All language subtitles for Sacred.Lies.S02E01.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0.SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:06,088 [ Wind rushing ] 2 00:00:14,664 --> 00:00:20,177 -♪ My father understands the demons ♪ 3 00:00:20,253 --> 00:00:24,514 ♪ I wrestle with in my daydreams ♪ 4 00:00:24,525 --> 00:00:29,811 ♪ And knows what to say when they are winning ♪ 5 00:00:29,888 --> 00:00:32,439 ♪ And I go spinning all night ♪ 6 00:00:32,516 --> 00:00:35,650 ♪ Screaming, "I don't need your help" ♪ 7 00:00:35,727 --> 00:00:39,863 ♪ He knows that means I need it bad ♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:46,620 ♪♪ 9 00:00:46,696 --> 00:00:49,372 ♪ My father ♪ 10 00:00:49,449 --> 00:00:53,376 ♪ Understands the demons I wrestle with ♪ 11 00:00:53,453 --> 00:00:56,379 ♪ In my daydreams ♪ 12 00:00:56,456 --> 00:01:01,676 ♪ And knows what to say when they are winning ♪ 13 00:01:01,687 --> 00:01:04,221 ♪ And I go spinning all night ♪ 14 00:01:04,297 --> 00:01:07,474 ♪ Screaming, "I don't need your help" ♪ 15 00:01:07,551 --> 00:01:11,186 ♪ He knows that means I need it bad ♪ 16 00:01:11,197 --> 00:01:20,370 ♪♪ 17 00:01:20,447 --> 00:01:28,578 ♪♪ 18 00:01:28,589 --> 00:01:34,718 -♪ Today, you tell me you are leaving ♪ 19 00:01:34,795 --> 00:01:37,462 -Regina. 20 00:01:37,539 --> 00:01:38,880 What a pretty name. 21 00:01:38,957 --> 00:01:40,382 -[ Scoffs ] 22 00:01:40,458 --> 00:01:42,384 -Listen, can I ask you a huge favor? 23 00:01:42,460 --> 00:01:44,427 My car broke down just up the road. 24 00:01:44,504 --> 00:01:47,514 Is there any way you could watch my little girl 25 00:01:47,591 --> 00:01:49,349 while I go get it towed? 26 00:01:49,360 --> 00:01:51,768 -Where's her mother? 27 00:01:51,845 --> 00:01:54,229 -Uh, she's, uh, gone. 28 00:01:54,306 --> 00:01:55,438 Cancer. 29 00:01:55,515 --> 00:01:57,941 -♪ I'll be lonesome ♪ 30 00:01:58,018 --> 00:01:59,776 -How long you gonna be? 31 00:01:59,853 --> 00:02:02,445 -An hour or two. 32 00:02:02,522 --> 00:02:03,947 Here. 33 00:02:04,024 --> 00:02:06,950 We'll order some food, and I can give you a tip. 34 00:02:07,027 --> 00:02:10,620 -Just put your money away. 35 00:02:10,697 --> 00:02:12,622 She'll be just fine with me. 36 00:02:12,699 --> 00:02:14,925 -Thank you. 37 00:02:15,002 --> 00:02:16,635 Thank you so much. 38 00:02:19,289 --> 00:02:21,765 -What's her name? 39 00:02:21,842 --> 00:02:23,341 -Elsie. 40 00:02:23,418 --> 00:02:29,273 ♪♪ 41 00:02:29,349 --> 00:02:30,932 Be a good girl. 42 00:02:31,009 --> 00:02:36,521 ♪♪ 43 00:02:36,598 --> 00:02:37,906 [ Door opens, bell jingles ] 44 00:02:37,983 --> 00:02:40,775 [ Door closes ] 45 00:02:40,852 --> 00:02:50,785 ♪♪ 46 00:02:50,796 --> 00:03:00,503 ♪♪ 47 00:03:00,580 --> 00:03:10,480 ♪♪ 48 00:03:10,557 --> 00:03:12,641 ♪♪ 49 00:03:12,717 --> 00:03:15,894 [ Guitar playing ] 50 00:03:15,971 --> 00:03:25,904 ♪♪ 51 00:03:25,981 --> 00:03:35,580 ♪♪ 52 00:03:35,657 --> 00:03:37,999 ♪♪ 53 00:03:38,010 --> 00:03:41,345 -♪ My eyes ♪ 54 00:03:41,421 --> 00:03:44,547 ♪ Are wide open ♪ 55 00:03:44,624 --> 00:03:47,384 ♪ We can make it ♪ 56 00:03:47,460 --> 00:03:51,554 ♪ To the other side ♪ 57 00:03:51,631 --> 00:03:54,307 ♪ Our love ♪ 58 00:03:54,384 --> 00:03:57,811 ♪ It's a-rovin' ♪ 59 00:03:57,887 --> 00:03:59,646 ♪ It's yours ♪ 60 00:03:59,657 --> 00:04:02,241 ♪ Alive in mine ♪ 61 00:04:03,944 --> 00:04:05,744 ♪ We will both ♪ 62 00:04:07,355 --> 00:04:11,625 [ Indistinct conversations ] 63 00:04:15,613 --> 00:04:25,588 ♪♪ 64 00:04:25,665 --> 00:04:29,342 ♪♪ 65 00:04:29,419 --> 00:04:30,969 -Hi, Elsie. 