Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,889
(The Player 2: Master of Swindlers)
2
00:00:05,913 --> 00:00:08,835
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,347 --> 00:00:12,846
What? What can you do with those darn laws?
4
00:00:12,847 --> 00:00:13,652
(Public Official Identification Card)
5
00:00:15,847 --> 00:00:17,085
Aren't laws supposed to punish the guilty,
6
00:00:17,086 --> 00:00:18,546
and protect the innocent?
7
00:00:20,557 --> 00:00:22,956
- Are you ready? - Yes, we're all set.
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,226
Okay.
9
00:00:24,557 --> 00:00:26,287
Let's start then.
10
00:00:28,667 --> 00:00:30,765
We can just take as much as we can handle.
11
00:00:30,766 --> 00:00:32,226
This goes perfectly with our rule,
12
00:00:32,596 --> 00:00:33,966
stating that if we're going to steal,
13
00:00:33,967 --> 00:00:36,997
we'll only steal the money that they can't report to the police on.
14
00:00:37,107 --> 00:00:38,506
Look at this.
15
00:00:38,507 --> 00:00:40,406
It's endless no matter how much you stuff in.
16
00:00:40,547 --> 00:00:41,845
Stop staring and help me.
17
00:00:41,846 --> 00:00:43,577
My shoulder is about to get dislocated.
18
00:00:45,516 --> 00:00:46,646
You guys really have no fear.
19
00:00:46,647 --> 00:00:48,446
- Oh, gosh. I'm so embarrassed. - Seriously?
20
00:00:48,717 --> 00:00:50,046
Well, what more is there to life?
21
00:00:50,047 --> 00:00:52,147
We just do what we want to do.
22
00:00:52,986 --> 00:00:54,125
Who are you?
23
00:00:54,126 --> 00:00:55,556
Who are you?
24
00:00:57,026 --> 00:00:58,086
Me?
25
00:00:59,726 --> 00:01:00,796
A con artist.
26
00:01:01,897 --> 00:01:03,726
Gosh. Have you been well?
27
00:01:03,836 --> 00:01:05,467
Goodness, you're working so hard.
28
00:01:08,167 --> 00:01:09,566
You see, I have dry skin.
29
00:01:10,676 --> 00:01:11,905
Lying is my expertise.
30
00:01:11,906 --> 00:01:13,066
I'm from the prosecution.
31
00:01:13,536 --> 00:01:14,736
Cops.
32
00:01:15,376 --> 00:01:16,736
Of course, we won't fail.
33
00:01:17,876 --> 00:01:18,906
Darn it.
34
00:01:20,516 --> 00:01:22,676
Who has friends in a time like this?
35
00:01:23,146 --> 00:01:24,986
I trust you.
36
00:01:25,057 --> 00:01:26,057
Hey! How could you?
37
00:01:26,058 --> 00:01:27,717
Money is a friend.
38
00:01:33,256 --> 00:01:34,296
Who are you?
39
00:01:34,667 --> 00:01:37,096
I'm here to recruit a talented individual like you.
40
00:01:37,766 --> 00:01:38,867
What do you say?
41
00:01:39,036 --> 00:01:40,936
I'll get you out of here. Why don't you work with me?
42
00:01:42,807 --> 00:01:43,875
Bingo.
43
00:01:43,876 --> 00:01:45,137
I found it.
44
00:01:45,736 --> 00:01:48,607
They say he got an offer from the NIS when he was 20.
45
00:01:48,777 --> 00:01:51,077
He's considered the "Hand of Almighty" in this field.
46
00:01:51,116 --> 00:01:52,747
I did it!
47
00:01:53,016 --> 00:01:54,646
He can't get anything done without me.
48
00:01:55,486 --> 00:01:57,416
That's because I have a special ability.
49
00:01:57,417 --> 00:01:59,816
- It's very special indeed. - Stop right there, you jerks!
50
00:02:00,387 --> 00:02:02,117
- That idiot! Darn it. - Hey!
51
00:02:02,357 --> 00:02:03,986
We need to put in a player too.
52
00:02:04,827 --> 00:02:06,057
Who? Which player?
53
00:02:07,997 --> 00:02:09,697
- Gosh. His body is like a rock. - Who's the player?
54
00:02:11,567 --> 00:02:12,627
Hey.
55
00:02:13,597 --> 00:02:14,637
Don't you trust me?
56
00:02:15,306 --> 00:02:17,137
He was a well-known fighter nationwide.
57
00:02:17,306 --> 00:02:19,866
According to rumours, he's never lost a one-on-one fight.
58
00:02:23,577 --> 00:02:25,176
Darn it. Why did you go so hard on him?
59
00:02:25,246 --> 00:02:26,376
You take care of him. This isn't on me.
60
00:02:26,377 --> 00:02:28,146
- Why me? You take care of him. - Gosh.
61
00:02:29,746 --> 00:02:31,746
Hey. But who's going to drive?
62
00:02:35,657 --> 00:02:36,687
Hey.
63
00:02:37,556 --> 00:02:39,387
- Get in now! - Hey, hurry up and get in.
64
00:02:39,426 --> 00:02:40,657
- Get in. - Hurry!
65
00:02:41,827 --> 00:02:43,866
Hey. Is this your way of taking your anger out on me?
66
00:02:48,507 --> 00:02:50,607
There's a fighter, a con artist,
67
00:02:50,836 --> 00:02:53,037
and a hunter on the same team.
68
00:02:54,746 --> 00:02:56,037
This is an interesting combination.
69
00:02:57,146 --> 00:02:58,176
What is this?
70
00:02:58,516 --> 00:02:59,877
These are the people you should get.
71
00:03:00,276 --> 00:03:01,947
They receive all kinds of privileges...
72
00:03:02,447 --> 00:03:04,233
even when they're in prison.
73
00:03:04,257 --> 00:03:06,086
Even if they embezzle several millions of dollars,
74
00:03:06,216 --> 00:03:08,357
they will get released on bail or given a special pardon.
75
00:03:08,387 --> 00:03:11,157
They will live grandly again with that money.
76
00:03:11,857 --> 00:03:14,627
Locking those shameless scumbags up...
77
00:03:15,966 --> 00:03:17,097
is your job.
78
00:03:18,266 --> 00:03:21,197
But all the cash that we find while getting at them...
79
00:03:21,607 --> 00:03:23,335
is all ours, okay?
80
00:03:23,336 --> 00:03:25,437
What's the name of the newly formed team?
81
00:03:27,107 --> 00:03:28,276
The name of our team...
82
00:03:30,847 --> 00:03:33,046
- Nice. - Gosh.
83
00:03:33,216 --> 00:03:34,276
Let's go!
84
00:03:35,086 --> 00:03:36,086
Why did you do that?
85
00:03:36,087 --> 00:03:37,756
Why are you guys taking the blame for what I did?
86
00:03:37,757 --> 00:03:40,246
Who'll put those scumbags away if you go to jail?
87
00:03:40,516 --> 00:03:41,556
What?
88
00:03:42,127 --> 00:03:43,456
Hang in there just a bit longer,
89
00:03:43,686 --> 00:03:45,926
Prosecutor Jang In Kyu.
90
00:03:47,797 --> 00:03:49,197
Why would I be?
91
00:03:51,866 --> 00:03:54,266
Does this mean we're starting all over again?
92
00:03:54,466 --> 00:03:55,637
All right, then.
93
00:03:55,736 --> 00:03:57,406
Let's slowly start again.
94
00:03:57,407 --> 00:03:59,335
- All of us, okay? - Let's do it!
95
00:03:59,336 --> 00:04:00,645
- Okay! - Okay!
96
00:04:00,646 --> 00:04:01,946
- Go! - Let's go!
97
00:04:01,947 --> 00:04:03,236
Let's go!
98
00:04:12,186 --> 00:04:14,486
Let's start the next round.
99
00:04:20,326 --> 00:04:21,927
(Year 2021)
100
00:04:24,467 --> 00:04:25,565
You guys all remember it, right?
101
00:04:25,566 --> 00:04:26,997
Our target is Jungnan Industries.
102
00:04:27,306 --> 00:04:28,706
It's known as an electric vehicle company.
103
00:04:28,707 --> 00:04:30,565
But it's actually a foreign paper company...
104
00:04:30,566 --> 00:04:32,606
that's been siphoning off our national treasures abroad.
105
00:04:32,876 --> 00:04:34,546
Today, we're going to steal back the brass Buddha statue...
106
00:04:34,547 --> 00:04:36,206
which they pocketed from us.
107
00:04:36,347 --> 00:04:38,175
I'll be luring the guards to the rooftop.
108
00:04:38,176 --> 00:04:39,846
Byung Min. Deactivate the security system at the entrance.
109
00:04:39,917 --> 00:04:41,547
Jin Woong. Get the Buddha statue from the safe.
110
00:04:41,616 --> 00:04:42,947
Ah Ryung. Get here on time.
111
00:04:43,417 --> 00:04:44,786
All right, 30 million dollars is riding on this.
112
00:04:45,486 --> 00:04:46,547
Let's ace this.
113
00:05:10,477 --> 00:05:12,175
Darn it. Hurry up!
114
00:05:12,176 --> 00:05:13,947
Hurry!
115
00:05:30,267 --> 00:05:31,427
Ah Ryung. What's your ETA?
116
00:05:33,337 --> 00:05:35,266
I'm 3 minutes away. Give or take 30 seconds.
117
00:05:35,306 --> 00:05:36,367
- Out of my way! - Hurry!
