242 --> 00:24:50,475 - MALE FIREFIGHTER: Hey, captain! - [SIGHS] 566 00:24:50,500 --> 00:24:52,743 [LAUGHS] 567 00:24:52,768 --> 00:24:54,182 GONZALEZ: ... hands. 568 00:24:54,183 --> 00:24:56,455 I know it's getting close to the ridge, but we've exhausted... 569 00:24:56,456 --> 00:24:57,939 Once you get into the field from your division commanders. 570 00:24:57,940 --> 00:25:00,931 Hang on. We might have a solution. I'll call you right back. 571 00:25:00,932 --> 00:25:02,808 I just want to say, I know this hasn't been 572 00:25:02,809 --> 00:25:04,814 the easiest year for the fire department. 573 00:25:04,815 --> 00:25:07,990 Many of you were forced into retirement or laid off. 574 00:25:08,015 --> 00:25:09,815 But when the call came, you answered. 575 00:25:09,920 --> 00:25:12,150 For that, you have my sincerest gratitude. 576 00:25:12,806 --> 00:25:14,579 Stay safe out there. Dismissed. 577 00:25:15,887 --> 00:25:18,806 Getting all these retired firefighters here to help out. 578 00:25:19,743 --> 00:25:21,868 - Impressive. - Let's hope it's enough. 579 00:25:22,517 --> 00:25:24,704 Seattle's damn lucky to have you, Chief. 580 00:25:25,190 --> 00:25:26,535 Thank you, Chief. 581 00:25:26,967 --> 00:25:30,360 ? 582 00:25:30,385 --> 00:25:32,689 Knock, knock. 583 00:25:33,150 --> 00:25:35,579 Well, well, well. Finally off watch? 584 00:25:35,604 --> 00:25:38,157 Well, we all can't be cozy in our private... 585 00:25:38,182 --> 00:25:40,287 You can literally stand up in this tent. 586 00:25:40,312 --> 00:25:42,002 [CHUCKLES] 587 00:25:42,027 --> 00:25:45,398 So, what brings you all the way to the fancy side of the woods? 588 00:25:45,423 --> 00:25:48,356 Yeah. 589 00:25:48,993 --> 00:25:50,727 [SIGHS] 590 00:25:50,991 --> 00:25:52,353 Is something on your mind? 591 00:25:53,056 --> 00:25:54,923 My best friend's leaving me. 592 00:25:55,056 --> 00:25:57,118 - I heard. - You heard? 593 00:25:57,119 --> 00:25:59,681 I mean, she told Ruiz recently, and he hasn't shut up about it. 594 00:25:59,682 --> 00:26:01,720 She told Theo before me? 595 00:26:01,745 --> 00:26:05,150 - I mean, he was her boyfriend. - Was. Past tense. Was. 596 00:26:06,954 --> 00:26:08,974 You're taking this harder than Ruiz did. 597 00:26:08,975 --> 00:26:10,976 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 598 00:26:10,977 --> 00:26:13,359 She means a lot to you, huh? 599 00:26:14,849 --> 00:26:16,988 My husband was my best friend, 600 00:26:17,294 --> 00:26:18,712 and then he died. 601 00:26:18,887 --> 00:26:23,439 And two weeks later, this... bubbly, vibrant, 602 00:26:23,790 --> 00:26:26,060 maybe talks a little too fast person 603 00:26:26,061 --> 00:26:29,251 waltzed into my life, and she got me through it. 604 00:26:31,032 --> 00:26:33,982 I don't know. Sometimes it feels like Michael sent her to me 605 00:26:34,300 --> 00:26:36,134 because he knew I would need someone. 606 00:26:37,468 --> 00:26:40,160 She's been by my side ever since. 607 00:26:40,637 --> 00:26:43,259 - So if she leaves, then... - She said this thing. 608 00:26:45,315 --> 00:26:48,064 She can't be stuck here forever. 