All language subtitles for Revenant.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZERO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
(声明)
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
(本节目包含描绘自杀的画面)
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,960
(建议观众自行斟酌观看)
4
00:00:41,580 --> 00:00:45,960
(恶鬼)
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,550
(本剧纯属虚构
剧中之人物、地名、机构)
6
00:00:47,550 --> 00:00:49,050
(事件、团体及背景等
皆与事实无关,特此声明)
7
00:00:49,050 --> 00:00:50,880
(儿童演员皆在
安全环境下进行拍摄)
8
00:00:51,430 --> 00:00:54,220
(第5集)
9
00:01:28,050 --> 00:01:29,210
老金
10
00:01:31,550 --> 00:01:32,970
老金,你在里面吗?
11
00:01:53,700 --> 00:01:56,030
你在这里做什么?我找你老半天了
12
00:01:56,410 --> 00:01:58,950
如你所说,这个村子里
似乎有什么东西
13
00:01:59,450 --> 00:02:00,790
找到草人娃娃了吗?
14
00:02:00,790 --> 00:02:03,250
没有草人娃娃,被朴奶奶烧掉了
15
00:02:03,710 --> 00:02:04,710
什么?
16
00:02:05,170 --> 00:02:07,590
她把异乡鬼唤来村子里了
17
00:02:07,590 --> 00:02:09,170
因为她想见到变成异乡鬼的女儿
18
00:02:09,170 --> 00:02:11,260
那是什么意思?她把鬼唤来?
19
00:02:12,130 --> 00:02:13,260
是怎么办到的?
20
00:02:13,260 --> 00:02:14,720
我们必须搞清楚
21
00:02:14,720 --> 00:02:17,180
她是用什么方法唤来异乡鬼的
22
00:02:32,860 --> 00:02:33,900
长栍...
23
00:02:36,610 --> 00:02:37,910
接下来...
24
00:02:38,620 --> 00:02:39,700
长栍怎么了?
25
00:02:39,700 --> 00:02:42,580
长栍不只扮演着村子守护神的角色
26
00:02:44,750 --> 00:02:46,710
它们还有其他的重要作用
27
00:02:49,920 --> 00:02:52,260
长栍位在村子的四个方位
28
00:02:53,300 --> 00:02:56,130
对当时的游子而言,就像指南针一样
29
00:02:56,130 --> 00:02:57,300
不只如此
30
00:02:58,760 --> 00:03:01,510
标记着抵达主要目的地
距离的路标长栍
31
00:03:02,720 --> 00:03:04,730
则扮演着现今标示牌的角色
32
00:03:08,560 --> 00:03:09,690
简单来说
33
00:03:10,320 --> 00:03:12,940
长栍就如同现在的导航
34
00:03:15,030 --> 00:03:16,360
她利用了长栍
35
00:03:17,910 --> 00:03:19,370
不是为人指路
36
00:03:21,780 --> 00:03:23,620
而是为鬼指路
37
00:04:36,150 --> 00:04:37,400
你在做什么?
38
00:04:38,110 --> 00:04:39,900
虽然不是真的,但这里面
39
00:04:39,900 --> 00:04:42,910
蕴含着当时许多祭祀者的心愿
40
00:04:43,950 --> 00:04:45,740
多少能拖延一点时间
41
00:04:45,990 --> 00:04:47,750
-请不要让这个声音停下来
-廉教授
42
00:04:47,750 --> 00:04:49,290
廉教授,你要去哪?
43
00:05:03,640 --> 00:05:06,470
鬼经过的鬼门在东北方
44
00:05:08,220 --> 00:05:10,980
极有可能是阳光照射不到的北方长栍
45
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
(杂货店)
46
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
嗯?
47
00:06:26,340 --> 00:06:31,930
(北方黑帝逐鬼大将军)
48
00:06:32,810 --> 00:06:35,350
南方赤帝逐鬼大将军...
49
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
南方赤帝逐鬼大将军...
50
00:06:44,400 --> 00:06:47,070
南方赤帝逐鬼大将军...
51
00:06:47,570 --> 00:06:49,700
南方赤帝逐鬼大将军...
52
00:06:51,290 --> 00:06:53,960
她把北方换成南方了
53
00:06:53,960 --> 00:06:55,500
北方的鬼门
54
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
她挡住黄泉路,囚禁了鬼
55
00:07:02,590 --> 00:07:03,590
爸爸
56
00:07:07,930 --> 00:07:09,300
我是散影
57
00:07:22,110 --> 00:07:23,150
爸爸
58
00:07:26,200 --> 00:07:27,320
你...
59
00:07:31,990 --> 00:07:33,950
你认得我吗?
60
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
这...
61
00:07:43,500 --> 00:07:44,630
不是我
62
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
那是
63
00:07:47,380 --> 00:07:48,890
什么意思?
64
00:07:48,890 --> 00:07:50,180
不是你?
65
00:08:21,540 --> 00:08:24,380
任何人都不能伤害我女儿
66
00:08:28,170 --> 00:08:29,550
到此为止吧,老人家
67
00:08:29,550 --> 00:08:31,840
-令嫒已经死了
-她没死!
68
00:08:31,840 --> 00:08:33,760
她明明活得好好的!
69
00:08:36,100 --> 00:08:38,560
你想让所有村民丧命吗?
70
00:08:40,190 --> 00:08:41,650
我势必要出手阻挡
71
00:08:42,900 --> 00:08:44,270
随便你想怎么做
72
00:08:47,940 --> 00:08:49,070
对不起
73
00:08:50,530 --> 00:08:53,660
我也别无选择
74
00:09:04,500 --> 00:09:05,840
我错了
75
00:09:05,840 --> 00:09:08,260
只要一天就好
76
00:09:09,050 --> 00:09:10,680
让我跟女儿待在一起
77
00:09:10,680 --> 00:09:12,130
请你让开
78
00:09:12,130 --> 00:09:13,930
我拜托你
79
00:09:13,930 --> 00:09:15,260
请你让开
80
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
不行
81
00:09:19,890 --> 00:09:20,940
不行
82
00:09:22,190 --> 00:09:28,190
不行!
83
00:09:58,260 --> 00:10:00,980
别无选择是什么意思?
84
00:10:27,040 --> 00:10:28,750
对不起,散影
85
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
对不起
86
00:10:35,260 --> 00:10:36,300
爸爸
87
00:10:41,470 --> 00:10:42,480
爸爸
88
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
爸爸
89
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
爸爸
90
00:10:49,360 --> 00:10:50,400
爸爸
91
00:10:50,860 --> 00:10:52,110
我真的...
92
00:10:53,570 --> 00:10:55,110
有很多话要跟你说
93
00:10:58,950 --> 00:11:01,120
我还有很多话没跟你说
94
00:11:02,410 --> 00:11:03,500
爸爸
95
00:11:07,170 --> 00:11:09,920
我真的有很多问题想问你!
96
00:11:46,830 --> 00:11:48,000
爸爸
97
00:11:49,040 --> 00:11:50,210
你还好吗?
