Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,766 --> 00:00:03,829
? This highway we've been on ?
2
00:00:06,626 --> 00:00:10,596
? All of this time and we're
still here singing our song ?
3
00:00:12,610 --> 00:00:16,412
? We're just dreaming
with our eyes wide open ?
4
00:00:16,413 --> 00:00:19,553
? Doesn't matter where
we go now, honey ?
5
00:00:19,733 --> 00:00:23,564
? Oh, and this thing I know ?
6
00:00:25,284 --> 00:00:29,425
? Even if we never
make it anywhere ?
7
00:00:29,426 --> 00:00:32,600
? Just as long as you're
still here with me ?
8
00:00:32,601 --> 00:00:40,601
?
9
00:00:50,142 --> 00:00:52,724
- Carina, no, no, no. No, no.
- What? It's OK... Oh, my God.
10
00:00:52,725 --> 00:00:54,243
SULLIVAN: Cutler, over here.
11
00:00:54,407 --> 00:00:55,658
VIC: Coming through.
12
00:00:55,659 --> 00:00:57,516
Beckett, we need some
food on those tables.
13
00:00:57,517 --> 00:00:58,551
You're on sandwich duty.
14
00:00:58,552 --> 00:01:01,312
Hughes, Montgomery, grab
some chairs from the pharmacy.
15
00:01:01,313 --> 00:01:03,004
We'll be doing voluntary vaccinations.
16
00:01:03,005 --> 00:01:04,695
Peggy and Dayna had
these in their garage.
17
00:01:04,696 --> 00:01:06,007
We'll make a play area for the kids
18
00:01:06,008 --> 00:01:07,181
so that they're comfortable.
19
00:01:07,182 --> 00:01:09,232
- How far out?
- Chief says any minute now.
20
00:01:09,287 --> 00:01:11,426
[SIGHS] J... Well, get over here, boy.
21
00:01:11,427 --> 00:01:12,841
Get over here.
22
00:01:12,842 --> 00:01:13,980
Um... [CLEARS THROAT]
23
00:01:13,981 --> 00:01:16,604
Joey is here to be useful.
24
00:01:16,605 --> 00:01:19,883
So, please, everyone use him.
25
00:01:19,884 --> 00:01:22,540
?
26
00:01:22,565 --> 00:01:24,329
Go. Help.
27
00:01:24,647 --> 00:01:27,649
?
28
00:01:27,650 --> 00:01:29,181
What?
29
00:01:29,182 --> 00:01:32,758
VIC: I'm just gonna reschedule
these Crisis One fundraising calls.
30
00:01:32,759 --> 00:01:34,622
We're in the middle
of an actual emergency.
31
00:01:34,623 --> 00:01:36,358
Don't you dare, okay?
32
00:01:36,359 --> 00:01:38,453
I owe Eli for getting you
into the Hudon Foundation
33
00:01:38,454 --> 00:01:39,799
and their deep federal pockets.
34
00:01:39,800 --> 00:01:42,063
I know that. But I don't
know. I'm a firefighter.
35
00:01:42,064 --> 00:01:44,183
- I'm not some sales-talker.
- Okay.
36
00:01:44,184 --> 00:01:46,323
What did you tell me when
I was running for mayor?
37
00:01:46,324 --> 00:01:48,394
- I don't know.
- Speak from experience. You got this.
38
00:01:48,395 --> 00:01:51,323
You know what would take
my mind off of my nerves?
39
00:01:51,348 --> 00:01:53,468
What? Details.
40
00:01:53,469 --> 00:01:55,159
On Dominic.
41
00:01:55,160 --> 00:01:57,714
You said his first-date
game was on point.
42
00:01:57,715 --> 00:01:58,956
So when's the next one?
43
00:01:58,957 --> 00:02:00,751
I said nothing about points.
44
00:02:00,752 --> 00:02:02,063
- Yeah, you did.
- A fine time was had.
45
00:02:02,064 --> 00:02:03,478
And now I'm taking it slow.
46
00:02:03,479 --> 00:02:04,753
BEN: No. Not like that.
47
00:02:04,778 --> 00:02:07,275
Did you know that Joey
was volunteering today?
48
00:02:07,510 --> 00:02:09,415
Looks more like he was voluntold.
49
00:02:09,416 --> 00:02:11,037
Oh. [CHUCKLES]
50
00:02:11,038 --> 00:02:12,349
From that dad energy, I'm guessing
51
00:02:12,350 --> 00:02:14,006
that he totaled Warren's car.
52
00:02:14,007 --> 00:02:15,835
After running over the family cat.
53
00:02:15,836 --> 00:02:17,446
Hey!
54
00:02:17,471 --> 00:02:20,495
Warren looks pissed. Any
idea why his kid is here?
55
00:02:20,496 --> 00:02:22,186
Well, shouldn't you know that, Captain?
56
00:02:22,187 --> 00:02:24,064
[CHUCKLES] Mnh-mnh.
57
00:02:24,065 --> 00:02:26,432
Hughes, don't you have
fundraising calls to make?
58
00:02:26,433 --> 00:02:28,020
Let's go.
59
00:02:28,021 --> 00:02:30,678
- Yeah. Let's go.
- VIC: Okay. Okay.
60
00:02:30,679 --> 00:02:32,507
Is there anything else?
61
00:02:32,508 --> 00:02:33,646
The meeting at the lounge?
62
00:02:33,647 --> 00:02:35,441
Nope. Not today.
63
00:02:35,442 --> 00:02:38,572
If I may, you've "nope, not
today'd" three times already.
64
00:02:38,573 --> 00:02:40,342
Kel, you can go on and make that four.
65
00:02:40,343 --> 00:02:42,172
Respectfully, Chief, your
engagement party's tomorrow,
66
00:02:42,173 --> 00:02:43,760
and they... they worked really
hard to get it ready for...
67
00:02:43,761 --> 00:02:45,581
I never asked them to do that.
68
00:02:47,868 --> 00:02:50,352
Fine. Fine, I'll get there. Somehow.
69
00:02:50,353 --> 00:02:52,182
And, uh, I'm floating between
70
00:02:52,183 --> 00:02:54,550
19, 88, and 54 today, okay?
71
00:02:55,427 --> 00:02:56,635
Kel?
72
00:02:56,774 --> 00:03:00,362
Yeah. Copy that.
Um. Hey, were you expecting someone?
73
00:03:00,363 --> 00:03:01,675
Expec...
74
00:03:03,221 --> 00:03:04,729
Hi, Laverne.
75
00:03:05,851 --> 00:03:07,112
Shirley.
76
00:03:08,510 --> 00:03:11,753
Um, it's a TV show that... Never mind.
77
00:03:12,058 --> 00:03:13,680
[CHUCKLES NERVOUSLY]
78
00:03:15,628 --> 00:03:17,206
No hugs for your big sister?
79
00:03:17,231 --> 00:03:18,588
- Yeah.
- [BOTH CHUCKLE]
80
00:03:18,589 --> 00:03:22,696
?
81
00:03:26,223 --> 00:03:27,915
[CLEARS THROAT]
82
00:03:31,690 --> 00:03:36,157
Fun fact... Doughnuts
were served as comfort food
83
00:03:36,158 --> 00:03:37,604
during world wars.
84
00:03:38,776 --> 00:03:42,112
Not that anything here right
now reminds me of a war.
85
00:03:42,716 --> 00:03:43,958
Cold or otherwise.
86
00:03:43,959 --> 00:03:46,443
Beckett, that just looks delicious.
87
00:03:46,444 --> 00:03:48,238
The directive was quick and simple.
88
00:03:48,239 --> 00:03:50,516
Considering dietary
restrictions and allergies,
89
00:03:50,517 --> 00:03:53,657
we have peanut butter and jelly,
just jelly, ham and cheese,
90
00:03:53,658 --> 00:03:55,417
just cheese, just ham,
91
00:03:55,418 --> 00:03:58,420
and gluten-free lettuce
wraps available upon request.
92
00:03:58,421 --> 00:04:00,837
After all this time, you
still manage to surprise me.
93
00:04:00,838 --> 00:04:03,736
Put that coffee down.
Coffee is not for dropouts.
94
00:04:03,737 --> 00:04:05,738
Coffee is for honest students
95
00:04:05,739 --> 00:04:07,326
who were up late last night studying.
96
00:04:07,327 --> 00:04:09,639
- Oh! He dropped out.
- Yeah. Yeah, of pre-med.
97
00:04:09,640 --> 00:04:11,502
And the school of common sense.
98
00:04:11,503 --> 00:04:13,574
Don't you roll your eyes at me, boy.
99
00:04:13,575 --> 00:04:15,541
Somebody didn't expect his father
100
00:04:15,542 --> 00:04:16,991
to have a doctor's appointment today
101
00:04:16,992 --> 00:04:19,372
and be home late enough
to catch him loafing.
102
00:04:19,373 --> 00:04:21,720
Why go to class when the
world is a dumpster fire?
103
00:04:21,721 --> 00:04:23,066
BECKETT: Sounds like somebody
made it to the lecture
104
00:04:23,067 --> 00:04:24,481
on doom and gloom.
105
00:04:24,482 --> 00:04:25,620
You know, Joey?
106
00:04:25,621 --> 00:04:27,139
Nothing cheers me up
107
00:04:27,140 --> 00:04:29,624
like a day spent in the service
108
00:04:29,625 --> 00:04:30,867
of our community.
109
00:04:30,868 --> 00:04:32,744
Yeah, Station 19 Clinic Day.
110
00:04:33,146 --> 00:04:35,009
A Band-Aid on the gaping wound
111
00:04:35,010 --> 00:04:37,275
- of the American healthcare system.
- Well...
112
00:04:37,300 --> 00:04:39,082
Joey, this isn't just a clinic day.
113
00:04:39,107 --> 00:04:42,179
_
114
00:04:43,335 --> 00:04:45,335
_
115
00:04:45,359 --> 00:04:46,929
_
116
00:04:46,953 --> 00:04:49,501
- [INDISTINCT CHATTER, BABY CRYING]
- _
117
00:04:49,761 --> 00:04:51,181
_
118
00:04:51,205 --> 00:04:52,313
_
119
00:04:52,314 --> 00:04:54,158
Grab some waters, please.
