All language subtitles for Parish s01e05 Kumba.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,295 --> 00:00:09,255 Before I met your mother, I led a different kind of life. 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,666 You swore a promise over there, 3 00:00:11,884 --> 00:00:13,862 that the old you was never coming back. 4 00:00:13,873 --> 00:00:18,094 We can provide you up to 500 employees with valid H-2B visas. 5 00:00:18,978 --> 00:00:20,588 You can't trust the Africans. 6 00:00:20,718 --> 00:00:21,850 They want me to kill Horse. 7 00:00:22,024 --> 00:00:24,287 We need to get out of here. 8 00:00:24,505 --> 00:00:26,072 [GRUNTING] 9 00:00:26,202 --> 00:00:28,378 GRACI�N: You owe me your life. 10 00:00:28,596 --> 00:00:31,077 I'm taking mine back. 11 00:00:31,088 --> 00:00:33,786 You wanted my head. Take it. 12 00:00:37,213 --> 00:00:42,827 ? 13 00:00:42,827 --> 00:00:45,091 [DOG BARKING IN DISTANCE] 14 00:00:45,091 --> 00:00:46,261 [BREATHES SHAKILY] 15 00:00:46,271 --> 00:00:48,833 - We have to call the police. - No, we can't do that. 16 00:00:48,833 --> 00:00:50,400 What do you mean? What else would we do? 17 00:00:50,400 --> 00:00:52,011 Mak, believe me. I know what you've been through, 18 00:00:52,011 --> 00:00:53,882 but it's not as clear cut as you think. 19 00:00:53,882 --> 00:00:56,015 Why not? It was self-defense. 20 00:00:56,015 --> 00:00:58,843 And that's what the police need to hear. 21 00:00:58,843 --> 00:01:00,541 There's no sense putting it off. 22 00:01:00,541 --> 00:01:02,064 No, no, hold on, hold on. 23 00:01:02,064 --> 00:01:05,154 There are two dead bodies in this house. 24 00:01:05,154 --> 00:01:06,982 Gray, I killed them, not you! 25 00:01:06,982 --> 00:01:09,016 - No, I... - Rose! Rose! Just hear me out. 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,058 You can tell them whatever you want 27 00:01:10,069 --> 00:01:11,073 - when they get here. - Rose! Rose! 28 00:01:11,073 --> 00:01:13,380 - But I'm calling. - You need to think this through. 29 00:01:13,380 --> 00:01:15,208 We call the cops, then what? 30 00:01:15,208 --> 00:01:17,601 We give our statement, we spend three years in a courtroom. 31 00:01:17,601 --> 00:01:19,342 You and Mak on the stand. For what? 32 00:01:19,342 --> 00:01:21,257 None of it'll stop Anton. 33 00:01:21,257 --> 00:01:23,564 He was in our living room. Those were his guys. 34 00:01:23,564 --> 00:01:25,305 You don't know him like I do. 35 00:01:25,305 --> 00:01:28,438 With the kind of reach he has, he will walk, and we'll be 36 00:01:28,438 --> 00:01:29,874 looking over our shoulders for the rest of our lives. 37 00:01:29,874 --> 00:01:33,617 Now, I just... I just wanted you to have the information. 38 00:01:35,880 --> 00:01:39,014 Now you want that? 39 00:01:39,014 --> 00:01:40,146 Look, I messed up, alright? 40 00:01:40,146 --> 00:01:41,886 I'm willing to tell you everything. 41 00:01:41,886 --> 00:01:44,237 Yeah, well, I'll hear it when the detectives get here. 42 00:01:44,237 --> 00:01:47,457 - We both will. - Fine. Okay, fine. 43 00:01:47,457 --> 00:01:49,155 Let's just call them. 44 00:01:49,155 --> 00:01:51,070 [CELLPHONE BEEPS] 45 00:01:51,070 --> 00:02:01,036 ? 46 00:02:01,036 --> 00:02:03,560 What's the plan? 47 00:02:03,560 --> 00:02:30,722 ? 48 00:02:38,987 --> 00:02:42,991 [INDISTINCT CONVERSATIONS, PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC] 49 00:02:42,991 --> 00:02:46,864 Normally I'd ask how we got here, 50 00:02:46,864 --> 00:02:51,260 but we both know how. 51 00:02:51,260 --> 00:02:53,262 - You stole from me. - Mm. 52 00:02:53,262 --> 00:02:56,091 I only took what was mine. 53 00:02:56,091 --> 00:02:59,573 Which was bought and paid for by me. 54 00:02:59,573 --> 00:03:04,273 So fascinating how white men think they own my people. 55 00:03:04,273 --> 00:03:07,581 You're the one who put a price on them. 56 00:03:07,581 --> 00:03:12,151 I gave you a chance to revisit the terms of our arrangement. 57 00:03:12,151 --> 00:03:14,718 You laughed in my face. Remember? 58 00:03:14,718 --> 00:03:17,678 So you started a war? 59 00:03:17,678 --> 00:03:19,854 [SCOFFS] 60 00:03:19,854 --> 00:03:21,508 Ungrateful piece of shit. 61 00:03:21,508 --> 00:03:23,640 Shall we? 62 00:03:26,556 --> 00:03:28,732 - Tom. Carla. - Good to see you. 63 00:03:28,732 --> 00:03:30,821 Alright. 64 00:03:30,821 --> 00:03:33,955 You know, there were, uh, other items in that safe 65 00:03:33,955 --> 00:03:35,739 that you have no claim to. 66 00:03:35,739 --> 00:03:37,306 Mister Deputy Mayor, Shepherd Tongai. 67 00:03:37,306 --> 00:03:38,612 Pleasure to meet you. 68 00:03:38,612 --> 00:03:41,136 Ah. 69 00:03:41,956 --> 00:03:45,605 You know [CLEARS THROAT] why don't we... 70 00:03:45,616 --> 00:03:47,490 Let's go in here. Come on. 71 00:03:47,812 --> 00:03:49,579 Please. 72 00:03:51,338 --> 00:03:54,323 - Anton... - Alright, Billy. 73 00:03:54,323 --> 00:04:26,877 ? 74 00:04:26,877 --> 00:04:30,925 Hmm. I like that one, too. 75 00:04:30,925 --> 00:04:33,754 ? 