Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,050 --> 00:03:47,230
RED ROOMS
2
00:05:01,130 --> 00:05:02,840
All rise, please.
3
00:05:02,840 --> 00:05:05,390
The Superior Court of Quebec
is now in session,
4
00:05:05,390 --> 00:05:07,600
presided by
the Honourable Marcel Godbout.
5
00:05:07,600 --> 00:05:11,060
Please ensure that your cell phones
are turned off.
6
00:05:16,610 --> 00:05:18,440
You may be seated.
7
00:05:21,740 --> 00:05:23,200
Hello everyone.
8
00:05:24,610 --> 00:05:26,660
I am Justice Godbout.
9
00:05:28,120 --> 00:05:31,790
We'll be spending the next two months
here together.
10
00:05:37,210 --> 00:05:39,250
Members of the jury.
11
00:05:40,090 --> 00:05:43,800
Your responsibility,
today and until the end of the trial,
12
00:05:43,800 --> 00:05:48,100
will be to decide whether
the defendant here today,
13
00:05:48,100 --> 00:05:54,270
Mr. Ludovic Chevalier, is guilty or not guilty
of the charges laid against him,
14
00:05:54,980 --> 00:06:00,480
basing the verdict only on the evidence
presented against him here in court.
15
00:06:02,480 --> 00:06:06,360
It is the Crown's duty to prove
the defendant's guilt
16
00:06:06,360 --> 00:06:08,570
beyond all reasonable doubt,
17
00:06:08,570 --> 00:06:11,280
to prove that the crimes
have been committed
18
00:06:11,280 --> 00:06:15,410
and that Ludovic Chevalier is the person
who committed them.
19
00:06:17,160 --> 00:06:21,960
I must warn everyone present
that the evidence in this trial is exceptional
20
00:06:21,960 --> 00:06:26,510
due to its extremely explicit
and violent nature.
21
00:06:27,300 --> 00:06:30,340
If you feel you might not be able
to tolerate seeing it,
22
00:06:30,340 --> 00:06:36,230
it's best to leave now, to avoid
causing a commotion in the courtroom.
23
00:06:37,440 --> 00:06:44,190
Mr. Chevalier, please rise to hear
the accusations placed against you.
24
00:06:46,070 --> 00:06:50,950
Mr. Chevalier, you are accused of
three counts of first degree murder,
25
00:06:50,950 --> 00:06:55,580
abduction, confinement,
sexual assault causing bodily harm,
26
00:06:55,580 --> 00:06:57,540
committing an indignity to a corpse,
27
00:06:57,540 --> 00:07:01,080
and production and distribution
of obscene materials.
28
00:07:02,380 --> 00:07:05,090
How do you plead to these charges?
29
00:07:05,090 --> 00:07:08,130
My client pleads not guilty,
Your Honour.
30
00:07:10,430 --> 00:07:12,350
You may be seated.
31
00:07:16,470 --> 00:07:20,310
I invite the Crown
to make their opening statement.
32
00:07:21,600 --> 00:07:24,650
Your Honour, members of the jury,
good day.
33
00:07:24,900 --> 00:07:28,230
I am Yasmine Chedid,
Crown Prosecutor for this case.
34
00:07:32,660 --> 00:07:34,570
Kim Leblanc,
35
00:07:35,240 --> 00:07:37,040
Justine Roy
36
00:07:37,660 --> 00:07:39,870
and Camille Beaulieu.
37
00:07:41,920 --> 00:07:47,250
These three young girls
will never see their next birthday.
38
00:07:48,960 --> 00:07:52,840
They will never graduate
from high school.
39
00:07:53,640 --> 00:07:59,720
They won't go to grad,
or to college, or to university.
40
00:08:01,060 --> 00:08:03,520
They won't achieve their dreams.
41
00:08:07,360 --> 00:08:10,860
Kim was a hockey player.
42
00:08:11,990 --> 00:08:14,990
She dedicated her life to it
from a young age.
43
00:08:15,700 --> 00:08:20,080
She had the grit and the talent
to become a national-level player.
44
00:08:24,540 --> 00:08:29,460
As for Justine, she liked pirouettes.
And making people laugh.
45
00:08:29,460 --> 00:08:31,420
A real sunbeam.
46
00:08:35,090 --> 00:08:36,760
And Camille.
47
00:08:37,010 --> 00:08:40,640
A model student,
her class president.
48
00:08:41,140 --> 00:08:45,100
Always smiling,
always getting involved in activities.
49
00:08:46,850 --> 00:08:50,650
She was just starting junior high.
50
00:08:54,530 --> 00:08:56,360
16 years old.
51
00:08:56,360 --> 00:08:58,240
14 years old.
52
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
13 years old.
53
00:09:01,080 --> 00:09:04,000
They had their whole lives
before them.
54
00:09:06,670 --> 00:09:10,340
Lives that were drastically shortened,
55
00:09:11,000 --> 00:09:15,760
torn away
by the defendant here.
56
00:09:17,010 --> 00:09:19,600
That is what we will prove to you.
57
00:09:22,390 --> 00:09:25,640
As for the case that you will hear
in the coming weeks,
58
00:09:25,640 --> 00:09:29,770
unless you've been living
on a mountaintop or in a cave,
59
00:09:29,770 --> 00:09:33,030
you'll surely have heard about it
in the past year.
60
00:09:33,030 --> 00:09:34,940
What we will try to prove here
61
00:09:34,940 --> 00:09:39,410
is that Ludovic Chevalier is the one
who committed these horrible murders.
62
00:09:39,410 --> 00:09:43,160
And that he filmed them in his studio,
his garage,
63
00:09:43,790 --> 00:09:47,710
for a private audience
willing to pay to see it live
64
00:09:47,710 --> 00:09:51,540
in what is called a red room.
65
00:09:52,920 --> 00:09:56,840
These grisly shows
have long been a myth of the dark web.
66
00:09:57,170 --> 00:10:03,140
But today, we know that they do exist
in that grim world.
67
00:10:04,600 --> 00:10:08,520
I've been in charge of this case
for several months now.
68
00:10:09,230 --> 00:10:11,810
Eleven, to be precise.
69
00:10:12,060 --> 00:10:14,940
Many times,
I almost walked away.
70
00:10:15,230 --> 00:10:18,320
It's horrible, heinous.
71
00:10:19,320 --> 00:10:20,610
It's...
72
00:10:21,740 --> 00:10:24,530
In good French,
it's disgusting.
73
00:10:25,490 --> 00:10:28,660
When I was assigned the case,
I took the videos
74
00:10:30,000 --> 00:10:31,830
and I watched them.
75
00:10:32,380 --> 00:10:34,790
I never looked at them again.
76
00:10:35,210 --> 00:10:37,340
Once was enough.
77
00:10:38,590 --> 00:10:40,590
Once was too much.
78
00:10:43,760 --> 00:10:46,140
Genital mutilation.
79
00:10:47,310 --> 00:10:49,890
Eyeballs slit with an exacto.
80
00:10:50,270 --> 00:10:52,560
Intestines on display.
81
00:10:54,900 --> 00:10:59,360
Bodies in pieces.
Limbs torn off.
82
00:11:00,190 --> 00:11:04,530
And the screams of Kim and Justine,
83
00:11:04,530 --> 00:11:07,620
I hear them every night
when I close my eyes.
84
00:11:07,620 --> 00:11:10,660
And I think it may be a blessing
85
00:11:11,040 --> 00:11:14,330
that we never found the video
of little Camille.
86
00:11:14,330 --> 00:11:16,750
Because it would be
just another voice
87
00:11:16,750 --> 00:11:20,170
in the horror chorus I hear every night.
88
00:11:22,010 --> 00:11:25,590
I want to ask your forgiveness
for what I will inflict on you.
89
00:11:25,590 --> 00:11:28,510
I have chosen the word inflict.
90
00:11:29,140 --> 00:11:32,640
Because asking human beings
to watch these kinds of videos
91
00:11:32,640 --> 00:11:35,440
is inflicting something on them.
92
00:11:35,730 --> 00:11:40,940
But it’s nothing compared to what
those young girls suffered.
93
00:11:41,440 --> 00:11:45,320
And what their families have suffered.
94
00:11:48,490 --> 00:11:52,120
So in the next weeks,
95
00:11:53,210 --> 00:11:58,250
we will show you that Ludovic Chevalier
committed the murder,
96
00:11:59,210 --> 00:12:02,550
the abduction,
the confinement,
97
00:12:02,550 --> 00:12:04,300
the mutilation,
98
00:12:04,300 --> 00:12:07,720
and the sexual assault
causing bodily harm
99
00:12:07,720 --> 00:12:09,970
to these three young girls.
100
00:12:10,680 --> 00:12:14,770
Kim, Justine and Camille.
101
00:12:16,730 --> 00:12:21,980
In addition, the investigator will speak
of how the crime scene was processed,
102
00:12:22,320 --> 00:12:25,530
and we will hear
from the victims' parents,
103
00:12:25,990 --> 00:12:30,870
who are in great psychological distress,
as you can well imagine.
104
00:12:34,000 --> 00:12:37,790
We will then call in
several expert witnesses,
105
00:12:38,580 --> 00:12:44,920
starting with the FBI agent who first found
the two videos on the dark web.
106
00:12:47,010 --> 00:12:50,720
We'll hear from a tech crimes expert
tasked with looking after the files
107
00:12:50,720 --> 00:12:53,930
since the case
came under Canadian jurisdiction.
108
00:12:54,350 --> 00:12:59,480
A witness will explain the difference
between the deep web and the dark web,
109
00:12:59,480 --> 00:13:05,030
how red rooms work,
and the concept of supply and demand.
110
00:13:05,820 --> 00:13:10,160
Because you will quickly understand
that it's no coincidence
111
00:13:10,160 --> 00:13:12,410
that the three victims are all minors,
112
00:13:12,410 --> 00:13:18,460
all Caucasian, blond, blue-eyed
and from good families.
113
00:13:20,000 --> 00:13:23,880
They are worth the most money
on this kind of black market.
114
00:13:24,670 --> 00:13:26,340
Because yes,
115
00:13:26,920 --> 00:13:29,050
in the eyes of these sadists,
116
00:13:29,670 --> 00:13:33,180
our lives and our deaths
have a price.
117
00:13:38,430 --> 00:13:43,100
A witness will come and explain
how they were able to find the accused.