98
00:11:54,340 --> 00:11:55,970
等等,我叫医生过来
99
00:12:02,300 --> 00:12:03,760
我见到我爸爸了
100
00:12:05,100 --> 00:12:06,350
那是什么意思?
101
00:12:07,440 --> 00:12:09,100
我爸爸在那里
102
00:12:10,980 --> 00:12:12,860
他作为异乡鬼出现了吗?
103
00:12:14,690 --> 00:12:16,110
你确定是他吗?
104
00:12:17,400 --> 00:12:19,110
他说了“不是我”
105
00:12:19,910 --> 00:12:22,740
还说他很抱歉,自己别无选择
106
00:12:25,580 --> 00:12:26,950
然后就消失了
107
00:12:30,460 --> 00:12:32,080
散影,具散影!
108
00:12:32,250 --> 00:12:34,090
请稍等,只有一位监护人能进去
109
00:12:34,210 --> 00:12:35,760
我是监护人,我是她妈妈
110
00:12:35,760 --> 00:12:36,880
我先去确认...
111
00:12:36,880 --> 00:12:38,630
-散影
-你好
112
00:12:40,930 --> 00:12:42,140
你是怎么回事?
113
00:12:43,260 --> 00:12:44,850
你为何总是跟散影扯上关系?
114
00:12:46,100 --> 00:12:49,230
她的血压和脉搏都在正常值
115
00:12:49,230 --> 00:12:51,600
但就怕有个万一
还是送去大医院做精密检查...
116
00:12:51,600 --> 00:12:53,560
你为什么要关心我女儿?
117
00:12:53,560 --> 00:12:55,820
她要不要做检查我会看着办
118
00:12:55,820 --> 00:12:57,570
请你别再联络散影了
119
00:13:00,610 --> 00:13:02,280
散影...
120
00:13:02,280 --> 00:13:03,490
别说了,妈
121
00:13:04,990 --> 00:13:07,950
你是怎么回事?
怎么会把自己搞成这样?
122
00:13:08,370 --> 00:13:09,750
我要出院了
123
00:13:10,660 --> 00:13:13,080
你是怎样?这是在发脾气吗?
124
00:13:13,080 --> 00:13:15,420
你知道我听说你在医院时有多惊讶...
125
00:13:15,420 --> 00:13:17,550
你到底撒了多少谎?
126
00:13:20,550 --> 00:13:22,260
爸活得好好的,你却谎称他死了
127
00:13:22,260 --> 00:13:23,640
你又为何要隐瞒你的故乡?
128
00:13:24,890 --> 00:13:27,220
-别说了
-这里发生了什么事?
129
00:13:27,220 --> 00:13:29,140
你为什么要叫我离开这里?
130
00:13:29,770 --> 00:13:30,940
我叫你别说了
131
00:13:36,570 --> 00:13:38,440
(预产期)
132
00:13:40,030 --> 00:13:41,490
在我五岁那年
133
00:13:43,410 --> 00:13:44,740
2月25日
134
00:13:45,370 --> 00:13:46,410
那天是什么日子?
135
00:13:46,990 --> 00:13:49,080
月历上写着“预产期”
136
00:13:49,790 --> 00:13:51,000
那天是什么日子?
137
00:13:52,040 --> 00:13:57,550
(秉天综合医院)
138
00:14:02,840 --> 00:14:04,340
是你手足的预产期
139
00:14:05,930 --> 00:14:07,100
死在这里的手足
140
00:14:11,350 --> 00:14:13,390
你死在这里的手足预产期
141
00:14:21,360 --> 00:14:23,990
(2002年)
142
00:14:23,990 --> 00:14:27,280
我们老二再过两个月就要出生了
143
00:14:27,620 --> 00:14:29,240
会是儿子还是女儿呢?
144
00:14:29,700 --> 00:14:32,200
希望是长得很像散影的女儿
145
00:14:32,790 --> 00:14:34,000
不过
146
00:14:34,870 --> 00:14:38,250
胎动的感觉跟怀散影时不同
147
00:14:39,380 --> 00:14:40,920
感觉是个男生
148
00:14:42,630 --> 00:14:44,340
老二会死
149
00:14:48,510 --> 00:14:49,810
会死在我手上
150
00:14:51,430 --> 00:14:52,470
老公
151
00:15:07,990 --> 00:15:09,280
散影
152
00:15:09,280 --> 00:15:11,370
来妈妈这里,没事的
153
00:15:11,370 --> 00:15:13,450
没事的
154
00:15:18,080 --> 00:15:19,290
(白叉谷村)
155
00:15:24,670 --> 00:15:25,720
妈
156
00:15:26,180 --> 00:15:27,720
-唉唷
-妈
157
00:15:27,720 --> 00:15:29,550
唉唷,你怎么会回来?
158
00:15:30,640 --> 00:15:32,010
-你自己来的吗?
-嗯
159
00:15:32,010 --> 00:15:33,350
唉唷,辛苦你了
160
00:15:33,850 --> 00:15:35,270
唉唷
161
00:15:35,270 --> 00:15:38,520
什么?你要在这里生第二胎?
162
00:15:40,650 --> 00:15:42,730
跟你待在一起我比较安心
163
00:15:43,150 --> 00:15:44,190
散影呢?
164
00:15:46,700 --> 00:15:50,280
我想带她过来,但我婆婆强烈反对
165
00:15:51,080 --> 00:15:53,290
我身体恢复后就会立刻去带她过来
166
00:15:53,290 --> 00:15:56,960
你说不喜欢待在乡下
死命坚持要跟首尔男人结婚
167
00:15:57,460 --> 00:15:59,500
还不让我见你和散影
168
00:16:00,880 --> 00:16:02,920
现在怎么会突然跑回来?
169
00:16:05,260 --> 00:16:07,380
具女婿同意你回来吗?
170
00:16:10,550 --> 00:16:11,550
怎么了?
171
00:16:13,100 --> 00:16:14,180
你怎么了?
172
00:16:15,390 --> 00:16:16,810
跟我说说啊
173
00:16:20,560 --> 00:16:21,770
我不知道
174
00:16:22,770 --> 00:16:25,280
妈,我好害怕
175
00:16:25,280 --> 00:16:26,610
我的女儿怎么了?
176
00:16:26,610 --> 00:16:29,740
-不知道,我好害怕,妈
-唉唷,我的孩子怎么了?
177
00:16:29,740 --> 00:16:32,450
你应该是听错了
178
00:16:33,160 --> 00:16:35,040
-是吗?
-当然了
179
00:16:35,370 --> 00:16:38,290
当爸爸的怎么会对
自己的孩子说那种话?
180
00:16:40,040 --> 00:16:42,290
你也说他很疼爱散影啊
181
00:16:43,500 --> 00:16:44,750
确实
182
00:16:44,750 --> 00:16:46,090
今天
183
00:16:46,880 --> 00:16:48,010
你就好好休息吧
184
00:16:48,840 --> 00:16:51,010
-嗯,你也去睡觉吧
-好
185
00:16:52,720 --> 00:16:53,850
睡吧
186
00:17:28,670 --> 00:17:30,630
老二必须死
187
00:17:31,430 --> 00:17:35,180
老二必须死
188
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
不行!
