Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:04,396
[#Alexi Murdoch: "All My Days"]
2
00:02:26,872 --> 00:02:29,874
[crowd screaming]
3
00:03:00,739 --> 00:03:02,240
[phone ringing]
4
00:03:05,661 --> 00:03:08,037
[grunting]
5
00:03:10,166 --> 00:03:11,666
[groans]
6
00:03:11,834 --> 00:03:13,209
Hang on, hang on, hang on.
7
00:03:13,377 --> 00:03:15,503
- [ringing continues]
- Come on.
8
00:03:15,671 --> 00:03:17,964
- Yeah?
- [man] Where are you, Charlie?
9
00:03:18,132 --> 00:03:20,383
More importantly, where is my money?
10
00:03:20,718 --> 00:03:21,759
- You're into me for 30 grand.
- All right, all right.
11
00:03:21,927 --> 00:03:23,803
Jack, Jack, Jack,
I'm going to pay you.
12
00:03:23,971 --> 00:03:25,805
This ain't Jack! It's Bill Panner.
13
00:03:25,973 --> 00:03:27,515
You owe Jack money, too?
14
00:03:27,683 --> 00:03:29,517
Charlie, you pay me first!
15
00:03:29,685 --> 00:03:31,811
Bill, hey, no, we're good, buddy.
16
00:03:31,979 --> 00:03:33,313
I got your money.
It's right here in my hand.
17
00:03:33,480 --> 00:03:38,151
So why don't we meet up on the...
[stammering]
18
00:03:41,113 --> 00:03:42,614
- Charlie, your phone's going screwy.
- Bill?
19
00:03:42,781 --> 00:03:43,990
- Hello?
- I'm losing you, Bill.
20
00:03:44,158 --> 00:03:46,743
Wait, Charlie,
I can't hear what you're saying.
21
00:03:49,079 --> 00:03:52,248
[girl] Hey, mister.
Is that Ambush?
22
00:03:52,416 --> 00:03:55,710
- Uh, yeah.
- Can we see him?
23
00:03:57,296 --> 00:03:59,339
- You want to see him?
- Yeah.
24
00:03:59,506 --> 00:04:03,259
All right, give me...
Give me a minute.
25
00:04:08,057 --> 00:04:10,558
This...
26
00:04:10,726 --> 00:04:13,519
...is Ambush. Wakey, wakey.
27
00:04:14,480 --> 00:04:16,564
- [beeping]
- [whirrs]
28
00:04:16,732 --> 00:04:17,732
[gasps]
29
00:04:33,582 --> 00:04:36,626
- What robot is he fighting?
- Actually, he's going to fight...
30
00:04:36,794 --> 00:04:38,461
Whoa, little lady.
What are you doing?
31
00:04:38,629 --> 00:04:41,673
- Can we get a picture with him?
- Sure. For five dollars.
32
00:04:41,840 --> 00:04:43,967
You want five dollars? Seriously?
33
00:04:44,134 --> 00:04:46,636
No, I want five dollars immediately.
34
00:04:46,804 --> 00:04:48,346
Come on, guys.
35
00:04:48,514 --> 00:04:50,056
Hey, hey.
36
00:04:50,224 --> 00:04:51,641
All right, all right, I'm kidding.
37
00:04:51,809 --> 00:04:53,351
- Three bucks.
- Whatever.
38
00:04:53,519 --> 00:04:56,020
- How about $2.50?
- [girl] You suck!
39
00:04:57,273 --> 00:04:59,107
All right.
40
00:04:59,275 --> 00:05:02,652
It's going to be one
of those towns, huh?
41
00:05:02,820 --> 00:05:04,779
[announcer] Welcome,
ladies and gentlemen,
42
00:05:04,947 --> 00:05:07,240
to the 2020 San Leandro County Fair.
43
00:05:07,408 --> 00:05:08,366
- Yah!
- Please take your seats.
44
00:05:08,534 --> 00:05:11,327
We're almost ready
to get this thing started.
45
00:05:11,495 --> 00:05:13,329
[grunts]
46
00:05:13,497 --> 00:05:15,999
I was told my bot
was fighting an 800-pound steer.
47
00:05:16,166 --> 00:05:18,668
Hey, hey!
That is not 800 pounds, knucklehead.
48
00:05:18,836 --> 00:05:22,130
[man] Charlie "the Can Do Kid" Kenton.
49
00:05:22,298 --> 00:05:23,881
Time has not
been good to you, my friend.
50
00:05:24,049 --> 00:05:25,717
Ricky, we got a problem here.
A big problem.
51
00:05:25,884 --> 00:05:28,553
Whoa, hey, slow down there, hoss.
52
00:05:28,721 --> 00:05:30,430
Come on, last time I saw you,
53
00:05:30,597 --> 00:05:33,182
you were staring up at the ceiling
at the Sam Houston Center
54
00:05:33,350 --> 00:05:35,643
with the taste of my right cross
all over your face.
55
00:05:35,811 --> 00:05:37,812
Pow!
56
00:05:37,980 --> 00:05:40,106
- Are we good to go here?
- Yeah.
57
00:05:40,274 --> 00:05:43,693
We agreed that my boxer would fight
an 800-pound steer for three grand.
58
00:05:43,861 --> 00:05:45,486
- Am I right?
- Yes, sir. We did.
59
00:05:45,654 --> 00:05:47,613
- That bull is, like, 2,000 pounds.
- Right, OK.
60
00:05:47,781 --> 00:05:49,490
Well, Charlie, I'll tell you something.
61
00:05:49,658 --> 00:05:52,660
Your bot don't fight,
you don't get paid! Whoo!
62
00:05:52,828 --> 00:05:54,537
- How about that?
- [man chuckles]
63
00:05:55,581 --> 00:05:58,082
- Get the hell out of here.
- [bull groans]
64
00:05:58,250 --> 00:06:00,293
All right, all right.
65
00:06:01,587 --> 00:06:03,004
Why don't we
make this more interesting?
66
00:06:03,172 --> 00:06:04,881
My bot against your bull, straight up.
67
00:06:05,049 --> 00:06:06,841
- How much?
- Twenty grand, winner takes all.
68
00:06:07,009 --> 00:06:09,802
- You got 20 grand, Charlie?
- In a safe in my truck.
69
00:06:13,390 --> 00:06:15,350
All right, Charlie.
I'll tell you what,
70
00:06:15,517 --> 00:06:18,770
twenty grand it is,
but if you lose and you welch,
71
00:06:18,937 --> 00:06:21,606
I'm gonna come after you and beat you
to within an inch of your life.
72
00:06:21,774 --> 00:06:23,941
And you know that I can do that
because I already done it!
73
00:06:24,109 --> 00:06:25,568
What's the problem with you, man?
In life you get too close,
74
00:06:25,736 --> 00:06:27,695
in the ring you
stand back like a girl. Just shake.
75
00:06:27,863 --> 00:06:29,405
All right, Charlie.
76
00:06:29,573 --> 00:06:31,115
Shake and pow!
Just like that once again.
77
00:06:31,283 --> 00:06:33,117
You want to dance again?
You wanna dance?
78
00:06:33,285 --> 00:06:34,702
Come on, cheer for this guy.
Give him some luck.
79
00:06:34,870 --> 00:06:36,662
He needs some luck, y'all.
Yahoo! Let's get going!
80
00:06:36,830 --> 00:06:40,291
- [bull groans]
- Don't touch that bull.
81
00:06:40,459 --> 00:06:42,960
Ladies and gentlemen, I got to ask,
82
00:06:43,128 --> 00:06:45,380
do we have any fans
of robot boxing here today?
83
00:06:45,547 --> 00:06:47,507
- [cheering]
- [Ricky chuckles]
84
00:06:47,674 --> 00:06:50,343
Now, listen, friends, I understand,
85
00:06:50,511 --> 00:06:54,263
we can't all afford to go all
the way over there to Dallas
86
00:06:54,431 --> 00:06:59,310
and pay $300 for one of those World
Robot Boxing League fights. I get it.
87
00:06:59,478 --> 00:07:02,563
So, I decided that I would
bring a robot boxing match
88
00:07:02,731 --> 00:07:06,150
right here to our little fair
here in San Leandro.
89
00:07:06,318 --> 00:07:08,236
How about that?
90
00:07:08,404 --> 00:07:09,904
All right.
91
00:07:11,156 --> 00:07:13,991
Ladies and gentlemen,
I introduce to you,
92
00:07:14,159 --> 00:07:18,871
- Ambush!
- Let's do it!
93
00:07:19,039 --> 00:07:21,249
[metal music playing]
94
00:07:21,417 --> 00:07:23,000
All right, big fella.
95
00:07:26,797 --> 00:07:28,464
[Ricky] Whoo-hoo!
96
00:07:28,632 --> 00:07:30,425
He's a big fella, ain't he?
97
00:07:30,592 --> 00:07:34,095
Take a turn.
Let them see how beautiful you are.
98
00:07:35,597 --> 00:07:37,348
Yeah.
99
00:07:37,516 --> 00:07:39,851
[chuckles] Show them some power.
100
00:07:41,103 --> 00:07:43,729
[Ricky] Look at that.
He's getting all kung fu-y on us.
101
00:07:43,897 --> 00:07:47,233
- Yeah!
- [Ricky] Yeah, big fella.
102
00:07:47,401 --> 00:07:49,652
Ambush's opponent today,
he's last year's runner-up
103
00:07:49,820 --> 00:07:51,863
in the baddest
of the bulls competition,
104
00:07:52,030 --> 00:07:57,493
ladies and gentlemen, Black Thunder!
105
00:07:57,661 --> 00:07:59,829
[crowd roars]
106
00:07:59,997 --> 00:08:01,622
- Let's get it on!
- Let's get this thing started.
107
00:08:01,790 --> 00:08:04,500
- [grunts]
- [whirring]
108
00:08:05,335 --> 00:08:06,752
Is that all you got?
109
00:08:08,547 --> 00:08:10,798
Yeah, brother. Bring it on.
110
00:08:20,934 --> 00:08:22,310
Take him, take him.
111
00:08:24,730 --> 00:08:27,231
Ambush lays the smackdown
on that prime beef.
112
00:08:27,399 --> 00:08:28,524
Woo woo!
113
00:08:33,197 --> 00:08:35,281
I got more for you, big fella.
We're just getting started.
114
00:08:38,619 --> 00:08:40,244
OK. Jump, now!
115
00:08:43,832 --> 00:08:45,166
Boo-yah!
116
00:08:48,295 --> 00:08:49,504
- Dang it!
- [Ricky] Ambush, decks
117
00:08:49,671 --> 00:08:51,547
Black Thunder
but when you mess with the bull,
118
00:08:51,715 --> 00:08:53,382
you're going to get the horns.
119
00:08:56,136 --> 00:08:57,678
You like that. I can tell.
120
00:08:57,846 --> 00:08:59,639
- You like that.
- [bull grunting]
121
00:08:59,806 --> 00:09:00,932
Jeez! Turn around!
122
00:09:01,099 --> 00:09:05,186
[mechanical chirping]
123
00:09:05,354 --> 00:09:07,813
Ricky! Ricky, stop this thing!
124
00:09:13,362 --> 00:09:14,654
[crowd gasps]
125
00:09:14,821 --> 00:09:17,949
[cheering]
126
00:09:18,116 --> 00:09:19,492
Come on, come on.
We're still in this thing.
127
00:09:19,660 --> 00:09:20,952
We're still in this. Just hop. Hop.
128
00:09:22,287 --> 00:09:23,496
That's it. Come on.
129
00:09:27,626 --> 00:09:30,044
Ricky, enough! Enough!
130
00:09:30,212 --> 00:09:33,339
I can't hear you over the sound
of your robot being destroyed.
131
00:09:33,507 --> 00:09:34,632
[laughing]
132
00:09:34,800 --> 00:09:37,593
[chanting] Kill! Kill! Kill!
133
00:09:37,761 --> 00:09:39,554
All right, come on. Get up.
134
00:09:40,514 --> 00:09:42,974
Get up. Come on!
135
00:09:44,601 --> 00:09:46,060
[groans] No!
136
00:09:50,649 --> 00:09:53,317
C'mon. No, no, no!
137
00:09:59,658 --> 00:10:01,200
[Ricky] Ladies and gentlemen,
let's hear it
138
00:10:01,368 --> 00:10:05,830
for our warriors out here today
at the 2020 San Leandro County Fair.
139
00:10:05,998 --> 00:10:07,915
Now, thank you all for coming out,
140
00:10:08,083 --> 00:10:11,335
and we'll see you next time,
because there will be one.
141
00:10:11,503 --> 00:10:13,796
Hey, hey! Give me that leg.
142
00:10:13,964 --> 00:10:15,798
Sure. For five dollars.
143
00:10:15,966 --> 00:10:17,633
Boo-yah!
144
00:10:17,801 --> 00:10:20,386
Whoo! All right!
145
00:10:20,554 --> 00:10:24,640
That was ridonculous fun,
now wasn't it, ladies and gentlemen?
146
00:10:25,475 --> 00:10:28,769
I'm going to come by for my money,
Charlie boy. You best have it.
147
00:10:28,937 --> 00:10:30,938
- Everybody say "hey!"
- [audience] Hey!
148
00:10:31,106 --> 00:10:34,817
- Everybody say "ho!"
- [audience] Ho!
149
00:10:34,985 --> 00:10:38,237
How about that?
How you doing there, little robot?
150
00:10:54,921 --> 00:10:57,340
[muttering] My keys, damn it.
151
00:10:57,507 --> 00:10:59,508
One more step
and I'll drop you like your girlfriend.
152
00:10:59,676 --> 00:11:00,926
Charlie, relax.
153
00:11:01,094 --> 00:11:02,637
I'm not paying you.
That was a bogus fight.
154
00:11:02,804 --> 00:11:04,889
- It cost me my last robot.
- Just listen to us.
155
00:11:05,223 --> 00:11:08,517
- Do you recall Caroline Fallon?
- She's my ex-girlfriend.
156
00:11:08,685 --> 00:11:11,187
I haven't seen her in like ten years.
What does she want?
157
00:11:11,355 --> 00:11:14,732
- Nothing. She died.
- Do you recall Max Kenton?
158
00:11:16,568 --> 00:11:18,194
He's my son.
He's got to be like nine.
159
00:11:18,362 --> 00:11:20,029
- Eleven.
- Eleven. OK.
160
00:11:21,698 --> 00:11:22,948
[sighs] Is he dead, too?
161
00:11:23,116 --> 00:11:25,951
No, he's fine.
That's why we're here.
162
00:11:26,119 --> 00:11:28,621
[soft music playing]
163
00:11:52,270 --> 00:11:55,898
[man] This court is convened
to address the custodial status
164
00:11:56,066 --> 00:11:59,110
of one Max Kenton, age 11.
165
00:11:59,277 --> 00:12:01,195
Mother, Caroline Fallon, deceased.
166
00:12:01,363 --> 00:12:02,988
Father, Charles Kenton.
167
00:12:03,156 --> 00:12:05,199
Debra Fallon Barnes,
you're the boy's aunt.
168
00:12:05,367 --> 00:12:08,828
Yes. As I've already told you,
169
00:12:08,995 --> 00:12:10,955
my husband, Marvin, is wealthy,
170
00:12:11,123 --> 00:12:14,291
and we can more than provide for Max.
171
00:12:14,459 --> 00:12:18,087
I appreciate that, but per Texas
state law, without a written will
172
00:12:18,255 --> 00:12:19,839
next of kin retains custody.
173
00:12:20,006 --> 00:12:23,050
Charles Kenton, who is aware
of this custody hearing,
174
00:12:23,218 --> 00:12:24,719
and we are expecting him...
175
00:12:24,886 --> 00:12:27,388
[Charlie] No, I need a new robot now.
176
00:12:27,556 --> 00:12:29,724
I had a big fight
for Ambush next Saturday.
177
00:12:29,891 --> 00:12:31,392
I got to show up with something.
178
00:12:31,560 --> 00:12:33,644
Noisy Boy is for sale?
179
00:12:33,812 --> 00:12:37,314
In his day, Noisy Boy was a killer.
How much?
180
00:12:37,482 --> 00:12:39,650
That's a good deal.
What's wrong with him?
181
00:12:39,818 --> 00:12:41,736
I can live with that.
182
00:12:43,113 --> 00:12:44,280
Well, I don't have it have it.
183
00:12:44,448 --> 00:12:47,158
Charles Kenton waived all
of his rights to custody
184
00:12:47,325 --> 00:12:51,162
right after the boy was born.
I can more than provide for Max.
185
00:12:52,038 --> 00:12:53,372
Whoa.
186
00:12:53,540 --> 00:12:54,790
Please be Charles Kenton.
187
00:12:55,709 --> 00:12:58,502
Uh... Charlie, yeah.
188
00:12:58,670 --> 00:13:01,589
[stammers] I'm here to sign some paper
189
00:13:01,757 --> 00:13:05,050
that releases my rights
to the custody of my son.
190
00:13:05,218 --> 00:13:07,136
That's why I'm here.
Do I need to be here?
191
00:13:07,304 --> 00:13:09,555
Charlie.
192
00:13:09,723 --> 00:13:12,266
Do you even remember me?
193
00:13:12,434 --> 00:13:14,977
- Debra, Caroline's sister.
- Yeah, sure, Debra. How are you?
194
00:13:15,145 --> 00:13:16,145
- Mr. Kenton.
- Yeah.
195
00:13:16,313 --> 00:13:17,354
Please take a seat.
196
00:13:19,983 --> 00:13:22,610
Your Honor, may I please go
and see my nephew now?
197
00:13:22,778 --> 00:13:24,111
Yes, you may.
198
00:13:24,279 --> 00:13:26,489
- How about you, Mr. Kenton?
- What?
199
00:13:26,656 --> 00:13:28,657
You can spend some time with him,
if you'd like.
200
00:13:28,825 --> 00:13:30,451
- With the kid?
- [Debra] Yeah, the kid.
201
00:13:30,619 --> 00:13:32,411
- Max. Your son?
- All right, all right.
202
00:13:32,579 --> 00:13:35,331
You've been working with those robots
for so long, you've become one.
203
00:13:37,083 --> 00:13:38,751
Honey, you wait right here.
I'm going to be back.
204
00:13:38,919 --> 00:13:41,545
You take all the time you need,
sweetheart.
205
00:13:46,968 --> 00:13:50,179
Your Honor,
I'd like to, at this juncture,
206
00:13:50,347 --> 00:13:53,057
step out and call my attorney,
if that's all right.
207
00:13:53,225 --> 00:13:54,517
[judge] Please.
208
00:13:57,896 --> 00:14:00,648
Come on. Come on.
209
00:14:00,816 --> 00:14:02,691
There you are.
210
00:14:02,859 --> 00:14:05,277
He'll be in a foster home.
211
00:14:05,445 --> 00:14:08,280
No, they find good families.
212
00:14:08,448 --> 00:14:10,115
Young, energetic. Yeah.
213
00:14:11,368 --> 00:14:14,328
Thanks, Michael. I will. OK.
214
00:14:14,496 --> 00:14:15,663
- [phone beeps]
- Oh, hey.
215
00:14:15,831 --> 00:14:17,790
Hey, um...
216
00:14:17,958 --> 00:14:21,001
- Marvin Barnes. I'm Debra's husband.
- Right, yeah.
217
00:14:21,169 --> 00:14:23,963
You know,
Debra really wants to adopt Max.
218
00:14:24,130 --> 00:14:26,549
And...
219
00:14:26,716 --> 00:14:29,718
- I'm up for it, but...
- Seventy-five grand.
220
00:14:30,554 --> 00:14:31,846
$75,000?
221
00:14:32,013 --> 00:14:35,224
- You're serious?
- Mm-hmm.
222
00:14:37,060 --> 00:14:38,561
The thing is...
223
00:14:39,437 --> 00:14:41,188
...we're supposed to go
to Italy this summer
224
00:14:41,356 --> 00:14:45,025
with my oldest friend and his wife.