609 00:26:49,087 --> 00:26:52,941 - Do you feel like you're stuck? - My life is here. 610 00:26:53,036 --> 00:26:56,204 You know? My parents, my friends, my job. 611 00:26:56,229 --> 00:26:59,265 I grew up here. I fell in love here. 612 00:26:59,290 --> 00:27:02,486 I mean, I still live in the house that my husband and... 613 00:27:02,511 --> 00:27:05,376 Oh, my God. I am scared of change. 614 00:27:06,407 --> 00:27:09,582 - She was right. - Okay. 615 00:27:09,607 --> 00:27:12,181 That sucks so bad that she was right. 616 00:27:12,182 --> 00:27:13,299 Give yourself some credit. 617 00:27:13,300 --> 00:27:16,060 I mean, change is freaking terrifying, you know? 618 00:27:16,061 --> 00:27:18,766 And this stuff with Victoria, I mean, she's your best friend. 619 00:27:18,767 --> 00:27:20,837 Of course you don't want her to leave. 620 00:27:20,862 --> 00:27:22,118 That's okay. 621 00:27:22,119 --> 00:27:24,220 Maybe the lesson here 622 00:27:24,221 --> 00:27:27,637 is learning to let people in like you did with her, 623 00:27:28,599 --> 00:27:31,325 'cause it led to something really beautiful. 624 00:27:31,350 --> 00:27:38,528 ? 625 00:27:38,793 --> 00:27:40,478 Thank you. 626 00:27:49,075 --> 00:27:52,527 Hey. [GROANS] 627 00:27:55,110 --> 00:27:59,347 - How's your burn patient? - We got him stable and transported. 628 00:28:00,910 --> 00:28:04,522 - That still bothering you? - Yeah. 629 00:28:04,547 --> 00:28:06,928 You know, I was a really good doctor today. 630 00:28:06,929 --> 00:28:08,788 - You know, with that patient? - Mm? 631 00:28:08,789 --> 00:28:10,407 Yeah. It felt good. 632 00:28:10,432 --> 00:28:13,262 But I don't feel like I was a very good firefighter today. 633 00:28:13,394 --> 00:28:15,050 I couldn't even lift the guy. 634 00:28:15,075 --> 00:28:18,134 I feel like my body keeps failing me. I just... 635 00:28:18,135 --> 00:28:22,002 You know while we're in it, it feels like we'll be in it forever. 636 00:28:22,003 --> 00:28:24,176 That's not necessarily the case. 637 00:28:24,619 --> 00:28:26,923 Life happens, right? I mean, we... 638 00:28:28,290 --> 00:28:30,011 People move on. 639 00:28:30,012 --> 00:28:33,849 Doesn't mean we'll be out of each other's lives. We're 19. 640 00:28:34,071 --> 00:28:35,634 Family forever. 641 00:28:37,123 --> 00:28:38,384 Are you okay? 642 00:28:38,385 --> 00:28:43,205 [SIGHS] Yeah. You know, I would be if I could get comfortable in here, 643 00:28:43,206 --> 00:28:45,868 but, um, I'm gonna try up top. 644 00:28:46,478 --> 00:28:48,307 - Hey. - [SIGHS] 645 00:28:48,308 --> 00:28:50,848 For what it's worth, I think you're pretty damn good at both. 646 00:28:50,849 --> 00:28:52,970 You've come a really long way from being the new guy. 647 00:28:52,971 --> 00:28:55,386 - [LAUGHS] - Yeah. 648 00:28:55,629 --> 00:28:56,974 Thanks, Hughie. 649 00:28:56,999 --> 00:29:00,933 ? 650 00:29:01,196 --> 00:29:03,246 It's been a while since I heard that name. 651 00:29:03,754 --> 00:29:07,205 Well, it's what we call you when we're talking to Pru. 652 00:29:07,230 --> 00:29:10,853 You know, so she'll know you the way her dad knew you. 653 00:29:11,204 --> 00:29:12,478 Is it weird? 654 00:29:14,993 --> 00:29:16,353 No. 655 00:29:17,317 --> 00:29:20,215 No, it's nice. It's really nice. 656 00:29:20,240 --> 00:29:24,556 ? 