189
00:18:04,040 --> 00:18:06,500
你至少要吃点东西才能振作起来啊
190
00:18:07,000 --> 00:18:09,920
虽然死去的孩子很可怜
但你要活下去啊
191
00:18:09,920 --> 00:18:11,470
你都不为散影着想吗?
192
00:18:13,180 --> 00:18:14,680
来,吃一口就好
193
00:18:22,270 --> 00:18:23,730
你说得没错
194
00:18:24,690 --> 00:18:26,980
那天具女婿来过
195
00:18:30,530 --> 00:18:31,690
具女婿?
196
00:18:39,330 --> 00:18:40,370
你真的...
197
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
确定是他吗?
198
00:18:43,160 --> 00:18:44,500
嗯
199
00:18:45,710 --> 00:18:49,250
我被你吓到,急急忙忙打电话给119
200
00:18:49,250 --> 00:18:51,630
等我回过神来,他就不见了
201
00:18:52,800 --> 00:18:55,840
你被送来医院后,我试着联络过他
202
00:18:56,640 --> 00:18:58,220
但他也不在家
203
00:18:58,220 --> 00:19:00,180
我已经跟他说了你的情况
204
00:19:00,600 --> 00:19:03,310
但至今都没看到他
205
00:19:04,390 --> 00:19:07,690
这就是我反对这桩婚事的原因
206
00:19:07,690 --> 00:19:10,940
他是民俗学者还什么的
一天到晚只追着鬼跑
207
00:19:11,530 --> 00:19:13,650
整个人死气沉沉的
208
00:19:14,070 --> 00:19:16,110
了无生气
209
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
-妈
-嗯
210
00:19:18,410 --> 00:19:19,830
妈,我好害怕
211
00:19:20,780 --> 00:19:21,990
妈,我好害怕
212
00:19:24,040 --> 00:19:25,960
妈,散影呢?
213
00:19:26,580 --> 00:19:28,380
不会连散影都出事吧?
214
00:19:28,380 --> 00:19:29,540
当然不会
215
00:19:30,040 --> 00:19:31,880
首先
216
00:19:32,340 --> 00:19:34,590
我会去首尔带散影过来
217
00:19:35,170 --> 00:19:36,840
-你好好调理身体
-好
218
00:19:47,520 --> 00:19:49,770
(201号病房,尹暻文)
219
00:20:09,710 --> 00:20:11,210
您拨的电话...
220
00:20:26,680 --> 00:20:28,310
妈,散影呢?
221
00:20:28,940 --> 00:20:29,980
妈!
222
00:20:31,480 --> 00:20:33,150
-妈,你带散影...
-别过来!
223
00:20:33,610 --> 00:20:34,650
快逃跑!
224
00:20:36,940 --> 00:20:37,950
妈
225
00:20:39,660 --> 00:20:42,030
妈,你在那里做什么?
226
00:20:42,620 --> 00:20:43,910
就叫你别过来了!
227
00:20:45,080 --> 00:20:46,540
妈,你怎么了?
228
00:20:46,540 --> 00:20:48,960
带着散影离开那个家
229
00:20:48,960 --> 00:20:51,670
别再回去了!
230
00:20:52,420 --> 00:20:55,090
妈!
231
00:20:56,420 --> 00:20:57,510
妈!
232
00:20:58,630 --> 00:21:00,300
(文山、金滩,770,延新川)
233
00:21:04,810 --> 00:21:07,020
在你外婆去世之后
234
00:21:07,980 --> 00:21:09,980
我就立刻带着你逃也似地离开了
235
00:21:11,850 --> 00:21:13,270
那就是最后一次
236
00:21:35,250 --> 00:21:38,630
北方长栍会用村里的经费重新建造
237
00:21:39,300 --> 00:21:42,050
这次没能举办的堂祭也会择日举行
238
00:21:42,050 --> 00:21:44,890
就算死到临头
还是要坚持到最后才行
239
00:21:47,140 --> 00:21:49,560
谢谢你让我们明白
240
00:21:49,560 --> 00:21:53,020
我们一直以来的辛苦没有白费
241
00:21:53,400 --> 00:21:54,440
不客气
242
00:21:57,020 --> 00:21:59,320
就在那里,你要找的那间房子
243
00:21:59,320 --> 00:22:02,150
就是那个具讲模教授的岳家
244
00:22:03,780 --> 00:22:05,620
唉唷,看看这个
245
00:22:09,750 --> 00:22:11,000
好,进来吧
246
00:22:11,410 --> 00:22:12,410
唉唷
247
00:22:13,420 --> 00:22:14,420
唉唷
248
00:22:15,710 --> 00:22:17,170
屋主老奶奶
249
00:22:17,840 --> 00:22:19,590
以前在这里自杀了
250
00:22:19,590 --> 00:22:22,550
后来有间公司买了这块地
251
00:22:22,550 --> 00:22:25,840
但是迟迟没有动工
所以这里还维持着原样
252
00:22:28,680 --> 00:22:30,850
这种地方怎么会有草绳?
253
00:22:31,980 --> 00:22:33,100
真是的
254
00:22:39,820 --> 00:22:42,780
虽然不知道这里为何会发生这种事
255
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
但有件事能确定
256
00:22:45,610 --> 00:22:46,910
就连具讲模教授...
257
00:22:48,030 --> 00:22:49,160
就连爸爸...
258
00:22:51,160 --> 00:22:53,620
也被相同的恶鬼附身了
259
00:22:54,580 --> 00:22:57,000
他怎么会被恶鬼附身呢?
260
00:22:57,540 --> 00:23:00,420
具讲模教授身上发生了什么事?
261
00:23:18,060 --> 00:23:20,690
(共同维护治安,安全的光川)
262
00:23:21,270 --> 00:23:24,150
真不知道他这几天到底在仓库找什么
263
00:23:24,900 --> 00:23:26,150
仓库里有什么?
264
00:23:27,070 --> 00:23:30,160
该说里面都是光川警察局
成立以来堆积的所有垃圾吗?
265
00:23:30,780 --> 00:23:32,990
在推动电子化后
我们已经丢弃很多数据了
266
00:23:32,990 --> 00:23:35,960
但一些有的没的调查资料
都被堆在那里
267
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
就是那里
268
00:23:44,300 --> 00:23:45,590
好,谢谢你
269
00:24:06,740 --> 00:24:07,900
真是的
270
00:24:27,340 --> 00:24:30,180
前辈,你在这里做什么?
271
00:24:31,510 --> 00:24:33,010
我在找东西
272
00:24:33,890 --> 00:24:35,520
看看我有没有漏掉的东西
273
00:24:35,520 --> 00:24:36,930
漏掉的东西?