118
00:13:45,110 --> 00:13:49,400
Another will tell you
about the weeks before the arrest.
119
00:13:49,400 --> 00:13:52,110
The surveillance he was under.
120
00:13:52,820 --> 00:13:59,200
A facial recognition expert
will explain that through data extraction,
121
00:13:59,200 --> 00:14:05,420
we can identify the eyes in the video
as those of Chevalier.
122
00:14:06,710 --> 00:14:09,300
And another witness will analyze
123
00:14:09,710 --> 00:14:13,300
the biomechanics
and physiognomy of Chevalier
124
00:14:13,300 --> 00:14:17,430
that is so similar,
if not identical,
125
00:14:17,430 --> 00:14:21,770
to that of the torturer
in the murder videos.
126
00:14:23,440 --> 00:14:25,980
After all of this testimony,
127
00:14:26,610 --> 00:14:32,200
we think you will be convinced
of the guilt of the accused.
128
00:14:32,990 --> 00:14:36,030
That you will be unable
to look him in the eye
129
00:14:36,030 --> 00:14:41,700
when his monstrous, greedy
and calculating nature is revealed.
130
00:14:45,420 --> 00:14:50,920
I told you that I almost walked away
from this case several times.
131
00:14:52,800 --> 00:14:55,970
So why am I here before you today?
132
00:14:59,510 --> 00:15:02,100
Because I owe it to the victims.
133
00:15:02,810 --> 00:15:05,480
And to the families of the victims.
134
00:15:07,770 --> 00:15:13,190
I ask you to allow them
a tiny bit of peace of mind
135
00:15:13,190 --> 00:15:17,070
by coming to the only possible
conclusion to this trial.
136
00:15:18,490 --> 00:15:19,990
Guilty.
137
00:15:24,120 --> 00:15:25,580
Thank you.
138
00:15:29,290 --> 00:15:31,300
Thanks. Excuse me.
139
00:15:33,420 --> 00:15:35,800
Thanks, Attorney Chedid.
140
00:15:38,260 --> 00:15:41,640
I now invite Attorney Fortin
for the defence.
141
00:15:44,810 --> 00:15:46,940
Thanks, Your Honour.
142
00:15:46,940 --> 00:15:50,230
And hello to the members of the jury.
143
00:15:50,480 --> 00:15:54,360
I'm Richard Fortin,
defence lawyer for Mr. Chevalier.
144
00:15:55,940 --> 00:15:58,780
The next weeks will be hard.
145
00:15:58,780 --> 00:16:03,160
What happened to these young girls
is abominable and hideous.
146
00:16:03,160 --> 00:16:05,200
Nothing will bring them back.
147
00:16:05,200 --> 00:16:08,870
But what I request of you,
ladies and gentlemen of the jury,
148
00:16:08,870 --> 00:16:11,330
is to keep an open mind.
149
00:16:11,830 --> 00:16:15,340
You must not have the sensationalist
and populist reflex
150
00:16:15,340 --> 00:16:19,590
to devour the prey
placed here before you like cannibals.
151
00:16:19,590 --> 00:16:22,220
Because with all due respect to the police,
152
00:16:22,220 --> 00:16:25,600
the investigator
and the Crown Prosecutor,
153
00:16:26,720 --> 00:16:29,640
it's easy to pounce on a person,
154
00:16:29,640 --> 00:16:32,230
to point all the proof
in the same direction
155
00:16:32,230 --> 00:16:34,320
and to say, "It was him!"
156
00:16:34,320 --> 00:16:39,860
But can you be certain,
once you are alone with your conscience,
157
00:16:40,820 --> 00:16:44,910
that you can say
beyond a reasonable doubt
158
00:16:44,910 --> 00:16:48,540
that these crimes
were committed by this man?
159
00:16:49,040 --> 00:16:54,250
You see, the Crown will call forward
a stable of witnesses.
160
00:16:54,250 --> 00:16:58,630
They will show you horrible videos
that strike at your soul.
161
00:16:59,010 --> 00:17:05,550
And it will be easy to say that
the human on trial is truly heinous.
162
00:17:08,220 --> 00:17:10,890
But in the end,
163
00:17:11,350 --> 00:17:16,980
all you will have is a horrible crime,
which is undeniable,
164
00:17:17,480 --> 00:17:21,280
and the assumption
that it was Mr. Chevalier.
165
00:17:21,700 --> 00:17:25,240
They will lead you
towards Mr. Chevalier.
166
00:17:25,700 --> 00:17:29,450
But if you look at the facts,
can you be sure?
167
00:17:30,200 --> 00:17:33,330
Can you be absolutely certain
168
00:17:34,460 --> 00:17:37,500
that this is the man who committed them?
169
00:17:39,710 --> 00:17:41,550
The answer is no.
170
00:17:41,970 --> 00:17:44,640
It will be impossible
for the Crown to prove it,
171
00:17:44,640 --> 00:17:48,310
because they don't have proof
beyond a reasonable doubt.
172
00:17:48,310 --> 00:17:51,140
And that's why,
ladies and gentlemen of the jury,
173
00:17:51,140 --> 00:17:54,060
the Crown will try to portray my client
174
00:17:54,060 --> 00:17:58,400
as a murderer
straight out of an insane fantasy.
175
00:17:58,980 --> 00:18:02,950
A bloodthirsty serial killer,
176
00:18:02,950 --> 00:18:05,700
barbaric, inhuman.
177
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
But in fact,
178
00:18:08,620 --> 00:18:14,500
nothing in my client's past indicates
that he's capable of such atrocities.
179
00:18:14,500 --> 00:18:17,790
My client has no criminal record.
180
00:18:17,790 --> 00:18:21,130
He's never been involved
with the justice system.
181
00:18:21,130 --> 00:18:23,760
On paper, Ludovic Chevalier
182
00:18:25,470 --> 00:18:27,470
is a model citizen.
183
00:18:27,470 --> 00:18:30,470
He's never harmed anyone.
184
00:18:30,470 --> 00:18:34,140
He's never even gotten
a parking ticket.
185
00:18:36,560 --> 00:18:44,690
The Crown's witnesses will try to identify
the masked man in the videos as Chevalier.
186
00:18:45,400 --> 00:18:47,030
It's true.
187
00:18:47,030 --> 00:18:49,280
The man in the videos
188
00:18:49,780 --> 00:18:52,910
has blue eyes like Ludovic.
189
00:18:52,910 --> 00:18:59,630
The man in the videos has a stance
and a body type similar to Ludovic's.
190
00:19:02,300 --> 00:19:08,090
Do you know how many men in Montreal
share that same description?
191
00:19:10,180 --> 00:19:14,970
One of my witnesses will spell it out,
but let me give you a hint:
192
00:19:15,270 --> 00:19:18,690
it's in the thousands.
193
00:19:18,690 --> 00:19:20,980
Look, even you, sir.
194
00:19:22,900 --> 00:19:25,480
You could fit that description.
195
00:19:27,150 --> 00:19:30,200
The Crown will tell you
196
00:19:30,990 --> 00:19:34,990
that the videos were found
on my client’s computer,
197
00:19:35,740 --> 00:19:39,160
which would incriminate him
beyond all doubt.
198
00:19:39,160 --> 00:19:42,880
But my expert witnesses will show you
199
00:19:42,880 --> 00:19:48,260
how the videos might appear
on his computer without his knowledge.
200
00:19:49,010 --> 00:19:51,430
His computer could have been hacked,
201
00:19:51,430 --> 00:19:54,930
and the videos placed there
without his consent.
202
00:19:54,930 --> 00:19:59,810
His router could have been compromised
203
00:19:59,810 --> 00:20:03,690
and used to navigate
to unsavoury sites
204
00:20:03,690 --> 00:20:06,610
without his knowledge.
205
00:20:06,900 --> 00:20:10,490
It's a possibility
that is quite plausible.
206
00:20:11,320 --> 00:20:13,410
And then,
207
00:20:13,410 --> 00:20:16,030
there's another very important point
208
00:20:16,030 --> 00:20:19,910
that the Crown has never resolved,
because it can't.
209
00:20:19,910 --> 00:20:26,590
If the videos of Mr. Chevalier
are as lucrative as they claim,
210
00:20:28,550 --> 00:20:30,840
where's the money?
211
00:20:31,880 --> 00:20:35,930
My client hasn't done any extravagant
spending in the past few years.
212
00:20:35,930 --> 00:20:40,680
No new sports cars,
no cruises in the Caribbean.
213
00:20:40,680 --> 00:20:46,110
His lifestyle and status
has remained the same.
214
00:20:47,560 --> 00:20:50,150
No money, no motive.
215
00:20:51,780 --> 00:20:55,530
So I want to warn you,
ladies and gentlemen of the jury,
216
00:20:55,910 --> 00:21:00,410
not to be influenced or corrupted
by what you will hear.
217
00:21:00,700 --> 00:21:05,210
The evidence must be analyzed
with regards to its quality,
218
00:21:05,210 --> 00:21:08,540
not its quantity,
nor the number of witnesses called.
219
00:21:08,540 --> 00:21:13,760
What I mean is, it's not because
there are a hundred witnesses
220
00:21:13,760 --> 00:21:16,180
all claiming that it's him
221
00:21:16,180 --> 00:21:19,010
that we can be sure of his guilt.
222
00:21:19,010 --> 00:21:21,850
No, it will take only one person
223
00:21:21,850 --> 00:21:27,190
who can say, with absolute certainty,
that he's the one who did it.
224
00:21:28,310 --> 00:21:31,940
In this case, we don't have
a witness who can say that.
225
00:21:33,440 --> 00:21:36,200
That person does not exist.
226
00:21:48,290 --> 00:21:52,050
You were at the Chevalier trial today?
Why did you want to go?
227
00:21:52,050 --> 00:21:56,380
What motivated you to attend
the trial of the Demon of Rosemont?
228
00:21:56,380 --> 00:21:59,050
- I was curious.
- You were curious?
229
00:21:59,470 --> 00:22:01,180
I wanted to see him in person.
230
00:22:01,180 --> 00:22:03,600
When did you arrive this morning?
231
00:22:04,890 --> 00:22:06,060
Thank you.
232
00:22:09,020 --> 00:22:10,900
This trial is a joke!