657 00:29:40,497 --> 00:29:41,773 [MESSAGE WHOOSHES] 658 00:29:41,774 --> 00:29:43,782 ? 659 00:29:43,806 --> 00:29:45,439 _ 660 00:29:45,464 --> 00:29:48,157 _ 661 00:29:50,328 --> 00:29:51,978 _ 662 00:29:53,314 --> 00:29:56,509 - _ - _ 663 00:29:59,101 --> 00:30:01,724 [LIAM BABBLES] 664 00:30:01,725 --> 00:30:03,795 What are you doing, you little one? 665 00:30:03,796 --> 00:30:06,245 What are you... [GASPS] 666 00:30:06,246 --> 00:30:09,904 [SPEAKING ITALIAN] 667 00:30:09,905 --> 00:30:17,905 ? 668 00:30:32,100 --> 00:30:33,517 [SIGHS] 669 00:30:35,460 --> 00:30:36,829 I'm sorry. 670 00:30:38,609 --> 00:30:40,892 It's not that I don't want you to go. I do. 671 00:30:41,792 --> 00:30:43,620 Because I think the world needs you, 672 00:30:43,621 --> 00:30:45,256 and I can't hog you all to myself, 673 00:30:45,257 --> 00:30:46,937 even though I would really like to. 674 00:30:47,910 --> 00:30:50,620 You know I wish more than anything I could stay for you. 675 00:30:51,430 --> 00:30:52,876 I know. 676 00:30:53,910 --> 00:30:55,980 [SIGHS] 677 00:30:56,435 --> 00:30:59,205 - You could come with me. - [SCOFFS] What? 678 00:30:59,230 --> 00:31:01,853 Yeah, I'm serious. You should come with me. 679 00:31:01,878 --> 00:31:04,485 - Let's move to D.C. - [LAUGHS] 680 00:31:04,486 --> 00:31:07,464 Seriously. We could run Crisis One together. 681 00:31:07,465 --> 00:31:08,947 We could travel all over the country. 682 00:31:08,948 --> 00:31:10,213 You can have any role you want. 683 00:31:10,214 --> 00:31:12,814 - Me? What would I do? - Yeah, you, Travis. Tra... Okay. 684 00:31:12,839 --> 00:31:14,941 You ran for mayor and you nearly won. 685 00:31:14,942 --> 00:31:16,634 We already know we work great together, and mostly, 686 00:31:16,635 --> 00:31:18,806 I just... I want you to come with me. 687 00:31:19,917 --> 00:31:23,126 I... Vic, I-I-I don't know. 688 00:31:23,127 --> 00:31:24,775 - Okay, w... - Okay, stop, stop, stop, whatever. 689 00:31:24,776 --> 00:31:26,243 You don't have to know... 690 00:31:26,244 --> 00:31:29,009 You don't have to know right now, but I do want you to think about it 691 00:31:29,010 --> 00:31:30,930 'cause I think it could be really great. 692 00:31:34,009 --> 00:31:37,060 - Shouldn't you two be sleeping? - Oh, God. So bossy. 693 00:31:37,061 --> 00:31:38,683 Dad. Dad! Oh, my goodness. 694 00:31:38,684 --> 00:31:40,478 - This is where you're going in?! - Dad! Ohh! 695 00:31:40,479 --> 00:31:43,384 - Okay. - He is... much heavier than he looks. 696 00:31:43,409 --> 00:31:47,308 [LAUGHTER] 697 00:31:47,333 --> 00:31:50,048 Everybody had the same idea. 698 00:31:50,073 --> 00:31:52,488 - [LAUGHTER] - Okay. Oh! 699 00:31:52,513 --> 00:31:54,452 - That's all I got. - Get in. 700 00:31:54,477 --> 00:31:57,759 - That's all I've got. - You got room. You got room. 701 00:31:57,784 --> 00:32:00,199 [LAUGHTER] 702 00:32:00,844 --> 00:32:02,223 ? Our silence isn't ? 703 00:32:02,224 --> 00:32:04,462 - BEN: Hey, Captain. - Come on! 704 00:32:04,463 --> 00:32:05,684 Come on in. The water's fine. 705 00:32:05,685 --> 00:32:07,099 Make more room. Here we go. 706 00:32:07,124 --> 00:32:09,505 Okay, but you're the last one. 707 00:32:09,506 --> 00:32:11,232 VIC: I can't believe we all still fit up here. 708 00:32:11,233 --> 00:32:14,927 ? As they fight to leave our mouths ? 