66 00:04:31,046 --> 00:04:34,347 ♪♪ 67 00:04:34,424 --> 00:04:36,099 -Am I getting kicked out again? 68 00:04:36,176 --> 00:04:38,518 -You're being transferred to a new placement. 69 00:04:38,595 --> 00:04:40,320 I think you'll be happier there. 70 00:04:42,724 --> 00:04:44,607 -That's what you said the last 10 times. 71 00:04:44,618 --> 00:04:46,359 -It's a much better fit for you. 72 00:04:46,436 --> 00:04:49,579 There's no adult male parent in the house. 73 00:04:53,693 --> 00:04:57,037 -Can I go get my stuff? -It's already in my car. 74 00:04:57,113 --> 00:05:07,047 ♪♪ 75 00:05:07,123 --> 00:05:09,674 ♪♪ 76 00:05:09,751 --> 00:05:10,884 Elsie! -[ Grunts ] 77 00:05:10,960 --> 00:05:13,562 [ Glass cracks ] -You bitch! 78 00:05:13,638 --> 00:05:15,680 ♪♪ 79 00:05:15,757 --> 00:05:17,140 [ Dialing ] 80 00:05:17,217 --> 00:05:18,650 [ Ringing ] 81 00:05:18,727 --> 00:05:20,852 [ Siren wails in distance ] 82 00:05:20,863 --> 00:05:23,447 [ Ringing continues ] -Hi. 83 00:05:23,523 --> 00:05:25,398 Can I speak with the head of the household? 84 00:05:25,475 --> 00:05:27,150 -Take me off your list! 85 00:05:27,227 --> 00:05:30,120 [ Cellphone beeps, dialing ] -Yeah? 86 00:05:30,197 --> 00:05:31,905 -Hello. How's your day going? 87 00:05:31,981 --> 00:05:33,490 -Who's this? 88 00:05:33,566 --> 00:05:35,575 -Hi, this is Harper with an exciting offer 89 00:05:35,652 --> 00:05:37,911 to get you supplemental insurance 90 00:05:37,987 --> 00:05:40,789 so that you never have to experience a lapse in coverage. 91 00:05:40,865 --> 00:05:41,965 [ Click ] 92 00:05:42,042 --> 00:05:44,751 [ Cellphone beeps, dialing ] 93 00:05:44,828 --> 00:05:46,386 [ Ringing ] 94 00:05:47,806 --> 00:05:49,089 -Hello? -Hi. 95 00:05:49,165 --> 00:05:50,965 This is Pro-Plan Insurance. 96 00:05:50,976 --> 00:05:52,476 -Stop calling me! 97 00:05:52,552 --> 00:05:53,885 How many times do I have to tell you?! 98 00:05:53,962 --> 00:05:55,136 -Ma'am, calm down. 99 00:05:55,213 --> 00:05:57,055 I personally have never called you. 100 00:05:57,132 --> 00:05:58,932 -I told you stop calling me! 101 00:05:59,008 --> 00:06:00,558 What is wrong with you people?! 102 00:06:00,635 --> 00:06:02,185 -No, what is wrong with you, 103 00:06:02,262 --> 00:06:05,188 Nancy Winthrop of White Beach, Sarasota?! 104 00:06:05,265 --> 00:06:06,815 What makes you think it's okay 105 00:06:06,891 --> 00:06:09,943 to belligerently scream at a total stranger 106 00:06:10,019 --> 00:06:11,912 who hates their job making sure 107 00:06:11,988 --> 00:06:14,114 that you never have a lapse in coverage?! 108 00:06:14,190 --> 00:06:15,532 [ Cellphone beeps ] 109 00:06:15,608 --> 00:06:19,994 [ Sighs ] 110 00:06:20,005 --> 00:06:25,926 [ Siren wails in distance ] 111 00:06:27,587 --> 00:06:37,637 ♪♪ 112 00:06:37,714 --> 00:06:47,647 ♪♪ 113 00:06:47,724 --> 00:06:52,193 ♪♪ 114 00:06:52,270 --> 00:06:54,904 [ Mouse clicking ] 115 00:06:54,981 --> 00:07:04,881 ♪♪ 116 00:07:04,958 --> 00:07:14,924 ♪♪ 117 00:07:15,001 --> 00:07:24,767 ♪♪ 118 00:07:24,778 --> 00:07:33,943 ♪♪ 119 00:07:34,020 --> 00:07:37,864 [ Glasses thud ] 120 00:07:37,875 --> 00:07:39,240 ♪♪ 121 00:07:39,317 --> 00:07:41,585 [ Brakes squeal ] 122 00:07:41,661 --> 00:07:43,962 [ Birds chirping ] 123 00:07:53,673 --> 00:07:55,089 [ Car door closes ] 124 00:07:55,166 --> 00:07:57,008 -We need to make this one work, okay? 125 00:07:57,085 --> 00:07:59,093 I don't want to take you back to the Center again. 