There's some more in the back.
120
00:04:54,159 --> 00:04:56,159
_
121
00:04:56,184 --> 00:04:57,291
_
122
00:04:57,316 --> 00:04:58,548
_
123
00:04:58,573 --> 00:04:59,814
_
124
00:04:59,838 --> 00:05:01,599
_
125
00:05:02,107 --> 00:05:05,259
?
126
00:05:07,804 --> 00:05:10,151
SULLIVAN: Atenci�n. Atenci�n todos.
127
00:05:11,206 --> 00:05:13,806
_
128
00:05:13,830 --> 00:05:15,876
_
129
00:05:15,900 --> 00:05:19,524
_
130
00:05:19,548 --> 00:05:22,923
_
131
00:05:22,947 --> 00:05:24,899
_
132
00:05:24,900 --> 00:05:25,781
_
133
00:05:25,782 --> 00:05:28,304
They've been on a bus for over 35 hours.
134
00:05:28,329 --> 00:05:30,338
Sent up from Texas to Pike Place Market
135
00:05:30,339 --> 00:05:31,753
as a political PR stunt.
136
00:05:31,754 --> 00:05:33,824
Emergency patients went to hospitals,
137
00:05:33,825 --> 00:05:35,791
and so the Chief
designated fire stations
138
00:05:35,792 --> 00:05:38,346
for low acuity patients
and everyone else.
139
00:05:38,347 --> 00:05:41,003
[SIGHS] Alright, we got much
more than we anticipated.
140
00:05:41,004 --> 00:05:43,351
Can you tell your dad we
need another clinic stall?
141
00:05:43,352 --> 00:05:45,007
- Yes, sir.
- Thanks, buddy.
142
00:05:45,539 --> 00:05:48,142
If it's not vets, it's migrants.
143
00:05:48,978 --> 00:05:51,268
Sometimes I don't know
where to put my energy.
144
00:05:53,142 --> 00:05:54,948
MAYA: Swabs, gauze, gloves, okay?
145
00:05:54,949 --> 00:05:56,467
I just I really wish that you would...
146
00:05:56,468 --> 00:05:58,918
[BREATHING DEEPLY]
Hey, I'm fine. I'm fine.
147
00:05:58,919 --> 00:06:00,471
Sitting at home, watching women on TV,
148
00:06:00,472 --> 00:06:03,978
talking hot topics won't
make the embryo attach.
149
00:06:04,165 --> 00:06:05,860
And these people need a doctor.
150
00:06:05,861 --> 00:06:07,651
I just think it would be better
151
00:06:07,652 --> 00:06:09,524
if you stayed at home and rested.
152
00:06:09,549 --> 00:06:11,205
And is that your expert opinion?
153
00:06:11,206 --> 00:06:13,070
Because mine is that
I'm the doctor here,
154
00:06:13,071 --> 00:06:14,931
and I have patients to see.
155
00:06:15,437 --> 00:06:16,782
No, no, no.
156
00:06:17,596 --> 00:06:18,704
I'm okay.
157
00:06:20,181 --> 00:06:22,079
Joey. Come with me.
158
00:06:22,080 --> 00:06:23,874
[SIGHS]
159
00:06:23,875 --> 00:06:25,087
Grab that.
160
00:06:25,782 --> 00:06:28,050
So I heard you didn't like pre-med.
161
00:06:28,051 --> 00:06:29,970
You okay checking vitals today?
162
00:06:30,428 --> 00:06:32,109
Yeah, I-I guess.
163
00:06:33,043 --> 00:06:35,884
So, can I ask you something.
164
00:06:38,924 --> 00:06:41,961
So, how are things with
you and your adoption?
165
00:06:41,962 --> 00:06:44,722
I mean, you were older,
basically, an adult,
166
00:06:44,723 --> 00:06:47,518
but, you know, you joined a family
167
00:06:47,519 --> 00:06:49,727
and they already had a son.
168
00:06:49,728 --> 00:06:52,853
I mean, like, you two
get along okay, right?
169
00:06:52,878 --> 00:06:54,672
Like, it's not weird or anything?
170
00:06:54,785 --> 00:06:56,837
It took a minute, but
me and Tuck are cool.
171
00:06:57,168 --> 00:06:58,892
You have a kid now, right?
172
00:06:58,917 --> 00:07:01,922
Uh, fostering, and we're
trying to get pregnant, so...
173
00:07:01,947 --> 00:07:04,535
See, that's where I...
174
00:07:04,536 --> 00:07:05,778
Okay.
175
00:07:05,779 --> 00:07:07,952
You and your wife took in a baby.
176
00:07:07,953 --> 00:07:13,130
That's... good.
I-I-I get that. It's necessary.
177
00:07:13,131 --> 00:07:16,685
But... why would you want to
create another human being?
178
00:07:16,686 --> 00:07:18,722
I mean, this world is overpopulated.
179
00:07:18,723 --> 00:07:20,620
The rainforests are disappearing.
180
00:07:20,621 --> 00:07:22,553
AI is taking over.
181
00:07:22,554 --> 00:07:23,968
- There's war and famine.
- Uh, are we done here?
182
00:07:23,969 --> 00:07:25,245
Oh, my God. Thank you. Yes.
183
00:07:25,246 --> 00:07:27,540
This is Luis and his son, Rafael.
184
00:07:27,565 --> 00:07:29,495
- I'll interpret. I'm certified.
- Okay.
185
00:07:29,509 --> 00:07:31,399
_
186
00:07:31,424 --> 00:07:35,392
Apparently, it was pretty
crazy down at Pike Place Market.
187
00:07:35,417 --> 00:07:38,696
Luis mentioned they... they
missed his son's leg injury.
188
00:07:39,884 --> 00:07:41,575
[THERMOMETER BEEPS]
189
00:07:41,599 --> 00:07:43,599
_
190
00:07:44,044 --> 00:07:46,431
_
191
00:07:46,470 --> 00:07:50,360
- _
- _
192
00:07:50,648 --> 00:07:52,648
_
193
00:07:52,673 --> 00:07:54,585
He says it's his soccer leg.
194
00:07:54,586 --> 00:07:56,518
[SIGHS]
195
00:07:56,519 --> 00:07:57,899
MAYA: It's okay.
196
00:07:57,900 --> 00:07:59,556
[FABRIC TEARING]
197
00:07:59,557 --> 00:08:01,024
Okay.
198
00:08:02,025 --> 00:08:03,717
Hell of a thing to miss.
199
00:08:03,741 --> 00:08:07,978
- _
- _
200
00:08:08,003 --> 00:08:12,317
?
201
00:08:12,342 --> 00:08:14,649
Jinny, why are you here?
202
00:08:15,574 --> 00:08:17,092
Well, I got your invite.
203
00:08:17,117 --> 00:08:18,669
So here I am.
204
00:08:18,694 --> 00:08:20,626
[CHUCKLES] You're surprised?
205
00:08:20,681 --> 00:08:22,475
Yeah, a little. I mean...
206
00:08:22,476 --> 00:08:24,373
we haven't really
spoken since I told you
207
00:08:24,374 --> 00:08:26,829
- that Sully and I got back together.
- Yeah, well...
208
00:08:26,854 --> 00:08:29,144
- Here are those intake forms.
- Thank you, Kel.
209
00:08:31,381 --> 00:08:33,048
[SIGHS]
210
00:08:33,073 --> 00:08:34,524
_
211
00:08:34,548 --> 00:08:37,040
- _
- _
212
00:08:37,915 --> 00:08:39,915
_
213
00:08:39,939 --> 00:08:41,306
_
214
00:08:41,330 --> 00:08:42,790
_
215
00:08:42,814 --> 00:08:45,474
_
216
00:08:46,053 --> 00:08:47,360
Mm.
217
00:08:47,385 --> 00:08:50,345
- _
- Uh, Unni. It's, um...
218
00:08:50,849 --> 00:08:52,643
It's not a good time to just show up.
219
00:08:52,644 --> 00:08:54,576
I-I'm driving all over Seattle today.
220
00:08:54,577 --> 00:08:56,164
I'll join you. It'll be fun.
221
00:08:56,165 --> 00:08:57,454
What?
222
00:08:57,615 --> 00:08:59,374
You are hiding something.
223
00:08:59,375 --> 00:09:01,973
- Like... Like when you broke my ukulele?
- _
224
00:09:01,998 --> 00:09:04,034
I didn't break your ukulele.
225
00:09:04,035 --> 00:09:06,624
Unni, why are you here?
226
00:09:08,626 --> 00:09:10,592
To stop you from marrying Robert
227
00:09:10,593 --> 00:09:13,103
and making the biggest
mistake of your life.
228
00:09:17,804 --> 00:09:19,688
Oh, yeah, that's an infection.
229
00:09:19,689 --> 00:09:21,587
He's gonna need fluid and antibiotics.
230
00:09:21,588 --> 00:09:22,797
What happened to your son?
231
00:09:22,798 --> 00:09:26,399
_
232
00:09:26,423 --> 00:09:27,846
_
233
00:09:27,870 --> 00:09:29,424
[GIGGLES]
234
00:09:29,931 --> 00:09:31,157
_
235
00:09:31,182 --> 00:09:32,955
_
236
00:09:33,509 --> 00:09:36,430
Uh, there's razor wire
in the Rio Grande River
237
00:09:36,431 --> 00:09:38,017
at the Texas border.
238
00:09:38,018 --> 00:09:41,400
?
239
00:09:41,470 --> 00:09:45,119
[CELLPHONE VIBRATES, UNLOCKS]
240
00:09:45,144 --> 00:09:47,112
[EXHALES SLOWLY]
241
00:09:48,684 --> 00:09:50,927
He hasn't even met your Korean family.
242
00:09:50,928 --> 00:09:53,758
You mean the "family" that
hasn't called me in a decade?
243
00:09:53,759 --> 00:09:55,242
People stop calling you
244
00:09:55,243 --> 00:09:57,036
when you send them to voicemail.
245
00:09:57,037 --> 00:09:58,521
I work, Jinny.
