All language subtitles for S00E04 - Apocalypse Pete

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:03,168 ( vacuum sucking ) 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,006 BIG PETE: This is my brother Pete, 3 00:00:09,041 --> 00:00:10,809 and this is my dad-- 4 00:00:10,843 --> 00:00:14,045 a guy who spends most of his free time wondering... 5 00:00:14,079 --> 00:00:16,981 Where, oh, where did I go wrong? 6 00:00:17,016 --> 00:00:19,317 Over the years, he's tried his best 7 00:00:19,351 --> 00:00:21,485 to turn Pete into a model son. 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,822 See, you just go with the grain in a circular motion, 9 00:00:23,856 --> 00:00:26,258 a-and soon, uh... 10 00:00:26,292 --> 00:00:29,627 The plan has not been all that successful. 11 00:00:29,661 --> 00:00:32,097 Pete's just Pete. He can't help it. 12 00:00:32,131 --> 00:00:36,200 ( burps loudly ) Whether he's collecting burps... 13 00:00:36,235 --> 00:00:38,203 catching bugs, 14 00:00:38,237 --> 00:00:41,039 or staring into the electromagnetic vortex 15 00:00:41,074 --> 00:00:42,840 of a lunar eclipse... 16 00:00:42,875 --> 00:00:45,177 Yes. 17 00:00:45,211 --> 00:00:48,680 There's always been a certain Pete approach to life... 18 00:00:48,714 --> 00:00:52,116 Dance, se�orita, dance. 19 00:00:52,150 --> 00:00:54,885 ...that Dad has never appreciated. 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,021 Even when Pete tries to please Dad, 21 00:00:57,256 --> 00:00:59,924 like the time he put a high-gloss finish on the lawn 22 00:00:59,959 --> 00:01:03,127 for Father's Day... he just can't win. 23 00:01:03,162 --> 00:01:04,629 Inside! 24 00:01:04,663 --> 00:01:08,466 Pete knew that he'd never be like other fathers and sons, 25 00:01:08,500 --> 00:01:11,469 building tree forts together and fishing for smelt. 26 00:01:11,503 --> 00:01:14,138 He didn't really want that anyway. 27 00:01:14,173 --> 00:01:16,474 All he wanted was for Dad to accept him 28 00:01:16,508 --> 00:01:18,476 for the Pete he was. 29 00:01:18,510 --> 00:01:20,979 I didn't think he had a chance. 30 00:01:21,013 --> 00:01:23,148 I mean, you know how dads can be. 31 00:01:23,182 --> 00:01:25,984 Then, on one sunny Saturday morning 32 00:01:26,018 --> 00:01:27,819 not too far from here, 33 00:01:27,853 --> 00:01:30,822 something happened that changed everything. 34 00:01:30,856 --> 00:01:32,290 If you wanted to, 35 00:01:32,324 --> 00:01:35,193 you could call it a miracle. 36 00:01:38,531 --> 00:01:41,899 ( rock intro playing ) 37 00:01:41,934 --> 00:01:45,770 � Hey, smilin' strange � 38 00:01:45,805 --> 00:01:48,840 � You're lookin' happily deranged � 39 00:01:48,874 --> 00:01:51,176 � Can you settle to shoot me? � 40 00:01:52,712 --> 00:01:55,680 � Or have you picked your target yet? � 41 00:01:55,715 --> 00:01:56,681 � Hey, Sandy � 42 00:01:56,715 --> 00:01:59,384 � Ay-yi-yi-yi � 43 00:01:59,418 --> 00:02:01,352 � Don't you talk back � � Ay-yi-yi-yi � 44 00:02:01,387 --> 00:02:03,688 � Hey, Sandy � 45 00:02:18,670 --> 00:02:20,471 � Ay-yi-yi-yi � � Hey, Sandy � 46 00:02:20,505 --> 00:02:22,440 � Don't you talk back � � Ay-yi-yi-yi � 47 00:02:22,475 --> 00:02:25,743 � Hey, Sandy � 48 00:02:25,777 --> 00:02:26,845 � Ay-yi-yi-yi � 49 00:02:26,879 --> 00:02:28,213 � Hey, Sandy � 50 00:02:28,247 --> 00:02:29,381 � Don't you talk back � 51 00:02:29,415 --> 00:02:30,415 � Ay-yi-yi-yi � 52 00:02:30,449 --> 00:02:34,185 � Hey, Sandy, hey. � 53 00:02:35,888 --> 00:02:38,156 In the whole sloppy history of humankind, 54 00:02:38,190 --> 00:02:39,991 you'll find that the biggest moments 55 00:02:40,025 --> 00:02:42,327 are caused by the stupidest little things. 56 00:02:42,361 --> 00:02:44,663 A prime minister accidentally farts, 57 00:02:44,697 --> 00:02:47,666 and whammo, it's the Korean War. 58 00:02:47,700 --> 00:02:51,002 In the case of Pete and Dad's miracle friendship, 59 00:02:51,036 --> 00:02:53,672 it all started with a blacktop grudge match 60 00:02:53,706 --> 00:02:56,207 between my dad's '88 Dodge Aries 61 00:02:56,241 --> 00:03:01,045 and Mr. Hickle's fuel-injected Throttle-Jet 5000. 62 00:03:01,079 --> 00:03:03,348 Vroom, vroom! 