76 00:04:33,754 --> 00:04:35,451 Come on. 77 00:04:35,451 --> 00:04:37,497 We gotta go. 78 00:04:37,497 --> 00:04:54,035 ? 79 00:04:54,035 --> 00:04:55,689 [ZIPPER ZIPS] 80 00:04:55,689 --> 00:04:57,908 Sorry I'm late. I had to make two stops. 81 00:04:57,908 --> 00:04:59,823 This shit's expensive, man. 82 00:04:59,823 --> 00:05:01,260 Yeah, put it down right there. 83 00:05:01,260 --> 00:05:03,392 Come on, this way. 84 00:05:09,964 --> 00:05:11,922 Just the one? 85 00:05:11,922 --> 00:05:14,838 He's got a buddy upstairs, dreaming the same dream. 86 00:05:20,016 --> 00:05:21,696 Hi, Mrs. Parish. 87 00:05:21,707 --> 00:05:24,058 Rose, you remember Colin, don't you? 88 00:05:24,370 --> 00:05:25,803 Mm. 89 00:05:27,111 --> 00:05:28,504 Come on, we gotta get to it. 90 00:05:28,504 --> 00:05:30,637 COLIN: Yeah. 91 00:05:30,637 --> 00:05:33,901 ? 92 00:05:33,901 --> 00:05:36,512 ANTON: Five years, I've been putting your people to work. 93 00:05:36,512 --> 00:05:38,297 I made you relevant. 94 00:05:38,297 --> 00:05:40,093 I am relevant. 95 00:05:40,104 --> 00:05:43,542 Relevant enough for my people not to need you anymore. 96 00:05:43,954 --> 00:05:45,434 [CHUCKLES] What? 97 00:05:45,434 --> 00:05:47,088 You think you're some kind of savior? 98 00:05:47,088 --> 00:05:49,917 You're a human trafficker. 99 00:05:49,917 --> 00:05:54,530 I mean, without me, hoteliers, casino boys, 100 00:05:54,530 --> 00:05:56,619 none of these men would be in business with you. 101 00:05:56,619 --> 00:05:59,840 I'm trying to be civilized. 102 00:05:59,840 --> 00:06:03,235 Y'all going around, bashing skulls in with crowbars 103 00:06:03,235 --> 00:06:05,672 and threatening to light us on fire. 104 00:06:05,672 --> 00:06:07,630 Civilized? 105 00:06:07,630 --> 00:06:09,241 Mm. 106 00:06:09,241 --> 00:06:11,330 And I suppose attempting to kill a man 107 00:06:11,330 --> 00:06:14,071 and his innocent child is what? 108 00:06:14,071 --> 00:06:15,986 Par for the course? 109 00:06:15,986 --> 00:06:18,162 No, you're right. 110 00:06:18,693 --> 00:06:20,426 I was acting emotionally. 111 00:06:20,437 --> 00:06:23,222 There is a lesson there, one that, uh, 112 00:06:23,472 --> 00:06:27,084 you would be wise to contemplate. 113 00:06:27,084 --> 00:06:28,738 Since we've been in this room, 114 00:06:28,738 --> 00:06:31,959 I've only contemplated one thing. 115 00:06:31,959 --> 00:06:34,744 Mr. Valmont, the candidate is ready. 116 00:06:34,744 --> 00:06:36,268 Did you need more time? 117 00:06:36,268 --> 00:06:38,966 Uh, no, darling, Mr. Tongai and I, 118 00:06:38,966 --> 00:06:40,315 we're... we're just wrapping up. 119 00:06:40,315 --> 00:06:42,491 Be right there. 120 00:06:44,754 --> 00:06:49,019 You know, Anton, this conversation 121 00:06:49,019 --> 00:06:52,936 isn't the only thing that's wrapping up. 122 00:06:52,936 --> 00:06:55,287 Your time running this city is, too. 123 00:06:58,507 --> 00:07:01,031 You know, the difference between you and me 124 00:07:01,031 --> 00:07:07,821 is that I know what it's like to fight for my life and survive. 125 00:07:07,821 --> 00:07:10,911 You simply don't. 126 00:07:10,911 --> 00:07:16,960 No, the difference between you and me is, uh, information. 127 00:07:16,960 --> 00:07:19,223 And right now, 128 00:07:19,223 --> 00:07:21,922 what you don't know is so much bigger than you. 129 00:07:21,922 --> 00:07:23,837 [COUGHS] 130 00:07:23,837 --> 00:07:25,969 You mind if I... ? 131 00:07:29,103 --> 00:07:31,148 [LINE RINGS] 132 00:07:31,148 --> 00:07:32,640 ANTON: Hey, now. 133 00:07:32,651 --> 00:07:34,392 Yeah, it's me. 134 00:07:34,403 --> 00:07:36,796 There's someone here you need to talk to. 135 00:07:36,980 --> 00:07:41,985 ? 136 00:07:46,165 --> 00:07:47,193 Baba? 137 00:07:56,652 --> 00:07:58,205 - [LINE DISCONNECTS] - [CHUCKLES] 138 00:07:58,216 --> 00:08:00,044 That's the thing about family. 139 00:08:00,055 --> 00:08:02,492 They'll keep you in check. 140 00:08:02,658 --> 00:08:04,370 It stings, I know. 141 00:08:04,381 --> 00:08:07,601 But, uh, stick around for the stump speech. 142 00:08:07,676 --> 00:08:09,999 You'll find it revelatory. 143 00:08:10,252 --> 00:08:15,910 ? 144 00:08:16,143 --> 00:08:18,321 Shepherd, you alright? 145 00:08:19,918 --> 00:08:21,998 I need you to do something. 146 00:08:27,303 --> 00:08:32,265 [BOTH GRUNTING] 147 00:08:33,499 --> 00:08:34,676 Okay. 148 00:08:36,823 --> 00:08:39,608 [SNIFFS] 149 00:08:39,608 --> 00:08:43,003 ? 150 00:08:43,003 --> 00:08:46,833 [BOTH GRUNTING] 151 00:08:46,833 --> 00:09:06,592 ? 152 00:09:08,028 --> 00:09:10,683 Yeah, come on. 153 00:09:10,683 --> 00:09:13,294 [BOTH GRUNTING] 154 00:09:13,294 --> 00:09:16,689 [BOTH BREATHING HEAVILY] 155 00:09:16,689 --> 00:09:18,430 [TRUCK BED DOOR CLOSES] 156 00:09:20,519 --> 00:09:22,042 Thanks for this. 157 00:09:22,042 --> 00:09:24,087 So what's next? 158 00:09:24,087 --> 00:09:27,134 All goes well, you'll never see me again. 