All language subtitles for Saltwater.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:27,636 Let us face, without panic... 2 00:00:27,677 --> 00:00:29,346 the reality of our time... 3 00:00:29,387 --> 00:00:33,350 the fact that atom bombs may someday be dropped on our city. 4 00:00:33,391 --> 00:00:35,310 And let us prepare for survival. 5 00:00:35,352 --> 00:00:38,605 Understanding the weapon that threatens us. 6 00:00:43,360 --> 00:00:46,988 An atom bomb destroys or injures in three ways... 7 00:00:47,030 --> 00:00:49,866 by blast, heat, and radioactivity. 8 00:00:51,993 --> 00:00:57,582 Five, four, three, two, one. 9 00:01:08,927 --> 00:01:11,179 Now I am become death... 10 00:01:11,221 --> 00:01:13,890 the destroyer of worlds. 11 00:02:07,277 --> 00:02:09,487 Hey! Rottger! 12 00:02:09,487 --> 00:02:11,781 Stop the boat! 13 00:02:20,790 --> 00:02:23,501 Rottger, no! There's a shark! 14 00:02:38,433 --> 00:02:41,060 Rottger! 15 00:02:41,102 --> 00:02:43,521 Come back! 16 00:02:52,280 --> 00:02:55,617 Rottger! 17 00:02:59,204 --> 00:03:01,289 Wha... my god! 18 00:03:05,376 --> 00:03:11,216 No! No! 19 00:03:19,015 --> 00:03:24,270 Sara! Sara! 20 00:04:35,675 --> 00:04:37,594 Felice and I were enjoying this hot... 21 00:04:37,635 --> 00:04:39,095 but beautiful day here in San Diego... 22 00:04:39,137 --> 00:04:41,014 when I stumbled across these guys. 23 00:04:41,055 --> 00:04:43,266 I want to know just what Uncle Sam's boys are up to. 24 00:04:43,308 --> 00:04:46,728 We are tax-paying citizens, so we got a right to know! 25 00:04:46,769 --> 00:04:49,480 No media! No media! What's going on, dude? 26 00:04:49,522 --> 00:04:51,691 I'll give you ten seconds to get out of here... 27 00:04:51,733 --> 00:04:53,318 before I arrest you. 28 00:04:53,318 --> 00:04:55,486 You work for me, brother! What's going on? 29 00:04:55,528 --> 00:04:57,488 We have an environmental crisis, San Diego. 30 00:04:57,530 --> 00:04:59,949 You bet we have an environmental crisis... 31 00:04:59,991 --> 00:05:01,534 but we have lost our freedom. 32 00:05:01,576 --> 00:05:03,494 It's time to stand up for our rights. 33 00:05:03,494 --> 00:05:05,747 Clearly they know something they're not telling us. 34 00:05:05,788 --> 00:05:08,458 We have to reclaim our freedom. What she said. 35 00:05:08,499 --> 00:05:10,043 Hey yo, what's up, Kap-man? 36 00:05:10,043 --> 00:05:11,127 Shut up! 37 00:05:11,836 --> 00:05:12,670 Awesome! 38 00:05:12,670 --> 00:05:14,172 Don't touch that. 39 00:05:14,213 --> 00:05:17,008 Jeez, a little possessive, are we? 40 00:05:17,926 --> 00:05:20,386 That's how you lose a finger. 41 00:05:20,428 --> 00:05:22,347 Not cool, man. 42 00:05:22,388 --> 00:05:24,474 So, what, you fly around, look for fins with that thing? 43 00:05:24,515 --> 00:05:26,768 I'm supposed to keep an eye out in the water for some sharks... 44 00:05:26,809 --> 00:05:29,729 shadows of sharks, silhouettes of sharks. 45 00:05:29,771 --> 00:05:31,522 Sounds like a perfect job for you... 46 00:05:31,522 --> 00:05:33,358 otherwise you're a useless lifeguard... 47 00:05:33,399 --> 00:05:35,276 with that cast on your leg. 48 00:05:35,318 --> 00:05:37,028 Get out of here. 49 00:05:38,863 --> 00:05:40,990 GINA Kaplan? 50 00:05:42,241 --> 00:05:43,284 Go for Kap. 51 00:05:43,326 --> 00:05:44,702 Switch to two. 52 00:05:46,788 --> 00:05:48,456 What's up, Gina? 53 00:05:48,498 --> 00:05:52,043 Another dead, burnt fish, a herring this time. 54 00:05:52,043 --> 00:05:53,378 KAPLAN Yummy! 55 00:05:53,378 --> 00:05:56,547 That's 20-something in two weeks. 56 00:05:56,589 --> 00:05:58,341 Did you see it wash up? 57 00:05:58,383 --> 00:05:59,425 No. 58 00:05:59,467 --> 00:06:01,552 Do you see it on the beach? 59 00:06:01,594 --> 00:06:03,596 I'm telling you, somebody's messing with you, Gina. 60 00:06:03,638 --> 00:06:06,432 No, I think we have an environmental event going on. 61 00:06:06,474 --> 00:06:07,892 You know, you get kinda sexy... 62 00:06:07,934 --> 00:06:09,268 when you're all activisty like that. 63 00:06:09,310 --> 00:06:11,688 Okay, you're not taking this seriously. 64 00:06:11,729 --> 00:06:13,147 I am, but to a hammer... 65 00:06:13,189 --> 00:06:16,359 every single problem seems like a nail. 66 00:06:18,403 --> 00:06:21,698 Gina? Hello? 67 00:06:21,739 --> 00:06:24,283 GINA Swimmer in distress, 100 yards out! 68 00:07:05,158 --> 00:07:06,200 Help me. 69 00:07:06,200 --> 00:07:07,452 Are you injured? 70 00:07:07,452 --> 00:07:09,579 No, I got a cramp! 71 00:07:09,620 --> 00:07:12,248 Okay. Hold this and try to relax. 72 00:07:12,290 --> 00:07:13,875 You're okay. You got it. 73 00:07:13,916 --> 00:07:16,169 I'm gonna swim you to shore. You're okay. 74 00:07:16,210 --> 00:07:18,838 I got another cramp! Okay, just... 75 00:07:40,943 --> 00:07:44,655 Just sign here and here and you're good to go. 76 00:07:44,697 --> 00:07:48,826 Saving lives. Hashtag beach life. 77 00:07:48,868 --> 00:07:52,205 Hashtag rise and grind. Hashtag we go hard. 78 00:07:52,246 --> 00:07:53,998 Hashtag is it Friday yet? 79 00:07:54,040 --> 00:07:55,917 Damn it, I'm out of characters. 80 00:07:55,958 --> 00:07:57,919 Kylie, if you spent as much time doing your job... 81 00:07:57,960 --> 00:07:59,545 as you do posting on Instagram... 82 00:07:59,587 --> 00:08:01,380 You jelly? 83 00:08:01,380 --> 00:08:04,383 Of creepy guys getting photos of you for their spank bank? 84 00:08:04,383 --> 00:08:08,096 87,000 creepy guys and counting. 85 00:08:08,137 --> 00:08:10,348 Seems like my work is far more meaningful... 86 00:08:10,389 --> 00:08:12,558 than in vitro science or whatever you're doing, okay? 87 00:08:12,600 --> 00:08:14,018 It's environmental science. 88 00:08:14,060 --> 00:08:17,146 Whatever. You go into debt, I'm going viral. 89 00:08:17,188 --> 00:08:20,316 I'm sure you already have gone viral. 90 00:08:20,358 --> 00:08:24,612 You do not have authorization to use this drone for anything... 91 00:08:24,654 --> 00:08:26,280 other than keeping a lookout for sharks. 92 00:08:26,322 --> 00:08:29,325 I got out there faster, man. Faster than an actual person. 93 00:08:29,367 --> 00:08:30,910 So... 94 00:08:30,952 --> 00:08:32,829 Well, what if something had gone wrong? We would be held liable. 95 00:08:32,870 --> 00:08:34,372 Financially... legally. 96 00:08:34,413 --> 00:08:36,582 I mean, at the end of the day, I saved a person's life... 97 00:08:36,624 --> 00:08:40,169 successfully, so, I'll never do it again. Thanks for the talk. 98 00:08:40,211 --> 00:08:43,089 Nice to see your injury hasn't compromised your sense of humor. 99 00:08:46,134 --> 00:08:47,677 You know what? 100 00:08:47,718 --> 00:08:51,055 I got a good joke for you. 101 00:08:51,097 --> 00:08:55,351 What do you call a lifeguard who can't swim? 102 00:08:55,393 --> 00:08:57,937 Unemployed. 103 00:09:04,068 --> 00:09:05,611 No, damn it, I haven't had a drink. 104 00:09:05,653 --> 00:09:07,029 Come on, Rottger. 105 00:09:07,071 --> 00:09:08,322 I'm telling you, I saw with my own eyes. 106 00:09:08,364 --> 00:09:10,283 Where did this happen? By Coronado Island. 107 00:09:10,283 --> 00:09:13,286 Rottger, a guy comes to you, says he saw something out there. 108 00:09:13,327 --> 00:09:15,121 Something extraordinary. A UFO. 109 00:09:15,121 --> 00:09:17,081 It was a shark or something like that. 110 00:09:17,123 --> 00:09:18,291 It was glowing, there was red. 111 00:09:18,291 --> 00:09:19,959 What difference does it make what it was? 112 00:09:20,001 --> 00:09:21,294 It ripped my customer in half! 113 00:09:21,335 --> 00:09:22,920 You got a dead body to show me? 114 00:09:22,962 --> 00:09:24,505 No, the body's out there floating around somewhere. 115 00:09:24,547 --> 00:09:26,090 Whatever the hell that thing was, it was coming after me. 116 00:09:26,132 --> 00:09:27,717 So I got the hell out of there! 117 00:09:27,758 --> 00:09:29,260 Look, you're gonna do something about this or you're not. 118 00:09:29,302 --> 00:09:30,803 It doesn't make a difference to me! 119 00:09:30,803 --> 00:09:33,222 Okay, all right. 120 00:09:33,264 --> 00:09:34,974 Hey. 121 00:09:36,767 --> 00:09:38,144 Were you telling him the truth? 122 00:09:38,144 --> 00:09:39,395 Excuse me? 123 00:09:39,437 --> 00:09:41,189 About the shark, were you telling him the truth? 124 00:09:43,524 --> 00:09:44,650 I always tell the truth. 125 00:09:44,650 --> 00:09:46,194 Is everything all right? 126 00:09:46,235 --> 00:09:49,822 Yeah, yeah, it's fine. This is... this is Rich Rottger. 