All language subtitles for Sacred.Lies.S02E03.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0.SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,627 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,455 -You asked about the song. -How did my mom know it? 3 00:00:06,531 --> 00:00:08,665 Why did she sing it to me? -It's all connected. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,751 But you need to hear the whole story from the beginning, 5 00:00:10,827 --> 00:00:12,252 or you won't understand. 6 00:00:12,263 --> 00:00:13,545 -Hey! 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,505 -Sneakers. -It's Lily. 8 00:00:15,582 --> 00:00:17,382 Our Jane Does were sisters. 9 00:00:17,459 --> 00:00:20,385 We were able to get a DNA match for the fetus' father. 10 00:00:20,462 --> 00:00:22,095 -Wait, what? 11 00:00:22,172 --> 00:00:23,764 -Elsie Silver? 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,724 I'm investigating a case. 13 00:00:25,801 --> 00:00:28,736 Do you recognize these women? 14 00:00:28,812 --> 00:00:31,772 -He said he met these two girls in the woods singing. 15 00:00:31,848 --> 00:00:36,234 But it sounded more like a fairy tale than the real thing. 16 00:00:36,311 --> 00:00:37,611 -Where have you been? 17 00:00:37,687 --> 00:00:38,662 -What's going on? 18 00:00:38,739 --> 00:00:40,697 -Hey, Els. 19 00:00:40,774 --> 00:00:49,331 ♪♪ 20 00:00:49,407 --> 00:00:50,707 -Evening. 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,209 We're looking for your dad. 22 00:00:52,285 --> 00:00:54,586 We just have a couple questions for him. 23 00:00:54,597 --> 00:00:57,130 -He was just here. Peter? 24 00:00:57,207 --> 00:00:58,799 Where are my car keys? [ Engine revs in distance ] 25 00:00:58,875 --> 00:01:00,133 Peter? 26 00:01:00,210 --> 00:01:02,436 ♪♪ 27 00:01:09,770 --> 00:01:14,439 -Case #20-054. 28 00:01:14,516 --> 00:01:16,691 Cherry Falls Jane Does. 29 00:01:16,768 --> 00:01:19,236 Two women. Sisters. 30 00:01:19,312 --> 00:01:21,530 18 to 24 years old. 31 00:01:21,606 --> 00:01:23,907 Isotope analysis on bones and teeth 32 00:01:23,918 --> 00:01:26,451 indicate they grew up in the Colorado area, 33 00:01:26,528 --> 00:01:29,496 but may have been traveling around the Southwestern US 34 00:01:29,573 --> 00:01:31,164 before their deaths. 35 00:01:31,241 --> 00:01:34,718 Victim one died from blunt-force trauma to the head. 36 00:01:34,795 --> 00:01:36,920 The parietal bone was shattered. 37 00:01:36,997 --> 00:01:40,432 Cranial fracturing embedded fragments into the brain. 38 00:01:40,509 --> 00:01:42,884 Victim two was killed from a bullet wound 39 00:01:42,895 --> 00:01:44,728 entering under the left rib, 40 00:01:44,805 --> 00:01:46,763 passing through the lung and heart. 41 00:01:46,840 --> 00:01:49,891 She was approximately eight weeks pregnant. 42 00:01:49,968 --> 00:01:52,310 They died around the same time 43 00:01:52,387 --> 00:01:56,523 and are believed to be the victims of the same killer. 44 00:01:56,600 --> 00:02:05,699 ♪♪ 45 00:02:05,709 --> 00:02:14,916 ♪♪ 46 00:02:14,993 --> 00:02:24,301 ♪♪ 47 00:02:24,377 --> 00:02:26,770 -Do you remember them? 48 00:02:26,847 --> 00:02:28,930 Could've been your babysitters, your dad's friends? 49 00:02:29,007 --> 00:02:30,932 -I've never seen them before. 50 00:02:31,009 --> 00:02:33,977 -How am I supposed to get to the salon without a car? 51 00:02:34,054 --> 00:02:36,521 I -- I have back-to-back clients tomorrow. 52 00:02:36,598 --> 00:02:37,781 I can't be Ubering everywhere. 53 00:02:37,858 --> 00:02:41,276 Do you know what it costs to feed six kids? 54 00:02:41,353 --> 00:02:43,528 -Whatever you think Peter did, you're wrong. 55 00:02:43,605 --> 00:02:46,907 He wouldn't hurt these girls. -But he'd steal a car and run. 56 00:02:46,983 --> 00:02:48,825 -Elsie, you've had, what, three visits with this guy? 57 00:02:48,902 --> 00:02:51,411 You don't know what he'd do. -Shut up. 58 00:02:51,422 --> 00:02:53,705 No one asked you. 59 00:02:53,716 --> 00:02:55,799 -Look. 60 00:02:55,876 --> 00:02:57,417 All we want to do is talk to him. 61 00:02:57,428 --> 00:02:59,252 That's it. 62 00:02:59,329 --> 00:03:00,837 If you have any idea where he may have gone... 63 00:03:00,914 --> 00:03:01,880 -I don't. 64 00:03:01,957 --> 00:03:03,465 This is a waste of time. 65 00:03:03,475 --> 00:03:04,674 You're asking me the same questions 66 