233
00:22:10,900 --> 00:22:14,360
How did they get the videos,
the so-called solid evidence?
234
00:22:14,360 --> 00:22:17,570
They used hacking methods
that aren't legally allowed.
235
00:22:17,570 --> 00:22:20,200
They didn't use due process,
it shouldn't be allowed.
236
00:22:20,200 --> 00:22:22,490
And the man in the video
is wearing a mask,
237
00:22:22,490 --> 00:22:25,040
so how can they be sure
that it's Ludovic?
238
00:22:25,370 --> 00:22:27,960
All that circumstantial evidence
isn't enough.
239
00:22:27,960 --> 00:22:30,170
It shows how crooked
the prosecutor is.
240
00:22:30,170 --> 00:22:33,170
She'll do anything to pin it
on that innocent man.
241
00:22:33,460 --> 00:22:36,670
- You think Chevalier is innocent?
- Yes he is!
242
00:22:36,670 --> 00:22:38,800
- What about the evidence?
- What evidence?
243
00:22:38,800 --> 00:22:41,180
- The bodies by his old appartment...
- It's just chance.
244
00:22:41,180 --> 00:22:43,180
Maybe the murderer
is trying to frame him.
245
00:22:43,180 --> 00:22:47,310
Why don't they try to find the murderer,
instead of pinning it on Ludovic?
246
00:22:47,310 --> 00:22:49,520
- He's the real victim here.
- The victim?
247
00:22:49,520 --> 00:22:51,600
You think Chevalier is the victim?
248
00:22:51,600 --> 00:22:54,520
Everything is set up against him.
He's never hurt a fly!
249
00:22:54,520 --> 00:22:57,610
He's just an unhappy man,
and he's suffered so much.
250
00:22:57,610 --> 00:23:00,070
They invented a crime
and called him guilty.
251
00:23:00,070 --> 00:23:02,950
They fabricated these videos,
which they hide from the public...
252
00:23:02,950 --> 00:23:06,330
- You think the videos are fabricated?
- Why not? Anything is possible.
253
00:23:06,330 --> 00:23:08,790
With technology,
they can change the eyes...
254
00:25:32,430 --> 00:25:34,970
Infos for Saturday’s photoshoot
255
00:25:37,600 --> 00:25:41,150
Hello Kelly-Anne,
I hope you're well.
256
00:25:41,150 --> 00:25:44,230
The photoshoot on Saturday
will be at Modal Studio
257
00:25:44,230 --> 00:25:47,110
on 90 rue de la Commune East.
258
00:25:47,530 --> 00:25:51,780
The closest metro is Place-d'Armes,
but it's a bit of a walk from there.
259
00:25:51,780 --> 00:25:54,410
Hair and makeup at 9.
260
00:25:54,410 --> 00:25:59,120
You'll have four outfits.
It should be done by mid-afternoon.
261
00:25:59,580 --> 00:26:01,790
Let me know how it goes.
262
00:26:02,330 --> 00:26:05,880
Also, check out
the DressToDare website.
263
00:26:05,880 --> 00:26:08,630
Your image is featured
on the main page.
264
00:26:08,630 --> 00:26:10,470
See you soon, sweetie.
265
00:26:10,720 --> 00:26:12,510
Signed, Lucie.
266
00:26:20,270 --> 00:26:22,400
Got it, Lucie. Thanks.
267
00:26:24,480 --> 00:26:26,690
Got it, Lucie. Thanks.
268
00:27:29,380 --> 00:27:32,340
Arming complete.
Leave now.
269
00:28:29,480 --> 00:28:33,520
Sorry. I didn't want to wake you, but...
270
00:28:33,940 --> 00:28:36,650
I was just passing by and I saw you.
271
00:28:37,030 --> 00:28:39,490
They messed up
and put sugar in my coffee.
272
00:28:39,490 --> 00:28:41,620
Do you like coffee with sugar?
273
00:28:46,080 --> 00:28:50,330
Sorry, that was dumb.
I should've let you sleep.
274
00:28:50,750 --> 00:28:51,790
But it's warm now.
275
00:28:51,790 --> 00:28:55,340
No, it's just that I don't drink coffee.
276
00:28:55,340 --> 00:28:57,510
Yeah, sorry. That was dumb of me.
277
00:28:57,510 --> 00:29:00,130
I saw you yesterday
and you weren't drinking any.
278
00:29:00,130 --> 00:29:03,180
Sorry, I should have let you sleep.
279
00:29:03,180 --> 00:29:06,430
No, it's okay. No big deal.
Thanks anyway.
280
00:29:19,110 --> 00:29:22,320
You know, you can bring it back
and they'll fix your order.
281
00:29:25,740 --> 00:29:28,500
Really, it's no big deal.
282
00:29:29,370 --> 00:29:33,500
Well, it's kind of a big deal.
It's their job not to be wrong.
283
00:29:36,040 --> 00:29:39,340
Go if you want.
I'll save your place in line.
284
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Yeah?
285
00:29:42,760 --> 00:29:44,010
Yeah.
286
00:29:44,760 --> 00:29:47,180
Well, okay.
287
00:29:48,140 --> 00:29:51,480
Okay, I'll go.
Be right back.
288
00:30:09,620 --> 00:30:12,660
Here's Ludovic's horoscope for today.
289
00:30:12,660 --> 00:30:17,040
Libra: your health is good,
but you're feeling a bit nervous.
290
00:30:17,040 --> 00:30:19,170
Try to lighten up a bit.
291
00:30:19,880 --> 00:30:22,630
Love: Happiness reigns inside of you.
292
00:30:22,630 --> 00:30:25,840
Your beloved is trying to get closer.
293
00:30:25,840 --> 00:30:28,220
That's funny, eh?
294
00:30:31,180 --> 00:30:33,350
You know it's his birthday soon?
295
00:30:33,350 --> 00:30:35,600
October 3, in three weeks.
296
00:30:36,100 --> 00:30:38,400
Are you going to get him a present?
297
00:30:40,440 --> 00:30:42,440
You'll still be here in three weeks?
298
00:30:42,440 --> 00:30:44,950
Of course. You will too, right?
299
00:30:53,620 --> 00:30:58,170
Ms. Beaulieu, when was this photo
of your daughter taken?
300
00:30:58,920 --> 00:31:01,420
October 13, 2020.
301
00:31:02,000 --> 00:31:04,050
The day she disappeared.
302
00:31:05,420 --> 00:31:07,800
It's the last photo of her alive.
303
00:31:08,430 --> 00:31:10,550
I know this is hard, Ms. Beaulieu.
304
00:31:10,550 --> 00:31:13,720
I'm going to ask a question,
and I want you to answer it.
305
00:31:13,720 --> 00:31:17,190
What is your daughter wearing
in this photo?
306
00:31:17,190 --> 00:31:20,060
Her school uniform
from Marie-Jésus High School.
307
00:31:20,060 --> 00:31:22,780
Can you describe it to the jury?
308
00:31:23,360 --> 00:31:26,070
There are six articles in the uniform.
309
00:31:26,070 --> 00:31:28,610
There's the red and navy plaid skirt.
310
00:31:28,610 --> 00:31:30,740
Navy tights.
311
00:31:30,740 --> 00:31:33,080
Sometimes in summer
she'd wear knee-highs...
312
00:31:33,080 --> 00:31:37,210
Ms. Beaulieu, please stick
to what she's wearing in the photo.
313
00:31:39,130 --> 00:31:41,380
Navy tights.
314
00:31:43,170 --> 00:31:45,260
A white polo shirt.
315
00:31:45,260 --> 00:31:48,470
A burgundy cardigan
with the school crest.
316
00:31:49,760 --> 00:31:54,100
And she was wearing black shoes,
but you can't see them in the photo.
317
00:31:54,350 --> 00:31:56,520
Perfect.
Thank you.
318
00:32:00,190 --> 00:32:05,280
Does this resemble
your daughter's uniform?
319
00:32:06,690 --> 00:32:08,990
Yes, it's hers.
320
00:32:10,320 --> 00:32:11,910
From the same school?
321
00:32:11,910 --> 00:32:16,660
Yes, you can tell
by the crest on the cardigan.
322
00:32:17,660 --> 00:32:22,500
I have one last photo to show you,
but I want to ask you a question first.
323
00:32:22,960 --> 00:32:27,260
Was there something particular
about your daughter's teeth?
324
00:32:28,010 --> 00:32:29,840
She wore braces.
325
00:32:30,430 --> 00:32:31,470
Like these?
326
00:32:31,470 --> 00:32:32,550
Objection!
327
00:32:32,550 --> 00:32:35,060
I withdraw my question, Your Honour.
328
00:32:35,060 --> 00:32:38,140
Please disregard the last question.
329
00:32:42,600 --> 00:32:45,860
Are you ready to go on,
Ms. Beaulieu?
330
00:32:46,900 --> 00:32:49,280
- Can we take a break, please?
- Of course.
331
00:32:49,280 --> 00:32:53,450
Your Honour,
I think it's a good time for a break.
332
00:32:54,070 --> 00:32:57,740
All right, we'll continue at 2PM
instead of 2:30.
333
00:33:04,250 --> 00:33:08,170
She's trying to manipulate
the jury with her schoolteacher tone.
334
00:33:08,170 --> 00:33:09,670
Jeez, what a bitch.
335
00:33:09,670 --> 00:33:13,720
Seriously, showing a photo
of the decomposing jaw to the jury,
336
00:33:13,720 --> 00:33:15,800
and in front of Camille's mom!
337
00:33:15,800 --> 00:33:20,220
Sure, the judge can tell them to ignore it,
but the harm is done.
338
00:33:20,220 --> 00:33:24,100
They've seen Ludovic in the box
and a decomposing jaw right next to him.
339
00:33:24,100 --> 00:33:27,690
Of course they're going to want
to say he's guilty.
340
00:33:28,400 --> 00:33:30,940
Pasta salad and a coffee, please.
341
00:33:30,940 --> 00:33:34,740
And really, finding that buried uniform
means nothing.
342
00:33:34,740 --> 00:33:38,950
A uniform is, by definition, uniform.
Everyone at that school has one.
343
00:33:38,950 --> 00:33:41,950
But they found her blood
on the uniform.
344
00:33:41,950 --> 00:33:44,460
Okay, but it could be blood
from anything.