118
00:05:40,306 --> 00:05:41,646
Hey. Stall some time for me.
119
00:05:41,647 --> 00:05:43,077
- I might need a bit more time. - Come on.
120
00:05:43,907 --> 00:05:45,877
You're cooking breakfast starting tomorrow if you're late.
121
00:05:46,576 --> 00:05:47,846
If I get there on time,
122
00:05:47,847 --> 00:05:49,177
you'll cook breakfast and clean too. Deal?
123
00:05:51,686 --> 00:05:52,987
Okay. Deal.
124
00:06:12,977 --> 00:06:15,206
Gosh. What a tough day at the job.
125
00:06:15,547 --> 00:06:17,546
I drained your energy by making you come up all the way up here.
126
00:06:17,547 --> 00:06:19,807
Gosh. I do apologize for that.
127
00:06:22,547 --> 00:06:23,617
Actually,
128
00:06:24,457 --> 00:06:26,115
I wanted to give you a present.
129
00:06:26,116 --> 00:06:28,526
- Surprise. - That crazy jerk.
130
00:06:28,527 --> 00:06:29,557
Wait.
131
00:06:29,957 --> 00:06:31,057
Don't move!
132
00:06:31,857 --> 00:06:33,755
Calm down. I told you I had a present for you.
133
00:06:33,756 --> 00:06:35,026
A present. Okay?
134
00:06:35,227 --> 00:06:36,927
Oh, right. This.
135
00:06:37,366 --> 00:06:38,697
Its value is probably around three million dollars.
136
00:06:39,066 --> 00:06:40,336
We have one minute left.
137
00:06:40,337 --> 00:06:41,466
Byung Min. Are you still not done?
138
00:06:42,866 --> 00:06:44,406
I just need ten more seconds.
139
00:06:45,407 --> 00:06:47,753
You can take 300,000 dollars each.
140
00:06:47,777 --> 00:06:48,976
It's the illegal secret fund...
141
00:06:48,977 --> 00:06:50,175
from the paper company on the third floor.
142
00:06:50,176 --> 00:06:51,447
So they won't be able to report it to the police.
143
00:06:51,547 --> 00:06:54,185
Seriously. This will be an easy score, right?
144
00:06:54,186 --> 00:06:55,416
Don't try anything stupid.
145
00:06:55,587 --> 00:06:57,586
All of my staff are coming up here.
146
00:06:57,756 --> 00:06:59,846
Are you seriously turning down my offer?
147
00:07:00,486 --> 00:07:01,557
You got it.
148
00:07:02,926 --> 00:07:04,786
I did it, Jin Woong!
149
00:07:11,167 --> 00:07:12,396
Gosh, come on.
150
00:07:13,436 --> 00:07:14,836
I obtained the item.
151
00:07:17,207 --> 00:07:18,307
Oh, no.
152
00:07:22,277 --> 00:07:23,307
Let's go.
153
00:07:29,417 --> 00:07:30,516
Guys, they got us.
154
00:07:30,517 --> 00:07:32,286
- Gosh. - Gosh. I knew it.
155
00:07:32,287 --> 00:07:33,487
If you come late, I'll ditch you.
156
00:07:34,686 --> 00:07:36,856
- I'll show it to you. Wait. - Don't move.
157
00:07:36,886 --> 00:07:38,495
Don't move!
158
00:07:38,496 --> 00:07:39,987
Here!
159
00:07:40,826 --> 00:07:41,956
Aren't I holding money? Yes or no?
160
00:07:42,696 --> 00:07:44,096
What is this?
161
00:07:45,436 --> 00:07:47,697
- Money. - Yes, it's money.
162
00:07:53,076 --> 00:07:54,106
Get away from me!
163
00:07:55,576 --> 00:07:56,637
Darn it.
164
00:07:56,946 --> 00:07:58,416
Come on. This was the latest model.
165
00:07:58,417 --> 00:07:59,447
You!
166
00:07:59,647 --> 00:08:01,117
Come on! Seriously.
167
00:08:20,667 --> 00:08:21,896
I'm 30 seconds away!
168
00:08:22,037 --> 00:08:23,567
Goodness. You crazy jerk.
169
00:08:28,547 --> 00:08:30,877
- What? - I don't have time for this.
170
00:08:31,477 --> 00:08:32,506
Watch out.
171
00:08:32,647 --> 00:08:33,677
Bye.
172
00:08:42,887 --> 00:08:44,327
Hey, grab me.
173
00:08:45,726 --> 00:08:46,956
Hey! Grab me.
174
00:08:51,066 --> 00:08:52,596
He must have lost his mind.
175
00:08:56,037 --> 00:08:57,297
Please carry on.
176
00:08:57,507 --> 00:08:58,606
We're shooting something.
177
00:09:00,007 --> 00:09:01,037
Hey!
178
00:09:13,056 --> 00:09:14,147
- What was that? - Oh, my.
179
00:09:14,527 --> 00:09:15,616
- Gosh. - Are you okay?
180
00:09:15,856 --> 00:09:16,886
I'm fine.
181
00:09:17,356 --> 00:09:18,427
I'm okay.
182
00:09:21,867 --> 00:09:22,956
Darn it!
183
00:09:29,237 --> 00:09:30,267
Get up.
184
00:09:30,507 --> 00:09:32,366
- Let's go. - Hey. Be gentle.
185
00:09:35,846 --> 00:09:36,907
- What about the other two? - What?
186
00:09:39,117 --> 00:09:40,416
Hey, wait.
187
00:09:40,417 --> 00:09:41,677
- Hurry up! - Hurry!
188
00:09:41,946 --> 00:09:43,947
- Hurry up! Come on. - Okay.
189
00:09:44,086 --> 00:09:45,116
Let's hurry.
190
00:09:47,216 --> 00:09:48,616
Hey, let's go!
191
00:09:49,287 --> 00:09:51,327
Hey!
192
00:09:55,297 --> 00:09:57,297
They got away. Gosh.
193
00:10:01,037 --> 00:10:02,537
Hold on. My knees!
194
00:10:06,836 --> 00:10:07,876
Oh, dear.
195
00:10:08,877 --> 00:10:09,907
Left.
196
00:10:28,027 --> 00:10:29,126
Darn it.
197
00:10:29,696 --> 00:10:30,726
Get out of my way!
198
00:10:31,336 --> 00:10:32,496
- Move, darn it! - Darn it.
199
00:10:58,157 --> 00:10:59,187
Did they go?
200
00:10:59,556 --> 00:11:00,886
Yes, I think so.
201
00:11:01,226 --> 00:11:02,965
- Gosh. - Hey, get off me.
202
00:11:02,966 --> 00:11:04,866
Stop breathing into my ear!
203
00:11:04,867 --> 00:11:05,965
When did you wash your hair?
204
00:11:05,966 --> 00:11:09,105
You almost broke my neck and my knees! Darn it.
205
00:11:09,106 --> 00:11:10,136
Really?
206
00:11:10,336 --> 00:11:12,253
- Hey, cartilage soup for dinner? - I want tteokbokki.
207
00:11:12,277 --> 00:11:13,935
I'm in pain. I'm serious.
208
00:11:13,936 --> 00:11:15,105
Should we get the boiled cartilage or cartilage soup?
209
00:11:15,106 --> 00:11:16,305
Boiled cartilage...
210
00:11:16,306 --> 00:11:17,822
Tteokbokki with brisket sounds good. Let's get that.
211
00:11:17,846 --> 00:11:19,945
How could you talk about food right now?
212
00:11:19,946 --> 00:11:21,976
You see, I can't eat gross food like cartilage.
213
00:11:22,686 --> 00:11:23,686
You can't eat cartilage soup?
214
00:11:23,687 --> 00:11:25,656
No. The texture is so weird. It's so mushy.
215
00:11:25,657 --> 00:11:29,026
- What about gopchang? - That depends on my condition.
216
00:11:29,027 --> 00:11:30,616
Gopchang...
217
00:11:31,356 --> 00:11:33,026
Ah Ryung. Please tell them to stop.
218
00:11:33,027 --> 00:11:34,397
Should we eat beef?
219
00:11:34,667 --> 00:11:35,695
- Hanwoo. - Hanwoo.
220
00:11:35,696 --> 00:11:37,327
- Okay. - I'm up for Hanwoo too.
221
00:11:39,436 --> 00:11:40,466
Hey, Boss.
222
00:11:41,037 --> 00:11:42,197
I'm going to quit.
223
00:11:42,667 --> 00:11:44,376
I'm going to quit, so let me out over there.
224
00:11:44,377 --> 00:11:45,506
- Let him out over there. - Over there?
225
00:11:45,507 --> 00:11:47,575
- Yes. - I'm not kidding.
226
00:11:47,576 --> 00:11:49,046
- Let me out. - Okay.
227
00:11:49,047 --> 00:11:50,246
- Go ahead and quit. - Stop the car.
228
00:11:50,247 --> 00:11:51,616
- Don't be like that. - Stop the car.
229
00:11:51,617 --> 00:11:53,075
I'm serious.
230
00:11:53,076 --> 00:11:54,616
- Okay. - Get off, then.
231
00:11:54,787 --> 00:11:56,116
- Hey. - I'm serious.
232
00:11:56,117 --> 00:11:59,017
- I'm going to get off. - Oh, stop it.
233
00:12:39,956 --> 00:12:41,057
Wake them up.
234
00:12:43,566 --> 00:12:44,626
Drag them over there.
235
00:13:19,466 --> 00:13:20,527
You're awake.