63 00:03:03,382 --> 00:03:06,150 Suck my fumes, nimrod. 64 00:03:06,185 --> 00:03:08,452 They used to be friends, 65 00:03:08,487 --> 00:03:10,288 but ever since the bicentennial, 66 00:03:10,322 --> 00:03:13,624 when Mr. Hickle inadvertently melted our birdbath, 67 00:03:13,658 --> 00:03:18,029 the two of them started a feud that's been building ever since. 68 00:03:18,063 --> 00:03:22,500 The only problem is, Mr. Hickle also happens to be the father 69 00:03:22,535 --> 00:03:26,170 of my all-time best friend, Ellen Hickle. 70 00:03:27,573 --> 00:03:30,141 Over the years, we've tried to ignore their feud, 71 00:03:30,175 --> 00:03:32,310 but when we heard it was all coming down 72 00:03:32,344 --> 00:03:36,480 to this one final race, well, we had to take sides. 73 00:03:36,515 --> 00:03:39,150 I pitched in by drawing a map of the course, 74 00:03:39,184 --> 00:03:41,319 while Ellen did her part 75 00:03:41,353 --> 00:03:44,022 by making this perfect Mr. Hickle action figure 76 00:03:44,056 --> 00:03:46,490 to ride in the car during the race. 77 00:03:46,525 --> 00:03:47,859 How do I look, honey? 78 00:03:47,893 --> 00:03:50,227 It was a true labor of love, 79 00:03:50,262 --> 00:03:52,497 and soon, they grew closer 80 00:03:52,531 --> 00:03:56,834 than any father, daughter and action figure should be. 81 00:03:56,868 --> 00:03:58,670 Nice. 82 00:03:58,704 --> 00:04:00,271 As for Pete, he sculpted 83 00:04:00,306 --> 00:04:02,106 a stainless steel voodoo hood ornament, 84 00:04:02,140 --> 00:04:04,342 but as usual, 85 00:04:04,376 --> 00:04:06,444 his best wasn't good enough for Dad. 86 00:04:06,478 --> 00:04:10,281 Whose side are you on, anyway? 87 00:04:10,316 --> 00:04:12,116 ( metal squeaking ) ( grunting ) 88 00:04:12,151 --> 00:04:15,453 I mean, not only will this thing weigh me down, 89 00:04:15,487 --> 00:04:17,622 i-it's completely unaerodynamic. 90 00:04:17,656 --> 00:04:20,024 I mean, it could cost me the race. 91 00:04:20,960 --> 00:04:22,793 Despite the rejection, 92 00:04:22,828 --> 00:04:24,796 Pete wasn't about to give up yet-- 93 00:04:24,830 --> 00:04:27,631 not while he still had his own personal super hero, 94 00:04:27,666 --> 00:04:30,467 Artie, the strongest man in the world. 95 00:04:30,502 --> 00:04:32,970 Pete never did trust Phil Hickle, 96 00:04:33,005 --> 00:04:35,807 much less the Phil Hickle action figure, 97 00:04:35,841 --> 00:04:37,809 and he knew if he could dig up some dirt, 98 00:04:37,843 --> 00:04:42,146 he could prove himself to Dad once and for all. 99 00:04:42,181 --> 00:04:45,583 Sure enough, Mr. Hickle was up to no good. 100 00:04:45,617 --> 00:04:48,152 Secretly souping up his car 101 00:04:48,186 --> 00:04:51,322 with an illegal overdrive button. 102 00:04:51,356 --> 00:04:52,456 ( grunts and groans ) 103 00:04:52,491 --> 00:04:54,826 He's bypassing the alkaline transducer grid 104 00:04:54,860 --> 00:04:58,496 with a turbostatic overdrive. 105 00:04:58,530 --> 00:05:00,865 What? 106 00:05:00,900 --> 00:05:01,665 He's cheating! 107 00:05:01,700 --> 00:05:04,102 Cheater! Cheater! 108 00:05:04,136 --> 00:05:05,770 Big, fat cheater man! 109 00:05:05,804 --> 00:05:07,939 Foul! I claim foul. 110 00:05:07,973 --> 00:05:09,607 I do agree with my claim. 111 00:05:09,641 --> 00:05:12,944 It was the break Pete had been waiting for. 112 00:05:12,978 --> 00:05:15,113 Cheaters never prosper. 113 00:05:15,147 --> 00:05:16,280 ( chuckles ) 114 00:05:16,314 --> 00:05:19,450 Mr. Hickle had left him with no other choice. 115 00:05:19,484 --> 00:05:21,953 With the big race just hours away, 116 00:05:21,987 --> 00:05:26,791 there was only one course of action left... 117 00:05:26,825 --> 00:05:29,994 sabotage. 118 00:05:30,028 --> 00:05:31,796 The scene was set for a day of reckoning 119 00:05:31,830 --> 00:05:35,933 my dad had been waiting for for 16 years. 120 00:05:41,840 --> 00:05:44,675 Come on, Don, where's your manners? 