345
00:33:44,460 --> 00:33:46,880
From a cut,
from her period.
346
00:33:47,290 --> 00:33:49,090
We don't know.
347
00:33:49,090 --> 00:33:52,300
Maybe the uniform was buried
weeks before her murder.
348
00:33:52,300 --> 00:33:55,220
She's 13, gets her first period,
gets embarrassed,
349
00:33:55,220 --> 00:33:57,640
wants to get rid of her clothes.
350
00:33:58,430 --> 00:34:01,140
And she'd get rid of her braces too?
351
00:34:01,140 --> 00:34:04,600
Seriously, having braces
at that age is really awful.
352
00:34:04,600 --> 00:34:09,360
When I was 14, I had a retainer.
You know, the kind you can take off.
353
00:34:09,360 --> 00:34:12,110
Everyone was so mean about it.
354
00:34:12,110 --> 00:34:15,110
My mom didn't understand
why my teeth weren't improving,
355
00:34:15,110 --> 00:34:18,740
but it was because
when I got to school, I'd take it off.
356
00:34:18,740 --> 00:34:22,410
So of course at that age,
you really don't want braces.
357
00:34:23,910 --> 00:34:27,290
Yeah, but her braces were found
still on her teeth.
358
00:34:27,290 --> 00:34:31,790
And for all of their DNA testing,
we have to take their experts at their word,
359
00:34:31,790 --> 00:34:36,300
but anyone can pay an expert
to present false evidence in court.
360
00:34:40,350 --> 00:34:44,810
Even choosing a woman to be prosecutor,
that's so political.
361
00:34:45,310 --> 00:34:47,390
It's just to make him look bad.
362
00:34:47,390 --> 00:34:48,770
It's all a big show.
363
00:34:48,770 --> 00:34:51,270
The prosecutor
is with Crown Attorney Services.
364
00:34:51,270 --> 00:34:54,110
She's won four murder trials
since 2018.
365
00:34:54,820 --> 00:34:58,610
I don't think you should underestimate
your opponents.
366
00:35:04,830 --> 00:35:08,460
This is good,
but it's expensive for what you get, eh?
367
00:35:14,840 --> 00:35:18,010
- What are you playing?
- Not playing, I'm working.
368
00:35:19,590 --> 00:35:22,600
I just won enough
to pay for our lunch. Here.
369
00:35:23,720 --> 00:35:25,430
No, it's okay.
370
00:35:25,430 --> 00:35:28,310
No, it's like new money.
Take it, it's okay.
371
00:35:29,600 --> 00:35:30,890
Well...
372
00:35:33,480 --> 00:35:34,730
Okay.
373
00:35:35,150 --> 00:35:38,280
It's weird, but thanks.
374
00:35:48,870 --> 00:35:50,000
What?
375
00:35:50,870 --> 00:35:54,250
You think avocados are gross.
That's funny.
376
00:35:56,630 --> 00:35:58,960
As for me, I think lawyers are gross!
377
00:35:58,960 --> 00:36:01,430
Take that, shitty Crown Prosecutor!
378
00:36:08,930 --> 00:36:13,270
You'd never seen my client
before his arrest, right?
379
00:36:13,770 --> 00:36:14,980
No.
380
00:36:14,980 --> 00:36:17,690
Not in person?
Not on TV, either?
381
00:36:18,030 --> 00:36:18,980
No.
382
00:36:18,980 --> 00:36:20,900
You didn't know him?
383
00:36:20,900 --> 00:36:22,030
No.
384
00:36:22,030 --> 00:36:24,700
He didn't live in your neighbourhood?
385
00:36:25,160 --> 00:36:26,910
Not to my knowledge.
386
00:36:27,490 --> 00:36:30,330
And your daughter never mentioned him?
387
00:36:30,790 --> 00:36:32,000
No.
388
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
So to your knowledge,
she'd never met him
389
00:36:36,000 --> 00:36:38,050
before the alleged event?
390
00:36:38,380 --> 00:36:39,380
Alleged?
391
00:36:39,380 --> 00:36:41,630
Yes, alleged.
Answer the question.
392
00:36:41,630 --> 00:36:45,590
Had your daughter met this man
before the event?
393
00:36:46,840 --> 00:36:48,470
Not to my knowledge.
394
00:36:50,850 --> 00:36:52,850
Are you sure?
395
00:36:57,360 --> 00:36:58,520
No.
396
00:37:01,070 --> 00:37:02,900
Ms. Beaulieu, any comments?
397
00:37:02,900 --> 00:37:06,320
I'll admit that it's been
a very hard afternoon.
398
00:37:06,860 --> 00:37:11,330
The defence is doing his job,
but it's really hard on the families.
399
00:37:12,200 --> 00:37:15,460
Fortunately, we parents are able
to support each other,
400
00:37:15,460 --> 00:37:17,210
but I'll say it again,
401
00:37:17,210 --> 00:37:21,090
we won't find peace
until Chevalier is found guilty
402
00:37:21,090 --> 00:37:22,590
and convicted.
403
00:37:22,590 --> 00:37:26,430
We want him to rot in prison
for the rest of his life.
404
00:37:26,430 --> 00:37:28,800
It won't bring our girls back,
405
00:37:28,800 --> 00:37:32,180
but it will be a good start.
406
00:37:32,680 --> 00:37:35,100
Because we have to remember
our daughters,
407
00:37:35,100 --> 00:37:38,230
our little girls,
Kim Leblanc, Justine Roy
408
00:37:38,230 --> 00:37:41,190
and my little Camille,
Camille Beaulieu.
409
00:37:41,190 --> 00:37:43,530
We have to remember them.
410
00:37:43,990 --> 00:37:45,950
He's garbage.
He's a parasite.
411
00:37:45,950 --> 00:37:49,450
But our daughters had
their whole lives to live.
412
00:37:49,450 --> 00:37:51,080
He has to burn in hell.
413
00:37:51,080 --> 00:37:54,080
What's it like to see Chevalier
every day?
414
00:37:55,910 --> 00:38:01,670
How would you feel sitting next to
the man who killed your child?
415
00:38:04,630 --> 00:38:07,670
And let me send a message
to his groupies,
416
00:38:08,130 --> 00:38:10,840
the women who support him online,
417
00:38:10,840 --> 00:38:13,350
the women who send him
love letters,
418
00:38:13,350 --> 00:38:16,850
and especially those showing up
in the courtroom every day.
419
00:38:16,850 --> 00:38:20,600
We see you,
and you are obscene!
420
00:38:20,600 --> 00:38:23,360
I can't believe you're allowed
to attend the trial
421
00:38:23,360 --> 00:38:26,190
alongside the families
of the murdered girls.
422
00:38:26,190 --> 00:38:28,400
You're a plague on our lives.
423
00:38:29,150 --> 00:38:31,620
You're spitting
on our daughters' graves.
424
00:38:31,620 --> 00:38:33,830
You should be ashamed.
425
00:40:05,540 --> 00:40:08,880
...that the remains
of 13-year-old Camille Beaulieu
426
00:40:08,880 --> 00:40:12,300
were finally found
after eight months of searching.
427
00:40:12,300 --> 00:40:13,670
But she wasn't alone.
428
00:40:17,680 --> 00:40:20,140
...two other young girls,
Kim Leblanc, age 16,
429
00:40:20,140 --> 00:40:21,890
and Justine Roy, age 14,
430
00:40:21,890 --> 00:40:26,850
were found next to her in the yard
of the former home of Ludovic Chevalier,
431
00:40:26,850 --> 00:40:29,810
the suspect arrested
in relation to these crimes.
432
00:40:30,150 --> 00:40:32,900
The new tenant had no idea
433
00:40:33,150 --> 00:40:37,490
that his yard was the resting place
of the three murdered girls.
434
00:40:37,490 --> 00:40:40,160
It's appalling.
We feel terrible.
435
00:40:40,160 --> 00:40:43,040
It's appalling, it's unimaginable.
436
00:40:43,540 --> 00:40:48,080
Seriously, I find it repulsive.
And so stressful, too.
437
00:40:48,080 --> 00:40:53,760
But you, at no point did you see
or hear anything?
438
00:40:53,760 --> 00:40:57,970
Well, people often come from the woods
to squat here.
439
00:40:58,470 --> 00:41:01,050
It would have to be very loud.
440
00:41:01,050 --> 00:41:04,640
Because people are in the woods
making a lot of noise,
441
00:41:04,640 --> 00:41:07,190
and there are train tracks
not far away, too.
442
00:41:07,190 --> 00:41:09,770
There's no shortage of noise here.
443
00:41:10,060 --> 00:41:12,820
So I can't say
I heard anything specific.
444
00:41:13,070 --> 00:41:15,940
Do you plan to move
after all that?
445
00:41:16,570 --> 00:41:19,780
Well, the killer was found,
446
00:41:20,070 --> 00:41:23,740
and I doubt there'll be another killer
burying people in my yard.
447
00:41:24,740 --> 00:41:27,660
The rent here is cheap,
it's a nice neighbourhood,
448
00:41:27,660 --> 00:41:29,870
it's a good price for the area.
449
00:41:30,120 --> 00:41:32,500
So no, I'm not moving,
I'll stay here.
450
00:41:32,500 --> 00:41:38,050
And Francine Beaulieu, who searched
inexhaustibly for her daughter,
451
00:41:38,050 --> 00:41:40,220
this is what she had to say.
452
00:41:41,760 --> 00:41:46,640
I can't imagine that my daughter's life
was ended by that monster.
453
00:41:47,390 --> 00:41:51,230
Just imagining her screams of pain,
her cries for help...
454
00:41:51,730 --> 00:41:55,190
It chills my blood.
I can't sleep at night.
455
00:41:57,360 --> 00:41:59,150
Please, I beg you.
456
00:41:59,440 --> 00:42:03,030
If anyone has any information,
please go to the police.
457
00:42:03,030 --> 00:42:06,790
I need answers.
I just need to know.
458
00:42:07,790 --> 00:42:10,830
Despite the tragedy
of this macabre discovery,
459
00:42:10,830 --> 00:42:13,830
and despite
all the unanswered questions,
460
00:42:13,830 --> 00:42:18,840
we hope that it will allow
Francine Beaulieu to grieve,
461
00:42:18,840 --> 00:42:22,300
and to turn the page
after all her months of worry.