126 00:07:59,104 --> 00:08:06,142 ♪♪ 127 00:08:06,219 --> 00:08:09,312 [ Door creaks ] 128 00:08:09,389 --> 00:08:12,774 [ Knock on door ] 129 00:08:12,850 --> 00:08:14,567 ♪♪ 130 00:08:14,644 --> 00:08:19,122 -Hey! Oh. 131 00:08:19,199 --> 00:08:21,824 Hi. You must be Elsie. 132 00:08:21,901 --> 00:08:25,036 I'm Shannon. -Thanks for having me. 133 00:08:25,113 --> 00:08:26,287 -It's my pleasure. 134 00:08:26,364 --> 00:08:28,248 Welcome home. 135 00:08:28,324 --> 00:08:30,792 Look. It's Elsie. 136 00:08:30,868 --> 00:08:32,252 Come on in. 137 00:08:32,328 --> 00:08:36,714 ♪♪ 138 00:08:36,791 --> 00:08:38,758 These are my daughters, Shayna and Chanel. 139 00:08:38,835 --> 00:08:40,802 Girls, say hello to Elsie. 140 00:08:40,878 --> 00:08:42,345 -Hey. -Hey. 141 00:08:42,422 --> 00:08:44,013 -Hey. 142 00:08:44,090 --> 00:08:46,641 -And this is Terrence. 143 00:08:46,652 --> 00:08:48,977 He's been with us almost two years, honor student. 144 00:08:49,053 --> 00:08:50,603 He's off to college soon. 145 00:08:50,680 --> 00:08:52,981 We're so proud. 146 00:08:53,057 --> 00:08:56,276 -Nice to meet you, Elsie. 147 00:08:56,352 --> 00:08:59,162 -Thanks. 148 00:08:59,239 --> 00:09:01,948 -As you know, I'm fostering three children at the moment. 149 00:09:02,025 --> 00:09:03,741 Nita's upstairs in her room. 150 00:09:03,818 --> 00:09:05,618 So it's a bit cozy, 151 00:09:05,695 --> 00:09:08,079 but we're excited to make room for Elsie. 152 00:09:08,156 --> 00:09:09,664 I know it hasn't been an easy road for her. 153 00:09:09,675 --> 00:09:12,166 -Where can I put my stuff? -I'll show her. 154 00:09:12,177 --> 00:09:14,919 -Oh, thank you, Terrence. So helpful. 155 00:09:14,996 --> 00:09:16,629 Such a good kid. 156 00:09:16,706 --> 00:09:18,965 -Uh, let me give you a hand. -I got it. 157 00:09:19,042 --> 00:09:20,216 -Chill. 158 00:09:20,293 --> 00:09:22,269 Nobody's gonna steal your stuff here. 159 00:09:27,342 --> 00:09:30,977 So... 160 00:09:31,054 --> 00:09:33,313 have you been to the Downtown Center? 161 00:09:33,389 --> 00:09:36,983 That's -- That's where my little brother's at. 162 00:09:37,060 --> 00:09:38,985 -Sucks. 163 00:09:39,062 --> 00:09:42,822 Group homes are like jails for kids that nobody wants. 164 00:09:42,899 --> 00:09:44,624 Last time I was there, this 12-year-old bitch 165 00:09:44,701 --> 00:09:47,035 stabbed me in the neck with a pen. 166 00:09:47,111 --> 00:09:48,828 But at least the staff's not allowed to touch you, 167 00:09:48,905 --> 00:09:51,789 except to restrain you or whatever. 168 00:09:51,866 --> 00:09:54,167 What's this? 169 00:09:54,243 --> 00:09:55,960 -Shannon likes to act all Mother Teresa 170 00:09:56,037 --> 00:09:57,278 in front of the social workers, 171 00:09:57,280 --> 00:09:59,172 but this -- this is what's really up. 172 00:09:59,248 --> 00:10:02,884 She's fostering for the free rent and maid service. 173 00:10:02,960 --> 00:10:04,218 But her bio kids, Shayna and Chanel, 174 00:10:04,295 --> 00:10:07,055 they will not even wash their own dish. 175 00:10:07,131 --> 00:10:09,682 -What's a "commode"? -It's a fancy word for "toilet." 176 00:10:09,759 --> 00:10:12,852 Shannon likes to keep it classy. 177 00:10:12,929 --> 00:10:14,687 And she's a psycho about the schedule. 178 00:10:14,764 --> 00:10:17,023 So breakfast is at 7:00 a.m. 179 00:10:17,100 --> 00:10:19,192 She really means that. 180 00:10:19,268 --> 00:10:21,194 -I won't be here long, anyway. 181 00:10:21,270 --> 00:10:22,695 I'm aging out this year. 182 00:10:22,772 --> 00:10:24,079 -Me, too. 183 00:10:24,157 --> 00:10:25,448 I'm outta here the second I turn 18. 