159 00:09:27,134 --> 00:09:28,962 Look, man, if I could do it all over again, 160 00:09:28,962 --> 00:09:30,703 I never would've brought you into all this. 161 00:09:30,703 --> 00:09:32,748 Stop apologizing and live your life. 162 00:09:32,748 --> 00:09:34,271 Go to Cuba. 163 00:09:34,271 --> 00:09:36,317 Get yourself a girl and a mojito. 164 00:09:36,317 --> 00:09:38,624 Get lost. 165 00:09:38,624 --> 00:09:41,496 Nothing for you here. Me neither. 166 00:09:45,282 --> 00:09:51,158 ? 167 00:09:51,158 --> 00:09:52,768 Alright. Come on, now. 168 00:09:52,768 --> 00:09:55,118 Yeah. 169 00:09:55,118 --> 00:09:56,511 Don't get pulled over. 170 00:09:56,511 --> 00:09:58,557 No, I got this. 171 00:09:58,557 --> 00:10:02,952 ? 172 00:10:02,952 --> 00:10:04,911 [ENGINE STARTS] 173 00:10:04,911 --> 00:10:13,876 ? 174 00:10:13,876 --> 00:10:16,313 [VEHICLE APPROACHES] 175 00:10:19,229 --> 00:10:20,579 Horse wanted you to have this. 176 00:10:20,579 --> 00:10:23,364 Whatever it is, tell him I don't want it. 177 00:10:25,540 --> 00:10:28,238 - [TIRES SCREECH] - Hey! Hey! 178 00:10:28,238 --> 00:10:35,681 ? 179 00:10:35,681 --> 00:10:37,509 [DOOR OPENS] 180 00:10:37,509 --> 00:10:39,859 [DOOR CLOSES] 181 00:10:39,859 --> 00:10:43,427 ? 182 00:10:43,427 --> 00:10:46,866 - Is everything okay? - Yeah. Yeah. 183 00:10:46,866 --> 00:10:50,609 We... We should get going before Anton knows what's happening. 184 00:10:57,746 --> 00:11:00,532 I can't believe we're going through with this. 185 00:11:02,577 --> 00:11:04,971 [TRUNK CLOSES] 186 00:11:04,971 --> 00:11:07,756 You and Mak say your goodbyes? 187 00:11:10,803 --> 00:11:11,978 Do it. 188 00:11:17,461 --> 00:11:23,729 ? 189 00:11:23,729 --> 00:11:26,035 [PUNCHES LANDING] 190 00:11:26,035 --> 00:11:28,037 ? Ruler of my heart ? 191 00:11:28,037 --> 00:11:30,039 Yeah, that's it. 192 00:11:30,039 --> 00:11:31,824 ? Robber of my soul ? 193 00:11:31,824 --> 00:11:33,913 Come on, hit it! 194 00:11:33,913 --> 00:11:35,523 - Hit it like you mean something. - ? Where can you be? ? 195 00:11:35,523 --> 00:11:37,264 Not from your shoulder. From here. Come on. See? 196 00:11:37,264 --> 00:11:39,614 - ? I wait patiently ? - Move. Come on. 197 00:11:39,614 --> 00:11:41,485 That's right. 198 00:11:41,485 --> 00:11:44,880 ? My heart cries out ? 199 00:11:44,880 --> 00:11:48,275 ? Pain inside ? 200 00:11:48,275 --> 00:11:52,192 ? Where can you be? ? 201 00:11:52,192 --> 00:11:54,411 ? I wait patiently ? 202 00:11:54,411 --> 00:11:56,326 [SPEAKING INDISTINCTLY] 203 00:11:56,326 --> 00:11:59,416 ? When you're lost ? 204 00:11:59,416 --> 00:12:02,724 ? The going gets rough ? 205 00:12:02,724 --> 00:12:05,597 ? Come back, come back, come back ? 206 00:12:07,511 --> 00:12:10,079 ? I've had enough ? 207 00:12:10,079 --> 00:12:11,559 [MADDOX CRYING] 208 00:12:11,559 --> 00:12:14,431 ? Make me a queen ? 209 00:12:14,431 --> 00:12:18,348 ? Happy again ? 210 00:12:18,348 --> 00:12:21,700 ? Hear my cry ? 211 00:12:21,700 --> 00:12:24,616 He struck out three times. 212 00:12:24,616 --> 00:12:31,231 ? 213 00:12:31,231 --> 00:12:32,667 MADDOX: Whoo! 214 00:12:32,667 --> 00:12:34,103 [LAUGHTER] 215 00:12:34,103 --> 00:12:37,280 ? Mm ? 216 00:12:37,280 --> 00:12:41,067 ? Mm-mm ? 217 00:12:41,067 --> 00:12:43,373 [LAUGHS] 218 00:12:43,373 --> 00:12:47,073 GRAY: Checking my moves out. Son checking my moves out. 219 00:12:47,073 --> 00:12:49,292 You're so bad. 220 00:12:49,292 --> 00:12:53,340 I'm bad, I'm bad, I'm bad. 221 00:12:53,340 --> 00:12:55,385 ? Mm, mm-mm ? 222 00:12:55,385 --> 00:13:00,303 ? 223 00:13:00,303 --> 00:13:02,131 Because you won't let anybody in! 224 00:13:02,131 --> 00:13:03,959 GRAY: I let you in! I have to talk about this! 225 00:13:03,959 --> 00:13:05,613 - No! - You didn't want to talk about it! 226 00:13:05,613 --> 00:13:07,615 Not like this! 227 00:13:07,615 --> 00:13:08,921 - It's not... - Rose! 228 00:13:08,921 --> 00:13:11,488 They're fighting again. 229 00:13:13,316 --> 00:13:16,929 Uh... Th-They're in pain. 230 00:13:18,036 --> 00:13:19,627 So am I. 231 00:13:19,627 --> 00:13:23,152 ? Mm, mm-mm ? 232 00:13:23,152 --> 00:13:26,416 ? Mm-mm, mm-mm ? 233 00:13:26,416 --> 00:13:34,729 ? 234 00:13:34,729 --> 00:13:38,167 - [GIGGLES] - ? Mm, mm-mm ? 235 00:13:38,167 --> 00:13:42,563 ? Mm-mm, mm-mm ? 236 00:13:42,563 --> 00:13:45,958 ? When you're alone ? 237 00:13:45,958 --> 00:13:48,917 ? The going gets rough ? 238 00:13:48,917 --> 00:13:53,574 ? A-come back, a-come back, a-come back ? 239 00:13:53,574 --> 00:13:57,665 ? I've had enough ? 240 00:13:57,665 --> 00:14:01,538 ? Make me a queen ? 241 00:14:01,538 --> 00:14:03,236 ? Happy again ? 242 00:14:03,236 --> 00:14:05,455 [DOOR OPENS] 243 00:14:05,455 --> 00:14:07,327 ? Hear my cry ? 244 00:14:07,327 --> 00:14:08,545 [DOOR CLOSES] 245 00:14:08,545 --> 00:14:12,201 ? Ease my pain ? 246 00:14:12,201 --> 00:14:13,289 ? Mm-mm, mm-mm ? 247 00:14:13,289 --> 00:14:16,205 [GEAR SHIFTS] 248 00:14:16,205 --> 00:14:20,427 ? Mm-mm, mm-mm ? 