462
00:47:28,020 --> 00:47:30,230
I almost didn't recognize you!
463
00:47:30,230 --> 00:47:32,070
You're so pretty!
464
00:47:32,070 --> 00:47:35,360
And so tall in your heels!
I'm like a dwarf.
465
00:47:35,900 --> 00:47:36,900
Thanks.
466
00:47:36,900 --> 00:47:38,740
It's crazy how pretty you are.
467
00:47:38,740 --> 00:47:41,780
If you were blond with blue eyes
and a few years younger,
468
00:47:41,780 --> 00:47:44,030
you'd be exactly
the killer's type.
469
00:47:44,030 --> 00:47:45,330
Look out!
470
00:47:48,580 --> 00:47:51,630
What are you doing here?
It doesn't resume till Monday.
471
00:47:51,630 --> 00:47:54,540
Yeah, but I don't have
a lot of money left,
472
00:47:54,540 --> 00:47:58,010
and Montreal hotels cost
an arm and a leg.
473
00:47:59,010 --> 00:48:00,550
Have you eaten today?
474
00:48:00,550 --> 00:48:02,180
Yeah, a bit.
475
00:48:02,180 --> 00:48:05,810
They give out food at a shelter
close to here, it's not bad.
476
00:48:06,600 --> 00:48:08,600
And I still have a bit of cash.
477
00:48:08,600 --> 00:48:11,770
I still have that 20 you gave me.
Thanks.
478
00:48:12,100 --> 00:48:14,570
Are you sleeping outside again tonight?
479
00:48:14,570 --> 00:48:17,690
Yeah, but I'm used to camping.
I'll be fine.
480
00:48:18,610 --> 00:48:20,820
It's supposed to be really cold.
481
00:48:20,820 --> 00:48:23,320
Yeah, but I'll dress warm.
482
00:48:24,990 --> 00:48:28,040
Well, I won't keep you.
483
00:49:02,030 --> 00:49:03,700
What a view!
484
00:49:07,530 --> 00:49:12,080
I had a friend who loved D&D
and LARPing and all that.
485
00:49:12,460 --> 00:49:15,250
You like dressing up too, eh?
Admit it!
486
00:49:19,170 --> 00:49:22,970
Okay, but are you, like,
a famous model?
487
00:49:22,970 --> 00:49:25,260
Or a super-rich poker pro?
488
00:49:25,840 --> 00:49:29,350
No. But money is just numbers
inside a computer.
489
00:49:29,890 --> 00:49:32,140
I'm not bad with numbers.
490
00:49:33,140 --> 00:49:35,270
What's that noise?
491
00:49:35,690 --> 00:49:37,100
The wind.
492
00:49:37,560 --> 00:49:39,020
Oh yeah?
493
00:49:42,570 --> 00:49:44,820
Okay, so you live here,
494
00:49:44,820 --> 00:49:48,030
but you spend all week sleeping
in a back alley?
495
00:49:48,030 --> 00:49:50,910
Couldn't you hop a cab
first thing in the morning...
496
00:49:50,910 --> 00:49:53,330
Hey, should we order some food?
497
00:49:54,580 --> 00:49:57,460
I bet you don't drink alcohol either.
498
00:49:58,080 --> 00:50:00,170
I don't really like the taste of beer.
499
00:50:00,170 --> 00:50:02,460
You just haven't found the right one.
500
00:50:02,460 --> 00:50:04,340
Me too, I didn't used to like beer,
501
00:50:04,340 --> 00:50:06,720
but then a guy in my town
opened a brew pub.
502
00:50:06,720 --> 00:50:08,220
It makes a huge difference.
503
00:50:08,220 --> 00:50:11,100
If you come to visit,
you can try some different kinds.
504
00:50:11,100 --> 00:50:12,850
We'll find one that you like!
505
00:50:12,850 --> 00:50:14,430
And where's your town?
506
00:50:14,430 --> 00:50:16,430
I'm from Thetford.
Know where that is?
507
00:50:16,430 --> 00:50:19,650
Yeah. But how did you get here?
508
00:50:20,520 --> 00:50:22,820
I hitchhiked to Quebec City,
509
00:50:22,820 --> 00:50:27,030
and I was lucky, the guy dropped me off
right at the bus station.
510
00:50:27,030 --> 00:50:29,410
And then I took the bus
to Montreal.
511
00:50:36,040 --> 00:50:38,040
Eh? You have that?
512
00:50:38,420 --> 00:50:41,250
Yeah.
Say something, she will answer you.
513
00:50:41,750 --> 00:50:44,250
Her name is “Guenièvre”?
514
00:50:44,250 --> 00:50:46,670
You didn't pick an easy name
to pronounce!
515
00:50:46,670 --> 00:50:48,170
You just say "Guenièvre"
516
00:50:48,170 --> 00:50:50,390
and then you ask what you want
in English.
517
00:50:50,390 --> 00:50:51,970
In English?
518
00:50:51,970 --> 00:50:54,180
I'm not great at English.
519
00:50:55,810 --> 00:50:58,600
No, it's okay. I don't need to.
520
00:50:59,060 --> 00:51:02,400
But really,
she hears everything, your Guenièvre?
521
00:51:02,400 --> 00:51:05,230
Yeah, she hears everything
and sees everything.
522
00:51:05,230 --> 00:51:07,280
I have no secrets from her.
523
00:51:07,280 --> 00:51:10,990
Okay, but isn't it a bit sketchy
to have that?
524
00:51:10,990 --> 00:51:13,580
Don't those things spy on you?
525
00:51:14,160 --> 00:51:18,620
Yeah, it would be dumb to let it run
on the default cloud settings.
526
00:51:18,620 --> 00:51:20,580
And that's what everyone does.
527
00:51:20,580 --> 00:51:22,790
But mine is custom-programmed.
528
00:51:22,790 --> 00:51:27,460
The AI was trained on sites like
Wikipedia, Google, Reddit, all that,
529
00:51:27,460 --> 00:51:31,300
but I did a lot of feedback work
to improve her personality.
530
00:51:31,300 --> 00:51:34,390
For example, if you were to ask...
531
00:51:40,940 --> 00:51:43,480
At the start, she said that I should.
532
00:51:43,900 --> 00:51:45,650
And she said loads of racist shit,
533
00:51:45,650 --> 00:51:49,690
because that's what happens when you let
an AI wander around the internet.
534
00:51:49,690 --> 00:51:51,780
So yeah, mine is intelligent,
535
00:51:51,780 --> 00:51:56,120
and it functions off-site on servers
powered by my computer GPU.
536
00:51:56,120 --> 00:51:58,700
That means she's really impenetrable.
537
00:52:02,790 --> 00:52:05,250
And you don't like wine either?
538
00:52:05,630 --> 00:52:08,920
It's okay. I like champagne better,
it has fewer calories.
539
00:52:10,590 --> 00:52:11,760
Yeah.
540
00:52:12,550 --> 00:52:13,840
What?
541
00:52:14,640 --> 00:52:18,640
I won't drink anything
other than champagne!
542
00:52:34,070 --> 00:52:36,530
Can she tell a joke?
543
00:52:36,530 --> 00:52:38,780
I dunno. Probably.
544
00:53:11,730 --> 00:53:14,280
Hello ladies and gents
and everyone in between!
545
00:53:14,280 --> 00:53:17,160
Welcome to
More Catholic Than The Pope!
546
00:53:19,160 --> 00:53:24,330
Your late night show with no filters,
where no subject is taboo.
547
00:53:24,330 --> 00:53:27,000
This is where we discuss
current hot topics,
548
00:53:27,000 --> 00:53:31,670
and as always, we're here live
with our amazing audience!
549
00:53:35,510 --> 00:53:39,640
And this week, everyone knows
what we're going to talk about.
550
00:53:39,640 --> 00:53:42,180
It's the hottest topic of the moment:
551
00:53:42,180 --> 00:53:45,310
the start
of the Ludovic Chevalier trial.
552
00:53:45,310 --> 00:53:47,850
Oh! I loved his last album!
553
00:53:50,310 --> 00:53:52,150
We're talking about the murderer.
554
00:53:52,150 --> 00:53:54,230
Wait, so he's not going on tour?
555
00:53:54,230 --> 00:53:57,070
Okay, it's gonna go well tonight.
556
00:53:57,070 --> 00:53:59,400
Because unless you live under a rock,
557
00:53:59,400 --> 00:54:01,620
it's impossible to avoid it.
558
00:54:01,620 --> 00:54:04,410
On the one hand,
Montreal's making a name for itself!
559
00:54:04,410 --> 00:54:09,210
On the other hand, we'd rather be famous
for our hockey team than for this.
560
00:54:09,500 --> 00:54:12,460
But let's get started!
We'll start with you.
561
00:54:12,790 --> 00:54:16,710
We invited you because you're
a beautiful, young blond with blue eyes.
562
00:54:16,710 --> 00:54:20,010
Just like our Demon of Rosemont
likes them.
563
00:54:20,010 --> 00:54:21,890
Yeah, it's true.
564
00:54:22,220 --> 00:54:26,430
It's not a comfortable type to embody.
I don't walk around alone at night.
565
00:54:26,720 --> 00:54:29,230
You want to spend
the whole show on this,
566
00:54:29,230 --> 00:54:30,810
but where's the debate?
567
00:54:30,810 --> 00:54:34,440
I know the trial is just starting,
but Chevalier is guilty.
568
00:54:34,440 --> 00:54:38,320
I don't know why the defence
is trying to say it wasn't him.
569
00:54:38,320 --> 00:54:42,240
He's crazy, he's guilty, he got caught.
That's it, life in prison!
570
00:54:44,200 --> 00:54:48,080
What I find the most fascinating
and morbid
571
00:54:48,080 --> 00:54:50,330
is the whole dark web thing.
572
00:54:50,330 --> 00:54:52,210
That's really disgusting.
573
00:54:52,210 --> 00:54:55,130
Getting off on filming himself
doing that
574
00:54:55,130 --> 00:54:57,710
is already pretty messed in the head.
575
00:54:58,170 --> 00:55:00,970
But even worse,
there are people watching,
576
00:55:00,970 --> 00:55:03,340
signing up and paying to see it.
577
00:55:03,340 --> 00:55:06,100
We gotta hunt them down
and lock them up with him.
578
00:55:06,100 --> 00:55:10,560
He's starting up a training ground
for future killers in Quebec!