00:03:04,751 --> 00:03:07,594 that other cop already asked me. 67 00:03:07,671 --> 00:03:09,346 -What other cop? 68 00:03:09,356 --> 00:03:12,599 [ Up-tempo music playing ] 69 00:03:12,676 --> 00:03:15,018 -♪ Hey! ♪ 70 00:03:15,095 --> 00:03:19,689 ♪ Pour some water on me, baby, and watch me grow ♪ 71 00:03:19,766 --> 00:03:21,024 ♪♪ 72 00:03:21,101 --> 00:03:22,275 [ Knock on glass ] 73 00:03:22,352 --> 00:03:23,785 ♪ Put on a movie ♪ 74 00:03:23,862 --> 00:03:26,529 ♪ I'll fall asleep with the lights down low ♪ 75 00:03:26,606 --> 00:03:27,539 [ Music shuts off ] 76 00:03:30,443 --> 00:03:32,702 -What are you doing here? 77 00:03:32,779 --> 00:03:34,287 How did you get in? 78 00:03:34,364 --> 00:03:35,697 -You'd be surprised how many doors open 79 00:03:35,774 --> 00:03:37,716 when you act like you know where you're going. 80 00:03:39,452 --> 00:03:43,755 I need you to run this for some DNA. 81 00:03:43,832 --> 00:03:45,349 -What is it? 82 00:03:45,425 --> 00:03:46,800 -A girl named Elsie. 83 00:03:46,876 --> 00:03:49,519 Her dad's also the father of the Jane Doe's baby. 84 00:03:49,596 --> 00:03:52,305 Her mom's disappeared off the face of the Earth. 85 00:03:52,382 --> 00:03:53,990 I think there's a connection. 86 00:03:54,067 --> 00:03:56,735 Maybe if you check for a maternal match in the system... 87 00:03:56,812 --> 00:03:58,353 -Mm, okay. No, I'm sorry. 88 00:03:58,364 --> 00:04:00,029 I can't. -Why not? 89 00:04:00,107 --> 00:04:03,650 -Because I can't just go around testing random evidence. 90 00:04:03,727 --> 00:04:04,943 Because you're not supposed to be here, 91 00:04:05,020 --> 00:04:07,362 and I -- I could get fired. 92 00:04:07,373 --> 00:04:10,824 -You're the one who came to me with those test results. 93 00:04:10,900 --> 00:04:12,826 -Which was obviously a serious lapse in judgment. 94 00:04:12,902 --> 00:04:14,536 -Come on, Sneakers. 95 00:04:14,546 --> 00:04:18,081 -It's Lily, and -- -Lily. Lily, listen to me. 96 00:04:18,158 --> 00:04:19,883 Are you gonna keep following the rules 97 00:04:19,960 --> 00:04:22,302 and dancing when nobody's looking? 98 00:04:22,379 --> 00:04:23,795 Or do you want to be a part of something 99 00:04:23,872 --> 00:04:26,306 that could actually change a girl's life? 100 00:04:27,768 --> 00:04:29,759 -What the hell are you doing here? 101 00:04:29,836 --> 00:04:31,395 -What? 102 00:04:31,471 --> 00:04:32,929 -What do you mean, "What?" 103 00:04:33,006 --> 00:04:35,974 -I'm visiting my friend. 104 00:04:36,051 --> 00:04:38,935 -Something tells me you don't have friends. 105 00:04:39,012 --> 00:04:40,520 I know you went looking for Peter Wolfe 106 00:04:40,597 --> 00:04:42,605 and talked to his kid 107 00:04:42,682 --> 00:04:43,982 and impersonated an officer. 108 00:04:44,059 --> 00:04:47,444 -No, I never said I was a cop. 109 00:04:47,520 --> 00:04:48,912 -Well, did Elsie assume you were a cop 110 00:04:48,989 --> 00:04:50,405 and you didn't correct her? 111 00:04:50,416 --> 00:04:52,073 -I don't know. I'm not a mind reader. 112 00:04:52,150 --> 00:04:53,783 -You could get in some serious trouble for this. 113 00:04:53,860 --> 00:04:54,918 You understand that, right? 114 00:04:54,995 --> 00:04:59,122 ♪♪ 115 00:04:59,199 --> 00:05:02,584 -I need to help on this case, okay? 116 00:05:02,660 --> 00:05:04,586 ♪♪ 117 00:05:04,662 --> 00:05:06,796 -I think what you need is some help -- 118 00:05:06,873 --> 00:05:10,383 someone to talk to. 119 00:05:10,460 --> 00:05:12,552 And if you don't have anyone, I can get you a referral. 120 00:05:12,629 --> 00:05:14,554 -Okay, you can call me crazy, 121 00:05:14,565 --> 00:05:16,940 you can write me off and stick to your red tape, 122 00:05:17,017 --> 00:05:18,850 but I'm gonna solve this shit without you. 123 00:05:18,927 --> 00:05:20,643 Give me my stuff back. 124 00:05:20,720 --> 00:05:22,812 -I'm sorry, I don't know what you're talking about. 125 00:05:22,889 --> 00:05:25,615 -Hey, leave her alone. 126 00:05:25,692 --> 00:05:28,785 You come anywhere near this case again, and I will arrest you. 127 00:05:28,862 --> 00:05:35,700 ♪♪ 128 00:05:35,777 --> 00:05:42,665 ♪♪ 129 00:05:42,676 --> 00:05:44,417 [ Guitar strumming ] 130 00:05:44,494 --> 00:05:50,590 ♪♪ 131 00:05:50,667 --> 00:05:52,717 -Don't touch that! 132 00:05:52,794 --> 00:05:54,644 Don't you ever touch that! 133 00:05:57,557 --> 00:05:59,358 -[ Crying ] 134 00:06:01,511 --> 00:06:04,813 -I'm sorry. You okay? 135 00:06:04,889 --> 00:06:13,655 ♪♪ 136 00:06:13,665 --> 00:06:22,506 ♪♪ 137 00:06:22,582 --> 00:06:24,883 You can come out. I'm not gonna hurt you. 138 00:06:29,914 --> 00:06:32,516 Here, you want your unicorn? 