709 00:32:17,043 --> 00:32:18,768 ? Dance across our tongues ? 710 00:32:18,793 --> 00:32:22,797 ? As though we're trying hard to reach out ? 711 00:32:25,075 --> 00:32:27,041 ? Bring me to your eyes ? 712 00:32:27,042 --> 00:32:29,400 ? I'll lend you both my hands ? 713 00:32:29,425 --> 00:32:31,184 ? Remember bluer skies ? 714 00:32:31,209 --> 00:32:33,866 ? When no one had their plans ? 715 00:32:33,891 --> 00:32:36,134 ? If we could lose our way ? 716 00:32:36,159 --> 00:32:38,125 ? Color out the lines ? 717 00:32:38,150 --> 00:32:40,256 ? If we could go away ? 718 00:32:42,560 --> 00:32:44,884 ? Could we get lost? ? 719 00:32:45,349 --> 00:32:49,629 ? Lost, lost, lost ? 720 00:32:51,371 --> 00:32:54,142 ? Could we get lost? ? 721 00:32:54,167 --> 00:32:58,251 ? Lost, lost, lost ? 722 00:32:59,126 --> 00:33:02,018 BECKETT: Captain, fire's over the ridge. 723 00:33:02,043 --> 00:33:04,354 Now it's lighting up the trees. 724 00:33:04,355 --> 00:33:06,529 [FIRE CRACKLING] 725 00:33:06,530 --> 00:33:09,095 ? 726 00:33:09,120 --> 00:33:11,485 Alright, let's move. People, let's move. 727 00:33:11,510 --> 00:33:12,786 Let's move. 728 00:33:13,097 --> 00:33:16,686 ? 729 00:33:16,813 --> 00:33:19,898 - Wet stuff on the red stuff. Got it? - ZAMORA: Got it, Captain. 730 00:33:19,923 --> 00:33:23,238 Bishop, Warren. Get an inch line on the left flank. 731 00:33:23,263 --> 00:33:24,439 Hughes, Montgomery, 732 00:33:24,440 --> 00:33:26,705 I need you to put out some spot fires on the north side. 733 00:33:26,706 --> 00:33:29,798 Sullivan, Beckett, cover our egress routes to the rear. 734 00:33:29,823 --> 00:33:31,400 Captain, where do you need me? 735 00:33:31,401 --> 00:33:34,143 - Chief, what are you doing here? - I'm making my rounds. 736 00:33:34,144 --> 00:33:37,009 The roads were blocked, so I walked, and I don't plan on walking back. 737 00:33:37,010 --> 00:33:39,525 - So, where do you need me? - Okay. We're gonna need more engines. 738 00:33:39,526 --> 00:33:42,494 Nah, negative. Our resources are at capacity. 739 00:33:42,696 --> 00:33:44,814 Um, you know, we can call 740 00:33:44,839 --> 00:33:46,775 up the Tulalip fire station up north. 741 00:33:46,800 --> 00:33:48,422 They're used to fires like this. 742 00:33:48,423 --> 00:33:50,478 They have special trucks with large supplies of water 743 00:33:50,479 --> 00:33:51,679 bigger than our engines. 744 00:33:51,690 --> 00:33:54,931 - Use my name. I know a guy. - Yeah, I'll go look for a signal. 745 00:33:55,088 --> 00:33:58,344 Good to see you in the field, Chief. 746 00:33:58,345 --> 00:33:59,891 Good to be out here. I got your six. 747 00:33:59,892 --> 00:34:01,962 Oh, get a room. 748 00:34:02,298 --> 00:34:04,057 [RADIO CHATTER] 749 00:34:04,082 --> 00:34:12,082 ? 750 00:34:18,556 --> 00:34:22,491 Hey, I'm gonna go check around the back! 751 00:34:22,492 --> 00:34:25,518 - Hey, be careful! - Aww, cute. 752 00:34:25,747 --> 00:34:27,912 I'll be fine, Boy Scout! 753 00:34:27,937 --> 00:34:29,489 ? 