Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,819 --> 00:01:15,648
Mr. Lauddem... Mr. Lauddem.
2
00:01:17,694 --> 00:01:18,758
I have the last one.
3
00:01:18,782 --> 00:01:20,847
- Oh, hey!
- How are you?
4
00:01:20,871 --> 00:01:22,960
- Hi.
- Fantastic.
5
00:01:24,222 --> 00:01:25,765
... that put himself
out and down.
6
00:01:25,789 --> 00:01:28,333
- ... I certainly can't.
- I seem to be blacklisted.
7
00:01:28,357 --> 00:01:29,682
Oh, my goodness.
8
00:01:29,706 --> 00:01:31,553
I wonder if I go to
her New Year's party...
9
00:01:31,577 --> 00:01:33,077
Did you hear Sumera's story
about getting caught
10
00:01:33,101 --> 00:01:34,209
on Shelter Island?
11
00:01:34,233 --> 00:01:35,602
Yes, I know,
and it was horrifying
12
00:01:35,626 --> 00:01:37,845
because there are absolutely
no charging stations.
13
00:01:38,716 --> 00:01:40,737
Oh my God. I don't think
anyone really talks about it.
14
00:01:40,761 --> 00:01:42,826
All these stories are coming
from that party.
15
00:01:42,850 --> 00:01:44,374
You're terrible.
16
00:02:01,566 --> 00:02:02,654
Steven?
17
00:02:05,961 --> 00:02:07,136
Steven?
18
00:02:09,617 --> 00:02:11,053
Steven?
19
00:02:11,793 --> 00:02:13,273
St...
20
00:02:14,405 --> 00:02:15,841
You're doing it again.
21
00:02:16,494 --> 00:02:18,670
It relaxes me.
22
00:02:20,411 --> 00:02:21,953
Steven,
Duftin Haverford is here.
23
00:02:21,977 --> 00:02:23,128
You mean Dustin.
24
00:02:23,152 --> 00:02:25,131
No, Duftin. Duftin Haverford.
25
00:02:25,155 --> 00:02:26,959
He's the head of the board
of the Troika Opera Space.
26
00:02:26,983 --> 00:02:28,657
I think you should say hello.
- I can't
27
00:02:28,681 --> 00:02:30,224
Why? Just tell him
you're making progress.
28
00:02:30,248 --> 00:02:31,616
- I wanna go home.
29
00:02:31,640 --> 00:02:32,965
Do you want to keep
the commission?
30
00:02:32,989 --> 00:02:34,774
- Of course, I do.
- Mr. Haverford!
31
00:02:38,343 --> 00:02:39,561
Eye contact.
32
00:02:40,083 --> 00:02:42,584
Hello, so nice to meet you.
I'm Patricia Jessup-Lauddem
33
00:02:42,608 --> 00:02:44,325
I just wanted to introduce
you to my husband.
34
00:02:44,349 --> 00:02:45,978
- Steven Luaddem.
- Hello.
35
00:02:46,002 --> 00:02:48,067
I was hoping
we'd see you here.
36
00:02:48,091 --> 00:02:51,985
It's wonderful to meet you
at last. Duftin Haverford.
37
00:02:52,009 --> 00:02:54,336
I've been a long-time
admirer of your work.
38
00:02:54,360 --> 00:02:56,599
- Thank you.
- Uh, this is Frank Hall.
39
00:02:56,623 --> 00:02:58,470
He's our newest board member.
- So nice to meet you.
40
00:02:58,494 --> 00:03:00,733
- It's a pleasure to meet you.
- Yes, Frank.
41
00:03:00,757 --> 00:03:02,648
How's the new opera
coming along?
42
00:03:02,672 --> 00:03:03,954
- You know, okay.
- It's marvelous.
43
00:03:03,978 --> 00:03:05,085
Pretty good. Great, great.
44
00:03:05,109 --> 00:03:06,696
We had discussed
45
00:03:06,720 --> 00:03:09,699
seeing a first draft
of the score in two weeks.
46
00:03:09,723 --> 00:03:11,309
- Two weeks.
- That still all right?
47
00:03:11,333 --> 00:03:14,336
That...
That should be okay, right?
48
00:03:15,946 --> 00:03:17,490
Is he alright?
49
00:03:17,514 --> 00:03:18,665
He had a total breakdown
50
00:03:18,689 --> 00:03:20,319
after his last opera,
five years ago.
51
00:03:20,343 --> 00:03:23,477
Disappeared.
Stopped being able to compose,
52
00:03:24,434 --> 00:03:27,437
deep depression. Very deep.
53
00:03:28,917 --> 00:03:30,179
Then...
54
00:03:31,267 --> 00:03:33,878
well, if she was my therapist,
I'd marry her too.
55
00:04:01,211 --> 00:04:03,256
I wonder if we'll look
different after...
56
00:05:10,022 --> 00:05:12,130
I think I was in just
like complete auto pilot.
57
00:05:12,154 --> 00:05:14,132
Oh, I'm doing this all wrong.
58
00:05:14,156 --> 00:05:15,636
What? Bro you could
have called me.
59
00:05:18,552 --> 00:05:20,008
- Ladies.
- Hey, Trey!
60
00:05:20,032 --> 00:05:21,618
- Hi, Mr. Ruffa.
- Hi, Mr. Ruffa.
61
00:05:21,642 --> 00:05:23,272
How was the battle?
62
00:05:23,296 --> 00:05:25,143
It went very well.
Thanks for asking.
63
00:05:25,167 --> 00:05:26,231
Oh, my God.
64
00:05:26,255 --> 00:05:28,258
- Here we go.
- Who won?
65
00:05:28,737 --> 00:05:31,368
Very funny.
You girls should join me
66
00:05:31,392 --> 00:05:33,022
one of these days.
It'd behoove you
67
00:05:33,046 --> 00:05:34,110
to learn some history.
68
00:05:34,134 --> 00:05:36,678
I'll wear a bonnet,
I'm not proud.
69
00:05:36,702 --> 00:05:38,114
They have free pie, right?
70
00:05:38,138 --> 00:05:40,290
I'm not going unless
you give me a musket.
71
00:05:40,314 --> 00:05:44,860
Ugh, the barrels of those
muskets were filthy today.
72
00:05:44,884 --> 00:05:46,601
- Really?
- These new idiots
73
00:05:46,625 --> 00:05:48,341
love to say they'd have been
that way historically...
74
00:05:48,365 --> 00:05:52,021
whereas, in actual fact,
they were cleaned every night.
75
00:05:53,545 --> 00:05:55,069
They're just lazy.
76
00:05:55,809 --> 00:05:57,550
Pass the buns to the right.
77
00:05:58,507 --> 00:05:59,876
Okay, but why?
78
00:05:59,900 --> 00:06:01,834
You always pass
food to the right.
79
00:06:01,858 --> 00:06:03,381
It avoids confusion.
80
00:06:06,820 --> 00:06:08,822
Aren't you chilly in that?
81
00:06:10,258 --> 00:06:12,105
- No.
- Put your sweatshirt on.
82
00:06:12,129 --> 00:06:14,262
It's making me cold
just looking at you.
83
00:06:19,180 --> 00:06:21,464
I need to be at the courthouse
early tomorrow.
84
00:06:21,488 --> 00:06:23,422
Six forty-five AM departure.
85
00:06:23,446 --> 00:06:24,510
That's fine.
86
00:06:24,534 --> 00:06:26,164
Are you working tomorrow, babe?
87
00:06:26,188 --> 00:06:28,296
I'll pack Tereza's
lunch tonight.
88
00:06:28,320 --> 00:06:31,149
- Big case?
- Parental kidnapping.
89
00:06:32,281 --> 00:06:37,112
Woman without custody absconded
with her son to Arkansas
90
00:06:37,591 --> 00:06:40,376
and the... the father
pressed charges.
91
00:06:41,203 --> 00:06:43,268
Looks like she's going down.
92
00:06:43,292 --> 00:06:44,728
How did they find her?
93
00:06:45,337 --> 00:06:48,100
Well... Once a serious
charge is made,
94
00:06:48,124 --> 00:06:51,780
you'd be surprised how fast
we can lock down the roads.
95
00:07:00,440 --> 00:07:02,984
Yes, yes, yes, yes...
and then I think the act break
96
00:07:03,008 --> 00:07:05,924
is right after this scene.
97
00:07:07,056 --> 00:07:08,361
What?
98
00:07:10,102 --> 00:07:12,191
I can't do this.
99
00:07:12,452 --> 00:07:13,542
What do you mean?
100
00:07:14,891 --> 00:07:16,719
I can't get inside it.
101
00:07:17,284 --> 00:07:18,547
Again?!
102
00:07:19,199 --> 00:07:21,134
You loved this idea.
103
00:07:21,158 --> 00:07:23,073
I wanted to love it.
104
00:07:23,595 --> 00:07:25,336
That tears it.
105
00:07:30,776 --> 00:07:32,343
Steven I have to tell
you something.
106
00:07:33,518 --> 00:07:34,563
What?
107
00:07:35,868 --> 00:07:37,478
I've had another offer.
108
00:07:40,134 --> 00:07:41,614
From who?
109
00:07:42,006 --> 00:07:43,747
- Raef Gundel.
- Rafe...
110
00:07:44,051 --> 00:07:45,705
Raef Gundel!
111
00:07:47,011 --> 00:07:48,316
Do you hate me?
112
00:07:51,232 --> 00:07:53,365
Hey, Doc.
- Mm-hmm.
113
00:07:54,322 --> 00:07:56,368
I know it's Thursday, but...
114
00:07:58,065 --> 00:08:01,262
I was thinking tonight
could be a good night
115
00:08:01,286 --> 00:08:03,941
for sex night. Possibly.
116
00:08:05,508 --> 00:08:06,901
Ooh...
117
00:08:07,859 --> 00:08:10,992
It is an interesting idea.
But you know...
118
00:08:12,167 --> 00:08:13,647
Thursdays.
119
00:08:20,219 --> 00:08:22,632
No, turn it back on.
120
00:08:22,656 --> 00:08:25,006
On...
121
00:08:26,225 --> 00:08:27,618
G flat.
122
00:08:34,147 --> 00:08:36,212
- Morning, sweetie.
- Morning.
123
00:08:36,236 --> 00:08:37,822
Has anybody moved this?
124
00:08:37,846 --> 00:08:39,345
No honey, of course not.
125
00:08:39,369 --> 00:08:41,347
It's definitely
closer to the window.
126
00:08:41,371 --> 00:08:42,808
What is that?
127
00:08:43,243 --> 00:08:45,656
Sort of a new take on passive
cooling and heating.
128
00:08:45,680 --> 00:08:48,050
We adopted the idea
from a Sub-Saharan ant.
129
00:08:48,074 --> 00:08:49,312
And they have these little
special hairs
130
00:08:49,336 --> 00:08:50,748
so that they can deflect heat.
131
00:08:50,772 --> 00:08:52,663
Super cool, but I don't
have time to explain.
132
00:08:52,687 --> 00:08:54,143
- Amazing.
- Honey before you go,
133
00:08:54,167 --> 00:08:55,535
I had an idea
about the Harvard essay.
134
00:08:55,559 --> 00:08:57,582
- Oh, I'm not applying there.
- Since when?
135
00:08:57,606 --> 00:08:59,149
I don't like the program.
136
00:08:59,173 --> 00:09:00,541
Well, I...
I think that we should...
137
00:09:00,565 --> 00:09:02,108
- Mom relax.
- I know, but...
138
00:09:02,132 --> 00:09:03,612
I know what I'm doing.
139
00:09:06,615 --> 00:09:08,245
- See you guys.
- What, no breakfast?
140
00:09:08,269 --> 00:09:10,488
- No. I need to get there early.
- Okay.
141
00:09:15,711 --> 00:09:17,123
How is he so decisive?
142
00:09:17,147 --> 00:09:19,019
Well, he's a lot
like his father.
143
00:09:19,933 --> 00:09:21,737
Douglas was decisive?
144
00:09:21,761 --> 00:09:23,564
He was an ocular surgeon.
145
00:09:23,588 --> 00:09:26,133
Okay honey, I have a patient.
- What's this one for?
146
00:09:26,157 --> 00:09:28,832
I'm starting you on fish oil.
147
00:09:28,856 --> 00:09:30,529
It's not gonna get me
fish burps, is it?
148
00:09:30,553 --> 00:09:32,120
It says no fish burps!
149
00:09:41,956 --> 00:09:43,174
Ooh...
150
00:09:46,308 --> 00:09:49,853
Mom! Mom! I heard you.
I'm gonna put the AC unit in.
151
00:09:49,877 --> 00:09:51,377
And it's gonna stay
in this time, okay.
152
00:09:51,401 --> 00:09:53,814
I'm not gonna put it in
and take it out if it gets cold.
153
00:09:53,838 --> 00:09:54,883
What?
154
00:09:56,449 --> 00:09:58,277
Check this again.
155
00:10:00,279 --> 00:10:03,737
Oh... Yeah. You're right.
156
00:10:03,761 --> 00:10:05,870
If you just turn it off
and then when it gets hot,
157
00:10:05,894 --> 00:10:07,567
you turn it back on again.
- See you later!
158
00:10:07,591 --> 00:10:08,482
Bye-bye, Momma.
159
00:10:08,506 --> 00:10:09,874
I know. I love you too.
160
00:10:09,898 --> 00:10:12,790
I gotta go. I gotta go bye.
161
00:10:12,814 --> 00:10:15,227
What you got there?
- Um, science project.
162
00:10:15,251 --> 00:10:18,318
- That's it?
- Oh, no...
163
00:10:18,342 --> 00:10:21,756
We have a Canva presentation,
and we have a model.
164
00:10:21,780 --> 00:10:23,671
If you went
to Saint Athanasius,
165
00:10:23,695 --> 00:10:25,542
you could sleep another hour
every morning,
166
00:10:25,566 --> 00:10:26,892
and walk to school.
167
00:10:26,916 --> 00:10:28,676
You know they wouldn't
let me skip any grades.
168
00:10:28,700 --> 00:10:30,243
Maybe they were right.
169
00:10:30,267 --> 00:10:31,853
You're gonna be
a baby in college now.
170
00:10:31,877 --> 00:10:33,487
I'll be 17!
171
00:10:33,966 --> 00:10:36,031
There's more than one kind
of smart, Tereza.
172
00:10:36,055 --> 00:10:39,948
Book smart is good,
but you need to develop
173
00:10:39,972 --> 00:10:42,061
a little suspicion about people.
174
00:10:42,628 --> 00:10:44,195
I am suspicious.
175
00:10:44,673 --> 00:10:46,719
What, you don't think
I'm suspicious?
176
00:10:48,808 --> 00:10:50,786
Please remember
to check tissue supply
177
00:10:50,810 --> 00:10:52,856
in office closet p--
Ah, God...
178
00:10:53,813 --> 00:10:55,946
- Honey?
- Oh, my God.
179
00:10:58,209 --> 00:10:59,863
Oh honey, what's the matter?
180
00:11:00,428 --> 00:11:03,756
Anton just texted me
he's really gone. I'm finished.
181
00:11:03,780 --> 00:11:05,520
Oh, I'm...
182
00:11:05,956 --> 00:11:07,740
Ground floor
183
00:11:08,829 --> 00:11:10,613
Please come in.
I'll be right down.
184
00:11:12,485 --> 00:11:14,530
Do you know what you need?
- A librettist.
185
00:11:15,096 --> 00:11:16,489
You need to take a walk.
186
00:11:16,881 --> 00:11:18,815
C'mon, Doc,
I walked I walked Levi
187
00:11:18,839 --> 00:11:20,556
15 minutes ago.
- I don't mean around the block,
188
00:11:20,580 --> 00:11:22,538
you need to get lost, Steven.
189
00:11:23,757 --> 00:11:26,344
- I hate getting lost.
- Okay, I don't mean get lost.
190
00:11:26,368 --> 00:11:27,911
I mean meander.
191
00:11:27,935 --> 00:11:30,784
You need to jolt your brain out
of its little rat pattern.
192
00:11:30,808 --> 00:11:32,568
Interact with a stranger.
193
00:11:32,592 --> 00:11:34,813
Alright?
- I don't like strangers.
194
00:11:36,292 --> 00:11:37,966
C'mon. C'mon, boy.