127 00:09:49,864 --> 00:09:52,116 He said his friend was killed by a shark. 128 00:09:52,158 --> 00:09:53,784 Mr. Rottger. 129 00:09:53,826 --> 00:09:56,662 It's Captain, actually. 130 00:09:56,662 --> 00:09:58,039 You own a boat, they call you Captain. 131 00:09:58,080 --> 00:10:00,833 It's Captain. Aye, Captain. 132 00:10:00,875 --> 00:10:02,126 What do you think it was? 133 00:10:02,168 --> 00:10:03,419 You went to college, didn't you? 134 00:10:03,461 --> 00:10:05,046 Yeah. 135 00:10:05,087 --> 00:10:07,173 Think you're so damn smart, why don't you tell me. 136 00:10:09,800 --> 00:10:13,054 God, how do you know that guy? 137 00:10:13,095 --> 00:10:15,306 Just crossed paths a couple times. 138 00:10:15,348 --> 00:10:18,601 Hey, guys, Henry Wallace, I own the restaurant across the way. 139 00:10:18,643 --> 00:10:19,810 Tales From the Dockside Grill. 140 00:10:19,852 --> 00:10:20,811 That's the one. 141 00:10:24,899 --> 00:10:27,652 Skip Forte, reality TV guy gonna be filming us tomorrow. 142 00:10:27,693 --> 00:10:29,528 Dinner and drinks on the house. 143 00:10:29,570 --> 00:10:32,740 All right. All right... thanks. 144 00:10:32,782 --> 00:10:34,700 Back to work. 145 00:10:44,543 --> 00:10:46,128 Bang-stick, shark-stick... 146 00:10:46,170 --> 00:10:49,799 whatever you call it, it's a specialized underwater firearm. 147 00:10:49,840 --> 00:10:52,176 You can also stab them from above. 148 00:10:52,218 --> 00:10:54,262 Wouldn't a gun be more practical? 149 00:10:54,303 --> 00:10:58,015 Let me show you. A shark approaches... bang! 150 00:10:58,057 --> 00:11:03,187 Used one on a hammerhead back in '97 when I was skin-diving. 151 00:11:03,229 --> 00:11:05,439 Take this over a gun any day. 152 00:11:05,481 --> 00:11:09,735 This here's the chamber. Live round goes right there. 153 00:11:09,777 --> 00:11:12,071 Standard .44 Magnum shell. 154 00:11:12,071 --> 00:11:14,282 What the hell are you looking at? 155 00:11:19,620 --> 00:11:21,163 REESE Kaplan? 156 00:11:22,581 --> 00:11:24,292 Go for Kap. 157 00:11:24,333 --> 00:11:28,170 Would you care to tell me what exactly the hell you're doing? 158 00:11:28,212 --> 00:11:30,047 Sure. I'm patrolling the water. 159 00:11:30,089 --> 00:11:32,508 Currently hovering over the safe water marker. 160 00:11:41,684 --> 00:11:43,894 Cool. 161 00:12:07,168 --> 00:12:09,211 Such a tool. 162 00:12:18,054 --> 00:12:19,764 KAPLAN Gina? 163 00:12:19,805 --> 00:12:21,640 What's up? 164 00:12:21,682 --> 00:12:23,476 I'm feeling something out over the safe water marker right now. 165 00:12:23,517 --> 00:12:25,811 But I can't make it out, can you spot me? 166 00:12:30,316 --> 00:12:32,777 Shark! There's a shark in the water! 167 00:12:36,197 --> 00:12:37,948 Shark! 168 00:12:50,503 --> 00:12:53,172 Out of the water! Everyone out of the water! 169 00:13:03,557 --> 00:13:05,893 KAPLAN Gina... false alarm. 170 00:13:05,935 --> 00:13:07,561 It was just a dolphin. 171 00:13:14,151 --> 00:13:16,654 Sorry, everyone! There's no shark. 172 00:13:16,695 --> 00:13:17,905 What? 173 00:13:17,947 --> 00:13:20,074 It is safe to return to the water. 174 00:13:20,116 --> 00:13:22,034 It's just a dolphin. It's fine. 175 00:13:22,034 --> 00:13:24,954 Totally safe. 176 00:14:05,828 --> 00:14:08,789 Cal Henning, we're about to put on a fly boarding show... 177 00:14:08,831 --> 00:14:11,208 for the Fourth of July, man. It's gonna be dope. 178 00:15:53,561 --> 00:15:55,854 In case of an actual raid or test drill 179 00:15:55,896 --> 00:15:59,191 the alert will be a warbling siren blast... 180 00:15:59,275 --> 00:16:00,609 lasting three minutes. 181 00:16:16,959 --> 00:16:20,629 Yay! 182 00:16:31,890 --> 00:16:34,893 You know what? That would be a great profile pic. 183 00:16:34,977 --> 00:16:37,855 I agree, eBay, you can do it. 184 00:16:47,990 --> 00:16:50,242 Gina! Look who I found. 185 00:16:50,326 --> 00:16:52,661 Troy and Felice Henley. 186 00:16:52,745 --> 00:16:54,163 - Hi! - Gina, nice to meet you. 187 00:16:54,246 --> 00:16:55,497 Environmental crisis. 188 00:16:55,581 --> 00:16:57,708 Yeah, Kaplan's a big fan. 189 00:16:57,750 --> 00:17:00,127 Kaplan tells me you're an environmental scientist. 190 00:17:00,210 --> 00:17:01,962 Well, I'm studying to be one, yeah. 191 00:17:02,046 --> 00:17:03,213 Yeah, I'm really excited to interview you. 192 00:17:03,255 --> 00:17:04,715 Yeah, your name's Gina, right? 193 00:17:04,757 --> 00:17:05,716 I... I can't do an interview. I'm working right now. 194 00:17:05,799 --> 00:17:07,468 You got time. We got time. 195 00:17:07,551 --> 00:17:09,053 No, really, I can't do it. Kaplan, no, I'm sorry, I'm too... 196 00:17:09,094 --> 00:17:10,429 You have to! I'm sorry, I'm too... 197 00:17:10,471 --> 00:17:12,014 Yeah, if you could just have this seat. 198 00:17:12,097 --> 00:17:13,307 What is going on? 199 00:17:13,390 --> 00:17:16,101 Let's take a deep breath, you got this, okay? 200 00:17:16,143 --> 00:17:19,813 You look great, you ready-ready? And... action. 201 00:17:19,897 --> 00:17:22,775 We have Gina Delamo here. 202 00:17:22,858 --> 00:17:26,111 A life guard and an environmental scientist who is... 203 00:17:26,195 --> 00:17:28,405 I'm going to school to be an environmental... 204 00:17:28,489 --> 00:17:29,907 Just go with it. 205 00:17:29,948 --> 00:17:33,786 Gina, I have personally seen government ships... 206 00:17:33,827 --> 00:17:35,913 snooping around in this area. 207 00:17:35,954 --> 00:17:37,539 And I've talked to swimmers... 208 00:17:37,623 --> 00:17:39,249 and I've talked to boating enthusiasts... 209 00:17:39,291 --> 00:17:43,504 who've claimed to have seen a large, bright, red... 210 00:17:43,587 --> 00:17:45,756 glowing shark-like creature. 211 00:17:45,798 --> 00:17:48,801 What could cause such a terrifying thing? 212 00:17:48,884 --> 00:17:52,054 I don't know. 213 00:17:53,764 --> 00:17:57,976 Tell them about the fish... the fish. 214 00:18:00,229 --> 00:18:03,899 I've seen several burnt fish that washed ashore. 215 00:18:03,982 --> 00:18:06,068 And we've got reports about a shark... 216 00:18:06,151 --> 00:18:08,737 things that people are saying some stuff about radiation. 217 00:18:08,821 --> 00:18:12,408 Radiation? What would radiation do to a shark? 218 00:18:12,491 --> 00:18:13,826 Make it glow? 219 00:18:13,909 --> 00:18:16,662 Possibly, but most likely it would mutate. 220 00:18:16,704 --> 00:18:19,248 Mutation happens naturally in evolution... 221 00:18:19,331 --> 00:18:20,624 due to environmental conditions. 222 00:18:20,666 --> 00:18:22,501 And for example, the fish... The Tomcod... 223 00:18:22,584 --> 00:18:24,128 it mutated during the Industrial Revolution... 224 00:18:24,169 --> 00:18:26,505 due to the toxic waste that was being dumped... 225 00:18:26,547 --> 00:18:28,132 into the Hudson River. 226 00:18:28,173 --> 00:18:31,760 But this, though, this would be... different. 227 00:18:31,844 --> 00:18:34,596 This shark would be radioactive. 228 00:18:34,680 --> 00:18:36,807 And emit very intense heat. 229 00:18:36,849 --> 00:18:41,812 What can the environmental crisis family do to help? 230 00:18:41,854 --> 00:18:45,357 If the shark is radioactive... 231 00:18:45,399 --> 00:18:51,363 I don't know that anybody could do anything... to help. 232 00:18:51,405 --> 00:18:56,076 It'd basically be impossible to kill. 233 00:21:06,498 --> 00:21:08,125 Hey, Kylie? 234 00:21:08,166 --> 00:21:09,126 Hi, sweetie. 235 00:21:09,209 --> 00:21:11,253 I read on Facebook that more people die... 236 00:21:11,336 --> 00:21:13,672 from taking selfies than from shark attacks. 237 00:21:13,714 --> 00:21:15,799 Is that true? 238 00:21:15,841 --> 00:21:17,676 Of course not. 239 00:21:17,759 --> 00:21:19,344 Help! 240 00:21:21,263 --> 00:21:22,973 Help! 241 00:21:39,489 --> 00:21:41,366 Hey! 242 00:21:42,576 --> 00:21:44,995 No, don't laugh again! 243 00:21:52,711 --> 00:21:55,672 Hey! Hey! 244 00:21:55,714 --> 00:21:57,758 There's a kid drowning! 245 00:22:01,136 --> 00:22:03,847 Get in here, Kaplan. Come on, get in. 246 00:22:05,474 --> 00:22:07,100 Sign up with us. 247 00:22:40,092 --> 00:22:42,010 Hey, call 9-1-1! Yeah. 248 00:22:55,774 --> 00:22:59,194 Take it easy, man. 249 00:23:07,786 --> 00:23:09,079 He's unconscious! 250 00:23:09,121 --> 00:23:11,123 You, take him in slowly! 251 00:23:12,374 --> 00:23:13,625 You blow! Okay. 252 00:23:13,709 --> 00:23:15,877 One, two, three. 253 00:23:17,963 --> 00:23:20,132 One, two, three. 254 00:23:21,425 --> 00:23:23,343 One, two, three. 