754 00:34:29,678 --> 00:34:33,301 [TREE CRACKING] 755 00:34:33,326 --> 00:34:34,742 Trav... 756 00:34:35,912 --> 00:34:37,844 Hey! Hey! 757 00:34:37,869 --> 00:34:39,287 Montgomery, move! 758 00:34:40,260 --> 00:34:42,675 - Aah! - Theo! 759 00:34:42,676 --> 00:34:43,788 Ruiz! 760 00:34:43,789 --> 00:34:46,812 - Ruiz! - Man down! 761 00:34:46,837 --> 00:34:50,451 VIC: Theo, you're gonna be okay. I'm right here. I'm right here, okay? 762 00:34:50,452 --> 00:34:52,739 - I'm right here. - Okay. Okay, hang tight. Hang tight. 763 00:34:52,740 --> 00:34:55,390 TRAVIS: Keep looking at us. We're right here with you. 764 00:34:59,574 --> 00:35:01,540 [CHAIN SAW ENGINE REVVING] 765 00:35:01,541 --> 00:35:03,819 ? 766 00:35:03,844 --> 00:35:05,328 It's okay. 767 00:35:05,510 --> 00:35:09,858 We got you. We got you. 768 00:35:09,883 --> 00:35:12,056 Just keep looking at us, Theo, okay? 769 00:35:12,081 --> 00:35:13,944 Just keep your eyes right on me. 770 00:35:13,969 --> 00:35:16,772 - It's gonna be alright. - ? ... path we came across ? 771 00:35:16,797 --> 00:35:21,077 ? Wandered off like whispers in the air ? 772 00:35:23,494 --> 00:35:24,889 Powell! 773 00:35:25,740 --> 00:35:27,774 The best way we can help Ruiz 774 00:35:27,775 --> 00:35:29,717 is to get this fire out. 775 00:35:29,742 --> 00:35:31,605 Yeah, yeah. 776 00:35:31,630 --> 00:35:33,458 - You good? - We got you, Ruiz. 777 00:35:33,483 --> 00:35:35,381 ? Can you hear me in the echo? ? 778 00:35:35,406 --> 00:35:36,803 - Ready? - Your count. 779 00:35:36,828 --> 00:35:39,319 1, 2, 3! 780 00:35:39,344 --> 00:35:42,000 - ? Ringing in the hollow ? - [GRUNTING] 781 00:35:42,025 --> 00:35:43,336 No. We don't have time. 782 00:35:43,482 --> 00:35:45,522 We need air evacuation right now! 783 00:35:45,547 --> 00:35:47,789 ? You don't have to let go ? 784 00:35:47,814 --> 00:35:49,988 ? Can you hear me in the echo? ? 785 00:35:50,013 --> 00:35:51,634 TRAVIS: We got the tree off of you. 786 00:35:51,635 --> 00:35:53,373 Ben's working on your leg right now, okay? 787 00:35:53,374 --> 00:35:55,570 Trav... Trav... 788 00:35:55,595 --> 00:35:57,084 I know. I know. 789 00:35:57,085 --> 00:35:59,108 Ben, we need to stop this bleeding right now. Right now. 790 00:35:59,109 --> 00:36:01,343 - Yeah, I am trying. Yeah, I am trying. - Right now. 791 00:36:01,344 --> 00:36:03,420 I got an open femur fracture. 792 00:36:03,445 --> 00:36:06,397 Most likely, internal injuries. He's lost a lot of blood. 793 00:36:06,422 --> 00:36:08,248 BEN: Bleeding's stabilized. 794 00:36:08,273 --> 00:36:10,964 Here you go. Breathe deep, man. 795 00:36:10,989 --> 00:36:12,740 Breathe deep. 796 00:36:14,521 --> 00:36:17,123 ANDY: Yeah. The chief's got a helicopter coming in! 797 00:36:17,148 --> 00:36:19,080 We gotta move him away from this tree! 798 00:36:19,081 --> 00:36:20,647 BEN: Let's get him on that backboard. 799 00:36:20,648 --> 00:36:23,166 We roll him on my count. 3, 2, 1! 800 00:36:23,191 --> 00:36:25,865 - [ALL GRUNT] - And down. 801 00:36:25,866 --> 00:36:28,155 - Need someone at the head here. - Legs, legs, legs, legs. 802 00:36:28,156 --> 00:36:30,834 We're gonna lift on 3, 2, 1. 