195
00:11:37,990 --> 00:11:39,818
I know what I'm doing.
196
00:11:41,689 --> 00:11:42,864
Alright.
197
00:11:46,302 --> 00:11:48,367
Well, how 'bout I wait,
then you can come with me?
198
00:11:48,391 --> 00:11:50,785
Good boy. Oh, if I come,
I'll make all the decisions.
199
00:11:51,264 --> 00:11:52,632
Good boy.
200
00:11:52,656 --> 00:11:54,809
If you feel like turning left,
you can turn left.
201
00:11:54,833 --> 00:11:57,246
If you feel like turning right,
you turn right.
202
00:11:57,270 --> 00:12:01,536
I will be here with my phone on
in case of an emergency.
203
00:12:01,928 --> 00:12:03,016
And...
204
00:12:03,973 --> 00:12:05,516
It's good. You need this.
205
00:12:05,540 --> 00:12:06,628
Have fun.
206
00:12:07,020 --> 00:12:08,369
Okay.
207
00:12:11,894 --> 00:12:14,264
- He doesn't...
- He want's to go. Go on. Go on.
208
00:12:14,288 --> 00:12:16,638
Good Boy. Good boy.
There you go. Okay.
209
00:12:16,943 --> 00:12:18,031
Bye.
210
00:12:36,006 --> 00:12:37,312
We going that way?
211
00:13:05,515 --> 00:13:07,972
I bet every one
of these people
212
00:13:07,996 --> 00:13:10,912
has a story for
an opera in them, Levi.
213
00:13:14,959 --> 00:13:17,372
So, our project is gonna be
on the Saharan silver ants.
214
00:13:17,396 --> 00:13:21,203
And how we can use biomimicry
to improve solar panel design.
215
00:13:21,227 --> 00:13:23,379
These ants have evolved
216
00:13:23,403 --> 00:13:26,295
this very cool way
to be day foragers.
217
00:13:26,319 --> 00:13:28,254
The ants use their
triangular shaped hairs
218
00:13:28,278 --> 00:13:30,560
to reflect the heat
in multiple directions.
219
00:13:30,584 --> 00:13:31,953
Using biomimicry,
220
00:13:31,977 --> 00:13:33,346
we would have
this hyper reflective
221
00:13:33,370 --> 00:13:35,043
material overlayed
222
00:13:35,067 --> 00:13:36,697
which would decrease our need
223
00:13:36,721 --> 00:13:39,376
for external cooling
like air conditioning.
224
00:13:46,601 --> 00:13:49,822
I'm gonna love you
for the rest of my life.
225
00:13:58,396 --> 00:14:01,486
Ugh... Okay, Levi,
I have to pee.
226
00:14:01,921 --> 00:14:04,271
We can't all just go
wherever we want, you know.
227
00:14:05,142 --> 00:14:08,275
You stay here. Be a good boy.
228
00:14:22,682 --> 00:14:24,771
Five minutes. Five minutes.
229
00:14:28,166 --> 00:14:29,534
Hi.
230
00:14:29,558 --> 00:14:32,735
Hi. Uh. Whiskey water.
231
00:14:33,475 --> 00:14:37,479
What kind? I got Jamesons,
Ballantine, Wild Turkey...
232
00:14:37,740 --> 00:14:39,004
Jameson.
233
00:14:39,526 --> 00:14:41,615
Uh, Ballantine. Uh...
234
00:14:44,313 --> 00:14:45,575
Jameson.
235
00:14:46,185 --> 00:14:47,360
Please.
236
00:14:55,977 --> 00:14:59,502
It's warmer out.
Cold still, but it's...
237
00:15:00,808 --> 00:15:02,481
I like the cold weather, though.
238
00:15:02,505 --> 00:15:04,726
It keeps the mind sharp.
239
00:15:05,509 --> 00:15:08,836
I eat more, though.
In the cold weather.
240
00:15:08,860 --> 00:15:10,273
I eat more all year.
241
00:15:10,297 --> 00:15:12,429
Oh yeah, what do you normally
have for breakfast?
242
00:15:14,692 --> 00:15:16,042
Toast.
243
00:15:27,792 --> 00:15:30,729
I just read you can get
Hepatitis from that.
244
00:15:30,753 --> 00:15:31,971
What?
245
00:15:32,494 --> 00:15:34,148
Communal nuts.
246
00:15:34,670 --> 00:15:36,889
I... I didn't
see you there.
247
00:15:40,371 --> 00:15:41,851
Well, here I am.
248
00:15:44,114 --> 00:15:45,483
You off work?
249
00:15:45,507 --> 00:15:47,006
Yeah, kind of.
250
00:15:47,030 --> 00:15:48,268
Yeah you?
251
00:15:48,292 --> 00:15:50,966
Yeah, got the day off.
so kickin' back.
252
00:15:50,990 --> 00:15:52,253
That's good.
253
00:15:58,651 --> 00:15:59,826
What do you do?
254
00:16:00,827 --> 00:16:02,283
I operate a tugboat.
255
00:16:02,307 --> 00:16:03,917
You operate a tugboat?
256
00:16:05,267 --> 00:16:07,114
You thought they just putted
around by themselves?
257
00:16:07,138 --> 00:16:10,098
Oh, no. I just didn't...
I wasn't expecting that.
258
00:16:11,708 --> 00:16:12,970
Wow.
259
00:16:14,232 --> 00:16:15,644
Where do you live?
260
00:16:15,668 --> 00:16:17,017
On the boat.
261
00:16:17,757 --> 00:16:19,344
Based in Baton Rouge
at the moment,
262
00:16:19,368 --> 00:16:21,109
but I'm everywhere.
263
00:16:22,197 --> 00:16:23,808
What brings you to Brooklyn?
264
00:16:24,243 --> 00:16:26,395
Just towed a barge
from Jackson.
265
00:16:26,419 --> 00:16:27,768
Oh, yeah?
266
00:16:29,248 --> 00:16:30,728
What was on the barge?
267
00:16:31,381 --> 00:16:33,228
Salt. Grit.
268
00:16:33,252 --> 00:16:36,299
Airplane parts,
shower curtains.
269
00:16:36,995 --> 00:16:38,625
Pretty much anything
you can point a finger at
270
00:16:38,649 --> 00:16:41,478
has been on a barge
at one point or another.
271
00:16:42,479 --> 00:16:45,090
And now I can relax
and take a day.
272
00:16:47,397 --> 00:16:49,138
What...
What are you gonna do?
273
00:16:50,357 --> 00:16:51,943
After this beer,
I'm going straight out
274
00:16:51,967 --> 00:16:53,771
to buy some luxury shampoo.
275
00:16:53,795 --> 00:16:54,970
Yeah.
276
00:16:55,623 --> 00:16:57,016
What about you?
277
00:16:57,712 --> 00:16:59,864
What are you doing in a bar
at 11 o'clock in the morning?
278
00:16:59,888 --> 00:17:01,151
Oh, umm I'm...
279
00:17:01,760 --> 00:17:04,130
I'm trying to break
some patterns.
280
00:17:04,154 --> 00:17:06,610
It's a long story.
- I'm breaking patterns too.
281
00:17:06,634 --> 00:17:07,872
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
282
00:17:07,896 --> 00:17:09,637
Well, trying to.
- That's good.
283
00:17:12,205 --> 00:17:14,468
- What do you do?
- Composer.
284
00:17:15,818 --> 00:17:17,144
A composter?
285
00:17:17,168 --> 00:17:19,692
- No, composer.
286
00:17:20,867 --> 00:17:23,324
Oh. What kind of music?
287
00:17:23,348 --> 00:17:24,890
Opera.
288
00:17:24,914 --> 00:17:27,719
Oh, you mean like... Ahh...
289
00:17:27,743 --> 00:17:28,894
Yes.
290
00:17:28,918 --> 00:17:30,137
Yes...
291
00:17:33,575 --> 00:17:36,926
I'm suffering from a temporary
blockage at the moment, though.
292
00:17:37,536 --> 00:17:39,035
That's too bad.
293
00:17:39,059 --> 00:17:40,732
Ever since I was a little kid,
294
00:17:40,756 --> 00:17:42,300
I wasn't good
at anything but music,
295
00:17:42,324 --> 00:17:45,545
and now, I'm not even
good for that. So...
296
00:17:47,068 --> 00:17:49,351
I teach composition too.
297
00:17:49,375 --> 00:17:53,422
But I'm taking the semester off
while I... write.
298
00:17:54,771 --> 00:17:56,706
How long you been a tug captain?
299
00:17:56,730 --> 00:17:58,253
A long time.
300
00:17:59,646 --> 00:18:02,407
Whad'ya gotta do
to become a tug captain?
301
00:18:02,431 --> 00:18:06,827
My family was in tugs
growing up and then, um...
302
00:18:07,828 --> 00:18:09,657
After my illness, I...
303
00:18:11,746 --> 00:18:15,097
What? What... illness?
304
00:18:15,880 --> 00:18:17,858
- Want to see my boat?
- No, thanks.
305
00:18:17,882 --> 00:18:20,929
That's crazy. I can't do that.
306
00:18:22,713 --> 00:18:24,106
Yeah, okay.
307
00:18:24,585 --> 00:18:27,979
Here she is!
You gotta put this on.
308
00:18:39,601 --> 00:18:40,993
I got him.
309
00:18:41,646 --> 00:18:43,039
I got you.
310
00:18:43,474 --> 00:18:45,084
I got you.
311
00:18:46,129 --> 00:18:48,087
You want the royal treatment?
312
00:18:50,960 --> 00:18:53,267
I grew up on this tug.
313
00:18:56,052 --> 00:18:57,749
My dad rebuilt it.
314
00:18:58,141 --> 00:19:00,274
Growing up, I was a deck hand,
315
00:19:01,101 --> 00:19:03,341
But...
316
00:19:03,365 --> 00:19:05,018
... hated living on the boat.
317
00:19:06,193 --> 00:19:08,259
All I wanted to do
was live on dry land
318
00:19:08,283 --> 00:19:10,870
and not smell like diesel.
319
00:19:10,894 --> 00:19:13,220
Then my dad had an accident.
320
00:19:13,244 --> 00:19:14,289
See this axe?
321
00:19:15,681 --> 00:19:18,094
This is cut the line
in case of an emergency.
322
00:19:18,118 --> 00:19:21,252
Axes all over the boat.
Little good it did him.
323
00:19:23,123 --> 00:19:25,343
- Sorry.
- Can I show you around?
324
00:19:34,745 --> 00:19:36,505
This is the galley.
325
00:19:36,529 --> 00:19:39,029
Alright, we have to be
kind of quiet.
326
00:19:39,053 --> 00:19:40,814
'Cause the crew's asleep.
327
00:19:40,838 --> 00:19:42,337
How many people in your crew?
328
00:19:42,361 --> 00:19:44,513
Ah... three to six, depending.
329
00:19:44,537 --> 00:19:48,082
Right now there's the engineer,
that's Pete.
330
00:19:48,106 --> 00:19:49,649
He was in jail for a stretch.
331
00:19:49,673 --> 00:19:50,780
For what?
332
00:19:50,804 --> 00:19:53,131
Murder, but you'd
never know it.
333
00:19:53,155 --> 00:19:54,568
He's the best.
334
00:19:54,592 --> 00:19:56,221
And then there's Dess,
and there's Rory.
335
00:19:56,245 --> 00:19:58,683
The mate and the... deckhand.
336
00:20:00,249 --> 00:20:02,924
Shh! Shh! My God.
337
00:20:02,948 --> 00:20:04,099
That's Aunt Moxie's.
338
00:20:04,123 --> 00:20:05,361
That's my father's sister.
339
00:20:05,385 --> 00:20:06,865
She cooks and all.
340
00:20:07,692 --> 00:20:09,955
Isn't she a bombshell?
341
00:20:10,738 --> 00:20:12,499
Want to see the wheel house?
342
00:20:12,523 --> 00:20:14,481
You better tie up Levi.
343
00:20:16,788 --> 00:20:18,113
Come here, bud.
344
00:20:18,137 --> 00:20:19,444
Sorry, buddy.
345
00:20:28,583 --> 00:20:30,585
It's right up here.
346
00:20:35,068 --> 00:20:36,374
How long are the shifts?
347
00:20:37,331 --> 00:20:39,638
Six hours on, six hours off.
348
00:20:40,029 --> 00:20:41,553
Switch off with the mate.
349
00:20:41,944 --> 00:20:46,167
But since I live here...
always doing something.
350
00:20:47,429 --> 00:20:48,841
And you run
this whole thing, huh?
351
00:20:48,865 --> 00:20:50,103
That's a responsibility.
352
00:20:50,127 --> 00:20:52,367
Yeah... Yeah, you gotta
be on your game.
353
00:20:52,391 --> 00:20:55,065
In the wrong hands,
this tug is a deadly weapon.
354
00:20:55,089 --> 00:20:56,525
It's 80 tons of steel.
355
00:20:56,830 --> 00:20:58,048
Life or death.
356
00:20:59,223 --> 00:21:00,723
I'm an owner-operator.
357
00:21:00,747 --> 00:21:02,768
Katrina is not part
of a big corporation.
358
00:21:02,792 --> 00:21:05,249
Let's say you need to get
some scrap metal to Texas.
359
00:21:05,273 --> 00:21:07,251
You can't fly it,
you can't truck it.
360
00:21:07,275 --> 00:21:08,339
You need a tug.
361
00:21:08,363 --> 00:21:09,775
Sometimes I work
for the navy
362
00:21:09,799 --> 00:21:11,604
hauling scrap.
363
00:21:11,628 --> 00:21:14,414
My sister and me
shared this bunk.
364
00:21:15,545 --> 00:21:18,287
But, um... it's double sized.
365
00:21:18,940 --> 00:21:21,159
Three more berths for the crew.
366
00:21:24,336 --> 00:21:27,557
If need be,
I could sleep up to 12.
367
00:21:35,217 --> 00:21:37,001
I love vanilla.
368
00:21:38,700 --> 00:21:41,050
It certainly is pungent.
369
00:21:47,970 --> 00:21:49,624
I have to remember to rest.
370
00:21:51,539 --> 00:21:54,735
And what exactly
are you recovering from?
371
00:21:54,759 --> 00:21:56,979
If you don't mind my asking.
372
00:21:59,111 --> 00:22:00,765
I'm addicted to romance.
373
00:22:01,505 --> 00:22:03,333
Well, isn't everybody?
374
00:22:04,944 --> 00:22:07,033
It's a recognized syndrome.
375
00:22:08,992 --> 00:22:10,752
But isn't it considered
healthy these days
376
00:22:10,776 --> 00:22:12,928
for women to rut like men?
377
00:22:12,952 --> 00:22:15,061
- No.
378
00:22:15,085 --> 00:22:19,698
This isn't just sleeping
around. And...
379
00:22:20,438 --> 00:22:21,720
It's pretty bad.
380
00:22:21,744 --> 00:22:23,548
I've been arrested
for stalking.
381
00:22:23,572 --> 00:22:25,225
Had to go to rehab.
382
00:22:26,052 --> 00:22:27,639
And, uh...
383
00:22:27,663 --> 00:22:29,839
I'm not supposed
to be doing this.
384
00:22:30,971 --> 00:22:32,949
Going to a bar,
385
00:22:32,973 --> 00:22:35,996
taking a guy back to the boat
is a real no no.
386
00:22:36,020 --> 00:22:37,998
But I just really
couldn't help myself
387
00:22:38,022 --> 00:22:39,608
because you're very handsome.
388
00:22:39,632 --> 00:22:42,698
So you went to the bar today
specifically so you could...
389
00:22:42,722 --> 00:22:45,420
- Meet someone.
- ... meet someone.
390
00:22:48,293 --> 00:22:50,793
Well. It's been
a real revelation
391
00:22:50,817 --> 00:22:52,578
meeting you today, Katrina. I...
392
00:22:52,602 --> 00:22:54,405
- Oh...
- I should get out more often.
393
00:22:54,429 --> 00:22:56,146
- That's what this--
- Why don't I make you
394
00:22:56,170 --> 00:22:57,801
a cup of tea?
It's just one cup of tea.
395
00:22:57,825 --> 00:22:58,933
Ah...
396
00:22:58,957 --> 00:23:00,567
- Ah...
- Ah...
397
00:23:00,915 --> 00:23:02,850
And then off with you.