Two months in Tuscany and all over.
225
00:14:45,193 --> 00:14:46,694
Just the four of you. Sounds nice.
226
00:14:46,862 --> 00:14:50,072
We'll be back in New York
by the end of August.
227
00:14:50,240 --> 00:14:53,367
In August. A hundred.
228
00:14:53,535 --> 00:14:55,452
- $100,000?
- You heard me.
229
00:14:55,620 --> 00:14:57,872
- You're crazy.
- Not nearly as crazy as your wife
230
00:14:58,039 --> 00:15:01,292
if you tell her I just signed
over that kid to the state of Texas.
231
00:15:01,459 --> 00:15:05,087
The way I see it, there's a real way
everyone gets what they want here.
232
00:15:05,255 --> 00:15:07,381
So here's what you're going to do.
233
00:15:07,549 --> 00:15:10,426
You're going to tell your wife
I'll only sign over custody to her
234
00:15:10,594 --> 00:15:12,887
if I get to spend the summer
with the kid first.
235
00:15:13,054 --> 00:15:15,472
Just tell her how guilty
she made me feel
236
00:15:15,640 --> 00:15:19,643
for being such a terrible absentee dad
how I want to make good with junior,
237
00:15:19,811 --> 00:15:21,812
a little fatherly bonding, whatnot.
238
00:15:21,980 --> 00:15:26,275
She'll buy it, you get to be the hero,
and everybody wins.
239
00:15:29,195 --> 00:15:32,990
OK. But not a word about the money
to Debra, you understand?
240
00:15:34,159 --> 00:15:35,367
I understand.
241
00:15:35,535 --> 00:15:37,912
I'll give you 50 grand tonight
when we drop off Max
242
00:15:38,079 --> 00:15:40,080
and the other 50
when we get back in August
243
00:15:40,248 --> 00:15:42,333
and you deliver him to us in New York.
244
00:15:42,500 --> 00:15:44,710
Pleasure doing business with you.
245
00:15:47,422 --> 00:15:49,798
Your Honor, I'm really happy
we all took the time
246
00:15:49,966 --> 00:15:51,508
to make the best decision for everyone.
247
00:15:54,763 --> 00:15:56,430
- Happy?
- [Charlie] Yeah, it's me.
248
00:15:56,598 --> 00:15:59,600
I'm buying Noisy Boy.
I got the money.
249
00:15:59,768 --> 00:16:02,937
Take him to Tallet's Gym
and I'll meet you there.
250
00:16:17,744 --> 00:16:18,744
Hello?
251
00:16:19,955 --> 00:16:21,372
Bailey?
252
00:16:21,539 --> 00:16:23,165
Some guy is here
with the robot you're buying,
253
00:16:23,333 --> 00:16:24,458
and I gotta tell ya, Charlie,
254
00:16:24,626 --> 00:16:27,378
- it smells like disaster to me.
- Nice to see you, too, Bailey.
255
00:16:27,545 --> 00:16:30,506
- Might I also say how cute you look.
- Give it up, Charlie.
256
00:16:30,674 --> 00:16:32,591
God, I need a shower.
You want to take a shower?
257
00:16:32,759 --> 00:16:35,636
- Come on.
- Let me make something clear.
258
00:16:35,804 --> 00:16:38,639
A creepy dude with a robot in a box
259
00:16:38,807 --> 00:16:41,183
has been sitting outside my gym
for two hours.
260
00:16:41,351 --> 00:16:43,477
Now, putting aside the fact
that you're doing
261
00:16:43,645 --> 00:16:46,230
what I'm guessing is a black market deal
on my doorstep,
262
00:16:46,398 --> 00:16:48,315
how are you gonna pay him
when Ambush just got destroyed?
263
00:16:48,483 --> 00:16:50,651
The money is on its way.
Just, you know, distract him.
264
00:16:50,819 --> 00:16:52,695
- I have been. It's exhausting.
- You're the best.
265
00:16:52,862 --> 00:16:53,946
- Yeah? Really?
- Mm-hmm.
266
00:16:54,114 --> 00:16:56,073
Is that why
you're buying a $45,000 robot
267
00:16:56,241 --> 00:16:57,241
when you owe me six grand in rent?
268
00:16:57,409 --> 00:16:58,367
- Because I'm the best?
- Three.
269
00:16:58,535 --> 00:16:59,660
- No, six.
- Whoa.
270
00:16:59,828 --> 00:17:03,789
No, listen, Charlie. There is a guy with
real money who wants to buy this place.
271
00:17:03,957 --> 00:17:06,125
Come on, like you're really
going to sell your dad's gym.
272
00:17:06,292 --> 00:17:07,876
If you don't make rent,
I can't make payments
273
00:17:08,044 --> 00:17:09,378
and I won't have a choice.
274
00:17:09,546 --> 00:17:12,047
Your father would climb out of his grave
and kick your ass if you sold this place.
275
00:17:12,382 --> 00:17:15,175
My father would climb out of his grave
and kick your ass.
276
00:17:15,343 --> 00:17:16,343
[sighs]
277
00:17:17,554 --> 00:17:19,680
Bailey.
278
00:17:24,185 --> 00:17:25,602
- Don't.
- Don't what?
279
00:17:25,770 --> 00:17:27,396
Don't do that. Don't... that...
280
00:17:27,564 --> 00:17:29,189
Hey.
281
00:17:29,357 --> 00:17:31,316
- Don't what?
- Don't do that thing.
282
00:17:34,070 --> 00:17:35,779
- No, you like that thing.
- No.
283
00:17:35,947 --> 00:17:38,073
- Yeah.
- No, I don't like that thing.
284
00:17:38,241 --> 00:17:40,159
I used to. Once. Briefly.
285
00:17:40,326 --> 00:17:42,161
Now I like money more.
286
00:17:42,912 --> 00:17:46,039
- I don't believe you.
- I don't care.
287
00:17:46,207 --> 00:17:47,666
[clears throat]
288
00:17:47,834 --> 00:17:49,710
Marvin.
289
00:17:50,754 --> 00:17:52,004
Your money has arrived.
290
00:17:54,382 --> 00:17:56,008
Marv.
291
00:18:00,096 --> 00:18:02,973
Fifty grand, as promised.
292
00:18:03,141 --> 00:18:06,101
- Now, here are all our numbers
- Right.
293
00:18:06,269 --> 00:18:08,562
- and contact info over in Europe.
- All right.
294
00:18:08,730 --> 00:18:10,147
So that's everything there.
295
00:18:13,443 --> 00:18:16,195
So Marvin tells me you want
this time with Max.
296
00:18:16,362 --> 00:18:18,572
- Yeah, yeah.
- You did the right thing
297
00:18:18,740 --> 00:18:21,241
giving me custody. I think
Caroline would have wanted that.
298
00:18:21,409 --> 00:18:22,868
Yeah.
299
00:18:23,036 --> 00:18:25,370
Now, have him back in New York
on August 27th.
300
00:18:26,623 --> 00:18:27,748
That's a deal.
301
00:18:27,916 --> 00:18:30,918
- OK, well, let's go get Max.
- OK.
302
00:18:31,085 --> 00:18:33,754
OK? Let's get Max.
303
00:18:35,799 --> 00:18:39,384
It's OK. You want me to go on the
other side here and I'll get Max?
304
00:18:40,386 --> 00:18:42,971
Hey, Max.
305
00:18:43,139 --> 00:18:45,349
See you, pal.
306
00:18:45,517 --> 00:18:48,060
[Debra] Max, we'll see you
at the end of the summer, honey.
307
00:18:57,904 --> 00:18:59,238
I'm Charlie.
308
00:19:03,743 --> 00:19:05,953
It's been a long time.
You know, I'm your...
309
00:19:06,120 --> 00:19:08,163
- You screwed me.
- Nice mouth.
310
00:19:08,331 --> 00:19:09,373
Do you know where they're going?
311
00:19:09,541 --> 00:19:11,542
- Italy?
- Yeah, Italy.
312
00:19:11,709 --> 00:19:13,752
- So how did I get stuck here with you?
- Relax, kid.
313
00:19:13,920 --> 00:19:16,213
You got a whole life
of fine living ahead of you.
314
00:19:16,381 --> 00:19:20,008
Charlie, dude's pissed.
He's going to take off.
315
00:19:20,176 --> 00:19:22,427
- Yeah, OK.
- Did Marvin give you that money?
316
00:19:22,595 --> 00:19:25,889
Here, just close the deal.
I'll be right there, OK?
317
00:19:26,599 --> 00:19:28,767
- OK?
- Hey.
318
00:19:28,935 --> 00:19:30,227
Hey.
319
00:19:30,395 --> 00:19:33,146
- I'm Bailey.
- Max.
320
00:19:34,566 --> 00:19:36,358
Max Kenton.
321
00:19:37,527 --> 00:19:39,361
- Wow, OK, so this is your...
- Yeah, it's him.
322
00:19:39,529 --> 00:19:41,655
Don't worry about it, OK?
323
00:19:41,823 --> 00:19:43,073
I'm standing here looking at you two...
324
00:19:43,241 --> 00:19:46,285
Just go and put Noisy in the shop,
please? Thank you.
325
00:19:47,829 --> 00:19:51,081
[sighs]
326
00:19:52,917 --> 00:19:54,668
So listen, you're going to stay here
with her while I'm on the road.
327
00:19:54,836 --> 00:19:56,086
How much did he give you, huh?
328
00:19:56,254 --> 00:19:58,130
You're coming
at this the wrong way, kid.
329
00:19:58,298 --> 00:19:59,423
No, tell me. I want to know.
330
00:20:00,550 --> 00:20:02,968
50,000. OK?
331
00:20:03,136 --> 00:20:05,262
He gave me $50,000
to sign you over to her.
332
00:20:05,430 --> 00:20:07,347
Will you shut up now?
333
00:20:07,515 --> 00:20:08,724
You sold me?
334
00:20:10,435 --> 00:20:11,476
Sounds worse than it is.
335
00:20:11,644 --> 00:20:14,271
- Really.
- It's just to take care of you.
336
00:20:14,439 --> 00:20:16,356
Give me half the money
and you won't have to.
337
00:20:16,524 --> 00:20:19,359
- Where are you going to go?
- Give me the money. I'll be fine.
338
00:20:19,527 --> 00:20:21,111
I told your aunt I'll get you
to New York at the end of the summer.
339
00:20:21,279 --> 00:20:22,821
Now you're concerned for Aunt Debra?
340
00:20:23,698 --> 00:20:26,199
You sold me for 50 grand.
You owe me half!
341
00:20:26,367 --> 00:20:28,243
I don't have it!
I spent the money on a robot.
342
00:20:28,411 --> 00:20:30,621
It's gone! OK? Gone!
343
00:20:30,788 --> 00:20:32,414
I'm through here.
344
00:20:40,590 --> 00:20:42,090
All right, what do we got?
345
00:20:43,092 --> 00:20:45,302
Noisy Boy has arrived.
346
00:20:45,470 --> 00:20:48,180
That's a lot of airline stickers
and customs tags.
347
00:20:48,348 --> 00:20:51,600
- Yep, he's been all over the world.
- London, Japan, Brazil, S๏ฟฝo Paulo...
348
00:20:51,768 --> 00:20:54,353
Hasn't seen North American soil
in over two years.
349
00:20:54,520 --> 00:20:56,855
Maybe that's why you got such
a good price, genius.
350
00:20:59,567 --> 00:21:02,110
[Charlie] Decided to stay, huh?
351
00:21:02,278 --> 00:21:04,404
This is Bailey. She'll be looking
after you for a few weeks.
352
00:21:04,572 --> 00:21:05,489
- What?
- By the way,
353
00:21:05,657 --> 00:21:08,075
I need you to look after the kid
for a few weeks or, like, eight.
354
00:21:08,242 --> 00:21:12,287
- I want half that money.
- Are we back to this again?
355
00:21:12,956 --> 00:21:14,665
Is there a real robot boxer in there?
356
00:21:14,832 --> 00:21:16,375
Noisy Boy's in there.
Have you ever heard of him?
357
00:21:16,542 --> 00:21:20,545
Of course. He fought Rubicon
for the WRB belt in 2016.
358
00:21:20,713 --> 00:21:23,298
- [chuckles]
- [beeps]
359
00:21:26,552 --> 00:21:28,553
Holy crap, he looks amazing.
360
00:21:30,390 --> 00:21:32,432
Well, his composite armor
has been replaced.
361
00:21:32,600 --> 00:21:34,059
Let's see if the insides look as good.
362
00:21:34,227 --> 00:21:37,896
I've watched that fight
with Rubicon like 20 times.
363
00:21:38,064 --> 00:21:39,940
He should have had him
in the third round
364
00:21:40,108 --> 00:21:42,943
but Rubicon got lucky
with a huge right and ended it.
365
00:21:44,821 --> 00:21:46,071
[beeping]
366
00:21:56,833 --> 00:21:58,125
[Charlie] Relax, kid. he's on our side.
367
00:21:58,292 --> 00:22:00,836
- Not funny.
- Kind of funny.
368
00:22:01,004 --> 00:22:02,546
You know he
has voice recognition, right?
369
00:22:02,714 --> 00:22:04,548
- No, he doesn't.
- He didn't in the League.
370
00:22:04,716 --> 00:22:06,591
When Noisy fought in Brazil,
they must have put it in.
371
00:22:06,759 --> 00:22:09,386
Brazilians are crazy about
that talk-to-your-robot crap.
372
00:22:12,348 --> 00:22:13,974
Right, left, uppercut!
373
00:22:17,478 --> 00:22:21,106
Doesn't work.
Right, left, uppercut!
374
00:22:21,274 --> 00:22:23,483
I knew that price was too good
to be true. We got screwed.
375
00:22:23,651 --> 00:22:24,901
Give me a second.
Let me see if I can fix it.
376
00:22:25,069 --> 00:22:26,862
God, look how good he looks, too.
377
00:22:27,030 --> 00:22:28,447
Give me two seconds.
Let me look at something!
378
00:22:28,614 --> 00:22:29,865
Why didn't you ask the guy
to have a look at it?
379
00:22:30,033 --> 00:22:31,199
Relax!
380
00:22:31,367 --> 00:22:32,367
[speaks Japanese]
381
00:22:34,871 --> 00:22:37,372
Whoa, whoa.
What was that? Was that Japanese?
382
00:22:37,540 --> 00:22:39,833
[speaks Japanese]
383
00:22:42,754 --> 00:22:44,504
Let me see if I can reset him
to English. Hang on.
384
00:22:44,672 --> 00:22:47,507
- How the hell do you know Japanese?
- Video games.
385
00:22:48,718 --> 00:22:50,260
[Charlie] You play video games
in Japanese?
386
00:22:50,428 --> 00:22:52,179
Japanese bootlegs are always better.
387
00:22:58,019 --> 00:23:01,229
- Give me that.
- OK, so he's reset to English,
388
00:23:01,397 --> 00:23:03,440
and I found his command matrix.
389
00:23:03,608 --> 00:23:05,108
They have pre-loaded a bunch
of combinations.
390
00:23:05,276 --> 00:23:08,445
- They should be listed here.
- Right.
391
00:23:08,613 --> 00:23:11,073
Uh... Top salvo!
392
00:23:12,450 --> 00:23:15,368
- [laughing]
- What did I tell you?
393
00:23:16,662 --> 00:23:18,371
Gravity One Downtown!
394
00:23:21,709 --> 00:23:24,544
[chuckling]
I was due for some good luck!
395
00:23:24,712 --> 00:23:26,421
- You're welcome.
- Thank you.
396
00:23:26,589 --> 00:23:29,466
Bailey, help me put him in the truck.
I am going to go and get your money.
397
00:23:42,814 --> 00:23:45,273
- Give me the keys.
- I'm coming with you.
398
00:23:45,441 --> 00:23:46,942
- No, you're not.
- Why not?
399
00:23:47,110 --> 00:23:48,902
Because I don't want you with me, OK?
400
00:23:49,070 --> 00:23:52,864
I'm either coming with you, or you're
fishing for your keys in the sewer.
401
00:23:53,032 --> 00:23:56,118
Your choice.
What's it going to be, old man?
402
00:23:56,285 --> 00:23:57,494
[jingles]
403
00:23:57,662 --> 00:24:01,248
Oh, my God. That was close, wasn't it?
404
00:24:01,415 --> 00:24:02,374
Don't do that again.
405
00:24:02,542 --> 00:24:05,127
- Don't, don't, don't.
- That's scaring you, isn't it?
406
00:24:05,294 --> 00:24:08,130
- Don't do this again? Whoa, whoa!
- Get in. Just get in, will ya?
407
00:24:08,297 --> 00:24:09,297
Give me the keys first.
408
00:24:09,465 --> 00:24:10,799
No, you can wait
till I get in the truck.
409
00:24:10,967 --> 00:24:13,093
Thanks, Big Pops.
410
00:24:18,224 --> 00:24:20,100
[Max] Sweet ride.
411
00:24:20,268 --> 00:24:22,269
[Charlie] Put on your seatbelt
and don't talk.
412
00:24:22,436 --> 00:24:27,107
[engine starts]
413
00:24:30,194 --> 00:24:33,155
[# Eminem: "'Till I Collapse"]
414
00:24:43,457 --> 00:24:45,792
I'm taking all bets!
415
00:25:11,319 --> 00:25:13,111
Keep up. Stay close.
416
00:25:14,906 --> 00:25:16,573
Hey, hey, hey!
417
00:25:16,741 --> 00:25:19,201
Charlie Kenton is in the house!
418
00:25:19,368 --> 00:25:20,452
All right, all right.
419
00:25:20,620 --> 00:25:22,704
- [man] Come on, man!
- Hey, Finn.
420
00:25:22,872 --> 00:25:25,916
- Is that Noisy Boy?
- The one and only.
421
00:25:26,083 --> 00:25:30,253
- That's Noisy Boy!
- [cheering]
422
00:25:32,423 --> 00:25:34,925
Noisy's been in Japan.
Softer bots over there.
423
00:25:35,092 --> 00:25:36,343
You sure you want
to fight him tonight?
424
00:25:36,510 --> 00:25:39,596
What do you got, Finn? He can take any
bot in this place. You know it.
425
00:25:39,764 --> 00:25:42,724
[laughs] You can have
any undercard you want.
426
00:25:42,892 --> 00:25:44,226
- Five thousand guaranteed.
- Come on, man.
427
00:25:44,393 --> 00:25:47,395
A thousand
every round your bot survives.
428
00:25:47,563 --> 00:25:49,940
- Fight till the death!
- [crowd cheering]
429
00:25:52,151 --> 00:25:54,486
No. Give me the main event.
430
00:25:54,654 --> 00:25:56,780
- Come on, Charlie.
- Finn, this is Noisy Boy.
431
00:25:56,948 --> 00:25:58,657
An original Tak Mashido bot.
432
00:25:58,824 --> 00:26:01,451
He was a World Robot League boxer.
Come on!
433
00:26:04,247 --> 00:26:06,081
You want to fight Midas?
434
00:26:06,249 --> 00:26:09,376
Fifty thousand guaranteed,
winner takes all.
435
00:26:10,294 --> 00:26:12,337
Fifty? Really, 50?
436
00:26:12,505 --> 00:26:13,713
Now you're talking.
437
00:26:13,881 --> 00:26:15,757
[Max] Listen, listen. No, look.
438
00:26:15,925 --> 00:26:17,550
- Listen!
- Give me a sec.
439
00:26:17,718 --> 00:26:19,552
We should take an undercard fight,
make a little cash
440
00:26:19,720 --> 00:26:20,929
and get the hell out of here!
441
00:26:21,097 --> 00:26:22,472
All right, first, there is no "we."
442
00:26:22,640 --> 00:26:25,767
Second, he's going to crush Midas,
and I'm going to make real cash!
443
00:26:26,894 --> 00:26:28,520
We'll take Midas!
444
00:26:28,688 --> 00:26:31,106
[crowd cheering]
445
00:26:31,274 --> 00:26:34,276
[metal music playing]
446
00:26:36,654 --> 00:26:39,030
Yeah!