121 00:05:49,347 --> 00:05:51,716 ( cheering ) 122 00:05:51,750 --> 00:05:56,154 ( whistle blowing ) Finally, the big race was on. 123 00:05:56,188 --> 00:05:57,889 ( crowd cheering ) 124 00:05:57,923 --> 00:06:02,060 Dad cranked his turbo-charged V-8 engine to maximum thrust 125 00:06:02,094 --> 00:06:04,162 and quickly roared to a commanding lead. 126 00:06:04,196 --> 00:06:07,732 ( laughs ): Don't mess with the best, pellet-head. 127 00:06:09,869 --> 00:06:11,068 Come on, baby. 128 00:06:11,103 --> 00:06:12,236 But as they turned the corner 129 00:06:12,270 --> 00:06:15,373 at West Platelet Avenue, 130 00:06:15,407 --> 00:06:19,477 Mr. Hickle hit the button on his secret weapon... 131 00:06:21,580 --> 00:06:25,583 ...and the throttle jet surged ahead. 132 00:06:25,617 --> 00:06:28,285 Oh, poke me with a stick! 133 00:06:28,319 --> 00:06:30,955 Then, just when Dad seemed dusted, 134 00:06:30,989 --> 00:06:35,493 the results of Pete's sabotage became beautifully clear. 135 00:06:36,929 --> 00:06:38,796 ( tires screeching ) 136 00:06:48,006 --> 00:06:51,175 ( cheering ) Dad had won! 137 00:06:52,644 --> 00:06:54,144 All right, Dad! 138 00:06:54,179 --> 00:06:56,980 Yes! Yes! Whoo! 139 00:06:57,015 --> 00:06:58,148 All right! Oh, yeah! 140 00:06:58,183 --> 00:06:59,750 Oh, hey! 141 00:06:59,784 --> 00:07:01,919 Hey, well, wh-wh- where's Pete? 142 00:07:01,954 --> 00:07:03,587 Oh... Beats me. 143 00:07:03,756 --> 00:07:06,958 Oh, it figures he'd miss my big moment. 144 00:07:08,460 --> 00:07:10,194 Congratulations. 145 00:07:11,630 --> 00:07:14,965 That'll teach you to mess with my dad. 146 00:07:18,304 --> 00:07:20,438 At our victory dinner that night, 147 00:07:20,472 --> 00:07:23,274 Dad learned the truth about what Pete had done. 148 00:07:23,309 --> 00:07:25,943 I'd never seen him prouder. 149 00:07:25,977 --> 00:07:28,312 ( laughing ): Whoo! Not only had he won the race, 150 00:07:28,346 --> 00:07:32,283 but his misfit son had saved the day. 151 00:07:33,518 --> 00:07:36,654 And then, you know what else my little commando did for me? 152 00:07:36,689 --> 00:07:37,655 What, dear? 153 00:07:37,690 --> 00:07:38,956 He gave me this. 154 00:07:38,990 --> 00:07:40,791 ( chuckling ) 155 00:07:40,826 --> 00:07:42,793 Well, I think you both should go 156 00:07:42,828 --> 00:07:44,128 over to the Hickles' tomorrow 157 00:07:44,162 --> 00:07:46,497 and return that action man to Phil. 158 00:07:46,532 --> 00:07:48,666 Ellen made it for him. 159 00:07:48,700 --> 00:07:49,500 That's right. 160 00:07:49,535 --> 00:07:52,136 There's no reason for this to get out of hand. 161 00:07:52,171 --> 00:07:54,972 Let's all be adults about it, and... 162 00:07:55,006 --> 00:07:58,276 MR. HICKLE: Attention! Attention! 163 00:07:58,310 --> 00:07:59,476 We interrupt your dinner 164 00:07:59,511 --> 00:08:01,311 to bring you a special announcement. 165 00:08:01,346 --> 00:08:03,080 It's Phil! 166 00:08:03,114 --> 00:08:05,249 Talk about dirty tricks. 167 00:08:05,284 --> 00:08:06,950 Mr. Hickle knew our mom had 168 00:08:06,985 --> 00:08:09,086 a metal plate in her head from an accident 169 00:08:09,120 --> 00:08:10,655 she had when she was a kid, 170 00:08:10,689 --> 00:08:13,257 and by broadcasting at the right frequency, 171 00:08:13,291 --> 00:08:15,092 he could transmit radio messages 172 00:08:15,127 --> 00:08:17,094 using her plate like an antenna. 173 00:08:17,129 --> 00:08:19,030 And until I get 174 00:08:19,064 --> 00:08:21,932 the $695.65 you owe me 175 00:08:21,967 --> 00:08:24,268 for destroying my car, 176 00:08:24,303 --> 00:08:27,105 these broadcasts will continue non-stop! 177 00:08:27,139 --> 00:08:31,375 And now for a selection from the Hawaiian Soldiers Chorus. 178 00:08:35,547 --> 00:08:38,115 ( Hawaiian music playing ) 179 00:08:38,150 --> 00:08:39,283 Of all the...! 180 00:08:39,318 --> 00:08:41,319 You want a war, pal?! You got it! 181 00:08:42,487 --> 00:08:45,256 Prepare to die, blowhole! 182 00:08:46,992 --> 00:08:50,795 After a lifetime of having nothing in common with Dad, 183 00:08:50,829 --> 00:08:52,296 Pete finally had a chance 184 00:08:52,330 --> 00:08:53,998 to share his all-time favorite hobby. 185 00:08:55,100 --> 00:08:56,601 Revenge! 