274
00:24:37,310 --> 00:24:39,310
这段时间发生的
275
00:24:39,310 --> 00:24:41,270
有瘀痕的自杀案件
276
00:24:42,270 --> 00:24:44,110
我以为我全都找出来了
277
00:24:44,900 --> 00:24:46,070
但好像并非如此
278
00:24:46,070 --> 00:24:50,070
我想可能要从樟镇里开始重新调查
279
00:24:57,250 --> 00:24:58,330
前辈
280
00:24:59,000 --> 00:25:00,670
这些...
281
00:25:01,710 --> 00:25:03,960
我说过你这样都是白费力气
282
00:25:03,960 --> 00:25:07,050
那些陈旧的纪录
怎么会留在这种地方?
283
00:25:07,630 --> 00:25:09,970
但还是要尽力而为啊
284
00:25:09,970 --> 00:25:12,260
你不要在意我,去忙你的吧
285
00:25:22,230 --> 00:25:23,810
(1981年未结案件纪录簿
警监,李熙灿)
286
00:25:23,810 --> 00:25:26,860
(2018年废弃物品登记簿
光川警察局)
287
00:25:27,070 --> 00:25:28,780
(2000年江南南部生鱼片店自杀案)
288
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
这是什么?
289
00:25:31,780 --> 00:25:33,320
有些事情不对劲
290
00:25:33,320 --> 00:25:34,410
什么?
291
00:25:35,080 --> 00:25:38,540
我把最近发现的线索带入这些案件中
292
00:25:39,830 --> 00:25:40,910
新的线索?
293
00:25:41,710 --> 00:25:42,920
具讲模教授
294
00:25:45,500 --> 00:25:46,590
2000年
295
00:25:46,920 --> 00:25:50,090
在江南南部生鱼片店厕所自杀的死者
296
00:25:50,090 --> 00:25:51,760
名叫徐尙勋
297
00:25:52,050 --> 00:25:54,760
他是颇具权威的大学国文系教授
298
00:25:54,760 --> 00:25:56,850
但在他投稿的专家专栏中
299
00:25:58,220 --> 00:25:59,350
他写下了这样的文章
300
00:26:01,520 --> 00:26:05,230
我调查后发现
这位教授很讨厌具讲模教授
301
00:26:05,810 --> 00:26:09,070
还声称他不是教授
而是邪教分子和骗子
302
00:26:10,280 --> 00:26:11,400
这样啊
303
00:26:12,780 --> 00:26:14,610
还有...对
304
00:26:15,370 --> 00:26:19,240
这起案件的死者
也跟具讲模教授有关系
305
00:26:19,620 --> 00:26:22,330
-李玉子?
-对,她的名字叫李玉子
306
00:26:23,040 --> 00:26:24,370
她是具讲模教授
307
00:26:25,790 --> 00:26:26,880
前妻的母亲
308
00:26:28,630 --> 00:26:30,590
也就是具讲模教授曾经的岳母
309
00:26:31,550 --> 00:26:34,090
因为他们离婚了
所以名字不会出现在个人资料中
310
00:26:34,090 --> 00:26:37,100
你可能是因此才没有察觉到
311
00:26:37,100 --> 00:26:38,220
对耶
312
00:26:38,680 --> 00:26:40,850
-不只如此
-这是什么?
313
00:26:43,180 --> 00:26:44,770
这起案件的死者
314
00:26:44,770 --> 00:26:47,150
是文化体育观光部所属公务员黄次禧
315
00:26:48,270 --> 00:26:50,440
他毕业于具讲模教授任教的东云大学
316
00:26:50,440 --> 00:26:51,860
是经济学系的学生
317
00:26:51,860 --> 00:26:54,490
但他还双主修了民俗学
318
00:26:55,240 --> 00:26:56,660
他是具讲模教授的学生
319
00:27:00,660 --> 00:27:01,700
那这个呢?
320
00:27:02,410 --> 00:27:03,660
这你也查过了吗?
321
00:27:05,000 --> 00:27:06,120
没有
322
00:27:06,630 --> 00:27:10,050
但如果继续调查下去
323
00:27:10,050 --> 00:27:12,090
我想很快就能找出关联性
324
00:27:18,300 --> 00:27:19,930
真厉害
325
00:27:20,060 --> 00:27:22,100
不愧是警察大学成绩第一名的学生
326
00:27:23,180 --> 00:27:24,180
我跟你说
327
00:27:25,940 --> 00:27:29,560
这些资料我都还没看过
328
00:27:29,560 --> 00:27:32,360
你以手腕有瘀痕的自杀案件为主
329
00:27:32,360 --> 00:27:34,070
再重新调查一遍
330
00:27:34,070 --> 00:27:35,200
我吗?
331
00:27:36,490 --> 00:27:38,870
警察大学成绩
第一名的学生果然不一样
332
00:27:39,700 --> 00:27:40,780
赞
333
00:27:41,370 --> 00:27:42,370
等等
334
00:27:59,680 --> 00:28:01,350
你又没吃药了
335
00:28:02,510 --> 00:28:04,890
就说你要按时吃药
336
00:28:05,390 --> 00:28:07,060
我自己会吃,你出去吧
337
00:28:19,240 --> 00:28:20,740
你记得这本书吗?
338
00:28:20,740 --> 00:28:22,450
这是爸爸写的书
339
00:28:26,160 --> 00:28:27,750
我说过别提起你爸
340
00:28:29,120 --> 00:28:30,130
妈
341
00:28:32,590 --> 00:28:34,380
虽然我是你的女儿没错
342
00:28:36,510 --> 00:28:37,630
但我也是爸爸的女儿
343
00:28:38,260 --> 00:28:41,010
我至今所知道的全是谎话
344
00:28:43,510 --> 00:28:44,850
现在我必须知道
345
00:28:46,060 --> 00:28:47,180
关于我的家人
346
00:28:49,690 --> 00:28:50,980
还有我爸爸的事
347
00:28:51,770 --> 00:28:53,150
所以你告诉我吧
348
00:28:53,980 --> 00:28:56,110
爸爸是个什么样的人?
349
00:29:07,950 --> 00:29:11,290
你爸是一个很擅长
350
00:29:11,830 --> 00:29:12,960
倾听的人
351
00:29:13,250 --> 00:29:15,040
我是东云大学
352
00:29:15,040 --> 00:29:17,170
民俗学系的教授,具讲模
353
00:29:18,920 --> 00:29:19,970
有什么事吗?
354
00:29:19,970 --> 00:29:24,050
是这样的,我想向里长咨询一些事
355
00:29:24,180 --> 00:29:26,970
-我在面事务所工作时
-请问方便给我他的电话号码吗?
356
00:29:27,560 --> 00:29:30,350
你爸曾来请我们帮忙做田野调查
357
00:29:30,350 --> 00:29:31,560
他是民俗学教授
358
00:29:31,560 --> 00:29:33,100
-从首尔来的
-你好
359
00:29:33,100 --> 00:29:35,060
他是个很奇怪的人
360
00:29:35,060 --> 00:29:38,990
爷爷奶奶们讲的那些没人在意的故事
361
00:29:38,990 --> 00:29:41,820
因为老套而被忽略的老故事
362
00:29:42,860 --> 00:29:46,200
还有我所知道的事,他总会侧耳聆听
363
00:29:46,990 --> 00:29:49,040
我原以为他那么做是因为喜欢我
364
00:29:53,670 --> 00:29:55,000
但我后来发现
365
00:29:55,000 --> 00:29:57,750
民俗学者们都是这样
366
00:30:01,550 --> 00:30:02,590
然后呢?