246
00:09:58,923 --> 00:10:00,517
Can't you be happy for me?
247
00:10:01,041 --> 00:10:02,835
I flew 5,000 miles
248
00:10:02,836 --> 00:10:04,768
because I want you to be happy.
249
00:10:04,769 --> 00:10:06,045
You flew 5,000 miles
250
00:10:06,046 --> 00:10:07,426
to tell me how to live my life.
251
00:10:08,157 --> 00:10:10,947
When he married that woman, Claire...
252
00:10:11,313 --> 00:10:12,837
That was her name, right?
253
00:10:13,364 --> 00:10:16,022
Who was there to scrape
you off the floor?
254
00:10:17,644 --> 00:10:20,290
He broke you. But you trust him now?
255
00:10:20,845 --> 00:10:22,476
I have changed, alright?
256
00:10:22,477 --> 00:10:24,517
He has changed.
257
00:10:25,238 --> 00:10:27,620
Maybe you should grow up, too.
258
00:10:28,724 --> 00:10:32,024
If Claire didn't die,
he'd still be married...
259
00:10:32,590 --> 00:10:35,247
and you'd still be waiting
for someone else's man.
260
00:10:35,248 --> 00:10:36,766
Am I wrong?
261
00:10:36,767 --> 00:10:40,667
?
262
00:10:41,425 --> 00:10:43,425
_
263
00:10:43,449 --> 00:10:45,269
_
264
00:10:45,293 --> 00:10:46,603
I speak English, too.
265
00:10:46,604 --> 00:10:48,674
The nurse told me you have cramping.
266
00:10:48,876 --> 00:10:51,021
- May I examine you?
- Yes.
267
00:10:51,022 --> 00:10:53,782
Oh, Beatriz, wait.
T-There is some bleeding.
268
00:10:55,924 --> 00:10:58,822
Oh, sorry. It's not usually my time.
269
00:10:58,823 --> 00:11:00,479
It's okay.
270
00:11:00,480 --> 00:11:02,274
There's nothing to be ashamed of.
271
00:11:02,275 --> 00:11:06,002
We have some sanitary products
and some spare clothes.
272
00:11:06,003 --> 00:11:09,558
Uh, but first, let's figure out
what's going on with you, yeah?
273
00:11:10,774 --> 00:11:12,944
Is there any chance
you might be pregnant?
274
00:11:13,029 --> 00:11:16,205
Uh, it could be a, uh...
275
00:11:16,229 --> 00:11:19,336
_
276
00:11:19,361 --> 00:11:21,536
I've been in detention for weeks.
277
00:11:22,302 --> 00:11:24,302
_
278
00:11:25,895 --> 00:11:31,243
_
279
00:11:32,165 --> 00:11:34,665
- _
- No. No, no, no.
280
00:11:34,689 --> 00:11:35,762
_
281
00:11:35,786 --> 00:11:37,166
- Okay.
- _
282
00:11:37,190 --> 00:11:38,743
_
283
00:11:38,767 --> 00:11:40,642
_
284
00:11:40,667 --> 00:11:42,667
_
285
00:11:43,526 --> 00:11:45,526
_
286
00:11:45,551 --> 00:11:47,751
- _
- _
287
00:11:49,316 --> 00:11:51,813
_
288
00:11:51,837 --> 00:11:53,837
_
289
00:11:54,157 --> 00:11:55,993
_
290
00:11:56,541 --> 00:11:58,712
- Okay.
- _
291
00:11:58,736 --> 00:12:02,353
_
292
00:12:03,819 --> 00:12:05,855
Did they do a-a procedure
293
00:12:05,856 --> 00:12:09,204
without formal consent or...
or... or an interpreter?
294
00:12:10,716 --> 00:12:13,024
Okay.
_
295
00:12:13,048 --> 00:12:16,669
- _
- _
296
00:12:16,694 --> 00:12:18,799
Good. Uh, let's get you changed,
297
00:12:18,800 --> 00:12:20,905
and I'm gonna go grab the machine.
298
00:12:20,929 --> 00:12:22,710
_
299
00:12:23,001 --> 00:12:24,632
Thanks.
300
00:12:24,633 --> 00:12:25,702
Hey. Hey.
301
00:12:25,703 --> 00:12:27,186
Saw it on the news.
302
00:12:27,187 --> 00:12:29,534
Thought we'd come help
out after our shift.
303
00:12:29,535 --> 00:12:31,363
Do you speak Spanish?
304
00:12:31,364 --> 00:12:32,675
Enough to lose to my mom
305
00:12:32,676 --> 00:12:33,986
and her dominoes friends every week.
306
00:12:33,987 --> 00:12:35,712
Good. I could use an interpreter.
307
00:12:35,713 --> 00:12:37,990
Most of them had their phones
confiscated in detention,
308
00:12:37,991 --> 00:12:40,821
and we're trying to reconnect
them with their families.
309
00:12:40,822 --> 00:12:45,641
- I speak Spanish, too.
- Yeah, what are we, chopped liver?
310
00:12:45,642 --> 00:12:47,897
Uh, what's in the bag?
311
00:12:47,898 --> 00:12:51,251
Towels, travel toiletries, blankets,
312
00:12:51,276 --> 00:12:52,552
basics for a fresh start.
313
00:12:52,553 --> 00:12:53,972
Yes, everything they'll need
314
00:12:53,973 --> 00:12:55,353
for their first night in Seattle.
315
00:12:55,354 --> 00:12:57,216
Which reminds me, we got to find a place
316
00:12:57,217 --> 00:12:58,915
for these people to stay tonight.
317
00:13:00,632 --> 00:13:03,682
She's in the conference room
fundraising for Crisis One.
318
00:13:03,707 --> 00:13:05,535
Do not disturb her.
319
00:13:05,653 --> 00:13:08,423
But, um, they could use you
in the clinic while you wait.
320
00:13:09,112 --> 00:13:13,392
Now, I've got to find
these people some beds.
321
00:13:13,441 --> 00:13:14,682
[CLEARS THROAT]
322
00:13:14,683 --> 00:13:16,615
[DOOR OPENS]
323
00:13:16,616 --> 00:13:18,099
ANDY: Don't go up there.
324
00:13:18,100 --> 00:13:20,102
[CHUCKLES]
325
00:13:22,790 --> 00:13:24,451
You were really good with Rafael.
326
00:13:24,452 --> 00:13:26,798
'Cause I remember what that's like.
327
00:13:26,799 --> 00:13:28,627
Look, you've made your
point. Can I go now?
328
00:13:28,628 --> 00:13:29,973
Okay, would you just...
329
00:13:29,974 --> 00:13:31,803
Look, I mean, what
you were saying earlier
330
00:13:31,804 --> 00:13:33,356
about the world burning,
331
00:13:33,357 --> 00:13:35,047
it just sounds like you
got a lot on your mind.
332
00:13:35,048 --> 00:13:36,911
And studying pre-med won't fix it.
333
00:13:36,912 --> 00:13:38,118
[SIGHS]
334
00:13:38,119 --> 00:13:40,156
Okay, look, it d... it
doesn't have to be medicine,
335
00:13:40,157 --> 00:13:41,951
but school gives you options.
336
00:13:41,952 --> 00:13:43,884
You know, you could... you
could discover something else.
337
00:13:43,885 --> 00:13:45,541
You know, make a new
plan for the future.
338
00:13:45,542 --> 00:13:47,784
School is filled with
nothing but rich kids
339
00:13:47,785 --> 00:13:49,510
and kids already drowning in debt,
340
00:13:49,511 --> 00:13:50,984
and I don't fit in with any of them.
341
00:13:50,985 --> 00:13:53,031
The educational industrial complex...
342
00:13:53,032 --> 00:13:55,585
- Okay.
- ... capitalism... i-it all has to go.
343
00:13:55,586 --> 00:13:58,450
Okay. Okay, we're not gonna
be able to handle all that today.
344
00:13:58,451 --> 00:14:01,936
But right now, the one
thing that we can do
345
00:14:01,937 --> 00:14:04,491
is take care of Rafael and his father.
346
00:14:04,492 --> 00:14:06,196
So let's start there.
347
00:14:07,978 --> 00:14:10,773
?
348
00:14:11,603 --> 00:14:13,396
[SIGHS]
349
00:14:13,397 --> 00:14:14,587
Carina.
350
00:14:14,612 --> 00:14:17,296
Okay, I found the probe but no tablet.
351
00:14:17,297 --> 00:14:19,265
Great. Uh...
352
00:14:20,703 --> 00:14:22,196
What is it?
353
00:14:22,682 --> 00:14:24,511
Liam's social worker called.
354
00:14:25,071 --> 00:14:27,030
She found his bio-dad.
355
00:14:27,031 --> 00:14:29,448
?
356
00:14:31,480 --> 00:14:34,345
Table this conversation
just one moment, okay?
357
00:14:34,370 --> 00:14:35,646
Hey Beckett, can you, uh,
358
00:14:35,671 --> 00:14:37,476
make sure that Herrera gets these?
359
00:14:37,477 --> 00:14:39,662
I need one filled out for
everyone who came in today.
360
00:14:39,663 --> 00:14:41,226
It details their condition
361
00:14:41,251 --> 00:14:44,356
and any diagnosis or treatment given.
362
00:14:44,381 --> 00:14:47,280
Uh, copy, Chief. Hi,
I'm... I'm Sean Beckett.
363
00:14:47,305 --> 00:14:50,338
I'm, uh... I'm a firefighter here.
364
00:14:50,616 --> 00:14:54,491
Can I help you with something?
You need any assistance?
365
00:14:54,516 --> 00:14:57,117
Beckett, that is my sister, Jinny.
366
00:14:57,750 --> 00:14:59,406
And no, she does not.
367
00:14:59,407 --> 00:15:00,570
Copy that.
368
00:15:00,595 --> 00:15:03,770
I will get these forms to Herrera.
369
00:15:03,795 --> 00:15:05,451
Yeah, you do that.
370
00:15:05,476 --> 00:15:09,185
Hey, hey, hey! Am I hearing
that your sister is here?
371
00:15:09,186 --> 00:15:10,555
- SULLIVAN: Wow!