398
00:23:02,874 --> 00:23:04,876
Back to the opera
that you're not writing.
399
00:23:07,226 --> 00:23:08,923
Sure, okay.
400
00:23:09,663 --> 00:23:11,989
Okay, stay right there.
I'll bring it in.
401
00:23:12,013 --> 00:23:13,188
Okay.
402
00:23:22,502 --> 00:23:24,742
Uh, I usually have
a salami sandwich, by the way.
403
00:23:24,766 --> 00:23:26,396
If you're interested.
- What?
404
00:23:26,420 --> 00:23:27,832
For breakfast.
405
00:23:27,856 --> 00:23:29,945
I heard you ask
the bartender.
406
00:23:35,168 --> 00:23:36,691
Wow.
407
00:23:42,262 --> 00:23:44,133
Oh, thank you.
408
00:23:45,831 --> 00:23:47,286
What is that?
409
00:23:47,310 --> 00:23:48,442
It's fennel.
410
00:23:49,096 --> 00:23:51,988
Oh, yeah. Mm-hmm.
411
00:23:52,012 --> 00:23:53,555
I love this cabin.
412
00:23:53,579 --> 00:23:55,668
Sometimes I look around and I...
413
00:23:56,843 --> 00:24:00,586
can't believe how lucky
I am to have this life.
414
00:24:05,112 --> 00:24:06,916
You haven't looked at me yet.
415
00:24:06,940 --> 00:24:09,551
- Yes, I have.
- Not in the eyes.
416
00:24:49,158 --> 00:24:50,463
Wait.
417
00:25:52,266 --> 00:25:55,158
Well, let's go back
to what we know.
418
00:25:55,182 --> 00:25:58,577
Bruna got very upset
with me this morning.
419
00:25:59,099 --> 00:26:02,906
She said I... hung up
my towel too crumpled.
420
00:26:02,930 --> 00:26:04,540
Mmm.
421
00:26:06,064 --> 00:26:07,824
How did that make you feel?
422
00:26:07,848 --> 00:26:09,110
Guilty.
423
00:26:10,024 --> 00:26:11,330
Angry.
424
00:26:14,289 --> 00:26:16,944
I... I keep imagining
you naked.
425
00:26:17,597 --> 00:26:19,991
I thought that was going
to go away eventually.
426
00:26:20,774 --> 00:26:22,273
Transference comes and goes.
427
00:26:22,297 --> 00:26:24,667
Is it... like,
if I'm seeing you naked
428
00:26:24,691 --> 00:26:27,279
in an indoor setting versus
an outdoor setting in my mind.
429
00:26:27,303 --> 00:26:29,151
I don't know if you want
to hear more details about...
430
00:26:29,175 --> 00:26:30,195
these images.
431
00:26:30,219 --> 00:26:31,544
- No.
- Okay.
432
00:26:31,568 --> 00:26:33,155
That's fair.
- Thank you.
433
00:26:33,179 --> 00:26:34,746
I'll just give it a minute.
434
00:26:35,659 --> 00:26:36,748
Oh.
435
00:26:37,792 --> 00:26:39,011
Okay, it passed.
436
00:26:39,359 --> 00:26:40,795
Ahh...
437
00:26:43,319 --> 00:26:44,712
Ooh...
438
00:26:45,104 --> 00:26:48,498
You could stay with me on
the tug next time I dock here.
439
00:26:50,109 --> 00:26:53,417
I don't think
that's a good idea.
440
00:26:57,639 --> 00:26:59,293
What do you mean?
441
00:27:01,686 --> 00:27:03,079
Um...
442
00:27:04,820 --> 00:27:06,929
This is unrealistic.
443
00:27:06,953 --> 00:27:09,192
Yeah.
444
00:27:09,216 --> 00:27:11,324
If you're gonna get better,
445
00:27:11,348 --> 00:27:15,744
I think you need to see things
as they really are.
446
00:27:17,833 --> 00:27:20,010
Yeah.
- Oh yeah?
447
00:27:24,798 --> 00:27:26,166
You know how you feel about me.
448
00:27:26,190 --> 00:27:28,062
You just can't
admit it to yourself.
449
00:27:52,914 --> 00:27:54,152
Hello.
450
00:27:54,176 --> 00:27:56,328
- Hello.
- That's my dog.
451
00:27:56,352 --> 00:27:57,744
Okay.
452
00:28:03,968 --> 00:28:06,555
I can't believe that
actually happened, Levi!
453
00:28:06,579 --> 00:28:09,234
I mean, she seduced me, right?
She's a witch!
454
00:28:19,811 --> 00:28:22,161
Oh, my God!
455
00:29:23,529 --> 00:29:27,881
♪ I have to remember to rest
456
00:29:30,841 --> 00:29:35,716
♪ And what is your illness
457
00:29:40,025 --> 00:29:46,901
♪ I'm addicted to romance
458
00:29:47,423 --> 00:29:53,690
♪ I go to different cities ♪
459
00:29:56,912 --> 00:30:01,240
♪ In my little boat
460
00:30:01,264 --> 00:30:03,199
Okay, I... stop!
461
00:30:03,223 --> 00:30:05,201
I know, I know, I know...
462
00:30:05,225 --> 00:30:07,507
I know. Sorry.
463
00:30:07,531 --> 00:30:09,161
Can we just take it back
from my little boat
464
00:30:09,185 --> 00:30:12,101
and this time can you sing it
a bit more staccato?
465
00:30:12,449 --> 00:30:16,149
Like my lit-le bo-oh-oh-oat!
466
00:30:17,411 --> 00:30:18,716
Thank you.
467
00:30:21,197 --> 00:30:24,264
♪ In my lit-le bo-oh-oat
468
00:30:24,288 --> 00:30:25,962
Oh, she's smudging
the syncopation.
469
00:30:25,986 --> 00:30:27,702
I am not smudging
the syncopation!
470
00:30:27,726 --> 00:30:30,053
- Yeah.
471
00:30:30,077 --> 00:30:34,168
Steven, if you could let her
get through the scene.
472
00:30:34,559 --> 00:30:36,213
I know. I know.
473
00:30:37,345 --> 00:30:39,216
It's just a part of me.
474
00:30:40,304 --> 00:30:42,195
She isn't like that.
475
00:30:42,219 --> 00:30:44,676
- Who isn't?
- Sandy. Your character.
476
00:30:44,700 --> 00:30:46,286
She exists?
477
00:30:46,310 --> 00:30:48,618
No, of course not,
I made her up.
478
00:30:49,358 --> 00:30:51,205
Okay, so am I allowed
to interpret her?
479
00:30:51,229 --> 00:30:52,230
Yes.
480
00:30:52,796 --> 00:30:55,253
But you're playing her
far too obviously dangerous
481
00:30:55,277 --> 00:30:57,907
when in fact, she has a sunny,
deadpan way of talking.
482
00:30:57,931 --> 00:31:01,302
- Sunny but dead-pan.
- Yes, kind of sour.
483
00:31:01,326 --> 00:31:03,894
But underneath, she's humorous.
484
00:31:04,634 --> 00:31:07,265
She sees the world as absurd.
485
00:31:07,289 --> 00:31:09,223
But she appreciates
the little things.
486
00:31:09,247 --> 00:31:10,703
I thought she was
a crazed murderess
487
00:31:10,727 --> 00:31:12,270
who lures men
into her tugboat
488
00:31:12,294 --> 00:31:13,662
and kills them and eats them.
489
00:31:13,686 --> 00:31:16,014
Yes,
she is a crazed murderess.
490
00:31:16,038 --> 00:31:19,171
Absolutely. But she's also
all these other things.
491
00:31:20,259 --> 00:31:22,672
She has a way
of seeing things that...
492
00:31:22,696 --> 00:31:24,220
It's just not real.
493
00:31:25,395 --> 00:31:26,937
But if you ever met her,
494
00:31:26,961 --> 00:31:28,461
you'd just think
she was just a normal woman.
495
00:31:28,485 --> 00:31:31,879
Okay, so why don't we
take it from bar 26?
496
00:31:32,619 --> 00:31:34,839
Thanks, Steven. Thank you.
497
00:31:38,669 --> 00:31:45,024
♪ I go to different cities
498
00:31:47,809 --> 00:31:51,876
♪ In my lit-le bo-oh-oat
499
00:31:51,900 --> 00:31:54,662
No! No! God, see...
500
00:31:54,686 --> 00:31:56,838
No! No!
501
00:31:56,862 --> 00:31:59,647
Ah... No. No boat.
502
00:32:01,997 --> 00:32:05,175
Alright, I'm sorry.
I'm gonna sit. I'm gonna sit.
503
00:32:06,045 --> 00:32:07,656
It's just...
504
00:32:11,312 --> 00:32:12,855
When she hits that F,
505
00:32:12,879 --> 00:32:14,596
it just needs to be
filled with longing.
506
00:32:14,620 --> 00:32:17,797
Not like she's cleaning
a counter with germ killer!
507
00:32:19,625 --> 00:32:21,907
- Susan.
- Yes, yes, yes.
508
00:32:21,931 --> 00:32:23,194
Yes...
509
00:32:23,498 --> 00:32:25,215
- I can't sing with him here.
- I know.
510
00:32:25,239 --> 00:32:27,261
He's a very fragile person.
511
00:32:27,285 --> 00:32:28,697
- I'm fragile too.
- I know.
512
00:32:28,721 --> 00:32:30,873
I know and I'm gonna take
care of it. I promise.
513
00:32:30,897 --> 00:32:32,744
Get some tea.
514
00:32:32,768 --> 00:32:36,619
Steven, you have
to give her the room--
515
00:32:36,643 --> 00:32:38,925
- I know.
- ...to find her way.
516
00:32:38,949 --> 00:32:40,255
I know, I just...
517
00:32:42,083 --> 00:32:44,670
I see so clearly
how it needs to sound.
518
00:32:44,694 --> 00:32:46,740
And she's not getting it.
519
00:32:47,697 --> 00:32:49,110
She's not hitting it.
520
00:32:49,134 --> 00:32:50,744
Okay. Okay.
521
00:32:51,440 --> 00:32:54,071
Listen, Steven, come with me.
Come with me.
522
00:32:54,095 --> 00:32:56,639
Guys... everyone, take a break.
523
00:32:56,663 --> 00:32:59,773
Listen, it's kind of amazing
we even got her for this.
524
00:32:59,797 --> 00:33:01,166
I know. I know that.
525
00:33:01,190 --> 00:33:03,473
Okay, you have to trust her, Steven.
526
00:33:03,497 --> 00:33:06,476
And you have to trust me.
527
00:33:06,500 --> 00:33:07,955
I do trust you.
528
00:33:07,979 --> 00:33:10,393
What makes you think that
I don't trust you, Susan?
529
00:33:10,417 --> 00:33:12,375
- Here's the deal.
530
00:33:13,768 --> 00:33:16,031
You have to stop coming
to rehearsals, Steven.
531
00:33:16,771 --> 00:33:21,167
You wrote a brilliant opera.
Now let us put it on.
532
00:33:28,000 --> 00:33:30,327
I know it hasn't been
very long but uh...
533
00:33:30,351 --> 00:33:32,285
I just wanted
to let you know how happy
534
00:33:32,309 --> 00:33:34,418
I am with how things are going.
535
00:33:34,442 --> 00:33:35,854
Oh, uh... I'm giving away
536
00:33:35,878 --> 00:33:37,464
everything in those
bags over there.
537
00:33:37,488 --> 00:33:39,988
So, if you see anything
you like, feel free to take it.
538
00:33:40,012 --> 00:33:43,644
Thank you Dr. Jessup-Lauddem,
I will look after work.
539
00:33:43,668 --> 00:33:45,757
Please call me Patricia.
540
00:33:46,758 --> 00:33:49,500
Oh, yes! Sorry. Patricia.
541
00:33:52,200 --> 00:33:54,308
You are young
to have a son this age.
542
00:33:54,332 --> 00:33:56,136
Uh, yeah.
543
00:33:56,160 --> 00:33:59,487
Yes, he was a surprise
in my second year in med school.
544
00:33:59,511 --> 00:34:01,185
But you didn't
leave the studies.
545
00:34:01,209 --> 00:34:03,970
No, I just stopped sleeping
for a couple years.
546
00:34:03,994 --> 00:34:05,624
But, you know...
547
00:34:05,648 --> 00:34:08,955
We were lucky.
My parents didn't want, um...
548
00:34:11,175 --> 00:34:12,370
Anyway, it doesn't matter now.
549
00:34:12,394 --> 00:34:14,894
My grandmother was wonderful
550
00:34:14,918 --> 00:34:17,113
and she took us in.
551
00:34:17,137 --> 00:34:19,140
Me, Julian
and Julian's dad. And...
552
00:34:20,141 --> 00:34:22,492
We um... got to...
553
00:34:23,232 --> 00:34:24,339
Yeah.
554
00:34:24,363 --> 00:34:26,626
She left me this house, actually.
555
00:34:29,281 --> 00:34:31,041
- You were raised Catholic?
- Yes
556
00:34:31,065 --> 00:34:33,261
Yeah, I was admiring
your madonna pendant.
557
00:34:33,285 --> 00:34:36,656
It's sentimental.
My aunt, she gave me that.
558
00:34:36,680 --> 00:34:38,290
I'm not so religious.
559
00:34:39,030 --> 00:34:40,616
But I suppose when
you are raised Catholic,
560
00:34:40,640 --> 00:34:42,662
it doesn't go away so easy.
561
00:34:42,686 --> 00:34:45,056
My mother was Catholic,
562
00:34:45,080 --> 00:34:47,735
my father was Jewish. And I...
563
00:34:48,780 --> 00:34:50,497
I mean I was confirmed
and I-I went
564
00:34:50,521 --> 00:34:52,305
to Catholic boarding school.
565
00:34:54,873 --> 00:34:57,417
I used to love peeking
into the sisters' cells.
566
00:34:57,441 --> 00:34:59,312
Talk about no clutter.
567
00:35:00,748 --> 00:35:03,031
You know...
It's kind of funny.
568
00:35:03,055 --> 00:35:04,989
For me,
the whole no clutter thing.
569
00:35:05,013 --> 00:35:07,364
It's more than just...
570
00:35:08,147 --> 00:35:10,062
neatness, it's like...
571
00:35:12,587 --> 00:35:14,894
It's like a spiritual cleanliness.
572
00:35:16,591 --> 00:35:18,395
Cleanliness is close
to Godliness!
573
00:35:18,419 --> 00:35:21,224
Oh... I love cleaning.
574
00:35:21,248 --> 00:35:22,878
Sometimes when my patients
are talking,
575
00:35:22,902 --> 00:35:24,662
I imagine getting inside
their heads with a really big
576
00:35:24,686 --> 00:35:27,622
bottle of disinfectant
and just scrubbing them down.
577
00:35:27,646 --> 00:35:29,798
Can I leave these here for you?
- Yes.
578
00:35:29,822 --> 00:35:31,756
Alright, I have a patient.
579
00:35:31,780 --> 00:35:34,019
So, help yourself
to anything in the fridge.
580
00:35:34,043 --> 00:35:38,092
Oh! She had to cancel.
Let's clean together.
581
00:36:09,472 --> 00:36:10,647
Hi.
582
00:36:12,301 --> 00:36:14,061
Hi, sweetheart.
583
00:36:14,085 --> 00:36:16,349
Magdalena this is Tereza,
Julian's girlfriend.
584
00:36:16,784 --> 00:36:20,154
Okay, well there is loads
of fruit cut up in the fridge.
585
00:36:20,178 --> 00:36:22,572
And Tereza, I found your
favorite rice pudding.
586
00:36:23,834 --> 00:36:25,140
Um...
587
00:36:25,749 --> 00:36:27,360
Patricia, that's my mom.
588
00:36:28,230 --> 00:36:29,230
What?
589
00:36:30,451 --> 00:36:32,017
Yes, she's my daughter.
590
00:36:33,323 --> 00:36:34,803
Oh...
591
00:36:36,718 --> 00:36:38,372
Mom, this is Julian.
592
00:36:39,068 --> 00:36:40,156
Hi.
593
00:36:41,679 --> 00:36:43,507
Would anybody like some tea?
594
00:36:50,209 --> 00:36:51,752
How does she know you so well?