803 00:36:30,859 --> 00:36:32,100 [GRUNTS] 804 00:36:32,242 --> 00:36:35,037 ? Ringing in the hollow ? 805 00:36:35,218 --> 00:36:38,288 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Got bruising around his pelvis. 806 00:36:38,297 --> 00:36:39,740 Lower him down. 807 00:36:40,450 --> 00:36:42,900 Come on, damn it. He might have a pelvic fracture. 808 00:36:42,901 --> 00:36:45,467 We need to stabilize his pelvis before we can move him again. 809 00:36:45,468 --> 00:36:48,108 Lower it for me, your side. 810 00:36:48,377 --> 00:36:50,758 It's okay. It's okay. It's okay. 811 00:36:50,783 --> 00:36:51,951 Vic, I'm sorry. 812 00:36:51,952 --> 00:36:53,678 No, no, no, no, no. We are not doing that. 813 00:36:53,679 --> 00:36:55,186 We're not doing amends or apologies 814 00:36:55,187 --> 00:36:56,877 or any of that crap that people do 815 00:36:56,878 --> 00:36:59,382 when they think they're dying because you are not dying. 816 00:36:59,383 --> 00:37:00,970 You are not dying. Okay? You have so much more to do. 817 00:37:00,971 --> 00:37:04,042 So focus on that. You focus on that, okay? 818 00:37:04,733 --> 00:37:06,022 Okay. 819 00:37:06,047 --> 00:37:07,358 Okay, let's move. 820 00:37:07,383 --> 00:37:08,969 On my count. 821 00:37:08,994 --> 00:37:12,430 3, 2, 1. Up. 822 00:37:12,431 --> 00:37:18,954 ? Can you hear me in the echo? ? 823 00:37:18,955 --> 00:37:20,944 ? Ringing in the hollow ? 824 00:37:20,945 --> 00:37:22,923 Watch your footing, watch your footing. Careful. 825 00:37:22,924 --> 00:37:25,719 ? Hang on to the last light ? 826 00:37:25,720 --> 00:37:28,239 ? You don't have to let go ? 827 00:37:28,240 --> 00:37:30,459 ? Can you hear me in the echo? ? 828 00:37:30,484 --> 00:37:32,451 There you go. We're good. 829 00:37:32,476 --> 00:37:40,476 ? Can you hear me in the echo? ? 830 00:37:40,720 --> 00:37:42,410 Go, go. 831 00:37:42,435 --> 00:37:50,435 ? Can you hear me in the echo? ? 832 00:37:53,196 --> 00:37:59,822 ? Ah ? 833 00:37:59,823 --> 00:38:01,617 ? Oh ? 834 00:38:01,618 --> 00:38:05,725 ? Can you hear me in the echo? ? 835 00:38:10,073 --> 00:38:13,179 [WHISTLE BLOWING] 836 00:38:13,204 --> 00:38:14,794 Did you hear that whistle? 837 00:38:15,895 --> 00:38:18,129 [WHISTLE BLOWING] 838 00:38:18,357 --> 00:38:21,083 MAYA: It has to be that woman's fianc�, right? 839 00:38:21,108 --> 00:38:23,283 Ahh. 840 00:38:25,203 --> 00:38:26,686 [SIGHS] 841 00:38:26,711 --> 00:38:28,950 - Are you okay? - No, I'm not. 842 00:38:28,975 --> 00:38:31,161 Because there's a wildfire out there, 843 00:38:31,186 --> 00:38:33,481 and I spent all day at the med tents yesterday 844 00:38:33,506 --> 00:38:37,056 and seeing the devastation, all those people who've lost everything. 845 00:38:37,396 --> 00:38:40,786 Here I am freaking out over if I'm pregnant or not. 846 00:38:41,428 --> 00:38:44,215 Then I almost can't even bring myself to look 847 00:38:44,240 --> 00:38:45,930 because if it's negative, 848 00:38:45,955 --> 00:38:48,612 I don't think I can take another hit, so I can't look. 849 00:38:48,901 --> 00:38:51,801 I can look for you if you want. 850 00:38:53,490 --> 00:38:58,010 ? I see trees of green ? 