249 00:14:20,427 --> 00:14:23,691 ? Mm, mm-mm ? 250 00:14:23,691 --> 00:14:26,607 ? Mm-mm, mm-mm ? 251 00:14:32,613 --> 00:14:34,267 [LIQUID POURING] 252 00:14:34,267 --> 00:14:36,356 Where's Shepherd? 253 00:14:38,010 --> 00:14:40,577 Always asking for him, never me, huh? 254 00:14:40,577 --> 00:14:43,145 If I didn't know any better, I'd think you favor him. 255 00:14:43,145 --> 00:14:45,844 Careful. 256 00:14:45,844 --> 00:14:48,672 Your insecurity is showing. 257 00:14:48,672 --> 00:14:51,806 Well, he's not coming back. 258 00:14:54,983 --> 00:14:57,290 You're the impimpi. 259 00:14:57,290 --> 00:15:00,423 I'm my father's son. 260 00:15:03,513 --> 00:15:06,386 Horse tried to step out from under Baba's shadow, 261 00:15:06,386 --> 00:15:07,866 and instead, he started a war. 262 00:15:07,866 --> 00:15:09,606 A war you supported. 263 00:15:09,606 --> 00:15:11,391 Baba wasn't pleased, 264 00:15:11,391 --> 00:15:13,045 so he offered Horse's head to Anton. 265 00:15:13,045 --> 00:15:15,090 You nearly killed Luke! 266 00:15:15,090 --> 00:15:17,963 I restored order. 267 00:15:17,963 --> 00:15:21,053 I showed our family's business comes first. 268 00:15:21,053 --> 00:15:22,576 Luke wasn't supposed to be there. 269 00:15:22,576 --> 00:15:24,404 I'll have to live with that. 270 00:15:24,404 --> 00:15:27,233 Oh, I'm sure it'll be terribly difficult for you. 271 00:15:29,713 --> 00:15:32,325 I'll give it to you, Sister. 272 00:15:32,325 --> 00:15:34,066 You've always had it, huh? 273 00:15:34,066 --> 00:15:36,024 The silent one. 274 00:15:39,723 --> 00:15:41,682 You've been playing the Good Angel so long, 275 00:15:41,682 --> 00:15:42,901 you've convinced yourself you didn't 276 00:15:42,901 --> 00:15:45,468 plant the seeds of doubt in Horse's mind. 277 00:15:45,468 --> 00:15:46,905 Hmm? 278 00:15:46,905 --> 00:15:49,603 I see you, Sister. 279 00:15:49,603 --> 00:15:53,825 And in my heart, it was always you who set it all in motion. 280 00:15:53,825 --> 00:16:00,527 ? 281 00:16:00,527 --> 00:16:04,444 After all these years, you still don't know me. 282 00:16:04,444 --> 00:16:05,924 [SCOFFS] 283 00:16:05,924 --> 00:16:09,057 Oh, on the contrary, Good Angel. 284 00:16:09,057 --> 00:16:13,105 I know you'll always do as you're told. 285 00:16:13,105 --> 00:16:16,151 The last thing you want to do is to disappoint Baba. 286 00:16:16,151 --> 00:16:19,198 Now get to work. Our guests will be arriving soon. 287 00:16:19,198 --> 00:16:22,592 ? 288 00:16:22,592 --> 00:16:25,682 [FOOTSTEPS DEPART] 289 00:16:25,682 --> 00:16:29,382 ANTON: It is an honor for me to introduce someone 290 00:16:29,382 --> 00:16:32,559 who embodies the American Dream 291 00:16:32,559 --> 00:16:37,085 and who will ensure that it not only survives 292 00:16:37,085 --> 00:16:40,828 but thrives the right way. 293 00:16:40,828 --> 00:16:44,353 Ladies and gentlemen, the next Attorney General 294 00:16:44,353 --> 00:16:47,095 of the great state of Louisiana, 295 00:16:47,095 --> 00:16:50,620 here she is... Laura Abidemi-Smith! 296 00:16:50,620 --> 00:16:52,535 - Can we hear it? - [CHEERS AND APPLAUSE] 297 00:16:52,535 --> 00:16:54,537 That's right! 298 00:16:58,890 --> 00:17:01,980 LAURA: Thank you. 299 00:17:01,980 --> 00:17:05,070 Thank you, all, thank you. 300 00:17:05,070 --> 00:17:07,768 Thank you, all. 301 00:17:07,768 --> 00:17:13,078 My parents fled Nigeria 50 years ago. 302 00:17:13,078 --> 00:17:15,558 But I can still see the fear in my mother's eyes 303 00:17:15,558 --> 00:17:17,996 when she talks about it. 304 00:17:20,172 --> 00:17:23,958 Not the bombs that tore her village apart, 305 00:17:23,958 --> 00:17:29,094 but the memory of arriving in New Orleans with my father, 306 00:17:29,094 --> 00:17:32,662 $20 in their pockets, a single suitcase between them, 307 00:17:32,662 --> 00:17:35,317 and no papers. 308 00:17:35,317 --> 00:17:39,234 ? 309 00:17:39,234 --> 00:17:43,804 Their dream of a new life soon became a nightmare. 310 00:17:43,804 --> 00:17:45,937 [PLANE FLYING OVERHEAD] 311 00:17:50,811 --> 00:17:55,033 Stripped of their dignity, exploited at every turn, 312 00:17:55,033 --> 00:17:58,993 they worked for slave wages and lived in squalor. 313 00:17:58,993 --> 00:18:01,604 And because they were illegal, 314 00:18:01,604 --> 00:18:03,606 they couldn't turn to the police, 315 00:18:03,606 --> 00:18:06,914 which only made them more vulnerable. 316 00:18:06,914 --> 00:18:10,700 That's why I will enforce Congress' new 317 00:18:10,700 --> 00:18:14,052 Seasonal Workers Solidarity Act... 318 00:18:16,097 --> 00:18:19,492 not to punish people like my parents... 319 00:18:19,492 --> 00:18:22,625 [APPLAUSE] 320 00:18:22,625 --> 00:18:24,062 ... but to protect them. 321 00:18:24,062 --> 00:18:27,891 ? 322 00:18:27,891 --> 00:18:30,851 - [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] - Welcome. 