255 00:23:24,720 --> 00:23:26,930 One, two, three. 256 00:23:26,972 --> 00:23:30,392 Come on, kid, breathe! 257 00:23:30,475 --> 00:23:33,145 One, two, thr... 258 00:23:34,604 --> 00:23:36,106 You don't have to stop. 259 00:23:36,148 --> 00:23:37,733 You're gonna be okay, buddy. 260 00:23:37,816 --> 00:23:40,068 I think I need some more air. 261 00:23:40,152 --> 00:23:42,612 We'll put you on oxygen in the hospital. 262 00:23:42,654 --> 00:23:44,906 Get up, kid. 263 00:23:52,330 --> 00:23:53,874 All right, they're on their way. 264 00:23:53,957 --> 00:23:55,208 He's okay. He's all right. 265 00:23:55,292 --> 00:23:56,334 Okay. 266 00:24:06,511 --> 00:24:08,305 You okay, buddy? Paramedics are on their way. 267 00:24:08,388 --> 00:24:10,140 I'll ride with him to the hospital. 268 00:24:10,182 --> 00:24:11,975 You're supervisor 'til I get back. 269 00:24:12,017 --> 00:24:14,102 Try not to screw things up. 270 00:25:20,001 --> 00:25:23,880 Hey! Hey! 271 00:25:23,922 --> 00:25:25,632 Shark! 272 00:25:40,897 --> 00:25:42,440 Help us! 273 00:25:42,524 --> 00:25:46,153 Hey! Help us! 274 00:26:01,084 --> 00:26:03,545 Get it, Felice! Tight on the parasails. 275 00:26:03,628 --> 00:26:04,963 Yeah, there it is. 276 00:26:05,046 --> 00:26:06,339 Call 9-1-1! 277 00:26:06,423 --> 00:26:07,757 Kaplan, don't! It's too dangerous! 278 00:26:07,841 --> 00:26:10,302 Do it now! Kaplan! 279 00:26:14,973 --> 00:26:18,018 Hey! Hey! 280 00:26:51,843 --> 00:26:54,512 My god! Look! 281 00:26:54,554 --> 00:26:56,556 No! Help! Help! Somebody help! 282 00:26:56,640 --> 00:26:58,433 My god. 283 00:26:58,516 --> 00:26:59,684 Go back! 284 00:27:02,562 --> 00:27:04,689 Go back! 285 00:27:12,197 --> 00:27:14,616 Kaplan, swim! 286 00:27:17,118 --> 00:27:19,704 Kaplan, get out of the water! 287 00:27:25,043 --> 00:27:27,629 Kaplan! Come on! 288 00:27:37,389 --> 00:27:38,890 My god, are you okay? 289 00:27:38,974 --> 00:27:41,059 I'm better than those people. 290 00:27:50,443 --> 00:27:52,028 I'll be back. 291 00:27:58,451 --> 00:28:00,662 Did she just flee the scene? 292 00:28:18,221 --> 00:28:21,099 What happened out there? 293 00:28:21,182 --> 00:28:23,810 Same thing as happened last night. 294 00:28:23,893 --> 00:28:26,271 Was it a shark? 295 00:28:28,023 --> 00:28:30,317 If it's a shark, it's dangerous. No kidding. 296 00:28:30,400 --> 00:28:33,028 No, I mean very dangerous. 297 00:28:33,111 --> 00:28:34,529 Don't you have somebody else to bother. 298 00:28:34,612 --> 00:28:37,615 Can you just take me out there with you? 299 00:28:37,699 --> 00:28:39,159 I need to see what you saw. 300 00:28:39,200 --> 00:28:40,452 It's not that easy. 301 00:28:40,535 --> 00:28:42,329 I didn't say it was easy. 302 00:28:42,412 --> 00:28:45,248 I just said I want to see it for myself... 303 00:28:45,290 --> 00:28:47,250 so I can figure out how to stop it. 304 00:28:49,294 --> 00:28:50,962 Don't you want to do anything to help? 305 00:28:51,046 --> 00:28:53,381 Not today, I don't, not on some college research trip. 306 00:28:53,465 --> 00:28:55,300 That won't do anything but get us killed. 307 00:29:36,633 --> 00:29:39,719 30 minutes! 308 00:29:39,719 --> 00:29:41,596 Take it easy, man. 309 00:29:41,638 --> 00:29:45,934 I leave you alone for a measly 30 minutes... 310 00:29:46,017 --> 00:29:48,395 and now I have five dead, and one injured. 311 00:29:48,478 --> 00:29:51,648 And who the hell cleared your gimp-ass to get in the water? 312 00:29:51,689 --> 00:29:52,899 It was the right thing to do. 313 00:29:52,982 --> 00:29:54,609 Something really bad was going on out there. 314 00:29:54,651 --> 00:29:56,486 Yeah, it's called a boating accident. 315 00:29:57,779 --> 00:30:00,031 Engines don't just spontaneously combust. 316 00:30:00,115 --> 00:30:02,659 It was an engine fire! That's the official word. 317 00:30:02,742 --> 00:30:04,119 From who? Official word from who? 318 00:30:04,160 --> 00:30:05,787 The Feds. 319 00:30:05,870 --> 00:30:09,124 I got a call on the radio, on a secret government channel. 320 00:30:09,165 --> 00:30:13,211 And they said the engine caught on fire. That's the story! 321 00:30:13,294 --> 00:30:14,796 How would they even know? 322 00:30:14,879 --> 00:30:18,550 It doesn't matter. I got the call! That's the story! 323 00:30:20,260 --> 00:30:21,719 That's crazy, man. 324 00:30:21,803 --> 00:30:25,682 You want to see crazy? I'll show you crazy. 325 00:30:25,723 --> 00:30:27,976 Reese, stop, man! 326 00:30:32,439 --> 00:30:35,024 You weren't there, man, okay? You didn't see what I saw. 327 00:30:35,066 --> 00:30:37,694 I don't think... No... you don't. 328 00:30:37,777 --> 00:30:39,571 You never did. 329 00:30:42,198 --> 00:30:43,741 You're fired. 330 00:30:47,287 --> 00:30:50,290 I'm gonna need you to turn in your whistle. 331 00:31:13,730 --> 00:31:16,232 Yo! Got fired, guys! Just got fired! 332 00:31:16,316 --> 00:31:19,027 Hey, do you know I got fired? D'you know it? I got fired. 333 00:31:19,110 --> 00:31:19,944 Good for you. 334 00:31:20,028 --> 00:31:22,447 I got fired. I'm sorry. 335 00:31:22,530 --> 00:31:23,698 Yeah, you know, it happens. 336 00:31:23,740 --> 00:31:25,116 Kylie, team meeting! 337 00:31:25,200 --> 00:31:26,951 Hey, be careful, he might fire you, too. 338 00:31:26,993 --> 00:31:29,579 Hey, guys, you know I got fired today? 339 00:31:29,662 --> 00:31:30,830 I just got fired. 340 00:31:35,752 --> 00:31:37,295 God, I got fired, man. 341 00:31:37,378 --> 00:31:38,755 So did the fish. 342 00:31:40,965 --> 00:31:42,592 You ever see anything like this? 343 00:31:45,803 --> 00:31:47,764 Gina was right about this. 344 00:31:47,847 --> 00:31:50,099 What do you think could cause something like this? 345 00:31:53,937 --> 00:31:56,564 We gotta talk to Gina. 346 00:31:56,648 --> 00:31:58,775 Let's go. 347 00:32:00,902 --> 00:32:03,154 What's going on out here, man? 348 00:32:08,284 --> 00:32:10,620 SKIP You cook it... 349 00:32:10,703 --> 00:32:12,247 I'll guess. 350 00:32:18,920 --> 00:32:20,463 SKIP Yeah! 351 00:32:20,547 --> 00:32:22,340 Okay, he's coming, he's coming, he's coming. 352 00:32:22,423 --> 00:32:24,968 Here you go. It's Mr. Forte, everybody. 353 00:32:25,051 --> 00:32:26,135 Action! 354 00:32:28,054 --> 00:32:29,764 Skip Forte! In the flesh. 355 00:32:29,847 --> 00:32:32,267 Welcome to the best damn restaurant in San Diego. 356 00:32:32,350 --> 00:32:34,727 I'll be the judge of that. 357 00:32:36,271 --> 00:32:38,147 Cut! Mr. Wallace... 358 00:32:38,231 --> 00:32:39,691 Please call me Henry. 359 00:32:39,774 --> 00:32:42,402 Right. Mr. Forte doesn't like to be touched. 360 00:32:42,485 --> 00:32:43,987 It's fine, Erica. 361 00:32:44,028 --> 00:32:47,657 He's just being nice. Don't touch him. 362 00:32:48,658 --> 00:32:50,660 Walk this way? 363 00:32:51,828 --> 00:32:53,329 After you, Mr. Forte. 364 00:32:53,371 --> 00:32:54,831 We are very behind today... 365 00:32:54,914 --> 00:32:58,126 and Mr. Forte has a radio interview in two hours. 366 00:32:58,167 --> 00:33:00,837 So, please resist the urge to small talk. 367 00:33:00,920 --> 00:33:03,715 As discussed, we will enter through the back door... 368 00:33:03,798 --> 00:33:04,966 and begin with the tour of the kitchen. 369 00:33:05,008 --> 00:33:06,759 We'll shoot a couple passes of that... 370 00:33:06,843 --> 00:33:09,178 before we go into the main dining area. 371 00:33:09,262 --> 00:33:10,388 Is the food ready? 372 00:33:10,471 --> 00:33:14,559 Cha, cha... cha, cha... 373 00:33:14,642 --> 00:33:15,893 Let me see the fish. Fish time. 374 00:33:17,353 --> 00:33:20,189 Never met a girl with her own Geiger counter before. 375 00:33:22,734 --> 00:33:24,611 Golly! 376 00:33:24,694 --> 00:33:26,487 That is not what it smelled like when I put that in there. 377 00:33:26,571 --> 00:33:29,782 All right, let's just... Let's go again, come on. 378 00:33:29,866 --> 00:33:30,992 Let's just do this fast. 379 00:33:35,121 --> 00:33:39,542 Yeah! Yeah... it's there. 380 00:33:39,626 --> 00:33:40,543 What's where? 381 00:33:40,627 --> 00:33:42,920 Energetic subatomic particles. 382 00:33:43,004 --> 00:33:46,382 Radiation... the fish has it. 383 00:33:46,424 --> 00:33:48,009 What could cause this? 384 00:33:48,051 --> 00:33:49,385 I don't know. I'm still searching. 385 00:33:49,427 --> 00:33:51,054 Well, I'm pretty sure the government knows... 386 00:33:51,137 --> 00:33:54,223 because these guys are crawling all over the place. 387 00:33:54,307 --> 00:33:55,725 Yeah, they cleaned up those fish fast. 388 00:33:55,808 --> 00:33:57,435 And absconded with my footage. 