139 00:06:35,837 --> 00:06:44,519 ♪♪ 140 00:06:44,596 --> 00:06:46,563 ¿No habla inglés? 141 00:06:46,639 --> 00:06:48,189 -No. 142 00:06:48,266 --> 00:06:54,112 ♪♪ 143 00:06:54,189 --> 00:06:56,865 -Where are you from? 144 00:06:56,941 --> 00:06:58,616 [ App translating in Spanish ] 145 00:06:58,693 --> 00:07:02,712 -Guadalajara. -[ Chuckles lightly ] 146 00:07:02,789 --> 00:07:05,248 -[ Speaking Spanish ] 147 00:07:05,325 --> 00:07:07,792 -I don't know why I'm here. 148 00:07:07,869 --> 00:07:10,053 ♪♪ 149 00:07:10,130 --> 00:07:12,255 -I don't know why I'm here either. 150 00:07:12,332 --> 00:07:16,634 ♪♪ 151 00:07:16,711 --> 00:07:18,136 -I know, can you believe that son of a bitch? 152 00:07:18,213 --> 00:07:20,772 And after everything I do for his brat of a daughter. 153 00:07:23,301 --> 00:07:24,559 [ Sighs ] 154 00:07:24,570 --> 00:07:26,686 Mom, I got to go. 155 00:07:26,763 --> 00:07:27,812 [ Phone beeps ] 156 00:07:27,889 --> 00:07:30,106 Eavesdropping isn't polite. 157 00:07:30,183 --> 00:07:31,858 -Did you know Nita can speak? 158 00:07:31,935 --> 00:07:34,527 She just doesn't know English. -Yes, of course I know. 159 00:07:34,604 --> 00:07:36,946 She's from...Mexico, I think. 160 00:07:36,957 --> 00:07:39,282 -So you know that she was taken from her parents at the border? 161 00:07:39,359 --> 00:07:43,077 -That's right, because they tried to come in illegally. 162 00:07:43,088 --> 00:07:44,996 -Where are they now? 163 00:07:45,007 --> 00:07:46,197 Nita wants to talk to them. 164 00:07:46,275 --> 00:07:48,208 -Well, that's not possible. 165 00:07:48,284 --> 00:07:49,759 Her parents were deported, 166 00:07:49,836 --> 00:07:51,595 and they lost all their rights over Nita, 167 00:07:51,671 --> 00:07:52,828 and they don't know that she's here, 168 00:07:52,906 --> 00:07:55,006 and we don't know where they're at. 169 00:07:55,083 --> 00:07:57,258 -Wait. You lost her parents? 170 00:07:57,335 --> 00:07:58,801 -I didn't lose anyone. 171 00:07:58,878 --> 00:08:00,637 I don't make the laws. 172 00:08:00,713 --> 00:08:02,597 -My dad just abandoned me, again. 173 00:08:02,608 --> 00:08:03,973 And you're telling me 174 00:08:04,050 --> 00:08:05,775 that Nita has parents who actually love her 175 00:08:05,852 --> 00:08:08,061 and want to be with her, and you're keeping her from them? 176 00:08:08,137 --> 00:08:11,689 That's kidnapping. -I am not kidnapping her. 177 00:08:11,766 --> 00:08:13,783 I clothe her. I feed her. 178 00:08:13,860 --> 00:08:15,735 I keep a roof over her head. 179 00:08:15,812 --> 00:08:19,498 It is not my fault that she has bad parents. 180 00:08:20,942 --> 00:08:22,742 -You don't know that. 181 00:08:22,819 --> 00:08:24,994 You don't know that about any of our parents. 182 00:08:25,071 --> 00:08:26,913 -Come back here! Elsie! 183 00:08:26,924 --> 00:08:32,135 ♪♪ 184 00:08:35,307 --> 00:08:38,758 [ Door opens, slams ] 185 00:08:38,835 --> 00:08:46,224 ♪♪ 186 00:08:46,301 --> 00:08:48,768 -Hey. 187 00:08:48,845 --> 00:08:51,271 You remember me? 188 00:08:51,347 --> 00:08:53,198 -I'm not supposed to talk to you. 189 00:08:53,275 --> 00:08:54,274 You're not a cop. 190 00:08:54,284 --> 00:08:56,401 You're, like, some crazy person. 191 00:08:56,477 --> 00:08:59,279 -Okay. Yeah, you're right. I'm not a cop. 192 00:08:59,289 --> 00:09:02,198 But you know what cops think about girls like you? 193 00:09:02,275 --> 00:09:04,125 You're all just a number to them. That's it. 194 00:09:04,202 --> 00:09:06,202 That's what they think about all these women. 195 00:09:06,213 --> 00:09:08,371 You're just numbers in a case file. 196 00:09:08,448 --> 00:09:10,373 And I'm just a pain in their ass, 197 00:09:10,450 --> 00:09:12,917 so they want me to disappear. -So, why don't you? 198 00:09:12,994 --> 00:09:15,461 If you're not a cop, why are you doing all this? 199 00:09:15,538 --> 00:09:17,681 -Because I think everybody deserves 200 00:09:17,757 --> 00:09:19,882 to have the dignity of a name. 201 00:09:19,959 --> 00:09:22,185 They deserve to matter to somebody. 202 00:09:24,005 --> 00:09:26,222 -Were you, like, trained as a private investigator? 