184 00:10:25,525 --> 00:10:27,450 I'm gonna get an apartment with this guy I know. 185 00:10:27,527 --> 00:10:30,745 I'm gonna get a job and, uh -- 186 00:10:30,756 --> 00:10:32,914 and file for custody of my little brother. 187 00:10:32,990 --> 00:10:37,168 ♪♪ 188 00:10:37,245 --> 00:10:38,378 What? 189 00:10:38,454 --> 00:10:41,214 What's that look supposed to mean? 190 00:10:41,290 --> 00:10:44,059 -Nothing. Where's my room? 191 00:10:46,546 --> 00:10:49,806 [ Door creaks ] 192 00:10:49,882 --> 00:10:51,057 -This is Nita. 193 00:10:51,134 --> 00:10:54,194 She doesn't talk. -Perfect. 194 00:10:54,270 --> 00:10:57,906 ♪♪ 195 00:10:57,982 --> 00:11:00,075 [ Door creaks ] 196 00:11:00,151 --> 00:11:10,118 ♪♪ 197 00:11:10,194 --> 00:11:20,128 ♪♪ 198 00:11:20,204 --> 00:11:23,381 ♪♪ 199 00:11:23,458 --> 00:11:25,925 Don't touch me or my stuff, or I will kill you. 200 00:11:26,002 --> 00:11:28,386 ♪♪ 201 00:11:28,463 --> 00:11:30,763 Understand? 202 00:11:30,840 --> 00:11:40,773 ♪♪ 203 00:11:40,850 --> 00:11:43,785 ♪♪ 204 00:11:46,022 --> 00:11:49,031 [ Indistinct conversations, telephone rings ] 205 00:11:49,108 --> 00:11:50,834 -Amelia Harper. 206 00:11:55,132 --> 00:11:56,956 I'm Detective Wally. What can I do for you? 207 00:11:57,033 --> 00:11:58,416 -I'd like to see 208 00:11:58,493 --> 00:12:02,345 the Cherry Falls Jane Doe file, please. 209 00:12:02,422 --> 00:12:05,214 I'm with the Jane Doe Archives. 210 00:12:05,291 --> 00:12:06,966 -What's the Jane Doe -- 211 00:12:07,043 --> 00:12:09,343 -It's a global center for missing and unidentified women. 212 00:12:09,420 --> 00:12:10,854 -It's an armchair detective website. 213 00:12:10,930 --> 00:12:13,514 She's one of those podcast people. 214 00:12:13,591 --> 00:12:15,224 -I don't have a podcast. 215 00:12:15,301 --> 00:12:16,559 I'm a volunteer. 216 00:12:16,636 --> 00:12:18,644 -Like I told you the last five times, 217 00:12:18,721 --> 00:12:21,147 we don't share open cases with every true-crime junkie 218 00:12:21,224 --> 00:12:22,940 who wanders in off the Internet. 219 00:12:23,017 --> 00:12:26,611 -Okay, that case has been shelved for 15 years. 220 00:12:26,687 --> 00:12:30,615 So, what harm does it do to get some fresh eyes on it? 221 00:12:30,691 --> 00:12:33,034 -She wants to dig around in our files, play hero, 222 00:12:33,110 --> 00:12:34,385 prove we're a bunch of morons 223 00:12:34,462 --> 00:12:35,995 who don't know how to do our jobs. 224 00:12:36,072 --> 00:12:37,563 -There's nothing to prove. 225 00:12:37,640 --> 00:12:39,540 Your beer-gut boys' club speaks for itself, so... 226 00:12:39,617 --> 00:12:41,250 -You wanna solve cold cases? 227 00:12:41,327 --> 00:12:44,128 Go to the police academy. Be a real cop. 228 00:12:44,205 --> 00:12:46,088 Oh, wait, you wouldn't pass a psych-eval, you nut job! 229 00:12:46,165 --> 00:12:47,891 -Alright, take it down a notch. 230 00:12:54,757 --> 00:12:57,391 What harm can it do? -You'll regret it, Wally. 231 00:12:57,468 --> 00:12:59,194 Goddamn podcast people. 232 00:13:01,597 --> 00:13:03,356 -This way. -Thank you. 233 00:13:03,366 --> 00:13:07,193 [ Telephone ringing ] 234 00:13:07,270 --> 00:13:11,322 [ Police radio chatter ] 235 00:13:11,399 --> 00:13:16,619 Okay, so, over 3,000 acres of state park to comb through, 236 00:13:16,696 --> 00:13:19,121 not to mention private land, 237 00:13:19,198 --> 00:13:21,207 and you had how many guys on this? 238 00:13:21,284 --> 00:13:22,625 -I'm not sure. 239 00:13:22,702 --> 00:13:25,211 That was 15 years ago. 240 00:13:25,288 --> 00:13:26,963 But I'm telling you, we did everything we could 241 00:13:27,039 --> 00:13:29,674 to help this woman -- ran her sketch in the media, 242 00:13:29,750 --> 00:13:32,969 set up a hotline, chased down thousands of leads. 