447
00:26:40,992 --> 00:26:43,660
Tonight, our main event
448
00:26:43,828 --> 00:26:48,748
features the gold-blooded killer!
449
00:26:50,251 --> 00:26:52,711
This pimped-out punk
450
00:26:52,878 --> 00:26:57,215
is programmed for pain!
451
00:26:57,383 --> 00:27:02,387
I give to you the mighty Midas!
452
00:27:18,446 --> 00:27:19,654
Whoo!
453
00:27:43,346 --> 00:27:46,181
Against a bot
454
00:27:46,349 --> 00:27:51,144
who ran with the big boys in the WRB!
455
00:27:52,146 --> 00:27:57,150
He's been on an exile tour overseas,
but now he's back home
456
00:27:57,318 --> 00:27:59,611
and he's ready to make some noise!
457
00:27:59,779 --> 00:28:03,031
Take your first look in a long time
458
00:28:03,199 --> 00:28:06,034
at Noisy Boy!
459
00:28:45,908 --> 00:28:47,992
Crash Palace,
460
00:28:48,160 --> 00:28:53,039
who's ready for some destruction?!
461
00:28:54,250 --> 00:28:57,794
Let's make some money! Come on!
462
00:28:57,962 --> 00:29:00,713
[Finn] We have Midas against Noisy Boy.
463
00:29:00,881 --> 00:29:03,091
Noisy Boy against Midas.
464
00:29:03,259 --> 00:29:06,469
You've been waiting all night
for this matchup, Crash Palace!
465
00:29:11,058 --> 00:29:12,058
[bell rings]
466
00:29:12,643 --> 00:29:13,852
Scimitar right!
467
00:29:17,064 --> 00:29:18,773
Did you see that?
468
00:29:18,941 --> 00:29:21,901
Easy money, easy money all night.
All night long!
469
00:29:22,069 --> 00:29:25,196
Come on! It's not over yet. Let's go!
470
00:29:25,948 --> 00:29:27,490
Skull salvo! Firefight!
471
00:29:30,119 --> 00:29:32,996
- Yeah! Go, Noisy!
- Undercard, huh?
472
00:29:35,833 --> 00:29:36,916
Shockfist!
473
00:29:40,212 --> 00:29:41,963
Get in there. Shogun Trinity!
474
00:29:43,549 --> 00:29:45,842
Let's finish him. Gravity Slam, Uptown!
475
00:29:49,221 --> 00:29:50,805
This son-of-a-bitch is crazy!
476
00:29:50,973 --> 00:29:52,098
Get up!
477
00:29:53,309 --> 00:29:55,518
Full Metal Feud! Bring it!
478
00:29:59,106 --> 00:30:00,648
Southpaw! Pain Revolution!
479
00:30:02,359 --> 00:30:03,359
I got something for you.
480
00:30:04,570 --> 00:30:08,656
Don't you run from me!
You can't run from me!
481
00:30:09,700 --> 00:30:10,742
Get up!
482
00:30:13,954 --> 00:30:15,371
That's illegal!
483
00:30:15,539 --> 00:30:17,373
This is the underworld, kid.
There are no rules!
484
00:30:18,209 --> 00:30:19,792
[Finn] Now we're seeing
the Midas touch.
485
00:30:19,960 --> 00:30:21,169
No. Hands up!
486
00:30:21,337 --> 00:30:24,422
Get back in that corner, bitch,
and take this whooping like a man!
487
00:30:28,302 --> 00:30:29,886
He's getting killed in there!
488
00:30:32,431 --> 00:30:36,684
It's a headset! You talk into it
and you tell him what to do!
489
00:30:36,852 --> 00:30:38,269
Panic Shield!
490
00:30:39,146 --> 00:30:41,272
That's it. One-Two Overlord!
491
00:30:44,151 --> 00:30:45,235
[grunting]
492
00:30:45,402 --> 00:30:47,695
No, no. Shatter Punch!
493
00:30:52,243 --> 00:30:54,077
- Five Recall!
- Get some!
494
00:30:57,873 --> 00:30:59,749
Jeez, damn it.
495
00:30:59,917 --> 00:31:01,292
Jab, jab!
496
00:31:08,634 --> 00:31:10,385
Right roundhouse! Roundhouse!
497
00:31:10,553 --> 00:31:13,263
[Finn] Did he just spit
his juice in Midas's face?
498
00:31:13,430 --> 00:31:15,932
No, you did not spit in Midas's face!
499
00:31:16,100 --> 00:31:19,852
- It's party time now, Crash Palace!
- Use your left!
500
00:31:20,729 --> 00:31:23,022
[Finn] Noisy's trying to do something
with his one arm!
501
00:31:23,190 --> 00:31:25,817
But Midas pins him,
and Daddy goes to work!
502
00:31:31,323 --> 00:31:33,700
No, no, no! Get up!
503
00:31:35,244 --> 00:31:36,244
Get some!
504
00:31:36,412 --> 00:31:37,870
He's got...
Just gotta get to the bell.
505
00:31:38,038 --> 00:31:40,206
Move! Get out of the corner!
506
00:31:42,710 --> 00:31:45,211
[crowd chanting] Midas! Midas! Midas!
507
00:31:45,379 --> 00:31:48,965
Somebody's ready
to serve up a decappuccino!
508
00:31:49,133 --> 00:31:52,051
I got something for you!
You ready?
509
00:31:52,219 --> 00:31:56,514
[Finn] Good night!
That's a home run for Midas.
510
00:31:56,682 --> 00:31:59,726
And so long to Noisy Boy.
511
00:32:09,945 --> 00:32:12,322
[screaming]
512
00:32:12,489 --> 00:32:15,908
[crowd chanting] Midas! Midas! Midas!
513
00:32:31,800 --> 00:32:34,677
Well, that sucked. You hungry?
514
00:32:34,845 --> 00:32:37,055
I saved what's left
of Noisy's voice recognition board.
515
00:32:37,222 --> 00:32:40,058
Other than that, he's trash.
I got to get a new robot together.
516
00:32:40,225 --> 00:32:43,645
I need to find a mainframe. What?
517
00:32:43,812 --> 00:32:45,647
- I hate hamburgers.
- What kid hates burgers?
518
00:32:45,814 --> 00:32:47,315
Fine, more for me.
519
00:32:47,691 --> 00:32:49,025
Here, drink this.
520
00:32:49,193 --> 00:32:50,777
You never should have taken that fight.
521
00:32:50,944 --> 00:32:53,655
Really? Really? Thanks, genius.
522
00:32:53,822 --> 00:32:56,574
Do you even think about the stuff you do
before you do it?
523
00:32:56,742 --> 00:32:58,826
You had no idea how to fight that fight.
524
00:32:58,994 --> 00:33:02,497
Those combination codes, you didn't
know what half of them even meant.
525
00:33:02,665 --> 00:33:04,916
You threw them in there cocky
and half-assed.
526
00:33:05,084 --> 00:33:06,834
Of course he lost.
You never gave him a chance.
527
00:33:07,002 --> 00:33:09,587
- He wasn't that good.
- Noisy Boy was a great robot.
528
00:33:09,755 --> 00:33:12,507
Was. Was a great robot back
in the League, back in the day.
529
00:33:12,675 --> 00:33:14,217
But look around you, kid. This place...
530
00:33:14,385 --> 00:33:16,636
This place is where once great robots
go to die.
531
00:33:16,804 --> 00:33:19,389
So throw him away.
That's what you do, right?
532
00:33:19,556 --> 00:33:21,432
Anything you don't need
you just throw away.
533
00:33:23,769 --> 00:33:25,478
Wow.
534
00:33:27,106 --> 00:33:28,106
It's been a long night.
535
00:33:28,273 --> 00:33:31,234
If you want to sleep indoors tonight,
shut up and get in the truck.
536
00:33:31,402 --> 00:33:33,986
Don't look at me like that way.
Get in the truck!
537
00:34:01,348 --> 00:34:04,392
Well, they gave me 400 for his head.
538
00:34:22,244 --> 00:34:24,579
You stay put.
I'm going to go look for some parts.
539
00:34:24,747 --> 00:34:26,330
- I'm coming with you.
- Huh?
540
00:34:26,498 --> 00:34:27,874
That drink has my heart pounding.
541
00:34:28,041 --> 00:34:30,209
If I sit in this truck by myself,
my head will explode.
542
00:34:30,377 --> 00:34:31,836
Whatever. Just keep up.
543
00:34:38,218 --> 00:34:42,054
[thunder crashing]
544
00:34:42,222 --> 00:34:44,348
Crap.
545
00:34:44,516 --> 00:34:45,725
Stay back, stay back, stay back.
546
00:34:57,070 --> 00:34:59,947
All right, keep up.
547
00:35:00,949 --> 00:35:02,074
These searchlights are automated,
548
00:35:02,242 --> 00:35:04,535
but you got to time them right,
so stay close.
549
00:35:05,621 --> 00:35:07,121
Whoa, whoa, whoa.
550
00:35:07,289 --> 00:35:10,041
Keep up. It's all right.
551
00:35:10,209 --> 00:35:12,710
All right. Come on, come on.
552
00:35:13,378 --> 00:35:15,338
- We're going to get caught.
- Come on.
553
00:35:16,340 --> 00:35:19,008
Easy, easy. Easy, easy.
554
00:35:19,176 --> 00:35:23,137
Quick, quick. Down in here! Go, go, go!
555
00:35:26,475 --> 00:35:28,309
Robots are on the east side.
We got to be quick in here.
556
00:35:30,813 --> 00:35:32,313
Once we're through here,
there's no more searchlights.
557
00:35:32,481 --> 00:35:34,273
Quick! Go, go, go!
558
00:35:50,165 --> 00:35:52,416
- Here it is.
- What are we looking for?
559
00:35:52,584 --> 00:35:55,336
Anything. Anything I could use
to put a fighting bot together.
560
00:35:55,504 --> 00:35:56,754
- Hey, look.
- What?
561
00:35:58,966 --> 00:36:01,509
It's so small.
562
00:36:01,677 --> 00:36:04,720
Yeah. That's before your time.
That's a Generation One,
563
00:36:04,888 --> 00:36:07,932
the very first fighting bot.
They wanted them to look like us.
564
00:36:08,100 --> 00:36:10,017
The more human, the better.
565
00:36:10,185 --> 00:36:12,728
Crazy how quick everything changed.
Here, put that in the cart.
566
00:36:12,896 --> 00:36:14,105
What changed?
567
00:36:14,273 --> 00:36:16,148
A good question.
Boxing, human boxing.
568
00:36:16,316 --> 00:36:18,109
- It just faded.
- Why?
569
00:36:18,277 --> 00:36:20,403
Because the money moved on.
570
00:36:20,571 --> 00:36:23,072
People wanted more carnage,
more show.
571
00:36:23,240 --> 00:36:25,449
You had the whole Brazilian
underground,
572
00:36:25,617 --> 00:36:28,452
the Gracies, the Machados,
jiu-jitsu, Muay Thai,
573
00:36:28,620 --> 00:36:31,664
and 1,000 styles in between.
Full-on ground-and-pound.
574
00:36:31,832 --> 00:36:32,957
- Look at this.
- What's that?
575
00:36:33,125 --> 00:36:35,918
- I don't know.
- Not bad. Good spot, kid.
576
00:36:36,086 --> 00:36:39,213
You still had human fighters,
human bodies
577
00:36:39,381 --> 00:36:41,549
so you couldn't
give the people what they really wanted:
578
00:36:41,717 --> 00:36:44,886
true, no-holds-barred violence.
579
00:36:46,763 --> 00:36:48,764
So the next logical step:
580
00:36:48,932 --> 00:36:51,976
get the humans out of there
and let the machines kill each other.
581
00:36:53,270 --> 00:36:55,187
Do you miss it?
582
00:36:56,481 --> 00:36:59,567
- Boxing. Do you miss it?
- Careful.
583
00:36:59,735 --> 00:37:01,235
What? I want to know.
584
00:37:01,403 --> 00:37:03,070
Careful, you're on a cliff.
585
00:37:06,241 --> 00:37:07,199
Whoa!
586
00:37:07,367 --> 00:37:10,703
That's a long way down.
If you fell, you'd definitely...
587
00:37:12,164 --> 00:37:13,623
[Max screaming]
588
00:37:13,790 --> 00:37:17,209
- Charlie!
- Max!
589
00:37:19,463 --> 00:37:21,881
Charlie, help me!
590
00:37:46,281 --> 00:37:50,534
Charlie!
591
00:37:50,702 --> 00:37:52,703
Max! Max!
592
00:37:52,871 --> 00:37:55,414
Max!
593
00:37:56,458 --> 00:37:57,541
Max! Max!
594
00:37:57,709 --> 00:38:01,629
- Try not to move!
- I'm on some sort of robot arm.
595
00:38:01,797 --> 00:38:05,758
Wait! Just easy, easy.
Give me your hand. Nice and easy.
596
00:38:05,926 --> 00:38:09,053
Very slowly. Good. OK, don't look down.
597
00:38:09,221 --> 00:38:12,640
Look at me. Look at me.
That's it! I've got you, Max!
598
00:38:12,808 --> 00:38:14,308
You don't have to be scared. I got you!
599
00:38:14,476 --> 00:38:16,811
- It's so far!
- It's OK. I got you.
600
00:38:16,979 --> 00:38:19,313
Give me your other hand.
Nice and slow.
601
00:38:19,481 --> 00:38:22,066
Just give me your other hand
very slowly.
602
00:38:22,234 --> 00:38:24,360
Reach back. Come on. Reach!
603
00:38:25,278 --> 00:38:27,571
All right, look at me.
We're going to do this together.
604
00:38:27,739 --> 00:38:29,490
You and me.
Just look at me.
605
00:38:29,658 --> 00:38:31,701
That's it. That's it.
606
00:38:31,868 --> 00:38:35,413
One... two... three!
607
00:38:35,580 --> 00:38:37,331
[screaming]
608
00:38:37,499 --> 00:38:39,417
That's it. I got you!
609
00:38:39,584 --> 00:38:42,837
I got you. I got you. I got you.
610
00:38:43,005 --> 00:38:46,340
- I got you. I got you.
- [Max panting]
611
00:38:49,052 --> 00:38:51,262
You're safe. You're safe.
612
00:38:55,183 --> 00:38:57,101
All right, I got you.
613
00:38:57,269 --> 00:38:58,561
- You all right?
- Yeah.
614
00:38:58,729 --> 00:39:00,646
Come here. Easy. Easy.
615
00:39:02,482 --> 00:39:03,899
You all right?
616
00:39:04,067 --> 00:39:06,110
- You all right?
- Yeah.
617
00:39:06,278 --> 00:39:07,987
I told you it was dangerous.
618
00:39:08,822 --> 00:39:10,573
Careful. We're still on the edge here.
619
00:39:22,836 --> 00:39:26,380
Charlie, I think there's
a whole robot in there.
620
00:39:26,548 --> 00:39:27,923
So what? Let's go. Come on.
621
00:39:29,009 --> 00:39:31,010
I'm taking him with me.
He saved my life.
622
00:39:31,178 --> 00:39:34,680
He did not save your life.
I saved your life. Let's go.
623
00:39:34,848 --> 00:39:37,183
Could you just bring the cart to the
edge? I'll use the winch to get him out.
624
00:39:37,350 --> 00:39:40,895
You want that piece of junk? You get
the cart yourself. I'm through here.
625
00:40:38,745 --> 00:40:41,872
[wheels whirring]
626
00:41:25,917 --> 00:41:28,002
This is what's left of Noisy Boy?
627
00:41:28,169 --> 00:41:30,296
That's it.
His head does make a nice addition
628
00:41:30,463 --> 00:41:33,132
to the front of the Crash Palace.
629
00:41:33,300 --> 00:41:35,843
- [scoffs] It's not funny.
- Let's get a robot, you and me.
630
00:41:36,011 --> 00:41:39,138
Yeah, good idea. You're broke.
I'm almost there myself.
631
00:41:39,306 --> 00:41:41,849
- You destroyed the best shot you had.
- We'll put one together.
632
00:41:42,017 --> 00:41:44,101
You're brilliant at this.
There's good stuff here.
633
00:41:44,269 --> 00:41:45,811
- No, there's nothing here.
- There is. Look.
634
00:41:45,979 --> 00:41:50,357
Charlie, all your junk is... it's junk.
635
00:41:50,525 --> 00:41:52,943
You're not even
in the game anymore, Charlie.
636
00:41:53,111 --> 00:41:55,029
- It's all garbage.
- I heard you. It's garbage.
637
00:41:55,196 --> 00:41:56,947
Don't get loud with me.
638
00:41:57,115 --> 00:41:59,241
- You're your problem, Charlie.
- What's that supposed to mean?
639
00:41:59,409 --> 00:42:03,454
I have been here for you a long time.
In the ring, out of the ring,
640
00:42:03,622 --> 00:42:05,706
and the whole ugly spiral down,
and I'm tired.
641
00:42:05,874 --> 00:42:09,293
My father invested everything
he had in your fight career.
642
00:42:09,461 --> 00:42:10,753
We loved...
643
00:42:11,671 --> 00:42:16,884
He loved you like family.
And this is his home.
644
00:42:17,052 --> 00:42:19,720
I'm just trying not to let it die.
That's my plan.
645
00:42:21,097 --> 00:42:22,431
What's yours?
646
00:42:24,225 --> 00:42:25,476
[sighs]
647
00:42:34,277 --> 00:42:35,736
You're done, right?
648
00:42:35,904 --> 00:42:37,071
You're finally done?
649
00:42:37,238 --> 00:42:40,658
Because I sure as hell am, Charlie.
650
00:42:41,826 --> 00:42:43,327
I got nothing left.
651
00:42:45,413 --> 00:42:46,413
All right.
652
00:42:48,667 --> 00:42:51,502
Maybe there's something here.
653
00:42:51,670 --> 00:42:54,046
This robot the kid brought
in last night.
654
00:42:54,214 --> 00:42:55,881
Would you look at it for me?
655
00:42:56,466 --> 00:42:57,549
Please?
656
00:43:00,220 --> 00:43:01,261
Bailey?
657
00:43:06,142 --> 00:43:08,227
I've never seen
anything like it before.
658
00:43:08,395 --> 00:43:10,396
He's Generation Two, but barely.
659
00:43:10,563 --> 00:43:12,523
I found a power cell that fits him,
660
00:43:12,691 --> 00:43:15,943
and I hooked him up
to this old G-2 remote that I had, so...
661
00:43:16,111 --> 00:43:18,070
You can at least move him around,
Charlie, but he's crap.
662
00:43:18,238 --> 00:43:21,073
Maybe I can get a sparring gig for him,
make a few hundred bucks.
663
00:43:21,241 --> 00:43:24,201
- Charlie, stop.
- [Max] It's my robot!
664
00:43:24,369 --> 00:43:27,413
It took me half the night
dragging him out of there.
665
00:43:27,580 --> 00:43:29,164
- He's mine.
- He's yours? Yeah.
666
00:43:29,332 --> 00:43:31,792
But the parts we're
putting in him are mine!
667
00:43:32,877 --> 00:43:36,547
You idiots should see if he powers up
before you start fighting over him.
668
00:43:36,715 --> 00:43:37,965
What happened to you?
669
00:43:41,928 --> 00:43:43,512
Hey.
670
00:43:43,680 --> 00:43:45,097
[beeping]
671
00:43:45,265 --> 00:43:47,391
[beeping fades]
672
00:43:47,559 --> 00:43:48,851
[electronic whirring]
673
00:43:54,524 --> 00:43:56,567
Whoa. Whoa.
674
00:43:56,735 --> 00:43:58,444
Watch out. Stay back.
675
00:44:16,838 --> 00:44:19,882
Looks like he's got a shadow function.
That's pretty rare.
676
00:44:20,842 --> 00:44:23,010
He can mime your movements
and store them in memory, Max.