367
00:30:05,470 --> 00:30:07,060
不要再说过去的事了
368
00:30:07,060 --> 00:30:08,260
为什么?
369
00:30:08,850 --> 00:30:10,770
反正你都说了,不能再多说一点吗?
370
00:30:11,560 --> 00:30:13,350
不行,我太害怕了
371
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
怎么了?
372
00:30:17,440 --> 00:30:18,480
你在害怕什么?
373
00:30:22,530 --> 00:30:24,240
我当时没注意到
374
00:30:25,700 --> 00:30:27,410
但他说的话一直让我耿耿于怀
375
00:30:29,120 --> 00:30:30,620
他说“老二必须死”
376
00:30:30,620 --> 00:30:32,370
就跟那个村子的故事一模一样
377
00:30:33,160 --> 00:30:35,420
是什么故事?
378
00:30:35,420 --> 00:30:39,250
他说在一个叫樟镇里的村子里
排行老二的孩子也不断死去
379
00:30:39,250 --> 00:30:40,380
樟镇里?
380
00:30:50,560 --> 00:30:52,980
只有遇害之人的气息
381
00:30:52,980 --> 00:30:55,940
才能压制充斥散发恶鬼气息的物品
382
00:31:00,530 --> 00:31:03,400
(1995年民俗学系秋季定期考察
东云大学民俗学系)
383
00:31:03,400 --> 00:31:05,070
具讲模教授
384
00:31:05,990 --> 00:31:08,740
我原本以为他只是很了解恶鬼
385
00:31:09,580 --> 00:31:11,660
没想到他被恶鬼附身了
386
00:31:23,880 --> 00:31:25,430
你怎么不说一声就过来?
387
00:31:30,640 --> 00:31:31,680
这是什么?
388
00:31:31,680 --> 00:31:34,020
跟你妈妈状况类似的案件
389
00:31:34,680 --> 00:31:38,350
这些自杀死者的手腕上
都有红色的瘀痕
390
00:31:39,520 --> 00:31:41,610
2000年具讲模教授的同事
391
00:31:42,480 --> 00:31:45,110
再来是他岳母,还有那个教授的学生
392
00:31:46,570 --> 00:31:48,820
他们三个接连死去
393
00:31:49,490 --> 00:31:51,620
这名死者是图书馆管理员
394
00:31:52,200 --> 00:31:53,330
她的同事们作证说
395
00:31:53,330 --> 00:31:55,870
她去世前一天曾见过具讲模教授
396
00:31:57,540 --> 00:32:01,170
还有,最后是具讲模教授本人
397
00:32:02,550 --> 00:32:03,840
和他妈妈
398
00:32:07,760 --> 00:32:09,970
具讲模教授也是这样去世的吗?
399
00:32:13,560 --> 00:32:15,980
(请把书桌上木盒里的发带
交给我女儿散影,拜托了,具讲模)
400
00:32:17,390 --> 00:32:18,440
这是什么?
401
00:32:22,360 --> 00:32:23,940
是具教授的遗书吗?
402
00:32:23,940 --> 00:32:26,610
对,听说是在现场发现的
403
00:32:27,200 --> 00:32:29,490
他为何要刻意把发带留给女儿呢?
404
00:32:35,450 --> 00:32:36,750
我一开始就觉得很奇怪
405
00:32:37,330 --> 00:32:38,370
什么意思?
406
00:32:41,710 --> 00:32:44,420
民俗学者很讨厌破坏禁忌
407
00:32:44,420 --> 00:32:46,590
而且用红笔写名字
408
00:32:47,130 --> 00:32:49,180
这种迷信连一般人都很忌讳
409
00:32:49,550 --> 00:32:53,640
但具讲模教授为何会用红笔
写这两张字条呢?
410
00:32:54,890 --> 00:32:57,020
(如果我死了,请帮助我女儿
她叫具散影...)
411
00:32:57,020 --> 00:32:58,100
这张也是吗?
412
00:33:00,270 --> 00:33:02,480
是有点令人毛骨悚然
413
00:33:03,270 --> 00:33:05,980
但可能是他身边只有红笔吧
414
00:33:10,280 --> 00:33:11,450
我见到我爸爸了
415
00:33:11,450 --> 00:33:13,530
他说了“不是我”
416
00:33:15,370 --> 00:33:16,490
“不是我”
417
00:33:21,500 --> 00:33:23,170
那不是具教授
418
00:33:26,000 --> 00:33:28,880
如果我死了,请帮助我女儿
419
00:33:29,090 --> 00:33:31,050
她叫具散影
420
00:33:36,470 --> 00:33:41,690
请把书桌上木盒里的发带
421
00:33:41,890 --> 00:33:43,020
交给我女儿散影
422
00:33:43,020 --> 00:33:44,770
拜托了
423
00:33:45,110 --> 00:33:47,530
具讲模
424
00:33:47,530 --> 00:33:49,360
如果那不是具讲模教授
425
00:33:50,490 --> 00:33:51,820
而是恶鬼呢?
426
00:33:52,410 --> 00:33:53,530
你这是什么意思?
427
00:34:00,790 --> 00:34:03,000
唉唷,热死了,我怎么还穿着外套?
428
00:34:05,540 --> 00:34:06,630
是谁啊?
429
00:34:10,670 --> 00:34:12,880
搞什么?又是那个女人吗?
430
00:34:14,340 --> 00:34:17,600
我再打给你,你今天可能得先回去了
431
00:34:17,810 --> 00:34:18,810
什么?
432
00:34:20,270 --> 00:34:21,560
不是啊
433
00:34:22,520 --> 00:34:23,730
唉唷,真是的
434
00:34:23,730 --> 00:34:24,900
放着吧,我来就好
435
00:34:47,630 --> 00:34:49,590
他是上次那位刑警吧?
436
00:34:51,210 --> 00:34:52,840
你们很熟吗?
437
00:34:56,970 --> 00:34:58,180
教授?
438
00:35:00,010 --> 00:35:01,020
对
439
00:35:03,560 --> 00:35:05,730
我跟那位刑警认识满久了
440
00:35:07,230 --> 00:35:08,310
请进
441
00:35:10,820 --> 00:35:12,150
要喝点什么吗?
442
00:35:13,650 --> 00:35:15,490
我来这里是有话想跟你说
443
00:35:18,030 --> 00:35:19,450
跟樟镇里有关
444
00:35:20,370 --> 00:35:21,740
那个村子怎么了?