323 00:18:33,071 --> 00:18:36,030 And more importantly, to ensure 324 00:18:36,030 --> 00:18:39,381 that those who arrive with proper documentation, 325 00:18:39,381 --> 00:18:42,341 those who come to our shores the right way 326 00:18:42,341 --> 00:18:46,998 can reach for the American Dream without fear. 327 00:18:46,998 --> 00:18:49,435 [CHEERS AND APPLAUSE] 328 00:18:49,435 --> 00:18:55,180 ? 329 00:18:55,180 --> 00:18:58,009 [THUNDER CRASHES] 330 00:19:02,361 --> 00:19:04,885 [THUNDER RUMBLING] 331 00:19:08,932 --> 00:19:10,934 REPORTER: Taking a peek at our regional weather now... 332 00:19:10,934 --> 00:19:12,458 [DOOR OPENS, CHIME RINGS] 333 00:19:12,458 --> 00:19:13,937 ... you can see that low-pressure front 334 00:19:13,937 --> 00:19:15,548 is bringing us all this rain. 335 00:19:15,548 --> 00:19:17,463 [DOOR CLOSES] 336 00:19:17,463 --> 00:19:20,422 Well, that front is slowly moving out 337 00:19:20,422 --> 00:19:22,903 and being replaced by upper level high pressure... 338 00:19:22,903 --> 00:19:25,427 You got a room, two double beds? 339 00:19:25,427 --> 00:19:27,908 How long you stayin'? 340 00:19:27,908 --> 00:19:32,913 Oh, well, depends on how much there is to see in Lafayette. 341 00:19:34,088 --> 00:19:36,917 I'll put you down for two nights. 342 00:19:36,917 --> 00:19:41,095 [THUNDER RUMBLING] 343 00:19:41,095 --> 00:19:44,577 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 344 00:19:44,577 --> 00:19:46,840 - Thank you, ma'am. - Mm-hmm. 345 00:19:46,840 --> 00:19:49,538 ? 346 00:19:49,538 --> 00:19:52,672 [FIZZING] 347 00:19:52,672 --> 00:19:55,892 [SMOKE DETECTOR BEEPING] 348 00:19:55,892 --> 00:19:58,330 [EXPLOSIONS, GLASS SHATTERING] 349 00:20:01,333 --> 00:20:04,423 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 350 00:20:04,423 --> 00:20:10,907 ? 351 00:20:10,907 --> 00:20:12,518 You said Baba would be back soon. 352 00:20:12,518 --> 00:20:14,694 Very soon. 353 00:20:14,694 --> 00:20:16,478 Finish your muboora. 354 00:20:16,478 --> 00:20:20,613 ? 355 00:20:20,613 --> 00:20:22,093 It's time. 356 00:20:24,791 --> 00:20:27,272 [GLASS CLINKS] 357 00:20:27,272 --> 00:20:30,101 [CONVERSATIONS STOP] 358 00:20:49,859 --> 00:20:52,297 [CLEARS THROAT] 359 00:21:14,928 --> 00:21:16,234 Huh? 360 00:21:16,234 --> 00:21:18,236 [APPLAUSE] 361 00:21:22,631 --> 00:21:24,981 This village you speak of, 362 00:21:24,981 --> 00:21:28,420 uh, does it have air-conditioning? 363 00:21:28,420 --> 00:21:30,813 [LAUGHTER] 364 00:21:35,731 --> 00:21:47,134 ? 365 00:21:47,134 --> 00:21:50,181 [THUNDER RUMBLES] 366 00:21:52,095 --> 00:21:53,314 ROSE: Are we safe here? 367 00:21:53,314 --> 00:21:55,838 Yeah, we're safe. I was careful. 368 00:21:55,838 --> 00:21:57,492 Metairie Nouveau is probably looking for us now, 369 00:21:57,492 --> 00:21:59,102 but we got a head start. 370 00:21:59,102 --> 00:22:03,106 So, say this works out the way you want it to 371 00:22:03,106 --> 00:22:07,067 and we get the insurance payout, 372 00:22:07,067 --> 00:22:09,025 you sell your stake to Amjad, 373 00:22:09,025 --> 00:22:12,203 and we start fresh somewhere new. 374 00:22:12,203 --> 00:22:14,509 - Where'd you say? - Santa Fe. 375 00:22:14,509 --> 00:22:16,468 That was just a suggestion, 376 00:22:16,468 --> 00:22:21,473 but the point is that we start over. 377 00:22:21,473 --> 00:22:24,737 Together. 378 00:22:24,737 --> 00:22:29,655 Find some place where they'll... they'll never catch up to us. 379 00:22:31,526 --> 00:22:34,225 Gray? 380 00:22:34,225 --> 00:22:37,184 How can we trust you? 381 00:22:37,184 --> 00:22:39,752 How do we know this'll never happen again? 382 00:22:39,752 --> 00:22:41,841 I made a promise. 383 00:22:41,841 --> 00:22:44,452 No more secrets. 384 00:22:44,452 --> 00:22:46,237 I plan to keep my word. 385 00:22:49,022 --> 00:22:52,112 Then why don't you start right now, Dad? 386 00:22:52,112 --> 00:22:54,201 What do you want to know? 387 00:22:54,201 --> 00:22:56,072 Everything. 388 00:22:58,031 --> 00:23:00,555 She can handle it. 389 00:23:00,555 --> 00:23:03,428 ? 390 00:23:08,259 --> 00:23:10,826 [INHALES DEEPLY] 391 00:23:10,826 --> 00:23:14,090 [EXHALES DEEPLY] 392 00:23:30,368 --> 00:23:33,980 I didn't grow up the way you did. 393 00:23:33,980 --> 00:23:37,679 I didn't have... 394 00:23:37,679 --> 00:23:41,117 I didn't have lots of things. 395 00:23:41,117 --> 00:23:45,383 I stole my first car at 16. 396 00:23:47,036 --> 00:23:50,605 '68 Chevelle SS. 397 00:23:50,605 --> 00:23:53,521 Like the one you were building with Maddy? 398 00:23:53,521 --> 00:23:56,785 Still my favorite ride. 399 00:23:56,785 --> 00:23:59,745 I always wanted to be good at something. 400 00:23:59,745 --> 00:24:03,618 But I was great at that. 401 00:24:03,618 --> 00:24:06,534 I was running my own crew by the time I was 20. 402 00:24:06,534 --> 00:24:09,189 We started by boosting high-end cars, 403 00:24:09,189 --> 00:24:11,365 swapping the VINs, 404 00:24:11,365 --> 00:24:15,500 driving them to New York, Dallas, Chicago. 405 00:24:15,500 --> 00:24:17,980 Mom's from Chicago. 