389 00:33:57,518 --> 00:34:01,522 Okay, so if this thing is pumped full of radiation... 390 00:34:01,564 --> 00:34:03,358 should we be sitting next to it? 391 00:34:03,399 --> 00:34:04,359 No! Definitely not. 392 00:34:04,442 --> 00:34:05,902 We should not be sitting next to it at all. 393 00:34:05,943 --> 00:34:08,404 Man, get that thing out of here. Jeez. 394 00:34:10,031 --> 00:34:11,240 Listen up, people! 395 00:34:11,324 --> 00:34:13,242 We are moving into this room now. 396 00:34:13,284 --> 00:34:17,372 Be very quiet, otherwise, we have to start all over again. 397 00:34:17,413 --> 00:34:20,875 It's important to look like we're having a great time, okay? 398 00:34:20,917 --> 00:34:23,628 But no talking, just act like you are. 399 00:34:23,711 --> 00:34:25,088 Pantomime. 400 00:34:25,171 --> 00:34:27,298 And one more thing; don't look at Skip. 401 00:34:27,382 --> 00:34:29,884 Just pretend we're not even here. 402 00:34:31,302 --> 00:34:32,804 Action rehearsal. 403 00:34:37,225 --> 00:34:40,436 Stop! Let's just lose the head nodding. 404 00:34:40,478 --> 00:34:44,065 Move your lips, not your head. Ready, Skip? 405 00:34:44,107 --> 00:34:46,109 Just call it already. 406 00:34:46,192 --> 00:34:48,152 And action! 407 00:34:57,036 --> 00:35:00,081 Okay, you ready? And action! 408 00:35:00,123 --> 00:35:02,250 What's on the menu today, boss? 409 00:35:02,291 --> 00:35:04,168 Well, Skip, I thought I would start you off... 410 00:35:04,252 --> 00:35:06,587 with our best seller, Mahi-mahi... 411 00:35:06,629 --> 00:35:09,674 with sauteed onions, peppers, and minced garlic. 412 00:35:09,757 --> 00:35:11,467 Hold up, hold up. 413 00:35:11,509 --> 00:35:15,722 Don't tell me the ingredients, let me chew, just let me chew. 414 00:35:15,805 --> 00:35:20,143 Let me chew and then I'll guess, you look impressed. 415 00:35:20,226 --> 00:35:22,520 Have you seen the show? Yes. 416 00:35:22,603 --> 00:35:25,314 Good. Let's go again. 417 00:35:26,315 --> 00:35:27,942 Reset it! 418 00:35:30,820 --> 00:35:33,030 Skip! 419 00:35:37,410 --> 00:35:39,036 And... action! 420 00:35:39,120 --> 00:35:42,415 What's on the menu today, boss? 421 00:35:42,498 --> 00:35:45,460 Well, Skip, I thought I'd start you off with our best seller... 422 00:35:45,501 --> 00:35:46,836 it's mahi-mahi. 423 00:35:53,509 --> 00:35:54,886 Sit down! 424 00:35:54,969 --> 00:35:57,263 You're being disruptive. 425 00:35:58,973 --> 00:36:00,391 Skip Forte. 426 00:36:01,684 --> 00:36:03,853 Hm. 427 00:36:03,936 --> 00:36:08,733 That is some good fish! 428 00:36:08,816 --> 00:36:12,737 Sauteed onions, obviously, bay leaves, tomatoes... 429 00:36:12,820 --> 00:36:16,324 but what is this sauteed in? 430 00:36:18,576 --> 00:36:20,077 Is that curry red ketchup? 431 00:36:20,161 --> 00:36:22,121 - Well, it is. - That's a bingo! 432 00:36:23,790 --> 00:36:25,792 Excuse me! We're filming! 433 00:36:25,875 --> 00:36:27,543 One more time and you're out of here! 434 00:36:27,627 --> 00:36:29,170 I'm taking it back! I'm taking it back again. I'm taking it... 435 00:36:29,212 --> 00:36:31,255 Sorry. Is that thing broken? 436 00:36:31,339 --> 00:36:33,424 I just calibrated it. But what is it sauteed in? 437 00:36:33,508 --> 00:36:36,844 Is this... is this curry red ketchup? 438 00:36:36,886 --> 00:36:38,721 Yes, you're right. Yes! 439 00:36:38,763 --> 00:36:41,599 That's impressive. 440 00:36:43,893 --> 00:36:48,439 Tell me, tell me about the fish. 441 00:36:48,523 --> 00:36:51,651 Well, Skip, it's local, it's very fresh. 442 00:36:51,734 --> 00:36:54,403 It's our catch of the day. 443 00:37:01,911 --> 00:37:04,497 Ho-ho, it's got some kick to it. 444 00:37:04,580 --> 00:37:06,374 Well, that could be the crushed red pepper. 445 00:37:06,415 --> 00:37:08,167 I told you not to tell me the ingredients! 446 00:37:08,251 --> 00:37:09,544 How many times he gonna tell you... 447 00:37:09,627 --> 00:37:11,462 don't tell him the ingredients! How many times? 448 00:37:11,546 --> 00:37:13,381 Come on! No. 449 00:37:16,133 --> 00:37:18,219 Hey, do you want to get another... 450 00:37:25,685 --> 00:37:26,978 We have to warn them! 451 00:37:27,061 --> 00:37:28,145 Mr. Forte? Skip! 452 00:37:31,399 --> 00:37:33,776 Skip! Mr. Forte? Mr. Forte? 453 00:37:33,818 --> 00:37:35,486 Skip. What happened, man? 454 00:37:38,239 --> 00:37:40,950 Help! Go ask for help! 455 00:37:42,285 --> 00:37:44,453 Help! Mr. Forte! 456 00:37:47,456 --> 00:37:50,001 Holy shnikes! My god! 457 00:37:51,711 --> 00:37:53,296 Help! 458 00:38:36,005 --> 00:38:37,214 Reese, what the hell are you doing? 459 00:38:37,298 --> 00:38:38,633 We have to get these people off the beach. 460 00:38:38,674 --> 00:38:41,052 Because of a gas explosion in a restaurant? 461 00:38:41,093 --> 00:38:42,929 There was no gas explosion! 462 00:38:43,012 --> 00:38:44,472 Tell that to the Fire Marshal. 463 00:38:44,513 --> 00:38:46,349 You know damn well he's not gonna listen to me. 464 00:38:46,390 --> 00:38:49,852 Who would? Spouting all that B.S. about nuclear radiation... 465 00:38:49,894 --> 00:38:51,103 It's the truth and you know it. 466 00:38:51,187 --> 00:38:52,355 And that makes restaurants go boom? 467 00:38:52,438 --> 00:38:54,440 It happened. We saw it, man. 468 00:38:54,523 --> 00:38:56,692 Why are you here? I thought I fired you? 469 00:38:56,734 --> 00:38:58,444 What about all the dead fish I've been reporting to you? 470 00:38:58,527 --> 00:38:59,904 You mean the fish that were burnt to death... 471 00:38:59,987 --> 00:39:01,030 during that parasailing fire? 472 00:39:01,113 --> 00:39:02,573 That's not what caused it! 473 00:39:02,657 --> 00:39:04,909 Then what did? Is there an Atomic Jelly Fish on the loose? 474 00:39:04,992 --> 00:39:06,285 It's a shark! 475 00:39:08,037 --> 00:39:12,166 Well, the apple doesn't fall too far from the tree now, does it? 476 00:39:15,836 --> 00:39:18,297 No! Gina's got you down, Reese! 477 00:39:18,381 --> 00:39:20,174 You going down, Reese! You down! 478 00:39:20,216 --> 00:39:21,550 Put him in the arm bar, Gina! Arm bar, bitch! 479 00:39:21,634 --> 00:39:23,052 Reese, you're down, you better tap, baby... 480 00:39:23,135 --> 00:39:24,845 you better tap. 481 00:39:24,887 --> 00:39:27,014 That's it! Gina won the fight! Ding, ding, ding! 482 00:39:27,056 --> 00:39:30,518 Come on, Gina... Gina? Gina, come on. 483 00:39:30,601 --> 00:39:33,562 Gina Delamo wins this fight easy. 484 00:39:33,646 --> 00:39:36,440 King Kong ain't got nothing on Gina Delamo! 485 00:39:36,524 --> 00:39:39,485 Greatest of all time! Woo-hoo! 486 00:39:39,652 --> 00:39:41,696 You just kicked ass. 487 00:39:42,113 --> 00:39:44,323 Make sure to turn in your uniform. 488 00:39:44,407 --> 00:39:48,202 I want it for the wall of shame. 489 00:40:00,131 --> 00:40:03,009 No one is gonna believe us without proof. 490 00:40:03,092 --> 00:40:04,385 Yeah, if we got proof... 491 00:40:04,427 --> 00:40:05,720 we could post it on Troy and Felice's channel. 492 00:40:05,761 --> 00:40:08,431 They get millions of eyeballs each week. 493 00:40:08,472 --> 00:40:10,599 What if we rigged the Geiger counter to your drone? 494 00:40:10,683 --> 00:40:12,560 Fly it out to sea, find the shark ourselves? 495 00:40:12,601 --> 00:40:16,439 I mean, it's a great idea, but the drone's busted. 496 00:40:16,522 --> 00:40:19,316 It's gonna take weeks to get new parts. 497 00:40:19,400 --> 00:40:21,193 Damn it! 498 00:40:23,654 --> 00:40:25,781 Hold on. 499 00:40:25,865 --> 00:40:27,033 Where are you going? Come on. 500 00:40:27,116 --> 00:40:28,784 What are you doing? 501 00:40:35,249 --> 00:40:36,417 What are you doing? 502 00:40:36,459 --> 00:40:38,377 Getting us a new drone. 503 00:40:41,672 --> 00:40:43,716 There's our perv. 504 00:40:43,799 --> 00:40:45,176 Let's get him! 505 00:40:54,351 --> 00:40:56,062 I think he's upstairs. 506 00:40:56,145 --> 00:40:58,064 Okay, just follow me this way. 507 00:40:58,147 --> 00:41:01,150 Okay. 508 00:41:12,369 --> 00:41:16,123 Take it, baby, that is the money shot. 509 00:41:19,251 --> 00:41:21,879 Hey, there. 510 00:41:21,962 --> 00:41:25,091 I heard you were looking for a model to photograph. 511 00:41:25,174 --> 00:41:28,511 Well, yes, come on in. 512 00:41:28,594 --> 00:41:33,140 Hi, I'm Fletcher. Yeah. 513 00:41:33,182 --> 00:41:34,183 So... So... 514 00:41:34,266 --> 00:41:35,851 Freeze! 515 00:41:35,893 --> 00:41:37,686 Who the hell are you? We're cops, okay? 516 00:41:37,728 --> 00:41:39,063 We're here to confiscate these drones. 