677
00:44:23,178 --> 00:44:25,345
[Charlie] You think there's
anything here we could use?
678
00:44:25,513 --> 00:44:27,347
- [Bailey] Not much.
- There's a bucket...
679
00:44:28,558 --> 00:44:30,517
There's a bucket
I use to wash the truck sometimes.
680
00:44:30,685 --> 00:44:33,562
Use it and clean him up.
He smells like crap.
681
00:44:33,730 --> 00:44:36,648
Wash yourself off, too,
while you're at it. You stink.
682
00:44:36,816 --> 00:44:40,360
I switched him to remote.
It's pretty basic.
683
00:44:40,528 --> 00:44:43,072
Just use the toggles here
to steer him and walk him.
684
00:44:43,239 --> 00:44:45,991
- You play video games, right?
- Of course.
685
00:44:46,159 --> 00:44:48,952
Same idea, only this one's
a thousand-pound robot.
686
00:44:49,662 --> 00:44:50,662
Cool.
687
00:45:25,073 --> 00:45:26,406
"Atom."
688
00:45:33,873 --> 00:45:37,042
[Max] His name is Atom.
Can we get him a fight?
689
00:45:37,210 --> 00:45:38,794
I don't think he
was ever a boxing robot.
690
00:45:38,962 --> 00:45:42,714
He's a G-2, built in early 2014.
He was a sparring bot.
691
00:45:42,882 --> 00:45:44,383
They must have built robots
like this one
692
00:45:44,551 --> 00:45:46,385
that could mirror the fighting style
of any other robot.
693
00:45:46,553 --> 00:45:48,804
OK, so can we get him a fight?
694
00:45:48,972 --> 00:45:51,306
Are you not listening?
He's a sparring bot.
695
00:45:51,474 --> 00:45:54,184
Built to take a lot of hits, but never
dishing out any real punishment.
696
00:45:54,352 --> 00:45:55,936
You could always sell him off for parts.
697
00:45:56,104 --> 00:45:57,396
Can't you get him a fight?
698
00:45:57,564 --> 00:45:59,606
"Why can't you get him a fight?
Get him a fight."
699
00:45:59,774 --> 00:46:01,567
God, you don't quit, do you?
700
00:46:01,734 --> 00:46:04,570
You want me to put him in some
bottom-rung scrap-fest to the death?
701
00:46:04,737 --> 00:46:07,489
I saw how scared you were
at Crash Palace.
702
00:46:07,657 --> 00:46:09,950
The places that would
let you fight this robot
703
00:46:10,118 --> 00:46:11,827
would make you pee your little pants.
704
00:46:11,995 --> 00:46:14,413
Excellent. Get him a fight.
705
00:46:16,457 --> 00:46:18,458
[mechanical chirping]
706
00:46:20,503 --> 00:46:21,461
Stubborn kid.
707
00:46:21,629 --> 00:46:23,589
Surprise, surprise.
708
00:46:47,655 --> 00:46:48,739
[beeping]
709
00:46:56,331 --> 00:46:57,539
[mechanical chirping]
710
00:46:57,707 --> 00:46:59,124
[whirrs]
711
00:47:04,964 --> 00:47:06,298
Let's take a walk.
712
00:47:22,023 --> 00:47:23,273
[Max laughs]
713
00:47:29,364 --> 00:47:31,573
[Atom whirrs]
714
00:48:16,077 --> 00:48:17,494
Can you understand me?
715
00:48:25,461 --> 00:48:28,630
Don't worry.
Your secret's safe with me.
716
00:48:29,507 --> 00:48:31,466
[whirrs]
717
00:48:53,573 --> 00:48:56,116
[Max] You've known Charlie a long time.
718
00:48:56,284 --> 00:48:59,619
Too long.
We both kind of grew up in this gym.
719
00:49:01,539 --> 00:49:02,914
My dad, he trained him.
720
00:49:04,292 --> 00:49:06,752
That's them. That's Charlie.
721
00:49:09,172 --> 00:49:11,089
- [Max] What was he like?
- [Bailey] As a boxer?
722
00:49:11,257 --> 00:49:12,591
As anything.
723
00:49:12,925 --> 00:49:17,387
He was something.
He was lean, tough.
724
00:49:17,555 --> 00:49:19,389
No quit, no fear.
725
00:49:23,936 --> 00:49:26,646
Come here.
I want to show you something.
726
00:49:27,690 --> 00:49:31,777
I have this newspaper article
from Phoenix 2007
727
00:49:31,944 --> 00:49:35,530
when Charlie fought Nico Tandy,
the top contender.
728
00:49:35,698 --> 00:49:38,492
- You were at the Nico Tandy fight?
- I was.
729
00:49:38,659 --> 00:49:41,328
Charlie was just supposed
to be a warm-up fight, an easy win.
730
00:49:41,496 --> 00:49:45,123
Nico wasn't
even supposed to break a sweat
731
00:49:45,291 --> 00:49:50,378
but nobody told Charlie that, so he just
kept coming and coming at him.
732
00:49:50,546 --> 00:49:51,880
Check this out.
733
00:49:54,675 --> 00:49:56,593
[Bailey] That's Charlie.
734
00:49:57,762 --> 00:49:59,471
First, Nico couldn't believe the balls
735
00:49:59,806 --> 00:50:00,847
on this nobody.
736
00:50:01,015 --> 00:50:05,227
But Charlie kept coming,
and that's when Nico looked scared.
737
00:50:05,394 --> 00:50:07,229
- Really?
- Really.
738
00:50:07,396 --> 00:50:09,147
He was toying with Nico.
739
00:50:09,315 --> 00:50:12,192
The top contender,
number two in the world
740
00:50:12,360 --> 00:50:15,654
and Charlie was dancing with him.
Pop! Pop! Bam! Pop!
741
00:50:15,822 --> 00:50:18,865
Charlie was floating inches
off the canvas that night.
742
00:50:19,033 --> 00:50:21,868
He was like a ghost.
Nico couldn't even see him.
743
00:50:23,162 --> 00:50:24,162
I could.
744
00:50:27,333 --> 00:50:31,128
He was beautiful.
745
00:50:33,923 --> 00:50:36,633
So what happened?
Did Charlie beat Nico Tandy?
746
00:50:36,801 --> 00:50:40,595
No, Nico Tandy put me on my ass
in the 12th round. Twice.
747
00:50:40,763 --> 00:50:42,430
Second time for good. Lights out.
748
00:50:42,598 --> 00:50:44,683
You were ahead on the scorecards
going into the 12th round.
749
00:50:44,851 --> 00:50:47,727
Nico Tandy rung my bell
and went on to be the undefeated
750
00:50:47,895 --> 00:50:49,229
world champ for the next three years.
751
00:50:49,397 --> 00:50:52,107
- So he knocked you out?
- Yeah, so did a lot of guys.
752
00:50:52,275 --> 00:50:53,441
You knocked a lot of guys out, too.
753
00:50:53,609 --> 00:50:55,485
24 and 19.
It's not exactly a career.
754
00:50:55,653 --> 00:50:57,112
But every fight a knockout.
755
00:50:57,280 --> 00:50:59,156
- Yeah.
- Win or lose, fight's not over
756
00:50:59,323 --> 00:51:00,615
- till someone's on the mat.
- Till someone's on the mat.
757
00:51:00,783 --> 00:51:03,285
- Your old man taught me that.
- Damn straight he taught you that.
758
00:51:03,452 --> 00:51:05,704
- [Max] Who else did you fight?
- Go get your stuff together.
759
00:51:05,872 --> 00:51:07,747
I don't need to.
Did you fight for the title?
760
00:51:07,915 --> 00:51:11,168
Yeah, you do.
We leave in an hour. Go.
761
00:51:11,335 --> 00:51:13,670
Wow. Here.
762
00:51:14,964 --> 00:51:16,423
Keep it.
763
00:51:17,758 --> 00:51:20,302
- Thanks.
- You're welcome.
764
00:51:24,974 --> 00:51:26,683
I like that kid.
765
00:51:27,643 --> 00:51:28,935
He likes you.
766
00:51:33,983 --> 00:51:37,402
- What I said yesterday was...
- No, nothing more to say.
767
00:51:39,280 --> 00:51:42,240
I'm heading off to Atlanta tonight
to see if I can get a partner
768
00:51:42,408 --> 00:51:44,034
or raise money to get a new bot.
769
00:51:45,286 --> 00:51:49,122
That's what you wanted, right?
Me gone?
770
00:51:53,336 --> 00:51:55,629
Yeah, that's what I wanted.
771
00:52:04,138 --> 00:52:05,138
OK.
772
00:52:14,232 --> 00:52:15,815
[mechanical chirping]
773
00:52:18,110 --> 00:52:19,611
[cell phone rings]
774
00:52:22,823 --> 00:52:23,823
[ringing stops]
775
00:52:38,923 --> 00:52:40,215
Hey. Hey.
776
00:52:41,217 --> 00:52:42,384
Look.
777
00:52:49,517 --> 00:52:52,060
The champ is here. Zeus is here.
778
00:52:52,228 --> 00:52:53,270
Yeah.
779
00:52:56,065 --> 00:52:59,901
[announcer] Zeus! No one has ever
gone two rounds with this monster.
780
00:53:00,069 --> 00:53:01,236
Two rounds!
781
00:53:01,404 --> 00:53:04,781
The champ puts his Real Steel world
championship belt on the line tonight.
782
00:53:04,949 --> 00:53:06,908
He just may have a real fight
on his hands.
783
00:53:07,076 --> 00:53:10,537
Zeus, greatest robot boxer
of all time. Ever.
784
00:53:10,705 --> 00:53:12,330
End of story. Good night!
785
00:53:13,291 --> 00:53:16,584
- So cool. It's so cool.
- What?
786
00:53:18,921 --> 00:53:19,921
[Charlie] Come on.
787
00:53:21,716 --> 00:53:24,676
All right, listen up.
I got to go find Finn.
788
00:53:24,844 --> 00:53:27,637
- I want you to stay in this area, OK?
- OK.
789
00:53:27,805 --> 00:53:30,598
[man] Out of the way. Champ coming
through. Zeus coming through.
790
00:53:30,766 --> 00:53:32,142
Move, move.
Champ coming through.
791
00:53:32,310 --> 00:53:33,643
[whirring]
792
00:53:34,937 --> 00:53:36,646
[reporters clamoring]
793
00:53:42,320 --> 00:53:44,487
[whirring continues]
794
00:53:44,655 --> 00:53:47,741
Farra Lemkova, daughter behind
the father-daughter Zeus team.
795
00:53:47,908 --> 00:53:51,328
They say your father's the money
and you are the mind behind Zeus.
796
00:53:51,495 --> 00:53:53,455
You're very kind,
797
00:53:53,622 --> 00:53:55,540
but I assure you,
the mind behind Zeus
798
00:53:55,708 --> 00:53:57,375
belongs to the great Tak Mashido.
799
00:53:57,543 --> 00:53:59,419
[all clamoring]
800
00:53:59,587 --> 00:54:02,297
What did it take to lure the reclusive
genius, former boy wonder
801
00:54:02,465 --> 00:54:04,299
and arguably the most
important bot designer
802
00:54:04,467 --> 00:54:07,218
in the history of the sport
out of retirement?
803
00:54:08,471 --> 00:54:10,472
Why don't you ask him yourself?
804
00:54:10,639 --> 00:54:11,723
[all clamoring]
805
00:54:15,478 --> 00:54:18,521
Is this Tak Mashido's greatest creation?
806
00:54:19,690 --> 00:54:23,735
Zeus is autonomous and constantly
evolving during a fight.
807
00:54:23,903 --> 00:54:27,947
With his adaptive operating system
he recognizes patterns
808
00:54:28,115 --> 00:54:32,285
and rewrites his fight code
instantaneously.
809
00:54:32,453 --> 00:54:35,789
For myself and Joe Sixpack out there,
are you saying that Zeus...
810
00:54:35,956 --> 00:54:40,794
I'm saying that no matter
what happens in that ring,
811
00:54:40,961 --> 00:54:44,381
the result of any fight is inevitable.
812
00:54:45,549 --> 00:54:47,092
What Zeus sees...
813
00:54:48,594 --> 00:54:49,928
...he kills.
814
00:54:51,472 --> 00:54:53,056
Sweet.
815
00:54:53,224 --> 00:54:54,682
[all clamoring]
816
00:55:02,566 --> 00:55:04,067
[Zeus whirrs]
817
00:55:22,253 --> 00:55:23,503
[Finn] I'm never
going into business with you.
818
00:55:23,671 --> 00:55:25,422
[Charlie] I just need a break here,
Finn. C'mon.
819
00:55:25,589 --> 00:55:27,215
You got that old bot truck out there.
820
00:55:27,383 --> 00:55:29,134
- You always got something in there.
- I got an old G-2 sparring bot,
821
00:55:29,301 --> 00:55:32,262
ain't worth the paint left on it.
What am I supposed to do with that?
822
00:55:32,430 --> 00:55:35,348
The Zoo. Take him to the Zoo.
They fight there tomorrow.
823
00:55:35,516 --> 00:55:37,100
Even I wouldn't be caught dead
at the Zoo.
824
00:55:37,268 --> 00:55:39,978
I just need a little loan. Something...
825
00:55:40,146 --> 00:55:41,771
What?
826
00:55:42,898 --> 00:55:44,566
- You're serious, Charlie?
- A loan.
827
00:55:44,733 --> 00:55:47,819
Something. A couple hundred. Few
hundred. Whatever you got.
828
00:55:47,987 --> 00:55:49,863
You know I'm good for it.
829
00:55:50,030 --> 00:55:54,409
I know you,
and as much as I like you, dude...
830
00:55:54,577 --> 00:55:56,327
...you're a bad bet, brother.
831
00:56:00,249 --> 00:56:01,624
Right, yeah.
832
00:56:08,757 --> 00:56:10,133
[bell ringing]
833
00:56:12,511 --> 00:56:13,720
[crowd cheers at a distance]
834
00:56:13,888 --> 00:56:16,306
- Get back.
- All right. All right.
835
00:56:16,474 --> 00:56:17,974
[electric zapping]
836
00:56:21,479 --> 00:56:23,855
Did you see that?
That's what's left of Axelrod.
837
00:56:24,023 --> 00:56:25,940
Where you been?
I told you to stay put.
838
00:56:26,108 --> 00:56:28,026
You should have seen him.
Zeus was, like, amazing!
839
00:56:28,194 --> 00:56:30,361
- Amazing, huh?
- Unbelievable, yeah.
840
00:56:30,529 --> 00:56:33,531
He was just peppering Axelrod
with punches, but so fast.
841
00:56:33,699 --> 00:56:36,326
It was incredible.
Axelrod didn't even land a punch.
842
00:56:36,494 --> 00:56:38,161
He didn't even survive the first round.
843
00:56:38,329 --> 00:56:39,579
Is that what you think boxing is?
844
00:56:39,747 --> 00:56:41,831
Zeus beating up some piece
of steel that they feed him?
845
00:56:41,999 --> 00:56:44,751
Axelrod's not just some piece of steel.
And that is what boxing is now.
846
00:56:44,919 --> 00:56:47,504
Deal with it.
And I love it, and I'm in it now.
847
00:56:47,671 --> 00:56:50,465
You're in it now, are you?
You and your G-2 sparring bot?
848
00:56:50,633 --> 00:56:54,052
He's more than that. And if you'd
just get us a fight, you'd see.
849
00:56:54,220 --> 00:56:57,388
You're in luck, kid.
There's a lovely place called the Zoo.
850
00:56:57,556 --> 00:56:59,057
Tomorrow afternoon,
you'll get your fight.
851
00:56:59,225 --> 00:57:01,392
- Great.
- And it will be the end.
852
00:57:02,978 --> 00:57:05,146
I told you I hate hamburgers!
853
00:57:08,984 --> 00:57:10,151
It's a burrito!
854
00:57:18,953 --> 00:57:20,036
[Max] Right uppercut.
855
00:57:23,165 --> 00:57:24,249
Left uppercut.
856
00:57:27,920 --> 00:57:31,756
Bend your knees.
Rise up with both hands.
857
00:57:33,717 --> 00:57:38,555
Again. Bend your knees.
Rise up with both hands.
858
00:57:38,722 --> 00:57:42,058
- You been up all night?
- Yeah. I cleaned him up.
859
00:57:42,226 --> 00:57:44,143
I'm using shadow mode
to program some fight moves
860
00:57:44,311 --> 00:57:45,311
and sync them to the remote.
861
00:57:45,479 --> 00:57:48,731
Yeah. I saw that double-up punch
you were showing him.
862
00:57:48,899 --> 00:57:51,025
That's... That's lethal stuff.
863
00:57:51,193 --> 00:57:52,485
Let's do this.
864
00:57:52,653 --> 00:57:55,613
Jeez. Let's do breakfast first.
865
00:57:55,781 --> 00:57:57,615
[rock music playing]
866
00:58:32,985 --> 00:58:34,861
You know you're
bringing him home in pieces, right?
867
00:58:37,114 --> 00:58:38,281
We'll see.
868
00:58:42,953 --> 00:58:44,537
[man laughs]
869
00:58:45,831 --> 00:58:47,874
Let me deal with this.
870
00:58:48,042 --> 00:58:49,375
Charlie Kenton. This is Max.
871
00:58:49,543 --> 00:58:51,419
Kingpin. Call me Kingpin.
872
00:58:51,587 --> 00:58:53,880
- All right, Kingpin, so...
- How much a round?
873
00:58:54,048 --> 00:58:55,715
What's this, we on a field trip?
874
00:58:57,968 --> 00:59:00,345
All right.
He can fight my robot Metro.
875
00:59:00,512 --> 00:59:02,221
I'll give you a 100 bucks
for one two-minute round.
876
00:59:02,389 --> 00:59:03,640
- Take it.
- Three hundred.
877
00:59:03,807 --> 00:59:08,186
One hundred. Baby boy, I'm going to
give you $100 just to get in with Metro.
878
00:59:08,354 --> 00:59:10,021
How about 500 for two rounds?
879
00:59:10,647 --> 00:59:12,357
[laughing] Two rounds.
880
00:59:12,524 --> 00:59:14,692
Two rounds, son, he ain't
going to survive one round.
881
00:59:14,860 --> 00:59:17,362
- What if he does?
- He ain't.
882
00:59:17,529 --> 00:59:20,031
Let's just say he does.
883
00:59:21,992 --> 00:59:25,244
If he's still
standing after one round...
884
00:59:26,455 --> 00:59:29,123
- ...I'll give you 1,000 bucks. Shut it!
- A 1,000...
885
00:59:33,212 --> 00:59:34,712
But if he dies in there,
886
00:59:34,880 --> 00:59:36,547
which he will, junior...
887
00:59:38,467 --> 00:59:40,802
...I get to keep what's left.
888
00:59:42,513 --> 00:59:43,805
Take the 100.
889
00:59:44,473 --> 00:59:46,265
Deal.
890
00:59:46,433 --> 00:59:49,102
We're on. We on!
891
00:59:51,814 --> 00:59:53,731
Let's go!
892
00:59:53,899 --> 00:59:54,857
[Charlie] You should have taken the 100.
893
00:59:55,025 --> 00:59:57,443
- [Max] I got us a thousand.
- [Charlie] Yeah, if he wins.
894
00:59:57,611 --> 00:59:59,654
[# The Beastie Boys:
"Here's A Little Something For Ya"]
895
01:00:00,614 --> 01:00:02,240
[crowd cheers]
896
01:00:18,132 --> 01:00:19,632
[groans]
897
01:00:23,137 --> 01:00:24,679
You want me to drive?
898
01:00:24,847 --> 01:00:26,389
He's my bot. I got this!
899
01:00:26,557 --> 01:00:29,725
This ain't a video game, kid.
This is for real. Right here.
900
01:00:29,893 --> 01:00:33,062
You said he's coming home in pieces.
What difference does it make?
901
01:00:33,230 --> 01:00:34,397
All right.
902
01:00:36,400 --> 01:00:37,483
I got this.