243 00:13:33,045 --> 00:13:35,054 -It says here that she was a local? 244 00:13:35,131 --> 00:13:38,140 -Isotope testing indicated she most likely grew up in Colorado. 245 00:13:38,217 --> 00:13:41,018 But there was never a missing-persons report filed. 246 00:13:41,095 --> 00:13:44,105 I never understood how that happens. 247 00:13:44,115 --> 00:13:45,439 And how does a girl like that go missing 248 00:13:45,450 --> 00:13:50,954 with no family looking for her? 249 00:13:51,030 --> 00:13:54,323 -Sometimes, families are the reason people disappear. 250 00:13:54,400 --> 00:13:56,158 ♪♪ 251 00:13:56,235 --> 00:13:59,537 And the reason nobody looks. 252 00:13:59,614 --> 00:14:00,997 [ Baby coos ] 253 00:14:01,007 --> 00:14:03,165 -Morning. 254 00:14:03,242 --> 00:14:06,085 [ Cellphone chimes ] 255 00:14:06,162 --> 00:14:10,298 [ Baby cooing ] 256 00:14:10,374 --> 00:14:12,183 -Breakfast is at 7:00. 257 00:14:14,479 --> 00:14:16,637 -It's only 7:15. 258 00:14:16,714 --> 00:14:18,222 -You want some of my toaster waffle? 259 00:14:18,299 --> 00:14:20,057 -Stay out of it, Terrence. 260 00:14:20,134 --> 00:14:22,643 Elsie has to learn to follow the rules like everyone else. 261 00:14:22,720 --> 00:14:25,146 -So, what am I supposed to do, starve? 262 00:14:25,222 --> 00:14:27,356 'Cause I-I had to wait an hour for Shayna and Chanel 263 00:14:27,433 --> 00:14:28,992 to get out of the shower. 264 00:14:29,068 --> 00:14:30,693 -It's our shower. -Yeah, you don't get to tell us 265 00:14:30,770 --> 00:14:32,445 how long we can take in our own bathroom. 266 00:14:32,521 --> 00:14:34,998 -Shayna, Chanel, ignore her. 267 00:14:35,074 --> 00:14:36,666 Finish your breakfast. 268 00:14:42,040 --> 00:14:51,130 ♪♪ 269 00:14:51,207 --> 00:14:52,715 -[ Grunts ] 270 00:14:52,792 --> 00:14:55,018 -Do that one more time, and I swear... 271 00:14:55,094 --> 00:14:57,219 -[ Grunting ] 272 00:14:57,296 --> 00:15:03,601 ♪♪ 273 00:15:03,678 --> 00:15:06,562 -Hey! -Don't touch me! 274 00:15:06,639 --> 00:15:08,481 Don't ever touch me! 275 00:15:08,557 --> 00:15:10,524 [ Baby crying ] 276 00:15:10,601 --> 00:15:12,410 -Everybody out, please. 277 00:15:12,487 --> 00:15:14,654 [ Crying continues ] 278 00:15:14,664 --> 00:15:16,072 Everyone out. 279 00:15:16,148 --> 00:15:17,540 Now! 280 00:15:17,617 --> 00:15:22,712 [ Crying continues ] 281 00:15:27,410 --> 00:15:32,305 [ Keys jingle ] 282 00:15:42,442 --> 00:15:47,070 [ Items clattering ] 283 00:15:51,308 --> 00:15:54,327 [ Silverware clattering ] 284 00:15:54,404 --> 00:15:56,362 [ Drawer closes ] 285 00:15:56,439 --> 00:15:58,447 [ Spoon clatters ] 286 00:15:58,458 --> 00:15:59,582 [ Chair scrapes ] 287 00:16:16,667 --> 00:16:19,435 I understand things have been hard for you. 288 00:16:21,589 --> 00:16:24,432 But this behavior is unacceptable. 289 00:16:24,508 --> 00:16:27,268 You have to learn to control yourself and follow the rules, 290 00:16:27,344 --> 00:16:29,362 or you're going to keep getting sent away, 291 00:16:29,439 --> 00:16:31,313 keep getting in trouble. 292 00:16:31,390 --> 00:16:33,574 And you don't want to end up like your dad. 293 00:16:35,620 --> 00:16:37,903 -You don't know anything about my dad. 294 00:16:37,980 --> 00:16:39,572 -Oh. 295 00:16:39,648 --> 00:16:43,626 Well, I know he's sitting in Englewood Correctional, 296 00:16:43,703 --> 00:16:45,786 serving time for child abandonment. 