851 00:38:58,011 --> 00:38:59,881 - ? Red roses too ? - [WHISTLE BLOWING] 852 00:38:59,882 --> 00:39:01,848 It's this way! 853 00:39:01,873 --> 00:39:05,566 ? I see them bloom ? 854 00:39:05,591 --> 00:39:07,903 ? For me and you ? 855 00:39:07,928 --> 00:39:09,411 ? And I think to myself ? 856 00:39:09,436 --> 00:39:10,851 I don't want to look. 857 00:39:13,242 --> 00:39:18,039 - ? What a wonderful world ? - Okay. 858 00:39:18,064 --> 00:39:20,700 - Nothing. - Not yet. 859 00:39:21,999 --> 00:39:24,932 ANDY: We should grab some hose packs. 860 00:39:24,957 --> 00:39:29,223 Chief, Bishop and I are searching for a nearby civilian. 861 00:39:29,876 --> 00:39:32,912 We could use extra hands and hose packs. 862 00:39:32,937 --> 00:39:36,457 [STATIC] Chief, I can't hear you! Repeat that! 863 00:39:36,482 --> 00:39:38,448 ? And I think to myself ? 864 00:39:38,473 --> 00:39:40,267 Bishop! 865 00:39:40,825 --> 00:39:42,683 Captain Herrera! 866 00:39:42,684 --> 00:39:44,919 - ? What a wonderful world ? - Herrera! 867 00:39:44,944 --> 00:39:49,814 ? The colors of the rainbow ? 868 00:39:51,278 --> 00:39:52,661 Forget about it. 869 00:39:52,662 --> 00:39:54,919 I don't have time for this. I don't. I have patients. 870 00:39:54,920 --> 00:39:56,783 And... And whether I'm pregnant or not, 871 00:39:56,808 --> 00:39:58,567 I'm not gonna stop doing my job 872 00:39:58,568 --> 00:40:00,859 because I have a wife and I have a life, and I have a career. 873 00:40:00,860 --> 00:40:02,387 - I have a great... - Dr. DeLuca. 874 00:40:02,412 --> 00:40:04,671 - What? - You're pregnant. 875 00:40:04,672 --> 00:40:08,537 ? I see friends shaking hands ? 876 00:40:08,538 --> 00:40:12,437 - ? Saying, "How do you do?" ? - No. What? 877 00:40:12,438 --> 00:40:15,426 ? They're really saying ? 878 00:40:15,451 --> 00:40:16,970 You're gonna have a baby. 879 00:40:16,995 --> 00:40:18,465 ? I love you ? 880 00:40:18,490 --> 00:40:21,044 ANDY: The thing about fantasies is... 881 00:40:21,069 --> 00:40:23,691 Oh, my God. 882 00:40:23,716 --> 00:40:25,648 ... when reality comes, 883 00:40:25,673 --> 00:40:29,010 - it's rarely how you pictured it. - [CARINA LAUGHS] 884 00:40:29,011 --> 00:40:30,341 You should probably tell your wife. 885 00:40:30,342 --> 00:40:32,895 Why? Do you think it's Maya's? 886 00:40:33,346 --> 00:40:35,106 I'm kidding. I'm kidding. 887 00:40:35,232 --> 00:40:37,583 The guy you once loved injures out. 888 00:40:37,608 --> 00:40:38,911 ? I watch them grow ? 889 00:40:38,936 --> 00:40:41,586 Your best friend decides to move across the country. 890 00:40:41,643 --> 00:40:43,928 ? They'll learn much more ? 891 00:40:43,953 --> 00:40:45,746 Or a day that is supposed to be 892 00:40:45,747 --> 00:40:48,028 one of the happiest days of your life... 893 00:40:48,053 --> 00:40:49,364 ? And I think to myself ? 894 00:40:49,389 --> 00:40:51,942 ... just might turn out to be your worst. 895 00:40:52,246 --> 00:40:57,206 - ? What a wonderful world ? - Maya! 896 00:40:59,750 --> 00:41:06,551 ? Yes, I think to myself ? 897 00:41:06,576 --> 00:41:13,379 ? What a wonderful world ? 898 00:41:31,724 --> 00:41:39,724 ? 899 00:41:39,774 --> 00:41:44,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.