903
01:00:37,651 --> 01:00:39,861
Let's get it on!
Let's get it on!
904
01:00:40,028 --> 01:00:43,698
Let's get it on
like Ping-Pong in Hong Kong!
905
01:00:43,866 --> 01:00:46,534
Give me a bell! Give me a bell!
906
01:00:50,747 --> 01:00:52,206
[metal music playing]
907
01:00:58,547 --> 01:01:00,840
Don't watch Atom.
Watch your opponent. Watch him.
908
01:01:01,008 --> 01:01:03,342
Watch out for that foot.
He's looking to pin you.
909
01:01:04,803 --> 01:01:07,305
I told you to watch for that foot plant.
Come on.
910
01:01:09,141 --> 01:01:10,766
Here comes the sledgehammer.
911
01:01:15,856 --> 01:01:17,857
Did you see that?
912
01:01:18,025 --> 01:01:20,359
- Come on! Get him!
- Don't yell at him, control him.
913
01:01:20,527 --> 01:01:22,528
Slip right. Back step.
914
01:01:23,238 --> 01:01:25,448
Duck. You're welcome.
915
01:01:25,616 --> 01:01:27,909
- Shut up! You're not helping!
- Actually, I think I am.
916
01:01:28,076 --> 01:01:29,368
No, no, no, no, no.
917
01:01:29,536 --> 01:01:32,288
Backhand. You got speed on this guy.
918
01:01:32,456 --> 01:01:34,207
Just keep moving. Bob.
919
01:01:34,374 --> 01:01:35,416
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
920
01:01:40,714 --> 01:01:42,882
Slip out of that corner.
Keep moving! Bob and weave!
921
01:01:45,135 --> 01:01:47,053
That's it! Now you're listening to me.
922
01:01:56,813 --> 01:02:00,316
He can take a hit. I'll give you this,
kid. Your bot can take a hit.
923
01:02:02,903 --> 01:02:05,404
You better slip that headlock 'cause
this ain't gonna end well for you.
924
01:02:05,572 --> 01:02:06,572
I'm trying!
925
01:02:13,205 --> 01:02:15,373
Thirty seconds!
926
01:02:16,833 --> 01:02:19,418
Thirty se... Half a minute.
927
01:02:19,586 --> 01:02:22,213
Half a minute!
Keep moving! Just move!
928
01:02:25,467 --> 01:02:27,677
C'mon, you've got 20 seconds!
929
01:02:28,428 --> 01:02:31,097
That's a thousand bucks. Twenty
seconds. Let me... Let me take over!
930
01:02:31,265 --> 01:02:32,974
- No...
- Just move, then. Move!
931
01:02:40,107 --> 01:02:41,357
Come on.
932
01:02:41,525 --> 01:02:43,568
Get up, Atom. Get up, Atom.
933
01:02:45,696 --> 01:02:47,863
Count with me! Count with me!
One!
934
01:02:48,031 --> 01:02:48,990
Get up, Atom!
935
01:02:49,157 --> 01:02:51,242
He can't hear you... You know you're
talking to a machine?
936
01:02:51,410 --> 01:02:53,828
[crowd chanting] Four! Five! Six!
937
01:02:53,996 --> 01:02:55,538
Get up, Atom!
938
01:02:55,706 --> 01:02:57,957
All the way up! All the way up!
939
01:02:58,125 --> 01:03:00,543
- No!
- Yeah!
940
01:03:00,711 --> 01:03:02,670
Yes! Yes!
941
01:03:05,132 --> 01:03:06,966
[indistinct]
942
01:03:07,134 --> 01:03:08,926
I'm going to fix it!
I'm going to fix it!
943
01:03:10,762 --> 01:03:12,888
I'm going to fix it! Come on, now.
944
01:03:13,056 --> 01:03:14,682
- This 1,000 bucks...
- Yeah, 1,000.
945
01:03:14,850 --> 01:03:16,684
...double or nothing
he can't make another round.
946
01:03:16,852 --> 01:03:18,394
- Yeah, thanks anyway.
- Deal. Double or nothing.
947
01:03:18,562 --> 01:03:20,771
Baby boy said it!
We're back on! We on!
948
01:03:20,939 --> 01:03:23,274
Are you crazy?
You threw away a 1,000 bucks!
949
01:03:23,442 --> 01:03:25,484
He can barely stand up in there.
950
01:03:25,652 --> 01:03:28,112
Look, I really need the money.
951
01:03:29,156 --> 01:03:31,616
I know. Let's work.
952
01:03:33,285 --> 01:03:34,368
Ah, Jesus.
953
01:03:39,916 --> 01:03:42,084
- Watch that. Watch that.
- I got that.
954
01:03:43,629 --> 01:03:44,879
[grunts]
955
01:03:47,132 --> 01:03:49,175
- [whirrs]
- Huh?
956
01:03:49,343 --> 01:03:51,552
- Whoa! Whoa!
- Yeah!
957
01:03:55,223 --> 01:03:58,476
- I got it.
- That's a system failure!
958
01:03:59,478 --> 01:04:01,145
- I don't got it.
- He's going down.
959
01:04:05,192 --> 01:04:07,943
- Yes!
- No!
960
01:04:08,528 --> 01:04:10,905
Start... Hey, hey! Start the count!
961
01:04:11,823 --> 01:04:12,907
Start the count!
962
01:04:13,075 --> 01:04:15,993
One! Two! Three!
963
01:04:16,161 --> 01:04:20,748
[all chant] Four! Five! Six! Seven!
964
01:04:20,916 --> 01:04:22,875
Eight! Nine!
965
01:04:23,043 --> 01:04:24,543
Ten!
966
01:04:24,711 --> 01:04:28,005
You did it! We did it! Wow!
967
01:04:31,551 --> 01:04:33,636
[Max] Yeah!
968
01:04:33,804 --> 01:04:36,389
Time to go. Come on. Grab your robot.
969
01:04:37,182 --> 01:04:40,976
I know, I know!
I know! I know!
970
01:04:41,144 --> 01:04:42,895
Kingpin, pay up.
971
01:04:43,063 --> 01:04:46,107
Yeah, yeah, yeah.
I know, I know, I know.
972
01:04:46,274 --> 01:04:49,860
- We owned!
- Let's go. Come on, come on.
973
01:04:50,028 --> 01:04:51,779
- Yeah?
- Have I got a fight for you.
974
01:04:51,947 --> 01:04:54,657
Saturday night.
Guaranteed four grand.
975
01:04:54,825 --> 01:04:56,158
Seven if he wins.
976
01:04:56,326 --> 01:04:58,452
Four grand?
You're on. Let's go!
977
01:05:07,671 --> 01:05:11,716
Bailey, it's me. He won.
978
01:05:11,883 --> 01:05:14,135
Can you believe that?
The kid's robot actually won.
979
01:05:16,263 --> 01:05:17,346
I know.
980
01:05:19,599 --> 01:05:22,143
Oh, yeah, oh, happy?
Oh, my God. Yeah.
981
01:05:22,310 --> 01:05:24,729
He's been bit.
He's been bit real bad.
982
01:05:27,357 --> 01:05:29,525
Yeah. Anyway, I...
983
01:05:31,862 --> 01:05:33,571
...I just wanted you to know.
984
01:05:52,382 --> 01:05:54,550
[mechanical chirping]
985
01:06:04,102 --> 01:06:05,394
[Max] Jab.
986
01:06:07,230 --> 01:06:14,278
Jab, jab, hook.
987
01:06:17,616 --> 01:06:19,283
I think you have to move your feet.
988
01:06:21,995 --> 01:06:25,998
Your feet. Feet.
989
01:06:39,638 --> 01:06:41,472
[hip-hop music playing]
990
01:07:45,662 --> 01:07:47,079
[Charlie] Nice moves, kid.
991
01:07:49,332 --> 01:07:50,708
How long you been out here?
992
01:07:51,710 --> 01:07:53,335
- Check it out.
- What?
993
01:07:53,503 --> 01:07:55,629
I just spent the night doing
something I think is amazing.
994
01:07:55,797 --> 01:07:58,382
Incredibly amazing.
If it works, you know?
995
01:07:58,550 --> 01:08:00,718
- You know his remote was spotty?
- Yeah.
996
01:08:00,886 --> 01:08:02,052
I killed it.
997
01:08:02,429 --> 01:08:04,847
- Got rid of it. We don't need it anymore.
- How did you...
998
01:08:06,099 --> 01:08:07,850
I had to start over.
999
01:08:08,018 --> 01:08:10,603
But I was able
to use the spin frame from Ambush...
1000
01:08:10,770 --> 01:08:14,398
...and take the circuitry sleeve
out of Noisy Boy and it works.
1001
01:08:14,566 --> 01:08:17,776
He knows nothing, but it works.
It really, really works.
1002
01:08:17,944 --> 01:08:19,028
What works?
1003
01:08:20,572 --> 01:08:21,780
I got to turn it on.
1004
01:08:21,948 --> 01:08:23,490
[mechanical chirping]
1005
01:08:24,534 --> 01:08:26,035
Left jab, right uppercut!
1006
01:08:28,163 --> 01:08:29,288
Japan!
1007
01:08:29,456 --> 01:08:31,957
You put Noisy's voice
recognition into Atom?
1008
01:08:32,125 --> 01:08:35,711
- Pretty smart, kid.
- Smart? It could be genius!
1009
01:08:35,879 --> 01:08:38,422
It could be the most incredible thing
in the history of the entire world!
1010
01:08:38,590 --> 01:08:40,507
Easy there, chief, easy. Whoa! Whoa!
1011
01:08:40,675 --> 01:08:43,135
- Did you drink all these sodas?
- I might have had a few.
1012
01:08:43,303 --> 01:08:46,138
- I need you to teach him to box.
- Are you kidding me?
1013
01:08:46,306 --> 01:08:49,016
He's nowhere near advanced enough
to handle Noisy's voice command.
1014
01:08:49,184 --> 01:08:51,185
So he needs your moves.
Your commands.
1015
01:08:51,353 --> 01:08:53,938
- Start over from the ground up.
- Forget it, kid. Forget it.
1016
01:08:54,105 --> 01:08:57,608
You were a boxer, Charlie.
Yesterday at the Zoo,
1017
01:08:57,776 --> 01:09:00,319
you could see things happen
before they even happened.
1018
01:09:00,487 --> 01:09:02,821
I haven't boxed in a long time.
I'm not starting now.
1019
01:09:02,989 --> 01:09:04,531
Who's going to teach him to fight?
1020
01:09:04,699 --> 01:09:07,451
You're doing fine, Max.
You don't need me. Sorry.
1021
01:09:11,873 --> 01:09:13,707
That was really cool,
though, that dance.
1022
01:09:13,875 --> 01:09:16,835
You should do that on Saturday night.
1023
01:09:17,003 --> 01:09:19,880
- Don't make fun of me.
- I'm serious.
1024
01:09:20,048 --> 01:09:22,675
Before the fight, when you guys
take the ring, you should do it.
1025
01:09:22,842 --> 01:09:26,053
There's no way I'm dancing with a robot
in front of a boxing crowd.
1026
01:09:26,221 --> 01:09:29,598
A box... Are you kidding me?
This is just a show.
1027
01:09:29,766 --> 01:09:31,809
People want to see something
they've never seen.
1028
01:09:31,977 --> 01:09:34,687
Look. You think of all the greats.
1029
01:09:34,854 --> 01:09:37,356
Think Ali, Sugar Ray,
Prince Rakim, Gammer,
1030
01:09:37,524 --> 01:09:39,441
they all had their nicknames.
1031
01:09:39,609 --> 01:09:42,611
They had their personas.
They all had flair.
1032
01:09:42,779 --> 01:09:45,030
Now you? You might
not have much robot,
1033
01:09:45,198 --> 01:09:47,241
but with that dance,
you got flair.
1034
01:09:47,409 --> 01:09:50,703
Plus, you're a kid.
People love that kid thing.
1035
01:09:50,870 --> 01:09:53,497
- What are you? Like nine? Ten?
- I'm 11.
1036
01:09:53,665 --> 01:09:55,791
OK. Are you sure you're 11?
1037
01:09:55,959 --> 01:09:58,711
Yes. I'm sure I'm 11.
1038
01:10:00,130 --> 01:10:03,132
Anyway, the point
is people want to see that.
1039
01:10:06,720 --> 01:10:08,637
You're really not messing with me?
1040
01:10:08,805 --> 01:10:11,181
I am not messing with you.
They're going to love it.
1041
01:10:14,436 --> 01:10:15,602
- OK.
- Cool.
1042
01:10:15,770 --> 01:10:17,021
- But...
- What?
1043
01:10:17,188 --> 01:10:19,690
I won't do it unless you help me.
1044
01:10:21,693 --> 01:10:23,152
[chuckles] I can't dance.
You're on your own there.
1045
01:10:23,319 --> 01:10:25,320
No. Boxing.
1046
01:10:25,488 --> 01:10:26,822
- Oh, I see.
- I program the robot.
1047
01:10:26,990 --> 01:10:29,158
- You teach him to box.
- And you dance.
1048
01:10:29,325 --> 01:10:30,659
And you dance.
1049
01:10:32,996 --> 01:10:34,204
- Yeah.
- Yeah?
1050
01:10:34,372 --> 01:10:37,291
- Deal.
- [chuckles]
1051
01:10:37,459 --> 01:10:38,542
Deal.
1052
01:10:39,711 --> 01:10:41,587
All right.
1053
01:10:41,755 --> 01:10:43,088
It's going to be cool.
1054
01:11:04,569 --> 01:11:05,694
[sighs]
1055
01:11:37,894 --> 01:11:38,977
Nice.
1056
01:11:41,147 --> 01:11:42,481
You're going
to be punching guys bigger.
1057
01:11:42,649 --> 01:11:44,608
You're going to have to punch up.
1058
01:11:44,776 --> 01:11:45,859
That's it.
1059
01:11:46,945 --> 01:11:47,945
Nice.
1060
01:11:53,660 --> 01:11:55,953
You, too, old man?
1061
01:11:56,121 --> 01:11:57,996
Come on. Let's get to work.
1062
01:12:00,667 --> 01:12:02,835
Nice! Let's do that again.
1063
01:12:04,629 --> 01:12:06,672
Nice. Three-punch combo.
1064
01:12:07,882 --> 01:12:09,216
Combo.
1065
01:12:10,218 --> 01:12:11,969
Again. Again.
1066
01:12:13,096 --> 01:12:16,515
Faster. Faster. Nice.
1067
01:12:18,184 --> 01:12:20,853
You're not even out of breath.
I like it.
1068
01:12:21,020 --> 01:12:22,354
Let's see how you move.
1069
01:12:28,194 --> 01:12:30,445
[chuckles] That's good.
1070
01:12:34,242 --> 01:12:36,702
[# Bad Meets Evil: "Fast Lane"]
1071
01:12:44,169 --> 01:12:45,919
[crowd cheers]
1072
01:12:57,599 --> 01:12:58,849
[electronic beeping]
1073
01:13:03,188 --> 01:13:06,064
[crowd cheering]
1074
01:13:06,232 --> 01:13:08,817
Step around.
Left hook. Left hook.
1075
01:13:25,418 --> 01:13:27,085
That's it. Every time.
1076
01:13:27,253 --> 01:13:28,962
[mechanical whirring]
1077
01:13:45,146 --> 01:13:46,480
Great fight, fellas.
1078
01:13:54,405 --> 01:13:57,991
[DJ] 105.5, W-R-U-T,
the satellite home of robot boxing.
1079
01:13:58,159 --> 01:13:59,701
Caller two, what do you got for me?
1080
01:13:59,869 --> 01:14:02,246
[caller] Have you heard about this
little bot out there, his name is Atom?
1081
01:14:02,413 --> 01:14:03,622
[DJ] Oh, yeah. Oh, yeah.
1082
01:14:03,790 --> 01:14:05,999
[caller] My buddies and I saw him
the other night, and he dances.
1083
01:14:06,167 --> 01:14:08,043
- [DJ] Did you say "dances"?
- [caller] You heard me.
1084
01:14:08,211 --> 01:14:09,962
He dances pre-fight
with this little kid,
1085
01:14:10,129 --> 01:14:12,005
and the crowd
went nuts for these two.
1086
01:14:12,173 --> 01:14:13,423
[DJ] I'll tell you what's
really something,
1087
01:14:13,591 --> 01:14:14,841
you put the gimmick
aside for a second
1088
01:14:15,009 --> 01:14:17,552
and I'm holding here
a list of the bots he's beaten.
1089
01:14:17,720 --> 01:14:19,972
Chaos. Wall Street.
One-Eyed Jack.
1090
01:14:20,139 --> 01:14:21,890
No slouches on that list, right?
1091
01:14:22,058 --> 01:14:24,226
But folks,
Atom's fought them all, beat them all.
1092
01:14:24,394 --> 01:14:26,478
[caller] I'm telling you, Tommy,
this bot is fast!
1093
01:14:26,646 --> 01:14:28,814
He escapes shots from
these bigger bots, it's insane!
1094
01:14:28,982 --> 01:14:30,565
[DJ] No doubt, no doubt.
I'm telling you, listeners,
1095
01:14:30,733 --> 01:14:33,986
you remember this name:
Atom. That's right, A-T-O-M.
1096
01:14:34,153 --> 01:14:35,195
[both] Atom!
1097
01:14:35,363 --> 01:14:37,030
[DJ] This bot is one to watch.
1098
01:14:41,953 --> 01:14:44,288
- Awesome fight, sir.
- Thanks, thanks.
1099
01:14:44,455 --> 01:14:46,456
Great fight, guys.
1100
01:14:46,624 --> 01:14:47,958
- Kenton, you guys put on a good show.
- Thanks.
1101
01:14:48,126 --> 01:14:50,002
Good enough, we'd like to invite you
to fight on our card,
1102
01:14:50,169 --> 01:14:51,962
Virgin America Spectrum Detroit,
Friday night.
1103
01:14:52,130 --> 01:14:55,716
Right. Whoa.
That's a WRB... That's a League fight.
1104
01:14:55,883 --> 01:14:58,302
Damn right it is.
What do you say, fellas?
1105
01:14:58,469 --> 01:14:59,928
You ready for the show?
1106
01:15:01,639 --> 01:15:02,806
Heck, yeah.
1107
01:15:02,974 --> 01:15:04,558
[crowd clamoring]
1108
01:15:11,607 --> 01:15:15,402
[Charlie] It's the undercard,
but it's still a League fight.
1109
01:15:15,570 --> 01:15:18,613
I just want you to be relaxed.
I want you to be relaxed, OK, Max.
1110
01:15:18,781 --> 01:15:20,157
No freaking out.
1111
01:15:20,325 --> 01:15:21,700
Don't get all freaky-deaky on me.
1112
01:15:21,868 --> 01:15:24,202
You go freaky-deaky,
this whole thing can go south.
1113
01:15:24,370 --> 01:15:26,371
Whatever you do, have fun, have fun.
1114
01:15:26,539 --> 01:15:27,956
You got to have fun,
you understand me?
1115
01:15:28,124 --> 01:15:30,125
We've come too far to get out there
1116
01:15:30,293 --> 01:15:32,085
and freak out
and blow this whole thing.
1117
01:15:32,253 --> 01:15:35,630
We're going to have fun, and we gonna...
we're gonna not freak out!
1118
01:15:35,798 --> 01:15:39,176
We're going to stay loose,
and we're just going to bam him.
1119
01:15:39,344 --> 01:15:42,888
I tell ya, man, I've spent my whole life
waiting to get here. We're going to...
1120
01:15:43,681 --> 01:15:47,851
Because, I tell ya what... Trust me when
I say no freaking out. You got it?
1121
01:15:48,019 --> 01:15:50,520
- Yeah, I got it.
- Good.
1122
01:15:50,688 --> 01:15:55,859
You have been invited to Lemkova Suite.
Follow me, please.
1123
01:15:56,027 --> 01:15:57,527
What was that? One more time.