297 00:16:45,863 --> 00:16:49,331 -What? How do you know that? 298 00:16:49,408 --> 00:16:52,543 -Your social worker. It's -- It's in your file. 299 00:16:52,620 --> 00:16:54,470 -They don't let us see our file. 300 00:16:56,499 --> 00:16:59,642 I didn't even know my dad was still alive. 301 00:16:59,719 --> 00:17:02,845 -Oh. 302 00:17:02,922 --> 00:17:05,347 Honey, I thought you knew. 303 00:17:05,424 --> 00:17:07,808 He was arrested on a DUI or something, 304 00:17:07,885 --> 00:17:10,770 and he had this old warrant from abandoning you. 305 00:17:10,846 --> 00:17:14,231 He's been locked up for years, I think. 306 00:17:14,308 --> 00:17:15,858 -Years? 307 00:17:15,935 --> 00:17:19,662 ♪♪ 308 00:17:24,911 --> 00:17:34,877 ♪♪ 309 00:17:34,954 --> 00:17:37,296 ♪♪ 310 00:17:37,307 --> 00:17:41,675 [ Indistinct whispering ] 311 00:17:41,752 --> 00:17:51,435 ♪♪ 312 00:17:51,512 --> 00:18:00,027 ♪♪ 313 00:18:00,104 --> 00:18:01,946 -[ Thinking ] Cherry Falls Jane Doe. 314 00:18:02,022 --> 00:18:07,535 ♪♪ 315 00:18:07,611 --> 00:18:10,412 What were you doing out here? 316 00:18:10,489 --> 00:18:14,592 Did they carry you in, or did they find you here? 317 00:18:14,669 --> 00:18:16,877 But why here? 318 00:18:16,888 --> 00:18:18,629 What's here? 319 00:18:18,706 --> 00:18:28,639 ♪♪ 320 00:18:28,716 --> 00:18:38,649 ♪♪ 321 00:18:38,726 --> 00:18:48,659 ♪♪ 322 00:18:48,736 --> 00:18:57,718 ♪♪ 323 00:19:06,170 --> 00:19:12,850 ♪♪ 324 00:19:12,927 --> 00:19:14,527 Anybody home? 325 00:19:14,604 --> 00:19:24,570 ♪♪ 326 00:19:24,647 --> 00:19:31,878 ♪♪ 327 00:19:43,832 --> 00:19:53,849 ♪♪ 328 00:19:53,926 --> 00:19:57,770 ♪♪ 329 00:19:57,846 --> 00:19:59,480 -This is a one-time deal. 330 00:19:59,556 --> 00:20:01,607 I'm not driving you all the way out here again. 331 00:20:01,684 --> 00:20:02,942 Your father lost his parental rights 332 00:20:03,018 --> 00:20:04,869 when he dumped you like trash. 333 00:20:07,815 --> 00:20:10,991 I just want you to keep your expectations low, okay? 334 00:20:11,002 --> 00:20:13,535 -They couldn't be any lower. 335 00:20:13,612 --> 00:20:16,088 -What kind of man abandons his own baby? 336 00:20:16,165 --> 00:20:18,457 [ Buzzer ] 337 00:20:18,534 --> 00:20:28,050 ♪♪ 338 00:20:28,127 --> 00:20:38,060 ♪♪ 339 00:20:38,137 --> 00:20:44,858 ♪♪ 340 00:20:44,935 --> 00:20:46,786 -Hmm. 341 00:20:48,731 --> 00:20:50,831 I guess I always knew this day was gonna come. 342 00:20:54,194 --> 00:20:56,870 Ah, look at you. 343 00:20:56,947 --> 00:20:58,664 All grown up. 344 00:20:58,741 --> 00:21:01,000 -I'm Shannon Shepherd, Elsie's foster mother, 345 00:21:01,076 --> 00:21:05,004 and I just want you to know this little girl's been through hell. 346 00:21:05,014 --> 00:21:07,548 -Ma'am... 347 00:21:07,624 --> 00:21:10,009 thank you, from the bottom of my heart. 348 00:21:10,085 --> 00:21:11,802 It means the world to me to know 349 00:21:11,879 --> 00:21:15,106 that Elsie's got people in her life who care about her. 350 00:21:17,343 --> 00:21:21,020 -Well, you're welcome. 351 00:21:21,096 --> 00:21:25,566 Elsie's a-a very special girl. 352 00:21:25,642 --> 00:21:26,775 -I'm sorry, Mrs. Shepherd -- 353 00:21:26,786 --> 00:21:28,235 -Miss. 354 00:21:28,312 --> 00:21:31,280 -Can I have a moment alone with Elsie? 355 00:21:31,357 --> 00:21:32,823 -Oh, of course. 