595
00:36:51,776 --> 00:36:54,364
She knows your favorite snack?
You call her Patricia?
596
00:36:54,388 --> 00:36:56,105
And I don't even know
that you have a boyfriend?!
597
00:36:56,129 --> 00:36:57,890
I was afraid to tell you.
598
00:36:57,914 --> 00:36:59,631
I wonder why.
- Are you sleeping with him already?
599
00:36:59,655 --> 00:37:01,197
I didn't say that!
600
00:37:01,221 --> 00:37:03,504
- I have to quit this job.
- No, you don't.
601
00:37:03,528 --> 00:37:05,506
- I can't, we need the money.
- Trey has a job.
602
00:37:05,530 --> 00:37:07,769
I will never become dependent
on a man again.
603
00:37:07,793 --> 00:37:10,293
So tell me, how do I clean
this woman's toilet
604
00:37:10,317 --> 00:37:12,711
when my daughter
is the girlfriend of her son?
605
00:37:15,410 --> 00:37:17,107
Mom, I'm sorry.
606
00:37:19,109 --> 00:37:20,850
I love Julian.
607
00:37:21,285 --> 00:37:23,612
You don't know what you feel.
You are a child.
608
00:37:23,636 --> 00:37:25,397
You can't tell me what I feel!
609
00:37:25,421 --> 00:37:27,901
You're 16.
You think you are in love?
610
00:37:28,989 --> 00:37:31,252
You're not doing
the same mistake I made.
611
00:37:32,297 --> 00:37:34,014
I was the mistake you made.
612
00:37:34,038 --> 00:37:35,581
You weren't the mistake, Tereza.
613
00:37:35,605 --> 00:37:37,520
The mistake was that
I left my studies.
614
00:37:38,564 --> 00:37:40,455
You cannot let anything
distract you from your work.
615
00:37:40,479 --> 00:37:41,674
I'm not.
616
00:37:41,698 --> 00:37:43,656
Is Julian sending you
to the college?
617
00:37:44,352 --> 00:37:45,678
He is a decent boy I guess,
618
00:37:45,702 --> 00:37:47,375
but his parents will pay
for his education.
619
00:37:47,399 --> 00:37:49,117
You need a scholarship, Tereza.
620
00:37:49,141 --> 00:37:52,449
Please. Don't be
so serious with him.
621
00:37:53,928 --> 00:37:56,148
I was so much like you.
622
00:37:58,716 --> 00:38:02,260
When you are young you think
all your promise is your right.
623
00:38:02,284 --> 00:38:03,610
When you are talented,
624
00:38:03,634 --> 00:38:05,374
the world will give you
what you deserve.
625
00:38:06,071 --> 00:38:07,638
But it's not like that.
626
00:38:08,508 --> 00:38:11,380
It's so easy that everything
gets taken away from you.
627
00:38:11,772 --> 00:38:13,165
You have no idea.
628
00:39:18,581 --> 00:39:19,843
So...
629
00:39:20,757 --> 00:39:23,388
Not too long till you guys
hear out about colleges.
630
00:39:23,412 --> 00:39:24,955
You nervous?
631
00:39:24,979 --> 00:39:26,522
I think I burned
out my anxiety coil.
632
00:39:26,546 --> 00:39:28,112
I'm just waiting.
633
00:39:28,678 --> 00:39:30,569
What are you going
to major in, do you know?
634
00:39:30,593 --> 00:39:32,223
Environmental engineering.
635
00:39:32,247 --> 00:39:34,293
Julian and I
are gonna be futurists.
636
00:39:34,816 --> 00:39:35,947
How's that?
637
00:39:36,861 --> 00:39:38,254
We just...
638
00:39:39,081 --> 00:39:42,103
Aim to collaborate on projects
that solve basic human problems,
639
00:39:42,127 --> 00:39:44,236
like renewable sources
of energy.
640
00:39:44,260 --> 00:39:45,977
Or engine design.
641
00:39:46,001 --> 00:39:48,675
There will be a lot of jobs
of this kind of thing.
642
00:39:48,699 --> 00:39:50,459
Maybe, maybe not.
643
00:39:50,483 --> 00:39:53,593
There better be or else
the whole world will burn down.
644
00:39:53,617 --> 00:39:54,749
Yeah.
645
00:40:00,146 --> 00:40:01,994
I, uh, I never went
to college myself
646
00:40:02,018 --> 00:40:05,325
and I make more
than most guys I know who did.
647
00:40:06,979 --> 00:40:08,633
What do you do?
648
00:40:14,247 --> 00:40:16,380
Here, today's paper.
I haven't looked at it
649
00:40:17,599 --> 00:40:21,317
Read that as fast as you can.
650
00:40:21,341 --> 00:40:23,145
Tereza...
- Mm-hmm.
651
00:40:23,169 --> 00:40:25,061
Set the timer.
652
00:40:25,085 --> 00:40:26,347
Go on. Fast as you can.
653
00:40:27,827 --> 00:40:29,849
Looks like the fire department
is going to teach--
654
00:40:29,873 --> 00:40:31,546
- Faster.
- ...a new dog some old tricks.
655
00:40:31,570 --> 00:40:33,461
The FDNY announced on Monday
that they will add--
656
00:40:33,485 --> 00:40:34,984
- Faster.
- ...three new robotic dogs
657
00:40:35,008 --> 00:40:36,682
to search and rescue services.
658
00:40:36,706 --> 00:40:39,641
The dogs created by
engineering firm PCL Dynamics
659
00:40:39,665 --> 00:40:41,600
are controlled remotely
by a live operator.
660
00:40:41,624 --> 00:40:43,819
They'll be implemented into
the force in the coming weeks.
661
00:40:43,843 --> 00:40:45,821
The robotic K9's will also
be able to detect potential.
662
00:40:45,845 --> 00:40:47,606
gas leaks and determine
structural integrity
663
00:40:47,630 --> 00:40:49,457
of buildings during fires
or collapse.
664
00:40:50,981 --> 00:40:52,568
So you're a stenographer?
665
00:40:52,592 --> 00:40:53,898
Court reporter.
666
00:40:55,073 --> 00:40:56,291
Same difference.
667
00:40:59,294 --> 00:41:01,209
Aye, aye, aye.
668
00:41:04,082 --> 00:41:06,234
- No mistakes.
- Wow.
669
00:41:06,258 --> 00:41:07,714
How can we tell that
you haven't made
670
00:41:07,738 --> 00:41:09,914
any mistakes, though?
We don't understand short hand.
671
00:41:10,523 --> 00:41:12,022
I never lie.
That's how you tell.
672
00:41:12,046 --> 00:41:13,763
I've never seen anyone
move their fingers that fast.
673
00:41:13,787 --> 00:41:16,113
And I know just
about enough legaleze
674
00:41:16,137 --> 00:41:19,185
to represent myself in court,
should the need arise.
675
00:41:20,099 --> 00:41:22,381
Sometimes when
I'm typing in court,
676
00:41:22,405 --> 00:41:23,905
it's all I can do
to stop myself
677
00:41:23,929 --> 00:41:26,192
from saying to one
of the lawyers,
678
00:41:26,758 --> 00:41:28,760
don't you want to object here?
679
00:41:29,848 --> 00:41:31,695
You must see some
really interesting cases.
680
00:41:31,719 --> 00:41:34,069
Some dark facts have
passed through these ears.
681
00:41:34,940 --> 00:41:37,638
And I don't forget anything, unfortunately.
682
00:41:40,772 --> 00:41:42,271
This cake is delicious.
683
00:41:42,295 --> 00:41:44,100
- Have more.
- Sure.
684
00:41:44,124 --> 00:41:45,971
We shouldn't have done
this on a school night, huh?
685
00:41:45,995 --> 00:41:48,868
Now you'll have homework
deep into the night.
686
00:41:51,348 --> 00:41:53,500
Guess I better get going. Um...
687
00:41:53,524 --> 00:41:55,285
Can I help you with the dishes?
- No, no.
688
00:41:55,309 --> 00:41:57,940
Okay, well, thank you.
689
00:41:57,964 --> 00:42:00,270
It was nice meeting you.
- Nice to meet you too.
690
00:42:02,142 --> 00:42:03,862
- Thank you for having me.
- Thank you, bye.
691
00:42:21,989 --> 00:42:23,294
This way?
692
00:43:02,379 --> 00:43:03,946
Need help with dinner?
693
00:43:04,903 --> 00:43:06,968
I don't feel like cooking.
Pizza. Sandwiches.
694
00:43:06,992 --> 00:43:08,341
I am not hungry.
695
00:43:14,565 --> 00:43:16,436
What? What happened?
696
00:43:26,882 --> 00:43:29,363
Maybe I shouldn't be
so upset, but...
697
00:43:30,451 --> 00:43:31,931
I can't help it.
698
00:43:32,758 --> 00:43:34,499
Am I being stupid?
699
00:43:42,072 --> 00:43:43,725
How old is Julian?
700
00:43:44,552 --> 00:43:46,511
Eighteen. He just
had his birthday.
701
00:43:49,688 --> 00:43:51,971
I wish you hadn't have
shown me these, Magdalena.
702
00:43:51,995 --> 00:43:55,105
I know it's hard
to see her like this.
703
00:43:55,129 --> 00:43:57,436
We think of her
as a little girl.
704
00:43:59,307 --> 00:44:01,111
You know what this is?
705
00:44:01,135 --> 00:44:03,007
This could be probable cause.
706
00:44:03,703 --> 00:44:05,376
What is "probable cause?"
707
00:44:05,400 --> 00:44:07,596
Reasonable grounds
for pressing a charge.
708
00:44:07,620 --> 00:44:08,727
A charge?
709
00:44:08,751 --> 00:44:11,513
The definition
for statutory rape is,
710
00:44:11,537 --> 00:44:14,081
"penetration, however slight".
711
00:44:14,105 --> 00:44:15,996
But Tereza consented
to this sex.
712
00:44:16,020 --> 00:44:17,519
A minor can't legally consent.
713
00:44:17,543 --> 00:44:18,825
Trey,
714
00:44:18,849 --> 00:44:22,133
I showed you this
as a partner.
715
00:44:22,157 --> 00:44:23,787
This is a family problem.
716
00:44:23,811 --> 00:44:25,658
And you expect me to stand by
717
00:44:25,682 --> 00:44:28,139
and let a crime
be perpetrated
718
00:44:28,163 --> 00:44:30,992
on my own daughter by that guy?
719
00:44:31,558 --> 00:44:33,212
What does it mean, "that guy"?
720
00:44:34,169 --> 00:44:35,649
You know what I mean.
721
00:44:39,305 --> 00:44:40,978
She is not your daughter.
722
00:44:41,002 --> 00:44:43,546
Oh, okay, so she's not
my daughter now.
723
00:44:43,570 --> 00:44:47,028
I legally adopted her,
remember that little detail?
724
00:44:47,052 --> 00:44:49,422
We may not be married,
but I am her father.
725
00:44:49,446 --> 00:44:50,621
Come on, Trey.
726
00:44:50,926 --> 00:44:53,165
Just pretend you didn't
see the photos.
727
00:44:53,189 --> 00:44:54,514
Promise me.
728
00:44:54,538 --> 00:44:56,429
They would never prosecute
such a case anyway.
729
00:44:56,453 --> 00:44:57,604
It's boyfriend and girlfriend.
730
00:44:57,628 --> 00:44:58,910
I recorded a case
just like this
731
00:44:58,934 --> 00:45:01,328
three years ago
and the boy went to jail.
732
00:45:24,656 --> 00:45:29,052
♪ I have to remember to rest
733
00:45:31,968 --> 00:45:36,886
♪ And what is your illness
734
00:45:41,065 --> 00:45:43,565
♪ I'm addicted
735
00:45:43,589 --> 00:45:48,527
♪ To romance
736
00:45:48,551 --> 00:45:54,905
♪ I go to different cities
737
00:45:58,343 --> 00:46:03,479
♪ In my little bo-oh-oh-oat
738
00:46:04,828 --> 00:46:08,983
♪ And sometimes
I can't help myself ♪
739
00:46:09,007 --> 00:46:15,274
♪ I go to bars and find men
and then bring them home ♪
740
00:46:16,188 --> 00:46:18,993
♪ I thought I was cured
741
00:46:19,017 --> 00:46:21,541
♪ But you
742
00:46:22,064 --> 00:46:24,781
♪ You
743
00:46:24,805 --> 00:46:31,247
♪ You are irresistible
744
00:46:34,425 --> 00:46:36,775
♪ I must go
745
00:46:37,994 --> 00:46:41,475
♪ I have a family
746
00:46:42,563 --> 00:46:48,154
♪ Let me go
747
00:46:48,178 --> 00:46:52,245
♪ You are so lovely
748
00:46:52,269 --> 00:46:55,857
♪ Don't let me scare you
749
00:46:55,881 --> 00:47:01,366
♪ Just one cup of tea
750
00:47:02,106 --> 00:47:08,112
♪ Have a little cup of tea
751
00:47:27,088 --> 00:47:28,394
Bravo!
752
00:47:48,979 --> 00:47:50,765
Bravo!
753
00:47:53,681 --> 00:47:56,094
The music! Oh, the music!
754
00:47:56,118 --> 00:47:57,748
It's a female Sweeney Todd.
755
00:47:57,772 --> 00:47:59,184
This is my wife, Maxine.
756
00:47:59,208 --> 00:48:00,794
The demented tugboat captain
757
00:48:00,818 --> 00:48:02,535
who lures men into her tugboat
758
00:48:02,559 --> 00:48:05,234
and kills them and eats them!
I fucking loved it.
759
00:48:05,258 --> 00:48:06,409
She hates everything.
760
00:48:06,433 --> 00:48:08,106
And she is a sex
and love addict?
761
00:48:08,130 --> 00:48:10,674
From Baton Rouge?
How did you come up with that?
762
00:48:10,698 --> 00:48:12,763
Uh, the character...
763
00:48:12,787 --> 00:48:15,331
she came to me...
when I was taking a walk.
764
00:48:15,355 --> 00:48:17,856
- What an imagination you have.
- Holy shit, Steven.
765
00:48:17,880 --> 00:48:19,945
- What a mind.
- Amazing!
766
00:48:19,969 --> 00:48:21,971
You remember Raef Gundel?
767
00:48:22,624 --> 00:48:25,516
- Oh, hello Raef.
- When you threw Anton out,
768
00:48:25,540 --> 00:48:26,734
we all thought
you'd lost it again.
769
00:48:26,758 --> 00:48:28,171
What? Threw him out.
770
00:48:28,195 --> 00:48:30,110
I did not throw you out, exactly.
771
00:48:30,806 --> 00:48:32,349
Oh, you most certainly did!
772
00:48:32,373 --> 00:48:35,743
But, you snake, you fuckin'
conquered it all by yourself.
773
00:48:35,767 --> 00:48:38,509
You're hard core. Chapeau.
774
00:48:40,946 --> 00:48:42,165
Steven.
775
00:48:44,081 --> 00:48:45,865
- What?
- I can't believe it.
776
00:48:46,823 --> 00:48:48,235
I was really...
777
00:48:48,259 --> 00:48:51,436
angry at you
for leaving like that.
778
00:48:52,611 --> 00:48:56,156
And now it turns out
I'm your muse?! I... just...
779
00:48:56,180 --> 00:48:57,834
Oh, Steven,
I'll never leave you.
780
00:48:58,269 --> 00:48:59,986
I mean, I know
you're a vulnerable person,
781
00:49:00,010 --> 00:49:01,620
I know you're scared.
782
00:49:02,404 --> 00:49:04,817
I am going to be
so gentle with you.
783
00:49:04,841 --> 00:49:06,408
I know we have to go slow.
784
00:49:06,930 --> 00:49:08,473
I'm based here now.
785
00:49:08,497 --> 00:49:09,692
You're... you what?
786
00:49:09,716 --> 00:49:10,998
I'm based in Brooklyn.
787
00:49:11,022 --> 00:49:12,347
We can see each other
all the time.
788
00:49:12,371 --> 00:49:14,286
Oh, God, okay.
789
00:49:15,331 --> 00:49:16,854
Um...
790
00:49:17,811 --> 00:49:19,683
Will you excuse me
for one moment?
791
00:49:22,338 --> 00:49:23,837
Oh, God.
792
00:49:23,861 --> 00:49:25,447
Oh, God.