236
00:13:21,537 --> 00:13:24,236
You have no idea how much trouble you put me through.
237
00:13:27,806 --> 00:13:31,037
Normally, you would've all been killed.
238
00:13:32,417 --> 00:13:34,476
But my boss is so kind,
239
00:13:35,417 --> 00:13:36,547
but he said he would let you live.
240
00:13:38,017 --> 00:13:39,147
Do you see him over there?
241
00:13:40,017 --> 00:13:41,047
Thank him.
242
00:13:49,667 --> 00:13:51,726
So listen closely to what I say.
243
00:13:52,767 --> 00:13:54,567
If you play tricks with us and try to escape,
244
00:13:54,966 --> 00:13:56,267
I'm going to kill one of your friends...
245
00:13:57,306 --> 00:13:59,236
for each trick you try.
246
00:14:05,147 --> 00:14:06,177
But...
247
00:14:06,647 --> 00:14:08,876
my boss says it's not everyone...
248
00:14:09,446 --> 00:14:11,246
who gets to live.
249
00:14:12,117 --> 00:14:14,517
Just shoot one of them.
250
00:14:15,887 --> 00:14:17,417
Then the rest of you...
251
00:14:18,297 --> 00:14:19,427
will be safe.
252
00:14:21,096 --> 00:14:22,197
You punk!
253
00:14:25,767 --> 00:14:26,827
Let him go.
254
00:14:35,676 --> 00:14:37,437
Okay. Grab this.
255
00:14:40,547 --> 00:14:42,577
Just shoot the most useless one.
256
00:14:43,117 --> 00:14:44,517
That's the most reasonable.
257
00:14:45,287 --> 00:14:46,317
I'll give you...
258
00:14:46,887 --> 00:14:48,026
ten seconds.
259
00:14:48,027 --> 00:14:49,557
If you can't decide within that time, you all...
260
00:15:19,657 --> 00:15:21,246
There you go. Okay.
261
00:15:22,226 --> 00:15:23,256
Ten.
262
00:15:24,127 --> 00:15:25,157
Nine.
263
00:15:25,696 --> 00:15:26,726
Eight.
264
00:15:27,356 --> 00:15:28,397
Seven.
265
00:15:29,367 --> 00:15:30,397
Six.
266
00:15:31,127 --> 00:15:32,167
Five.
267
00:15:33,037 --> 00:15:34,067
Four!
268
00:15:34,966 --> 00:15:35,996
Three!
269
00:15:36,867 --> 00:15:37,966
Two!
270
00:15:38,936 --> 00:15:39,966
One!
271
00:15:53,816 --> 00:15:54,917
This isn't fun.
272
00:16:03,226 --> 00:16:05,267
Seeing how you foolishly went after something of mine,
273
00:16:05,596 --> 00:16:07,027
I thought you would be different.
274
00:16:19,377 --> 00:16:20,506
Why is this so hard?
275
00:16:21,277 --> 00:16:22,547
What are you doing, you bastard?
276
00:16:22,787 --> 00:16:25,216
Let go of me!
277
00:16:25,757 --> 00:16:26,886
What are you doing, you bastard?
278
00:16:27,017 --> 00:16:28,456
No!
279
00:17:47,267 --> 00:17:50,136
I shouldn't have been so mean to Ah Ryung.
280
00:18:08,063 --> 00:18:09,133
Take this.
281
00:18:09,803 --> 00:18:11,462
It's Ah Ryung's share. Take it.
282
00:18:13,273 --> 00:18:16,242
Do you think I came here for something like this?
283
00:18:16,243 --> 00:18:18,643
I don't really care what you came here for.
284
00:18:20,313 --> 00:18:21,672
Your rudeness...
285
00:18:22,882 --> 00:18:24,043
is exceptional.
286
00:18:24,313 --> 00:18:25,343
Yes.
287
00:18:25,382 --> 00:18:27,083
I'm exceptional in most things.
288
00:18:29,652 --> 00:18:31,152
- Let me join too. - Join what?
289
00:18:31,253 --> 00:18:32,752
What youโre preparing for right now.
290
00:18:32,892 --> 00:18:33,922
What we're preparing for?
291
00:18:34,452 --> 00:18:35,623
We're not preparing for anything.
292
00:18:35,662 --> 00:18:37,121
None of us are the planning type.
293
00:18:37,122 --> 00:18:38,362
So we don't prepare for things.
294
00:18:38,363 --> 00:18:40,462
No. We don't understand the concept of preparing at all.
295
00:18:44,732 --> 00:18:46,424
(Jeffery Jung, 42, real name, Jung Sang Gu, Dex)
296
00:18:57,313 --> 00:18:59,043
Just leave and live like other people.
297
00:19:00,182 --> 00:19:01,283
Have a normal life.
298
00:19:03,823 --> 00:19:05,482
I knew you'd be like this.
299
00:19:08,192 --> 00:19:09,252
See you again.
300
00:19:10,962 --> 00:19:12,823
What do you mean? I'm not going to see you again.
301
00:19:13,033 --> 00:19:14,563
Hey. Take this!
302
00:19:15,162 --> 00:19:16,192
Are you leaving?
303
00:19:20,103 --> 00:19:21,133
Hey!
304
00:19:21,843 --> 00:19:22,873
Darn you.
305
00:19:23,902 --> 00:19:25,002
What did she say?
306
00:19:26,013 --> 00:19:27,073
Nothing.
307
00:19:29,182 --> 00:19:30,273
Do you hear that?
308
00:19:32,882 --> 00:19:34,613
That makes me angrier the more I think about it.
309
00:19:36,652 --> 00:19:38,022
- Hello? - I don't think...
310
00:19:38,023 --> 00:19:40,691
you should be sitting around like that right now.
311
00:19:40,692 --> 00:19:41,722
What?
312
00:19:43,293 --> 00:19:44,353
Hey, Ha Ri.
313
00:19:44,833 --> 00:19:45,992
What is that?
314
00:20:01,113 --> 00:20:02,242
Oh, no.
315
00:20:05,382 --> 00:20:07,613
Hey. Run.
316
00:20:08,283 --> 00:20:09,752
Hey. What are you doing?
317
00:20:10,952 --> 00:20:12,621
- What is she doing? - This is our car!
318
00:20:12,622 --> 00:20:13,721
Give it back! This is stealing.
319
00:20:13,722 --> 00:20:14,822
Move out of the way.
320
00:20:14,823 --> 00:20:16,893
Isn't that your line of work?
321
00:20:16,993 --> 00:20:18,891
That's why you're running away right now.
322
00:20:18,892 --> 00:20:20,862
Hey. Be quiet and get out.
323
00:20:20,863 --> 00:20:21,992
- Open the door! - No.
324
00:20:22,103 --> 00:20:23,432
- Hey! - Hey!
325
00:20:24,402 --> 00:20:25,732
Okay. Please let us get in.
326
00:20:27,033 --> 00:20:28,063
What if I do?
327
00:20:28,472 --> 00:20:29,542
- Then what? - Are you kidding me?
328
00:20:29,543 --> 00:20:30,573
I want in.
329
00:20:30,603 --> 00:20:31,742
That's not going to happen.
330
00:20:31,743 --> 00:20:33,211
- Yes! - You're in!
331
00:20:33,212 --> 00:20:34,512
- Let us in. - She's not in!
332
00:20:34,513 --> 00:20:35,612
- Hurry! - Let's move it.
333
00:20:35,613 --> 00:20:36,672
- Step on it. - It's not okay.
334
00:20:36,783 --> 00:20:37,843
Hey!
335
00:20:38,853 --> 00:20:40,182
- Hurry up. - Get in.
336
00:20:43,583 --> 00:20:45,123
- Hey. - Watch out.
337
00:20:47,152 --> 00:20:48,192
Help!
338
00:20:55,202 --> 00:20:56,833
How did the police find us?
339
00:20:56,902 --> 00:20:57,992
How do they know the place?
340
00:20:58,632 --> 00:20:59,863
I called them.
341
00:20:59,932 --> 00:21:02,333
- What? - Are you a psycho?
342
00:21:02,642 --> 00:21:03,941
You're just like your sister.
343
00:21:03,942 --> 00:21:07,171
You must know that our job isn't that easy.
344
00:21:07,172 --> 00:21:09,211
- There's nothing you can do. - Hey!
345
00:21:09,212 --> 00:21:10,941
- There's someone behind us! - An old lady!
346
00:21:10,942 --> 00:21:12,512
- Don't hit her! - Hey!
347
00:21:25,033 --> 00:21:26,863
- She can drive. - Save me, please.
348
00:21:41,142 --> 00:21:42,972
Are we going to die?
349
00:21:44,743 --> 00:21:45,813
Please.
350
00:22:02,003 --> 00:22:03,431
- Hey, aren't those cars? - Cars?
351
00:22:03,432 --> 00:22:05,133
Turn around!
352
00:22:05,402 --> 00:22:07,131
- No! - There are cars!
353
00:22:07,132 --> 00:22:08,742
- Cars! - We'll crash!
354
00:22:08,743 --> 00:22:10,979
- Wait! - What the heck?
355
00:22:11,003 --> 00:22:12,873
- No! - Calm down.
356
00:22:18,283 --> 00:22:19,482
That's gross!
357
00:22:20,783 --> 00:22:21,853
Darn it.
358
00:22:24,892 --> 00:22:26,182
Driving skills must be hereditary.
359
00:22:27,152 --> 00:22:29,123
I won't say I hope we get on well.
360
00:22:29,722 --> 00:22:32,293
Let's all fend for ourselves well.