186 00:08:56,635 --> 00:08:59,803 In just ten days, they built a command center 187 00:08:59,838 --> 00:09:01,905 NASA would've killed for. 188 00:09:01,940 --> 00:09:05,009 Surveillance monitors, radar screens, 189 00:09:05,044 --> 00:09:09,247 a satellite-based infrared camera and more. 190 00:09:09,281 --> 00:09:10,581 That's Pete's idea. 191 00:09:10,615 --> 00:09:12,950 It automatically flushes the toilet in Hickle's house. 192 00:09:12,985 --> 00:09:14,952 He gets in the shower, and boom! 193 00:09:14,987 --> 00:09:17,154 We boil his butt. 194 00:09:17,189 --> 00:09:20,291 I don't like it, Don. I don't like it one bit. 195 00:09:20,325 --> 00:09:23,427 Well, you know, I-I don't like it either, honey, 196 00:09:23,462 --> 00:09:25,596 but Hickle has left us with no other choice. 197 00:09:25,630 --> 00:09:27,097 Isn't that right, shorty? 198 00:09:29,368 --> 00:09:32,936 ( polka music playing ) Family, we are in a state of war, 199 00:09:32,971 --> 00:09:35,272 and as such, each member will be expected 200 00:09:35,306 --> 00:09:37,274 to sign a loyalty oath that prohibits, 201 00:09:37,308 --> 00:09:42,112 among other things, fraternizing with the enemy. 202 00:09:42,146 --> 00:09:44,281 Dad, Ellen is my best friend. 203 00:09:44,315 --> 00:09:46,483 Was your best friend. 204 00:09:48,486 --> 00:09:49,787 I won't sign it. 205 00:09:49,821 --> 00:09:51,288 Son, I know it's hard, 206 00:09:51,322 --> 00:09:52,790 b-b-but think of your poor mother, 207 00:09:52,824 --> 00:09:53,958 forced to wear a helmet 208 00:09:53,992 --> 00:09:56,560 to muffle the constant pounding of polka music. 209 00:09:56,594 --> 00:09:58,862 It's not so bad. 210 00:09:59,865 --> 00:10:00,964 I don't know, Dad. 211 00:10:00,999 --> 00:10:03,133 The maniac is playing polka music, son! 212 00:10:03,167 --> 00:10:06,303 Sweaty men in lederhosen squeezing accordions! 213 00:10:06,338 --> 00:10:08,405 It-it's kind of catchy. 214 00:10:09,374 --> 00:10:11,309 And if we're going to stop him, 215 00:10:11,343 --> 00:10:13,144 we're going to have to do it my way. 216 00:10:13,178 --> 00:10:15,246 Our way! Oh, oh, that's right. 217 00:10:15,280 --> 00:10:18,315 I'm sorry, son. Our way. 218 00:10:18,350 --> 00:10:21,452 Don't be a wuss. 219 00:10:26,524 --> 00:10:28,659 ( sighs ) 220 00:10:30,696 --> 00:10:33,665 The ink wasn't even dry on my signature 221 00:10:33,699 --> 00:10:38,903 before Dad and Pete struck back with the ultimate secret weapon. 222 00:10:38,937 --> 00:10:44,675 ( grunts ): Artie, the strongest man... in the world! 223 00:10:44,710 --> 00:10:48,645 The plan was to use Artie's super human strength 224 00:10:48,680 --> 00:10:52,015 to move Mr. Hickle's house to Saskatchewan, 225 00:10:52,050 --> 00:10:54,184 but because of a slight back sprain he got 226 00:10:54,218 --> 00:10:57,187 from lifting a brazier emporium the week before, 227 00:10:57,221 --> 00:11:01,726 Artie was only able to budge it one inch. 228 00:11:01,760 --> 00:11:07,097 Even so, the prank worked beautifully. 229 00:11:10,668 --> 00:11:14,471 And with that one tiny little inch, 230 00:11:14,505 --> 00:11:19,676 the great prank war was officially underway. 231 00:11:24,883 --> 00:11:27,085 In the annals of modern history, 232 00:11:27,119 --> 00:11:29,153 you'd have to go back to the trench warfare 233 00:11:29,188 --> 00:11:31,856 of World War I to fight a battle as fiercely fought 234 00:11:31,890 --> 00:11:34,058 as what became known as: 235 00:11:38,630 --> 00:11:40,164 Nobody messes with Phil Hickle. 236 00:11:40,198 --> 00:11:41,498 Nobody! 237 00:11:41,533 --> 00:11:44,135 ( groans ) 238 00:11:46,037 --> 00:11:47,838 ( flushing ) 239 00:11:47,872 --> 00:11:49,307 ( screaming ) 240 00:11:49,341 --> 00:11:52,410 ( laughing ) 241 00:11:56,047 --> 00:11:57,715 ( contented sigh ) 242 00:11:57,749 --> 00:11:59,784 � Marmalade cream � 243 00:11:59,818 --> 00:12:03,120 � The sweet in between � 244 00:12:03,154 --> 00:12:06,457 � It's a marmalade cream... � 245 00:12:06,492 --> 00:12:07,892 Oh... 246 00:12:07,926 --> 00:12:09,160 ( grunts ) 247 00:12:09,194 --> 00:12:12,896 ( mimics guitar solo ) 248 00:12:12,931 --> 00:12:14,699 Guitar solo. 249 00:12:14,733 --> 00:12:16,067 Oh! Aah! 250 00:12:16,101 --> 00:12:17,434 ( grunts ) 251 00:12:18,937 --> 00:12:21,505 LITTLE PETE: Ready, aim, 252 00:12:21,539 --> 00:12:22,673 fire! 253 00:12:22,707 --> 00:12:24,976 ( grunts ) 254 00:12:26,244 --> 00:12:27,411 ( giggling ) 255 00:12:30,649 --> 00:12:31,849 Take that, grunge bag. 256 00:12:31,883 --> 00:12:36,153 As Dad and Pete learned the meaning of togetherness, 257 00:12:36,188 --> 00:12:39,323 Ellen and I learned the meaning of being apart. 