793
00:49:25,471 --> 00:49:27,884
Oh, God.
794
00:49:27,908 --> 00:49:29,736
I'm just so happy for him.
795
00:49:30,868 --> 00:49:32,193
Mom, you have dirt
on your forehead.
796
00:49:32,217 --> 00:49:33,871
Oh, no, no, no. Uh...
797
00:49:34,219 --> 00:49:36,222
It's Ash Wednesday,
I went to church.
798
00:49:37,876 --> 00:49:39,158
You went to church?
799
00:49:39,182 --> 00:49:41,009
Yeah, I was just...
800
00:49:41,488 --> 00:49:43,055
...an impulse. You know?
801
00:49:43,447 --> 00:49:45,947
I used to go every year
when I was in Catholic school.
802
00:49:45,971 --> 00:49:47,514
We would give up chocolate
for Lent,
803
00:49:47,538 --> 00:49:50,062
and then we would just
gorge ourselves at Easter.
804
00:49:50,454 --> 00:49:51,648
What'd you give up this year,
805
00:49:51,672 --> 00:49:53,215
shopping for black
pencil skirts?
806
00:49:53,239 --> 00:49:55,110
No, I should have
thought of that.
807
00:49:56,155 --> 00:49:57,524
What? You don't eat sugar,
808
00:49:57,548 --> 00:49:59,202
so it can't be chocolate.
809
00:50:00,464 --> 00:50:01,814
Lying.
810
00:50:03,032 --> 00:50:04,358
How much do you even lie?
811
00:50:04,382 --> 00:50:05,794
Oh... Um...
812
00:50:05,818 --> 00:50:07,036
Do you see Steven?
813
00:50:23,836 --> 00:50:26,186
Okay, um...
814
00:50:27,796 --> 00:50:29,364
Ah! Ha!
815
00:50:56,914 --> 00:51:00,024
We never talked about how
you feel that Tereza's mother
816
00:51:00,048 --> 00:51:01,615
is the new cleaning lady.
817
00:51:03,312 --> 00:51:04,574
It's fine.
818
00:51:05,880 --> 00:51:08,143
Why is everything "fine"
with you these days?
819
00:51:09,144 --> 00:51:10,730
- I don't know.
- You know you don't have
820
00:51:10,754 --> 00:51:12,254
to hide your feelings from me.
821
00:51:12,278 --> 00:51:13,951
We used to talk
about everything.
822
00:51:13,975 --> 00:51:15,735
Okay. It's...
823
00:51:15,759 --> 00:51:17,346
bizarre
824
00:51:17,370 --> 00:51:19,435
and embarrassing
that Tereza's mother
825
00:51:19,459 --> 00:51:20,591
is our cleaning lady.
826
00:51:21,636 --> 00:51:24,160
- What should I do?
- Nothing.
827
00:51:25,204 --> 00:51:27,772
Two opposite things can be true
at the same time, Mom.
828
00:51:28,120 --> 00:51:30,775
I mean, yes, it's weird,
829
00:51:31,254 --> 00:51:33,188
but it's also fine,
because it's not gonna change
830
00:51:33,212 --> 00:51:35,214
anything between me and Tereza.
831
00:51:36,433 --> 00:51:37,869
See.
832
00:51:39,349 --> 00:51:42,961
I like Tereza, so much but...
833
00:51:44,398 --> 00:51:46,550
But your frontal lobe
834
00:51:46,574 --> 00:51:49,945
doesn't fully develop
until you are 25.
835
00:51:49,969 --> 00:51:51,773
That's the decision-making
part of your brain.
836
00:51:51,797 --> 00:51:53,471
Just cause you messed up
your first love,
837
00:51:53,495 --> 00:51:55,105
doesn't mean I'm going to.
838
00:51:56,236 --> 00:52:00,676
I didn't mess it up,
Daddy died.
839
00:52:01,241 --> 00:52:03,287
He moved out, then he died.
840
00:52:04,984 --> 00:52:07,117
I think we would
have reconciled.
841
00:52:08,858 --> 00:52:11,053
We had a very intense
physical relationship.
842
00:52:11,077 --> 00:52:13,472
- Mom!
- Well, it's the truth.
843
00:52:19,913 --> 00:52:21,785
Hi, honey.
844
00:52:23,395 --> 00:52:25,397
Call me, okay?
I need to make sure you're okay.
845
00:52:37,670 --> 00:52:38,758
Oh...
846
00:52:40,761 --> 00:52:41,849
Steven?!
847
00:52:42,676 --> 00:52:43,982
Steven?
848
00:52:53,383 --> 00:52:56,057
It was a total triumph
and you ran away.
849
00:52:56,081 --> 00:52:57,885
No standing ovation though.
850
00:52:57,909 --> 00:52:59,998
It would have been nice
to blow 'em away.
851
00:53:01,695 --> 00:53:03,480
Oh, honey, you did.
852
00:53:04,524 --> 00:53:06,571
Well, I thought
it was beautiful.
853
00:53:07,746 --> 00:53:10,246
- You did?
- Yeah, man, it was crazy good.
854
00:53:10,270 --> 00:53:12,011
You should be really proud.
855
00:53:13,491 --> 00:53:14,772
Night, guys.
856
00:53:14,796 --> 00:53:16,189
Night, honey.
857
00:53:23,805 --> 00:53:25,348
I just want you to get
some pleasure
858
00:53:25,372 --> 00:53:26,306
out of your life, Steven.
859
00:53:26,330 --> 00:53:27,611
You only have one, you know.
860
00:53:27,635 --> 00:53:28,854
I know.
861
00:53:30,421 --> 00:53:32,554
I had an anxiety attack.
862
00:53:34,295 --> 00:53:35,514
Oh...
863
00:53:36,471 --> 00:53:38,125
Oh, honey.
864
00:53:38,952 --> 00:53:41,215
Oh, honey.
865
00:53:43,217 --> 00:53:45,349
Why didn't you just
come and get me?
866
00:53:46,307 --> 00:53:50,006
What's going on?
Did something happen?
867
00:53:50,529 --> 00:53:52,115
I'm not sure.
868
00:53:52,139 --> 00:53:53,812
You're not sure
if something happened?
869
00:53:53,836 --> 00:53:55,403
Um, well...
870
00:53:59,713 --> 00:54:02,933
Did someone say
something to upset you?
871
00:54:04,065 --> 00:54:05,196
Um...
872
00:54:06,067 --> 00:54:07,174
Well...
873
00:54:07,198 --> 00:54:09,026
Okay. Here's what
we're gonna...
874
00:54:10,811 --> 00:54:12,029
Oh!
875
00:54:12,595 --> 00:54:13,727
Oh!
876
00:54:15,380 --> 00:54:16,793
Damn it!
- Sorry, Doc!
877
00:54:16,817 --> 00:54:17,881
- Steven!
- I'm sorry!
878
00:54:17,905 --> 00:54:19,404
- C'mon!
- I...
879
00:54:19,428 --> 00:54:21,299
Just c'mon!
880
00:54:22,518 --> 00:54:25,043
It's the one thing. One thing!
- I'm sorry.
881
00:54:55,466 --> 00:54:56,554
Hey.
882
00:54:59,949 --> 00:55:01,341
What's the matter?
883
00:55:06,172 --> 00:55:08,261
I was thinking...
884
00:55:09,393 --> 00:55:11,134
When Julian graduates...
885
00:55:11,961 --> 00:55:13,895
We could give away the house.
886
00:55:13,919 --> 00:55:15,094
Okay.
887
00:55:15,878 --> 00:55:18,074
Wait, why you want
to sell the house?
888
00:55:18,098 --> 00:55:21,493
We could donate it
to the church. It could...
889
00:55:22,538 --> 00:55:24,994
It could be a home
for mothers and children.
890
00:55:25,018 --> 00:55:27,368
What? Where would...
Where would we live?
891
00:55:30,458 --> 00:55:33,766
Some nice empty apartment.
892
00:55:53,831 --> 00:55:55,722
Oh, hello. Hi.
- Oh, hello, Patricia.
893
00:55:55,746 --> 00:55:58,333
Um, I have some more
things to donate.
894
00:55:58,357 --> 00:56:00,030
Oh. Okay.
895
00:56:00,054 --> 00:56:02,250
Thank you so much.
- They look new.
896
00:56:02,274 --> 00:56:03,580
Okay.
897
00:56:04,668 --> 00:56:06,689
Here, you can put them
down right here.
898
00:56:06,713 --> 00:56:07,864
Of course, thank you.
899
00:56:07,888 --> 00:56:10,762
Alright... anything else?
900
00:56:12,415 --> 00:56:13,852
Can I help?
901
00:56:14,113 --> 00:56:16,855
Why sure. Yeah, come help us
with the snacks. Okay.
902
00:56:18,421 --> 00:56:19,597
What would you like?
903
00:58:29,601 --> 00:58:30,839
What?
904
00:58:30,863 --> 00:58:32,580
How did you get those?
905
00:58:32,604 --> 00:58:35,085
Your mother found them.
And she was shocked.
906
00:58:36,739 --> 00:58:37,957
Okay.
907
00:58:38,479 --> 00:58:40,762
Yeah, we... Julian and I,
we have sex.
908
00:58:40,786 --> 00:58:42,745
So what? It's not a big deal.
909
00:58:44,398 --> 00:58:45,767
It's fine.
910
00:58:45,791 --> 00:58:47,359
We use protection.
911
00:58:49,709 --> 00:58:51,493
What more do you want?
912
00:58:53,104 --> 00:58:54,734
You people are so weird.
913
00:58:54,758 --> 00:58:56,170
You can go to your room now.
914
00:58:56,194 --> 00:58:58,370
- What was that?
915
00:58:58,849 --> 00:59:00,087
Are you recording me?
916
00:59:00,111 --> 00:59:01,523
- Too late.
- What the...
917
00:59:01,547 --> 00:59:02,829
- The law is the law.
- What?
918
00:59:02,853 --> 00:59:03,917
Same rules for everyone.
919
00:59:03,941 --> 00:59:06,006
You're 16, he's 18.
- Right.
920
00:59:06,030 --> 00:59:07,616
That's sexual misconduct.
921
00:59:07,640 --> 00:59:10,251
Class A misdemeanor.
Case closed.
922
00:59:10,817 --> 00:59:12,777
Are you trying
to get him arrested?
923
00:59:14,126 --> 00:59:16,128
He made a big mistake.
924
00:59:35,277 --> 00:59:36,626
Get out of my room.
925
00:59:39,500 --> 00:59:41,502
I have nothing to say
to you right now.
926
00:59:43,678 --> 00:59:45,811
I showed him the pictures...
927
00:59:47,551 --> 00:59:49,225
because I was frightened
for you, and...
928
00:59:49,249 --> 00:59:51,009
and angry, that you
had made such a step
929
00:59:51,033 --> 00:59:52,339
without telling me.
930
00:59:53,862 --> 00:59:54,994
My jewel.
931
00:59:58,301 --> 01:00:01,739
You know, you love
to call me your jewel.
932
01:00:02,566 --> 01:00:04,675
As if I'm some thing.
933
01:00:04,699 --> 01:00:07,853
Like I'm some performing robot.
934
01:00:07,877 --> 01:00:10,029
Who just gets A's
to make you feel better
935
01:00:10,053 --> 01:00:11,726
about your wasted life.
936
01:00:11,750 --> 01:00:13,337
I would never imagine
Trey would do this.
937
01:00:13,361 --> 01:00:15,165
I guess you don't know him
very well then, either.
938
01:00:15,189 --> 01:00:16,862
It will be over soon.
He will drop this.
939
01:00:16,886 --> 01:00:18,409
No, he won't!
940
01:00:20,063 --> 01:00:22,520
He's never admitted
he's been wrong about anything
941
01:00:22,544 --> 01:00:24,459
in his entire life.
942
01:00:25,460 --> 01:00:27,612
He's a pompous
little racist dictator,
943
01:00:27,636 --> 01:00:28,874
and you're his deputy.
944
01:00:28,898 --> 01:00:30,267
Don't speak to me like this!
945
01:00:30,291 --> 01:00:32,226
Do you understand
946
01:00:32,250 --> 01:00:33,575
that if this happens,
947
01:00:33,599 --> 01:00:35,186
Julian will have to walk around
948
01:00:35,210 --> 01:00:37,144
in every neighborhood
he lives in
949
01:00:37,168 --> 01:00:38,929
for the rest of his life
950
01:00:38,953 --> 01:00:42,062
explaining that
he's a child molester?
951
01:00:42,086 --> 01:00:45,133
You'll have fucking ruined him.
952
01:00:47,526 --> 01:00:50,027
I will make this right, Tereza.
953
01:00:50,051 --> 01:00:51,922
- Really.
954
01:00:52,705 --> 01:00:54,055
How?
955
01:00:57,450 --> 01:00:58,450
Get out.
956
01:01:16,513 --> 01:01:17,882
But could I still
be arrested?
957
01:01:17,906 --> 01:01:19,777
I don't think
they'll make an arrest.
958
01:01:20,604 --> 01:01:22,712
unless the girl comes in
and makes a victim statement.
959
01:01:22,736 --> 01:01:24,261
Tereza would never do that.
960
01:01:24,652 --> 01:01:26,456
But I don't like that
the step father
961
01:01:26,480 --> 01:01:29,198
has probable cause
with that phone video recording
962
01:01:29,222 --> 01:01:30,658
and the images.
963
01:01:31,703 --> 01:01:33,986
They could keep the case open
for months if he knows people.
964
01:01:34,010 --> 01:01:35,533
I can't believe it.
965
01:01:36,229 --> 01:01:37,641
Your whole life,
we worry about the police,
966
01:01:37,665 --> 01:01:39,711
and then you get framed
by a stenographer.
967
01:01:40,146 --> 01:01:43,497
Well, technically,
he wasn't framed, he was caught.
968
01:01:43,976 --> 01:01:45,021
Harry...
969
01:01:45,760 --> 01:01:47,173
Are we sure the step father
970
01:01:47,197 --> 01:01:48,870
won't just drop it?
- No.
971
01:01:48,894 --> 01:01:50,853
Harry, this is not a strategy.
972
01:01:51,376 --> 01:01:53,310
Julian is about
to go to college.
973
01:01:53,334 --> 01:01:55,095
There has to be
something we can do
974
01:01:55,119 --> 01:01:56,966
to nip this thing in the bud,
once and for all.
975
01:01:56,990 --> 01:01:58,426
Nip this in the bud?
976
01:01:59,210 --> 01:02:00,622
Mom, this is not a rose bush.
977
01:02:00,646 --> 01:02:02,145
This is the United States
Legal system
978
01:02:02,169 --> 01:02:03,431
and now I'm in it.
979
01:02:03,736 --> 01:02:05,366
- I wish you'd never met her.
- Stop it!
980
01:02:05,390 --> 01:02:06,976
It's not Tereza's fault.
You told me
981
01:02:07,000 --> 01:02:08,630
to tell you when I'm not fine!
982
01:02:08,654 --> 01:02:09,742
Okay.
983
01:02:10,743 --> 01:02:12,963
This is what
not fine looks like!
984
01:02:18,752 --> 01:02:20,406
What if they got married?
985
01:02:22,190 --> 01:02:24,453
Steven. What the...
986
01:02:25,367 --> 01:02:26,779
Would that help?
987
01:02:26,803 --> 01:02:28,259
Well, the crime would still
have been committed
988
01:02:28,283 --> 01:02:29,826
before the marriage, but...
989
01:02:29,850 --> 01:02:31,393
sure, in theory,
it would make it
990
01:02:31,417 --> 01:02:33,264
much less likely to go to trial.
991
01:02:33,288 --> 01:02:35,310
- Ah...
- But it's moot.
992
01:02:35,334 --> 01:02:37,486
A 16-year-old girl
cannot legally marry
993
01:02:37,510 --> 01:02:38,990
in the state of New York.
994
01:02:44,039 --> 01:02:45,669
Wait, uh...
995
01:02:45,693 --> 01:02:47,279
news and chart
of all the states
996
01:02:47,303 --> 01:02:49,523
www.maritallaws.com.
997
01:02:49,958 --> 01:02:51,849
Marriage age is different
in different states.
998
01:02:51,873 --> 01:02:54,006
Yeah, I see it.
999
01:02:54,702 --> 01:02:56,767
New Hampshire. Fourteen.