361
00:22:33,363 --> 00:22:35,033
Can we slow down now?
362
00:22:36,962 --> 00:22:37,962
- Oh, no. - Shoot.
363
00:22:37,963 --> 00:22:39,333
Hold on tight.
364
00:22:41,872 --> 00:22:44,542
A group of swindlers who conned suspects...
365
00:22:44,543 --> 00:22:48,242
of an unsolved crime disappeared without a trace.
366
00:22:48,712 --> 00:22:51,852
Their tactics were similar to those of Kang Ha Ri's...
367
00:22:51,853 --> 00:22:54,482
whose gang had escaped while being transported to prison after trial.
368
00:22:54,982 --> 00:22:57,852
They raided the hideout of an economic criminal...
369
00:22:57,853 --> 00:23:00,422
and sent the information to the police.
370
00:23:00,823 --> 00:23:03,652
The details they sent played a crucial role in solving the case.
371
00:23:04,122 --> 00:23:06,862
Only known criminals were targeted,
372
00:23:06,863 --> 00:23:09,192
becoming victims of theft and assault.
373
00:23:09,632 --> 00:23:11,708
What the gang's goal is,
374
00:23:11,732 --> 00:23:14,832
and why they're assisting in police investigations...
375
00:23:14,833 --> 00:23:16,232
is still under debate.
376
00:23:16,743 --> 00:23:19,512
Police say that although they assist in investigations,
377
00:23:19,513 --> 00:23:21,918
they themselves can't avoid the law.
378
00:23:21,942 --> 00:23:23,612
They are wanted nationwide,
379
00:23:23,613 --> 00:23:26,143
and authorities are focusing on locating them.
380
00:23:26,853 --> 00:23:28,182
Hello, everyone.
381
00:23:28,253 --> 00:23:30,451
Hanguk Party candidate Choi Sang Ho...
382
00:23:30,452 --> 00:23:33,583
was elected as the 20th President of the Republic of Korea.
383
00:23:33,952 --> 00:23:36,161
This was Choi's second attempt,
384
00:23:36,162 --> 00:23:38,862
and he won the election by winning over the people...
385
00:23:38,863 --> 00:23:40,293
who wanted a change.
386
00:23:41,162 --> 00:23:42,661
Exactly a year has passed...
387
00:23:42,662 --> 00:23:44,492
since Choi Sang Ho became president.
388
00:23:44,803 --> 00:23:47,032
The bell is tolling, announcing the start...
389
00:23:47,033 --> 00:23:49,702
to a hopeful new year of 2023.
390
00:23:50,372 --> 00:23:52,941
To mark the first of January, President Choi...
391
00:23:52,942 --> 00:23:54,981
read a message to the public.
392
00:23:54,982 --> 00:23:56,682
(20 million dollar loss, Voice-phisher arrested by tip-off)
393
00:23:56,690 --> 00:24:01,560
(The Player 2: Master of Swindlers)
394
00:24:03,069 --> 00:24:04,599
It's the same as trading artwork.
395
00:24:05,270 --> 00:24:07,830
The original files of your characters are NFTs,
396
00:24:08,200 --> 00:24:10,240
and people buy and sell them.
397
00:24:11,639 --> 00:24:12,669
Thanks.
398
00:24:14,950 --> 00:24:16,379
NFT...
399
00:24:16,750 --> 00:24:19,050
I heard lots of people are into it.
400
00:24:19,579 --> 00:24:20,879
Shall I show you something?
401
00:24:22,550 --> 00:24:25,050
Is this actual money?
402
00:24:25,720 --> 00:24:28,090
The price of the NFT I bought last time went up.
403
00:24:29,060 --> 00:24:31,260
How is that possible?
404
00:24:32,300 --> 00:24:33,859
Because I bought it when it was dirt cheap.
405
00:24:34,200 --> 00:24:35,300
Early in the day.
406
00:24:36,069 --> 00:24:37,399
- There was... - Hello.
407
00:24:37,770 --> 00:24:40,330
Welcome to the Rabbit Project.
408
00:24:41,069 --> 00:24:43,070
I'm Kang Do Young, the person...
409
00:24:43,470 --> 00:24:46,169
in charge of the project and the CEO of Meta Scarlet.
410
00:24:46,679 --> 00:24:49,609
What do you think is the essence of investing?
411
00:24:50,250 --> 00:24:51,280
It's value.
412
00:24:51,550 --> 00:24:54,209
The inherent value something has.
413
00:24:54,720 --> 00:24:56,726
The world-famous rich, investors themselves...
414
00:24:56,750 --> 00:25:00,220
didn't focus or obsess over what was before them.
415
00:25:00,690 --> 00:25:03,859
They always focus on the distant future.
416
00:25:04,429 --> 00:25:06,590
That is what separates...
417
00:25:06,929 --> 00:25:08,929
the rich from the poor.
418
00:25:10,030 --> 00:25:13,338
I don't doubt for a moment that you who are here...
419
00:25:13,339 --> 00:25:14,970
know the difference.
420
00:25:15,970 --> 00:25:18,139
If this is your first encounter with NFTs,
421
00:25:18,169 --> 00:25:20,570
all this might feel unfamiliar and daunting.
422
00:25:20,780 --> 00:25:22,040
But don't worry.
423
00:25:22,579 --> 00:25:25,010
I'm right there with you.
424
00:25:25,280 --> 00:25:26,449
Kang Do Young...
425
00:25:26,849 --> 00:25:29,419
is and always will be by your side,
426
00:25:29,720 --> 00:25:31,080
helping you make...
427
00:25:31,619 --> 00:25:33,720
a successful investment in NFTs.
428
00:25:44,000 --> 00:25:45,970
(2024, present day)
429
00:25:46,040 --> 00:25:49,439
This project will be much larger than last time.
430
00:25:49,970 --> 00:25:54,570
You can get maximum profit with minimum investment.
431
00:25:54,780 --> 00:25:55,980
I'm excited.
432
00:25:56,409 --> 00:25:58,810
I have very high expectations for this project.
433
00:25:59,349 --> 00:26:01,409
We can discuss this more at the party.
434
00:26:01,649 --> 00:26:02,679
Sounds good.
435
00:26:03,190 --> 00:26:05,490
I'm putting all my faith in you, Mr. Kang.
436
00:26:05,589 --> 00:26:07,290
Only, you know that, right?
437
00:26:07,319 --> 00:26:08,590
Yes, of course.
438
00:26:08,990 --> 00:26:10,959
Anyway, I have to go.
439
00:26:11,490 --> 00:26:12,889
- See you soon. - Okay.
440
00:26:15,399 --> 00:26:17,999
If anyone wants to see me, make up some excuse.
441
00:26:18,000 --> 00:26:20,530
Say the CEO's too darn busy. Get it?
442
00:26:20,639 --> 00:26:21,699
Okay.
443
00:26:23,669 --> 00:26:24,840
I'm so tired.
444
00:26:25,980 --> 00:26:28,510
Hey. I must feel worse because of the jet lag.
445
00:26:29,050 --> 00:26:30,080
Right?
446
00:26:30,409 --> 00:26:32,879
The time difference is just two hours, sir.
447
00:26:42,030 --> 00:26:43,490
- Hey. - Yes?
448
00:26:46,960 --> 00:26:49,030
"Just two hours? Just?"
449
00:26:50,000 --> 00:26:51,800
"Just?"
450
00:26:52,470 --> 00:26:53,500
"Just?"
451
00:26:55,339 --> 00:26:59,279
It must be "just two hours" to a penniless idiot like you.
452
00:26:59,280 --> 00:27:01,369
Do you know how much money...
453
00:27:01,540 --> 00:27:04,310
I handle in two hours?
454
00:27:04,649 --> 00:27:06,818
You don't know that difference...
455
00:27:06,819 --> 00:27:10,250
and that's why idiots like you are forever poor.
456
00:27:10,589 --> 00:27:12,149
You punk.
457
00:27:16,129 --> 00:27:18,928
- I'm sorry, sir. - Darn it.
458
00:27:18,929 --> 00:27:19,959
Be quiet.
459
00:27:23,800 --> 00:27:25,030
Wipe the blood with that.
460
00:27:26,399 --> 00:27:27,429
Thank you.
461
00:27:29,639 --> 00:27:31,399
Hey, wake up!
462
00:27:31,770 --> 00:27:34,186
Wake up! Let's drink!
463
00:27:34,210 --> 00:27:36,109
Bring out some glasses!
464
00:27:37,649 --> 00:27:40,480
(Hong Kong)
465
00:27:44,250 --> 00:27:46,290
(Don't Hold Back)
466
00:27:48,119 --> 00:27:49,388
(The Worst NFT Con)
467
00:27:49,389 --> 00:27:50,888
(230 Million Dollars Gone, Man in Charge Vanished)
468
00:27:50,889 --> 00:27:52,229
Kang Do Young?
469
00:27:52,230 --> 00:27:54,929
(Meta Scarlet CEO Kang Do Young...)
470
00:27:57,829 --> 00:27:59,830
(Don't Hold Back)
471
00:28:03,210 --> 00:28:06,040
It's from the person over there.
472
00:28:09,579 --> 00:28:11,310
(Pattaya City 203, Shordine District La)
473
00:28:51,290 --> 00:28:54,320
(Thailand)
474
00:29:11,440 --> 00:29:12,470
That's stupid.
475
00:29:38,470 --> 00:29:40,270
Look at him.
476
00:29:40,899 --> 00:29:41,970
Funny.