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
372
00:15:10,556 --> 00:15:12,812
Is this the infamous Robert Sullivan?
373
00:15:12,837 --> 00:15:15,387
[LAUGHS] Sully, this
is my sister, Jinny.
374
00:15:15,388 --> 00:15:17,182
All the way from Korea.
375
00:15:17,183 --> 00:15:18,687
It's nice to finally meet you.
376
00:15:19,609 --> 00:15:21,015
Okay.
377
00:15:22,781 --> 00:15:24,534
- There we go.
- Yes, finally.
378
00:15:24,535 --> 00:15:25,742
Alright.
379
00:15:25,767 --> 00:15:28,573
Well, he has work to do.
And this is where we work.
380
00:15:28,574 --> 00:15:30,437
So why don't you wait for me
381
00:15:30,438 --> 00:15:32,335
in the beanery... the... the kitchen?
382
00:15:32,336 --> 00:15:33,716
One flight up.
383
00:15:33,717 --> 00:15:38,790
?
384
00:15:38,791 --> 00:15:40,757
Wow. She came to surprise me.
385
00:15:40,758 --> 00:15:42,725
She came here to celebrate you. Us.
386
00:15:42,726 --> 00:15:44,451
- That's a good thing, right?
- [SCOFFS] You just met her.
387
00:15:44,452 --> 00:15:46,108
You have no idea. We'll
talk about this later.
388
00:15:46,109 --> 00:15:48,041
I'm gonna walk the barn.
389
00:15:48,042 --> 00:15:49,387
- Okay.
- Just walk the barn.
390
00:15:49,388 --> 00:15:50,560
Walk the barn.
391
00:15:50,561 --> 00:15:53,979
[RAFAEL WHIMPERING]
392
00:15:57,948 --> 00:16:00,571
Alright, now we'll...
Now we do the irrigation.
393
00:16:00,595 --> 00:16:02,992
_
394
00:16:03,471 --> 00:16:07,474
?
395
00:16:07,475 --> 00:16:09,096
[RAFAEL WINCES]
396
00:16:09,097 --> 00:16:12,238
It's like a fire hose
for your soccer leg.
397
00:16:12,348 --> 00:16:15,859
_
398
00:16:18,382 --> 00:16:20,004
We'll take him to the hospital,
399
00:16:20,005 --> 00:16:21,695
but this cut needs to stay
open and heal on its own
400
00:16:21,696 --> 00:16:23,836
or you risk more infection.
401
00:16:23,860 --> 00:16:26,804
_
402
00:16:26,828 --> 00:16:30,788
_
403
00:16:31,078 --> 00:16:33,078
_
404
00:16:33,102 --> 00:16:35,581
_
405
00:16:35,770 --> 00:16:37,687
- No.
- _
406
00:16:37,712 --> 00:16:39,989
They have to go back
to Texas immediately
407
00:16:39,990 --> 00:16:41,382
for their immigration court date.
408
00:16:41,383 --> 00:16:42,945
_
409
00:16:42,969 --> 00:16:46,148
_
410
00:16:46,172 --> 00:16:50,093
- _
- _
411
00:16:50,835 --> 00:16:52,849
_
412
00:16:52,874 --> 00:16:54,600
_
413
00:16:54,625 --> 00:16:56,143
Okay?
414
00:16:56,144 --> 00:17:00,459
?
415
00:17:05,987 --> 00:17:07,677
Excuse me. Can I help you?
416
00:17:07,811 --> 00:17:09,521
My sister said to wait here.
417
00:17:09,546 --> 00:17:11,572
Okay. Natasha. Natasha Ross.
418
00:17:11,573 --> 00:17:14,127
Oh, shut up. Chief Ross has a sister?
419
00:17:14,128 --> 00:17:15,473
Sor... Sorry. I'm sorry.
420
00:17:15,474 --> 00:17:16,953
You're here for the engagement party.
421
00:17:16,954 --> 00:17:18,092
Nev... I'm Vic.
422
00:17:18,117 --> 00:17:20,291
Jinny. Hi. Nice to meet you.
423
00:17:20,386 --> 00:17:22,490
So, how... You guys grew up together?
424
00:17:22,515 --> 00:17:24,585
[CHUCKLES] Different fathers.
425
00:17:24,586 --> 00:17:26,691
As a kid, I used to
spend summers in America
426
00:17:26,692 --> 00:17:29,901
with her and our mother,
but grew up in Korea.
427
00:17:29,902 --> 00:17:33,216
Wow. So, was she always such a badass?
428
00:17:34,284 --> 00:17:36,320
What do you think of her Robert?
429
00:17:36,345 --> 00:17:38,070
I don't know. He's great.
430
00:17:38,226 --> 00:17:40,636
Used to be kind of a dick,
but he's really grown,
431
00:17:40,637 --> 00:17:42,120
especially since they got together.
432
00:17:42,121 --> 00:17:43,225
It's like they bring out
the best in each other,
433
00:17:43,226 --> 00:17:44,702
and it's really nice.
434
00:17:45,099 --> 00:17:46,375
Did you know his wife?
435
00:17:46,648 --> 00:17:48,299
Yeah. I mean, she's our captain.
436
00:17:48,300 --> 00:17:50,094
- [DOOR OPENS]
- Chief Ross promoted her.
437
00:17:50,095 --> 00:17:51,750
He had more than one wife?
438
00:17:51,751 --> 00:17:53,338
- What?
- ANDY: Vic.
439
00:17:53,339 --> 00:17:54,804
Uh, Captain.
440
00:17:55,134 --> 00:17:57,722
This is Chief Ross's sister, Jinny.
441
00:17:58,101 --> 00:18:01,105
Oh, I... I didn't even
know she had a sister.
442
00:18:01,106 --> 00:18:02,555
That's what I said.
443
00:18:04,412 --> 00:18:06,447
I'm gonna go fundraise.
444
00:18:06,472 --> 00:18:08,640
So it was really nice
to meet you, Jinny.
445
00:18:08,665 --> 00:18:11,287
- Yeah.
- [DOOR OPENS]
446
00:18:11,288 --> 00:18:13,151
Why did you divorce Robert?
447
00:18:13,152 --> 00:18:15,016
Unni!
448
00:18:15,040 --> 00:18:16,476
_
449
00:18:16,500 --> 00:18:23,956
?
450
00:18:28,926 --> 00:18:30,996
Everything okay, Dr. DeLuca?
451
00:18:30,997 --> 00:18:35,242
I'm sorry, uh... nothing
for you to worry about.
452
00:18:35,243 --> 00:18:38,003
So you were saying that
they didn't even tell you
453
00:18:38,004 --> 00:18:40,991
where you were going when
they put you on that bus?
454
00:18:41,491 --> 00:18:42,898
I wanted out.
455
00:18:42,899 --> 00:18:45,735
I didn't care if the bus
was going to Kalamazoo.
456
00:18:45,736 --> 00:18:47,156
[CHUCKLES]
457
00:18:47,181 --> 00:18:50,563
Not to insult Kalamazoo.
It's just a fun word.
458
00:18:52,226 --> 00:18:54,468
So, what did you do
back home in Venezuela?
459
00:18:54,469 --> 00:18:55,814
Sorry.
460
00:18:55,815 --> 00:18:57,885
I used to teach in Barinas.
461
00:18:57,886 --> 00:18:59,999
Mm. So you're gonna teach here?
462
00:19:00,024 --> 00:19:01,702
I would like to teach.
463
00:19:02,882 --> 00:19:04,616
But for now,
464
00:19:04,617 --> 00:19:06,702
I just want to work anywhere,
465
00:19:06,727 --> 00:19:09,384
a farm, a factory, I
would clean the school.
466
00:19:09,489 --> 00:19:12,388
- Hmm.
- Then I will start a new family.
467
00:19:12,413 --> 00:19:15,794
?
468
00:19:16,210 --> 00:19:17,390
What is it?
469
00:19:17,391 --> 00:19:20,045
I don't know what they did to
you in that detention center,
470
00:19:20,046 --> 00:19:21,496
but I think we have a problem.
471
00:19:25,495 --> 00:19:27,219
What did they do to me?
472
00:19:27,244 --> 00:19:29,328
I think you had bleeding fibroids,
473
00:19:29,353 --> 00:19:31,336
and the doctor did a procedure called...
474
00:19:31,360 --> 00:19:32,860
_
475
00:19:32,884 --> 00:19:36,649
_
476
00:19:36,673 --> 00:19:40,053
- _
- _
477
00:19:40,078 --> 00:19:42,320
There is some scarring in your uterus,
478
00:19:42,321 --> 00:19:47,291
- this debris here.
- De... debris? What does that mean?
479
00:19:47,292 --> 00:19:48,742
Can I have children?
480
00:19:48,767 --> 00:19:52,434
Uh, we don't know if your
fertility has been affected yet.
481
00:19:52,435 --> 00:19:55,334
I would like to do a more
thorough exam in my office.
482
00:19:56,247 --> 00:19:57,938
I can't cost money.
483
00:19:57,939 --> 00:20:00,709
This is gonna be very bad for
my immigration application.
484
00:20:00,710 --> 00:20:02,710
_
485
00:20:02,755 --> 00:20:04,377
No, no, no, no, no.
486
00:20:04,378 --> 00:20:06,103
There are waivers for refugees.
487
00:20:06,104 --> 00:20:07,898
We can find out what applies to you,
488
00:20:07,899 --> 00:20:09,520
but you have rights.
489
00:20:09,521 --> 00:20:12,868
?
490
00:20:13,446 --> 00:20:16,492
Alright, we got one
PB&J left. Any takers?
491
00:20:16,493 --> 00:20:19,186
- Come on.
- The real food has arrived.
492
00:20:19,187 --> 00:20:21,187
- SULLIVAN: Here we go.
- We couldn't let these people choke down
493
00:20:21,188 --> 00:20:23,180
any more of Beckett's sandwiches.
494
00:20:23,205 --> 00:20:25,536
- Ooh.
- Ruiz, you've not been missed.
495
00:20:25,537 --> 00:20:27,089
Smells good.
496
00:20:27,090 --> 00:20:29,160
Alright. Guests eat first.