1124
01:15:57,695 --> 01:16:00,113
Lemkova Suite. Zeus Suite.
1125
01:16:00,281 --> 01:16:04,493
Sure. Yeah. Let's head
up to the champ's suite. Sure.
1126
01:16:27,392 --> 01:16:30,435
[hip hop music playing]
1127
01:16:33,481 --> 01:16:34,606
[Charlie] Wow.
1128
01:16:34,774 --> 01:16:36,566
Gentlemen, I'm Farra Lemkova.
1129
01:16:36,734 --> 01:16:38,693
Yeah. I'm Charlie Kenton and...
1130
01:16:38,861 --> 01:16:40,821
And this, of course,
is Tak Mashido.
1131
01:16:40,988 --> 01:16:44,157
Holy shit. It's Tak Mashido.
1132
01:16:44,325 --> 01:16:46,451
I know you have
a very important fight tonight,
1133
01:16:46,619 --> 01:16:47,744
so I'll get right to it.
1134
01:16:47,912 --> 01:16:49,663
It's a little far
from the action for my liking.
1135
01:16:49,831 --> 01:16:53,208
It's nice. I like it, though.
Very nicely...
1136
01:16:53,376 --> 01:16:55,293
Wow, that is... That's a great shot.
1137
01:16:55,461 --> 01:16:58,088
Look at that. You want an autograph?
Would you mind...
1138
01:16:58,256 --> 01:16:59,714
I'd like to buy your robot.
1139
01:17:01,926 --> 01:17:04,094
He'd be useful sparring bot for Zeus.
1140
01:17:04,262 --> 01:17:06,263
And for that I'm willing to pay.
1141
01:17:07,265 --> 01:17:10,308
$200,000.
1142
01:17:10,476 --> 01:17:12,602
- Done.
- He's not for sale.
1143
01:17:12,770 --> 01:17:15,355
- Of course he is. We can definitely...
- He's not for sale.
1144
01:17:15,523 --> 01:17:17,482
You are 15 minutes away
1145
01:17:17,650 --> 01:17:20,569
from getting in
the ring with Twin Cities,
1146
01:17:20,736 --> 01:17:22,487
a vicious League bot.
1147
01:17:22,655 --> 01:17:26,158
So, to be clear, my offer stands
1148
01:17:26,325 --> 01:17:27,909
until the starting bell.
1149
01:17:28,077 --> 01:17:30,495
OK. And just to be clear,
1150
01:17:30,663 --> 01:17:32,289
he's not for sale!
1151
01:17:32,457 --> 01:17:34,958
Not now, not ever.
1152
01:17:35,126 --> 01:17:37,919
Listen, give me
a minute to clear this up, OK?
1153
01:17:38,087 --> 01:17:40,922
Tak, how are you? Max!
1154
01:17:41,090 --> 01:17:45,677
Max. Max. Be smart.
I know you love him
1155
01:17:45,845 --> 01:17:48,221
but in 20 minutes there
may be nothing left to love.
1156
01:17:48,389 --> 01:17:50,557
Think about it.
Take the offer.
1157
01:17:50,725 --> 01:17:53,018
You think about it.
Why does she want Atom?
1158
01:17:53,186 --> 01:17:55,729
Huh? Because he's
different from other bots!
1159
01:17:55,897 --> 01:17:57,522
Yeah, he's different.
He's smaller and weaker,
1160
01:17:57,690 --> 01:17:58,773
and he's going
to get his ass kicked.
1161
01:17:58,941 --> 01:18:03,361
He's a boxer. We taught him to box.
You taught him to box!
1162
01:18:03,529 --> 01:18:05,489
- That's worth something.
- I think it is, too.
1163
01:18:05,656 --> 01:18:08,909
I think it's worth 200 grand.
Two hundred grand.
1164
01:18:09,076 --> 01:18:11,995
Charlie, we can go round and round
this all night long.
1165
01:18:12,163 --> 01:18:13,622
Look at me, look at me.
1166
01:18:14,916 --> 01:18:16,249
But it's not going to happen.
1167
01:18:17,502 --> 01:18:18,835
I got a fight to get to.
1168
01:18:33,434 --> 01:18:37,103
Ladies and gentlemen, tonight
1169
01:18:37,271 --> 01:18:41,983
the march towards
the Real Steel Championship
1170
01:18:42,151 --> 01:18:45,570
makes its way through Detroit's
1171
01:18:45,738 --> 01:18:49,199
Virgin America Spectrum!
1172
01:18:53,412 --> 01:18:57,832
Kicking off the evening,
in our first undercard,
1173
01:18:58,000 --> 01:19:00,752
the two-headed tyrant,
1174
01:19:00,920 --> 01:19:05,298
Twin Cities!
1175
01:19:16,936 --> 01:19:18,728
- [electronic beeping]
- [radio chatter]
1176
01:19:35,538 --> 01:19:40,959
Opposing Twin Cities,
in his first professional fight,
1177
01:19:41,127 --> 01:19:44,462
hailing from parts unknown...
1178
01:19:44,630 --> 01:19:46,464
...Atom!
1179
01:19:46,632 --> 01:19:49,175
[crowd cheers]
1180
01:19:49,343 --> 01:19:51,469
[dance music playing]
1181
01:20:24,086 --> 01:20:26,421
[laughing]
1182
01:20:36,974 --> 01:20:38,683
[whirring]
1183
01:20:38,851 --> 01:20:41,853
[indistinct shouting]
1184
01:20:42,021 --> 01:20:43,313
- Nice work, boss.
- Thanks.
1185
01:20:43,481 --> 01:20:45,732
- Did you switch him to fight mode?
- Of course.
1186
01:20:45,900 --> 01:20:47,567
All right, now this bot
is tough to put down.
1187
01:20:47,735 --> 01:20:48,693
Atom can do it.
1188
01:20:48,861 --> 01:20:53,114
Max, look over there. You see those
geeks with the joysticks and consoles?
1189
01:20:53,282 --> 01:20:54,532
They're controlling everything
their bot does.
1190
01:20:54,700 --> 01:20:56,618
They're monitoring his systems,
seeing what he sees,
1191
01:20:56,786 --> 01:20:58,203
stadium feeds of the fights, everything.
1192
01:20:58,371 --> 01:21:00,372
This is not like the underground
handheld remote bots
1193
01:21:00,539 --> 01:21:02,749
we've been fighting.
This is the League. Stand on that.
1194
01:21:02,917 --> 01:21:04,459
So what do we do?
1195
01:21:05,211 --> 01:21:08,713
We fight smart,
we be patient. And pray.
1196
01:21:10,216 --> 01:21:11,966
Seriously, pray.
1197
01:21:13,552 --> 01:21:15,261
[referee] Ready!
1198
01:21:16,806 --> 01:21:18,598
- Ready!
- Hands up.
1199
01:21:18,766 --> 01:21:21,017
Fighters ready! Fight!
1200
01:21:21,185 --> 01:21:23,019
[beeping, whirring]
1201
01:21:24,855 --> 01:21:26,773
Engage.
1202
01:21:26,941 --> 01:21:28,525
[Charlie] Slip! Right!
1203
01:21:28,693 --> 01:21:31,027
Lean back. Right, left!
1204
01:21:31,195 --> 01:21:32,404
Cover up!
1205
01:21:32,571 --> 01:21:35,407
- [mechanical chirping]
- [radio chatter]
1206
01:21:35,574 --> 01:21:36,908
Duck! Left roundhouse!
1207
01:21:39,662 --> 01:21:40,662
Damn it.
1208
01:21:48,546 --> 01:21:50,380
[Charlie] Lean left! Lean right!
1209
01:21:50,548 --> 01:21:52,090
Cover up! Cover up!
1210
01:21:52,258 --> 01:21:53,258
What's going on in there?
1211
01:21:53,426 --> 01:21:55,260
Too many hits.
He's taking too many hits.
1212
01:22:01,142 --> 01:22:02,434
Get your hands up!
1213
01:22:05,271 --> 01:22:07,105
Get out of that corner! Move!
1214
01:22:10,151 --> 01:22:12,694
Come on, Charlie. He's getting killed
in there! Tell him what to do!
1215
01:22:12,862 --> 01:22:15,572
That guy's got two heads, and about a
foot of reach on us, and no blind spot.
1216
01:22:15,740 --> 01:22:17,532
He's got to have a weakness. Find it!
1217
01:22:23,456 --> 01:22:24,789
Wait, wait, wait.
1218
01:22:25,499 --> 01:22:28,251
Right shoulder, right shoulder,
right shoulder! He's got a tell!
1219
01:22:28,419 --> 01:22:30,920
He's got a hitch in his shoulder
every time he throws that right bomb!
1220
01:22:31,088 --> 01:22:33,214
- So?
- We got him! See? Here it comes again!
1221
01:22:33,382 --> 01:22:36,050
Duck! Spin! Slide left!
Roundhouse! One, two!
1222
01:22:36,218 --> 01:22:39,471
Backstep. Backstep.
Backstep. Lean right.
1223
01:22:39,638 --> 01:22:41,639
Come on, Charlie! Get in there!
1224
01:22:41,807 --> 01:22:44,267
Got to get in close where he can't use
that size and reach on us!
1225
01:22:44,435 --> 01:22:47,604
Left to the body! Right to the body!
Left to the body!
1226
01:22:47,772 --> 01:22:49,105
Yeah, it's working!
1227
01:22:49,273 --> 01:22:51,191
Stay downstairs! Left, right, left!
1228
01:22:52,693 --> 01:22:53,943
These program modes aren't working.
1229
01:22:54,111 --> 01:22:55,361
Left! Right hook, slip!
1230
01:22:55,529 --> 01:22:57,405
Right uppercut! Left uppercut!
1231
01:22:57,573 --> 01:22:59,199
Duck left. Counter right!
1232
01:22:59,366 --> 01:23:01,910
- Get him, Atom!
- Here comes the Charlie Special.
1233
01:23:02,077 --> 01:23:05,079
Three-punch combo
to the body! Out! In! Counter!
1234
01:23:05,247 --> 01:23:07,123
- Two-one-two.
- Two-one-two.
1235
01:23:07,291 --> 01:23:08,708
Stay on him! Lunging right!
1236
01:23:10,503 --> 01:23:11,503
No!
1237
01:23:11,670 --> 01:23:14,172
Don't let him go. Right to the body!
Straight right to the head!
1238
01:23:14,340 --> 01:23:15,715
[rapid beeping]
1239
01:23:15,883 --> 01:23:17,467
[radio chatter]
1240
01:23:19,303 --> 01:23:22,263
- That's it, we got a systems crash!
- Get him, Atom!
1241
01:23:22,431 --> 01:23:24,474
[crowd cheers]
1242
01:23:24,642 --> 01:23:25,475
Damn it!
1243
01:23:25,643 --> 01:23:26,851
This is not happening.
This is not happening, man.
1244
01:23:27,019 --> 01:23:29,395
- Put him away, Charlie!
- Spin left!
1245
01:23:30,397 --> 01:23:31,731
Spin right!
1246
01:23:33,943 --> 01:23:35,860
- Finish him!
- Do it!
1247
01:23:36,028 --> 01:23:37,195
Right uppercut!
1248
01:23:39,782 --> 01:23:41,074
- Yeah!
- Yeah!
1249
01:23:41,242 --> 01:23:43,117
Yeah!
1250
01:23:43,285 --> 01:23:45,995
- Ah! Ah!
- [mechanical whirring]
1251
01:23:47,498 --> 01:23:48,581
He's down!
1252
01:23:49,583 --> 01:23:52,794
One! Two! Three!
1253
01:23:52,962 --> 01:23:55,463
Four! Five!
1254
01:23:55,631 --> 01:23:58,049
- Six! Seven!
- We got him. Stay down!
1255
01:23:59,176 --> 01:24:01,803
He's out! He's out!
1256
01:24:01,971 --> 01:24:04,097
- Yeah!
- Yeah!
1257
01:24:07,893 --> 01:24:08,935
Yeah!
1258
01:24:11,939 --> 01:24:13,731
Corner!
1259
01:24:13,899 --> 01:24:16,860
Corner! Corner!
1260
01:24:18,487 --> 01:24:20,864
Victory!
1261
01:24:21,031 --> 01:24:25,243
[announcer] In a time
of one minute, 47 seconds
1262
01:24:25,411 --> 01:24:29,497
of the first round,
Atom has defeat...
1263
01:24:30,708 --> 01:24:33,418
I want to thank everyone
for coming out tonight!
1264
01:24:35,963 --> 01:24:40,216
Our little bot from the junkyard
got a shot at a League fight.
1265
01:24:40,384 --> 01:24:41,718
How about that?
1266
01:24:43,012 --> 01:24:47,557
And the last thing I want to say
to a special girl who won't be named,
1267
01:24:47,725 --> 01:24:50,685
- Farra Lemkova.
- [crowd boos]
1268
01:24:53,355 --> 01:24:54,314
Whoa, OK, hang on.
1269
01:24:54,481 --> 01:24:55,899
That instead of buying my robot,
1270
01:24:56,066 --> 01:24:57,650
and using your
money to control this sport...
1271
01:24:57,818 --> 01:24:59,527
- [Charlie] That's it!
- Wait, I'm not done.
1272
01:24:59,695 --> 01:25:02,780
Why not give
the littlest guy the biggest shot?
1273
01:25:02,948 --> 01:25:06,743
Seriously, because I bet if you give him
a shot, he'll surprise you!
1274
01:25:06,911 --> 01:25:08,828
Wouldn't you
like to see a little guy get a shot
1275
01:25:08,996 --> 01:25:12,957
- at the Real Steel Championship?
- [crowd cheers wildly]
1276
01:25:14,710 --> 01:25:18,254
I challenge Zeus to a fight.
1277
01:25:18,422 --> 01:25:19,714
[crowd boos]
1278
01:25:19,882 --> 01:25:24,260
Any time, any place, anywhere!
1279
01:25:24,428 --> 01:25:26,763
You name it! We will be there!
1280
01:25:26,931 --> 01:25:28,681
Yeah! OK!
1281
01:25:35,147 --> 01:25:37,065
I'm going to get us that fight!
1282
01:25:39,818 --> 01:25:41,694
[crowd cheers]
1283
01:25:41,862 --> 01:25:43,988
[all chanting] Atom, Atom, Atom...
1284
01:25:45,908 --> 01:25:50,161
[chanting continues]
1285
01:25:54,291 --> 01:25:56,751
[echoing shout]
1286
01:25:56,919 --> 01:25:59,170
That was a ballsy move,
you challenging Zeus like that.
1287
01:25:59,338 --> 01:26:00,838
That's one thing to call it.
1288
01:26:01,006 --> 01:26:02,507
I think a lot of people would
like to see that fight.
1289
01:26:02,675 --> 01:26:05,385
- You're damn right they would.
- You listening to this kid? Jeez!
1290
01:26:05,552 --> 01:26:07,261
- Good fight, fellas.
- Thanks, man.
1291
01:26:07,429 --> 01:26:09,180
- Look at this. Let's celebrate.
- Yeah.
1292
01:26:09,348 --> 01:26:12,517
- All right, 70-30, right?
- Yeah, 70 for me and 30 for you.
1293
01:26:12,685 --> 01:26:14,644
- That's so right.
- That's very funny.
1294
01:26:14,812 --> 01:26:17,021
I told you
we shouldn't have sold him.
1295
01:26:17,189 --> 01:26:20,400
OK. No, no, no.
I remember now. Who's right?
1296
01:26:20,567 --> 01:26:22,819
Say who's right. Say "Max is right."
1297
01:26:22,987 --> 01:26:24,904
All right, all right. All right.
1298
01:26:25,072 --> 01:26:28,449
- We're a good team.
- No, no. Max is right.
1299
01:26:28,784 --> 01:26:31,202
[Charlie] That was unbelievable.
Thank you, Twin Cities.
1300
01:26:33,163 --> 01:26:35,123
- Whoo! All right, we set?
- Yeah.
1301
01:26:35,290 --> 01:26:38,292
- All right, let's do it.
- Charlie boy.
1302
01:26:38,460 --> 01:26:41,754
- Ricky, I was just going to call you.
- Oh, yeah.
1303
01:26:41,922 --> 01:26:44,757
I actually really
was going to call you.
1304
01:26:44,925 --> 01:26:46,551
Don't worry about that.
1305
01:26:46,719 --> 01:26:48,636
That was a heck of a fight.
1306
01:26:48,804 --> 01:26:51,180
Congratulations to both of you.
That was really good.
1307
01:26:51,348 --> 01:26:54,308
It was an amazing fight.
That was a great job, young man.
1308
01:26:55,310 --> 01:26:56,644
- Come on, man.
- What?
1309
01:26:56,812 --> 01:27:00,857
- You serious?
- You thought I was joking
1310
01:27:01,025 --> 01:27:02,692
when I said I'd beat you
within an inch of your life?
1311
01:27:02,860 --> 01:27:05,945
He thought that was a joke.
How about that? It wasn't a joke.
1312
01:27:06,113 --> 01:27:10,283
I got a kid here. And I have your money.
We don't have a problem.
1313
01:27:10,451 --> 01:27:13,077
I'm sure you do, Charlie, but...
1314
01:27:13,245 --> 01:27:16,247
...but I think we know it's about
much more than money, don't we?
1315
01:27:16,415 --> 01:27:18,541
All right. What do you want?
1316
01:27:18,709 --> 01:27:21,711
You want 25, 30? You want 30 grand?
1317
01:27:21,879 --> 01:27:23,421
- I got the money in cash here.
- Yeah, right.
1318
01:27:23,589 --> 01:27:26,716
Let's go! Max, go! Go, go! Run!
1319
01:27:26,884 --> 01:27:30,219
- [Charlie] Run! Come on. Keep up!
- [Ricky] Get him now!
1320
01:27:30,387 --> 01:27:31,679
Run! Come on!
1321
01:27:33,557 --> 01:27:35,308
[Charlie] Get off him! Get off him!
1322
01:27:38,645 --> 01:27:39,645
Come here!
1323
01:27:44,026 --> 01:27:45,193
Hey, Ricky.
1324
01:27:45,360 --> 01:27:46,861
That's his money! Leave him out of this!
1325
01:27:47,488 --> 01:27:48,738
[groans]
1326
01:27:48,906 --> 01:27:49,906
Hey!
1327
01:27:59,291 --> 01:28:00,500
Stop!
1328
01:28:01,335 --> 01:28:02,835
[horn honks]
1329
01:28:03,670 --> 01:28:04,879
Stop!
1330
01:28:05,047 --> 01:28:08,674
Take all his money. Take it all.
1331
01:28:11,303 --> 01:28:13,638
Your friend's a real dirtbag, kid.
1332
01:28:13,806 --> 01:28:15,473
He's my father!
1333
01:28:17,684 --> 01:28:22,313
Well. Looks like a little less
than an inch of your life.
1334
01:28:22,481 --> 01:28:25,399
Well, buddy, that will teach him.
1335
01:28:28,654 --> 01:28:30,822
Whoo!
1336
01:28:30,989 --> 01:28:33,825
Just like old times, Charlie boy!
1337
01:28:33,992 --> 01:28:35,326
Let's go, boys.
1338
01:28:40,124 --> 01:28:42,083
[Max] Charlie.
1339
01:29:01,228 --> 01:29:05,439
[panting] I'm sorry, Max.
I'm sorry. Sorry.
1340
01:29:45,480 --> 01:29:47,440
- What are we doing here?
- Max, just...
1341
01:29:47,608 --> 01:29:49,901
Is it Farra?
She called you, didn't she?
1342
01:29:50,068 --> 01:29:52,570
- We're going to get the Zeus fight.
- Listen, it's not the Zeus people.
1343
01:29:52,738 --> 01:29:55,865
I've been thinking about
all this, and...
1344
01:29:56,992 --> 01:29:57,992
[Debra] Max!
1345
01:29:58,952 --> 01:30:00,703
Max?
1346
01:30:03,749 --> 01:30:05,416
Max.
1347
01:30:07,669 --> 01:30:10,129
It's so good to see you.