477
00:29:49,079 --> 00:29:50,740
- Look. - She's eating so much.
478
00:30:57,280 --> 00:30:58,340
(Song Beach Road, 2045 Skyview Bar)
479
00:31:20,970 --> 00:31:22,470
- Sorry. - Sorry.
480
00:32:10,919 --> 00:32:11,949
Martini.
481
00:32:13,020 --> 00:32:14,050
Okay.
482
00:32:15,730 --> 00:32:17,389
Since when have you been following me?
483
00:32:23,899 --> 00:32:25,030
Could you tell?
484
00:32:26,339 --> 00:32:27,399
Totally.
485
00:32:27,970 --> 00:32:29,770
Then, I've succeeded. I did it on purpose.
486
00:32:31,109 --> 00:32:32,139
Are you...
487
00:32:32,609 --> 00:32:33,840
always so confident?
488
00:32:34,810 --> 00:32:36,379
Well, I've never failed.
489
00:32:38,379 --> 00:32:40,179
I could become the exception.
490
00:32:44,520 --> 00:32:45,619
Then, show me...
491
00:32:46,819 --> 00:32:48,419
why you're so special.
492
00:33:23,329 --> 00:33:24,390
It's you, isn't it?
493
00:33:25,960 --> 00:33:27,129
The person who called me here.
494
00:33:32,000 --> 00:33:33,468
Hey, Ha Ri. We're here.
495
00:33:33,469 --> 00:33:34,499
Ha Ri?
496
00:33:34,940 --> 00:33:36,269
Ha Ri. We're here.
497
00:33:37,239 --> 00:33:39,410
- I think he's inside. - Ha Ri?
498
00:33:39,679 --> 00:33:41,178
Hang on. I think I can hear him.
499
00:33:41,179 --> 00:33:42,408
Gosh, what are you doing?
500
00:33:42,409 --> 00:33:44,680
- Hey. I think he's inside. - No.
501
00:33:44,849 --> 00:33:46,479
- Hey, come on out! - Stop that.
502
00:33:46,480 --> 00:33:47,709
- Why? - What are you doing?
503
00:33:48,049 --> 00:33:50,589
What? I'm just not feeling very great.
504
00:33:50,590 --> 00:33:52,419
Are you sick? Did you take some medicine?
505
00:33:52,489 --> 00:33:54,220
Yes, I did. Let's talk tomorrow.
506
00:33:54,659 --> 00:33:55,928
Why talk about it tomorrow?
507
00:33:55,929 --> 00:33:57,559
- "Not feeling very great?" - Out of the way.
508
00:33:57,560 --> 00:33:58,899
- As if. - Hey, come on.
509
00:33:58,900 --> 00:34:00,598
- Is anyone here? - Yes.
510
00:34:00,599 --> 00:34:01,928
- Excuse me. - Hey.
511
00:34:01,929 --> 00:34:03,160
Isn't there anything in the shoe cabinet?
512
00:34:03,770 --> 00:34:05,260
- Hey. - Look at the sofa.
513
00:34:06,040 --> 00:34:07,870
This place is huge.
514
00:34:09,040 --> 00:34:10,100
Is anyone here?
515
00:34:10,710 --> 00:34:12,370
- What's this? - What is it?
516
00:34:12,509 --> 00:34:13,609
- Let me see. - But...
517
00:34:14,980 --> 00:34:16,039
Darn it.
518
00:34:17,009 --> 00:34:19,578
What... An invitation to a VVIP party?
519
00:34:19,579 --> 00:34:20,850
- Hey. - A party?
520
00:34:21,020 --> 00:34:23,649
Did you not open the door for us so you could go to this alone?
521
00:34:23,920 --> 00:34:25,348
What? When is the party?
522
00:34:25,349 --> 00:34:26,490
What is this? I want to go too.
523
00:34:28,360 --> 00:34:30,260
So, you saw that? I was going to surprise you guys.
524
00:34:30,690 --> 00:34:31,758
So, we're going to the party.
525
00:34:31,759 --> 00:34:33,859
There's only one invitation. How can we come with you?
526
00:34:33,860 --> 00:34:35,829
- You can come. - Then, are we going to a party?
527
00:34:35,929 --> 00:34:36,999
Of course.
528
00:34:37,469 --> 00:34:38,968
A party. Yes!
529
00:34:38,969 --> 00:34:40,569
Nice. Then, we're not working out that day.
530
00:34:40,570 --> 00:34:41,598
I should wear a suit.
531
00:34:41,599 --> 00:34:43,240
I only brought my winter suit. What should I do?
532
00:34:43,369 --> 00:34:44,840
Hey, let me look in your closet for a second.
533
00:34:45,810 --> 00:34:47,240
Hey, this place is great.
534
00:35:07,360 --> 00:35:09,260
It's a party at Kang Do Young's vacation home.
535
00:35:09,469 --> 00:35:12,059
The estimated amount of losses is 230 million dollars.
536
00:35:12,739 --> 00:35:14,899
Why should I? How can I trust you?
537
00:35:15,040 --> 00:35:16,700
Do you even need to trust me?
538
00:35:17,469 --> 00:35:18,740
The information is certain.
539
00:35:19,009 --> 00:35:20,169
I'll see you at the party.
540
00:35:28,250 --> 00:35:29,479
I love Macau.
541
00:35:32,489 --> 00:35:34,620
Oh, there's a lot of expensive stuff.
542
00:35:41,060 --> 00:35:42,399
You brought your friends too.
543
00:35:48,000 --> 00:35:49,870
It wouldn't be good manners not to come when invited.
544
00:35:51,710 --> 00:35:53,070
Are you seeing anyone?
545
00:35:55,610 --> 00:35:56,709
Are you interested in me?
546
00:35:57,549 --> 00:35:59,350
Not really. You're not my type.
547
00:36:05,520 --> 00:36:08,289
But aren't my looks beyond the realm of types?
548
00:36:09,590 --> 00:36:10,859
I do like your confidence.
549
00:36:11,360 --> 00:36:12,959
It's not confidence. It's the truth.
550
00:36:13,560 --> 00:36:15,530
Most people usually like me.
551
00:36:16,369 --> 00:36:17,959
I'm not like most people.
552
00:36:19,969 --> 00:36:20,999
That's good.
553
00:36:21,400 --> 00:36:23,600
There won't be any unnecessary emotions in our business.
554
00:36:24,110 --> 00:36:26,439
Still, let me know if you think you'll change your mind later on.
555
00:36:26,639 --> 00:36:27,809
I will give you a chance.
556
00:36:28,639 --> 00:36:30,979
I will, although that will never happen.
557
00:36:30,980 --> 00:36:32,450
Don't be so sure.
558
00:36:32,920 --> 00:36:34,780
You're the one who seems sure.
559
00:36:35,520 --> 00:36:36,649
I speak based on statistics.
560
00:36:37,790 --> 00:36:40,350
Then, I will become your statistical error.
561
00:36:54,599 --> 00:36:56,439
All right. Shall we get started now too?
562
00:36:56,810 --> 00:36:59,169
Let's find out what kind of guy Kang Do Young is.
563
00:37:06,279 --> 00:37:07,550
How handsome.
564
00:37:13,259 --> 00:37:14,550
- You're very tall. - Yes.
565
00:37:15,520 --> 00:37:16,890
Oh, thank you, Sue.
566
00:37:17,190 --> 00:37:19,729
- You are so beautiful. - Thank you.
567
00:37:44,449 --> 00:37:46,950
Thank you, everyone, for being here tonight!
568
00:37:51,989 --> 00:37:54,658
Everyone is shining in this very moment,
569
00:37:54,659 --> 00:37:56,260
and I, Kang Do Young,
570
00:37:56,730 --> 00:37:59,030
will also join you to have a brighter future.
571
00:37:59,400 --> 00:38:00,530
Enjoy tonight!
572
00:38:01,000 --> 00:38:02,070
Cheers!
573
00:38:07,840 --> 00:38:09,510
Have you thought about how you will get him?
574
00:38:18,719 --> 00:38:20,019
Let me just ask you one thing.
575
00:38:20,889 --> 00:38:23,189
You don't seem particularly interested in money.
576
00:38:24,259 --> 00:38:26,390
I thought you'd be a victim until I met you.
577
00:38:26,829 --> 00:38:29,260
So, I figured you wanted to get revenge.
578
00:38:30,170 --> 00:38:31,899
But seeing you today, you're not a victim either.
579
00:38:32,969 --> 00:38:34,200
Why do you think I'm not?
580
00:38:34,440 --> 00:38:36,899
I don't see any desire for revenge towards Kang Do Young in your eyes.
581
00:38:38,639 --> 00:38:41,209
You must be a con man who reads faces as a side hustle.
582
00:38:51,750 --> 00:38:52,789
Sorry.
583
00:38:57,989 --> 00:38:59,760
Hide yourself for a bit. I'll call you.
584
00:39:10,869 --> 00:39:13,140
Hey.
585
00:39:15,079 --> 00:39:16,140
Why, you...
586
00:39:17,750 --> 00:39:19,280
- What's going on? - Sir, you need to get to safety!
587
00:39:28,719 --> 00:39:29,789
Stop them quickly!
588
00:39:34,699 --> 00:39:36,660
Your eyes are full of revenge.
589
00:39:37,130 --> 00:39:38,930
- Who are you? - Kang Do Young sure is amazing.
590
00:39:39,369 --> 00:39:41,229
He has practically turned this area into a Korea Town.
591
00:39:43,969 --> 00:39:45,039
Darn you!