445
00:35:21,740 --> 00:35:24,870
我妈说我爸爸跟她初次相遇时
446
00:35:25,120 --> 00:35:27,000
曾说过那个村子的事
447
00:35:27,670 --> 00:35:29,250
在樟镇里这个村子里
448
00:35:29,250 --> 00:35:31,840
每当发生非常不吉利的事
村民就会召唤太子鬼
449
00:35:32,340 --> 00:35:34,670
太子鬼能阻挡灾厄并带来丰收
450
00:35:34,670 --> 00:35:36,760
他们将其奉为村子的守护神
451
00:35:36,760 --> 00:35:39,550
为了召唤太子鬼而牺牲的孩子
452
00:35:39,720 --> 00:35:41,640
一定得是老二
453
00:35:42,930 --> 00:35:44,730
因为当时儒教的习俗
454
00:35:44,730 --> 00:35:47,650
老二必须保护长子
也就是家里的老大
455
00:35:47,650 --> 00:35:49,400
你还记得我们看过的报导吧?
456
00:35:50,520 --> 00:35:51,860
就是关于木端的事
457
00:35:52,440 --> 00:35:55,320
我本来以为她只是
被一个疯子巫师杀死的
458
00:35:55,320 --> 00:35:57,450
但她其实受到了更残忍的对待
459
00:35:58,820 --> 00:36:01,240
她信任的家人和邻居...
460
00:36:02,080 --> 00:36:04,660
是整个村子的人害死她的
461
00:36:05,960 --> 00:36:09,290
(1958年,樟镇里)
462
00:36:40,620 --> 00:36:43,080
怎么会有这么可怕的陋习?
463
00:36:45,200 --> 00:36:46,620
令人惋惜的是
464
00:36:46,620 --> 00:36:50,210
活人献祭是全世界都有的习俗
465
00:36:53,590 --> 00:36:54,590
李木端
466
00:36:55,710 --> 00:36:56,960
我确定那孩子是恶鬼
467
00:36:57,300 --> 00:36:58,930
如果我经历了那种事
468
00:36:58,930 --> 00:37:01,720
那么就算成为恶鬼
我也会想去找那些人报仇
469
00:37:08,940 --> 00:37:11,480
你之前说一定要查出恶鬼的身分吧?
470
00:37:11,480 --> 00:37:13,520
接下来还需要调查什么呢?
471
00:37:17,280 --> 00:37:19,740
她体内的恶鬼在想什么呢?
472
00:37:22,530 --> 00:37:24,870
为何要把发带留给她?
473
00:37:25,870 --> 00:37:28,040
又为何要把我牵扯进来?
474
00:37:29,120 --> 00:37:30,210
教授
475
00:37:31,000 --> 00:37:32,790
我们现在该怎么做才好?
476
00:37:34,290 --> 00:37:35,340
散影小姐
477
00:37:39,760 --> 00:37:41,840
我会再调查一下
478
00:37:42,890 --> 00:37:44,140
我之后再联络你
479
00:38:02,700 --> 00:38:03,740
我知道了
480
00:38:11,370 --> 00:38:12,370
对了
481
00:38:15,880 --> 00:38:17,630
那位警察大叔说了什么?
482
00:38:19,090 --> 00:38:20,920
他是因为私事来的
483
00:38:22,380 --> 00:38:23,430
这样啊
484
00:38:35,100 --> 00:38:36,480
那个女人看不见我呢
485
00:38:41,070 --> 00:38:43,400
当然,因为这里没有镜子
486
00:38:55,170 --> 00:38:56,290
这次又怎么了?
487
00:38:57,880 --> 00:38:59,670
你觊觎散影小姐的青春吗?
488
00:39:00,760 --> 00:39:03,260
你就算死了
也还是无法摆脱恶鬼的习性
489
00:39:04,550 --> 00:39:06,390
有句话叫“饿鬼相争”
490
00:39:07,390 --> 00:39:09,060
因为太过贪婪
491
00:39:11,060 --> 00:39:12,730
妄想得到他人的东西
492
00:39:12,730 --> 00:39:14,940
却依然无法满足的饿鬼
493
00:39:15,480 --> 00:39:18,230
无论你夺走多少东西
那股饥渴是不会消失的
494
00:39:19,480 --> 00:39:21,690
这就是曾经贪婪的你应得的报应
495
00:39:24,070 --> 00:39:25,150
你忘了吗?
496
00:39:28,280 --> 00:39:29,990
是你把我变成这样的
497
00:39:53,100 --> 00:39:55,520
(白世)
498
00:40:01,190 --> 00:40:03,570
散影,我这次笔试合格了
499
00:40:03,860 --> 00:40:06,490
我们说好如果合格了
就要第一个跟对方说啊
500
00:40:06,950 --> 00:40:08,240
打给我
501
00:40:10,740 --> 00:40:13,450
你今天是故意
不来参加允静婚礼的吗?
502
00:40:13,450 --> 00:40:16,410
她一直苦苦哀求我跟她合照
所以我就来了
503
00:40:17,330 --> 00:40:20,460
听说婚礼结束后
会在饭店葡萄酒吧举办餐会
504
00:40:20,460 --> 00:40:22,250
就算只出席餐会也好
505
00:40:22,460 --> 00:40:24,340
我们去那里开心庆祝吧
506
00:40:24,460 --> 00:40:26,420
一路喝到挂
507
00:40:30,180 --> 00:40:31,260
你一定要来喔
508
00:40:48,530 --> 00:40:49,610
先等一下
509
00:40:51,370 --> 00:40:52,490
请帮我打开
510
00:41:31,610 --> 00:41:32,870
(新贴文)
511
00:41:32,870 --> 00:41:34,240
好久没一个人吃饭了
512
00:41:37,040 --> 00:41:38,750
这是一份套餐
50万韩元的那间餐厅吗?
513
00:41:38,750 --> 00:41:40,160
姐,你的包包超美
514
00:41:40,160 --> 00:41:41,330
这里最近超热门的
515
00:41:41,330 --> 00:41:43,000
天啊,我很想去这里耶
516
00:41:43,000 --> 00:41:44,960
-听说这家餐厅很难预约
-姐,跟我交往吧
517
00:41:44,960 --> 00:41:46,420
请告诉我你的衣服品牌
518
00:41:49,220 --> 00:41:51,800
喂,你很忙吗?为什么不来?
519
00:42:10,240 --> 00:42:12,030
饭店里怎么会有虫子?
520
00:42:26,630 --> 00:42:27,710
搞什么?
521
00:42:44,980 --> 00:42:47,860
具讲模教授被恶鬼附身了
522
00:42:47,860 --> 00:42:49,780
(《韩国的巫俗信仰》)
523
00:42:49,900 --> 00:42:52,820
他比任何人都了解恶鬼
524
00:42:54,200 --> 00:42:57,370
这里面一定有能除掉恶鬼的线索
525
00:42:57,370 --> 00:42:58,740
(只有遇害之人的气息)
526
00:42:58,740 --> 00:43:01,000
(才能压制
充斥散发恶鬼气息的物品)
527
00:43:09,670 --> 00:43:11,840
“遇害之人的气息”?