203 00:09:26,299 --> 00:09:27,724 -No. 204 00:09:27,800 --> 00:09:29,350 I'm a telemarketer. 205 00:09:31,387 --> 00:09:34,314 -Have you ever even solved a case in your life? 206 00:09:34,390 --> 00:09:35,949 -Yes. 207 00:09:38,061 --> 00:09:39,027 Once. 208 00:09:39,103 --> 00:09:41,237 I... 209 00:09:41,314 --> 00:09:43,323 I looked into your mother. 210 00:09:43,399 --> 00:09:45,199 There was no death certificate -- 211 00:09:45,210 --> 00:09:48,953 not under the name that Peter gave, anyway. 212 00:09:49,030 --> 00:09:52,123 -My dad said she died. She had cancer. 213 00:09:52,200 --> 00:09:56,461 -Yeah, I'm having a real hard time corroborating that. 214 00:09:56,537 --> 00:09:59,297 Look, there's two dead women in the woods. 215 00:09:59,374 --> 00:10:01,924 One is pregnant with your dad's child. 216 00:10:02,001 --> 00:10:04,260 And your mother is missing, too. 217 00:10:04,337 --> 00:10:08,890 I mean, that's a hell of a coincidence, don't you think? 218 00:10:08,966 --> 00:10:11,351 -So, if there's no death certificate, 219 00:10:11,427 --> 00:10:14,062 does that mean Peter lied? 220 00:10:14,138 --> 00:10:15,396 Maybe my mom didn't die. 221 00:10:15,407 --> 00:10:17,231 She could still be out there somewhere. 222 00:10:17,308 --> 00:10:19,901 -Well, I don't know. 223 00:10:19,977 --> 00:10:22,195 But I'm gonna find out. 224 00:10:22,271 --> 00:10:25,031 Do you want to help me? 225 00:10:25,108 --> 00:10:34,374 ♪♪ 226 00:10:34,450 --> 00:10:39,879 -♪ I wanna go where it stays the same ♪ 227 00:10:39,890 --> 00:10:41,339 ♪♪ 228 00:10:41,416 --> 00:10:47,387 ♪ Where everyone knows everybody's name ♪ 229 00:10:47,397 --> 00:10:49,189 ♪♪ 230 00:10:49,265 --> 00:10:56,312 ♪ And I wanna feel that old summer rain in my town ♪ 231 00:10:56,389 --> 00:10:58,064 ♪♪ 232 00:10:58,075 --> 00:11:02,860 ♪ My town ♪ 233 00:11:02,937 --> 00:11:04,404 -One, two, three... 234 00:11:04,480 --> 00:11:11,494 -♪ And I wanna drive down the roads I know ♪ 235 00:11:11,571 --> 00:11:20,420 ♪ They don't have signs, but I know where to go in my town ♪ 236 00:11:20,496 --> 00:11:24,298 -[ Grunting ] -♪ In my town ♪ 237 00:11:24,375 --> 00:11:29,595 ♪ Where everybody falls in love ♪ 238 00:11:29,672 --> 00:11:33,433 ♪ With the first one that they kiss ♪ 239 00:11:33,509 --> 00:11:37,562 ♪ And that kiss, it lasts a lifetime ♪ 240 00:11:37,638 --> 00:11:41,408 ♪ In my town ♪ [ Music fades ] 241 00:11:44,237 --> 00:11:45,611 -How do you do that? 242 00:11:45,688 --> 00:11:51,126 Just pull songs out of the air. 243 00:11:51,202 --> 00:11:53,035 -I don't. 244 00:11:53,112 --> 00:11:56,122 It's kind of like... 245 00:11:56,199 --> 00:11:58,425 Okay. Close your eyes. 246 00:12:00,077 --> 00:12:01,261 Close your eyes. 247 00:12:03,590 --> 00:12:06,090 -[ Laughing ] Okay. -Okay, now, 248 00:12:06,167 --> 00:12:10,511 what do you wish you could see... 249 00:12:10,588 --> 00:12:13,473 or feel? 250 00:12:13,549 --> 00:12:18,269 Even if it's impossible, even if doesn't exist. 251 00:12:18,346 --> 00:12:21,063 ♪♪ 252 00:12:21,140 --> 00:12:22,489 That's all it is. 253 00:12:22,491 --> 00:12:24,484 It's just the stuff inside your heart 254 00:12:24,560 --> 00:12:27,445 that's trying to find a way out. 255 00:12:27,522 --> 00:12:30,573 Everyone has a song inside of them. 256 00:12:30,650 --> 00:12:33,251 ♪♪ 257 00:12:33,328 --> 00:12:34,994 -I don't know about that. 258 00:12:35,005 --> 00:12:36,370 [ Water splashes in distance ] 259 00:12:36,447 --> 00:12:40,166 ♪♪ 260 00:12:40,243 --> 00:12:43,002 -Let's go swimming. 261 00:12:43,079 --> 00:12:44,921 -[ Chuckles ] 262 00:12:44,997 --> 00:12:48,674 ♪♪ 263 00:12:48,751 --> 00:12:50,643 Aw, he's shy. 264 00:12:50,720 --> 00:12:53,137 -So, you've never smoked pot, 265 00:12:53,214 --> 00:12:55,473 and you've never seen a girl in her underwear. 266 00:12:55,550 --> 00:12:58,518 -[ Chuckles ] -Who are you? 267 00:12:58,594 --> 00:13:01,687 ♪♪ 268 00:13:01,764 --> 00:13:03,406 It's warm. 269 00:13:03,483 --> 00:13:05,107 Come on! And it's -- it's not dirty. 270 00:13:05,184 --> 00:13:07,985 It's just red from the plants. 271 00:13:08,062 --> 00:13:09,570 Come on, lost boy! 272 00:13:09,581 --> 00:13:11,030 -Watch it! 273 00:13:11,041 --> 00:13:12,448 -Come on, shadow! 274 00:13:12,525 --> 00:13:15,034 -You're the shadow. 