592
00:39:52,880 --> 00:39:53,979
- Move! - Hurry up!
593
00:40:00,520 --> 00:40:02,218
Let me go. I said to let me go.
594
00:40:02,219 --> 00:40:03,859
Was it your plan to get caught like this?
595
00:40:04,159 --> 00:40:05,289
What nonsense are you spewing?
596
00:40:05,360 --> 00:40:06,959
It's not nonsense. I'm trying to save you.
597
00:40:07,130 --> 00:40:08,130
Listen carefully.
598
00:40:08,131 --> 00:40:09,198
Go to the night market and move within the crowd there...
599
00:40:09,199 --> 00:40:10,300
as much as you can.
600
00:40:10,570 --> 00:40:11,729
I'm going to let go on three.
601
00:40:11,929 --> 00:40:13,370
Don't do anything stupid and just run right away.
602
00:40:14,000 --> 00:40:15,769
One, two, three!
603
00:40:17,009 --> 00:40:18,039
Get him!
604
00:40:18,369 --> 00:40:19,439
- Hey. - No!
605
00:40:22,079 --> 00:40:23,280
Get him!
606
00:40:29,250 --> 00:40:31,149
Come on. Get him!
607
00:40:32,049 --> 00:40:33,490
- Get him! - Stop!
608
00:40:34,420 --> 00:40:35,789
- Over there! - Over there!
609
00:40:35,820 --> 00:40:37,488
- Hey, get him! - Get him!
610
00:40:37,489 --> 00:40:38,919
- Hurry! - Stop!
611
00:40:41,360 --> 00:40:42,760
- Get him! - Hey!
612
00:40:42,829 --> 00:40:44,800
- Stop right there! - Come on.
613
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Listen carefully.
614
00:40:48,001 --> 00:40:49,098
Go to the night market and move within the crowd there...
615
00:40:49,099 --> 00:40:50,240
as much as you can.
616
00:40:52,139 --> 00:40:53,209
Get him!
617
00:40:53,610 --> 00:40:55,209
Find him now!
618
00:40:55,239 --> 00:40:56,439
Find him.
619
00:40:59,420 --> 00:41:00,910
Hey!
620
00:41:12,460 --> 00:41:13,890
Korean!
621
00:41:21,639 --> 00:41:22,939
- Hey. - Hey.
622
00:41:32,820 --> 00:41:34,309
Where is he?
623
00:41:35,250 --> 00:41:36,789
Over there!
624
00:41:36,790 --> 00:41:38,120
- He's there! - Get him!
625
00:41:38,219 --> 00:41:40,990
- Go after him! - Get him!
626
00:41:41,520 --> 00:41:42,820
- Get him. - Come on!
627
00:41:43,529 --> 00:41:45,959
- Go! - Hurry up!
628
00:42:00,909 --> 00:42:02,169
Get him!
629
00:42:08,619 --> 00:42:10,448
- Stop right there! - Get him!
630
00:42:10,449 --> 00:42:12,019
- Stop! - Stop right there.
631
00:42:15,090 --> 00:42:16,120
Get him.
632
00:42:24,630 --> 00:42:25,729
Hello.
633
00:43:11,409 --> 00:43:12,640
Use your brain, will you?
634
00:43:16,219 --> 00:43:18,149
- Good work, everyone. - I saw this coming.
635
00:43:18,150 --> 00:43:20,350
What are you? Detective Conan? Detective Kindaichi?
636
00:43:20,389 --> 00:43:22,519
How come there's a case popping up everywhere you go?
637
00:43:22,659 --> 00:43:24,090
What are you going to do with this bomb? Darn it.
638
00:43:24,329 --> 00:43:25,859
We should hold on to it, so it doesn't explode.
639
00:43:25,929 --> 00:43:27,559
If the bomb explodes, our plan will go down too.
640
00:43:27,560 --> 00:43:28,590
Wait.
641
00:43:30,869 --> 00:43:32,160
Hold on. Let me call you back.
642
00:43:34,040 --> 00:43:35,899
Wait. Are you the guy...
643
00:43:36,810 --> 00:43:39,340
Yes. You're the guy who saved me earlier.
644
00:43:40,310 --> 00:43:41,370
Hello.
645
00:43:41,440 --> 00:43:43,780
I was worried that I might not get to thank you.
646
00:43:47,420 --> 00:43:48,910
I'm really grateful.
647
00:43:49,179 --> 00:43:50,988
You saved my life.
648
00:43:50,989 --> 00:43:52,050
Gosh, don't mention it.
649
00:43:53,060 --> 00:43:54,388
Oh, right. Where are my manners?
650
00:43:54,389 --> 00:43:56,359
- My name is... - I know who you are.
651
00:43:57,190 --> 00:43:59,459
You're Mr. Kang Do Young, the CEO. Correct?
652
00:44:01,000 --> 00:44:02,129
You know me?
653
00:44:02,199 --> 00:44:03,559
Of course, sir.
654
00:44:04,500 --> 00:44:05,868
I was in the 18th graduating class of Sewoon High School.
655
00:44:05,869 --> 00:44:07,169
My name is Lee Sin Woo.
656
00:44:07,170 --> 00:44:08,269
Nice to meet you.
657
00:44:09,509 --> 00:44:12,508
Gosh. Then we must have attended the school around the same time.
658
00:44:12,509 --> 00:44:13,509
Yes.
659
00:44:13,510 --> 00:44:15,740
That's why I heard a lot about you when I was in school.
660
00:44:16,079 --> 00:44:18,510
And you're famous for graduating early in your senior year.
661
00:44:18,980 --> 00:44:20,379
You know that too?
662
00:44:21,679 --> 00:44:23,180
I'm a fan.
663
00:44:23,549 --> 00:44:26,749
Actually, I'm in a similar line of work with you.
664
00:44:27,360 --> 00:44:28,850
What do you do?
665
00:44:29,929 --> 00:44:32,620
I run a small-scale scam by sending out some emails.
666
00:44:32,860 --> 00:44:35,160
Well, my business is nothing compared to yours.
667
00:44:35,259 --> 00:44:38,499
Gosh, no. That's how I started too in the beginning.
668
00:44:39,299 --> 00:44:43,146
Goodness. You are my junior in the truest sense of the word.
669
00:44:43,170 --> 00:44:44,240
Thank you.
670
00:44:44,670 --> 00:44:47,209
What brings you all the way here? It's far from home.
671
00:44:48,310 --> 00:44:49,340
Well,
672
00:44:51,549 --> 00:44:55,180
I run a small laundry business in Korea as well.
673
00:44:57,489 --> 00:44:58,620
Yes.
674
00:44:58,849 --> 00:45:01,090
I see. You're so diligent.
675
00:45:01,489 --> 00:45:02,590
Thank you.
676
00:45:03,130 --> 00:45:04,528
I recently had a chance...
677
00:45:04,529 --> 00:45:06,430
to get to know a big player in the laundry business here.
678
00:45:07,429 --> 00:45:10,028
I'm thinking about launching a big business with my new friend.
679
00:45:10,029 --> 00:45:11,629
That's why I'm here.
680
00:45:12,000 --> 00:45:15,200
I see. You met a big player here.
681
00:45:15,840 --> 00:45:16,870
Yes.
682
00:45:17,009 --> 00:45:20,740
This new friend of mine handles only VIPs and is very discreet.
683
00:45:28,750 --> 00:45:30,319
- Stay safe here. - Of course.
684
00:45:30,320 --> 00:45:31,419
You too.
685
00:45:31,420 --> 00:45:33,289
- Get back to your hotel safely. - Thank you.
686
00:45:33,290 --> 00:45:35,189
I'll see you soon then.
687
00:45:35,420 --> 00:45:36,828
Yes, sir. Goodnight.
688
00:45:36,829 --> 00:45:37,890
- Bye. - Bye.
689
00:45:39,290 --> 00:45:40,359
How about a hug?
690
00:45:40,429 --> 00:45:42,030
Pardon? Sure.
691
00:45:43,670 --> 00:45:45,459
- Let's go, Sewoon High. - Let's go, Sewoon High.
692
00:45:45,900 --> 00:45:48,098
- All right. Goodnight, sir. - Yes.
693
00:45:48,099 --> 00:45:49,638
- I'll get going. - Okay.
694
00:45:49,639 --> 00:45:50,740
- Goodnight. - Thank you.
695
00:46:00,079 --> 00:46:01,850
Look into what kind of business he's in.
696
00:46:03,219 --> 00:46:04,320
Yes, sir.
697
00:46:09,060 --> 00:46:10,859
Da In. Daddy's home.
698
00:46:10,860 --> 00:46:12,260
Da In. Your daddy is here.
699
00:46:13,099 --> 00:46:14,129
You're home.
700
00:46:14,130 --> 00:46:15,890
Hey, Da In.
701
00:46:15,929 --> 00:46:17,298
- Gosh. - Goodness.
702
00:46:17,299 --> 00:46:19,059
You must be hungry. Let's eat.
703
00:46:19,130 --> 00:46:21,238
Let's go and eat, Da In.
704
00:46:21,239 --> 00:46:23,399
- Let's eat. - Let's go, Da In.
705
00:46:48,099 --> 00:46:49,959
This is the suicide note your wife wrote.
706
00:46:53,099 --> 00:46:55,870
It seems she was a victim of the NFT con.
707
00:46:58,239 --> 00:47:00,840
That explains why she was recently diagnosed with depression.
708
00:47:02,179 --> 00:47:03,809
We still need to investigate.
709
00:47:05,150 --> 00:47:07,109
But she was suffering from a great deal of guilt.