497
00:20:29,161 --> 00:20:30,375
You paid for all this?
498
00:20:30,376 --> 00:20:32,370
You know, Dom actually
convinced the owner
499
00:20:32,371 --> 00:20:34,441
to donate it all for a good cause.
500
00:20:34,442 --> 00:20:36,523
DOMINIC: I'll tell
people what's on the menu.
501
00:20:36,524 --> 00:20:38,721
A-All this food for free?
502
00:20:38,722 --> 00:20:40,689
Uh, my boy's persuasive.
503
00:20:40,690 --> 00:20:42,104
I'm persuaded.
504
00:20:42,105 --> 00:20:44,175
[SPEAKING SPANISH]
505
00:20:44,176 --> 00:20:45,901
Little something for you for later.
506
00:20:45,902 --> 00:20:47,385
Salvadorian Smoothie.
507
00:20:47,386 --> 00:20:50,112
Whoo! Beckett was lying.
508
00:20:50,113 --> 00:20:51,734
You have been missed, Ruiz.
509
00:20:51,735 --> 00:20:52,977
Thank you.
510
00:20:52,978 --> 00:21:00,978
?
511
00:21:02,301 --> 00:21:04,509
[THERMOMETER BEEPS]
512
00:21:04,534 --> 00:21:06,523
[CHUCKLES]
513
00:21:07,820 --> 00:21:09,683
Now, the aid car will be back soon.
514
00:21:09,684 --> 00:21:10,926
I have good friends at the hospital.
515
00:21:10,927 --> 00:21:12,331
They'll take good care of you.
516
00:21:12,332 --> 00:21:13,383
_
517
00:21:13,408 --> 00:21:15,297
_
518
00:21:15,321 --> 00:21:17,321
_
519
00:21:17,696 --> 00:21:19,696
_
520
00:21:20,040 --> 00:21:22,656
- _
- _
521
00:21:23,242 --> 00:21:25,242
_
522
00:21:25,266 --> 00:21:27,266
_
523
00:21:27,668 --> 00:21:30,670
He says thank you, and that
he hopes to work together
524
00:21:30,671 --> 00:21:33,743
with Rafael one day,
the way you do with Joey.
525
00:21:35,643 --> 00:21:37,404
Um...
526
00:21:38,528 --> 00:21:43,141
_
527
00:21:48,563 --> 00:21:50,563
_
528
00:21:52,829 --> 00:21:55,813
_
529
00:21:56,165 --> 00:21:58,828
_
530
00:22:00,593 --> 00:22:03,289
_
531
00:22:05,250 --> 00:22:06,930
_
532
00:22:07,140 --> 00:22:09,922
_
533
00:22:11,312 --> 00:22:13,312
_
534
00:22:13,886 --> 00:22:16,750
He says, he didn't listen when Rafael
535
00:22:16,751 --> 00:22:19,305
was caught on the razor
wire, so he pulled him,
536
00:22:19,306 --> 00:22:21,169
and that's what made
the cut much deeper.
537
00:22:21,170 --> 00:22:23,586
[SIGHS] Um...
538
00:22:24,863 --> 00:22:27,589
we try to do the best for our sons.
539
00:22:27,738 --> 00:22:29,640
And sometimes we...
540
00:22:30,569 --> 00:22:32,016
make mistakes.
541
00:22:35,048 --> 00:22:36,981
Your boy is gonna be fine.
542
00:22:40,184 --> 00:22:42,184
_
543
00:22:42,575 --> 00:22:44,575
_
544
00:22:44,599 --> 00:22:46,447
_
545
00:22:46,471 --> 00:22:50,577
?
546
00:22:50,578 --> 00:22:52,165
[CHUCKLES]
547
00:22:52,166 --> 00:23:00,035
?
548
00:23:00,036 --> 00:23:02,555
You are far more decisive
than most of our guests.
549
00:23:02,556 --> 00:23:04,074
[BOTH LAUGH]
550
00:23:04,075 --> 00:23:05,523
I still wish, though,
you would let us pick up
551
00:23:05,524 --> 00:23:07,243
some of the tab for the food.
552
00:23:07,268 --> 00:23:09,269
After what you did for us,
553
00:23:09,401 --> 00:23:11,816
we would do anything for SFD.
554
00:23:11,969 --> 00:23:13,221
And for you.
555
00:23:13,222 --> 00:23:15,774
Again, we were just doing our job.
556
00:23:16,225 --> 00:23:18,847
Too bad you don't have
time for the formal tasting,
557
00:23:18,848 --> 00:23:20,090
but I understand.
558
00:23:20,115 --> 00:23:22,930
JINNY: Mm.
_
559
00:23:23,782 --> 00:23:26,348
_
560
00:23:26,373 --> 00:23:30,352
- Mm.
- _
561
00:23:30,376 --> 00:23:33,113
_
562
00:23:33,138 --> 00:23:34,657
Oh, I know who I am.
563
00:23:34,681 --> 00:23:36,681
_
564
00:23:37,038 --> 00:23:38,694
Is everything okay?
565
00:23:38,695 --> 00:23:40,110
- Yes. Absolutely.
- [CELLPHONE RINGING]
566
00:23:40,111 --> 00:23:41,559
Are we all set here?
I have to take this.
567
00:23:41,560 --> 00:23:43,113
We're all set. Great.
568
00:23:43,114 --> 00:23:44,493
Thank you. Unni.
569
00:23:44,494 --> 00:23:46,462
See you tomorrow night. Okay.
570
00:23:47,842 --> 00:23:49,878
Yes, Mr. Mayor. How can I help?
571
00:23:49,879 --> 00:23:52,743
[MUZAK PLAYS OVER SPEAKERPHONE]
572
00:23:52,744 --> 00:23:55,573
So, uh, you and Hughes
looked pretty chummy
573
00:23:55,574 --> 00:23:57,127
the other night over at Joe's.
574
00:23:57,128 --> 00:23:59,612
CHURCH OFFICIAL: Hello. Captain Herrera?
575
00:23:59,613 --> 00:24:01,157
Yes. Hi. I'm here.
576
00:24:01,373 --> 00:24:02,718
That's... Yes.
577
00:24:02,719 --> 00:24:04,651
Thank you. Thank you so much.
578
00:24:04,652 --> 00:24:06,602
We'll arrange transportation.
579
00:24:09,036 --> 00:24:11,002
Uh, that church over on Second Avenue
580
00:24:11,003 --> 00:24:12,970
has room for over half our refugees.
581
00:24:12,971 --> 00:24:15,938
That's good. Well, 20 beds to go. Nice.
582
00:24:15,939 --> 00:24:17,457
Thanks, Joey, could
you put that over there?
583
00:24:17,458 --> 00:24:19,218
Prime to the rescue.
584
00:24:19,219 --> 00:24:20,702
Just want them to have a safe
585
00:24:20,703 --> 00:24:22,290
and comfortable place to sleep.
586
00:24:22,291 --> 00:24:24,638
I wish my place had a spare room.
587
00:24:26,516 --> 00:24:28,030
Yes. Yes.
588
00:24:28,031 --> 00:24:29,883
That's what they did
in Martha's Vineyard.
589
00:24:29,884 --> 00:24:31,747
Gosh, I can't believe I
didn't think of this sooner.
590
00:24:31,748 --> 00:24:33,163
They opened their homes for people.
591
00:24:33,164 --> 00:24:35,475
I've got a room. So do Jack and Marsha.
592
00:24:35,476 --> 00:24:38,478
You know what? Do me a favor.
Call everyone you know.
593
00:24:38,479 --> 00:24:40,239
Shoot, on it.
594
00:24:40,240 --> 00:24:42,758
JOEY: There's gonna be like
four more buses next week.
595
00:24:42,759 --> 00:24:44,501
What are you gonna do then?
596
00:24:44,502 --> 00:24:46,624
And don't you all ever
get tired of putting out
597
00:24:46,625 --> 00:24:48,626
the same fire over and over again?
598
00:24:48,627 --> 00:24:51,388
So and do nothing? And
let everything burn?
599
00:24:51,389 --> 00:24:52,630
That doesn't make sense, man.
600
00:24:52,631 --> 00:24:54,218
That's not what I'm saying...
601
00:24:54,219 --> 00:24:56,669
Hello. Yeah. It's Theo.
602
00:24:56,670 --> 00:24:58,602
So, what are you saying, Joey?
603
00:24:58,603 --> 00:25:00,773
Because someone taking
you home with them
604
00:25:01,019 --> 00:25:03,227
made a big difference
in your life, right?
605
00:25:03,228 --> 00:25:04,953
And I'm really grateful.
606
00:25:04,954 --> 00:25:08,059
But now all I see are so
many more people in need.
607
00:25:08,060 --> 00:25:10,303
Look, I get it. I feel
overwhelmed sometimes.
608
00:25:10,304 --> 00:25:11,271
We all do.
609
00:25:11,272 --> 00:25:12,719
But then, you know,
610
00:25:12,720 --> 00:25:14,514
40 something people land at our station.
611
00:25:14,515 --> 00:25:16,067
And... and what do
we do? We get to work.
612
00:25:16,068 --> 00:25:17,379
Because we may not be able to make
613
00:25:17,380 --> 00:25:21,072
the whole world better,
but for those people, for today,
614
00:25:21,073 --> 00:25:23,118
we can make their world better.
615
00:25:24,525 --> 00:25:26,043
And that's not nothing.
616
00:25:26,044 --> 00:25:31,117
?
617
00:25:31,118 --> 00:25:34,810
So, national funding is vital.
618
00:25:34,811 --> 00:25:37,019
Um, because of our program,
619
00:25:37,020 --> 00:25:40,001
our... the city has seen
a mass... a significant...
620
00:25:41,059 --> 00:25:43,854
reduction in police interactions
621
00:25:43,855 --> 00:25:45,614
- with negative outcomes.
- MAN: Wonderful.
622
00:25:45,615 --> 00:25:48,893
So with the support,
of the Hudon Foundation,
623
00:25:48,894 --> 00:25:50,481
we could actually... You know what?
624
00:25:50,482 --> 00:25:51,896
Actually, pardon me for just a moment.