517 00:41:39,146 --> 00:41:41,982 No! Nothing I do here is illegal, okay? 518 00:41:42,024 --> 00:41:44,068 I'm a legitimate business man. I'll prove it. 519 00:41:44,151 --> 00:41:47,696 Look! See? See? 520 00:41:47,780 --> 00:41:49,865 Look, see? See it? 521 00:41:49,907 --> 00:41:51,534 Those women give you permission to photograph them? 522 00:41:51,575 --> 00:41:52,993 The beach is public domain. 523 00:41:53,035 --> 00:41:55,204 I don't really think the law works that way. 524 00:41:55,246 --> 00:41:59,041 Yeah, sure it does. Look. Look, see? 525 00:41:59,125 --> 00:42:03,295 See? There's that... 526 00:42:03,379 --> 00:42:05,214 not into that, that's not my thing. 527 00:42:05,297 --> 00:42:06,966 Definitely not into that, that's awful. 528 00:42:08,384 --> 00:42:11,595 No, I bet that's a... 529 00:42:11,679 --> 00:42:16,475 Wait a second. You guys aren't cops. 530 00:42:16,559 --> 00:42:18,602 You're the lifeguards... 531 00:42:18,686 --> 00:42:21,480 and from what I've seen, not very good ones. 532 00:42:24,233 --> 00:42:29,238 You need a quadcopter for shark hunting? Don't you? 533 00:42:30,781 --> 00:42:32,491 Pretty much, yeah. 534 00:42:32,575 --> 00:42:35,786 Well, mine are custom made, longer battery... 535 00:42:35,870 --> 00:42:37,621 longer range, fast. 536 00:42:37,663 --> 00:42:39,748 5,000 bucks, it's yours. 537 00:42:39,832 --> 00:42:42,209 What? 538 00:42:42,251 --> 00:42:43,794 Call police. 539 00:42:43,878 --> 00:42:45,045 SIRI Searching Polish sausage restaurants. 540 00:42:45,087 --> 00:42:46,630 No, fine, go ahead. 541 00:42:46,714 --> 00:42:48,591 Impersonating a police officer is serious business, okay? 542 00:42:48,632 --> 00:42:50,050 SIRI I found three results... 543 00:42:50,092 --> 00:42:51,594 We'll hold. 544 00:42:51,635 --> 00:42:53,637 For Polish sausage restaurants in your area. 545 00:42:53,721 --> 00:42:56,307 Would you like me to list them? 546 00:42:56,390 --> 00:42:58,475 Okay, fine, fine, fine, I'll make you a deal... 547 00:42:58,559 --> 00:42:59,602 if you guys just leave me alone... 548 00:42:59,643 --> 00:43:00,895 Yeah, we're listening. 549 00:43:00,936 --> 00:43:03,230 Hang up the phone, man! 550 00:43:04,273 --> 00:43:05,774 Talk. 551 00:43:05,858 --> 00:43:09,445 Okay, I got a video that you might be interested in. 552 00:43:09,528 --> 00:43:10,905 You have nothing I want to see. 553 00:43:10,946 --> 00:43:14,617 You're gonna want to see this, trust me. 554 00:43:14,700 --> 00:43:19,371 Okay... I was cruising around the harbor last night... 555 00:43:19,455 --> 00:43:21,874 looking for some... some late night action... 556 00:43:21,957 --> 00:43:25,669 when I saw... this. 557 00:43:25,753 --> 00:43:28,505 Get ready to wet yourselves. 558 00:43:34,136 --> 00:43:35,137 Does it keep going? 559 00:43:35,221 --> 00:43:36,555 That's basically it. 560 00:43:36,639 --> 00:43:37,473 But I was getting some kind of interference. 561 00:43:37,556 --> 00:43:38,849 Go back a few frames. 562 00:43:41,977 --> 00:43:43,395 That's our fish. 563 00:43:43,479 --> 00:43:44,605 I was gonna post it online, but, honestly... 564 00:43:44,688 --> 00:43:45,940 people would just scream it's a fake. 565 00:43:45,981 --> 00:43:47,566 Right, yeah. 566 00:43:47,650 --> 00:43:48,984 1,000 bucks for this video and one of my mid-level drones. 567 00:43:49,068 --> 00:43:50,277 Troy. 568 00:43:50,361 --> 00:43:51,695 - 1,000 bucks? - 1,000 bucks. 569 00:43:51,779 --> 00:43:53,239 Meet us at the beach at the Havana Hotel. 570 00:43:53,322 --> 00:43:54,406 $800, I'll throw in the boom box. 571 00:43:54,490 --> 00:43:55,407 Would you take a check? 572 00:43:55,491 --> 00:43:58,160 I'll take anything. 573 00:44:15,177 --> 00:44:18,639 There's no one in the water. 574 00:44:18,681 --> 00:44:20,015 You noticed? 575 00:44:20,099 --> 00:44:21,600 Well, get out there. 576 00:44:22,518 --> 00:44:24,061 These people look up to us. 577 00:44:24,144 --> 00:44:26,814 Get out there and show them there's nothing to be afraid of. 578 00:44:26,855 --> 00:44:29,441 I'm not so sure there isn't. 579 00:44:39,368 --> 00:44:42,871 There's an overage of lifeguards in La Jolla. 580 00:44:42,955 --> 00:44:45,082 I'm going out there this afternoon... 581 00:44:45,165 --> 00:44:47,084 to grab my pick of the litter. 582 00:44:47,167 --> 00:44:48,544 I like looking at you, Kylie... 583 00:44:48,627 --> 00:44:51,505 but I can replace you. Understand? 584 00:45:08,564 --> 00:45:10,357 How's the water? 585 00:45:10,399 --> 00:45:14,028 It's nice! Warm. 586 00:45:22,745 --> 00:45:24,997 Dude, where the hell are you going? 587 00:45:25,080 --> 00:45:27,875 Dude, yellow, bitch! 588 00:45:32,087 --> 00:45:33,922 Whatever, man. 589 00:47:48,265 --> 00:47:49,850 I don't know. 590 00:47:49,892 --> 00:47:51,643 What do you mean? It's right there. 591 00:47:51,685 --> 00:47:53,520 I see it, but it's just not enough. 592 00:47:53,562 --> 00:47:56,607 We know what it is, but to our viewers, it could be anything. 593 00:47:56,648 --> 00:47:57,858 They'll just call this a fake. 594 00:47:57,900 --> 00:47:59,109 That's what I said. 595 00:47:59,151 --> 00:48:00,986 Where did this damn thing come from? 596 00:48:01,028 --> 00:48:04,490 I wondered the same thing, and then I did some Googling. 597 00:48:04,531 --> 00:48:10,245 So there's rumors of a Soviet sub sinking about 30 miles out from San Diego, back in the '80s. 598 00:48:10,287 --> 00:48:13,707 I think it's really there... and leaking radiation. 599 00:48:13,749 --> 00:48:15,626 Check it out. 600 00:48:15,667 --> 00:48:19,880 I rigged a Geiger counter, so it sits on the edge of frame here. 601 00:48:19,922 --> 00:48:21,757 That's pretty genius. 602 00:48:21,798 --> 00:48:23,467 Can you work with it? 603 00:48:23,509 --> 00:48:25,469 If he can get that thing to go off with the shark in frame... 604 00:48:25,511 --> 00:48:28,889 heck, yeah, I'll work with it, I'll post it. 605 00:48:31,433 --> 00:48:32,976 All right, all right, all right. 606 00:48:33,018 --> 00:48:34,937 All right, all right, make sure we roll all of this. 607 00:48:34,978 --> 00:48:38,398 Easy... easy does it. 608 00:48:40,108 --> 00:48:42,903 Good job. Here we go. 609 00:48:50,619 --> 00:48:53,497 Sons of bitches! 610 00:49:28,907 --> 00:49:32,160 Kylie! Kylie! Down here! 611 00:49:32,202 --> 00:49:35,330 Hey, you feeling better? 612 00:49:35,330 --> 00:49:37,874 A lot... take a picture with me... 613 00:49:37,916 --> 00:49:40,752 so I can always remember the girl that saved my life. 614 00:49:40,794 --> 00:49:43,672 That's so sweet, of course. 615 00:49:43,672 --> 00:49:46,008 Uncle Rick, take the picture. 616 00:50:21,710 --> 00:50:23,211 Moving closer! 617 00:50:23,211 --> 00:50:24,630 Get everyone out of the water! Shark! 618 00:50:24,671 --> 00:50:26,298 REESE You're not authorized... 619 00:50:26,340 --> 00:50:29,509 to be on this channel. Hand over your radio now! 620 00:50:31,887 --> 00:50:33,388 Kylie! Do you hear me? Shark! 621 00:50:33,430 --> 00:50:35,599 GINA Get everyone out of the water! 622 00:50:37,601 --> 00:50:39,269 Kylie! 623 00:50:39,311 --> 00:50:41,355 What are you doing? Fly the thing! 624 00:50:41,396 --> 00:50:42,981 Stop it. What are you doing? 625 00:50:43,023 --> 00:50:45,400 We need a close-up! You can't get any closer! 626 00:50:45,442 --> 00:50:46,902 Yes, I can! 627 00:50:46,902 --> 00:50:48,445 Guys, not now! Focus! 628 00:50:48,487 --> 00:50:50,155 You're making this way harder than it needs to be. 629 00:50:50,197 --> 00:50:51,907 - This is incredibly difficult. - Give it here! 630 00:50:51,948 --> 00:50:54,034 Hey! Reese! 631 00:50:54,076 --> 00:50:56,703 Are you serious right now? Are you serious? 632 00:50:56,745 --> 00:50:58,413 What's your deal, man? 633 00:50:58,413 --> 00:51:00,290 Reese, there is a shark in the water. I'm coming with you. 634 00:51:00,332 --> 00:51:02,000 There are no damn sharks! 635 00:51:02,042 --> 00:51:03,377 Yes, there is! Why are you doing this? 636 00:51:03,418 --> 00:51:04,920 There's blood in the water, you idiot! 637 00:51:04,920 --> 00:51:06,713 We have to get the people out. 638 00:51:06,755 --> 00:51:09,424 There are no sharks! 639 00:51:18,767 --> 00:51:19,893 Shark! 640 00:51:19,935 --> 00:51:22,229 My god! Shark! 641 00:51:28,318 --> 00:51:29,945 Where are you guys going? 642 00:51:29,945 --> 00:51:32,114 Lower, baby. 643 00:51:32,114 --> 00:51:33,657 Yeah, time for the money shot. 644 00:51:33,699 --> 00:51:35,367 You can't go any lower. 