356 00:21:32,900 --> 00:21:34,700 Yes, you have a lot to catch up on. 357 00:21:34,777 --> 00:21:37,128 I'll be right outside if you need me. 358 00:21:41,367 --> 00:21:44,010 [ Door buzzes ] 359 00:21:45,079 --> 00:21:48,547 [ Door opens, closes ] 360 00:21:48,624 --> 00:21:51,550 -I don't -- I don't know how much you remember. 361 00:21:51,561 --> 00:21:54,553 -I was 3. 362 00:21:54,630 --> 00:21:58,223 My only memory of you is you leaving me at that diner, 363 00:21:58,300 --> 00:22:00,559 walking away, and never coming back. 364 00:22:00,636 --> 00:22:02,311 -I thought you'd be better off. 365 00:22:02,388 --> 00:22:05,072 -Better off ditched by the side of the road with strangers? 366 00:22:05,149 --> 00:22:07,733 -I hoped you'd find a family, 367 00:22:07,810 --> 00:22:10,944 with parents who could give you a good childhood. 368 00:22:10,955 --> 00:22:14,073 -My first foster home, I stayed two weeks. 369 00:22:14,149 --> 00:22:15,616 'Cause I wouldn't talk. 370 00:22:15,692 --> 00:22:17,176 I wouldn't even say my own name, 371 00:22:17,252 --> 00:22:18,786 and they wanted a perfect, cute, little doll 372 00:22:18,862 --> 00:22:21,005 they could love, not some traumatized freak. 373 00:22:23,617 --> 00:22:27,252 After that, I was put in a house with six bio kids 374 00:22:27,329 --> 00:22:31,131 who would beat on me, steal my food, 375 00:22:31,142 --> 00:22:32,674 till I finally had to start talking 376 00:22:32,751 --> 00:22:34,218 to tell my foster parents what was happening, 377 00:22:34,294 --> 00:22:37,563 and they sent me back, too. 378 00:22:37,640 --> 00:22:42,059 You break a dish, don't act grateful enough, 379 00:22:42,136 --> 00:22:44,570 foster dad look at you a little too long... 380 00:22:47,766 --> 00:22:49,341 Anything can get you sent away. 381 00:22:49,418 --> 00:22:51,343 That's the kind of childhood you gave me. 382 00:22:55,074 --> 00:22:57,908 -I'm sorry. I didn't know. 383 00:22:57,919 --> 00:22:59,752 -How would you?! 384 00:23:02,656 --> 00:23:05,958 'Cause you never checked on me. 385 00:23:06,034 --> 00:23:07,668 You never called. 386 00:23:07,744 --> 00:23:09,294 [ Sighs ] You never sent me an e-mail. 387 00:23:09,371 --> 00:23:11,296 -I thought about you every day. 388 00:23:11,373 --> 00:23:14,341 -Thank you for that. 389 00:23:14,418 --> 00:23:16,844 Do you have any idea what it's like growing up 390 00:23:16,920 --> 00:23:21,974 feeling like you don't belong anywhere or to anyone? 391 00:23:22,050 --> 00:23:24,276 -I do. 392 00:23:26,239 --> 00:23:29,815 I get that you're angry. 393 00:23:29,892 --> 00:23:31,617 Of course you are. 394 00:23:35,814 --> 00:23:37,197 I'm not a monster. 395 00:23:37,208 --> 00:23:41,118 I want you to know that. 396 00:23:41,195 --> 00:23:43,787 -What about my mom? 397 00:23:43,864 --> 00:23:46,415 What was her name? 398 00:23:46,492 --> 00:23:50,043 -Wendy. 399 00:23:50,054 --> 00:23:51,595 -Last name? 400 00:23:55,834 --> 00:23:59,178 How did she die? -Liver cancer. 401 00:23:59,254 --> 00:24:00,980 [ Door buzzes ] 402 00:24:05,511 --> 00:24:07,278 You look just like her. 403 00:24:09,723 --> 00:24:11,365 You still have the guitar? 404 00:24:14,978 --> 00:24:16,370 You play? 405 00:24:18,491 --> 00:24:21,325 -I've just always known how to. 406 00:24:21,401 --> 00:24:23,002 I don't know why. 407 00:24:25,197 --> 00:24:29,133 I don't remember anything about my mom, not even her face. 408 00:24:32,538 --> 00:24:36,974 Just part of this song. I think maybe she sang it to me? 409 00:24:37,051 --> 00:24:39,885 ♪ My eyes ♪ 410 00:24:39,962 --> 00:24:43,430 ♪ Are wide open ♪ 411 00:24:43,507 --> 00:24:46,058 ♪ We can make it ♪ 412 00:24:46,134 --> 00:24:48,977 ♪ To the other side ♪ 413 00:24:49,054 --> 00:24:51,396 -I, um, I got to get out of here. 414 00:24:51,473 --> 00:24:52,907 -At least tell me her last name. 415 00:24:52,983 --> 00:24:56,026 -I can't talk about her. -It's a simple question. 