528
00:43:14,050 --> 00:43:16,390
就在那里,你要找的那间房子
529
00:43:16,390 --> 00:43:18,970
就是那个具讲模教授的岳家
530
00:43:18,970 --> 00:43:22,350
屋主老奶奶以前在这里自杀了
531
00:43:22,680 --> 00:43:24,520
“遇害之人的气息”
532
00:43:26,270 --> 00:43:28,980
某个人被恶鬼害死的地点
533
00:43:31,320 --> 00:43:32,360
哪里...
534
00:43:32,860 --> 00:43:35,110
这种地方怎么会有草绳?
535
00:43:36,200 --> 00:43:37,240
草绳
536
00:43:38,990 --> 00:43:40,330
你说草绳往左旋吗?
537
00:43:40,330 --> 00:43:42,540
-对,是往左旋没错
-你确定吗?
538
00:43:42,540 --> 00:43:45,750
接到你的电话后,我就亲自去确认了
539
00:43:45,750 --> 00:43:48,130
-我确定是往左旋
-谢谢
540
00:43:49,420 --> 00:43:52,170
草绳通常是往右旋
541
00:43:52,300 --> 00:43:54,470
往左旋的是禁绳
542
00:43:55,340 --> 00:43:56,970
现在该去阻止鬼了
543
00:44:00,300 --> 00:44:02,970
(廉海上,535万韩元)
544
00:44:30,830 --> 00:44:31,960
谢谢你们过来
545
00:44:31,960 --> 00:44:33,050
-干杯
-干杯
546
00:44:33,050 --> 00:44:35,090
-恭喜你结婚
-谢谢
547
00:44:35,090 --> 00:44:36,220
等一下
548
00:44:36,220 --> 00:44:38,130
-像这样吗?
-嗯,拍好了
549
00:44:38,630 --> 00:44:39,970
喂,你喝多少了?
550
00:44:39,970 --> 00:44:41,050
我合格了
551
00:44:41,050 --> 00:44:42,680
-你合格了?
-嗯
552
00:44:42,890 --> 00:44:44,100
那肯定稳上的啊
553
00:44:44,100 --> 00:44:45,430
你面试一定会过吧?
554
00:44:45,930 --> 00:44:47,980
这个嘛,可以这么说啦
555
00:44:49,140 --> 00:44:50,600
世美,请客吧
556
00:44:50,600 --> 00:44:52,940
好,知道了,来干杯吧
557
00:44:52,940 --> 00:44:54,070
恭喜你
558
00:44:54,070 --> 00:44:55,530
弘塞,这边
559
00:44:55,530 --> 00:44:56,610
哥!
560
00:44:57,190 --> 00:44:58,740
我公务员考试笔试合格了
561
00:44:59,360 --> 00:45:01,030
喔,好,恭喜你
562
00:45:03,160 --> 00:45:04,370
-恭喜你结婚
-喂
563
00:45:04,370 --> 00:45:06,250
你怎么连这种日子都迟到?
564
00:45:06,660 --> 00:45:08,250
抱歉,我太忙了
565
00:45:08,870 --> 00:45:10,370
准备婚礼辛苦了
566
00:45:10,960 --> 00:45:12,330
臭小子,你每次都这样
567
00:45:12,580 --> 00:45:15,500
听说那个宴会厅很受欢迎
应该很难预约才对
568
00:45:15,500 --> 00:45:16,800
你是怎么预约到的?
569
00:45:33,940 --> 00:45:35,270
-真的吗?
-干嘛害羞?
570
00:45:35,270 --> 00:45:36,440
要我帮你介绍吗?
571
00:45:36,440 --> 00:45:38,440
-给我看照片
-你喜欢什么类型的?
572
00:45:38,440 --> 00:45:39,700
让我看你男友的照片
573
00:45:40,200 --> 00:45:41,450
这是谁的?
574
00:45:41,450 --> 00:45:42,610
那里没人坐啊
575
00:45:44,240 --> 00:45:45,490
这是新品耶
576
00:45:47,790 --> 00:45:49,370
- “LJR”?
- LJR是谁啊?
577
00:45:52,210 --> 00:45:53,330
真漂亮
578
00:45:53,880 --> 00:45:55,880
听说那是限定版,很难买
579
00:45:56,500 --> 00:45:58,590
好像只能从国外买
580
00:45:59,630 --> 00:46:01,380
这真的不是你们的吗?
581
00:46:01,380 --> 00:46:02,720
-嗯
-那这是谁的?
582
00:46:04,720 --> 00:46:05,850
喂,你怎么...
583
00:46:06,350 --> 00:46:08,810
-散影,你来啦
-嗨
584
00:46:09,020 --> 00:46:11,810
-你的穿著风格变得很不错耶
-嗨
585
00:46:11,810 --> 00:46:13,270
大家过得好吗?
586
00:46:15,610 --> 00:46:17,190
快喝吧
587
00:46:22,860 --> 00:46:24,360
我可以坐这吧?
588
00:46:24,360 --> 00:46:26,030
嗯,当然可以
589
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
给我一个杯子
590
00:46:28,910 --> 00:46:29,910
谢啦
591
00:46:31,410 --> 00:46:33,170
来,我帮你倒酒
592
00:46:35,830 --> 00:46:36,880
干杯
593
00:46:44,050 --> 00:46:45,140
喂
594
00:46:46,050 --> 00:46:47,100
你在干嘛?
595
00:46:50,560 --> 00:46:51,560
什么意思?
596
00:46:53,020 --> 00:46:54,730
你不是说要来一路喝到挂
好好享受吗?
597
00:46:58,270 --> 00:46:59,320
但我没酒了
598
00:47:01,030 --> 00:47:02,400
你很能喝耶
599
00:47:04,150 --> 00:47:05,160
干杯
600
00:47:15,580 --> 00:47:17,130
-所以...
-辛苦了
601
00:47:17,130 --> 00:47:18,630
-谢谢
-你也不知道他是谁
602
00:47:18,630 --> 00:47:20,590
-我们出去一下
-干杯
603
00:47:20,920 --> 00:47:23,880
喂,你才喝半杯而已
604
00:47:24,130 --> 00:47:26,470
-我当然懂
-对吧?
605
00:47:26,890 --> 00:47:28,300
你还要喝吗?
606
00:47:35,440 --> 00:47:36,690
具散影
607
00:47:38,860 --> 00:47:40,070
你发生什么事了吗?
608
00:47:41,230 --> 00:47:42,230
你还好吗?
609
00:47:45,820 --> 00:47:47,280
你是不是想从我口中
610
00:47:48,490 --> 00:47:49,780
听到一句话?
611
00:47:52,950 --> 00:47:54,660
我觉得重点是要做好心理准备
612
00:47:59,540 --> 00:48:01,210
你们是想让我快点回家吗?
613
00:48:01,210 --> 00:48:02,550
你好像喝醉了
614
00:48:12,470 --> 00:48:13,470
我...
615
00:48:15,520 --> 00:48:16,850
把那些人
616
00:48:18,690 --> 00:48:19,690
都...