645 00:52:33,925 --> 00:52:37,471 Shark! Shark, everybody! 646 00:52:37,512 --> 00:52:42,517 Come in! Come in! Let's go, let's go! 647 00:52:44,978 --> 00:52:48,106 Get out! Come on! 648 00:53:11,254 --> 00:53:15,342 Hey! Get in! Come! Let's go! 649 00:53:15,383 --> 00:53:17,761 Come on! Come here! 650 00:53:22,974 --> 00:53:26,436 Come here! Get in! 651 00:53:32,734 --> 00:53:34,319 Lower, baby. 652 00:53:37,155 --> 00:53:38,573 You can't go any closer! 653 00:53:38,573 --> 00:53:40,242 - Yes, I can! - I'm telling you. 654 00:53:41,827 --> 00:53:42,911 Damn it! 655 00:53:42,953 --> 00:53:44,830 Look what you did! I did it? 656 00:53:44,871 --> 00:53:45,956 Great job! Yes, you did! 657 00:54:00,846 --> 00:54:02,514 I'm blind! 658 00:54:08,270 --> 00:54:11,606 No... I think it's reaching critical mass! 659 00:54:11,648 --> 00:54:13,275 He's gonna to blow! 660 00:54:44,347 --> 00:54:46,766 Did you get it? Yeah, I got it! 661 00:54:46,808 --> 00:54:49,060 Damn it! 662 00:54:49,102 --> 00:54:51,313 I know what you do. 663 00:55:26,681 --> 00:55:28,224 You guys okay? 664 00:55:28,224 --> 00:55:30,018 Yeah, well, the shark's da' bomb... 665 00:55:30,060 --> 00:55:33,563 so I'm pretty much gonna need therapy for the rest of my life. 666 00:55:33,563 --> 00:55:34,689 You? 667 00:55:34,731 --> 00:55:37,442 Lost my footage. We noticed. 668 00:55:37,484 --> 00:55:39,986 We overheard cops talking. Looks like military's coming in. 669 00:55:40,028 --> 00:55:41,404 That's a good thing, right? 670 00:55:41,404 --> 00:55:44,532 Not really. The military's gonna shoot first... 671 00:55:44,574 --> 00:55:46,076 and ask questions later, 672 00:55:46,117 --> 00:55:48,745 but in this scenario there won't be a later. 673 00:55:48,787 --> 00:55:50,080 What do you mean? 674 00:55:50,121 --> 00:55:52,207 Did you see what just happened? 675 00:55:53,333 --> 00:55:55,794 Kind of, my monitor was in and out. 676 00:55:55,835 --> 00:55:58,964 The shark's energy is unstable. 677 00:55:59,005 --> 00:56:01,466 Without the seawater to cool it down, it'll overheat... 678 00:56:01,508 --> 00:56:03,176 like a nuclear reactor. 679 00:56:03,218 --> 00:56:05,470 The military is gonna shoot to kill... 680 00:56:05,512 --> 00:56:08,765 and the second any substantial firepower touches that thing... 681 00:56:08,807 --> 00:56:10,767 The coast is toast. 682 00:56:10,809 --> 00:56:12,435 Normally I'd say that sounds crazy... 683 00:56:12,435 --> 00:56:15,855 but sanity took a leave of absence today. 684 00:56:19,943 --> 00:56:24,447 What if we lure it out to sea? I mean way out. 685 00:56:24,489 --> 00:56:25,865 We have a boat. 686 00:56:25,907 --> 00:56:27,659 Troy spent a fortune putting her together. 687 00:56:27,701 --> 00:56:30,453 There's nothing faster. 688 00:56:30,453 --> 00:56:32,414 Then what? 689 00:56:32,455 --> 00:56:34,165 Then we blow it up? 690 00:56:34,207 --> 00:56:38,086 Cool, that sounds dangerous. 691 00:56:38,128 --> 00:56:41,506 What if we had a second boat? Like a bait boat. 692 00:56:41,548 --> 00:56:42,757 Bait boat? 693 00:56:42,799 --> 00:56:44,634 Yeah, something we can rig with dynamite... 694 00:56:44,634 --> 00:56:48,179 or gas cans or something. 695 00:56:48,221 --> 00:56:51,975 So we blow the boat, blow the shark, save the west coast? 696 00:56:53,518 --> 00:56:54,978 I have an idea. 697 00:56:55,020 --> 00:56:56,646 Go get another drone from Fletcher... 698 00:56:56,688 --> 00:56:58,565 and find some chum, a lot of it! 699 00:56:58,606 --> 00:56:59,607 What! Where are you going? 700 00:56:59,649 --> 00:57:00,650 Just keep your phone on you. 701 00:57:00,692 --> 00:57:03,695 Where am I gonna find chum? 702 00:57:24,299 --> 00:57:26,051 Come on! I know you're in there! 703 00:57:26,051 --> 00:57:27,969 It's open! 704 00:57:33,683 --> 00:57:35,185 Have a seat. 705 00:57:35,185 --> 00:57:37,145 I can't stay. Suit yourself. 706 00:57:37,187 --> 00:57:40,190 Neither can you. I need your help to kill that thing. 707 00:57:40,231 --> 00:57:42,484 The Navy squids and half the world are out there... 708 00:57:42,525 --> 00:57:43,902 chasing that thing, you don't need my help... 709 00:57:43,943 --> 00:57:45,153 it'll be dead by morning. 710 00:57:45,195 --> 00:57:47,197 Then so will we. I tried to tell you! 711 00:57:47,197 --> 00:57:49,032 The shark is infected. Infected? 712 00:57:49,074 --> 00:57:50,492 Radiation in its DNA... 713 00:57:50,533 --> 00:57:53,578 that basically turns it into a biological atomic bomb. 714 00:57:53,620 --> 00:57:55,288 If it goes off near land... 715 00:57:55,330 --> 00:57:57,749 the whole Southern California coast will be uninhabitable... 716 00:57:57,791 --> 00:57:58,917 for the next 20,000 years. 717 00:57:58,958 --> 00:58:00,502 Well, I'm sorry to hear that... 718 00:58:00,543 --> 00:58:02,170 but you'll have to find yourself another captain. 719 00:58:02,212 --> 00:58:04,005 Dad... 720 00:58:12,889 --> 00:58:15,058 Divorce is always hard on kids. 721 00:58:15,058 --> 00:58:16,392 It's hard on everyone. 722 00:58:16,434 --> 00:58:19,187 You left! I wanted to believe you, but you left. 723 00:58:23,441 --> 00:58:27,946 So I just... I believed the person that was there for me. 724 00:58:30,824 --> 00:58:32,909 You are all that I have left. 725 00:58:34,661 --> 00:58:37,247 Why won't you just help me? 726 00:58:55,849 --> 00:58:58,351 Gina? What? 727 00:59:00,270 --> 00:59:02,230 When do you want to leave? 728 00:59:04,065 --> 00:59:05,108 Does right now work? 729 00:59:05,150 --> 00:59:06,609 You got a plan? 730 00:59:06,651 --> 00:59:08,444 Well, I mean, I still need help with the details... 731 00:59:08,444 --> 00:59:12,949 but it kind of involves blowing up your boat. 732 00:59:12,949 --> 00:59:15,368 Perfect. 733 00:59:18,538 --> 00:59:21,624 What are you doing here? Man, who invited this guy? 734 00:59:21,666 --> 00:59:23,001 The drone comes, so do I. 735 00:59:23,042 --> 00:59:24,460 Can't afford to have you crash another one. 736 00:59:24,460 --> 00:59:26,045 My baby did not crash your... Are you kidding me? 737 00:59:26,087 --> 00:59:27,630 You made me crash it! I made you crash? 738 00:59:27,672 --> 00:59:29,215 Knock it off. Knock it off! 739 00:59:29,257 --> 00:59:31,676 If we're gonna do this, we have to work as a team. 740 00:59:31,718 --> 00:59:33,344 We're doing this. 741 00:59:33,386 --> 00:59:35,847 You don't even want to know what we had to do to score that chum. 742 00:59:35,889 --> 00:59:37,473 Disgusting. 743 00:59:37,515 --> 00:59:39,142 How old are you, please. All right, here's the deal. 744 00:59:39,142 --> 00:59:40,101 Felice and I are gonna ride on Dad's boat... 745 00:59:40,143 --> 00:59:41,519 Who's Dad? 746 00:59:41,561 --> 00:59:43,188 While Fletcher and Kaplan ride on Troy's. 747 00:59:43,229 --> 00:59:45,648 Fletcher, Kaplan and I ride on Troy's boat. 748 00:59:45,648 --> 00:59:47,317 No, no, no, I don't think you want to do that, please. 749 00:59:47,358 --> 00:59:48,318 The boys will be in charge... 750 00:59:48,318 --> 00:59:50,445 of chumming on that boat. 751 00:59:50,486 --> 00:59:52,197 'Cause it's faster... 752 00:59:52,238 --> 00:59:54,073 but that also means the shark will be chasing them. 753 00:59:54,115 --> 00:59:57,118 The shark is chasing us? 754 00:59:57,160 --> 00:59:58,786 Right, so... Who's Dad? 755 00:59:58,828 --> 01:00:00,914 Target distance for detonation is 20 miles southwest from here. 756 01:00:00,955 --> 01:00:02,874 Anybody? 20.4 miles. 757 01:00:02,916 --> 01:00:03,917 How did we come up with a number like that? 758 01:00:03,958 --> 01:00:05,293 Captain Dad. 759 01:00:05,335 --> 01:00:06,586 That's how far Coronado Island is... 760 01:00:06,628 --> 01:00:07,837 and that's where I first saw this thing. 761 01:00:07,879 --> 01:00:09,339 Cool. 762 01:00:09,380 --> 01:00:10,506 And it should be far enough away from the coast... 763 01:00:10,548 --> 01:00:11,883 in case he explodes. 764 01:00:11,925 --> 01:00:14,093 How big of an explosion are we talking about here? 765 01:00:14,135 --> 01:00:15,637 Just, you know, curious. 766 01:00:15,678 --> 01:00:18,598 - I don't know, like a megaton. - Megaton? 767 01:00:18,640 --> 01:00:21,017 A megaton is equivalent to a million tons of dynamite. 768 01:00:21,017 --> 01:00:23,102 Awesome, does anyone have SPF 9000? 769 01:00:23,144 --> 01:00:24,479 How far do we have to be when this thing blows? 