275 00:13:15,045 --> 00:13:17,078 [ Both laughing ] 276 00:13:17,088 --> 00:13:25,044 ♪♪ 277 00:13:25,121 --> 00:13:32,969 ♪♪ 278 00:13:33,045 --> 00:13:40,693 ♪♪ 279 00:13:40,770 --> 00:13:44,438 [ Laughter continues ] 280 00:13:44,515 --> 00:13:46,524 -Oh, my God. What happened to your arm? 281 00:13:46,601 --> 00:13:50,278 ♪♪ 282 00:13:50,354 --> 00:13:52,238 -It's nothing. It's just a hunting accident. 283 00:13:52,315 --> 00:13:55,074 -What the hell were you hunting? -Dragons! 284 00:13:55,085 --> 00:13:57,293 -[ Shrieks, laughs ] 285 00:13:59,071 --> 00:14:01,581 -So, what does that make you? 286 00:14:01,657 --> 00:14:05,426 Some kind of, uh, knight in shining armor? 287 00:14:07,830 --> 00:14:09,755 [ Both laugh ] 288 00:14:09,832 --> 00:14:11,090 -[ Screams ] 289 00:14:11,167 --> 00:14:14,051 [ Camera shutter clicking ] 290 00:14:14,128 --> 00:14:16,429 ♪♪ 291 00:14:16,505 --> 00:14:19,599 -Hey! What the hell are you doing?! 292 00:14:19,675 --> 00:14:21,767 It's that guy again -- the one who's been creeping on us! 293 00:14:21,844 --> 00:14:23,144 -Perv! -Come on! 294 00:14:23,220 --> 00:14:24,478 Let's get him! Come on! 295 00:14:24,489 --> 00:14:33,613 ♪♪ 296 00:14:33,623 --> 00:14:38,459 ♪♪ 297 00:14:44,759 --> 00:14:47,543 -So, have any of these people actually been found? 298 00:14:47,554 --> 00:14:48,878 -Some of them, yes. 299 00:14:48,955 --> 00:14:51,589 Some are victims, some are perpetrators. 300 00:14:51,666 --> 00:14:54,133 -I guess the innocent ones are the ones with smiles? 301 00:14:54,144 --> 00:14:57,219 -[ Chuckles ] Not necessarily, no. 302 00:14:57,296 --> 00:14:59,555 I tend to draw those when there's something unique 303 00:14:59,632 --> 00:15:02,391 or unusual about the person's teeth. 304 00:15:02,402 --> 00:15:04,226 Like this one. 305 00:15:04,303 --> 00:15:06,687 She kidnapped a kid from a mall. 306 00:15:06,764 --> 00:15:09,690 The nanny remembered seeing her because of that gap. 307 00:15:09,701 --> 00:15:13,536 -I told you, I can't remember anything about my mother's face. 308 00:15:13,613 --> 00:15:15,404 -Maybe he can help you remember. 309 00:15:15,415 --> 00:15:17,615 -Hey, don't worry. We're gonna take it slow. 310 00:15:17,692 --> 00:15:19,283 And if there's something you don't remember, 311 00:15:19,360 --> 00:15:20,826 you just say, "I don't know," and we'll move on. 312 00:15:20,903 --> 00:15:22,462 It's that easy. 313 00:15:24,865 --> 00:15:28,292 Tell you what -- why don't we start with her eyes. 314 00:15:28,369 --> 00:15:30,378 What were they like? 315 00:15:30,454 --> 00:15:31,712 -I don't know. 316 00:15:31,723 --> 00:15:33,714 -Well, were they big or small? 317 00:15:33,725 --> 00:15:35,475 Almond or round? 318 00:15:37,503 --> 00:15:39,562 -I don't know. 319 00:15:39,639 --> 00:15:41,931 -What about her hair? 320 00:15:42,008 --> 00:15:44,725 Was it curly or straight? Is there anything you remember 321 00:15:44,802 --> 00:15:46,310 about it? -[ Sighs ] 322 00:15:46,387 --> 00:15:48,270 -You're right -- we're wasting this guy's time. 323 00:15:48,347 --> 00:15:49,739 -Hey... [ Sighs ] 324 00:15:51,651 --> 00:15:54,276 I was a few years older than you. 325 00:15:54,353 --> 00:15:56,404 I was in art school. 326 00:15:56,480 --> 00:15:59,532 And one night, I'm walking home from a party, 327 00:15:59,608 --> 00:16:01,909 and out of nowhere -- whack! 328 00:16:01,986 --> 00:16:03,869 Right to the back of my head. 329 00:16:03,946 --> 00:16:05,830 This man hit me with a pipe, 330 00:16:05,906 --> 00:16:09,375 dragged me into an alley, and raped me. 331 00:16:09,452 --> 00:16:12,461 It was dark, and I was out cold for most of it. 332 00:16:12,538 --> 00:16:18,384 So when the police asked me to describe him, I couldn't do it. 333 00:16:18,461 --> 00:16:21,387 But then I started thinking about 334 00:16:21,464 --> 00:16:24,849 the feeling of the pavement on my skin... 335 00:16:24,925 --> 00:16:27,610 the smell of the dumpster... 336 00:16:27,687 --> 00:16:30,446 his breath on my neck. 337 00:16:30,523 --> 00:16:33,733 Slowly, his face started to come back to me, 338 00:16:33,809 --> 00:16:38,320 and so I started to draw him -- over and over and over again. 339 00:16:38,397 --> 00:16:42,825 And the police used one of those drawings to identify him. 340 00:16:42,902 --> 00:16:45,336 That's how I ended up doing this. 341 00:16:47,424 --> 00:16:49,331 -Hmm. 342 00:16:49,408 --> 00:16:51,959 -All I have of my mom's is her guitar 343 00:16:52,036 --> 00:16:54,003 and part of this song I think she sang to me, 344 00:16:54,080 --> 00:16:55,638 but I can barely remember the lyrics. 