406 00:24:20,896 --> 00:24:23,812 That's where we met. 407 00:24:23,812 --> 00:24:25,292 In a caf�. 408 00:24:25,292 --> 00:24:27,338 I was writing my thesis. 409 00:24:27,338 --> 00:24:28,991 He bought me a cup of coffee, 410 00:24:28,991 --> 00:24:32,604 and he left his number on the cup. 411 00:24:35,433 --> 00:24:37,565 Within a few years, word got out 412 00:24:37,565 --> 00:24:39,175 that I was good behind the wheel, 413 00:24:39,175 --> 00:24:41,439 I could be trusted, 414 00:24:41,439 --> 00:24:46,618 that my crew worked fast and didn't make noise. 415 00:24:49,838 --> 00:24:52,188 Jobs started to find us. 416 00:24:52,188 --> 00:24:54,582 Big ones, big risk. 417 00:24:54,582 --> 00:24:57,672 I became someone who could thrive in that world. 418 00:24:57,672 --> 00:25:02,547 Scariest part is I was great at it, and I loved it. 419 00:25:05,593 --> 00:25:07,421 Then your mom and I got together, 420 00:25:07,421 --> 00:25:10,250 and we decided to have a family. 421 00:25:13,340 --> 00:25:17,518 Any business I had I squared up, 422 00:25:17,518 --> 00:25:22,393 and I put it all in my rearview. 423 00:25:24,177 --> 00:25:26,919 At least I thought I had. 424 00:25:26,919 --> 00:25:30,009 Nyasha Mambo? 425 00:25:30,009 --> 00:25:31,030 [KEYBOARD CLACKING] 426 00:25:31,041 --> 00:25:32,450 I'm Nyasha. 427 00:25:34,753 --> 00:25:37,582 This'll give you access to your job site. 428 00:25:37,582 --> 00:25:40,759 And this should help you get settled. 429 00:25:40,759 --> 00:25:43,805 Is it alright if we hold on to your passport, 430 00:25:43,805 --> 00:25:46,504 for safekeeping? 431 00:25:46,504 --> 00:25:49,463 I-I don't see why not. 432 00:25:50,812 --> 00:25:52,553 Wonderful. 433 00:25:56,514 --> 00:25:58,951 Tambu Moyo? 434 00:25:58,951 --> 00:26:02,171 Oh. Excuse me. 435 00:26:02,171 --> 00:26:05,479 This is only $150. 436 00:26:05,479 --> 00:26:09,483 It should be $400, shouldn't it? 437 00:26:09,483 --> 00:26:11,267 I can show you the contract that... 438 00:26:13,400 --> 00:26:14,923 What do you mean, the rent? 439 00:26:14,923 --> 00:26:17,622 We're not a charity. 440 00:26:17,622 --> 00:26:19,275 You'll get your full rate once we've covered 441 00:26:19,275 --> 00:26:21,190 the cost of bringing you here, 442 00:26:21,190 --> 00:26:23,323 putting you up, and making you legal. 443 00:26:23,323 --> 00:26:25,673 Oh, you don't like it? 444 00:26:25,673 --> 00:26:27,675 Then you take it up with Immigration. 445 00:26:29,547 --> 00:26:33,202 I apologize on behalf of my brother. 446 00:26:33,202 --> 00:26:37,511 I'm sure there's a solution that could work for all of us. 447 00:26:37,511 --> 00:26:40,122 You'll hear from me soon, Nyasha. 448 00:26:50,132 --> 00:26:52,352 Tambu Moyo? 449 00:26:55,398 --> 00:26:58,576 MAK: [SIGHS, SCOFFS] 450 00:26:58,576 --> 00:27:04,625 So, this whole time, you knew about this? 451 00:27:04,625 --> 00:27:07,193 I knew he had a past, mm-hmm. 452 00:27:07,193 --> 00:27:12,894 But I guess I didn't really ask for specifics. 453 00:27:12,894 --> 00:27:15,331 Guess I didn't want to compromise myself. 454 00:27:15,331 --> 00:27:18,958 I'm a social worker. I have people depending on me. 455 00:27:18,969 --> 00:27:20,073 [SCOFFS] 456 00:27:20,083 --> 00:27:21,381 That's convenient. 457 00:27:21,381 --> 00:27:23,862 That's the truth. 458 00:27:25,385 --> 00:27:27,779 I'm just hoping it's enough 459 00:27:27,779 --> 00:27:32,044 to convince you to give me another chance. 460 00:27:32,044 --> 00:27:33,959 Both of you. 461 00:27:43,272 --> 00:27:46,537 We said no more secrets, right? 462 00:27:56,416 --> 00:27:58,374 [SIGHS] 463 00:27:58,374 --> 00:27:59,680 [ZIPPER UNZIPS] 464 00:28:05,120 --> 00:28:07,688 It's the gun I used to kill that man. 465 00:28:10,082 --> 00:28:13,128 It was Maddy's. 466 00:28:13,128 --> 00:28:17,872 I found it in his bedroom a few days after he died. 467 00:28:17,872 --> 00:28:21,538 I don't know where he got it or why he had it. I have no idea. 468 00:28:21,549 --> 00:28:23,312 And you waited till now to tell me about this? 469 00:28:23,312 --> 00:28:25,532 Jesus Christ, Mom. 470 00:28:25,532 --> 00:28:28,143 I was trying to protect you. 471 00:28:28,696 --> 00:28:31,886 - Both of you. - Protect us from what? 472 00:28:31,886 --> 00:28:35,485 ? 473 00:28:35,496 --> 00:28:38,151 Maddy wasn't who we wanted to believe he was. 474 00:28:38,431 --> 00:28:39,954 No, no, no, n... ! 475 00:28:39,965 --> 00:28:42,012 Gray, if you want to start over 476 00:28:42,023 --> 00:28:43,634 with me and with Mak, 477 00:28:43,645 --> 00:28:46,648 you need to stop lying to yourself, alright? 478 00:28:46,858 --> 00:28:49,988 Our son was slipping away, had been for a long time. 479 00:28:49,999 --> 00:28:51,454 Bullshit! 480 00:28:52,975 --> 00:28:55,021 He wasn't slipping away. 481 00:28:55,032 --> 00:28:57,974 You pushed him away! Both of you. 482 00:28:59,156 --> 00:29:01,681 I watched it. 483 00:29:01,692 --> 00:29:04,042 You... You coddling him. 484 00:29:07,060 --> 00:29:08,377 And you... 485 00:29:09,968 --> 00:29:12,492 you know what you did. 486 00:29:12,623 --> 00:29:15,147 It's no wonder he was breaking in to cars! 487 00:29:15,415 --> 00:29:18,150 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 488 00:29:18,150 --> 00:29:21,066 ? 