416 00:24:56,037 --> 00:24:58,070 -It's not simple! 417 00:24:58,146 --> 00:25:02,074 ♪♪ 418 00:25:02,150 --> 00:25:04,076 I'll tell you everything. 419 00:25:04,152 --> 00:25:05,911 I promise. 420 00:25:05,988 --> 00:25:07,913 ♪♪ 421 00:25:07,990 --> 00:25:10,082 Just not like this. 422 00:25:10,158 --> 00:25:15,295 ♪♪ 423 00:25:15,306 --> 00:25:17,422 I'm so glad you found me. 424 00:25:17,499 --> 00:25:21,051 ♪♪ 425 00:25:21,128 --> 00:25:25,514 [ Door buzzes ] 426 00:25:25,591 --> 00:25:29,101 ♪♪ 427 00:25:29,177 --> 00:25:30,861 [ Door closes ] 428 00:25:33,098 --> 00:25:39,611 ♪♪ 429 00:25:39,688 --> 00:25:43,082 [ Indistinct whispering ] 430 00:25:43,158 --> 00:25:52,624 ♪♪ 431 00:25:52,701 --> 00:26:02,467 ♪♪ 432 00:26:02,544 --> 00:26:12,477 ♪♪ 433 00:26:12,554 --> 00:26:22,487 ♪♪ 434 00:26:22,498 --> 00:26:32,464 ♪♪ 435 00:26:32,541 --> 00:26:42,507 ♪♪ 436 00:26:42,584 --> 00:26:52,067 ♪♪ 437 00:26:59,943 --> 00:27:02,694 ♪♪ 438 00:27:02,771 --> 00:27:04,196 [ Camera shutter clicks ] 439 00:27:04,272 --> 00:27:05,447 ♪♪ 440 00:27:05,524 --> 00:27:09,159 [ Rocks clattering ] 441 00:27:09,236 --> 00:27:19,136 ♪♪ 442 00:27:19,213 --> 00:27:27,469 ♪♪ 443 00:27:27,546 --> 00:27:30,722 [ Guitar playing ] 444 00:27:30,799 --> 00:27:40,482 ♪♪ 445 00:27:40,493 --> 00:27:43,485 -♪ My eyes ♪ 446 00:27:43,496 --> 00:27:47,155 ♪ Are wide open ♪ 447 00:27:47,232 --> 00:27:50,158 ♪ We can make it ♪ 448 00:27:50,235 --> 00:27:54,663 [ Echoing ] ♪ To the other side ♪ 449 00:27:54,740 --> 00:27:57,666 ♪ Our love ♪ 450 00:27:57,743 --> 00:28:02,170 [ Overlapping ] ♪ It's a-rovin' ♪ 451 00:28:02,247 --> 00:28:03,672 ♪ It's yours ♪ 452 00:28:03,749 --> 00:28:05,674 ♪ Alive ♪ 453 00:28:05,751 --> 00:28:09,219 ♪ In mine ♪ 454 00:28:09,296 --> 00:28:13,056 ♪ We will both ♪ 455 00:28:13,133 --> 00:28:17,686 ♪ Wind up broken ♪ 456 00:28:17,697 --> 00:28:24,025 ♪ Certain that we have died ♪ 457 00:28:24,102 --> 00:28:27,404 ♪ But on the day ♪ 458 00:28:27,481 --> 00:28:29,781 ♪ Much like this one ♪ 459 00:28:29,792 --> 00:28:31,408 -[ Grunts ] 460 00:28:31,485 --> 00:28:34,411 -♪ We're gonna get back up ♪ 461 00:28:34,488 --> 00:28:37,423 ♪ And we will rise ♪ 462 00:28:39,201 --> 00:28:43,754 ♪♪ 463 00:28:43,830 --> 00:28:45,472 -Next time on "Sacred Lies"... 464 00:28:45,549 --> 00:28:47,799 I'm guessing from the bone structure, 465 00:28:47,876 --> 00:28:49,634 it was a female. -Sorry, who are you? 466 00:28:49,711 --> 00:28:50,802 -I'm the one that found her. 467 00:28:50,879 --> 00:28:52,304 -This isn't a cold case anymore. 468 00:28:52,380 --> 00:28:53,805 It's an active homicide investigation. 469 00:28:53,882 --> 00:28:55,482 -I am a different man now, 470 00:28:55,559 --> 00:28:57,434 and I'd like the chance to prove it to you. 471 00:28:57,511 --> 00:29:00,187 -No mother in the picture. Died, according to Dad. 472 00:29:00,263 --> 00:29:02,781 -Did anyone make sure the dad's story was true? 473 00:29:02,858 --> 00:29:05,484 Elsie? Do you recognize these women? 474 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 Maybe you saw them with your dad. 475 00:29:08,396 --> 00:29:13,375 ♪♪ 31916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.