345 00:16:55,715 --> 00:16:57,882 -Don't worry about the lyrics. Just sit down. 346 00:16:57,958 --> 00:16:59,851 Close your eyes. 347 00:17:06,550 --> 00:17:09,268 Now, I know you can't remember your mother's face, 348 00:17:09,345 --> 00:17:12,772 but is there a memory you can associate with her? 349 00:17:12,848 --> 00:17:14,857 Maybe it's a place she took you 350 00:17:14,934 --> 00:17:18,202 or a special kind of food she used to make. 351 00:17:20,815 --> 00:17:25,034 -I think I remember her shoes. 352 00:17:25,111 --> 00:17:27,328 They were red and strappy. 353 00:17:27,404 --> 00:17:30,539 -What color was her skin? 354 00:17:30,616 --> 00:17:32,592 -Same as mine. 355 00:17:34,954 --> 00:17:38,422 And I remember her earring. 356 00:17:38,499 --> 00:17:41,759 Dangly, um... 357 00:17:41,836 --> 00:17:43,853 a lot of different-colored beads. 358 00:17:43,930 --> 00:17:46,555 -So she was wearing it? 359 00:17:46,632 --> 00:17:49,859 Do you remember if her earlobe was attached or if it stuck out? 360 00:17:49,936 --> 00:17:52,520 -I don't remember. 361 00:17:52,596 --> 00:17:54,313 But... 362 00:17:54,390 --> 00:17:57,700 I remember touching it. 363 00:17:57,777 --> 00:18:00,569 -So she was holding you. 364 00:18:00,646 --> 00:18:02,446 How did you feel? 365 00:18:02,457 --> 00:18:07,827 ♪♪ 366 00:18:07,903 --> 00:18:09,495 -Safe. 367 00:18:09,572 --> 00:18:12,915 ♪♪ 368 00:18:12,992 --> 00:18:15,709 [ Crying ] I felt safe. 369 00:18:15,720 --> 00:18:21,715 ♪♪ 370 00:18:21,792 --> 00:18:27,054 And her hair was curly, and dark like mine. 371 00:18:27,131 --> 00:18:29,473 [ Exhales sharply ] 372 00:18:29,550 --> 00:18:32,476 ♪♪ 373 00:18:32,487 --> 00:18:34,737 She had nice eyes. 374 00:18:34,814 --> 00:18:39,066 They were almond-shaped, dark. 375 00:18:39,143 --> 00:18:40,943 -What about her eyebrows? 376 00:18:41,020 --> 00:18:43,612 Were they curved or arched? 377 00:18:43,689 --> 00:18:45,739 Thin or thick? 378 00:18:45,816 --> 00:18:47,741 -Curved, I think. 379 00:18:47,818 --> 00:18:54,832 ♪♪ 380 00:18:54,909 --> 00:19:01,931 ♪♪ 381 00:19:02,008 --> 00:19:09,054 ♪♪ 382 00:19:09,131 --> 00:19:11,015 -What do you think? 383 00:19:11,025 --> 00:19:19,023 ♪♪ 384 00:19:19,099 --> 00:19:26,989 ♪♪ 385 00:19:27,066 --> 00:19:28,699 -Thank you. 386 00:19:28,776 --> 00:19:33,713 ♪♪ 387 00:19:33,789 --> 00:19:35,497 We would like to offer you 388 00:19:35,574 --> 00:19:37,875 an exciting home-improvement opportunity. 389 00:19:37,952 --> 00:19:41,003 Our exclusive database of licensed contractors 390 00:19:41,080 --> 00:19:44,757 in your area will compete for your business. 391 00:19:44,833 --> 00:19:46,467 -Ma'am, I'm so sorry. 392 00:19:46,543 --> 00:19:48,469 I'm in the middle of dinner with my family right now. 393 00:19:48,545 --> 00:19:49,812 Have a good night. 394 00:19:49,889 --> 00:19:51,105 [ Telephone beeps ] 395 00:19:59,682 --> 00:20:08,155 ♪♪ 396 00:20:08,232 --> 00:20:09,531 [ Cellphone beeps ] 397 00:20:09,608 --> 00:20:13,953 ♪♪ 398 00:20:13,963 --> 00:20:16,205 [ Beeping ] -[ Chuckles ] 399 00:20:16,282 --> 00:20:18,207 ♪♪ 400 00:20:18,284 --> 00:20:20,668 [ Cellphone ringing ] 401 00:20:20,744 --> 00:20:23,671 ♪♪ 402 00:20:23,747 --> 00:20:25,547 -Hello? 403 00:20:25,624 --> 00:20:27,975 -Mom? -Amelia? 404 00:20:28,052 --> 00:20:29,551 -[ Clears throat ] 405 00:20:29,628 --> 00:20:31,720 -Why are you calling me? 406 00:20:31,797 --> 00:20:34,023 -[ Sighs ] I don't know, I just... 407 00:20:34,100 --> 00:20:35,766 I just... 408 00:20:35,843 --> 00:20:40,029 I wanted to hear your voice. 409 00:20:40,106 --> 00:20:41,730 -It breaks my heart to know 410 00:20:41,807 --> 00:20:43,816 you're out there living that way. 411 00:20:43,892 --> 00:20:46,035 Don't call again. 412 00:20:46,112 --> 00:20:48,871 ♪♪ 413 00:20:48,948 --> 00:20:50,239 [ Call ends ] 414 00:20:50,316 --> 00:20:52,541 ♪♪ 415 00:20:52,618 --> 00:20:54,535 -[ Crying ] And I miss you. 416 00:20:54,611 --> 00:21:03,836 ♪♪ 417 00:21:03,912 --> 00:21:05,754 [ Sobs ] 418 00:21:05,831 --> 00:21:12,594 ♪♪ 419 00:21:12,671 --> 00:21:14,689 -That your mom? 420 00:21:17,885 --> 00:21:20,444 She looks like you. -You think so? 421 00:21:21,948 --> 00:21:26,191 Never seen anybody that looked like me before. 