625
00:25:51,897 --> 00:25:53,450
- Hey, I just wanted to...
- No, no, you're fine.
626
00:25:53,451 --> 00:25:55,797
These fundraising calls
are absolutely killing me.
627
00:25:55,798 --> 00:25:57,626
I've spent all day tap
dancing on the phone
628
00:25:57,627 --> 00:25:59,041
with people with a lot of money,
629
00:25:59,042 --> 00:26:00,664
trying to convince
them that regular people
630
00:26:00,665 --> 00:26:04,081
deserve basic, humane things
like mental health care
631
00:26:04,082 --> 00:26:06,497
or peaceful intervention
or harm reduction.
632
00:26:06,498 --> 00:26:08,016
And it's just... I mean, hours.
633
00:26:08,017 --> 00:26:09,420
I've spent hours talking about it
634
00:26:09,421 --> 00:26:10,915
when I could have been
downstairs in the clinic,
635
00:26:10,916 --> 00:26:12,365
actually physically helping.
636
00:26:12,366 --> 00:26:13,490
Okay, here.
637
00:26:13,515 --> 00:26:16,793
In between calls, I
made a... here, a list
638
00:26:16,794 --> 00:26:19,269
of emergency medical and
cash assistance programs
639
00:26:19,270 --> 00:26:21,754
and schools with solid
ESL courses, okay?
640
00:26:21,755 --> 00:26:23,859
So maybe if these funders
would just hurry up
641
00:26:23,860 --> 00:26:26,448
and tell me that they're overextended
or whatever, and then...
642
00:26:26,449 --> 00:26:27,898
[SIGHS] S-Sorry.
643
00:26:27,899 --> 00:26:29,762
You didn't come here for any of this.
644
00:26:29,763 --> 00:26:32,558
No, I'm here 'cause we got
some great Salvadorian takeout.
645
00:26:32,559 --> 00:26:34,181
You want to plate?
646
00:26:35,847 --> 00:26:39,125
Yes. Yes, I would 'cause
you can't eat rejection.
647
00:26:39,150 --> 00:26:40,300
Right? Thank you.
648
00:26:40,325 --> 00:26:41,946
Okay. Okay, get out of here,
649
00:26:41,947 --> 00:26:44,537
get out of here and let me
get this over with, please.
650
00:26:45,330 --> 00:26:47,089
[DOOR CLOSES]
651
00:26:47,090 --> 00:26:54,234
?
652
00:26:54,235 --> 00:26:56,512
Apologies. Uh, where were we?
653
00:26:56,790 --> 00:26:58,676
Miss Hughes, you weren't on mute.
654
00:26:59,839 --> 00:27:03,221
Uh... I'm sorry for wasting your time.
655
00:27:03,246 --> 00:27:04,350
[BEEPS]
656
00:27:07,014 --> 00:27:08,637
[GROANS] God.
657
00:27:12,740 --> 00:27:15,193
- Thank you again for everything.
- My pleasure.
658
00:27:15,218 --> 00:27:18,966
Okay, so gonna see you in
my office next week, right?
659
00:27:18,991 --> 00:27:21,919
- I will be there. Great.
- _
660
00:27:21,943 --> 00:27:23,943
_
661
00:27:23,947 --> 00:27:25,673
Oh.
662
00:27:26,663 --> 00:27:29,251
You found places for all of them?
663
00:27:29,276 --> 00:27:31,415
- Wow. You did good, Herrera.
- I had help.
664
00:27:31,440 --> 00:27:32,873
Uh, Luis.
665
00:27:32,897 --> 00:27:36,763
- _
- _
666
00:27:36,787 --> 00:27:38,787
_
667
00:27:38,811 --> 00:27:40,591
_
668
00:27:40,616 --> 00:27:42,185
_
669
00:27:42,209 --> 00:27:45,052
_
670
00:27:45,318 --> 00:27:48,115
- _
- _
671
00:27:48,139 --> 00:27:49,638
_
672
00:27:49,662 --> 00:27:57,662
?
673
00:27:59,189 --> 00:28:01,363
Beckett sent me up with sustenance.
674
00:28:01,364 --> 00:28:03,296
Hey.
675
00:28:03,297 --> 00:28:04,731
Um...
676
00:28:04,756 --> 00:28:06,689
Is there any chance that...
677
00:28:08,091 --> 00:28:11,370
What happened? Do I
need to fight somebody?
678
00:28:12,129 --> 00:28:16,547
Uh, no, I need to punch
myself in my big mouth.
679
00:28:17,856 --> 00:28:19,739
I blew my shot at national funding.
680
00:28:21,315 --> 00:28:23,903
Oh. Herrera and Ross are gonna kill me.
681
00:28:23,904 --> 00:28:26,319
Well, I'll jump in if they come at you.
682
00:28:26,434 --> 00:28:29,874
In the meantime, just
call that funder back.
683
00:28:29,875 --> 00:28:33,153
I'm sure you can fix whatever
it is you think you did.
684
00:28:33,154 --> 00:28:35,017
It took days to get that meeting, so...
685
00:28:35,018 --> 00:28:36,122
Try. It's not...
686
00:28:36,123 --> 00:28:37,502
You're Vic Hughes.
687
00:28:37,770 --> 00:28:40,333
Hey, you're undeniable.
688
00:28:40,334 --> 00:28:41,955
[DAVE THOMAS JR.'S "LITTLE
PIECE OF NOTHING" PLAYS]
689
00:28:41,956 --> 00:28:44,199
[CHUCKLES] Were you
gonna ask me something?
690
00:28:44,200 --> 00:28:45,387
Uh...
691
00:28:45,815 --> 00:28:47,184
Later.
692
00:28:47,695 --> 00:28:49,456
Now get that money.
693
00:28:50,620 --> 00:28:55,348
? The sun is fading
694
00:28:55,934 --> 00:28:59,697
Hey, I'm gonna go pick up
Liam at Peggy and Dayna's.
695
00:28:59,698 --> 00:29:01,372
Uh, any word from the social worker?
696
00:29:01,373 --> 00:29:03,443
Yes. The word is wait.
697
00:29:03,444 --> 00:29:05,599
They can't meet until
tomorrow afternoon.
698
00:29:05,600 --> 00:29:07,912
Still no word on what
the bio-dad wants.
699
00:29:07,913 --> 00:29:09,189
We wait for this meeting.
700
00:29:09,190 --> 00:29:10,535
We wait for the embryo to attach.
701
00:29:10,536 --> 00:29:12,330
I'm just not built for waiting.
702
00:29:12,409 --> 00:29:13,645
You think I am?
703
00:29:13,919 --> 00:29:15,368
? Oh ?
704
00:29:15,369 --> 00:29:17,335
We're gonna go into
this meeting and fight.
705
00:29:17,336 --> 00:29:18,606
- Yeah?
- Yes.
706
00:29:19,349 --> 00:29:21,108
- We fight.
- Yeah.
707
00:29:21,133 --> 00:29:25,343
- But... if the bio-dad wants his son...
- [SIGHS]
708
00:29:25,344 --> 00:29:27,173
This is just not fair.
709
00:29:27,174 --> 00:29:30,486
- I wish Nanette had told him, if...
- I know. If she had,
710
00:29:30,487 --> 00:29:32,957
I wouldn't have fallen
in love with Liam, either.
711
00:29:33,421 --> 00:29:36,734
? So deep ?
712
00:29:36,735 --> 00:29:38,598
WOMAN: A non-profit focused on...
713
00:29:38,599 --> 00:29:40,122
MAN: Ms. Hughes, I've
only got a few minutes.
714
00:29:40,123 --> 00:29:42,383
Of course, of course. I am so sorry.
715
00:29:42,506 --> 00:29:44,476
Let me stop you right there.
716
00:29:44,477 --> 00:29:46,330
You ended our call
before I could tell you
717
00:29:46,331 --> 00:29:48,067
how impressed I was.
718
00:29:48,949 --> 00:29:50,886
I talked it over with my colleagues.
719
00:29:50,887 --> 00:29:52,992
We've been working on a similar program,
720
00:29:52,993 --> 00:29:55,718
but we rather like that
Crisis One is established
721
00:29:55,719 --> 00:29:57,324
with solid stats.
722
00:29:57,914 --> 00:30:00,169
We're thinking of a
national partnership.
723
00:30:01,176 --> 00:30:05,073
A... a partnership.
724
00:30:05,074 --> 00:30:06,301
That's ter...
725
00:30:07,007 --> 00:30:08,662
That is just terrific news.
726
00:30:08,663 --> 00:30:11,596
I'm s... Uh, thank you.
727
00:30:11,597 --> 00:30:14,013
It's been a strange
few years for you, huh?
728
00:30:14,309 --> 00:30:17,706
From unhoused to college.
Probably seems like a lot.
729
00:30:17,707 --> 00:30:20,223
It's a lot and still not enough.
730
00:30:20,520 --> 00:30:22,262
I thought by studying pre-med,
731
00:30:22,263 --> 00:30:23,712
I could help make some things better.
732
00:30:23,713 --> 00:30:27,992
But when I sit in school
with my tuition paid
733
00:30:27,993 --> 00:30:31,927
and my belly full going back to
a really nice home every night,
734
00:30:32,153 --> 00:30:36,069
I don't understand why I
get to be happy and healthy.
735
00:30:36,070 --> 00:30:37,559
None of it seems fair.
736
00:30:37,584 --> 00:30:39,378
You feel bad because, yes,
737
00:30:39,522 --> 00:30:41,937
there's a lot wrong with the world.
738
00:30:41,938 --> 00:30:43,663
And you're a decent person.
739
00:30:43,664 --> 00:30:44,926
Most people...
740
00:30:45,355 --> 00:30:47,246
they don't get the chance you did.
741
00:30:47,698 --> 00:30:48,996
So look at me.
742
00:30:49,725 --> 00:30:51,795
It is okay to thrive.
743
00:30:52,530 --> 00:30:55,739
You then just have to use
that energy to help others.
744
00:30:56,751 --> 00:30:59,448
Now, you got to go home and tell Miranda
745
00:30:59,473 --> 00:31:02,302
- you dropped out of college.