489 00:29:21,366 --> 00:29:22,608 What? 490 00:29:22,619 --> 00:29:25,015 What, you didn't know that, either? 491 00:29:25,308 --> 00:29:28,880 Did you have any clue as to who Maddox really was?! 492 00:29:31,642 --> 00:29:33,948 Do you even know who I am? 493 00:29:33,948 --> 00:29:36,385 Mak. 494 00:29:36,385 --> 00:29:38,474 Oh, my God. 495 00:29:38,474 --> 00:29:40,520 Gray... 496 00:29:40,520 --> 00:29:42,174 [DOOR SLAMS] 497 00:29:42,174 --> 00:29:44,089 I need to go. 498 00:29:45,873 --> 00:29:48,397 [DOOR OPENS] 499 00:29:48,397 --> 00:29:50,312 [DOOR CLOSES] 500 00:29:50,312 --> 00:29:55,840 ? 501 00:29:55,840 --> 00:29:58,669 [CAR ALARM BLARING] 502 00:30:01,672 --> 00:30:04,892 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 503 00:30:04,892 --> 00:30:07,808 [WOMAN CRYING] 504 00:30:09,375 --> 00:30:11,551 Last door on the left. 505 00:30:11,551 --> 00:30:21,561 ? 506 00:30:21,561 --> 00:30:24,259 What is this place? 507 00:30:24,259 --> 00:30:26,435 Kumba. 508 00:30:26,435 --> 00:30:28,699 What were you expecting? The Four Seasons? 509 00:30:28,699 --> 00:30:31,005 I want to speak to Madame Tongai. 510 00:30:31,005 --> 00:30:33,442 Good. Because she wants to speak to you. 511 00:30:33,442 --> 00:30:36,794 [WAILING CONTINUES] 512 00:30:36,794 --> 00:30:58,511 ? 513 00:30:58,511 --> 00:31:00,208 [RECORDER BEEPS] 514 00:31:00,208 --> 00:31:02,123 MAN: Um, I-I just came out of this bar on, 515 00:31:02,123 --> 00:31:05,170 uh, I don't know, the corner of Poland and Dauphine? 516 00:31:05,170 --> 00:31:08,651 Um, I saw someone. He was breaking in my truck. 517 00:31:08,651 --> 00:31:11,263 And I... Ugh, I-I went up to him. 518 00:31:11,263 --> 00:31:13,613 I-It was dark. 519 00:31:13,613 --> 00:31:17,704 It looked like he had a gun, man, and I... I shot him. 520 00:31:18,225 --> 00:31:20,141 I shot him. 521 00:31:20,141 --> 00:31:21,385 I think it was a kid. 522 00:31:21,396 --> 00:31:23,442 You gotta help me. 523 00:31:23,536 --> 00:31:27,322 [SOBBING] 524 00:31:28,889 --> 00:31:29,934 [RECORDER THUDS] 525 00:31:33,285 --> 00:31:41,206 ? 526 00:31:41,206 --> 00:31:44,035 [KEYPAD BEEPS] 527 00:31:46,254 --> 00:31:48,082 Go. 528 00:31:48,082 --> 00:31:56,569 ? 529 00:31:56,569 --> 00:31:59,702 This is more like it, yeah? 530 00:31:59,702 --> 00:32:02,836 Just remember, these luxuries 531 00:32:02,836 --> 00:32:06,231 are reserved for those who help the family the most. 532 00:32:06,231 --> 00:32:08,755 ? 533 00:32:08,755 --> 00:32:11,062 Enjoy your stay. 534 00:32:11,062 --> 00:32:14,021 [DOOR OPENS] 535 00:32:14,021 --> 00:32:16,328 [DOOR CLOSES] 536 00:32:16,328 --> 00:32:21,376 ? 537 00:32:28,470 --> 00:32:31,212 [PIANO PLAYING] 538 00:32:46,662 --> 00:33:12,253 ? 539 00:33:12,253 --> 00:33:13,689 [PIANO STOPS] 540 00:33:13,689 --> 00:33:16,257 Under the Flame Lily. 541 00:33:16,257 --> 00:33:18,956 Always. 542 00:33:20,392 --> 00:33:21,523 Yeah. 543 00:33:21,523 --> 00:33:24,352 You pay attention. 544 00:33:24,352 --> 00:33:26,137 Mm. 545 00:33:26,137 --> 00:33:29,314 There's another reason I'm your favorite. 546 00:33:32,012 --> 00:33:35,973 Do you know what I was thinking about just before you came in? 547 00:33:38,584 --> 00:33:42,544 That summer we spent on the beach in Muizenberg. 548 00:33:44,807 --> 00:33:49,943 I must've been, what, 12? 549 00:33:51,379 --> 00:33:54,992 I wasn't the greatest swimmer. 550 00:33:54,992 --> 00:34:02,521 But somehow I got it into my head... 551 00:34:02,521 --> 00:34:06,655 to swim out way past the sand banks 552 00:34:06,655 --> 00:34:09,006 into the open sea. 553 00:34:10,790 --> 00:34:13,401 I would've drowned in the riptides 554 00:34:13,401 --> 00:34:17,362 if you hadn't swam out to save me. 555 00:34:17,362 --> 00:34:20,452 Then it occurred to me. 556 00:34:20,452 --> 00:34:24,804 It was your idea in the first place for me to swim out there. 557 00:34:27,720 --> 00:34:31,593 All so I could beat Zenzo. 558 00:34:31,593 --> 00:34:34,640 I don't have time for reminiscing. 559 00:34:34,640 --> 00:34:37,295 So if you have something to say, say it. 560 00:34:46,304 --> 00:34:50,482 That Baba chose the business over you? 561 00:34:50,482 --> 00:34:52,832 Of course not. 562 00:34:58,055 --> 00:35:03,190 You are as much to blame. 563 00:35:10,241 --> 00:35:13,461 By doing nothing, you abetted him. 564 00:35:13,461 --> 00:35:17,596 By doing nothing, you turned your back on me. 565 00:35:17,596 --> 00:35:20,294 By doing nothing, you turned your back 566 00:35:20,294 --> 00:35:24,168 on my son and the future of this family. 567 00:35:24,168 --> 00:35:28,650 Now, tell me one more time you didn't know. 568 00:35:28,909 --> 00:35:32,261 I was 10. And you were 8. 