579
00:55:10,560 --> 00:55:12,730
But that's what makes it so fascinating.
580
00:55:12,730 --> 00:55:14,770
This guy was working alone
581
00:55:14,770 --> 00:55:18,230
and he was able to build up
a profitable virtual network.
582
00:55:18,230 --> 00:55:21,150
It was super planned,
very calculated.
583
00:55:21,150 --> 00:55:24,860
Well, a lot of people start businesses
out of their garage.
584
00:55:24,860 --> 00:55:26,740
I'm just saying!
585
00:55:27,410 --> 00:55:29,040
Yuck, yuck, yuck.
586
00:55:30,200 --> 00:55:32,620
That's my cue to invite you to call in!
587
00:55:32,620 --> 00:55:35,040
If you want to be heard
on the subject,
588
00:55:35,040 --> 00:55:37,000
the number is on the screen.
589
00:55:37,000 --> 00:55:40,050
And what about our studio audience here?
590
00:55:40,050 --> 00:55:41,800
Does anyone have a comment?
591
00:55:42,050 --> 00:55:43,930
Yes ma'am, go ahead.
592
00:55:43,930 --> 00:55:46,390
I have a 15-year-old daughter,
so I'm reeling.
593
00:55:46,390 --> 00:55:49,390
What kind of world do we live in?
We've lost our morals.
594
00:55:49,390 --> 00:55:53,350
I almost want to reinstate
the death penalty in cases like this.
595
00:55:54,060 --> 00:55:58,560
He shouldn't spend his life in prison,
like at a hotel on the taxpayers' dime.
596
00:55:58,940 --> 00:56:00,780
You've got some nuance there!
597
00:56:00,780 --> 00:56:02,440
Some serious grey area.
598
00:56:02,440 --> 00:56:06,200
Let's see if our listeners at home
are also in the grey area.
599
00:56:06,990 --> 00:56:08,450
What are you doing?
600
00:56:09,530 --> 00:56:11,490
Hello, your name and your comment?
601
00:56:11,490 --> 00:56:13,250
Hello, I'm Clementine.
602
00:56:13,250 --> 00:56:15,580
I really disagree
with what they're saying.
603
00:56:15,580 --> 00:56:17,040
Will you hold please?
604
00:56:17,040 --> 00:56:19,790
- Clementine, hang up.
- I'm on hold.
605
00:56:20,670 --> 00:56:23,170
- Clementine, you're up next.
- Thanks.
606
00:56:24,010 --> 00:56:26,510
You're live in three seconds...
607
00:56:26,840 --> 00:56:30,430
Our second voice from the heavens.
Who's there?
608
00:56:30,430 --> 00:56:31,510
Clem, hang up!
609
00:56:32,930 --> 00:56:36,730
Hello, I'm Clementine.
610
00:56:37,310 --> 00:56:40,560
Hello Clementine.
What do you want to tell us?
611
00:56:42,860 --> 00:56:44,230
Are you there?
612
00:56:45,320 --> 00:56:47,900
Yeah. I think...
613
00:56:48,820 --> 00:56:50,660
You think you're there?
614
00:56:52,660 --> 00:56:55,330
I think you should all be ashamed
615
00:56:55,580 --> 00:56:57,370
to talk about Ludovic like that.
616
00:56:57,370 --> 00:57:00,710
You weren't at the trial,
you don't know what you're talking about.
617
00:57:00,710 --> 00:57:02,670
You're just spouting bullshit.
618
00:57:03,300 --> 00:57:06,130
What exactly are you trying to say?
619
00:57:06,130 --> 00:57:10,010
In Canada, a suspect is innocent
until proven guilty, as far as I know.
620
00:57:10,010 --> 00:57:13,260
According to Section 11-D
of the Charter of Rights and Freedoms,
621
00:57:13,260 --> 00:57:17,020
anyone has the right to be
presumed innocent until proven guilty
622
00:57:17,020 --> 00:57:20,400
by an independent
and impartial tribunal in a fair trial.
623
00:57:20,400 --> 00:57:22,900
And that trial is happening
at the courthouse,
624
00:57:22,900 --> 00:57:25,980
not on your shitty show
with your brainwashed guests.
625
00:57:25,980 --> 00:57:29,490
You'll see, in the end,
justice will be served
626
00:57:29,490 --> 00:57:32,200
and Ludovic will be found not guilty!
627
00:57:35,780 --> 00:57:39,750
You mean she's into that lunatic,
and I'm the one who's still single?
628
00:57:39,750 --> 00:57:42,210
Hold on a sec, everyone.
629
00:57:42,210 --> 00:57:46,800
Clementine, you truly believe
that Ludovic Chevalier is innocent.
630
00:57:46,800 --> 00:57:51,470
But did you see the images in the media
taken from the snuff videos?
631
00:57:51,470 --> 00:57:54,850
Under the mask, we can clearly tell
that it's Ludovic,
632
00:57:54,850 --> 00:57:56,430
we can see his blue eyes...
633
00:57:56,430 --> 00:57:58,470
You mean the images taken from a video
634
00:57:58,470 --> 00:58:00,890
that no one has seen,
that just appeared one day,
635
00:58:00,890 --> 00:58:03,900
that anyone with basic competence
in Photoshop can fake?
636
00:58:03,900 --> 00:58:05,110
Yeah, I've seen them.
637
00:58:05,110 --> 00:58:08,440
Hold on a sec. Clementine.
638
00:58:08,440 --> 00:58:11,650
Message me privately, okay?
I can see that you need to talk...
639
00:58:11,650 --> 00:58:13,070
I don't need your pity!
640
00:58:13,070 --> 00:58:16,700
You're having your one-sided debate,
and I say it's bullshit!
641
00:58:16,700 --> 00:58:19,660
You're just spouting nonsense
to boost your viewership,
642
00:58:19,660 --> 00:58:21,500
and it's bullshit!
643
00:58:26,040 --> 00:58:27,590
That was weird.
644
00:58:27,590 --> 00:58:30,840
I think she has several pharmacists
working with her!
645
00:58:30,840 --> 00:58:35,180
Tomorrow, that girl will be a meme.
I can see it already.
646
00:58:35,180 --> 00:58:36,890
But really, poor girl.
647
00:58:37,220 --> 00:58:40,930
Clementine, I truly hope
that you're able to spend
648
00:58:40,930 --> 00:58:43,640
a lot of time with your therapist.
649
00:58:43,640 --> 00:58:46,310
Call us back
when you're back on earth, okay?
650
00:58:46,310 --> 00:58:47,900
We're back after the break!
651
00:59:36,450 --> 00:59:41,120
That little shop down on the first floor
had everything I wanted!
652
00:59:41,120 --> 00:59:43,540
Here. It's not much,
but it's my contribution.
653
00:59:43,540 --> 00:59:46,830
To thank you for letting me stay here.
654
00:59:47,540 --> 00:59:50,590
You don't drink coffee,
so I got some juice, okay?
655
00:59:51,000 --> 00:59:54,590
It's not just sugar, it contains
all the Vitamin C you need in a day.
656
00:59:54,590 --> 00:59:57,590
But don't worry if you don't want it,
I can go get...
657
00:59:57,590 --> 00:59:59,970
No, it's fine.
It's perfect, thanks.
658
01:00:02,220 --> 01:00:06,390
I'm not an amazing cook,
but I can make eggs pretty good.
659
01:00:07,520 --> 01:00:09,140
I'll make you some, okay?
660
01:00:23,740 --> 01:00:24,990
You know,
661
01:00:25,910 --> 01:00:27,580
I'm not crazy.
662
01:00:30,920 --> 01:00:32,710
You and me,
663
01:00:34,210 --> 01:00:36,090
we're not crazy, right?
664
01:00:40,130 --> 01:00:42,760
But it's pretty heavy, anyway.
665
01:00:47,100 --> 01:00:48,600
It's his eyes.
666
01:00:49,140 --> 01:00:51,020
His eyes don't lie.
667
01:00:57,110 --> 01:00:59,110
Thanks, Kelly-Anne.
668
01:01:00,240 --> 01:01:02,110
I'm lucky you're here.
669
01:01:10,910 --> 01:01:12,330
Sorry.
670
01:01:13,120 --> 01:01:15,790
I'm all messed up,
always crying like this.
671
01:01:15,790 --> 01:01:17,340
I'm an idiot.
672
01:01:20,090 --> 01:01:21,720
Do you cry sometimes?
673
01:01:23,970 --> 01:01:27,010
When I'm feeling unstable,
you know what helps?
674
01:01:30,930 --> 01:01:34,400
Don't be scared. When it's coming,
hit it before it drops.
675
01:01:34,400 --> 01:01:36,940
And hold your racket up high.
676
01:01:37,400 --> 01:01:39,280
Okay, I'm sending it.
677
01:01:40,940 --> 01:01:42,110
Go on!
678
01:01:42,110 --> 01:01:45,490
Seriously, I suck at this.
You'd have more fun alone.
679
01:01:45,490 --> 01:01:48,370
I'm not alone,
I'm with you and it's nice.
680
01:01:48,370 --> 01:01:51,660
So watch the ball,
and stay parallel with the wall.
681
01:01:57,290 --> 01:01:59,800
- Not bad.
- I suck at this kind of thing.
682
01:01:59,800 --> 01:02:01,920
No, it's okay. It's fine, Clem.
683
01:02:01,920 --> 01:02:04,680
Look, hold up your racket like this.
684
01:02:05,680 --> 01:02:07,760
I can't believe you bought me a racket.
685
01:02:07,760 --> 01:02:10,930
I wanted to! And that's the point,
we're playing together!
686
01:02:10,930 --> 01:02:14,060
Keep your wrist straight,
so it's firm here.
687
01:02:16,980 --> 01:02:18,270
Watch the ball.
688
01:02:19,730 --> 01:02:20,940
And go for it!
689
01:02:21,480 --> 01:02:22,480
Almost.
690
01:02:24,070 --> 01:02:26,740
But don't bend down.
Stand tall.
691
01:02:28,570 --> 01:02:29,950
Okay, here we go.
692
01:02:31,240 --> 01:02:32,410
Right there.
693
01:02:32,410 --> 01:02:33,700
Almost!
694
01:02:35,000 --> 01:02:36,290
It's okay!