258 00:12:39,357 --> 00:12:42,159 I know it seems stupid, but he is my dad, 259 00:12:42,193 --> 00:12:44,328 and I did promise. 260 00:12:44,362 --> 00:12:47,731 Besides, our every move was being tracked by radar. 261 00:12:49,500 --> 00:12:51,402 Since we knew the pay phones were tapped, 262 00:12:51,436 --> 00:12:54,371 we had to communicate by dropping off secret letters 263 00:12:54,406 --> 00:12:58,042 with crossing guard Kenneth G. Keegan, 264 00:12:58,076 --> 00:13:02,246 a man who had seen maybe one too many spy movies. 265 00:13:02,280 --> 00:13:04,415 Okay, okay. 266 00:13:04,449 --> 00:13:06,450 I've got it memorized. 267 00:13:09,154 --> 00:13:12,623 The plan had been for Ken to simply deliver the notes, 268 00:13:12,657 --> 00:13:14,658 but he had his own ideas. 269 00:13:14,693 --> 00:13:17,427 It was a little difficult at first. 270 00:13:17,462 --> 00:13:19,763 "Dear... 271 00:13:19,798 --> 00:13:22,766 Dear... Otto?" 272 00:13:23,868 --> 00:13:26,737 Pete. 273 00:13:26,771 --> 00:13:31,442 But after a few days, he got the hang of it. 274 00:13:31,476 --> 00:13:33,810 "Dear Pete, 275 00:13:33,845 --> 00:13:36,380 "I couldn't stop... 276 00:13:36,414 --> 00:13:38,382 "I couldn't 277 00:13:38,416 --> 00:13:40,384 "stop... 278 00:13:40,418 --> 00:13:43,720 ELLEN: "I couldn't stop thinking about you yesterday." 279 00:13:45,423 --> 00:13:47,724 Whoa. 280 00:13:47,758 --> 00:13:49,360 Hot stuff. 281 00:13:49,394 --> 00:13:50,694 We're just friends. 282 00:13:50,729 --> 00:13:52,763 Sure you are. 283 00:13:52,797 --> 00:13:55,132 BIG PETE: Forget our family self-destructing. 284 00:13:55,167 --> 00:13:57,068 I wanted the prank war to end 285 00:13:57,102 --> 00:13:59,670 so Ken would stop winking at me. 286 00:13:59,704 --> 00:14:01,238 Unfortunately, 287 00:14:01,273 --> 00:14:03,307 it showed no signs of cooling down. 288 00:14:03,342 --> 00:14:04,675 Fire! 289 00:14:04,710 --> 00:14:06,176 ( yelling ) 290 00:14:06,211 --> 00:14:10,014 ( laughing ) 291 00:14:10,048 --> 00:14:11,515 Ready! 292 00:14:11,549 --> 00:14:12,983 Aim! 293 00:14:13,017 --> 00:14:14,751 Fire! 294 00:14:14,786 --> 00:14:16,253 ( Don laughing ) 295 00:14:16,288 --> 00:14:17,621 Better watch your cholesterol, Phil. 296 00:14:17,655 --> 00:14:18,956 ( laughs ) 297 00:14:18,990 --> 00:14:21,058 ELLEN: "My dad's a mess, Pete. 298 00:14:21,092 --> 00:14:22,993 "A total mess. 299 00:14:23,027 --> 00:14:24,995 "All he cares about is revenge. 300 00:14:25,029 --> 00:14:27,798 "I don't know him anymore. 301 00:14:27,833 --> 00:14:29,967 "I hate to say it, but I think the only thing 302 00:14:30,001 --> 00:14:33,370 "we ever had in common was that stupid action figure. 303 00:14:33,404 --> 00:14:36,774 "I know he expects me to be a good, loyal daughter, 304 00:14:36,808 --> 00:14:38,075 "but too bad. 305 00:14:38,109 --> 00:14:39,543 This war has got to end." 306 00:14:39,577 --> 00:14:40,677 ( knock at door ) 307 00:14:40,711 --> 00:14:41,979 PHIL: Ellen? 308 00:14:42,013 --> 00:14:43,280 Ellen, it's your daddy. 309 00:14:43,315 --> 00:14:45,049 I'd like to speak to you for a second. 310 00:14:45,083 --> 00:14:46,616 ELLEN: "I don't know if it'll work, 311 00:14:46,651 --> 00:14:48,852 but I've started giving him the silent treatment." 312 00:14:48,886 --> 00:14:49,987 ( doorknob jiggling ) 313 00:14:50,021 --> 00:14:51,655 Ellen? I know you're in there. 314 00:14:51,689 --> 00:14:54,024 ELLEN: "I just can't take it anymore. 315 00:14:54,059 --> 00:14:56,593 I don't know if you miss me, but..." 316 00:14:56,627 --> 00:14:57,761 "...but I... 317 00:14:57,795 --> 00:14:58,929 ELLEN: "I miss you." 318 00:14:58,964 --> 00:15:00,197 "I miss you." 319 00:15:00,231 --> 00:15:02,532 I really, really miss you, Pete." 320 00:15:06,304 --> 00:15:08,639 Thanks, Ken. 321 00:15:16,047 --> 00:15:18,281 BIG PETE: I walked home faster than usual that day 322 00:15:18,316 --> 00:15:21,318 to do my stupid shift in the war room. 323 00:15:21,353 --> 00:15:24,922 I guess I was hoping to catch a glimpse of Ellen. 