617
00:48:22,940 --> 00:48:24,110
杀死了
618
00:48:44,840 --> 00:48:46,090
-天啊
-没事吧?
619
00:48:46,090 --> 00:48:47,800
-帮我拿纸巾
-没事吧?
620
00:48:47,800 --> 00:48:49,640
-还好吗?
-纸巾在这
621
00:48:50,760 --> 00:48:52,010
-没有受伤吧?
-怎么办?
622
00:48:55,470 --> 00:48:56,560
-谢谢
-太好了
623
00:48:58,350 --> 00:49:00,810
-该死
-这一瓶要30万韩元
624
00:49:01,480 --> 00:49:04,320
你这样大概浪费了5万韩元
625
00:49:04,900 --> 00:49:05,980
真可惜
626
00:49:07,280 --> 00:49:09,610
抱歉,我不是故意的
627
00:49:09,610 --> 00:49:11,160
你炫耀完自己合格的事了吗?
628
00:49:12,620 --> 00:49:13,620
什么?
629
00:49:13,620 --> 00:49:15,330
又不是七级公务员,只不过是九级
630
00:49:15,790 --> 00:49:17,040
甚至不是最终结果
631
00:49:17,040 --> 00:49:21,710
只是笔试合格就大肆炫耀
你都不觉得丢脸吗?
632
00:49:22,380 --> 00:49:24,880
这是我的婚礼餐会
633
00:49:24,880 --> 00:49:26,710
不是庆祝你合格的派对
634
00:49:27,710 --> 00:49:30,090
只不过给了五万韩元的礼金
635
00:49:30,090 --> 00:49:31,720
你会不会吃太多了?
636
00:49:33,800 --> 00:49:34,930
喂!
637
00:49:35,510 --> 00:49:36,520
你疯了吗?
638
00:49:36,520 --> 00:49:37,720
因为没朋友一起合照
639
00:49:37,720 --> 00:49:39,730
就苦苦哀求别人来参加的人
640
00:49:39,730 --> 00:49:40,980
讲这种话也太嚣张了
641
00:49:42,020 --> 00:49:45,400
你知道这件礼服多少钱吗?
642
00:49:46,610 --> 00:49:48,400
喂,拿着那个滚出去
643
00:49:48,400 --> 00:49:49,820
喂,允静
644
00:49:51,610 --> 00:49:52,910
-弘塞,这里就拜托你了
-那个疯女人...
645
00:49:52,910 --> 00:49:54,200
快点出来!
646
00:49:55,620 --> 00:49:57,490
-真是烦死了!
-快点啦
647
00:50:02,290 --> 00:50:03,380
散影
648
00:50:05,460 --> 00:50:06,550
你...
649
00:50:07,960 --> 00:50:09,050
你是乞丐吗?
650
00:50:10,510 --> 00:50:11,510
什么?
651
00:50:11,510 --> 00:50:13,890
你就这么想来
那种女人炫富的地方吗?
652
00:50:17,060 --> 00:50:20,180
还是你就这么想炫耀自己合格的事?
653
00:50:25,940 --> 00:50:27,110
真倒人胃口
654
00:51:12,780 --> 00:51:13,780
世美
655
00:51:17,280 --> 00:51:18,450
这里是...
656
00:51:52,900 --> 00:51:53,940
借过一下
657
00:53:40,340 --> 00:53:41,800
这都是你想要的
658
00:53:50,350 --> 00:53:52,270
住口!
659
00:54:01,570 --> 00:54:02,610
拜托
660
00:54:04,490 --> 00:54:05,910
拜托不要再说了
661
00:54:12,420 --> 00:54:13,420
怎么样了?
662
00:54:13,420 --> 00:54:16,340
你自己看吧,我也搞不清楚
663
00:54:17,250 --> 00:54:20,010
我照你说的来这里挖地
结果挖到这种东西
664
00:54:41,030 --> 00:54:42,650
妈埋的东西
665
00:54:43,740 --> 00:54:45,030
为什么会在这里?
666
00:55:13,770 --> 00:55:14,770
找到了
667
00:55:18,060 --> 00:55:21,940
(恶鬼)
668
00:55:44,010 --> 00:55:46,220
你刚才是在向我自首吗?
669
00:55:46,220 --> 00:55:48,680
如果我说不是我,而是鬼做的
670
00:55:48,680 --> 00:55:49,890
你会相信我吗?
671
00:55:49,890 --> 00:55:51,600
这是我妈妈随身携带的物品
672
00:55:51,600 --> 00:55:53,890
你真的对这些东西一无所知吗?
673
00:55:53,890 --> 00:55:55,890
马上离开我家
674
00:55:55,890 --> 00:55:57,520
你知道大家都是怎么叫你的吗?
675
00:55:57,520 --> 00:55:58,810
闭上嘴听我说!
676
00:55:58,810 --> 00:56:00,070
你是刑警
677
00:56:00,070 --> 00:56:03,110
你要替死去的被害者们雪恨
678
00:56:03,110 --> 00:56:06,110
我想暂时一个人待着,不要联络我
679
00:56:06,910 --> 00:56:08,620
恶鬼为何硬要把你牵扯进来呢?
680
00:56:08,620 --> 00:56:10,660
消灭恶鬼比那个还重要
681
00:56:10,660 --> 00:56:11,830
为什么要这样对我?
682
00:56:11,830 --> 00:56:13,580
你到底为什么要这样对我?
683
00:56:16,080 --> 00:56:17,170
饿鬼?
684
00:56:17,170 --> 00:56:18,630
我昨天去过这里耶
685
00:56:18,630 --> 00:56:21,130
被害者的随身物品中
少了一个高价名牌包
686
00:56:21,130 --> 00:56:23,670
死者眼睛的血管应该破裂了
687
00:56:23,670 --> 00:56:25,880
-那件事是谁告诉你的?
-是饿鬼
688
00:56:25,880 --> 00:56:27,930
类似的案件还会再发生
689
00:56:28,590 --> 00:56:31,470
如果有人被鬼附身
透过照片也能看出来
690
00:56:31,470 --> 00:56:32,850
有两个人不见了
691
00:56:32,850 --> 00:56:34,770
我没看到允静还有世美
692
00:56:34,770 --> 00:56:37,230
被饿鬼附身的人会怎么样?
693
00:56:37,230 --> 00:56:39,690
我认识的一位朋友自杀了
694
00:56:40,520 --> 00:56:41,560
我们必须尽快找到她
695
00:56:58,920 --> 00:57:00,920
字幕翻译:张心襦
696
00:57:00,920 --> 00:57:02,460
(美国境内:若你或认识的人
需要帮助)
697
00:57:02,460 --> 00:57:03,670
(可致电、传简讯至988
或上网联系自杀防治热线)
698
00:57:03,670 --> 00:57:04,800
(美国境外
至www.findahelpline.com)
699
00:57:04,800 --> 00:57:06,010
(寻找该国提供之资源
备注:讯息及数据可能计费)45885