- [SIGHS]
746
00:31:02,303 --> 00:31:03,821
How much less mad do you think she'll be
747
00:31:03,822 --> 00:31:05,848
if I tell her I decided to vote?
748
00:31:06,307 --> 00:31:09,654
You weren't gonna vo... Boy. [LAUGHS]
749
00:31:09,803 --> 00:31:11,943
Whew! Good luck.
750
00:31:17,252 --> 00:31:19,220
JINNY: Andy seems nice.
751
00:31:19,221 --> 00:31:22,943
- Pretty, too.
- Thought you were gonna hurt yourself
752
00:31:22,944 --> 00:31:24,848
holding that one in, my God.
753
00:31:25,539 --> 00:31:27,575
Yes, they were married and divorced
754
00:31:27,600 --> 00:31:29,359
long before we reconnected, okay?
755
00:31:29,399 --> 00:31:32,091
Oh, so not seconds, but sloppy thirds.
756
00:31:32,092 --> 00:31:33,782
My God. What is wrong with you?
757
00:31:33,783 --> 00:31:36,198
- I'm just telling you the truth.
- The truth.
758
00:31:36,199 --> 00:31:38,925
The truth, like, when I told you
that he married Claire, and you said,
759
00:31:38,926 --> 00:31:40,823
"Men don't want a soldier, Natasha,
760
00:31:40,824 --> 00:31:42,653
they want a wife," that kind of truth?
761
00:31:42,654 --> 00:31:45,069
[SCOFFS] He said he'd wait for you.
762
00:31:45,246 --> 00:31:47,830
How long did that take?
Huh? Why go back to that?
763
00:31:47,831 --> 00:31:51,765
Because I love him.
Because of how he loves me.
764
00:31:51,766 --> 00:31:53,284
Because I laugh with him,
765
00:31:53,285 --> 00:31:55,321
because we wipe away each other's tears
766
00:31:55,322 --> 00:31:58,358
because I never feel small next to him.
767
00:31:58,359 --> 00:31:59,871
He wouldn't want me to, either.
768
00:32:00,811 --> 00:32:04,297
The love that we had,
it was too big then.
769
00:32:04,322 --> 00:32:05,746
But, unni...
770
00:32:06,540 --> 00:32:09,934
Unni, now it fits.
771
00:32:13,753 --> 00:32:15,271
[INHALES DEEPLY]
772
00:32:15,272 --> 00:32:17,563
Well, it looks like you
don't need me anymore.
773
00:32:17,564 --> 00:32:19,946
I'm going to get an earlier flight home.
774
00:32:21,598 --> 00:32:23,888
Wouldn't want to ruin
your party or anything.
775
00:32:23,889 --> 00:32:25,841
Well, you're leaving, so you won't.
776
00:32:25,842 --> 00:32:32,824
?
777
00:32:47,004 --> 00:32:49,972
[DESERT BELLE'S "PINING" PLAYS]
778
00:32:52,527 --> 00:32:55,908
? I feel a twitch, a
scratch I cannot itch ?
779
00:32:55,909 --> 00:33:00,326
? Only you can touch the
hard-to-reach places ?
780
00:33:00,327 --> 00:33:03,778
? I can be mean or
play it peachy keen ?
781
00:33:03,779 --> 00:33:05,740
I can't even get her to smile.
782
00:33:05,765 --> 00:33:07,628
And she always laughs at my jokes.
783
00:33:07,653 --> 00:33:08,818
[CHUCKLES]
784
00:33:08,843 --> 00:33:10,264
I hate seeing her like this.
785
00:33:10,289 --> 00:33:12,291
Well, she's gonna talk when she's ready.
786
00:33:13,048 --> 00:33:14,290
Oh.
787
00:33:14,291 --> 00:33:16,073
The chef had never made this before,
788
00:33:16,074 --> 00:33:17,558
but I know she'll love it.
789
00:33:17,583 --> 00:33:19,376
I sure did. Thank him for me.
790
00:33:19,415 --> 00:33:23,557
? Tired of waiting,
baby, pick up the phone ?
791
00:33:23,558 --> 00:33:25,131
- Hey.
- Hey.
792
00:33:25,132 --> 00:33:26,974
Whenever Jinny would go back to Korea
793
00:33:26,975 --> 00:33:28,320
at the end of every summer,
794
00:33:28,321 --> 00:33:31,979
I would cry myself to sleep in her bed.
795
00:33:31,980 --> 00:33:33,521
I wish she was here, too.
796
00:33:34,120 --> 00:33:36,811
- But how about this?
- Is that bindaetteok?
797
00:33:36,812 --> 00:33:38,088
Your favorite, right?
798
00:33:38,089 --> 00:33:39,607
- Yeah. [CHUCKLES]
- Ah! Yeah.
799
00:33:39,608 --> 00:33:41,402
I called them last night
and I had them make some.
800
00:33:41,403 --> 00:33:43,715
- No kidding.
- So you could have a touch of Korea here.
801
00:33:43,716 --> 00:33:47,719
?
802
00:33:47,720 --> 00:33:48,770
Mmm!
803
00:33:48,892 --> 00:33:50,030
Yeah?
804
00:33:50,274 --> 00:33:51,964
[BOTH CHUCKLE]
805
00:33:51,965 --> 00:33:53,881
Why don't you take a minute?
806
00:33:53,906 --> 00:33:55,148
Have some of this.
807
00:33:55,279 --> 00:33:57,038
I'm gonna grab something to drink
808
00:33:57,039 --> 00:33:58,716
and get some more dirt
on you from your friends.
809
00:33:58,717 --> 00:34:00,870
Oh, you mean the lies
from the lying liars?
810
00:34:00,871 --> 00:34:02,354
Not lies. No, no, no.
811
00:34:02,355 --> 00:34:04,977
? Playing with fire ?
812
00:34:04,978 --> 00:34:07,393
? My mind got a mind of... ?
813
00:34:07,394 --> 00:34:11,197
- [BUTTON CLICKS]
- Oh.
814
00:34:11,364 --> 00:34:12,847
- Thanks.
- Hey.
815
00:34:12,848 --> 00:34:14,815
Look at you. You look beautiful.
816
00:34:14,816 --> 00:34:16,403
- Wow.
- Thanks.
817
00:34:17,273 --> 00:34:18,323
[CLEARS THROAT]
818
00:34:19,303 --> 00:34:21,787
So, uh, how did that call go?
819
00:34:22,281 --> 00:34:23,841
Did you work your Hughes magic?
820
00:34:23,858 --> 00:34:25,100
Yeah, I guess I did.
821
00:34:25,101 --> 00:34:26,481
I, um... They want to collaborate
822
00:34:26,482 --> 00:34:29,692
on a... national program.
823
00:34:29,693 --> 00:34:30,865
That's amazing, Vic!
824
00:34:30,866 --> 00:34:32,867
- Yeah.
- Right?
825
00:34:32,868 --> 00:34:34,317
Yeah.
826
00:34:34,318 --> 00:34:38,138
I mean, they're based in Washington D.C.
827
00:34:39,782 --> 00:34:42,750
So that means I might have
to move across the country.
828
00:34:44,404 --> 00:34:45,522
Seriously?
829
00:34:45,546 --> 00:34:50,023
That's the first time I'm saying
that out loud. Um, yeah. Maybe.
830
00:34:50,817 --> 00:34:55,165
So... what does that mean with us?
831
00:34:55,166 --> 00:34:56,435
Us?
832
00:34:56,832 --> 00:34:59,420
Yeah, well, after the other night, I...
833
00:35:00,924 --> 00:35:03,512
Oh, I didn't think we...
834
00:35:03,623 --> 00:35:05,262
No, Theo, it was...
835
00:35:05,287 --> 00:35:07,902
You know, it was great. I mean, yeah.
836
00:35:07,903 --> 00:35:09,559
[LAUGHING] I mean, it always is.
837
00:35:09,560 --> 00:35:11,112
I just didn't think that that meant...
838
00:35:11,113 --> 00:35:12,458
- Right...
- that we were gonna...
839
00:35:12,459 --> 00:35:14,944
- gonna, you know?
- Right, no.
840
00:35:14,969 --> 00:35:22,969
?
841
00:35:29,753 --> 00:35:31,408
[EXHALES DEEPLY]
842
00:35:31,409 --> 00:35:38,726
?
843
00:35:38,727 --> 00:35:41,833
- Your fianc�e is lovely, Sullivan.
- Oh.
844
00:35:41,834 --> 00:35:43,110
Yes, she is.
845
00:35:43,111 --> 00:35:44,456
I mean, you've smiled before,
846
00:35:44,457 --> 00:35:46,631
but this, this is different.
847
00:35:46,632 --> 00:35:49,772
- [LAUGHS]
- You seem really happy.
848
00:35:49,773 --> 00:35:52,411
I am. Very much.
849
00:35:52,412 --> 00:35:54,500
I mean, I don't know the over-under,
850
00:35:54,501 --> 00:35:57,642
but third time's got
to be the charm, right?
851
00:35:57,643 --> 00:35:59,747
[BOTH LAUGH]
852
00:35:59,748 --> 00:36:01,333
So, what about you?
853
00:36:01,358 --> 00:36:03,622
Hmm? You're happy?
854
00:36:04,919 --> 00:36:06,575
I'm Captain.
855
00:36:06,600 --> 00:36:08,877
You're Captain.
856
00:36:08,902 --> 00:36:10,006
Cheers.
857
00:36:10,031 --> 00:36:12,574
- [GLASSES CLINK]
- Cheers.
858
00:36:12,575 --> 00:36:15,107
Oh, they're here. They're here.
859
00:36:15,108 --> 00:36:17,696
- Ooh.
- So?
860
00:36:17,697 --> 00:36:19,146
I-I may have mentioned
861
00:36:19,147 --> 00:36:20,423
you had a meeting
with the social worker.
862
00:36:20,424 --> 00:36:22,183
Sue me. What happened?
863
00:36:22,184 --> 00:36:25,290
Well, we met with Liam's bio-dad.
864
00:36:25,779 --> 00:36:28,258
And he wants to be in Liam's life.