770 01:00:24,520 --> 01:00:26,481 About 4 miles. How fast your boat go? 771 01:00:26,522 --> 01:00:28,524 80 knots is the fastest I've gotten her to go, so far. 772 01:00:28,566 --> 01:00:30,276 - The fastest. - Yup. 773 01:00:30,318 --> 01:00:32,403 80 knots, that's about two and a half minutes. 774 01:00:32,445 --> 01:00:34,280 That's how long we have to get away. 775 01:00:35,365 --> 01:00:36,699 Yeah, we have to chum every three miles... 776 01:00:36,741 --> 01:00:38,493 otherwise we may lose him. 777 01:00:38,534 --> 01:00:40,411 That's why I made this. 778 01:00:40,453 --> 01:00:42,247 A little modification I slapped together. 779 01:00:42,288 --> 01:00:43,790 Flying buckets of chum. 780 01:00:43,831 --> 01:00:46,000 That's great, just make sure and save it... 781 01:00:46,042 --> 01:00:47,460 for when we're on Troy's boat. 782 01:00:47,502 --> 01:00:49,212 You distract him with that thing, lure it out to sea... 783 01:00:49,212 --> 01:00:51,339 and we'll haul ass back to shore. 784 01:00:51,381 --> 01:00:53,091 How far is your range on that thing? 785 01:00:53,132 --> 01:00:54,592 It's beefed up. 786 01:00:54,592 --> 01:00:57,220 I mean, I've never flown it further than 10 miles... 787 01:00:57,220 --> 01:00:59,305 but it could work. 788 01:00:59,347 --> 01:01:00,556 I like your confidence, Brother. 789 01:01:00,598 --> 01:01:04,394 It should work. It has to. 790 01:01:10,900 --> 01:01:13,903 Radio check. 791 01:01:13,903 --> 01:01:15,405 Good check. 792 01:01:44,892 --> 01:01:46,519 Anything? Not yet. 793 01:01:46,561 --> 01:01:47,645 Chum! 794 01:01:47,687 --> 01:01:49,314 Go chum! 795 01:01:49,355 --> 01:01:52,233 Hey, guys? Guys, you ready to be famous? 796 01:01:52,275 --> 01:01:53,609 What do you mean? 797 01:01:53,651 --> 01:01:55,820 Check out the number on the bottom of that window? 798 01:01:55,862 --> 01:01:58,614 2.3 million and change. 799 01:01:58,656 --> 01:02:00,908 That's how many people are watching right now. 800 01:02:00,950 --> 01:02:02,160 A little help here. 801 01:02:02,201 --> 01:02:03,578 You mean now, as in live? 802 01:02:03,619 --> 01:02:05,747 Yeah! I wouldn't be risking my life out here... 803 01:02:05,788 --> 01:02:07,915 if everyone and their mother didn't know about it. 804 01:02:07,957 --> 01:02:09,459 Yeah! Yeah! 805 01:02:09,459 --> 01:02:12,420 Please, cute-cat videos get more hits than you. 806 01:02:12,462 --> 01:02:15,631 That's because cute-cat videos are like crack to people. 807 01:02:15,631 --> 01:02:18,134 Have you ever seen Squirrel vs. Ninja cat? 808 01:02:18,176 --> 01:02:19,927 Yeah! I love that one! 809 01:02:19,969 --> 01:02:21,971 It's so good. 810 01:02:21,971 --> 01:02:23,139 Compete with that! 811 01:02:23,181 --> 01:02:24,557 Come on, let's go! 812 01:02:24,599 --> 01:02:28,102 You don't know how to chum. Chum! Chum! 813 01:02:29,479 --> 01:02:32,023 Been awhile since we've been on a boat together. 814 01:02:32,065 --> 01:02:33,608 Yeah. 815 01:02:33,649 --> 01:02:36,694 I'm proud of you, Gina... real proud. 816 01:02:47,705 --> 01:02:48,998 He's close. 817 01:02:49,040 --> 01:02:51,501 We're not even halfway there. 818 01:02:51,542 --> 01:02:53,795 Look alive, guys. He's close. 819 01:02:53,836 --> 01:02:56,005 We're nowhere near where we need to be yet. 820 01:02:56,047 --> 01:02:59,384 Tell me about it. We're not even at four million viewers yet. 821 01:02:59,425 --> 01:03:01,219 That's not what I meant. 822 01:03:01,260 --> 01:03:02,553 Hey, there he is! 823 01:03:02,595 --> 01:03:04,138 Hey, pick it up! He's coming in hot. 824 01:03:18,152 --> 01:03:20,530 How can a shark move that fast? 825 01:03:20,571 --> 01:03:22,365 We got to slow this thing down! 826 01:03:22,407 --> 01:03:26,536 There's a boat-load of oxygen tanks under the bow! Get 'em! 827 01:03:27,912 --> 01:03:29,580 What are we supposed to do with these? 828 01:03:29,580 --> 01:03:31,707 Throw 'em in the sharks mouth and shoot him! 829 01:03:31,707 --> 01:03:33,042 Like Jaws? 830 01:03:33,042 --> 01:03:34,585 We don't even have a gun! Then just throw them! 831 01:03:34,627 --> 01:03:36,212 What's that gonna do? 832 01:03:36,212 --> 01:03:38,339 The shark will heat the water, and they'll explode. 833 01:03:38,381 --> 01:03:39,590 Like depth charges. 834 01:03:39,632 --> 01:03:41,717 Yeah, exactly! It might slow it down! 835 01:03:41,759 --> 01:03:45,096 Or set it off! Atomic blast! Remember that part? 836 01:03:45,138 --> 01:03:47,723 It's just air! Throw 'em! 837 01:03:47,723 --> 01:03:51,060 I hate this plan! We're doing it! 838 01:03:51,060 --> 01:03:52,186 Do it! 839 01:03:58,443 --> 01:04:00,611 Nothing. Throw another one! 840 01:04:00,611 --> 01:04:03,239 I got another one! Get another one in there! 841 01:04:05,950 --> 01:04:09,495 Okay, this plan sucks! Give me that thing! 842 01:05:05,843 --> 01:05:07,053 You guys okay? 843 01:05:07,094 --> 01:05:11,057 Yeah, we're fine. Fletcher's gone. 844 01:05:11,098 --> 01:05:12,975 We saw. 845 01:05:16,020 --> 01:05:17,188 Do you have his drone? 846 01:05:17,230 --> 01:05:18,898 Yeah, it's back here. 847 01:05:18,940 --> 01:05:21,192 Good, let's use it to help us kill this damn thing. 848 01:05:21,234 --> 01:05:22,610 Do you know how to operate it? 849 01:05:22,652 --> 01:05:25,613 Yeah, if I can figure out how to turn it on. 850 01:05:25,655 --> 01:05:27,657 There's Coronado Island in front of us. 851 01:05:27,657 --> 01:05:31,661 We're about four miles out, start chumming! 852 01:05:50,972 --> 01:05:52,682 Dude! Dude! 853 01:05:52,682 --> 01:05:56,852 Let me see the radio! Let me see the radio! 854 01:05:56,894 --> 01:06:01,399 Hey, baby. Four million viewers and counting! 855 01:06:01,440 --> 01:06:02,984 Seriously? 856 01:06:03,025 --> 01:06:05,903 TROY Serious as a shark attack! 857 01:06:05,945 --> 01:06:09,448 Damn it, I'm missing it! I need to get on that boat! 858 01:06:09,490 --> 01:06:13,619 I need to get on that boat! 859 01:06:13,661 --> 01:06:16,539 Pull next to them! I'm switching boats! 860 01:06:16,581 --> 01:06:19,625 Felice, we have to stick to the plan. 861 01:06:19,667 --> 01:06:20,793 We will all be on that boat in a minute. 862 01:06:20,835 --> 01:06:22,420 We have to stick to the plan. 863 01:06:22,461 --> 01:06:24,964 Was Fletcher getting eaten part of the plan? 864 01:06:25,006 --> 01:06:28,634 No, but I promise that we will all have a better chance... 865 01:06:28,676 --> 01:06:31,012 of staying alive if you focus on spotting a glimmer... 866 01:06:31,053 --> 01:06:33,347 in the water instead of on your 15 minutes of fame. 867 01:06:33,389 --> 01:06:36,892 You look fat when you're condescending? 868 01:06:36,892 --> 01:06:38,394 Bitch. 869 01:06:41,022 --> 01:06:43,232 What's that? What's what? 870 01:06:43,232 --> 01:06:46,402 Sharks! A whole lot of them. 871 01:06:46,444 --> 01:06:49,113 Brace yourselves. It's about to get bumpy! 872 01:06:49,155 --> 01:06:51,198 We attracted them with the chum. 873 01:06:51,240 --> 01:06:53,659 Sharks incoming! Brace yourself! 874 01:06:53,701 --> 01:06:56,287 Did she say sharks, as in plural? 875 01:06:56,329 --> 01:06:57,705 I think so. 876 01:07:00,249 --> 01:07:02,376 We don't see anything! 877 01:07:02,418 --> 01:07:04,962 We don't see anything! Hold on! 878 01:07:08,466 --> 01:07:10,968 Come on, you sons of bitches. 879 01:07:17,099 --> 01:07:19,560 Son of a bitch! 880 01:07:23,939 --> 01:07:25,775 Holy... 881 01:07:37,870 --> 01:07:40,998 Are you seeing this, people? 882 01:07:58,391 --> 01:08:00,059 Troy! 883 01:08:10,820 --> 01:08:13,572 I'm coming, Troy, buddy, hold on! 884 01:08:18,619 --> 01:08:19,995 Hold on, buddy! 885 01:08:26,460 --> 01:08:28,838 Troy! Try to swim, man, come on! Help! Help! 886 01:08:28,879 --> 01:08:31,132 Come on, come on! Come one, you're right, here! 887 01:08:31,173 --> 01:08:32,967 Come on, come on, come on. 888 01:08:33,008 --> 01:08:35,845 Help. Help. Troy, come on! 889 01:08:35,886 --> 01:08:38,806 Hurry! Come on, he's coming! Hurry! 890 01:08:41,350 --> 01:08:43,102 Come on, Troy, let's go! 891 01:08:43,144 --> 01:08:46,147 Come on, swim! Come on! 892 01:08:46,188 --> 01:08:47,982 Come on, swim! Come on! 893 01:08:48,023 --> 01:08:50,985 Come on, it's coming! Swim like you never swim! 894 01:08:51,026 --> 01:08:54,530 Go! Go. 895 01:08:54,572 --> 01:08:56,449 Kiss my... 896 01:08:56,490 --> 01:08:59,702 Troy, no! No, Troy! 897 01:09:16,510 --> 01:09:18,512 Troy? 898 01:09:23,267 --> 01:09:26,729 Troy? Troy? 899 01:09:31,901 --> 01:09:33,652 Can't stop now! We got a mile to go! 900 01:09:33,694 --> 01:09:35,237 The motor's dead. 901 01:09:35,279 --> 01:09:37,198 We can't go without Troy. Where is he? 902 01:09:37,239 --> 01:09:39,867 He's gone, Felice! What are we gonna do now? 903 01:09:39,909 --> 01:09:41,577 We can't use my boat, it's rigged to explode... 