324 00:15:26,158 --> 00:15:27,458 Hi, honey. 325 00:15:27,492 --> 00:15:29,493 Off to your French horn lessons? 326 00:15:30,662 --> 00:15:32,663 ( birds singing ) 327 00:15:35,267 --> 00:15:38,001 Ellen Josephine Hickle, 328 00:15:38,036 --> 00:15:40,037 what have I done? 329 00:15:40,071 --> 00:15:44,141 When I saw her, I knew who I had to be loyal to. 330 00:15:44,175 --> 00:15:46,810 And it wasn't Dad or Pete. 331 00:15:46,845 --> 00:15:48,846 I miss you, too, Ellen. 332 00:15:53,552 --> 00:15:55,486 What was that? 333 00:15:55,520 --> 00:15:57,554 Nothing. 334 00:15:57,589 --> 00:15:59,323 ( distant beeping ) 335 00:16:01,159 --> 00:16:03,660 Pete, I can't take this anymore. 336 00:16:03,695 --> 00:16:05,862 You've got to call it off. 337 00:16:05,897 --> 00:16:06,897 No can do, comrade. 338 00:16:06,932 --> 00:16:09,400 I know why you're doing this. 339 00:16:09,434 --> 00:16:10,534 It's Dad, isn't it? 340 00:16:10,568 --> 00:16:13,169 You're afraid that if the war ends, 341 00:16:13,204 --> 00:16:15,005 your friendship will end, too. 342 00:16:15,039 --> 00:16:16,373 Shut up! 343 00:16:16,408 --> 00:16:19,109 I know how you feel, Pete, 344 00:16:19,143 --> 00:16:21,211 but this can't last forever. 345 00:16:21,245 --> 00:16:23,013 Things have to go back to normal. 346 00:16:23,047 --> 00:16:25,082 Why? 347 00:16:25,116 --> 00:16:27,284 You know why. 348 00:16:27,318 --> 00:16:29,019 If you're not going to end this, I will. 349 00:16:41,766 --> 00:16:44,101 ( blipping ) 350 00:16:49,507 --> 00:16:50,708 Pete, hi! 351 00:16:50,742 --> 00:16:53,210 Hey. Hi. 352 00:16:53,244 --> 00:16:55,312 ( laughs ) 353 00:16:55,347 --> 00:16:57,047 Did you get a haircut? 354 00:16:57,082 --> 00:16:59,183 Y-Yeah. Do you like it? 355 00:17:00,218 --> 00:17:02,086 ( quietly ): Pete, what about the war? 356 00:17:02,120 --> 00:17:03,987 That's what I want to talk to you about. 357 00:17:04,022 --> 00:17:06,223 How's the silent treatment working? 358 00:17:06,257 --> 00:17:09,426 It's been hard, but I think it's finally getting to him. 359 00:17:09,460 --> 00:17:11,628 Don? 360 00:17:11,663 --> 00:17:13,730 I know you're out there. 361 00:17:13,764 --> 00:17:16,099 Listen to me! 362 00:17:16,133 --> 00:17:19,135 This feud has gone far enough. 363 00:17:20,471 --> 00:17:22,539 I surrender. 364 00:17:25,310 --> 00:17:26,910 It's over, Don. 365 00:17:26,945 --> 00:17:28,411 You win. 366 00:17:28,446 --> 00:17:30,114 I'll tear up the bill. 367 00:17:30,148 --> 00:17:32,282 I'll turn off the music. 368 00:17:32,316 --> 00:17:34,284 I'll forget about everything. 369 00:17:34,318 --> 00:17:36,353 All I'm asking you to do is 370 00:17:36,387 --> 00:17:38,789 just give me back my action figure. 371 00:17:38,823 --> 00:17:40,958 I'm sending over the car right now. 372 00:17:40,992 --> 00:17:44,862 Just buckle him in the seat, and I'll do the rest. 373 00:17:44,896 --> 00:17:46,830 I don't know what this war has done to your family, 374 00:17:46,864 --> 00:17:50,868 but between you and me, it's tearing mine apart. 375 00:17:50,902 --> 00:17:52,269 Please, Don. 376 00:17:52,303 --> 00:17:54,671 My daughter made that action figure for me. 377 00:17:54,705 --> 00:17:56,706 It means a lot to us. 378 00:17:56,741 --> 00:18:00,611 I need it back. 379 00:18:00,645 --> 00:18:02,680 I need her back. 380 00:18:02,714 --> 00:18:04,882 Please, Don. 381 00:18:10,355 --> 00:18:12,823 With the fate of the Prank War entirely in his hands... 382 00:18:12,857 --> 00:18:14,191 ( whirring ) 383 00:18:14,225 --> 00:18:16,159 Pete made a command decision. 384 00:18:16,194 --> 00:18:18,696 If Phil Hickle wanted his action figure back 385 00:18:18,730 --> 00:18:21,498 that much, he'd gladly give it to him, 386 00:18:21,532 --> 00:18:23,800 along with a little added surprise. 387 00:18:23,835 --> 00:18:26,603 As we were all about to find out, 388 00:18:26,637 --> 00:18:30,040 the war wasn't over until Pete said it was over. 389 00:18:30,074 --> 00:18:32,609 Head's up, shorty. 