1000
01:02:56,791 --> 01:02:58,073
No.
1001
01:02:58,097 --> 01:03:00,055
Look. You have to be pregnant.
1002
01:03:01,535 --> 01:03:03,730
Fourteen, wow...
1003
01:03:03,754 --> 01:03:05,191
New Hampshire.
1004
01:03:06,670 --> 01:03:07,976
Who knew?
1005
01:03:11,502 --> 01:03:12,590
Wait.
1006
01:03:12,895 --> 01:03:14,525
Look. Delaware.
You can get married in Delaware
1007
01:03:14,549 --> 01:03:16,072
at 16 with parental consent.
1008
01:03:17,378 --> 01:03:19,573
How am I supposed
to get parental consent?
1009
01:03:19,597 --> 01:03:21,556
I'm under house arrest.
1010
01:03:24,472 --> 01:03:25,821
Okay...
1011
01:03:27,127 --> 01:03:29,148
But let's say
we worked it out somehow.
1012
01:03:29,172 --> 01:03:30,565
Would you want to?
1013
01:03:31,870 --> 01:03:33,220
Totally.
1014
01:03:36,093 --> 01:03:37,399
Would you?
1015
01:03:40,663 --> 01:03:42,032
I mean,
statistically speaking,
1016
01:03:42,056 --> 01:03:43,840
we don't have much
of a chance of making it.
1017
01:03:44,971 --> 01:03:46,190
True.
1018
01:03:48,105 --> 01:03:50,518
But, statistically,
1019
01:03:50,542 --> 01:03:53,130
someone who gets married
at our age has to make it,
1020
01:03:53,154 --> 01:03:54,522
so...
1021
01:03:54,546 --> 01:03:56,070
Might as well be us.
1022
01:03:57,288 --> 01:03:59,812
If we're normal, and wait,
we'll probably break up.
1023
01:04:00,378 --> 01:04:01,878
Then meet new people,
and marry them,
1024
01:04:01,902 --> 01:04:03,817
when we're like
thirties or something.
1025
01:04:04,470 --> 01:04:06,429
Yeah, that's what happens.
1026
01:04:08,213 --> 01:04:10,148
But even if my wife
is really nice...
1027
01:04:10,172 --> 01:04:12,478
Yeah, I hate your nice wife.
1028
01:04:13,914 --> 01:04:15,699
She's such a fake.
1029
01:04:17,222 --> 01:04:20,573
Even... if I marry
someone else...
1030
01:04:22,880 --> 01:04:26,144
All my life, no matter
what I'm doing, I...
1031
01:04:27,320 --> 01:04:29,670
I don't think I'll ever
stop wondering where you are.
1032
01:04:43,728 --> 01:04:45,140
W-What are you doing?
1033
01:04:45,164 --> 01:04:46,663
What does it look
like I'm doing?
1034
01:04:46,687 --> 01:04:48,100
It looks like
you're following me.
1035
01:04:48,124 --> 01:04:50,014
I-I wish you wouldn't.
I have an important meeting.
1036
01:04:50,038 --> 01:04:51,842
Well, I wouldn't follow you
if you just calm down
1037
01:04:51,866 --> 01:04:54,174
and act like
a person for a change.
1038
01:04:54,827 --> 01:04:55,915
Look.
1039
01:04:56,437 --> 01:04:58,502
Art can come
from many different places.
1040
01:04:58,526 --> 01:04:59,938
And it can even
come from a mistake.
1041
01:04:59,962 --> 01:05:02,419
And that's, I'm sorry to say,
all we had together.
1042
01:05:02,443 --> 01:05:05,142
I made a mistake.
You are not my muse.
1043
01:05:05,620 --> 01:05:06,926
You alarm me.
1044
01:05:07,796 --> 01:05:09,905
Well, what about your show?
1045
01:05:09,929 --> 01:05:12,212
Would that have even been
possible without me?
1046
01:05:12,236 --> 01:05:14,779
- No.
- So why aren't I your muse?
1047
01:05:14,803 --> 01:05:15,867
Okay, you're my muse!
1048
01:05:15,891 --> 01:05:17,782
Oh! I knew I was your muse!
1049
01:05:17,806 --> 01:05:21,439
But it was just that one time,
it's nothing personal.
1050
01:05:21,463 --> 01:05:23,204
Nothing personal?
1051
01:05:23,639 --> 01:05:27,730
Ugh!
Katrina, Katrina, Katrina...
1052
01:05:28,731 --> 01:05:31,232
Yes, our time together
was an inspiration.
1053
01:05:31,256 --> 01:05:33,408
You gave me the character
I based my opera on.
1054
01:05:33,432 --> 01:05:35,540
But my imagination
came up with the story.
1055
01:05:35,564 --> 01:05:37,542
My talent wrote the music.
1056
01:05:37,566 --> 01:05:40,284
I mean, you don't kill men
and eat them, do you?
1057
01:05:40,308 --> 01:05:41,831
Well, I haven't yet.
1058
01:05:43,006 --> 01:05:44,201
Why can't you just admit
1059
01:05:44,225 --> 01:05:46,663
that I had a magic
affect on you?
1060
01:05:47,577 --> 01:05:50,232
Or that we had a magic
effect on each other.
1061
01:05:50,798 --> 01:05:54,758
I mean, what was that
if it wasn't magic?
1062
01:05:55,846 --> 01:05:58,434
I turned you from
a crusty composer...
1063
01:05:58,458 --> 01:06:00,218
with a blockage
1064
01:06:00,242 --> 01:06:03,332
to a virile artist
back on the rise.
1065
01:06:04,115 --> 01:06:06,553
Okay, you had affect on me.
1066
01:06:08,946 --> 01:06:10,383
But I think you need help.
1067
01:06:14,649 --> 01:06:15,998
You think I need help.
1068
01:06:16,912 --> 01:06:18,348
I think, yeah.
1069
01:06:23,962 --> 01:06:25,399
You know what? Your're right.
1070
01:06:29,229 --> 01:06:30,578
Bye.
1071
01:06:37,280 --> 01:06:39,216
Ground floor.
1072
01:06:39,240 --> 01:06:41,372
Uh, first door on the right,
please come in.
1073
01:06:44,549 --> 01:06:45,613
Hi.
1074
01:06:45,637 --> 01:06:46,832
- Hello.
- Hi.
1075
01:06:46,856 --> 01:06:48,268
Did you have trouble
finding the place?
1076
01:06:48,292 --> 01:06:50,531
No. Not at all. I... I...
1077
01:06:50,555 --> 01:06:52,054
I got... I gave myself
plenty of time.
1078
01:06:52,078 --> 01:06:54,013
I got here early.
I've just been...
1079
01:06:54,037 --> 01:06:55,667
circling the block.
1080
01:06:55,691 --> 01:06:57,451
Oh, you really wanted
to get here.
1081
01:06:57,475 --> 01:06:58,757
I sure did.
1082
01:06:58,781 --> 01:07:01,107
You're so pretty, huh...
1083
01:07:01,131 --> 01:07:03,220
Uh... Th-Thank you.
1084
01:07:03,742 --> 01:07:06,311
Well, why don't we
sit down and talk?
1085
01:07:08,835 --> 01:07:10,489
Why don't you tell me
why you're here?
1086
01:07:11,708 --> 01:07:13,033
I was in rehab for sex
1087
01:07:13,057 --> 01:07:14,774
and love addiction
and it didn't work.
1088
01:07:14,798 --> 01:07:15,905
Hmm.
1089
01:07:15,929 --> 01:07:17,167
How do you know it didn't work?
1090
01:07:17,191 --> 01:07:18,454
I'm in love.
1091
01:07:19,759 --> 01:07:21,084
Well...
1092
01:07:21,108 --> 01:07:23,130
Love isn't always a disease.
1093
01:07:23,154 --> 01:07:24,808
Sometimes it's really just...
1094
01:07:26,331 --> 01:07:27,724
...love.
1095
01:07:28,594 --> 01:07:32,227
Well... I mean, I'm obsessive.
1096
01:07:32,251 --> 01:07:34,055
I've been known
to stalk a little.
1097
01:07:34,079 --> 01:07:36,666
I'm not so interested
in past diagnoses.
1098
01:07:36,690 --> 01:07:38,842
I don't want to pre-judge.
1099
01:07:38,866 --> 01:07:40,409
Oh, that's so nice.
1100
01:07:40,433 --> 01:07:42,000
Tell me about your childhood.
1101
01:07:43,436 --> 01:07:45,525
Well, I grew up on a...
1102
01:07:47,266 --> 01:07:48,702
a very, uh...
1103
01:07:50,225 --> 01:07:52,924
confined space.
1104
01:07:54,012 --> 01:07:55,468
- Mmm.
- And...
1105
01:07:55,492 --> 01:07:57,427
I watched a lot
of romantic movies
1106
01:07:57,451 --> 01:07:59,386
where the man would come in
1107
01:07:59,410 --> 01:08:02,369
and sweep the woman
right off her feet.
1108
01:08:03,196 --> 01:08:04,956
One day, a movie was being shot
1109
01:08:04,980 --> 01:08:07,350
in a town that I was based in.
1110
01:08:07,374 --> 01:08:10,092
- Exciting.
- And the lead...
1111
01:08:10,116 --> 01:08:13,225
was someone I had seen
in a lot of these movies.
1112
01:08:13,249 --> 01:08:16,577
So, I thought it was my destiny
to be married to him.
1113
01:08:16,601 --> 01:08:18,535
Ah.
1114
01:08:18,559 --> 01:08:19,604
And...
1115
01:08:20,692 --> 01:08:23,324
one day,
I snuck into his trailer
1116
01:08:23,348 --> 01:08:26,588
and took off all my clothes
and waited for him
1117
01:08:26,612 --> 01:08:28,067
and he came in,
1118
01:08:28,091 --> 01:08:30,374
and he turned around
and he walked right back out
1119
01:08:30,398 --> 01:08:32,333
and he called the cops,
1120
01:08:32,357 --> 01:08:34,770
and I got arrested,
1121
01:08:34,794 --> 01:08:36,772
and the court said
1122
01:08:36,796 --> 01:08:40,103
that I had to go into rehab
for sex and love addiction.
1123
01:08:40,713 --> 01:08:42,778
And I did.
I went into treatment.
1124
01:08:42,802 --> 01:08:44,693
And the councilor said
1125
01:08:44,717 --> 01:08:48,436
that I shouldn't watch
romantic movies for a year.
1126
01:08:48,460 --> 01:08:50,506
Which I didn't.
1127
01:08:51,377 --> 01:08:52,813
And...
1128
01:08:53,770 --> 01:08:55,729
I thought I was cured.
1129
01:08:57,034 --> 01:08:59,863
And then I came
to New York for work.
1130
01:09:00,386 --> 01:09:02,823
Um, what do you do?
1131
01:09:04,651 --> 01:09:06,392
I'm a tug captain.
1132
01:09:36,727 --> 01:09:37,859
Doc!
1133
01:09:38,337 --> 01:09:39,600
Pat!
1134
01:09:41,210 --> 01:09:42,430
Pat!
1135
01:09:53,484 --> 01:09:55,157
Pat-ty!
1136
01:09:55,181 --> 01:09:57,096
Doc-ah, Doc-ah, Doc...
1137
01:09:58,707 --> 01:10:00,989
I got the commission.
1138
01:10:01,013 --> 01:10:02,275
That's nice.
1139
01:10:03,233 --> 01:10:04,408
Yeah.
1140
01:10:05,148 --> 01:10:08,108
They want something
about aliens. No Gravity!
1141
01:10:08,413 --> 01:10:10,981
And Anton is going
to write the story.
1142
01:10:14,550 --> 01:10:15,681
What the...?
1143
01:10:17,335 --> 01:10:18,684
What do you need?
1144
01:10:19,032 --> 01:10:20,227
I don't know.
Where's the kettle?
1145
01:10:20,251 --> 01:10:21,687
I'm giving it away.
1146
01:10:22,906 --> 01:10:25,299
- Why?
- I'm going to become a nun.
1147
01:10:26,170 --> 01:10:28,017
- A nun?
- Yes.
1148
01:10:28,041 --> 01:10:29,889
I've been curious
for a very long time
1149
01:10:29,913 --> 01:10:31,784
and I recently received
a vocation.
1150
01:10:34,396 --> 01:10:35,635
Oh...
1151
01:10:35,659 --> 01:10:37,922
Your tugboat captain
came to see me.
1152
01:10:52,676 --> 01:10:54,373
She's in love with you.
1153
01:10:55,722 --> 01:10:57,202
No. Not really.
1154
01:10:58,072 --> 01:11:00,206
I think she is, actually.
1155
01:11:04,340 --> 01:11:05,907
Um...
1156
01:11:06,995 --> 01:11:08,407
I think maybe I'll give up
1157
01:11:08,431 --> 01:11:10,845
on myself
as a human being and...
1158
01:11:10,869 --> 01:11:13,654
just go live in a room
somewhere and write music.
1159
01:11:15,090 --> 01:11:16,614
Okay.
1160
01:11:17,310 --> 01:11:19,312
Could you also
remove your piano?
1161
01:11:35,285 --> 01:11:36,809
Oh! Hi, Carl.
1162
01:11:37,070 --> 01:11:38,569
I let myself in.
1163
01:11:38,593 --> 01:11:41,378
You were so late,
and the door was open.
1164
01:11:42,728 --> 01:11:44,207
Uh-huh. Good.
1165
01:11:44,773 --> 01:11:46,708
I'm upset that you're late.
1166
01:11:46,732 --> 01:11:47,950
Uh-huh.
1167
01:11:48,734 --> 01:11:50,474
Reminds me of my mother.
1168
01:11:51,345 --> 01:11:53,977
My mother was late
for everything.
1169
01:11:54,001 --> 01:11:55,152
Alright...
1170
01:11:55,176 --> 01:11:57,570
And so is Bruna.
1171
01:11:58,135 --> 01:11:59,528
Carl...
1172
01:12:01,182 --> 01:12:03,576
Have I ever told you
the story of the kreplach?
1173
01:12:04,751 --> 01:12:05,989
What's the kreplach?
1174
01:12:06,013 --> 01:12:07,991
It's a sort of Jewish dumpling
1175
01:12:08,015 --> 01:12:09,340
with a little bit meat inside.
1176
01:12:09,364 --> 01:12:11,279
But it's in the shape
of a triangle.
1177
01:12:12,062 --> 01:12:14,693
Uh, okay, um...
no, you haven't.
1178
01:12:14,717 --> 01:12:17,435
No? Okay.
So there's this little boy,
1179
01:12:17,459 --> 01:12:20,395
and he is terrified of kreplach.
1180
01:12:20,419 --> 01:12:22,441
He only has
to see one at Shabat,
1181
01:12:22,465 --> 01:12:24,051
and he runs screaming
from the room.
1182
01:12:24,075 --> 01:12:27,489
So, his mother takes him
to a psychiatrist.
1183
01:12:27,513 --> 01:12:29,404
And she says
"Doctor, what am I gonna do?
1184
01:12:29,428 --> 01:12:32,214
What am I...
he's terrified of kreplach."
1185
01:12:33,432 --> 01:12:35,193
And the shrink says,
"It's very simple.
1186
01:12:35,217 --> 01:12:37,064
It's very simple.
You just show him
1187
01:12:37,088 --> 01:12:41,223
each and every step
to making a kreplach...
1188
01:12:42,006 --> 01:12:43,636
He won't be afraid it anymore.
1189
01:12:43,660 --> 01:12:46,446
So she takes
the little boy home.
1190
01:12:47,012 --> 01:12:48,816
She mixes up the dough with him.
1191
01:12:48,840 --> 01:12:50,644
She rolls out the dough.
She says,
1192
01:12:50,668 --> 01:12:53,255
"See? I'm rolling
out the dough. Okay?"
1193
01:12:53,279 --> 01:12:56,587
The boy says "No problem, Mama."
1194
01:12:57,283 --> 01:12:59,740
Then she cuts the dough
1195
01:12:59,764 --> 01:13:02,419
into a triangle shape.
Says, "Okay?"
1196
01:13:02,767 --> 01:13:04,136
He's fine with it.
1197
01:13:04,160 --> 01:13:06,747
She puts in the little
knob of meat.