904 01:09:41,619 --> 01:09:43,120 Bow line! We'll have to use yours! 905 01:09:43,162 --> 01:09:45,206 Toss me the bow line! 906 01:09:50,085 --> 01:09:52,797 Secure that thing and float it! All right. 907 01:09:54,256 --> 01:09:55,716 Time to leave, sweetheart. 908 01:09:55,758 --> 01:09:58,761 Just leave me here, I can't live without him. 909 01:09:58,761 --> 01:10:00,596 Suit yourself. 910 01:10:02,556 --> 01:10:03,432 Where is she? 911 01:10:03,432 --> 01:10:04,517 She's in there, she wants to stay. 912 01:10:04,517 --> 01:10:06,101 What? She can't stay! 913 01:10:06,143 --> 01:10:07,728 You go tell her that. Let's float this around to your stern. 914 01:10:07,770 --> 01:10:09,438 Come on, come on. 915 01:10:12,650 --> 01:10:14,693 Don't let it sink! 916 01:10:20,741 --> 01:10:22,201 Felice. 917 01:10:30,000 --> 01:10:32,253 I'm sorry he's dead. 918 01:10:32,253 --> 01:10:37,883 It's your fault. 919 01:10:37,925 --> 01:10:39,218 What the hell? 920 01:10:41,804 --> 01:10:44,473 Damn it! 921 01:10:44,515 --> 01:10:46,767 Wait! Get the hell off me, Felice! 922 01:10:46,809 --> 01:10:51,438 If you'd let me on my boat, he'd still be here! 923 01:11:11,000 --> 01:11:13,627 Stay down! 924 01:11:27,349 --> 01:11:30,769 Shark wants to kill me, I understand. 925 01:11:30,811 --> 01:11:33,480 What's your excuse? 926 01:11:33,522 --> 01:11:35,190 I don't know what came over me. 927 01:11:35,232 --> 01:11:39,945 I... I'll still go with you, if you'll let me. 928 01:11:47,745 --> 01:11:50,581 I'm sorry. 929 01:11:57,755 --> 01:12:00,424 Shark! The boat's on fire! 930 01:12:00,466 --> 01:12:03,677 Untie that bow line! Just push off! 931 01:12:03,719 --> 01:12:05,888 Come on. 932 01:12:09,391 --> 01:12:12,102 Dad! Dad, no! 933 01:12:12,144 --> 01:12:18,984 Dad... Dad. 934 01:12:33,874 --> 01:12:37,002 Look, your dad would have wanted us to keep fighting. 935 01:12:59,608 --> 01:13:02,027 We're gonna lure him to the boat, and then... 936 01:13:12,788 --> 01:13:14,665 Damn it! 937 01:13:14,707 --> 01:13:17,334 That probably would have worked. 938 01:13:23,716 --> 01:13:25,175 Is your drone working? 939 01:13:25,217 --> 01:13:26,802 Well, I haven't had a chance to get it up yet! 940 01:13:26,844 --> 01:13:30,723 Well, get it up, damn it! Go, come on! 941 01:13:34,226 --> 01:13:35,853 We're gonna die out here. 942 01:13:35,894 --> 01:13:37,396 We might as well save some lives while we're at it. 943 01:13:37,438 --> 01:13:39,690 Yeah, sure, why not? 944 01:13:42,901 --> 01:13:44,653 I'm gonna force feed it with this. 945 01:13:44,695 --> 01:13:47,698 But I gotta take it as low as possible first. 946 01:13:47,740 --> 01:13:49,324 How? 947 01:13:49,366 --> 01:13:50,701 That! 948 01:13:50,743 --> 01:13:51,994 Wait, you're gonna ride that thing? 949 01:13:52,036 --> 01:13:53,495 I'm gonna try. 950 01:13:53,537 --> 01:13:55,497 I gotta find the battery to this boat. 951 01:13:55,539 --> 01:13:57,916 Where is it? Right here, why? 952 01:13:57,916 --> 01:13:59,793 We're gonna make sure it blows! 953 01:14:06,467 --> 01:14:08,761 Shift the wire. 954 01:14:08,761 --> 01:14:09,803 What? 955 01:14:09,845 --> 01:14:11,346 Shift the wires. 956 01:14:15,851 --> 01:14:18,645 Help me with this. Help me put it on. 957 01:14:21,440 --> 01:14:24,234 I'm gonna go down as far as I can go. 958 01:14:24,276 --> 01:14:25,778 And as soon as I do... 959 01:14:25,778 --> 01:14:28,572 I'm gonna take off my oxygen tank, open it up... 960 01:14:28,614 --> 01:14:30,741 and as soon as you see it come to the surface... 961 01:14:30,783 --> 01:14:33,410 we're gonna put those wires to the bolts of the battery. 962 01:14:33,452 --> 01:14:36,288 One to the red, one to the black. 963 01:14:36,330 --> 01:14:37,956 You got it! 964 01:14:37,956 --> 01:14:39,625 There's no way this is gonna work. 965 01:14:39,666 --> 01:14:41,877 Do you have a better idea? 966 01:14:41,919 --> 01:14:45,297 Well, we could... We could... 967 01:14:45,297 --> 01:14:46,673 It's totally gonna work. 968 01:14:46,715 --> 01:14:48,258 Okay. All right. 969 01:14:48,300 --> 01:14:52,137 So, if I can go down far enough, it'll minimize the blast. 970 01:14:52,137 --> 01:14:54,973 I'm gonna have to get in the water to start that engine. 971 01:14:56,225 --> 01:15:00,145 Can you... can you fly that thing and distract it? 972 01:15:00,187 --> 01:15:03,315 I'm gonna fly that thing if it's the last thing I do. 973 01:15:03,315 --> 01:15:05,984 Well, it just might be. 974 01:15:05,984 --> 01:15:08,278 I don't know, Gina, this is a long shot. 975 01:15:08,320 --> 01:15:11,031 Well, sometimes you just have to take the long shot. 976 01:15:25,129 --> 01:15:27,714 Wait, what are you doing? 977 01:15:27,756 --> 01:15:31,844 Did I just misread that? Yes! Well, no... 978 01:15:31,885 --> 01:15:34,138 He's coming back! Okay... 979 01:15:40,352 --> 01:15:42,563 Stick to the plan. 980 01:15:49,528 --> 01:15:50,946 Wait, wait, wait, wait! 981 01:15:50,988 --> 01:15:52,447 Wait a minute, let me just get this straight. 982 01:15:52,489 --> 01:15:53,991 You want me to blow you up? 983 01:15:54,032 --> 01:15:55,367 Yes! 984 01:15:55,367 --> 01:15:57,911 Well, what about us? We just had that... we just had a moment! 985 01:15:57,953 --> 01:16:02,875 What about you and I and the whole... and the thing? 986 01:16:02,916 --> 01:16:04,668 You and me! 987 01:16:06,128 --> 01:16:08,297 Where are you going? 988 01:17:09,107 --> 01:17:11,026 I love you, Gina! 989 01:17:14,446 --> 01:17:17,741 That's not good. 990 01:17:46,019 --> 01:17:47,229 You're alive! 991 01:17:47,271 --> 01:17:48,063 You missed it! 992 01:17:48,105 --> 01:17:49,273 I missed you, too! 993 01:17:49,314 --> 01:17:50,941 No, Kaplan, you ran out of cord! 994 01:17:50,983 --> 01:17:52,609 Behind you! 995 01:18:25,809 --> 01:18:28,103 It worked! 996 01:18:28,145 --> 01:18:29,855 Just do it again, Kaplan! Do it again! 997 01:18:29,896 --> 01:18:31,064 Damn it! 998 01:18:31,106 --> 01:18:32,274 Kaplan, what's wrong? 999 01:18:32,316 --> 01:18:34,234 I can't turn this damn thing! 1000 01:18:34,276 --> 01:18:36,987 Come on, Kaplan, just do it again! 1001 01:18:46,038 --> 01:18:48,248 Swim, Gina! Swim! 1002 01:18:51,043 --> 01:18:54,588 The other way! Where are you going? 1003 01:18:54,629 --> 01:18:56,798 Where is she going? 1004 01:18:56,840 --> 01:18:59,009 Right, everyone else is dead. 1005 01:19:06,767 --> 01:19:08,268 My turn! 1006 01:19:21,114 --> 01:19:22,908 Come on! Shark, come on! 1007 01:19:22,949 --> 01:19:24,701 Look at me, I'm in the water, shark! 1008 01:19:24,743 --> 01:19:29,456 You and me, shark! You and me, I'm here, damn it! 1009 01:19:29,498 --> 01:19:31,708 Damn it, shark! 1010 01:20:41,486 --> 01:20:46,158 The shark is overheating, Gina! It's gonna blow! 1011 01:20:58,837 --> 01:21:01,631 There's more oxygen tanks in the back of the boat, I just dived. 1012 01:21:01,673 --> 01:21:04,342 No, no, no! No, move them to the back. 1013 01:21:04,384 --> 01:21:05,427 What? 1014 01:21:05,469 --> 01:21:07,137 Put the tanks in the back of the boat, Gina! 1015 01:21:07,179 --> 01:21:09,473 Here, catch it. 1016 01:21:10,724 --> 01:21:12,267 You got it? 1017 01:21:16,730 --> 01:21:19,483 Here. 1018 01:21:19,524 --> 01:21:21,860 Okay, find... find me something to knock these off with! 1019 01:21:21,902 --> 01:21:24,154 What? Gotta knock these tops off! 1020 01:21:29,743 --> 01:21:31,369 Will this work? 1021 01:21:31,411 --> 01:21:35,165 Yeah, yeah. Okay, come on, come on. 1022 01:21:37,709 --> 01:21:40,462 All right, on three... we're gonna whack 'em. 1023 01:21:40,504 --> 01:21:41,713 We're gonna whack 'em off, okay? 1024 01:21:41,713 --> 01:21:44,466 All right. Here we go. One, two, three! 1025 01:21:45,759 --> 01:21:48,887 Again! Again! 1026 01:22:23,338 --> 01:22:25,382 All right, this is it! 1027 01:22:28,677 --> 01:22:30,470 You ready? Go! 1028 01:22:56,913 --> 01:22:58,290 My god. 1029 01:22:58,331 --> 01:22:59,457 Are you okay? 1030 01:22:59,457 --> 01:23:01,543 I need a minute. I need a minute. 1031 01:23:02,127 --> 01:23:04,129 Okay. 1032 01:23:10,302 --> 01:23:12,429 I'm gonna throw up. 1033 01:23:20,937 --> 01:23:23,148 Hey, Gina... 1034 01:23:27,986 --> 01:23:30,363 Come here. You come here. 1035 01:23:39,247 --> 01:23:42,250 - Why every time? - Yeah, damn it. 73833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.