710
00:47:10,849 --> 00:47:12,620
I wanted to take some of your burden.
711
00:47:13,920 --> 00:47:15,220
But I became burdening you.
712
00:47:17,029 --> 00:47:18,160
I'm sorry, honey.
713
00:47:20,000 --> 00:47:21,090
I'm truly sorry.
714
00:47:24,670 --> 00:47:26,970
Let's work hard,
715
00:47:27,170 --> 00:47:28,399
so we can buy a house like that later.
716
00:47:29,570 --> 00:47:32,439
Yes. I'll work harder.
717
00:48:05,340 --> 00:48:06,410
Gosh.
718
00:48:08,540 --> 00:48:10,280
What? Is that our food?
719
00:48:15,719 --> 00:48:17,780
Hey. Where did you get this?
720
00:48:18,119 --> 00:48:19,180
Just eat.
721
00:48:19,820 --> 00:48:20,936
Why can't you tell me?
722
00:48:20,960 --> 00:48:22,090
Did you sleep well?
723
00:48:23,489 --> 00:48:24,760
The bed was pretty comfy, right?
724
00:48:25,529 --> 00:48:26,590
You...
725
00:48:26,759 --> 00:48:29,490
Gosh. The sofa was way too hard on my back. You know?
726
00:48:29,869 --> 00:48:30,930
Goodness.
727
00:48:32,029 --> 00:48:33,059
What happened?
728
00:48:33,170 --> 00:48:34,816
Do you have to ask?
729
00:48:34,840 --> 00:48:36,269
I told you I would save you.
730
00:48:37,040 --> 00:48:38,169
Let's have breakfast first.
731
00:48:39,310 --> 00:48:41,039
- You spread the jam all weird. - Hey, no.
732
00:48:41,040 --> 00:48:43,879
Ha Ri. What's that? Just look at him.
733
00:48:45,509 --> 00:48:48,718
Oh, right. Hey. What happened to the meat I bought the other day?
734
00:48:48,719 --> 00:48:50,249
What meat? You finished it.
735
00:48:50,250 --> 00:48:52,488
I told you I needed meat. Or I'll lose my muscles.
736
00:48:52,489 --> 00:48:53,859
I think you lost your brain cells.
737
00:48:53,860 --> 00:48:55,490
Come on. That's enough.
738
00:48:55,560 --> 00:48:57,160
What is this?
739
00:48:59,060 --> 00:49:00,859
We're just having a meal together.
740
00:49:01,730 --> 00:49:02,760
What?
741
00:49:03,170 --> 00:49:06,059
Don't go off on one con man and ruin your life.
742
00:49:06,840 --> 00:49:08,669
You know nothing about me.
743
00:49:08,799 --> 00:49:10,215
Name, Shin Woo Young.
744
00:49:10,239 --> 00:49:13,740
Time and date of birth, 2:15pm on June 23, 1996.
745
00:49:13,940 --> 00:49:15,278
Rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse...
746
00:49:15,279 --> 00:49:16,609
You were born in the Hour of the Sheep. Right?
747
00:49:16,610 --> 00:49:19,209
In January of 2015, you joined the 1st Special Forces Brigade.
748
00:49:19,210 --> 00:49:21,180
You were transferred to the 707th Special Missions Group in June.
749
00:49:21,219 --> 00:49:23,689
Your military service number is 15-530624.
750
00:49:23,690 --> 00:49:25,019
Then I'll skip the middle part.
751
00:49:25,020 --> 00:49:26,550
In the early September of 2022,
752
00:49:26,590 --> 00:49:27,590
your wife, Kang Ji Hye, took out a loan...
753
00:49:27,591 --> 00:49:28,919
with her art academy as collateral.
754
00:49:28,920 --> 00:49:31,289
She invested in the NFT scam Kang Do Young conducted.
755
00:49:31,429 --> 00:49:32,959
After the investment fraud, she overdosed on drugs...
756
00:49:34,429 --> 00:49:35,658
Seeing how you know everything about me,
757
00:49:35,659 --> 00:49:36,959
you must know why I'm doing this.
758
00:49:39,940 --> 00:49:40,999
I'm leaving.
759
00:49:43,670 --> 00:49:45,100
We do. That's why we're doing this.
760
00:49:55,219 --> 00:49:57,280
Whether or not you believe us, it's up to you.
761
00:49:58,150 --> 00:49:59,249
But we've all been there.
762
00:50:00,790 --> 00:50:03,359
Have a nice time with your child and enjoy some good food together.
763
00:50:04,329 --> 00:50:06,090
Go back to your ordinary life.
764
00:50:08,029 --> 00:50:09,160
That's what you need to do.
765
00:50:21,615 --> 00:50:24,455
He gathered many investors, saying he was starting a project,
766
00:50:24,456 --> 00:50:26,756
and then he cancelled the project for a nonsensical reason.
767
00:50:27,525 --> 00:50:29,225
And of course, he didn't give back a single cent...
768
00:50:29,525 --> 00:50:31,625
of the investor's money even after cancelling the project.
769
00:50:32,525 --> 00:50:35,066
What Kang Do Young did is called a rug pull in this world.
770
00:50:35,480 --> 00:50:37,080
- "Rug pull?" - Yes.
771
00:50:37,179 --> 00:50:39,039
To put it simply, it's a dine and dash.
772
00:50:39,179 --> 00:50:41,850
Dine and dash. Leaving without paying,
773
00:50:42,020 --> 00:50:43,049
you fool.
774
00:50:43,050 --> 00:50:44,350
Do people fall for this kind of thing?
775
00:50:44,520 --> 00:50:46,819
You might think nobody would fall for that,
776
00:50:47,420 --> 00:50:50,189
but there are over 1,200 victims who were scammed by Kang Do Young.
777
00:50:51,659 --> 00:50:52,689
Oh, no.
778
00:50:53,400 --> 00:50:54,789
Wait. What happened?
779
00:50:55,099 --> 00:50:56,189
Oh, no!
780
00:50:58,030 --> 00:50:59,569
- My money. - What are you going to do?
781
00:50:59,570 --> 00:51:01,069
Do you know how hard we worked for that money?
782
00:51:01,070 --> 00:51:02,538
I didn't know this would happen.
783
00:51:02,539 --> 00:51:03,870
If you didn't know, you shouldn't have invested.
784
00:51:04,039 --> 00:51:05,740
And some of those victims...
785
00:51:05,869 --> 00:51:07,569
even ended their lives like Shin's wife.
786
00:51:08,679 --> 00:51:10,310
A total of about 230 million dollars was stolen.
787
00:51:11,650 --> 00:51:13,240
And that's the amount we'll steal from Kang Do Young.
788
00:51:14,219 --> 00:51:16,749
He has it stored as cryptocurrency in his digital wallet,
789
00:51:17,820 --> 00:51:19,479
and he's looking for ways to launder that money.
790
00:51:20,119 --> 00:51:21,220
His name is Lee Sin Woo.
791
00:51:21,619 --> 00:51:23,249
According to our company's information team,
792
00:51:23,730 --> 00:51:26,859
he's quite well-known in the money laundering world.
793
00:51:27,599 --> 00:51:29,589
And due to his excellent methods,
794
00:51:29,900 --> 00:51:31,930
he's never gotten in legal trouble.
795
00:51:33,940 --> 00:51:35,769
He's never been in prison?
796
00:51:36,099 --> 00:51:37,140
That's correct, sir.
797
00:51:37,710 --> 00:51:38,800
He's very capable.
798
00:51:53,420 --> 00:51:54,490
What do you think?
799
00:51:54,920 --> 00:51:56,118
Do I look like an expert at money laundering?
800
00:51:56,119 --> 00:51:57,689
You look like the owner of my neighbourhood laundromat.
801
00:51:57,690 --> 00:51:59,890
- That was witty. - Oh, my eyes.
802
00:52:00,130 --> 00:52:02,859
- Watch your mouth. - Gosh. Look at your face.
803
00:52:03,000 --> 00:52:04,999
You definitely look like a con artist right now.
804
00:52:05,000 --> 00:52:06,200
If you're jealous, just say so.
805
00:52:06,469 --> 00:52:07,600
How scary.
806
00:52:08,239 --> 00:52:09,999
- Should I put it on? - Gosh.
807
00:52:21,679 --> 00:52:22,709
Be careful.
808
00:52:23,820 --> 00:52:24,850
Gosh.
809
00:52:25,349 --> 00:52:26,419
What?
810
00:52:28,590 --> 00:52:29,620
That little...
811
00:52:35,960 --> 00:52:37,100
Are you nervous?
812
00:52:37,869 --> 00:52:39,560
No. I'm not nervous.
813
00:52:40,739 --> 00:52:41,769
Let's go.
814
00:52:51,809 --> 00:52:52,879
Smile.
815
00:53:00,989 --> 00:53:02,289
Hello.
816
00:53:07,599 --> 00:53:08,629
Hello.
817
00:53:10,900 --> 00:53:12,359
Good afternoon.
818
00:53:15,599 --> 00:53:16,740
Isn't it hot?
819
00:53:38,630 --> 00:53:40,089
Oh, my.
820
00:53:40,300 --> 00:53:42,629
Thank you for coming to this humble place.
821
00:53:44,530 --> 00:53:46,098
Was your journey here okay?
822
00:53:46,099 --> 00:53:47,129
Yes.
823
00:53:47,239 --> 00:53:49,370
This is Nason Jang, the guy I told you about.