695
01:02:40,090 --> 01:02:41,550
- Okay?
- Yeah.
696
01:02:43,300 --> 01:02:45,220
And... now!
Yeah!
697
01:02:47,130 --> 01:02:48,340
And now!
698
01:02:49,260 --> 01:02:51,300
- Yeah!
- I'm not too bad!
699
01:02:53,770 --> 01:02:55,180
And now! Yes!
700
01:02:58,650 --> 01:02:59,980
That's great.
701
01:03:06,030 --> 01:03:09,280
- Why do you always fold?
- It's a question of probability.
702
01:03:09,740 --> 01:03:11,910
See, there are still three people in,
703
01:03:11,910 --> 01:03:15,450
but statistically, with my hand,
chances were slim that I'd win it.
704
01:03:15,450 --> 01:03:19,080
So I minimize my losses
by folding as soon as possible.
705
01:03:19,080 --> 01:03:22,960
But it must piss you off
when the card you needed comes up.
706
01:03:22,960 --> 01:03:25,710
Yeah, but it's part of the game.
It happens.
707
01:03:27,380 --> 01:03:31,140
When you play a lot,
you learn not to count on luck.
708
01:03:31,760 --> 01:03:34,100
That's for casual players.
709
01:03:34,100 --> 01:03:37,180
Playing pro,
you learn that poker isn't about luck.
710
01:03:37,180 --> 01:03:39,600
And you can't use your emotions either.
711
01:03:39,600 --> 01:03:43,110
You have to find emotional players
and exploit them.
712
01:03:43,400 --> 01:03:47,230
You take your time, you're patient,
and you bleed them dry.
713
01:03:47,230 --> 01:03:50,570
That's what I love,
seeing them lose everything.
714
01:03:50,570 --> 01:03:52,740
Shit, you're evil.
715
01:03:54,370 --> 01:03:55,950
That's the game!
716
01:04:16,390 --> 01:04:18,020
Good night, Kelly-Anne.
717
01:06:11,420 --> 01:06:14,170
It's the 12th day
of the Chevalier trial,
718
01:06:14,170 --> 01:06:18,050
and today we'll see the troubling videos
seized by the FBI,
719
01:06:18,050 --> 01:06:21,680
the main evidence
that led to Ludovic Chevalier's arrest.
720
01:06:21,680 --> 01:06:25,140
We'll see the masked suspect
wearing surgical gloves
721
01:06:25,140 --> 01:06:29,140
to torture the young victims,
Kim Leblanc and Justine Roy,
722
01:06:29,140 --> 01:06:33,520
before ending their lives
and dismembering their bodies.
723
01:06:33,520 --> 01:06:38,360
The jury was warned that they'd see
the videos in the third week.
724
01:06:38,700 --> 01:06:39,780
That is now.
725
01:06:39,780 --> 01:06:42,530
We learned only minutes ago
that this morning,
726
01:06:42,530 --> 01:06:45,830
the two videos will be shown
in their entirety.
727
01:06:46,250 --> 01:06:48,290
The first is 28 minutes long,
728
01:06:48,290 --> 01:06:50,920
the second one will last 31 minutes.
729
01:06:51,330 --> 01:06:56,050
You can imagine that this will be
a hard day at the Montreal Courthouse.
730
01:06:56,050 --> 01:07:00,340
During the jury selection process,
care was taken to ascertain
731
01:07:00,340 --> 01:07:04,470
whether each candidate would be able
to absorb these kinds of images.
732
01:07:04,470 --> 01:07:06,680
They all stated that they were,
733
01:07:06,680 --> 01:07:10,980
but what of the families of the victims
in the courtroom today?
734
01:07:18,440 --> 01:07:21,700
Your Honour,
due to the extremely sensitive nature
735
01:07:21,700 --> 01:07:25,070
of the evidence presented today,
736
01:07:25,070 --> 01:07:31,040
both parties have agreed in advance
to request a closed viewing.
737
01:07:33,670 --> 01:07:37,670
Except for any of the victim's parents
who wish to stay.
738
01:07:43,130 --> 01:07:45,470
Request granted, Attorney Chedid.
739
01:07:45,470 --> 01:07:48,350
Anyone who is not directly involved
in this case
740
01:07:48,350 --> 01:07:51,600
is asked to leave the room
immediately.
741
01:07:56,060 --> 01:07:57,440
Seriously?
742
01:08:28,720 --> 01:08:32,680
We will start with the video
of Kim Leblanc...
743
01:08:32,680 --> 01:08:34,600
Clem, come on, let's go.
744
01:09:01,750 --> 01:09:03,590
My god, it's horrible.
745
01:09:03,840 --> 01:09:06,170
- I hope they find who really did it.
- Yeah.
746
01:09:06,170 --> 01:09:07,300
Come on, let's go.
747
01:09:07,300 --> 01:09:09,720
Hold on, I wanna know
if we hear his voice.
748
01:09:09,720 --> 01:09:12,680
No, we don't hear it.
Come on, Clem.
749
01:09:12,680 --> 01:09:14,470
How do you know?
750
01:09:16,730 --> 01:09:18,350
Kelly-Anne?
751
01:09:18,850 --> 01:09:20,110
How do you know?
752
01:09:24,280 --> 01:09:25,940
What the fuck, Kelly-Anne!
753
01:09:25,940 --> 01:09:29,200
Trust me, you shouldn't see them, okay?
That's all.
754
01:09:29,200 --> 01:09:32,240
After all this time,
you'd already seen them?
755
01:09:32,870 --> 01:09:34,240
Why didn't you tell me?
756
01:09:34,240 --> 01:09:36,870
I dunno.
The subject never came up.
757
01:09:37,290 --> 01:09:40,830
The subject never came up?
This is the subject, Kelly-Anne!
758
01:09:40,830 --> 01:09:44,130
It's not your world.
You shouldn't see them. That's all.
759
01:09:44,130 --> 01:09:46,590
How did you see them?
760
01:09:46,590 --> 01:09:48,840
I know where to look.
761
01:09:48,840 --> 01:09:50,630
- Even Camille's?
- No, no.
762
01:09:50,630 --> 01:09:53,220
It's not accessible. No.
763
01:09:53,760 --> 01:09:55,640
But you have the other two?
764
01:09:57,770 --> 01:10:01,230
Who are you? You can't do that!
It's illegal, you can be arrested.
765
01:10:01,230 --> 01:10:02,900
Exactly. You shouldn't...
766
01:10:02,900 --> 01:10:04,060
Move away!
767
01:10:26,170 --> 01:10:27,840
I want to see them.
768
01:10:30,550 --> 01:10:33,840
Kelly-Anne, it's important.
I have to see them.
769
01:10:49,070 --> 01:10:50,690
You sure?
770
01:11:24,730 --> 01:11:26,560
You can see his eyes there.
771
01:11:29,610 --> 01:11:30,820
No.
772
01:11:32,650 --> 01:11:34,860
See how he walks?
773
01:11:35,360 --> 01:11:38,530
The way he moves,
with his long arms.
774
01:11:45,620 --> 01:11:48,380
Here he's going to look
right at the camera.
775
01:11:49,250 --> 01:11:50,750
Right now.
776
01:12:30,540 --> 01:12:32,340
- The second one...
- Hold on.
777
01:14:35,790 --> 01:14:37,670
Um, Kelly-Anne...
778
01:14:40,050 --> 01:14:42,590
I don't think I'll sleep here tonight.
779
01:14:45,090 --> 01:14:48,430
I'm going back to the bus station and
780
01:14:49,550 --> 01:14:51,390
I'm going home.
781
01:14:56,850 --> 01:14:58,520
I'm sorry.
782
01:15:06,070 --> 01:15:07,820
Say something.
783
01:15:08,620 --> 01:15:10,370
It's your life.
784
01:15:15,870 --> 01:15:19,540
I really don't know
why you were so nice to me,
785
01:15:20,340 --> 01:15:22,460
but thanks, I'll pay you back.
786
01:15:22,840 --> 01:15:25,010
How?
787
01:15:38,020 --> 01:15:40,440
Keep it, it's yours.
788
01:15:43,360 --> 01:15:46,990
But Kelly-Anne,
there's a thing I don't understand.
789
01:15:48,150 --> 01:15:50,450
Why are you here?
790
01:15:58,040 --> 01:15:59,870
Bye Kelly-Anne...
791
01:16:35,990 --> 01:16:39,960
...Tor is an acronym,
T-O-R for The Onion Router.
792
01:16:39,960 --> 01:16:44,840
The onion is a symbol used to refer
to the network’s infrastructure,
793
01:16:44,840 --> 01:16:51,050
built as a network of successive layers
that protect our anonymity online.
794
01:16:51,800 --> 01:16:54,680
Some of the sites are only accessible
795
01:16:54,680 --> 01:16:58,390
via the Tor network, which are called
"hidden services".
796
01:16:58,390 --> 01:17:01,140
These sites can be identified
by their web address,
797
01:17:01,140 --> 01:17:04,440
which ends in .onion
rather than .org or .net.
798
01:17:04,440 --> 01:17:07,520
So these .onion sites belong
to the dark web
799
01:17:07,520 --> 01:17:11,150
and are only accessible
through the Tor network.
800
01:17:11,150 --> 01:17:16,030
And are these tools accessible
and free for all to use?
801
01:17:16,280 --> 01:17:21,040
Yeah, it's a tool that's legal
in most countries, including Canada,
802
01:17:21,040 --> 01:17:25,580
and it can be easily downloaded for free
on the Tor website.
803
01:17:25,580 --> 01:17:28,340
And do they harbour illegal activities?
804
01:17:28,340 --> 01:17:31,340
Yes, illegal activities happen
on the Tor network,
805
01:17:31,340 --> 01:17:35,340
but they also happen all over the internet.
It's not exclusive to Tor.
806
01:17:35,340 --> 01:17:39,430
The fact is that Tor doesn't exist
to facilitate illegal activities,
807
01:17:39,430 --> 01:17:42,850
it exists to protect the privacy
of its users.
808
01:17:42,850 --> 01:17:48,730
There's a global community of hackers,
journalists, dissidents and activists
809
01:17:48,730 --> 01:17:52,440
that really need Tor
to protect their basic freedoms,
810
01:17:52,440 --> 01:17:58,370
and to access information in countries
where information is strictly monitored.