390 00:18:32,643 --> 00:18:34,644 You're going home. 391 00:18:37,115 --> 00:18:39,449 Son, we've got a condition red here. 392 00:18:39,484 --> 00:18:40,484 ( blaring ) 393 00:18:40,518 --> 00:18:42,019 Man the battle stations. 394 00:18:42,053 --> 00:18:44,288 Switch to auxiliary life support. 395 00:18:44,322 --> 00:18:45,522 ( panting ) 396 00:18:45,556 --> 00:18:47,091 ( equipment whirring ) 397 00:18:47,125 --> 00:18:48,692 ( high-pitched pulsating beeps ) 398 00:18:48,726 --> 00:18:50,694 What's that flamehole up to? 399 00:18:50,728 --> 00:18:52,663 Dad was suspicious at first, 400 00:18:52,697 --> 00:18:55,031 but when Pete played back the surveillance tape... 401 00:18:55,066 --> 00:18:56,200 It's over, Don. 402 00:18:56,234 --> 00:18:57,401 You win. 403 00:18:57,435 --> 00:19:00,003 ...he knew they had won the war. 404 00:19:00,037 --> 00:19:01,104 We did it, son. 405 00:19:01,138 --> 00:19:02,306 ( laughs ) 406 00:19:02,340 --> 00:19:06,176 We showed that clam dip you can't mess with the best. 407 00:19:06,211 --> 00:19:08,078 It'll be kind of hard to say good-bye 408 00:19:08,112 --> 00:19:10,480 to old shorty here, but you know, 409 00:19:10,515 --> 00:19:11,614 if it means that much to him. 410 00:19:11,649 --> 00:19:13,250 ( chuckling ) 411 00:19:13,284 --> 00:19:15,652 He escaped! 412 00:19:15,686 --> 00:19:17,921 Get a grip, Dad. 413 00:19:17,956 --> 00:19:22,325 Pete's fiendish scheme was going perfectly. 414 00:19:22,359 --> 00:19:24,327 Dad didn't suspect a thing. 415 00:19:24,361 --> 00:19:26,096 So long, shorty. 416 00:19:26,130 --> 00:19:27,330 Drive safely. 417 00:19:27,364 --> 00:19:28,732 ( chuckling ) 418 00:19:28,766 --> 00:19:30,233 Yeah. You know, funny. 419 00:19:30,267 --> 00:19:32,402 Uh, it feels a lot heavier than I remember it. 420 00:19:32,436 --> 00:19:33,570 ( chuckles ) 421 00:19:33,605 --> 00:19:35,072 Funny. Yeah. 422 00:19:35,106 --> 00:19:37,408 ( ticking ) 423 00:19:37,442 --> 00:19:38,742 Wait a second. 424 00:19:38,777 --> 00:19:40,211 Oh, my God, Pete. 425 00:19:40,245 --> 00:19:44,047 You haven't booby-trapped the action figure, have you? 426 00:19:44,081 --> 00:19:45,549 Son, the man surrendered. 427 00:19:45,583 --> 00:19:48,151 I mean, he... he-he's at our mercy. 428 00:19:48,185 --> 00:19:51,121 If-If... if we double-cross him now, 429 00:19:51,155 --> 00:19:53,323 this war could go on forever. 430 00:19:53,357 --> 00:19:54,658 Exactly. 431 00:19:55,927 --> 00:19:56,993 Are you nuts? 432 00:19:57,028 --> 00:19:59,596 We won. It's all over, son. 433 00:19:59,631 --> 00:20:01,998 We did it, you and me. 434 00:20:02,033 --> 00:20:02,966 Sorry, Dad. 435 00:20:03,000 --> 00:20:05,101 You'll thank me for this some day. 436 00:20:08,372 --> 00:20:10,240 ( tires squealing ) 437 00:20:10,274 --> 00:20:11,574 Oh, where, oh, where did I go wrong? 438 00:20:11,609 --> 00:20:12,742 Dad! ( gasps ) 439 00:20:12,777 --> 00:20:14,344 Listen to me. Pete's out of control. 440 00:20:14,378 --> 00:20:15,813 You've got to put an end to this 441 00:20:15,847 --> 00:20:16,980 before it's too late. 442 00:20:17,015 --> 00:20:18,248 You're absolutely right, son. 443 00:20:18,283 --> 00:20:19,449 I am? 444 00:20:19,483 --> 00:20:21,584 Yeah. Now, come on, everybody. 445 00:20:21,619 --> 00:20:23,320 You, too, mister. Let's go! 446 00:20:23,354 --> 00:20:24,955 We've got to stop that car! 447 00:20:24,989 --> 00:20:26,289 Come on! 448 00:20:26,324 --> 00:20:28,859 Suddenly, it was the big race all over again. 449 00:20:28,893 --> 00:20:32,763 Only this time, Dad had more on his mind than revenge. 450 00:20:32,797 --> 00:20:34,564 ( ticking ) 451 00:20:37,435 --> 00:20:38,902 ( tires squealing ) 452 00:20:38,937 --> 00:20:40,837 ( ticking ) 453 00:20:42,373 --> 00:20:45,109 Stop in the name of love! 454 00:20:45,143 --> 00:20:46,409 ( ticking ) 455 00:20:46,443 --> 00:20:48,379 Uh-oh! 456 00:20:50,748 --> 00:20:52,415 Hi, Ken! 457 00:20:53,985 --> 00:20:56,286 Halfway to the Hickles' on Sahara Mike Avenue... 458 00:20:56,320 --> 00:20:59,189 Come back, you slime dog! 459 00:20:59,223 --> 00:21:02,225 ...there was Mom, shattered 460 00:21:02,259 --> 00:21:06,029 from 14 straight days of sonic assaults. 