824
00:53:49,539 --> 00:53:50,700
I'm Nason Jang.
825
00:53:51,639 --> 00:53:52,908
It must be because your work is so clean,
826
00:53:52,909 --> 00:53:55,010
but your face is so clean too.
827
00:53:55,380 --> 00:53:57,240
- Thank you. - Thank you.
828
00:53:57,750 --> 00:53:59,408
Should we sit down and have a chat?
829
00:53:59,409 --> 00:54:00,510
- Follow me. - Okay.
830
00:54:03,079 --> 00:54:04,149
Go ahead and answer.
831
00:54:04,349 --> 00:54:06,550
- It's a video call. Is that okay? - A video call is fine.
832
00:54:09,190 --> 00:54:11,789
He works around the clock.
833
00:54:11,989 --> 00:54:13,089
Please understand.
834
00:54:13,389 --> 00:54:15,459
Hello, Chairman Kim Woo Sung.
835
00:54:15,460 --> 00:54:16,959
Why are you calling at this hour?
836
00:54:20,900 --> 00:54:21,970
Hello, Nason.
837
00:54:22,639 --> 00:54:23,870
The thing is...
838
00:54:25,469 --> 00:54:28,269
My youngest grandson got into some trouble.
839
00:54:29,340 --> 00:54:32,280
I think he'll have to be overseas for a while,
840
00:54:34,020 --> 00:54:35,850
so I need your help.
841
00:54:37,190 --> 00:54:40,519
Should I give it a spin as I did before?
842
00:54:40,690 --> 00:54:42,720
Yes, that would be good.
843
00:54:43,789 --> 00:54:44,859
Please help me out.
844
00:54:44,989 --> 00:54:46,229
- I'll make sure... - Is that Chairman Kim Woo Sung...
845
00:54:46,230 --> 00:54:47,560
- to pay you well. - of Sanhwa Group?
846
00:54:47,599 --> 00:54:48,799
No, it's okay.
847
00:54:48,800 --> 00:54:50,269
Yes. It is that Sanhwa Group,
848
00:54:50,270 --> 00:54:52,229
the third largest company in the financial world.
849
00:54:52,630 --> 00:54:55,129
I'm less worried thanks to you.
850
00:54:55,800 --> 00:54:56,999
This is nothing.
851
00:54:57,869 --> 00:54:59,539
Don't worry about a thing, Chairman Kim.
852
00:54:59,670 --> 00:55:00,839
I'll talk to you later.
853
00:55:01,039 --> 00:55:03,439
Okay. Talk to you later.
854
00:55:03,579 --> 00:55:05,209
Yes, sir. Thank you.
855
00:55:08,320 --> 00:55:09,379
Goodness.
856
00:55:10,920 --> 00:55:12,479
- Apologies. - If you're done, follow me.
857
00:55:12,690 --> 00:55:13,749
- Let's go. - Okay.
858
00:55:16,420 --> 00:55:19,289
Sanhwa Group.
859
00:55:20,460 --> 00:55:21,589
Sanhwa Group.
860
00:55:24,329 --> 00:55:26,459
Even the ultra rich are lining up to get your help.
861
00:55:27,039 --> 00:55:31,339
I wish we had met a long time ago.
862
00:55:31,469 --> 00:55:32,539
Thank you, CEO Kang.
863
00:55:33,309 --> 00:55:36,308
If you would like, I can do the following.
864
00:55:36,309 --> 00:55:38,008
Get a Saint Kitts and Nevis...
865
00:55:38,009 --> 00:55:40,039
or Vanuatu citizenship...
866
00:55:40,349 --> 00:55:42,749
and make it so that you can use the laundered money right away.
867
00:55:43,179 --> 00:55:44,620
Because for people like you,
868
00:55:45,050 --> 00:55:47,589
time is money.
869
00:55:50,829 --> 00:55:53,560
I'm so touched that I'm almost about to cry.
870
00:55:55,400 --> 00:55:58,359
Sin Woo. I will never forget this favour.
871
00:55:58,829 --> 00:55:59,930
It's nothing.
872
00:56:01,139 --> 00:56:02,169
Yes.
873
00:56:07,440 --> 00:56:08,569
CEO Kang.
874
00:56:09,840 --> 00:56:12,010
I want to stop doing these small projects...
875
00:56:12,280 --> 00:56:15,950
and try my hand at a big NFT project like you.
876
00:56:17,719 --> 00:56:18,719
Really?
877
00:56:18,720 --> 00:56:20,850
Yes. Actually, I'm already preparing something.
878
00:56:21,190 --> 00:56:24,859
The two of us. He is an expert at NFT minting.
879
00:56:25,489 --> 00:56:28,189
You have many talents, I see.
880
00:56:28,500 --> 00:56:29,530
Thank you.
881
00:56:31,630 --> 00:56:33,939
Since we're on the topic, let's show CEO Kang too.
882
00:56:33,940 --> 00:56:36,470
Players in the game must have a different eye for this.
883
00:56:36,840 --> 00:56:38,399
- Right? - Yes. That sounds nice.
884
00:56:38,809 --> 00:56:40,939
Let's take a look. Just looking isn't hard.
885
00:56:41,309 --> 00:56:44,910
If so, I'll connect your wallet right now.
886
00:56:46,309 --> 00:56:48,410
Please take a look for us. We don't have an eye for this year.
887
00:56:48,780 --> 00:56:49,810
Sure.
888
00:56:51,250 --> 00:56:52,419
I just sent it.
889
00:56:56,721 --> 00:56:57,751
(Loading)
890
00:57:03,159 --> 00:57:04,200
That's nice.
891
00:57:04,800 --> 00:57:05,830
That's nice.
892
00:57:06,130 --> 00:57:08,538
This is good enough for people to fall for.
893
00:57:08,539 --> 00:57:10,399
You just need to sell it well.
894
00:57:13,710 --> 00:57:15,510
But you know that's the hard part.
895
00:57:15,639 --> 00:57:18,140
That's why you're so great.
896
00:57:18,509 --> 00:57:21,479
It sounds as if you want to do this with me.
897
00:57:24,650 --> 00:57:26,589
If you're willing, we'd be so grateful.
898
00:57:26,590 --> 00:57:28,488
- Right, Nason? - Well, obviously.
899
00:57:28,489 --> 00:57:29,519
Of course.
900
00:57:29,759 --> 00:57:32,359
We'll give you half of the profits.
901
00:57:32,360 --> 00:57:34,089
- Fifty percent. - Half?
902
00:57:35,530 --> 00:57:36,589
Half?
903
00:57:37,500 --> 00:57:38,560
Fifty, fifty.
904
00:57:52,280 --> 00:57:53,310
Half?
905
00:57:56,150 --> 00:57:57,220
Half!
906
00:57:58,690 --> 00:57:59,850
Half!
907
00:58:03,489 --> 00:58:04,859
Gosh.
908
00:58:06,030 --> 00:58:07,890
You bastards!
909
00:58:09,559 --> 00:58:10,629
Get up.
910
00:58:10,900 --> 00:58:11,999
Come here.
911
00:58:16,070 --> 00:58:18,600
How dare you try to con a con artist?
912
00:58:19,110 --> 00:58:21,138
Is there a problem...
913
00:58:21,139 --> 00:58:23,269
Shut it, you punks.
914
00:58:25,250 --> 00:58:26,339
Just get down.
915
00:58:27,579 --> 00:58:28,848
Don't you think I know...
916
00:58:28,849 --> 00:58:31,120
that you'd stab me in the back if I were to join?
917
00:58:32,590 --> 00:58:33,788
I just needed you to launder money,
918
00:58:33,789 --> 00:58:36,319
but you're really making a mess.
919
00:58:39,259 --> 00:58:42,229
CEO Kang. I think there must be a misunderstanding.
920
00:58:42,230 --> 00:58:44,499
- Please calm down... - What misunderstanding?
921
00:58:50,809 --> 00:58:52,370
Did I misunderstand?
922
00:58:55,340 --> 00:58:57,339
No. No way.
923
00:59:02,280 --> 00:59:04,050
I told you.
924
00:59:05,250 --> 00:59:07,419
They're total con artists.
925
00:59:18,969 --> 00:59:19,999
Right,
926
00:59:20,639 --> 00:59:21,700
Mr. Kang Ha Ri?
927
00:59:46,690 --> 00:59:51,660
(Epilogue)
928
01:00:06,780 --> 01:00:08,609
Hide yourself for a bit. I'll call you.
929
01:00:15,602 --> 01:00:19,472
(The Player 2: Master of Swindlers)
930
01:00:19,843 --> 01:00:22,543
(Special thanks to Jung Soo Jung and Song Jin Woo for appearing.)
931
01:00:47,085 --> 01:00:48,115
Who are you?
932
01:00:48,315 --> 01:00:50,715
They're here to steal from you.
933
01:00:51,585 --> 01:00:55,083
Those punks are famous for stabbing partners in the back.
934
01:00:55,107 --> 01:00:56,747
You just wanted to sell me?
935
01:00:56,748 --> 01:00:57,978
For a good price.
936
01:00:58,547 --> 01:01:00,847
What took you so long?
937
01:01:00,948 --> 01:01:03,987
Now we have a clear mark, it's time to get to work.
938
01:01:04,357 --> 01:01:05,357
Stop it!
939
01:01:05,358 --> 01:01:07,258
What do you get if you kill him like this?
940
01:01:07,587 --> 01:01:09,057
Isn't it revenge that you want?
941
01:01:09,158 --> 01:01:10,758
He'll die and burn for eternity.
64117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.