1348
01:30:10,297 --> 01:30:12,381
- What is she doing here?
- It's better if you go with her now.
1349
01:30:12,549 --> 01:30:15,009
We get beat up,
so you call her to come and get me?
1350
01:30:15,177 --> 01:30:16,886
He's been beat up.
I told you he couldn't take care of him!
1351
01:30:17,054 --> 01:30:19,597
Yeah. I called her.
Look at us. We're a mess.
1352
01:30:19,765 --> 01:30:21,807
We're fine. She can leave!
1353
01:30:21,975 --> 01:30:24,977
Atom's fighting good.
We can make the money back.
1354
01:30:25,729 --> 01:30:27,521
Charlie, please.
1355
01:30:28,440 --> 01:30:29,690
Just...
1356
01:30:32,694 --> 01:30:35,238
Charlie, we're doing so good.
1357
01:30:37,199 --> 01:30:39,116
Charlie, please, no.
1358
01:30:40,369 --> 01:30:43,454
Don't. Don't. Don't.
1359
01:30:43,622 --> 01:30:46,999
Please. Please.
1360
01:30:51,588 --> 01:30:54,632
Trust me, kid.
It's better this way, all right?
1361
01:30:55,467 --> 01:30:58,052
I know you think you know what's right,
but you don't.
1362
01:30:58,220 --> 01:31:00,054
You're too young.
You don't know.
1363
01:31:00,222 --> 01:31:01,639
Look at me, trust me.
1364
01:31:01,807 --> 01:31:05,184
And legally she has custody,
so what can I do?
1365
01:31:06,270 --> 01:31:07,937
You tell me, what can I do?
1366
01:31:12,609 --> 01:31:14,360
Max!
1367
01:31:23,370 --> 01:31:25,788
I don't want your money, Marvin.
1368
01:31:25,956 --> 01:31:28,040
[Debra] Max, we have our
own swimming pool
1369
01:31:28,208 --> 01:31:32,962
and we have a hot tub and a lot
of super fun toys to play with.
1370
01:31:33,130 --> 01:31:35,631
Do you want to play with them?
It's going to be fun.
1371
01:31:36,550 --> 01:31:38,009
What's going on?
1372
01:31:38,176 --> 01:31:41,595
He won't even talk to me,
so thanks for that, Charlie.
1373
01:31:41,763 --> 01:31:43,347
I'm going to wait in the car.
1374
01:31:45,976 --> 01:31:48,436
You don't want to talk, fine. I'll talk.
1375
01:31:48,603 --> 01:31:50,479
What do you want me to say? I'm sorry?
1376
01:31:50,647 --> 01:31:55,693
You knew from day one what this was.
You decided to take the ride.
1377
01:31:56,361 --> 01:32:00,489
I mean, what? Max, you thought me, you,
and a little robot from the junk heap
1378
01:32:00,657 --> 01:32:03,826
were going to
ride off into the sunset? Come on.
1379
01:32:04,995 --> 01:32:07,288
No, you forgot who I was!
1380
01:32:13,420 --> 01:32:14,837
You deserve better...
1381
01:32:16,298 --> 01:32:17,465
...than me.
1382
01:32:21,595 --> 01:32:23,637
Will you say something, please?
1383
01:32:23,805 --> 01:32:26,265
I tried, OK. What do you want from me?
1384
01:32:26,433 --> 01:32:28,142
I want you to fight for me.
1385
01:32:29,394 --> 01:32:31,187
That's all I ever wanted.
1386
01:32:51,041 --> 01:33:00,966
[mid-tempo music plays]
1387
01:34:23,383 --> 01:34:24,425
[door opens]
1388
01:34:36,563 --> 01:34:37,897
No, don't ask.
1389
01:34:39,399 --> 01:34:41,609
So no Max.
1390
01:34:42,861 --> 01:34:46,488
It's better this way. Marv and Debra
have money. Max is set.
1391
01:34:46,656 --> 01:34:49,575
Did you not see
the way he looked at you?
1392
01:34:49,743 --> 01:34:51,869
Charlie, that's the way
I looked at my dad.
1393
01:34:52,037 --> 01:34:54,413
Even now I would give anything
to have that back.
1394
01:34:54,581 --> 01:34:59,335
Your dad was special.
He was in your corner from day one.
1395
01:34:59,502 --> 01:35:01,086
Me, come on. I blew it.
1396
01:35:03,089 --> 01:35:04,548
I blew it.
1397
01:35:05,675 --> 01:35:07,301
When Max was born I just...
1398
01:35:07,469 --> 01:35:09,303
...freaked out.
1399
01:35:09,471 --> 01:35:11,722
But something
would have been better than nothing.
1400
01:35:11,890 --> 01:35:13,015
I just wouldn't know where to start.
1401
01:35:13,183 --> 01:35:14,350
- Yeah, you do.
- I don't.
1402
01:35:14,517 --> 01:35:15,851
- You do.
- No.
1403
01:35:16,686 --> 01:35:17,978
You do.
1404
01:35:50,971 --> 01:35:52,179
I got to go.
1405
01:35:55,141 --> 01:35:56,809
Twelve-hundred miles for a kiss.
1406
01:35:58,228 --> 01:36:00,604
Worth it. Worth it.
1407
01:36:11,908 --> 01:36:13,617
Go get him, Charlie.
1408
01:36:16,997 --> 01:36:18,414
You sound like your dad.
1409
01:36:40,562 --> 01:36:42,438
Hey.
1410
01:36:46,526 --> 01:36:50,529
OK. Uh, look,
I know you think I abandoned you
1411
01:36:50,697 --> 01:36:53,532
and I guess I did originally.
1412
01:36:53,700 --> 01:36:56,452
- Then you sold me.
- [Debra] Charlie.
1413
01:36:56,619 --> 01:36:59,496
- Hey.
- You have no business being here.
1414
01:36:59,664 --> 01:37:02,082
That's true.
You've got full custody. He's yours.
1415
01:37:02,250 --> 01:37:04,710
And I know I've done
all kinds of wrong by this kid,
1416
01:37:04,878 --> 01:37:07,046
but if you'll let me...
1417
01:37:08,298 --> 01:37:10,424
...I'd just like to
do one thing right.
1418
01:37:13,261 --> 01:37:14,345
Right.
1419
01:37:15,972 --> 01:37:17,723
- Now, where were we?
- You sold me.
1420
01:37:17,891 --> 01:37:21,185
- Right, yeah, that happened.
- Wait, what?
1421
01:37:21,353 --> 01:37:24,021
- Then we had our asses kicked.
- And you slept on a shelf in a truck,
1422
01:37:24,189 --> 01:37:25,481
- and it was awful.
- And dangerous.
1423
01:37:25,815 --> 01:37:30,569
Really dangerous. I mean, I know.
God. I'm sorry.
1424
01:37:31,571 --> 01:37:34,531
That's why you came?
To say you're sorry?
1425
01:37:34,699 --> 01:37:37,034
No. I mean yes. Yes.
1426
01:37:39,954 --> 01:37:41,455
But no.
1427
01:37:41,623 --> 01:37:44,458
No, I came to
tell you that I heard you.
1428
01:37:44,626 --> 01:37:48,837
I got it.
I'm a little slow, but I got it.
1429
01:37:49,005 --> 01:37:53,133
I know you had a bum ride, Max, and I
wasn't there and I should have been.
1430
01:37:54,344 --> 01:37:55,552
I should have been.
1431
01:37:56,679 --> 01:37:59,056
Your mom was...
1432
01:37:59,224 --> 01:38:00,474
She was cool, wasn't she?
1433
01:38:02,018 --> 01:38:03,644
She was.
1434
01:38:03,812 --> 01:38:05,854
She was the coolest.
1435
01:38:06,022 --> 01:38:08,565
Yeah, she was.
1436
01:38:11,736 --> 01:38:13,737
And I'm sorry about...
1437
01:38:15,740 --> 01:38:17,658
...what happened with her.
1438
01:38:19,744 --> 01:38:24,289
And I can't get those years back,
Max, but...
1439
01:38:24,457 --> 01:38:27,084
...but I'm here right now...
1440
01:38:27,252 --> 01:38:30,838
...and if you're up for it,
I'm ready to fight.
1441
01:38:44,561 --> 01:38:46,311
We got the Zeus fight.
1442
01:38:46,688 --> 01:38:47,688
What?
1443
01:38:48,273 --> 01:38:50,274
No, no, we didn't.
1444
01:38:50,442 --> 01:38:53,068
You got the Zeus fight.
1445
01:38:56,573 --> 01:38:59,825
So what do you say, Debra?
Can we do this one last thing?
1446
01:39:03,329 --> 01:39:04,496
One night.
1447
01:39:04,664 --> 01:39:06,123
One night.
It's all we need. Thank you.
1448
01:39:10,920 --> 01:39:14,840
We'll probably get our asses kicked,
but at least we'll go down swinging.
1449
01:39:15,008 --> 01:39:16,216
Yeah?
1450
01:39:16,384 --> 01:39:18,051
What do you say?
1451
01:39:20,013 --> 01:39:22,097
[announcer] Welcome, everyone,
to New York's Bing Arena
1452
01:39:22,265 --> 01:39:24,558
and the Real Steel Championship Bout.
1453
01:39:24,726 --> 01:39:27,060
Well, Tim, it's the fight
we never thought we'd see.
1454
01:39:27,228 --> 01:39:29,438
Zeus, the undefeated WRB champion
1455
01:39:29,606 --> 01:39:32,900
against the underdog, rising star Atom.
1456
01:39:33,067 --> 01:39:34,985
The champ's handlers
have agreed to fight
1457
01:39:35,153 --> 01:39:37,613
outside the circle
of well-known League bots
1458
01:39:37,780 --> 01:39:41,783
and have decided to give the people
a true David versus Goliath spectacle.
1459
01:39:41,951 --> 01:39:45,454
Now, Tim, help me out on this.
Has the Zeus camp lost their mind?
1460
01:39:45,622 --> 01:39:48,207
The greatest robot boxer of all time
gives a shot at the belt
1461
01:39:48,374 --> 01:39:50,417
to a G-2 named Atom?
1462
01:39:50,585 --> 01:39:54,338
Well, Herb, if you ask Tak Mashido,
Team Zeus has lost their minds.
1463
01:39:54,506 --> 01:39:56,757
[Tim] Now, he may look cool
as he enters the arena
1464
01:39:56,925 --> 01:39:59,927
but he has made no bones about
his disdain for this matchup.
1465
01:40:00,094 --> 01:40:02,888
Our cameras tried to catch up
with him earlier this week.
1466
01:40:03,056 --> 01:40:05,807
Take a look at this clip. Mashido
wouldn't even stop to talk to the press,
1467
01:40:05,975 --> 01:40:09,436
referring only to this fight
as an insult to his creation.
1468
01:40:09,604 --> 01:40:11,688
Now, in truth, Herb, Max Kenton,
Atom's trainer,
1469
01:40:11,856 --> 01:40:13,273
did more
than just challenge Zeus.
1470
01:40:13,441 --> 01:40:14,858
He did so publicly.
1471
01:40:15,026 --> 01:40:18,445
The challenge went viral and
created a PR nightmare for the champ.
1472
01:40:18,613 --> 01:40:20,822
No argument there, Tim.
And I think the Zeus camp
1473
01:40:20,990 --> 01:40:23,951
- knows exactly what they're doing.
- That they do. I mean, come on.
1474
01:40:24,118 --> 01:40:27,037
Giving a shot at the belt
to a nobody from nowhere.
1475
01:40:27,205 --> 01:40:30,374
This "junkyard dog," if you will.
That's a marketing stunt.
1476
01:40:30,542 --> 01:40:33,210
And, hey, judging from this crowd,
that stunt is working.
1477
01:40:33,378 --> 01:40:35,879
[reporters clamoring]
1478
01:40:47,809 --> 01:40:49,226
We can't win, can we?
1479
01:40:50,311 --> 01:40:51,395
We'll see.
1480
01:40:55,483 --> 01:40:57,859
[Tim] As the challenger
makes his way into the arena,
1481
01:40:58,027 --> 01:40:59,987
you can hear
the surge of excitement, Herb.
1482
01:41:00,154 --> 01:41:01,738
[crowd cheers]
1483
01:41:11,916 --> 01:41:15,043
[Herb] Atom has arrived onto
the WRB scene with a vengeance,
1484
01:41:15,211 --> 01:41:17,921
using a style,
some would call it human-like,
1485
01:41:18,089 --> 01:41:20,507
that bot fighting has rarely seen.
1486
01:41:20,675 --> 01:41:22,926
Atom and his pint-size trainer
step into the ring
1487
01:41:23,094 --> 01:41:25,929
and the look on Farra Lemkova's face
says it all.
1488
01:41:26,097 --> 01:41:27,889
Welcome to the bigs, junior!
1489
01:41:28,057 --> 01:41:31,018
I'm giving 1-to-5 odds that Atom
don't make it out the first round.
1490
01:41:31,185 --> 01:41:33,186
Now who wants some?
1491
01:41:33,354 --> 01:41:34,688
[Ricky] I'll take some of that action.
1492
01:41:34,856 --> 01:41:39,026
Hey, there!
I'll take some of that action.
1493
01:41:39,193 --> 01:41:42,321
How's it going... partner?
1494
01:41:42,488 --> 01:41:44,448
Partner?
1495
01:41:44,616 --> 01:41:47,534
That's great. How about a
hundred K deep? Is that funny?
1496
01:41:47,702 --> 01:41:50,537
Hundred K says Atom
doesn't see round two.
1497
01:41:50,705 --> 01:41:52,456
You carrying
around that kind of scratch?
1498
01:41:53,625 --> 01:41:55,876
- Yeah.
- Hundred K?
1499
01:41:56,711 --> 01:42:00,672
Tell you what.
Remember section 101, row C
1500
01:42:00,840 --> 01:42:03,759
and you can bring me my money
right to my seat.
1501
01:42:03,926 --> 01:42:07,095
101, row C? Hundred K?
1502
01:42:08,097 --> 01:42:09,139
You heard me, homey.
1503
01:42:09,307 --> 01:42:11,058
- Homey?
- Right?
1504
01:42:11,225 --> 01:42:12,434
Homeboy!
1505
01:42:14,020 --> 01:42:16,313
All right. Peace out, posse.
1506
01:42:16,481 --> 01:42:17,689
Come on, sugar. Let's go.
1507
01:42:36,959 --> 01:42:38,710
[regal music plays]
1508
01:42:41,631 --> 01:42:43,131
[announcer] Never beaten.
1509
01:42:43,299 --> 01:42:44,257
It's showtime!
1510
01:42:44,425 --> 01:42:46,635
[announcer] Never threatened.
1511
01:42:46,803 --> 01:42:49,680
The king of the ring,
1512
01:42:49,847 --> 01:42:53,058
the ruler of robots!
1513
01:42:53,226 --> 01:42:58,522
Bow down to the mighty Zeus!
1514
01:42:59,315 --> 01:43:01,858
[crowd cheers]
1515
01:43:19,627 --> 01:43:21,211
[whirring]
1516
01:43:24,132 --> 01:43:25,340
Oh, shit!
1517
01:43:31,889 --> 01:43:33,056
That was awesome.
1518
01:43:39,731 --> 01:43:40,897
Come on, let's go.
1519
01:43:47,321 --> 01:43:50,449
Ladies and gentlemen,
1520
01:43:50,616 --> 01:43:53,493
in a bout scheduled for five rounds
1521
01:43:53,661 --> 01:43:56,455
for the World Robot
Boxing Championship,
1522
01:43:56,622 --> 01:44:00,500
in the corner to my right,
the challenger, Atom!
1523
01:44:00,668 --> 01:44:01,752
Showboat!
1524
01:44:06,507 --> 01:44:08,884
And in the corner to my left,
1525
01:44:09,051 --> 01:44:12,179
the undeniable champion
of this universe
1526
01:44:12,346 --> 01:44:15,640
and any other universe
known or unknown,
1527
01:44:15,808 --> 01:44:20,228
the mighty Zeus!
1528
01:44:24,400 --> 01:44:27,319
And now, ladies and gentlemen,
1529
01:44:27,487 --> 01:44:28,820
are you ready
1530
01:44:28,988 --> 01:44:34,242
for Real Steel!
1531
01:44:36,913 --> 01:44:38,079
- This is what it's all about!
- [bell rings]
1532
01:44:38,247 --> 01:44:42,334
There's the starting bell
and we are underway.
1533
01:44:42,502 --> 01:44:45,128
The bots
emerge from their corners.
1534
01:44:45,296 --> 01:44:48,173
Zeus decks Atom,
and he is already down.
1535
01:44:48,341 --> 01:44:50,425
- On your feet!
- [electronic whirring]
1536
01:44:50,593 --> 01:44:53,637
[Herb] Looks like we are in
for another Zeus clinic.
1537
01:44:54,889 --> 01:44:57,182
Referee Matt Geiger
coming in the ring to start the count.
1538
01:44:58,184 --> 01:44:59,226
Get up!
1539
01:44:59,393 --> 01:45:00,602
[referee] ...two, three...
1540
01:45:00,770 --> 01:45:04,314
Push up! Stand up!
1541
01:45:04,482 --> 01:45:07,150
[Herb] But look at this.
The little bot's back on his feet
1542
01:45:07,318 --> 01:45:10,403
to get a second blistering attack
from Zeus!
1543
01:45:10,571 --> 01:45:12,906
[Tim] And Atom is down for the second
time in less than ten seconds.
1544
01:45:13,074 --> 01:45:16,535
- He's too strong! He's too strong!
- That's my boy right there!
1545
01:45:18,538 --> 01:45:20,080
Get up and get in the game!
1546
01:45:20,248 --> 01:45:23,250
Come on!
No, please Atom, get up! Please!
1547
01:45:23,417 --> 01:45:26,169
Get up! Get up! Get up!
1548
01:45:27,338 --> 01:45:30,298
[Tim] Once again,
the challenger finds his feet!
1549
01:45:31,717 --> 01:45:33,051
Lean back! Lean back!
1550
01:45:33,219 --> 01:45:35,178
[Herb] Atom's getting pummeled
into the corner!
1551
01:45:35,346 --> 01:45:37,597
- Get out of there, Atom!
- Move, Atom, move!
1552
01:45:39,892 --> 01:45:41,935
[Tim] A demolishing inside shot.
1553
01:45:42,103 --> 01:45:43,311
Get your hands up!
1554
01:45:45,314 --> 01:45:46,898
Hands up!
1555
01:45:47,692 --> 01:45:49,192
Crush that little can!
1556
01:45:49,360 --> 01:45:50,694
Get out of the corner!
Get out of the corner!
1557
01:45:50,862 --> 01:45:53,029
[Herb] Charlie Kenton desperately
trying to command his robot
1558
01:45:53,197 --> 01:45:54,155
out of that suicide corner.
1559
01:45:54,323 --> 01:45:55,657
Cover up!
1560
01:45:58,536 --> 01:46:00,287
[groans] Get your feet under you!
1561
01:46:01,873 --> 01:46:03,874
[Tim] Good night, sparring bot!
1562
01:46:04,041 --> 01:46:06,585
It might have taken Zeus a bit longer,
but he's done it again!
1563
01:46:06,752 --> 01:46:10,171
[Herb] Atom is down for the third
and possibly final time tonight.
1564
01:46:10,339 --> 01:46:12,507
- Stand up!
- [crowd chanting] Two!
1565
01:46:12,675 --> 01:46:15,468
- Three!
- C'mon, Atom, get up!
1566
01:46:15,636 --> 01:46:17,804
- Get up, Atom.
- Get up, Atom.
1567
01:46:17,972 --> 01:46:21,141
- [referee] Six! Seven!
- Get up!
1568
01:46:21,309 --> 01:46:23,852
[crowd continues] Eight! Nine!
1569
01:46:24,020 --> 01:46:26,730
[Tim] I don't believe this!
Against all odds,
1570
01:46:26,898 --> 01:46:28,732
this little bot is on his feet again.