1198
01:13:06,771 --> 01:13:10,446
"See?" She says, little meat
I'm putting in. Okay?"
1199
01:13:10,470 --> 01:13:12,996
The boy says, "Fine."
1200
01:13:14,040 --> 01:13:15,496
Then...
1201
01:13:15,520 --> 01:13:19,219
she folds over
the first corner of dough.
1202
01:13:19,872 --> 01:13:21,415
"Okay?"
1203
01:13:21,439 --> 01:13:24,505
"Okay." Another corner.
1204
01:13:24,529 --> 01:13:26,028
"Okay?"
1205
01:13:26,052 --> 01:13:27,682
"Okay."
1206
01:13:27,706 --> 01:13:29,360
Everything fine.
1207
01:13:33,843 --> 01:13:35,647
She folds over
the last corner of the dough
1208
01:13:35,671 --> 01:13:37,804
to complete the dumpling,
1209
01:13:39,806 --> 01:13:41,199
and the boy...
1210
01:13:43,201 --> 01:13:44,724
screams!
1211
01:13:47,727 --> 01:13:52,906
"Kreplach!"
1212
01:14:01,523 --> 01:14:03,501
Sister, thank you for coming.
1213
01:14:03,525 --> 01:14:06,114
Pat is anxious to see you.
1214
01:14:06,138 --> 01:14:07,530
Of course.
1215
01:14:08,880 --> 01:14:11,534
She's had a hard day.
1216
01:14:11,839 --> 01:14:13,599
Let's go in the other room.
1217
01:14:13,623 --> 01:14:14,712
Okay.
1218
01:14:16,714 --> 01:14:18,692
I didn't know how much
pressure she'd been under.
1219
01:14:18,716 --> 01:14:19,760
Yeah.
1220
01:14:20,413 --> 01:14:22,652
But she'll be okay.
She'll be okay.
1221
01:14:22,676 --> 01:14:24,349
I talked to her psychiatrist.
1222
01:14:24,373 --> 01:14:27,091
And, uh... he thinks
that she needs treatment
1223
01:14:27,115 --> 01:14:28,571
and rest for a few weeks,
1224
01:14:28,595 --> 01:14:30,008
and then she'll be fine.
1225
01:14:30,032 --> 01:14:31,662
And you know, of course,
1226
01:14:31,686 --> 01:14:34,558
I'll do everything I can
to help you.
1227
01:14:37,083 --> 01:14:40,434
But I'm sorry to say this...
1228
01:14:41,304 --> 01:14:43,848
I don't think your mom and I
are going to make it.
1229
01:14:43,872 --> 01:14:45,091
You're leaving?
1230
01:14:45,787 --> 01:14:47,112
No... No.
1231
01:14:47,136 --> 01:14:49,985
I just, I can't blame Pat
for throwing me out.
1232
01:14:50,009 --> 01:14:52,683
You know?
It's all wrong, son.
1233
01:14:52,707 --> 01:14:55,773
Wow... it's good timing.
1234
01:14:55,797 --> 01:14:57,191
I'm sorry.
1235
01:14:58,235 --> 01:15:00,977
Sorry I haven't been more
of a step father for you.
1236
01:15:03,371 --> 01:15:04,870
What do you mean?
You were good.
1237
01:15:04,894 --> 01:15:07,351
No... Was I?
1238
01:15:07,375 --> 01:15:09,638
Yeah, man. Sweet.
1239
01:15:10,117 --> 01:15:11,921
All those piano lessons.
- Ah.
1240
01:15:11,945 --> 01:15:13,792
You hated those.
- I did.
1241
01:15:13,816 --> 01:15:15,731
But now I'm glad I had them.
1242
01:15:17,689 --> 01:15:20,214
And... you taught me
how to fail.
1243
01:15:21,215 --> 01:15:22,628
- Oh, great.
- I mean,
1244
01:15:22,652 --> 01:15:24,848
I mean, you taught me perseverance.
1245
01:15:24,872 --> 01:15:26,656
Oh, okay.
1246
01:15:27,309 --> 01:15:28,658
I like that.
1247
01:15:29,964 --> 01:15:31,985
I always felt like
some sort of silent partner
1248
01:15:32,009 --> 01:15:33,944
when it came to you,
1249
01:15:33,968 --> 01:15:35,597
compared to your mother.
1250
01:15:35,621 --> 01:15:37,536
Silence can be pretty loud.
1251
01:15:38,711 --> 01:15:41,212
Tthen we have lunch,
we go back to work.
1252
01:15:41,236 --> 01:15:43,194
Got vespers at five o'clock,
1253
01:15:43,499 --> 01:15:47,329
we have our dinner and--
- Please excuse me.
1254
01:15:48,679 --> 01:15:49,811
Hey.
1255
01:15:52,117 --> 01:15:53,312
How do you feel?
1256
01:15:53,336 --> 01:15:58,167
I feel so much love
for everyone.
1257
01:16:00,952 --> 01:16:02,562
It's wonderful.
1258
01:16:05,043 --> 01:16:06,305
I know that...
1259
01:16:07,872 --> 01:16:09,937
I know that my having
a nervous breakdown
1260
01:16:09,961 --> 01:16:12,331
might make it seem like
I don't have a vocation.
1261
01:16:12,355 --> 01:16:14,725
But once I get better,
1262
01:16:14,749 --> 01:16:17,535
I-I'm sure I'll still want
to join the sisters.
1263
01:16:18,405 --> 01:16:20,190
See how you feel in a year.
1264
01:16:21,191 --> 01:16:23,758
- Okay.
1265
01:16:25,848 --> 01:16:28,478
Oh, Magdalena,
thank you. Would you...
1266
01:16:28,502 --> 01:16:30,916
Would you please sit down
for a moment?
1267
01:16:30,940 --> 01:16:32,376
Thank you so much.
1268
01:16:34,944 --> 01:16:38,488
Now...
1269
01:16:38,512 --> 01:16:41,516
What is going to happen
with Julian?
1270
01:16:43,388 --> 01:16:45,932
You meant it that you
would help any way at all?
1271
01:16:45,956 --> 01:16:47,890
Yes. Yes.
1272
01:16:47,914 --> 01:16:50,351
Me too. Whatever you need,
I will do it.
1273
01:16:51,831 --> 01:16:52,876
Okay.
1274
01:16:53,877 --> 01:16:55,680
We're allowed to get married
in Delaware,
1275
01:16:55,704 --> 01:16:58,055
if one of Tereza's
parent signs in person.
1276
01:17:00,187 --> 01:17:01,580
I will sign.
1277
01:17:03,756 --> 01:17:05,995
I'm just sorry
I'm not going to be there.
1278
01:17:06,019 --> 01:17:07,543
Mom.
1279
01:17:09,110 --> 01:17:10,566
I'll drive you.
1280
01:17:10,590 --> 01:17:11,872
Right now, all of you.
1281
01:17:11,896 --> 01:17:13,351
I'll drive you right now.
- I'm...
1282
01:17:13,375 --> 01:17:15,788
I am worried about driving
out of state with Tereza.
1283
01:17:15,812 --> 01:17:17,268
- Why?
- Trey...
1284
01:17:17,292 --> 01:17:21,166
he has become obsessed
with Julian, and the situation.
1285
01:17:21,775 --> 01:17:24,493
I think he would do anything
to catch us.
1286
01:17:24,517 --> 01:17:26,103
He has a lot of friends
in the police.
1287
01:17:26,127 --> 01:17:27,713
And...
1288
01:17:27,737 --> 01:17:29,739
I am not citizen yet.
1289
01:17:41,970 --> 01:17:43,493
Is Katrina on board?
1290
01:17:44,712 --> 01:17:46,932
She took the afternoon off.
1291
01:17:56,898 --> 01:17:59,398
- Can I talk to you for--
- Oh, you stalking me now?
1292
01:17:59,422 --> 01:18:00,923
Can I talk to you
for a moment?
1293
01:18:00,947 --> 01:18:03,099
- Helmut.
- Helmut. Steven.
1294
01:18:03,123 --> 01:18:04,796
Please, I just need
to talk to you in private.
1295
01:18:04,820 --> 01:18:05,971
Just tell me what it is.
1296
01:18:05,995 --> 01:18:07,823
Stay right there.
I'll be right back.
1297
01:18:09,564 --> 01:18:10,957
What is it?
1298
01:18:13,002 --> 01:18:14,632
Who is that guy?
1299
01:18:14,656 --> 01:18:16,223
What difference does it make?
1300
01:18:17,224 --> 01:18:18,853
Don't look at me like--
- Katrina,
1301
01:18:18,877 --> 01:18:21,421
please, I wouldn't ask,
but it's about my son.
1302
01:18:21,445 --> 01:18:24,971
I need your help.
He's in... He's in real danger.
1303
01:18:26,538 --> 01:18:27,994
Time to get in the car,
young lady.
1304
01:18:28,018 --> 01:18:29,822
No, it's fine, I'm gonna
go meet my friends
1305
01:18:29,846 --> 01:18:32,085
on the subway anyway. No!
- Get in the car.
1306
01:18:32,109 --> 01:18:33,391
Okay!
1307
01:18:33,415 --> 01:18:34,740
Tereza, get in the car!
1308
01:18:34,764 --> 01:18:35,808
God...
1309
01:18:39,029 --> 01:18:40,857
Welcome to the new regime.
1310
01:18:42,032 --> 01:18:44,358
From here on in,
you get picked up from school,
1311
01:18:44,382 --> 01:18:46,578
you get dropped off at school,
and everything in between,
1312
01:18:46,602 --> 01:18:48,536
you're grounded.
You went off the deep end,
1313
01:18:48,560 --> 01:18:50,301
Tereza, and I blame myself.
1314
01:18:51,694 --> 01:18:53,871
Mom. What are you wearing?
1315
01:18:55,525 --> 01:18:58,591
Oh my God, you guys have got
to be kidding me right now.
1316
01:18:58,615 --> 01:19:01,183
You're about to have a whole
new kind of fun, young lady!
1317
01:19:01,835 --> 01:19:03,509
This is a two day event.
1318
01:19:03,533 --> 01:19:04,640
What?
1319
01:19:04,664 --> 01:19:06,991
Today is the Incident
at Bushy Glen,
1320
01:19:07,015 --> 01:19:08,470
just a skirmish, really.
1321
01:19:08,494 --> 01:19:10,105
They'll be setting up.
1322
01:19:11,236 --> 01:19:12,846
Tomorrow is the big battle.
1323
01:19:13,760 --> 01:19:15,588
Don't worry,
I brought your toothbrush.
1324
01:19:17,764 --> 01:19:20,527
Nothing like living history
to teach you about discipline.
1325
01:19:20,551 --> 01:19:22,814
But it's a lot more
than that, it's fun.
1326
01:19:24,163 --> 01:19:26,098
I've never let either of you
in on this,
1327
01:19:26,122 --> 01:19:28,950
I guess I've felt
kind of shy...
1328
01:19:29,995 --> 01:19:32,128
but what you go for
in the hobby,
1329
01:19:32,911 --> 01:19:35,020
the reason why
we're all so addictive to it
1330
01:19:35,044 --> 01:19:37,916
is something called
a "period rush".
1331
01:19:38,873 --> 01:19:40,527
It's the feeling of...
1332
01:19:41,311 --> 01:19:43,269
actually going back in time.
1333
01:19:46,317 --> 01:19:48,884
We'll stop on
the way so you can change.
1334
01:20:00,940 --> 01:20:02,483
Cell phones in the lock box.
1335
01:20:02,507 --> 01:20:04,074
I didn't bring mine.
1336
01:20:05,118 --> 01:20:07,183
So you're a confederate now?
1337
01:20:07,207 --> 01:20:09,577
Cody Herlbutt is retiring,
1338
01:20:09,601 --> 01:20:12,189
and I have been asked
to personify Colonel Picket
1339
01:20:12,213 --> 01:20:13,756
in his place.
1340
01:20:13,780 --> 01:20:16,217
I don whichever uniform
is needed on the day.
1341
01:20:16,652 --> 01:20:19,742
My commitment is to history.
This is not about ego here.
1342
01:20:28,142 --> 01:20:30,251
Colonel Picket!
1343
01:20:30,275 --> 01:20:31,580
Colonel Desmond.
1344
01:20:32,364 --> 01:20:33,950
Congratulations, Pard.
1345
01:20:33,974 --> 01:20:35,821
The camp is ready
for your inspection.
1346
01:20:35,845 --> 01:20:36,910
- Elodie.
- Colonel Picket.
1347
01:20:36,934 --> 01:20:38,216
You recollect Elodie,
1348
01:20:38,240 --> 01:20:40,000
she's going to take you
over to the mess tent.
1349
01:20:40,024 --> 01:20:41,524
- Hello again.
- Great to see you.
1350
01:20:41,548 --> 01:20:44,483
Off to your feet.
Prepare for inspection!
1351
01:20:44,507 --> 01:20:46,224
- Looking good soldier.
- This is of course
1352
01:20:46,248 --> 01:20:47,573
what the men have to do.
1353
01:20:47,597 --> 01:20:49,314
But you wouldn't believe
the wonderful time...
1354
01:20:49,338 --> 01:20:50,663
- Boots.
- ...that we have here
1355
01:20:50,687 --> 01:20:51,925
in the mess tent.
1356
01:20:51,949 --> 01:20:53,057
Of course, your husband
is incredibly
1357
01:20:53,081 --> 01:20:55,103
well respected, but on our own,
1358
01:20:55,127 --> 01:20:57,105
we have quite a party.
- Tent is a mess,
1359
01:20:57,129 --> 01:20:58,845
but I hear you play
a good fiddle.
1360
01:20:58,869 --> 01:21:00,567
Hopefully, that'll
make up for it.
1361
01:21:06,182 --> 01:21:07,681
Cup a noodles?!
1362
01:21:07,705 --> 01:21:09,770
Really? Cup a noodles?!
- Really shameful.
1363
01:21:09,794 --> 01:21:11,468
This is Colonel Picket's
family.
1364
01:21:11,492 --> 01:21:13,557
It's their first time.
1365
01:21:13,581 --> 01:21:14,645
She can help you.
1366
01:21:14,669 --> 01:21:15,863
Oh, wonderful.
1367
01:21:15,887 --> 01:21:18,214
If you're good
with vegetables...
1368
01:21:18,238 --> 01:21:21,154
Let's see what we have
planned for today.
1369
01:21:21,850 --> 01:21:24,176
So, my skirmishers...
1370
01:21:24,200 --> 01:21:27,701
are going to come down the road,
driving your forces
1371
01:21:27,725 --> 01:21:30,401
until we capture the crossroads.
- Excellent.
1372
01:21:30,425 --> 01:21:32,925
And then I will maneuver my men
and we will get ready to push
1373
01:21:32,949 --> 01:21:34,796
you back here
to fish pond field.
1374
01:21:34,820 --> 01:21:36,276
But I thought I...
1375
01:21:36,300 --> 01:21:38,626
I thought the action
started at the crossroads.
1376
01:21:38,650 --> 01:21:41,760
No. No. No, the O.R.
say that the action...
1377
01:21:41,784 --> 01:21:43,196
Jodie brings the party
1378
01:21:43,220 --> 01:21:45,024
for when the day
goes on a bit long
1379
01:21:45,048 --> 01:21:47,853
if you'd like to there.
- Thank you. But can I try this?
1380
01:21:47,877 --> 01:21:49,289
- Oh, yes.
- This is bread?
1381
01:21:49,313 --> 01:21:51,596
Oh yes that's Mary Ann's
personal recipe.
1382
01:21:51,620 --> 01:21:53,250
It is time period appropriate,
1383
01:21:53,274 --> 01:21:55,644
it has molasses in there.
- Well...
1384
01:21:55,668 --> 01:21:57,342
I actually took the liberty
1385
01:21:57,366 --> 01:22:00,301
of starting the action
at the crossroads.
1386
01:22:00,325 --> 01:22:01,650
Why would you do that?
1387
01:22:01,674 --> 01:22:03,870
It's incredibly nourishing.
1388
01:22:03,894 --> 01:22:06,438
There's some mutton
and rosemary in there.
1389
01:22:06,462 --> 01:22:07,874
You need more firewood.
1390
01:22:07,898 --> 01:22:09,745
- Oh.
- Can I bring you more?
1391
01:22:09,769 --> 01:22:11,182
That would be wonderful,
thank you.