422 00:21:26,268 --> 00:21:28,610 I look nothing like my dad. 423 00:21:28,687 --> 00:21:32,781 -Sorry about what I said 424 00:21:32,792 --> 00:21:34,583 about you not knowing your dad. 425 00:21:37,088 --> 00:21:39,788 -You were right. 426 00:21:39,865 --> 00:21:43,542 I don't know why I want to believe him so bad. 427 00:21:43,619 --> 00:21:44,626 It's dumb. 428 00:21:44,703 --> 00:21:46,712 -It's not dumb. 429 00:21:46,789 --> 00:21:48,297 It's science. 430 00:21:48,374 --> 00:21:50,099 You know, it's a biological imperative, 431 00:21:50,176 --> 00:21:52,009 needing people the way that we do. 432 00:21:52,086 --> 00:21:54,887 It's how humans survive. 433 00:21:54,963 --> 00:21:56,939 Like... 434 00:21:57,016 --> 00:22:00,809 when they first took us, my... 435 00:22:00,886 --> 00:22:03,946 my little brother went to this white family in Aurora. 436 00:22:04,023 --> 00:22:05,856 This little dude, like... 437 00:22:05,933 --> 00:22:08,901 he kicked, and he screamed, and he bit the social worker 438 00:22:08,977 --> 00:22:10,494 when they tried to take him away from me. 439 00:22:11,939 --> 00:22:14,823 And every time I spoke to him after that, 440 00:22:14,900 --> 00:22:17,960 he would just be like, "Where's Mom? 441 00:22:18,037 --> 00:22:21,163 When's Mom coming back?" 442 00:22:21,240 --> 00:22:23,007 Couldn't answer him. 443 00:22:25,702 --> 00:22:27,961 'Cause I didn't know. 444 00:22:28,038 --> 00:22:30,973 So he ran away. 445 00:22:31,050 --> 00:22:33,801 I think he was trying to find us. 446 00:22:33,877 --> 00:22:38,731 So they took him, and they sent him downtown to the Center. 447 00:22:41,176 --> 00:22:43,769 -I spent a year and a half at the Center. 448 00:22:43,846 --> 00:22:46,271 It sucks, but... 449 00:22:46,348 --> 00:22:48,732 some people who work there are really trying to help. 450 00:22:48,809 --> 00:22:50,275 -Yeah. 451 00:22:50,352 --> 00:22:51,985 But a kid needs a family. 452 00:22:51,996 --> 00:22:55,539 Everybody -- Everybody needs a family. 453 00:22:59,778 --> 00:23:03,589 -I wanted so badly for my mom to still be alive. 454 00:23:05,200 --> 00:23:11,088 But now that I have this milk carton picture of her, 455 00:23:11,165 --> 00:23:12,756 maybe the answers I'm looking for 456 00:23:12,833 --> 00:23:15,017 are so terrible I'm better off not knowing. 457 00:23:15,094 --> 00:23:18,345 -Whatever you find out, you can handle it. 458 00:23:18,422 --> 00:23:20,722 You're tough as steel. 459 00:23:20,799 --> 00:23:24,026 ♪♪ 460 00:23:24,103 --> 00:23:25,769 Listen. 461 00:23:25,846 --> 00:23:27,729 I'm gonna go to college, 462 00:23:27,806 --> 00:23:29,231 and I'm gonna get a good job, 463 00:23:29,308 --> 00:23:31,400 and I'm gonna get my brother back. 464 00:23:31,477 --> 00:23:33,735 That's gonna happen. 465 00:23:33,812 --> 00:23:37,072 And you're gonna find out what happened to your mom. 466 00:23:37,149 --> 00:23:38,782 And you're gonna go, 467 00:23:38,793 --> 00:23:41,952 and you're gonna be this huge singer 468 00:23:42,029 --> 00:23:43,963 who tours around the world with a dark past, 469 00:23:44,039 --> 00:23:46,957 and you're gonna forget all about me. 470 00:23:47,034 --> 00:23:50,002 That's what's gonna happen. 471 00:23:50,078 --> 00:23:52,838 -You're right about one thing. 472 00:23:52,915 --> 00:23:54,923 I'm definitely gonna forget about you. 473 00:23:55,000 --> 00:23:57,426 -[ Laughs ] 474 00:23:57,503 --> 00:23:59,928 No, you're not. 475 00:24:00,005 --> 00:24:08,770 ♪♪ 476 00:24:08,847 --> 00:24:17,362 ♪♪ 477 00:24:17,439 --> 00:24:18,947 I'm supposed to be 478 00:24:19,024 --> 00:24:20,991 scrubbing Velveeta off some dishes right now. 479 00:24:21,068 --> 00:24:29,082 ♪♪ 480 00:24:29,159 --> 00:24:31,302 [ Door closes ] 481 00:24:46,885 --> 00:24:53,357 -♪ My eyes are wide open ♪ 482 00:24:53,433 --> 00:24:56,568 ♪ We can make it ♪ 483 00:24:56,645 --> 00:25:00,873 ♪ To the other side ♪ 484 00:25:00,950 --> 00:25:04,535 ♪♪ 485 00:25:04,611 --> 00:25:07,913 ♪ We will both ♪ 486 00:25:07,990 --> 00:25:12,376 ♪ Wind up broken ♪ 487 00:25:12,452 --> 00:25:18,516 ♪ Certain that we have time ♪ 488 00:25:18,592 --> 00:25:21,435 ♪ But on a day ♪ 489 00:25:21,512 --> 00:25:26,139 ♪ Much like this one ♪ 490 00:25:26,216 --> 00:25:29,101 ♪ We're gonna get back up ♪ 491 00:25:29,177 --> 00:25:32,271 ♪ And we will rise ♪ 492 00:25:32,347 --> 00:25:33,822 -Get him! 493 00:25:33,899 --> 