811
01:17:59,370 --> 01:18:01,580
And what about red rooms?
812
01:18:01,580 --> 01:18:07,380
Firstly, are they technically possible
in the dark web environment?
813
01:18:07,380 --> 01:18:12,210
Yes, a red room is technically possible
on the Tor network.
814
01:18:12,210 --> 01:18:14,590
For a long time,
we didn't believe it was,
815
01:18:14,590 --> 01:18:17,590
simply because navigation speeds
on Tor are much slower
816
01:18:17,590 --> 01:18:21,260
due to the strategies it uses
to ensure anonymity.
817
01:18:21,260 --> 01:18:25,640
But in the last few years,
speeds have increased to the point
818
01:18:25,640 --> 01:18:31,440
that live-streaming has become possible,
with certain constraints.
819
01:18:31,900 --> 01:18:38,030
The money transfers can be done
with cryptocurrencies such as bitcoin.
820
01:18:38,030 --> 01:18:41,870
They don't even need the Tor network
to transfer those funds.
821
01:18:41,870 --> 01:18:44,750
But it's important to note
that the Chevalier case
822
01:18:44,750 --> 01:18:47,500
is the first documented red room
823
01:18:47,500 --> 01:18:51,290
offered as a hidden service
on the Tor network.
824
01:18:51,290 --> 01:18:53,630
Of course, it is highly illegal
825
01:18:53,630 --> 01:18:58,090
to either produce or consume
this kind of material.
826
01:18:58,090 --> 01:19:05,060
How do the authorities intercept
illegal activities on the dark web?
827
01:19:05,060 --> 01:19:09,190
When you navigate on the Tor network,
you're anonymous.
828
01:19:09,190 --> 01:19:13,940
But the agents investigating cyber crimes
are also basically hackers.
829
01:19:13,940 --> 01:19:16,940
They employ very sophisticated
digital technology
830
01:19:17,190 --> 01:19:20,280
and spend a lot of time
trying to find out user identities.
831
01:19:20,280 --> 01:19:23,910
So if you use the Tor network
for illegal purposes,
832
01:19:23,910 --> 01:19:26,540
there's a good chance
that someone's on your tail
833
01:19:26,540 --> 01:19:30,830
and that any digital security error
you make will be used against you.
834
01:19:30,830 --> 01:19:33,960
And to err is human.
Everyone ends up making them.
835
01:24:00,390 --> 01:24:03,310
- Hold on a minute.
- Step back, ma'am.
836
01:24:21,370 --> 01:24:22,830
Have a good day.
837
01:24:47,810 --> 01:24:50,770
Where's your friend?
We want to ask her a few questions.
838
01:24:50,770 --> 01:24:53,190
Or maybe you'd make a statement for us?
839
01:25:28,100 --> 01:25:30,900
Hi Lucie. You good?
840
01:25:31,230 --> 01:25:33,150
Hi lovely. You okay?
841
01:25:33,690 --> 01:25:36,360
Yeah, I'm just getting ready.
842
01:25:36,360 --> 01:25:38,900
I'll be there at 1PM as planned.
843
01:25:39,280 --> 01:25:42,070
You didn't get the email
from this morning?
844
01:25:42,410 --> 01:25:46,990
No. I've been unplugging a bit lately,
I didn't see it.
845
01:25:47,370 --> 01:25:48,910
What's up?
846
01:25:49,160 --> 01:25:52,210
Yeah, well, the shoot is off.
847
01:25:55,210 --> 01:25:58,050
- You there?
- Yeah.
848
01:25:58,050 --> 01:25:59,920
What do you mean, it's off?
849
01:25:59,920 --> 01:26:01,880
It's been rescheduled?
850
01:26:01,880 --> 01:26:05,390
No, there's a shoot this afternoon,
but they cancelled you.
851
01:26:05,390 --> 01:26:08,890
They found a replacement.
I'm sorry.
852
01:26:10,430 --> 01:26:11,640
Okay...
853
01:26:12,020 --> 01:26:14,650
I don't get it.
Are they allowed to do that?
854
01:26:15,020 --> 01:26:16,900
Why did you let them do that?
855
01:26:17,150 --> 01:26:19,150
Kelly-Anne, I stood up for you,
856
01:26:19,150 --> 01:26:22,910
you’re always professional,
never a problem. But people talk.
857
01:26:22,910 --> 01:26:26,120
They found out some stuff
that made them skittish.
858
01:26:26,370 --> 01:26:28,580
I know that your brand is edgy,
859
01:26:28,580 --> 01:26:31,370
but there's edgy, and then there's edgy,
you know?
860
01:26:31,370 --> 01:26:36,960
Okay, but tell them I'll do it pro bono.
I'm okay with that, I'll do it.
861
01:26:37,420 --> 01:26:38,550
Would that work?
862
01:26:38,550 --> 01:26:39,880
Kelly-Anne, forget it!
863
01:26:39,880 --> 01:26:43,180
I know it's your private life,
but it's pretty weird.
864
01:26:43,180 --> 01:26:47,390
These companies don't take risks.
In doubt, they kick you out.
865
01:26:49,260 --> 01:26:50,720
It's serious, Kelly-Anne.
866
01:26:50,720 --> 01:26:53,480
They told me they took you down
off their website.
867
01:26:57,310 --> 01:26:58,860
Sorry, babe.
868
01:26:58,860 --> 01:27:01,570
- But you know, maybe you should...
- Took me down?
869
01:27:03,110 --> 01:27:05,240
Take some time, okay?
870
01:27:05,910 --> 01:27:07,620
Talk soon.
871
01:27:08,370 --> 01:27:10,040
Ciao, bella.
872
01:28:05,210 --> 01:28:09,220
Tomorrow is the start of week four
of the Chevalier trial.
873
01:28:09,220 --> 01:28:12,220
And tomorrow, October 3,
will be a very particular day,
874
01:28:12,220 --> 01:28:15,310
one that many have been dreading
since the trial began.
875
01:28:15,310 --> 01:28:19,980
It's the birthday of the man
called the Demon of Rosemont.
876
01:28:20,350 --> 01:28:25,110
Ludovic Chevalier, born on
October 3, 1982, will turn 40 tomorrow.
877
01:28:25,360 --> 01:28:29,610
It's a notable day that threatens
to destabilize the families involved.
878
01:29:00,440 --> 01:29:03,400
Can you empty your pocket?
879
01:29:18,700 --> 01:29:20,040
It's okay.
880
01:31:19,320 --> 01:31:20,820
All rise, please.
881
01:31:20,820 --> 01:31:23,370
The Superior Court of Quebec
is now in session,
882
01:31:23,370 --> 01:31:25,910
presided by the Honourable
Marcel Godbout.
883
01:31:25,910 --> 01:31:29,170
Please ensure that your cell phones
are turned off.
884
01:31:29,170 --> 01:31:30,750
You may be seated.
885
01:31:38,970 --> 01:31:40,840
Ma'am, follow me please.
886
01:31:42,300 --> 01:31:43,550
Ma'am?
887
01:32:33,860 --> 01:32:35,150
Hello Kelly-Anne.
888
01:32:35,150 --> 01:32:37,570
Look, you've crossed the line.
889
01:32:37,570 --> 01:32:39,860
The media has been calling you crazy.
890
01:32:39,860 --> 01:32:42,860
We have no choice
but to break our contract with you.
891
01:32:42,860 --> 01:32:45,410
We can't be associated with that.
892
01:32:46,120 --> 01:32:47,830
Maybe you should talk to someone.
893
01:32:47,830 --> 01:32:50,710
Anyway, we're thinking of you.
Ciao.
894
01:34:09,490 --> 01:34:11,660
I won't stop fighting.
895
01:34:11,660 --> 01:34:16,160
I'm asking anyone who has any
information to contact the authorities.
896
01:34:16,580 --> 01:34:20,040
It's been months since
I was able to sleep soundly at night.
897
01:34:20,040 --> 01:34:23,130
I won't sleep until I know
what happened to my daughter.
898
01:51:58,130 --> 01:52:01,210
Today, the fate of Ludovic Chevalier
will be decided.
899
01:52:01,210 --> 01:52:04,470
In a completely unexpected
turn of events,
900
01:52:04,470 --> 01:52:08,260
the accused ended up pleading guilty
to the charges laid against him.
901
01:52:08,260 --> 01:52:11,350
This after the initial trial
was aborted part-way through
902
01:52:11,350 --> 01:52:16,350
when striking new evidence
was given anonymously to the police.
903
01:52:16,350 --> 01:52:21,110
Among the evidence were cryptocurrency
trails directly linked to Chevalier,
904
01:52:21,110 --> 01:52:24,820
along with the murder video
of 13-year-old Camille Beaulieu,
905
01:52:24,820 --> 01:52:30,990
in which experts were able to identify
Chevalier with even more certainty.
906
01:52:30,990 --> 01:52:35,080
It's over for the defendant,
who has just pleaded guilty.
907
01:52:35,080 --> 01:52:37,540
Ludovic Chevalier
is going to prison,
908
01:52:37,540 --> 01:52:41,300
which may bring some peace of mind
to the families of the victims.
909
01:52:41,300 --> 01:52:45,720
I'm Virginie Rivard for TVN
at the Montreal Courthouse.
910
01:52:45,720 --> 01:52:48,300
After the break,
a never-seen-before interview
911
01:52:48,300 --> 01:52:51,060
with a former groupie
of Ludovic Chevalier,
912
01:52:51,060 --> 01:52:54,310
a woman who claims to have been
totally in love with him.
913
01:52:54,310 --> 01:52:56,020
It's fairly disturbing.
914
01:52:56,020 --> 01:52:58,690
Here's a taste.
Stay with us.
915
01:52:59,440 --> 01:53:03,730
I saw something soft
in his gaze.
916
01:53:04,740 --> 01:53:06,610
Something beautiful.
917
01:53:08,280 --> 01:53:11,660
There was a sadness in him
that maybe touched me.
918
01:53:15,200 --> 01:53:17,870
It's been really tough.
919
01:53:20,330 --> 01:53:23,670
But I'm really trying
to get Ludovic out of my head.
920
01:53:25,630 --> 01:53:26,920
And
921
01:53:28,760 --> 01:53:31,220
my thoughts are now
with the victims.
922
01:53:36,060 --> 01:53:37,730
Rest in peace.
74999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.