1392
01:22:11,206 --> 01:22:13,793
We've got firewood over there.
- Okay. Thank you.
1393
01:22:13,817 --> 01:22:15,186
Yeah. Thank you.
1394
01:22:15,210 --> 01:22:16,404
Tereza...
1395
01:22:16,428 --> 01:22:18,300
Tereza, come with me...
1396
01:22:24,002 --> 01:22:25,545
Fire wood!
- Let's not fight two wars here.
1397
01:22:25,569 --> 01:22:28,548
We are here for the tindall
preservation of it all.
1398
01:22:28,572 --> 01:22:30,245
We are going
to follow the plan.
1399
01:22:30,269 --> 01:22:31,507
Something that I've worked
hand in glove
1400
01:22:31,531 --> 01:22:33,751
with the Bushy Glen Foundation.
1401
01:22:42,673 --> 01:22:43,935
Mom?
1402
01:22:44,414 --> 01:22:46,503
Mom, what is going on?
1403
01:22:47,940 --> 01:22:51,160
If I have to choose between
you and him, I choose you.
1404
01:22:55,948 --> 01:22:58,820
There you are.
Let's go. C'mon.
1405
01:23:10,832 --> 01:23:13,289
Des, throw the lines off.
1406
01:23:13,313 --> 01:23:14,683
Stow them away.
1407
01:23:14,707 --> 01:23:16,056
Yes, cap.
1408
01:23:16,361 --> 01:23:18,208
Two females, blonde,
1409
01:23:18,232 --> 01:23:20,123
one 16, one 36.
1410
01:23:20,147 --> 01:23:22,236
both of them wearing
19th century garb.
1411
01:23:23,019 --> 01:23:24,910
Yes, both of them.
1412
01:23:24,934 --> 01:23:26,651
I don't know
what kind of vehicle,
1413
01:23:26,675 --> 01:23:28,218
he must have picked them up.
1414
01:23:28,242 --> 01:23:30,002
John, you need
to put out a roadblock!
1415
01:23:30,026 --> 01:23:32,246
This is my daughter
we're talking about here.
1416
01:23:37,338 --> 01:23:39,142
Welcome, welcome.
1417
01:23:39,166 --> 01:23:40,449
Okay. Hello.
1418
01:23:40,473 --> 01:23:42,277
- Hello. Here's a towel.
- Thank you.
1419
01:23:42,301 --> 01:23:43,756
Moxie. I'm Katrina.
1420
01:23:43,780 --> 01:23:45,628
- Magdalena, nice to meet you.
- Nice to meet you.
1421
01:23:45,652 --> 01:23:47,499
Okay. Kids and Magdalena,
1422
01:23:47,523 --> 01:23:49,588
you are straight ahead.
- Hi, honey, here's a towel.
1423
01:23:49,612 --> 01:23:51,286
You're bunk is straight ahead.
Julian already
1424
01:23:51,310 --> 01:23:53,505
brought your luggage.
- Thank you.
1425
01:23:53,529 --> 01:23:54,941
- How are you?
- There you go.
1426
01:23:54,965 --> 01:23:56,508
Good to see ya.
1427
01:23:56,532 --> 01:23:58,118
Uh, you're upstairs with Des.
1428
01:23:58,142 --> 01:23:59,642
Great. Thank you.
1429
01:23:59,666 --> 01:24:01,581
Uh, yep.
1430
01:24:17,380 --> 01:24:19,793
Vessel Katrina leaving
New York harbor,
1431
01:24:19,817 --> 01:24:22,274
heading for the narrows.
1432
01:24:22,298 --> 01:24:23,604
Light tug.
1433
01:24:30,219 --> 01:24:32,328
Thank you, Moxie,
for doing all of this.
1434
01:24:32,352 --> 01:24:34,679
Are you sure
I cannot help you? I--
1435
01:24:34,703 --> 01:24:36,768
Yeah, you have
Katrina to thank.
1436
01:24:36,792 --> 01:24:39,360
You know there is no limit
to her goodness.
1437
01:24:40,143 --> 01:24:42,643
Some asshole could come in here
1438
01:24:42,667 --> 01:24:45,951
like a virus and wipe
her right out.
1439
01:24:45,975 --> 01:24:48,388
Really think
she's that fragile?
1440
01:24:48,412 --> 01:24:50,651
She's just a genuinely
good person.
1441
01:24:50,675 --> 01:24:52,174
And I don't want to see
her be hurt
1442
01:24:52,198 --> 01:24:54,200
any more than she
already has been.
1443
01:25:06,475 --> 01:25:07,998
Gee.
1444
01:25:11,001 --> 01:25:12,829
Shit in a Dixie cup.
1445
01:25:13,612 --> 01:25:15,590
- Alright, I'm going...
- You go.
1446
01:25:15,614 --> 01:25:17,810
- Seven red. You?
- Uh, 17 black.
1447
01:25:17,834 --> 01:25:19,836
No, no.
1448
01:25:21,446 --> 01:25:23,859
- Always red. Always red.
- Alright.
1449
01:25:23,883 --> 01:25:25,558
Wait,
who's driving the boat?
1450
01:25:25,582 --> 01:25:27,298
If you're with us?
1451
01:25:27,322 --> 01:25:29,518
Des is at it. He's up there.
1452
01:25:29,542 --> 01:25:31,109
My mate.
- Rule 17
1453
01:25:32,327 --> 01:25:34,567
Just came to get
a little something to eat.
1454
01:25:34,591 --> 01:25:36,351
So are we gonna
go by Atlantic City?
1455
01:25:36,375 --> 01:25:39,813
We're going to go
down the Jersey coast,
1456
01:25:40,466 --> 01:25:42,425
around Cape May,
1457
01:25:42,947 --> 01:25:44,577
up the Delaware,
1458
01:25:44,601 --> 01:25:46,405
right to the Port of Wilmington.
1459
01:25:46,429 --> 01:25:49,040
You'll be there tomorrow.
Depends on the current.
1460
01:25:49,997 --> 01:25:52,803
Aren't boat captains
allowed to marry people?
1461
01:25:52,827 --> 01:25:55,003
Only in the movies.
1462
01:25:55,656 --> 01:25:57,417
I have to be ordained.
1463
01:25:57,441 --> 01:25:59,593
My mom had a friend who was
ordained in like 24 hours.
1464
01:25:59,617 --> 01:26:00,985
Yeah, you can do it online.
1465
01:26:01,009 --> 01:26:02,422
- Really?
- Yeah.
1466
01:26:02,446 --> 01:26:04,424
- Sign me up.
- Yeah?
1467
01:26:04,448 --> 01:26:06,208
- Mm-hmm.
- Yeah?
1468
01:26:06,232 --> 01:26:07,688
Mm-hmm.
1469
01:26:07,712 --> 01:26:09,298
Oh, Universal Life Church.
1470
01:26:09,322 --> 01:26:12,170
- Oh... Oh boy
- It only takes 24 hours.
1471
01:26:12,194 --> 01:26:13,718
Uh, what's your last name?
1472
01:26:14,370 --> 01:26:15,937
Excuse me... Trento.
1473
01:26:16,721 --> 01:26:19,614
T-R-E-N-T-O.
1474
01:26:19,638 --> 01:26:20,878
Trento.
- That's what I thought.
1475
01:26:21,857 --> 01:26:23,792
We still need you
to sign in Delaware
1476
01:26:23,816 --> 01:26:25,252
at family court.
1477
01:26:26,035 --> 01:26:27,950
Don't worry, I'll sign.
1478
01:26:33,782 --> 01:26:35,847
- I know that one.
- Really?
1479
01:26:35,871 --> 01:26:37,283
- Yup.
- Alright.
1480
01:26:37,307 --> 01:26:39,242
Of course, I do.
1481
01:26:39,266 --> 01:26:40,722
You know that song?
1482
01:26:40,746 --> 01:26:42,071
- Yeah
- That's amazing.
1483
01:26:42,095 --> 01:26:43,313
- Oh!
1484
01:26:44,968 --> 01:26:46,448
Whoa!
1485
01:26:48,842 --> 01:26:54,214
♪ There's a dark
and a troubled side of life ♪
1486
01:26:54,238 --> 01:26:59,089
♪ There's a bright
and a sunny side, too ♪
1487
01:26:59,113 --> 01:27:02,551
♪ Though we meet
with the darkness ♪
1488
01:27:04,031 --> 01:27:09,079
♪ The sunny side
we also may view ♪
1489
01:27:09,645 --> 01:27:12,495
♪ Keep on the sunny side ♪
1490
01:27:12,519 --> 01:27:15,062
♪ Always on the sunny side
1491
01:27:15,086 --> 01:27:17,021
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1492
01:27:17,045 --> 01:27:19,110
- Hows it going?
- Hey, Cap, quiet night.
1493
01:27:19,134 --> 01:27:21,068
- We've got no oncoming traffic.
- Okay
1494
01:27:21,092 --> 01:27:22,766
Just got the weather.
We're all clear for Delaware.
1495
01:27:22,790 --> 01:27:24,594
- Okay, good night.
- Good night, Cap.
1496
01:27:24,618 --> 01:27:28,622
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1497
01:27:29,536 --> 01:27:32,340
♪ Keep on the sunny side
1498
01:27:32,364 --> 01:27:34,517
♪ Always on the sunny side
1499
01:27:34,541 --> 01:27:38,783
♪ Keep on the sunny
side of life ♪
1500
01:27:38,807 --> 01:27:41,350
♪ It will help us every day
1501
01:27:41,374 --> 01:27:43,918
♪ It will brighten all the way
1502
01:27:43,942 --> 01:27:50,514
♪ If we keep on
the sunny side of life ♪
1503
01:27:59,131 --> 01:28:00,480
I'm a little scared.
1504
01:28:02,091 --> 01:28:03,659
We don't have to do this, Rez.
1505
01:28:06,270 --> 01:28:08,011
No, that's not what I mean.
1506
01:28:09,795 --> 01:28:11,710
I'm scared we'll grow up,
1507
01:28:12,885 --> 01:28:14,757
and forget who we are now.
1508
01:28:16,541 --> 01:28:18,717
Then we'll just have to keep
reminding each other.
1509
01:28:34,560 --> 01:28:36,518
We're in Delaware!
1510
01:28:54,362 --> 01:28:57,386
I... brought you some coffee.
1511
01:28:57,410 --> 01:28:58,585
Thanks.
1512
01:28:59,542 --> 01:29:01,172
Moxie said you like
a lot of creamer.
1513
01:29:01,196 --> 01:29:04,330
Mm-hmm. Yeah, you can
just put it over there.
1514
01:29:12,120 --> 01:29:13,489
It's... it's...
1515
01:29:13,513 --> 01:29:15,428
beautiful what you're doing.
1516
01:29:16,255 --> 01:29:18,779
No. I was going down
the river anyway.
1517
01:29:19,780 --> 01:29:22,741
And you know I can't
resist a romantic story.
1518
01:29:24,090 --> 01:29:25,874
Even if I'm not in it.
1519
01:29:29,008 --> 01:29:30,531
Sorry about everything.
1520
01:29:31,750 --> 01:29:34,143
No. Don't worry about it.
1521
01:29:38,408 --> 01:29:40,560
Do you mind if I hide
up here for a minute?
1522
01:29:40,584 --> 01:29:42,325
Uh... Okay.
1523
01:29:45,502 --> 01:29:47,330
Steve on the one whistle.
1524
01:29:47,897 --> 01:29:49,483
Roger, Captain.
1525
01:29:49,507 --> 01:29:50,987
Thanks, Cap.
1526
01:29:56,297 --> 01:29:57,602
Katrina.
1527
01:29:58,429 --> 01:29:59,604
What?
1528
01:30:00,910 --> 01:30:02,782
You are a mighty woman.
1529
01:30:05,045 --> 01:30:07,525
- Not really.
1530
01:30:12,226 --> 01:30:13,750
I was an idiot.
1531
01:30:14,795 --> 01:30:17,711
And I was cruel. I see that now.
1532
01:30:19,147 --> 01:30:20,646
I just couldn't...
1533
01:30:20,670 --> 01:30:23,780
I don't know. I wasn't prepared.
You came out of nowhere.
1534
01:30:23,804 --> 01:30:25,129
I shouldn't have bothered you.
1535
01:30:25,153 --> 01:30:26,894
No. No, no.
1536
01:30:30,593 --> 01:30:34,007
No. This was really
a-a big mistake.
1537
01:30:34,031 --> 01:30:35,617
I see it now.
1538
01:30:35,641 --> 01:30:39,143
I see I jumped on a married man
and then... And...
1539
01:30:39,167 --> 01:30:40,865
now your wife...
1540
01:30:42,475 --> 01:30:43,844
She's in a place.
1541
01:30:43,868 --> 01:30:46,088
What happened to Pat
is not your fault.
1542
01:30:47,480 --> 01:30:48,743
No.
1543
01:30:49,613 --> 01:30:51,310
You were right the first time,
1544
01:30:51,833 --> 01:30:53,051
I need help.
1545
01:30:57,926 --> 01:31:00,015
I can't trust my own feelings.
1546
01:31:00,711 --> 01:31:02,515
So I don't want
to hurt anybody.
1547
01:31:02,539 --> 01:31:03,951
I don't wanna feel
like this myself.
1548
01:31:03,975 --> 01:31:05,779
So I would just want to say
1549
01:31:05,803 --> 01:31:08,285
let's have bygones be bygones.
1550
01:31:08,981 --> 01:31:10,785
It's not bygone for me.
1551
01:31:10,809 --> 01:31:13,638
It's not gone. It's here.
And it's real.
1552
01:31:14,291 --> 01:31:16,922
For the first time in my life,
I've found true happiness.
1553
01:31:16,946 --> 01:31:20,601
I've found it.
And I'm going to act on it.
1554
01:31:35,269 --> 01:31:36,856
♪ Two lovers
1555
01:31:36,880 --> 01:31:40,120
♪ Who were not supposed
to fall in love ♪
1556
01:31:40,144 --> 01:31:43,016
♪ Have done so
1557
01:31:46,672 --> 01:31:49,825
♪ From different planets
do they hail ♪
1558
01:31:49,849 --> 01:31:51,305
♪ And who does like it
1559
01:31:51,329 --> 01:31:54,288
♪ None so
1560
01:31:55,420 --> 01:31:57,877
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1561
01:31:57,901 --> 01:32:01,055
♪ The alien's father
will be here soon ♪
1562
01:32:01,079 --> 01:32:03,797
♪ Hurry, hurry, marry, marry
1563
01:32:03,821 --> 01:32:07,607
♪ The alien's father
holds her dear ♪
1564
01:32:09,827 --> 01:32:14,938
♪ Clareza and Julio
1565
01:32:14,962 --> 01:32:19,358
♪ Beings from enemy planets
1566
01:32:21,186 --> 01:32:25,800
♪ I risk my life
to bind you now ♪
1567
01:32:26,888 --> 01:32:31,521
♪ Do you dare take this vow
1568
01:32:31,545 --> 01:32:36,439
♪ We do
1569
01:32:36,463 --> 01:32:39,094
♪ Marry us quickly
1570
01:32:39,118 --> 01:32:42,097
♪ Yes we do
1571
01:32:42,121 --> 01:32:45,864
♪ You are married now
1572
01:33:10,063 --> 01:33:12,650
♪ Like a fish thrown
back into the universe ♪
1573
01:33:12,674 --> 01:33:16,306
♪ Space will swallow you whole
1574
01:33:16,330 --> 01:33:20,726
♪ What's done is undone
1575
01:33:22,076 --> 01:33:26,819
♪ What's done is not undone
1576
01:33:28,038 --> 01:33:30,408
♪ My love
1577
01:33:30,432 --> 01:33:35,132
♪ My love, my love
1578
01:33:43,968 --> 01:33:48,364
♪ Love
1579
01:33:56,589 --> 01:34:01,159
♪ My child, my child
1580
01:34:05,033 --> 01:34:08,688
♪ You will recover
1581
01:34:10,735 --> 01:34:14,521
♪ I must bring you home
1582
01:34:17,089 --> 01:34:21,093
♪ To your mother
1583
01:35:39,435 --> 01:35:41,437
Yay! Okay, okay.
1584
01:35:42,612 --> 01:35:44,266
We got it!
109942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.