00:25:36,108 Get that creep! -Perv! 494 00:25:36,184 --> 00:25:43,916 ♪♪ 495 00:25:43,993 --> 00:25:51,549 ♪♪ 496 00:25:51,625 --> 00:25:54,385 -[ Grunts ] -Aah! 497 00:25:54,461 --> 00:25:57,296 Aah! My eye! My eye! 498 00:25:57,372 --> 00:26:00,558 ♪♪ 499 00:26:00,634 --> 00:26:02,342 -[ Panting ] What did you do? 500 00:26:02,419 --> 00:26:07,189 ♪♪ 501 00:26:07,266 --> 00:26:10,568 -♪ We're gonna get back up ♪ 502 00:26:10,644 --> 00:26:17,608 -♪ We will riiiiiiise ♪ 503 00:26:17,684 --> 00:26:21,903 ♪ We will riiiiiiiise ♪ 504 00:26:21,980 --> 00:26:23,405 [ Engine starts ] 505 00:26:23,482 --> 00:26:26,950 [ Those Darlins' "Night Jogger" blaring on radio ] 506 00:26:27,027 --> 00:26:28,493 -♪ It makes you think ♪ 507 00:26:28,570 --> 00:26:31,213 ♪ Night jogger ♪ 508 00:26:31,290 --> 00:26:33,507 ♪ What you runnin' from? ♪ [ Knock on door ] 509 00:26:39,048 --> 00:26:41,214 -What do you want? 510 00:26:41,225 --> 00:26:44,268 -Um, can I come in? 511 00:26:49,508 --> 00:26:50,515 Sorry. 512 00:26:50,592 --> 00:26:52,059 Is this a bad time? 513 00:26:52,135 --> 00:26:54,353 -I wasn't expecting company, 514 00:26:54,429 --> 00:26:57,439 so... 515 00:26:57,516 --> 00:26:59,941 -Um... 516 00:27:00,018 --> 00:27:02,653 My sneakers... [ Chuckles ] 517 00:27:02,729 --> 00:27:04,529 You know why I wear them? 518 00:27:04,606 --> 00:27:10,702 'Cause sometimes they're the only bright thing in my day. 519 00:27:10,779 --> 00:27:14,122 All I do is deal with the worst possible things 520 00:27:14,199 --> 00:27:16,091 that could happen to a person. 521 00:27:18,262 --> 00:27:20,512 I hate my job. 522 00:27:20,589 --> 00:27:22,047 -Well, so, quit. 523 00:27:22,124 --> 00:27:24,383 -I have a -- I have a degree in chemistry 524 00:27:24,459 --> 00:27:27,219 that I'm still paying student loans for. 525 00:27:27,295 --> 00:27:30,514 And I love the science part. I love DNA. 526 00:27:30,590 --> 00:27:32,015 They're these little storybooks 527 00:27:32,092 --> 00:27:33,275 that we carry around in ourselves 528 00:27:33,352 --> 00:27:35,477 that tell us who we are. 529 00:27:35,554 --> 00:27:36,603 It's... 530 00:27:36,680 --> 00:27:38,605 It's really beautiful to me. 531 00:27:38,682 --> 00:27:40,524 -Alright, so don't quit. 532 00:27:40,600 --> 00:27:42,401 What do you want from me? 533 00:27:42,477 --> 00:27:44,244 -I -- I want to help. 534 00:27:47,274 --> 00:27:49,991 -You ran Elsie's DNA? 535 00:27:50,068 --> 00:27:51,676 You found her mother? 536 00:27:51,753 --> 00:27:55,580 -N-No, but what I did find -- it's gonna blow your mind. 537 00:27:55,657 --> 00:27:57,541 But... 538 00:27:57,617 --> 00:28:02,129 I need you to promise this stays between us. 539 00:28:02,205 --> 00:28:05,549 You can't come to my work again. 540 00:28:05,625 --> 00:28:07,259 -Sure. 541 00:28:07,335 --> 00:28:10,470 -I need you to say it. 542 00:28:10,547 --> 00:28:13,065 -I promise. 543 00:28:13,142 --> 00:28:14,766 Scout's honor. 544 00:28:14,843 --> 00:28:23,233 ♪♪ 545 00:28:23,310 --> 00:28:31,450 ♪♪ 546 00:28:31,526 --> 00:28:39,666 ♪♪ 547 00:28:39,743 --> 00:28:41,719 He's not your father. 548 00:28:43,538 --> 00:28:44,588 -What? 549 00:28:44,598 --> 00:28:47,174 -I tested your DNA. 550 00:28:47,250 --> 00:28:49,593 Peter is not your father. 551 00:28:49,603 --> 00:28:54,681 ♪♪ 552 00:28:54,758 --> 00:28:59,811 ♪♪ 553 00:28:59,888 --> 00:29:01,521 Next time on "Sacred Lies"... 554 00:29:01,598 --> 00:29:03,440 -So you just drop a bomb on my life, 555 00:29:03,517 --> 00:29:05,275 tell me my dad's not my dad, then ditch me? 556 00:29:05,352 --> 00:29:06,768 -I didn't ditch anything. 557 00:29:06,846 --> 00:29:09,621 The sheriffs are out there trying to find Peter. 558 00:29:09,698 --> 00:29:12,657 I'm trying to figure out how you're connected. 559 00:29:12,734 --> 00:29:15,076 -If there's a chance there's somebody out there for me, 560 00:29:15,153 --> 00:29:17,329 I need to find them now. I'm connected to Peter. 561 00:29:17,405 --> 00:29:19,247 Peter's connected to those dead sisters. 562 00:29:19,324 --> 00:29:21,500 I don't want to wait around to find out who I am. 563 00:29:21,576 --> 00:29:23,210 -These are pretty girls. 564 00:29:23,286 --> 00:29:25,253 They'd be hard to forget, wouldn't they? 565 00:29:25,264 --> 00:29:28,557 -Hello? Is anyone home? I'm lost. Please open up. 39440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.