865
00:36:28,259 --> 00:36:29,915
[SIGHS]
866
00:36:29,916 --> 00:36:32,987
But... he doesn't want custody, so...
867
00:36:32,988 --> 00:36:36,266
So we are on the
foster-to-adopt track with Liam.
868
00:36:36,267 --> 00:36:39,236
[CHEERS AND APPLAUSE]
869
00:36:40,375 --> 00:36:42,410
I can't wait for this to be official
870
00:36:42,411 --> 00:36:44,343
so we won't be stressed anymore.
871
00:36:44,344 --> 00:36:47,415
Ha! Your parental stress has only begun.
872
00:36:47,416 --> 00:36:50,208
Be afraid. Be very afraid.
873
00:36:50,608 --> 00:36:51,849
Thank you.
874
00:36:51,874 --> 00:36:53,910
Can I have a bourbon, please?
875
00:36:54,372 --> 00:36:56,390
So, what's up with Dominic?
876
00:36:56,391 --> 00:36:58,530
You two seemed pretty cozy at Joe's.
877
00:36:58,951 --> 00:37:00,739
Gentleman never tells.
878
00:37:00,740 --> 00:37:02,741
Yeah, he was being all cryptic, too.
879
00:37:02,742 --> 00:37:05,152
Clearly, some somethin'-somethin'
happened.
880
00:37:06,090 --> 00:37:07,401
Just a night.
881
00:37:07,402 --> 00:37:09,023
I've had enough nights to know that
882
00:37:09,024 --> 00:37:10,542
they usually end when the sun comes up.
883
00:37:10,543 --> 00:37:11,992
[CHUCKLES] Alright.
884
00:37:11,993 --> 00:37:13,338
Okay, what did he say?
885
00:37:13,339 --> 00:37:15,591
I, too, sir, am a gentleman.
886
00:37:16,149 --> 00:37:17,357
Right.
887
00:37:19,174 --> 00:37:21,622
Just don't toy with
each other's emotions.
888
00:37:21,623 --> 00:37:24,038
You don't have to marry him tomorrow,
889
00:37:24,039 --> 00:37:25,971
but be honest with yourself today,
890
00:37:25,972 --> 00:37:27,179
so no one has hurt, you know.
891
00:37:27,180 --> 00:37:29,423
? Make your move ?
892
00:37:29,424 --> 00:37:31,252
? Get off your phone ?
893
00:37:31,253 --> 00:37:32,426
- BLANCA: Oh!
- I'm... Oh.
894
00:37:32,427 --> 00:37:33,910
Oh, my God. I'm so, so sorry.
895
00:37:33,911 --> 00:37:35,256
Smooth, Ruiz.
896
00:37:35,257 --> 00:37:38,328
- Sorry about that.
- It's okay.
897
00:37:38,329 --> 00:37:40,365
- Thank you, thank you.
- Yeah.
898
00:37:40,366 --> 00:37:43,299
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
899
00:37:43,300 --> 00:37:45,646
? We can take our time ?
900
00:37:45,647 --> 00:37:47,131
Room for one more?
901
00:37:48,512 --> 00:37:49,581
Shirley!
902
00:37:49,582 --> 00:37:51,376
I'm glad to see you, too, Laverne.
903
00:37:51,377 --> 00:37:53,861
Whatever I said, I am so sorry.
904
00:37:53,862 --> 00:37:55,483
I'm the "unni" here,
905
00:37:55,484 --> 00:37:57,244
but I blamed my little sister
906
00:37:57,245 --> 00:37:59,385
for what I was too ashamed to admit.
907
00:38:00,850 --> 00:38:03,076
Minjun and I are getting a divorce.
908
00:38:03,829 --> 00:38:05,658
Unni.
909
00:38:06,972 --> 00:38:08,747
What you said about Robert...
910
00:38:09,716 --> 00:38:11,810
I never had that with Minjun.
911
00:38:11,811 --> 00:38:14,261
So it felt like you were mocking me.
912
00:38:14,262 --> 00:38:16,919
But you just lived a life.
913
00:38:17,203 --> 00:38:18,894
A full life.
914
00:38:19,253 --> 00:38:20,793
I didn't.
915
00:38:21,685 --> 00:38:24,892
I lived a lie, and now he's leaving me.
916
00:38:25,427 --> 00:38:27,964
I am so sorry.
917
00:38:27,965 --> 00:38:29,932
I don't know how...
918
00:38:29,933 --> 00:38:32,631
- how we got so disconnected.
- No, no, no.
919
00:38:35,661 --> 00:38:37,974
I am so proud of you.
920
00:38:37,975 --> 00:38:39,747
The whole family is.
921
00:38:40,909 --> 00:38:42,255
You know, I have...
922
00:38:44,169 --> 00:38:47,812
always been someone for someone else...
923
00:38:47,813 --> 00:38:50,021
to protect or save them.
924
00:38:50,327 --> 00:38:52,013
It's part of who I am.
925
00:38:52,541 --> 00:38:54,680
But it lets me hide from the other part.
926
00:38:54,681 --> 00:38:57,068
The part with no rank, no title...
927
00:38:58,263 --> 00:38:59,547
Natasha.
928
00:39:00,547 --> 00:39:03,247
She needs to be saved sometimes.
929
00:39:04,404 --> 00:39:06,326
I'm getting to know her, too.
930
00:39:07,108 --> 00:39:08,497
So, maybe...
931
00:39:09,835 --> 00:39:12,526
we can help each other,
turn that page, huh?
932
00:39:13,099 --> 00:39:15,046
[SIGHS DEEPLY]
933
00:39:15,047 --> 00:39:16,841
[BOTH LAUGH]
934
00:39:16,842 --> 00:39:21,846
?
935
00:39:21,847 --> 00:39:24,676
You know the Chief's a
trained sniper, right?
936
00:39:25,701 --> 00:39:27,438
Right.
937
00:39:28,391 --> 00:39:33,896
- _
- _
938
00:39:34,631 --> 00:39:38,146
_
939
00:39:38,170 --> 00:39:39,990
_
940
00:39:40,014 --> 00:39:44,576
_
941
00:39:45,474 --> 00:39:47,561
So, that's my man.
942
00:39:47,562 --> 00:39:49,632
I'm still working on it.
943
00:39:49,633 --> 00:39:51,693
It's a pleasure to get to know you.
944
00:39:54,224 --> 00:39:56,232
Can I try this again?
945
00:39:56,812 --> 00:39:59,904
- Yes.
- [CHUCKLES]
946
00:39:59,929 --> 00:40:02,207
I look forward to knowing you, too.
947
00:40:03,897 --> 00:40:05,553
But you better be good to her.
948
00:40:05,554 --> 00:40:07,892
Or your new big sister
will kick your butt.
949
00:40:07,893 --> 00:40:09,169
- Ooh.
- Okay?
950
00:40:09,170 --> 00:40:11,246
- Yes.
- Welcome to the family.
951
00:40:11,271 --> 00:40:12,827
I'll give you guys some space.
952
00:40:12,828 --> 00:40:15,658
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
953
00:40:15,659 --> 00:40:18,599
- It's like hugging a tree.
- [LAUGHS]
954
00:40:19,180 --> 00:40:20,663
[SNIFFLES]
955
00:40:20,664 --> 00:40:23,700
Well, um, he knew it
was my favorite, so...
956
00:40:23,701 --> 00:40:25,393
Oh.
957
00:40:28,120 --> 00:40:29,499
Yeah, he didn't make it.
958
00:40:29,500 --> 00:40:30,707
Thank God.
959
00:40:30,708 --> 00:40:32,709
I was about to tell
you to leave him again.
960
00:40:32,710 --> 00:40:35,816
- [BOTH CHUCKLE]
- [GLASS CLINKING]
961
00:40:35,817 --> 00:40:38,474
[DANIEL WILSON'S "FEARLESS" PLAYS]
962
00:40:38,475 --> 00:40:41,787
Life leads you where you
need to be if you let it.
963
00:40:41,788 --> 00:40:43,513
? No, I'm not fearless ?
964
00:40:43,514 --> 00:40:45,427
It led me back to my sister.
965
00:40:46,013 --> 00:40:48,591
That little girl who stole my dolls,
966
00:40:49,106 --> 00:40:51,797
put them in her G.I. Joe uniforms,
967
00:40:51,798 --> 00:40:54,628
and dragged them
through mud playing war.
968
00:40:54,629 --> 00:40:57,076
But she goes out in the world,
969
00:40:57,240 --> 00:40:59,505
puts on this or that uniform,
970
00:40:59,530 --> 00:41:02,774
and helps people no
matter where they're from.
971
00:41:02,775 --> 00:41:05,950
What you all did for
those migrants yesterday...
972
00:41:05,951 --> 00:41:09,060
Seattle is so lucky to
have people like you.
973
00:41:09,600 --> 00:41:12,021
Like my sister and her Sully.
974
00:41:12,854 --> 00:41:14,027
You are connected.
975
00:41:14,028 --> 00:41:16,339
? 'Cause I feel it ?
976
00:41:16,340 --> 00:41:19,380
Hapgeunrye is a Korean cup ceremony.
977
00:41:19,833 --> 00:41:22,967
Traditionally, it's done
with wine during the wedding.
978
00:41:22,968 --> 00:41:26,246
But since I don't know when
I'll be back in America,
979
00:41:26,247 --> 00:41:27,799
we're doing it today.
980
00:41:27,800 --> 00:41:29,249
With grape juice.
981
00:41:29,250 --> 00:41:31,285
[GUESTS CHUCKLE]
982
00:41:31,990 --> 00:41:35,220
It represents two lives... becoming one.
983
00:41:35,221 --> 00:41:40,087
? And the victory march
is only so far away ?
984
00:41:40,088 --> 00:41:43,380
One body. One mind.
985
00:41:43,919 --> 00:41:46,466
A team. A family.
986
00:41:47,751 --> 00:41:49,165
Like all of you.
987
00:41:49,166 --> 00:41:52,375
? 'Cause I feel it ?
988
00:41:52,376 --> 00:41:55,103
[CHEERS AND APPLAUSE]
989
00:42:08,737 --> 00:42:16,737
?
990
00:42:16,787 --> 00:42:21,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.