1571
01:46:29,901 --> 01:46:30,942
Come on, Atom!
1572
01:46:34,155 --> 01:46:35,322
He can't survive this!
1573
01:46:39,118 --> 01:46:41,369
- Come on, Charlie!
- Right uppercut!
1574
01:46:42,663 --> 01:46:45,415
[Tim] Atom has landed a punch!
1575
01:46:45,583 --> 01:46:48,251
[Herb] Zeus is stunned as he reels back
from an uppercut
1576
01:46:48,419 --> 01:46:51,421
- that he clearly never saw coming!
- Advance!
1577
01:46:52,298 --> 01:46:56,343
Fade back, counter right!
1578
01:46:56,510 --> 01:46:58,803
Right cross! Right cross!
1579
01:46:58,971 --> 01:46:59,721
Right cross!
1580
01:47:00,056 --> 01:47:00,847
Left hook!
1581
01:47:01,015 --> 01:47:03,892
- Let's go! Come on!
- Take him down!
1582
01:47:04,060 --> 01:47:04,934
Double right to the body!
1583
01:47:05,102 --> 01:47:06,811
[Tim] For the first time
in his dominant run,
1584
01:47:06,979 --> 01:47:10,523
Zeus has met a bot who simply
won't back down!
1585
01:47:10,691 --> 01:47:12,317
[crowd cheers]
1586
01:47:12,485 --> 01:47:15,195
[Herb] The crowd is going nuts!
Zeus gives it everything he's got
1587
01:47:15,363 --> 01:47:18,114
as we reach the last 15 seconds
of round one!
1588
01:47:18,282 --> 01:47:22,452
[Tim] Zeus corners Atom,
going double duty with both fists!
1589
01:47:22,620 --> 01:47:25,538
Downtown, uptown,
as the clock winds down!
1590
01:47:25,706 --> 01:47:28,750
- Hands up, chin down.
- Stay low, stay low!
1591
01:47:32,421 --> 01:47:35,632
[Herb] Only five seconds left,
as here comes that monster
1592
01:47:35,800 --> 01:47:37,384
piston-packed right of the champ!
1593
01:47:37,551 --> 01:47:38,718
[bell rings]
1594
01:47:38,886 --> 01:47:42,972
There's the bell! I don't believe it.
Somehow Atom has survived.
1595
01:47:43,140 --> 01:47:45,725
- He made it!
- [Herb] We will have a second round.
1596
01:47:45,893 --> 01:47:48,353
And the crowd here is thrilled!
1597
01:47:51,482 --> 01:47:53,400
He made it!
1598
01:47:53,567 --> 01:47:56,111
Yeah! Corner!
1599
01:47:56,278 --> 01:47:57,821
We got to get out of here,
darling, come on.
1600
01:47:57,988 --> 01:48:00,031
We got to get out of here right now!
1601
01:48:02,785 --> 01:48:05,161
We got to go this way.
Come on!
1602
01:48:10,668 --> 01:48:12,001
OK, you sit down.
1603
01:48:15,297 --> 01:48:17,757
- Let's go, homey.
- All right.
1604
01:48:17,925 --> 01:48:19,551
I'll be back for you, baby.
1605
01:48:20,678 --> 01:48:22,595
Get your hands off me!
1606
01:48:25,474 --> 01:48:28,017
[Herb] Both corners furiously
working on their bots.
1607
01:48:28,185 --> 01:48:31,396
I tell you, Tim, this crowd came here
tonight expecting a massacre
1608
01:48:31,564 --> 01:48:33,690
but instead they're getting a war!
1609
01:48:33,858 --> 01:48:35,233
- You got it?
- [Max] Yeah.
1610
01:48:35,401 --> 01:48:38,653
- All right. Here we go.
- What is happening?
1611
01:48:38,821 --> 01:48:42,031
He is fully prepared
for all possible contingencies.
1612
01:48:42,199 --> 01:48:45,285
- He will be fine.
- What next?
1613
01:48:46,203 --> 01:48:47,537
Round two.
1614
01:48:48,581 --> 01:48:50,498
[rock music playing]
1615
01:48:55,129 --> 01:48:57,338
- [bell rings]
- [Tim] Round two kicks off,
1616
01:48:57,506 --> 01:49:01,885
and incredibly the challenger, Atom,
is giving the champ a run for his money.
1617
01:49:02,928 --> 01:49:06,639
[Herb] Zeus tosses the smaller bot
across the ring like a tin can!
1618
01:49:10,394 --> 01:49:12,645
[Tim] Kenton working his bot
with a trifecta
1619
01:49:12,813 --> 01:49:15,356
of straight rights
to the champ's dome!
1620
01:49:20,446 --> 01:49:24,449
Toe-to-toe they stand,
trading deafening blows!
1621
01:49:27,536 --> 01:49:31,206
[Herb] Whatever strategy either corner
had cooked up has been destroyed!
1622
01:49:34,043 --> 01:49:37,462
Metal bashing metal.
Steel smashing steel.
1623
01:49:37,630 --> 01:49:40,465
This is a brawl!
1624
01:49:42,593 --> 01:49:44,093
[Tim] The crowd is on their feet,
1625
01:49:44,261 --> 01:49:47,180
watching two machines
driven to kill each other!
1626
01:49:47,348 --> 01:49:50,225
Something has to give,
and it does!
1627
01:49:50,392 --> 01:49:52,143
Atom goes down again!
1628
01:49:52,311 --> 01:49:54,312
[Herb] Lights out
for the junkyard dog
1629
01:49:54,480 --> 01:49:56,439
who put on a heck
of a show here tonight!
1630
01:49:58,609 --> 01:50:01,152
[Tim] And yet again,
Atom rises up.
1631
01:50:01,320 --> 01:50:05,782
Kenton must have hardwired this bot
with the will to go on!
1632
01:50:12,248 --> 01:50:17,126
Midway through round four, and Zeus is
looking to end this thing right now.
1633
01:50:17,294 --> 01:50:19,003
[Herb] The champ
is holding nothing back
1634
01:50:19,171 --> 01:50:21,214
as he cracks open the hurt locker!
1635
01:50:27,179 --> 01:50:29,222
[electronic whirring]
1636
01:50:31,934 --> 01:50:33,685
[Herb] Atom is
stumbling around the ring,
1637
01:50:33,853 --> 01:50:35,645
apparently disoriented and dazed!
1638
01:50:35,813 --> 01:50:37,313
- Hands up!
- What's going on?
1639
01:50:37,481 --> 01:50:38,857
I think the voice recog is shot!
1640
01:50:39,024 --> 01:50:40,191
- He's not responding!
- What?
1641
01:50:43,529 --> 01:50:46,239
[Herb] Zeus has found
yet another gear of violence,
1642
01:50:46,407 --> 01:50:48,324
drilling Atom's midsection.
1643
01:50:48,492 --> 01:50:52,745
- No! Stop! Do something!
- He can't hear me!
1644
01:50:52,913 --> 01:50:54,122
[bell rings]
1645
01:50:54,290 --> 01:50:56,374
[Tim] But the bell sounds,
and once again,
1646
01:50:56,542 --> 01:50:59,210
this little robot
has stunned the world!
1647
01:51:01,547 --> 01:51:04,215
We're done, Max!
He can't hear me.
1648
01:51:04,383 --> 01:51:06,509
This is murder.
We've had enough.
1649
01:51:06,677 --> 01:51:09,053
- I'm disabling the voice recognition.
- So what? He can't hear me!
1650
01:51:09,221 --> 01:51:11,598
- Yes, but he can see you!
- What?
1651
01:51:12,975 --> 01:51:15,685
I'm putting him in shadow mode.
Show him what to do.
1652
01:51:15,853 --> 01:51:18,313
Without the voice recognition,
he'll move even faster!
1653
01:51:18,480 --> 01:51:22,442
- No way. No way!
- Look at them. They are freaking out!
1654
01:51:22,610 --> 01:51:24,444
Rich girl is ripping him
a new one over there!
1655
01:51:24,612 --> 01:51:26,696
Do you know why?
Because they're scared.
1656
01:51:26,864 --> 01:51:29,032
Because Atom can do things
no other bot has ever done.
1657
01:51:29,199 --> 01:51:30,909
- But I can't do it!
- Yes, you can.
1658
01:51:31,076 --> 01:51:34,287
- I can't, I can't.
- Yes, you can.
1659
01:51:34,997 --> 01:51:38,541
Show him what to do.
You have to fight the last round.
1660
01:51:38,709 --> 01:51:43,129
- Don't ask me. Don't.
- Charlie... please.
1661
01:51:43,923 --> 01:51:45,590
I beg you.
1662
01:51:53,599 --> 01:51:55,058
Are you kidding me with those eyes?
1663
01:51:56,894 --> 01:52:00,188
- Damn it!
- Yes!
1664
01:52:00,356 --> 01:52:02,774
I can't believe I'm doing this.
1665
01:52:02,942 --> 01:52:05,443
I know you're in there! I'm not sure
if you're getting this or what,
1666
01:52:05,611 --> 01:52:06,861
but I know you're in there!
1667
01:52:07,029 --> 01:52:09,280
- Come on, Kenton. In or out?
- In. Give me a minute.
1668
01:52:12,826 --> 01:52:17,622
I know you can't hear me,
but you can see me, so watch me!
1669
01:52:17,998 --> 01:52:20,208
Watch... me.
1670
01:52:20,376 --> 01:52:23,920
- You know you're talking to a robot.
- I know. Shut up.
1671
01:52:25,130 --> 01:52:26,798
Watch me.
1672
01:52:27,132 --> 01:52:29,050
An epic battle
being waged here tonight,
1673
01:52:29,218 --> 01:52:31,344
as the fifth
and final round gets underway.
1674
01:52:31,512 --> 01:52:33,179
Come on, Atom!
1675
01:52:42,815 --> 01:52:45,066
[Tim] Wait a second, Herb.
Are you seeing this?
1676
01:52:45,234 --> 01:52:48,319
Charlie Kenton
is shadowboxing just outside the ring!
1677
01:52:48,487 --> 01:52:50,738
[Herb] Tim, it looks like Atom
has a shadow function.
1678
01:52:50,906 --> 01:52:53,533
So, basically,
that means Charlie Kenton
1679
01:52:53,701 --> 01:52:56,661
is fighting the last round
of this fight against Zeus.
1680
01:52:56,829 --> 01:52:59,038
[Tim] Well, I tell you what, it doesn't
seem to be much help,
1681
01:52:59,206 --> 01:53:01,290
because Atom is backed up
against the ropes again.
1682
01:53:03,210 --> 01:53:05,044
Charlie, help him! Fight back!
1683
01:53:05,212 --> 01:53:06,462
Not yet.
1684
01:53:09,008 --> 01:53:13,636
[Tim] Tak Mashido supervising
personally as Zeus hammers down,
1685
01:53:13,804 --> 01:53:17,682
furiously trying
to end this thing once and for all.
1686
01:53:17,850 --> 01:53:20,852
[Herb] I got to tell you,
folks, the champ looks tired.
1687
01:53:21,020 --> 01:53:23,312
This robot
seems to be running on empty.
1688
01:53:27,109 --> 01:53:29,402
I don't believe it.
Atom is taunting Zeus.
1689
01:53:29,570 --> 01:53:33,197
- Switch to turbo!
- [Herb] He's actually asking for more.
1690
01:53:35,117 --> 01:53:36,659
Please do something!
1691
01:53:36,827 --> 01:53:39,245
- Not yet.
- That's right, Charlie. Not yet.
1692
01:53:41,957 --> 01:53:43,416
Nitrous pistons, now!
1693
01:53:46,545 --> 01:53:48,546
Charlie, he's not going
to last much longer!
1694
01:53:48,714 --> 01:53:51,090
- Fight back!
- Not yet.
1695
01:53:51,258 --> 01:53:52,508
Hang in there!
1696
01:53:52,676 --> 01:53:55,720
[Tim] Atom is riddled
with the nitrous-fueled
1697
01:53:55,888 --> 01:53:59,098
Gatling guns of Zeus's blows!
1698
01:53:59,266 --> 01:54:02,977
[crowd chanting] Atom! Atom!
Atom! Atom!
1699
01:54:03,145 --> 01:54:06,272
[chanting continues]
1700
01:54:06,440 --> 01:54:08,649
Wait him out,
wait him out! Not yet!
1701
01:54:11,236 --> 01:54:13,237
[Herb] Zeus is slowing down!
1702
01:54:13,405 --> 01:54:16,157
Tim, the champ's power core
is clearly depleted.
1703
01:54:16,325 --> 01:54:17,492
Charlie, please!
1704
01:54:19,745 --> 01:54:22,705
- Hey, kid. Now.
- Now!
1705
01:54:26,043 --> 01:54:27,251
[electronic beeping]
1706
01:54:28,545 --> 01:54:29,670
Get in there!
Don't let him breathe!
1707
01:54:32,091 --> 01:54:34,383
Knock that little bitch!
Bust him open!
1708
01:54:43,352 --> 01:54:44,644
Yeah! That's right!
1709
01:54:44,812 --> 01:54:46,104
[electronic beeping]
1710
01:54:46,271 --> 01:54:47,522
Do something!
1711
01:54:48,398 --> 01:54:49,440
Move!
1712
01:54:50,943 --> 01:54:53,277
Override. Switching to manual.
1713
01:54:55,364 --> 01:54:58,074
[Herb] In a shocking move,
Tak Mashido is manually
1714
01:54:58,242 --> 01:55:00,118
operating his robot personally!
1715
01:55:10,671 --> 01:55:12,171
Work the body! Get inside him!
1716
01:55:12,339 --> 01:55:13,339
Get him, Atom!
1717
01:55:15,050 --> 01:55:17,426
[Herb] Look at this!
The champ is trying
1718
01:55:17,594 --> 01:55:21,430
desperately to stay on his feet
but Kenton is relentless,
1719
01:55:21,598 --> 01:55:25,017
landing blow after blow
after blow to the body!
1720
01:56:07,227 --> 01:56:09,395
[Tim] Left! Right! Left! Right!
1721
01:56:09,563 --> 01:56:12,857
A huge uppercut by Atom!
1722
01:56:13,025 --> 01:56:14,859
Zeus is down!
1723
01:56:17,571 --> 01:56:20,573
- Yeah!
- [Tim] This little bot
1724
01:56:20,741 --> 01:56:25,494
has dug deep here tonight
and shown something damn near heart!
1725
01:56:25,662 --> 01:56:29,790
[referee] One, two, three,
1726
01:56:29,958 --> 01:56:34,837
four, five, six, seven...
1727
01:56:35,005 --> 01:56:36,005
He's good!
1728
01:56:36,173 --> 01:56:37,340
[Tim] Zeus gets to his feet.
1729
01:56:37,507 --> 01:56:39,675
[Herb] But Kenton has
Atom on him again,
1730
01:56:39,843 --> 01:56:42,345
landing punch after punch!
1731
01:56:42,512 --> 01:56:44,722
[Tim] Tak Mashido
and his super bot have no answer.
1732
01:56:44,890 --> 01:56:47,850
[Herb] Zeus pins Atom's left arm,
but Kenton is undaunted!
1733
01:56:48,018 --> 01:56:50,269
[Tim] It all comes down to this, folks!
1734
01:56:50,437 --> 01:56:52,271
Drop him, Charlie! Now!
1735
01:56:52,439 --> 01:56:54,482
[Herb] Kenton
is about to drop the champ...
1736
01:56:54,650 --> 01:56:56,484
No! There's the bell!
1737
01:56:56,652 --> 01:56:59,403
[Tim] Zeus is saved by the bell!
1738
01:56:59,571 --> 01:57:02,323
[crowd cheers wildly]
1739
01:57:04,201 --> 01:57:05,451
No!
1740
01:57:05,619 --> 01:57:08,621
[Herb] Amazingly, Tim,
we will go to the judges' cards!
1741
01:57:19,675 --> 01:57:21,801
Now, go on.
1742
01:57:22,135 --> 01:57:26,055
[announcer] Ladies and gentlemen,
after five rounds,
1743
01:57:26,223 --> 01:57:28,891
we go to the judges' scorecards.
1744
01:57:32,854 --> 01:57:37,275
Judge Number One
scores the fight 47-48.
1745
01:57:37,442 --> 01:57:42,363
Judge Number Two
scores the fight 48-46.
1746
01:57:42,531 --> 01:57:47,159
And Judge Number Three
scores the fight 47-46
1747
01:57:47,327 --> 01:57:52,498
for the winner
and still World Robot Boxing champion,
1748
01:57:52,666 --> 01:57:55,042
Zeus!
1749
01:57:56,670 --> 01:57:58,254
[crowd booing]
1750
01:58:00,382 --> 01:58:04,552
Farra... Farra...
Farra Lemkova...
1751
01:58:04,720 --> 01:58:07,054
...you got way more
than you bargained for tonight.
1752
01:58:07,222 --> 01:58:09,432
Some would say
that your bot won the decision
1753
01:58:09,599 --> 01:58:11,183
but lost the fight.
1754
01:58:11,351 --> 01:58:12,727
Oh, she looks pissed.
1755
01:58:12,894 --> 01:58:15,521
It took a little longer
than we thought,
1756
01:58:15,689 --> 01:58:19,025
but the result is as expected.
1757
01:58:19,860 --> 01:58:21,110
We won.
1758
01:58:21,903 --> 01:58:24,780
Zeus is still undefeated.
1759
01:58:27,534 --> 01:58:29,952
Tak... Tak Mashido... Tak...
1760
01:58:30,120 --> 01:58:32,955
Any comment on the absolutely
humiliating near loss
1761
01:58:33,123 --> 01:58:34,749
your bot suffered tonight?
1762
01:58:37,753 --> 01:58:40,171
- Nothing.
- No comment.
1763
01:58:40,339 --> 01:58:41,756
Max. Where's Max?
1764
01:58:41,923 --> 01:58:43,007
Max, let's go, go.
1765
01:58:45,469 --> 01:58:48,179
There he is. Max. Max.
1766
01:58:48,347 --> 01:58:52,391
They're already calling
your bot "the people's champion."
1767
01:58:52,559 --> 01:58:55,061
Yeah!
1768
01:58:55,228 --> 01:58:57,188
Max, what do you say to that?
1769
01:58:58,148 --> 01:58:59,607
People's champion?
1770
01:59:02,194 --> 01:59:04,028
Sounds pretty good to me.
1771
01:59:05,030 --> 01:59:06,614
[crowd cheers wildly]
1772
01:59:09,493 --> 01:59:11,702
Dad? Dad!
1773
01:59:11,870 --> 01:59:14,121
Max! Max! Max!
1774
01:59:15,582 --> 01:59:16,749
- Max!
- Dad!
1775
01:59:24,257 --> 01:59:27,510
Max... Max, I...
1776
01:59:27,677 --> 01:59:29,178
I really want you to know...
1777
01:59:29,346 --> 01:59:31,514
No, I need you to know.
1778
01:59:33,558 --> 01:59:34,642
Don't worry.
1779
01:59:36,186 --> 01:59:37,645
Your secret's safe with me.
1780
01:59:44,736 --> 01:59:46,278
Wait here. Wait here.
1781
01:59:50,951 --> 01:59:52,535
[Atom whirrs]
1782
02:00:00,168 --> 02:00:01,752
[Charlie] Up!
1783
02:00:08,718 --> 02:00:10,469
- [crowd cheering]
- [Charlie] Yes!
1784
02:00:10,637 --> 02:00:12,430
Yeah!
1785
02:00:31,324 --> 02:00:34,827
- Yes!
- Yeah!
1786
02:00:36,204 --> 02:00:38,372
[Charlie] Yeah!
1787
02:00:50,635 --> 02:00:54,085
[# Timbaland (Feat. Veronica):
"Give It A Go"]
1788
02:00:54,086 --> 02:00:57,094
Subtitle: guilty57 - 2012
1789
02:00:57,195 --> 02:01:03,060
www.divxplanet.com
The very stop for original ENGLISH subtitles135386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.