461 00:21:07,298 --> 00:21:10,533 � Marmalade cream � 462 00:21:10,568 --> 00:21:11,701 � The sweet in between... � 463 00:21:11,736 --> 00:21:13,170 Mom! Mom! 464 00:21:13,204 --> 00:21:14,872 � It's marmalade cream... � 465 00:21:14,906 --> 00:21:16,039 Don't worry, honey. 466 00:21:16,074 --> 00:21:17,207 It's almost over. 467 00:21:17,242 --> 00:21:18,275 Are we gonna kill him? 468 00:21:18,309 --> 00:21:20,077 No, we're gonna save him. 469 00:21:20,111 --> 00:21:23,146 � Now just give me some sugar � 470 00:21:23,180 --> 00:21:25,348 � You know something sweet... � 471 00:21:26,985 --> 00:21:28,485 ( ticking ) 472 00:21:28,519 --> 00:21:31,255 You're almost home. 473 00:21:31,289 --> 00:21:32,889 ( ticking ) 474 00:21:33,825 --> 00:21:35,459 ( grunts ) 475 00:21:35,493 --> 00:21:36,960 Speed kills. 476 00:21:38,162 --> 00:21:39,863 ( tires squealing ) 477 00:21:41,799 --> 00:21:43,433 ( device whirring ) 478 00:21:43,467 --> 00:21:47,437 Pulling a double-cross on Phil Hickle? Never! 479 00:21:49,073 --> 00:21:49,840 Dad! 480 00:21:49,874 --> 00:21:52,108 ( brakes screeching ) 481 00:21:52,142 --> 00:21:53,577 Put that down! 482 00:21:53,611 --> 00:21:54,912 It's booby-trapped! 483 00:21:54,946 --> 00:21:56,213 ( screaming ) 484 00:22:00,084 --> 00:22:01,585 ( grunting ) 485 00:22:01,619 --> 00:22:03,420 Oh, what the...? ( high-pitched beep ) 486 00:22:03,454 --> 00:22:07,957 ( instrumental version of "Star Spangled Banner" plays ) 487 00:22:07,992 --> 00:22:10,126 It's a lousy watch. 488 00:22:10,160 --> 00:22:11,862 Huh? 489 00:22:11,896 --> 00:22:14,531 Oh, Don, are you okay? 490 00:22:14,565 --> 00:22:15,799 Uh, yeah. 491 00:22:15,833 --> 00:22:17,967 What's all this about a booby trap? 492 00:22:18,002 --> 00:22:19,770 Well, that's what I'd like to know, Phil. 493 00:22:19,804 --> 00:22:21,438 It had all been a trick. 494 00:22:21,472 --> 00:22:23,740 A fake-out to end all fake-outs. 495 00:22:23,775 --> 00:22:25,141 Pete knew the only way 496 00:22:25,175 --> 00:22:26,976 the feud would end for good was 497 00:22:27,011 --> 00:22:28,978 if Dad and Mr. Hickle came together 498 00:22:29,013 --> 00:22:30,179 and became friends again. 499 00:22:30,214 --> 00:22:31,314 Even though it might mean 500 00:22:31,348 --> 00:22:33,116 losing his own friendship with Dad, 501 00:22:33,150 --> 00:22:37,454 Pete had to end the war his way, the Pete way. 502 00:22:37,488 --> 00:22:39,957 Suddenly, Dad understood everything. 503 00:22:39,991 --> 00:22:41,758 Pete, Pete. Wait, Pete. Pete! 504 00:22:41,792 --> 00:22:43,794 Wait up, Pete! 505 00:22:45,797 --> 00:22:47,297 It was all a trick, wasn't it? 506 00:22:47,331 --> 00:22:50,033 I mean, to get me and Mr. Hickle friends again. 507 00:22:50,067 --> 00:22:51,701 Well, son, uh, it worked. 508 00:22:51,735 --> 00:22:52,869 ( chuckles ) 509 00:22:52,904 --> 00:22:54,437 I mean, I've got to hand it to you. 510 00:22:54,471 --> 00:22:55,672 You did all right. 511 00:22:55,706 --> 00:22:59,575 Well, now we can get things back to normal around here. 512 00:22:59,610 --> 00:23:02,412 Well, you know, almost normal. 513 00:23:02,446 --> 00:23:04,714 You know what I mean. 514 00:23:07,985 --> 00:23:11,922 It looks like he might need some new eyebrows. 515 00:23:11,956 --> 00:23:14,658 And a new face. 516 00:23:14,660 --> 00:23:16,993 ( sighs ) 517 00:23:17,028 --> 00:23:20,330 That's pretty much the whole story. 518 00:23:20,365 --> 00:23:22,399 Artie moved the house back to where it belonged, 519 00:23:22,433 --> 00:23:23,634 Ellen and I vowed 520 00:23:23,668 --> 00:23:26,603 to never let anyone keep us apart ever again, 521 00:23:26,638 --> 00:23:30,040 and Mom-- she let Mr. Hickle know 522 00:23:30,074 --> 00:23:32,108 there were really no hard feelings. 523 00:23:36,514 --> 00:23:38,916 As for Pete and Dad-- 524 00:23:38,950 --> 00:23:41,351 well, they might have lost the one thing 525 00:23:41,386 --> 00:23:44,154 they had in common now that the war was over, 526 00:23:44,188 --> 00:23:48,325 but in the end, at least they found each other. 49372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.