569 00:35:37,137 --> 00:35:39,661 And, no, I didn't have you swim out there 570 00:35:39,661 --> 00:35:42,490 so you could beat Zenzo. 571 00:35:42,490 --> 00:35:45,232 I did it so you could beat life. 572 00:35:45,232 --> 00:35:47,713 So you could have a chance at surviving the one 573 00:35:47,713 --> 00:35:50,194 we were born into. 574 00:35:52,500 --> 00:35:55,460 And for the record, by the end of that summer, 575 00:35:55,460 --> 00:35:58,202 you were the strongest swimmer of us all. 576 00:35:58,202 --> 00:36:00,552 So I could care less if you don't believe me. 577 00:36:00,552 --> 00:36:03,076 It's nothing new. 578 00:36:03,076 --> 00:36:05,687 You trusted the driver over me! 579 00:36:05,687 --> 00:36:08,255 So go on. 580 00:36:08,255 --> 00:36:10,910 Do what you came here to do. 581 00:36:10,910 --> 00:36:34,760 ? 582 00:36:34,760 --> 00:36:38,285 I came here, Sister... 583 00:36:41,375 --> 00:36:44,596 pleading for your help. 584 00:36:44,596 --> 00:36:47,816 ? 585 00:36:47,816 --> 00:36:50,384 [THUNDER RUMBLING] 586 00:36:50,384 --> 00:37:09,925 ? 587 00:37:09,925 --> 00:37:12,972 ROSE: You have every right to feel the way you feel. 588 00:37:12,972 --> 00:37:18,238 ? 589 00:37:18,238 --> 00:37:21,763 Believe it or not, we always had the best intentions. 590 00:37:25,332 --> 00:37:31,947 I realize now that, trying to protect you and your brother... 591 00:37:31,947 --> 00:37:34,950 we built our lives on a lie. 592 00:37:38,128 --> 00:37:40,913 I'm ready to listen to you. 593 00:37:40,913 --> 00:37:43,568 I'm ready to know you. 594 00:37:43,568 --> 00:38:11,030 ? 595 00:38:11,030 --> 00:38:13,032 [VEHICLE APPROACHING] 596 00:38:14,729 --> 00:38:16,688 [BRAKES SQUEAL] 597 00:38:16,688 --> 00:38:26,088 ? 598 00:38:26,088 --> 00:38:27,916 [CAR DOOR OPENS, DOG BARKS] 599 00:38:27,916 --> 00:38:29,701 [CAR DOOR CLOSES] 600 00:38:29,701 --> 00:38:31,703 [RADIO PLAYING] 601 00:38:31,703 --> 00:38:34,619 Oh, come on, now. 602 00:38:34,619 --> 00:38:52,027 ? 603 00:38:56,467 --> 00:38:59,078 [DOOR CREAKS] 604 00:38:59,078 --> 00:39:02,081 What are you doing? 605 00:39:02,081 --> 00:39:05,171 Why are you sneaking around? 606 00:39:05,171 --> 00:39:07,956 Uh, I just needed something. 607 00:39:07,956 --> 00:39:09,393 I'm headed back out. 608 00:39:09,393 --> 00:39:11,046 Where you going? 609 00:39:11,046 --> 00:39:13,266 Dad, I know when my curfew is. It's not 11:00 yet. 610 00:39:13,266 --> 00:39:15,660 No, I asked you where you're going. 611 00:39:15,660 --> 00:39:17,749 To Clint's house with Trey and Jimmy. 612 00:39:17,749 --> 00:39:20,230 Is that okay with you? You better fix your mouth, 613 00:39:20,230 --> 00:39:23,276 or you're not going anywhere. 614 00:39:23,276 --> 00:39:26,236 What's going on, Maddy? 615 00:39:26,236 --> 00:39:28,977 Mom told me you quit Mock Trial. 616 00:39:28,977 --> 00:39:32,198 It was four nights a week. I don't have time. 617 00:39:32,198 --> 00:39:33,765 Oh, but plenty of time to hang out with your boys 618 00:39:33,765 --> 00:39:35,723 on a school night. 619 00:39:35,723 --> 00:39:37,247 Whatever happened to our project in the backyard? 620 00:39:37,247 --> 00:39:38,596 We were supposed to do that tonight. 621 00:39:38,596 --> 00:39:40,032 Together. 622 00:39:40,032 --> 00:39:41,990 [WHISPERING] This shit again. 623 00:39:41,990 --> 00:39:43,296 What did you say? 624 00:39:43,296 --> 00:39:45,994 [NORMAL VOICE] This shit again? 625 00:39:45,994 --> 00:39:47,648 You know who you're talking to, boy? You're talking to Dad like that? 626 00:39:47,648 --> 00:39:49,128 Shut the hell up, Mak! 627 00:39:49,128 --> 00:39:50,434 Maddy, what's gotten into you? 628 00:39:50,434 --> 00:39:51,739 Look, your private school friends, 629 00:39:51,739 --> 00:39:53,611 they can do whatever they want 630 00:39:53,611 --> 00:39:55,308 'cause there's a big net to catch them when they fall, 631 00:39:55,308 --> 00:39:57,919 but you, you got to work twice as hard for half as much, 632 00:39:57,919 --> 00:39:59,791 and even then, you may not get it. 633 00:39:59,791 --> 00:40:02,315 I don't need financial advice from a broke-ass cab driver. 634 00:40:02,315 --> 00:40:04,448 Oh! 635 00:40:04,448 --> 00:40:06,188 Jesus Christ, Gray! 636 00:40:06,188 --> 00:40:08,365 Oh, my God! Mak: What is wrong with you? 637 00:40:08,376 --> 00:40:10,508 - Maddy! - I love you so much. 638 00:40:11,846 --> 00:40:13,805 I... Maddy, I... 639 00:40:13,805 --> 00:40:16,068 [FOOTSTEPS DEPART] 640 00:40:16,068 --> 00:40:22,988 ? 641 00:40:22,988 --> 00:40:24,859 ROSE: Gray, are you in here? 642 00:40:24,859 --> 00:40:26,905 [WATER STOPS] 643 00:40:26,905 --> 00:40:29,386 Gray, we need to talk. 644 00:40:29,386 --> 00:40:31,126 What? 645 00:40:31,126 --> 00:40:34,347 Jesus Christ, are you okay? 646 00:40:34,347 --> 00:40:36,697 Sweetheart. 647 00:40:36,697 --> 00:40:39,483 What? 648 00:40:39,483 --> 00:40:41,572 No more secrets. 649 00:40:44,531 --> 00:40:47,273 I saw someone. He was breaking in my truck. 650 00:40:47,273 --> 00:40:49,841 And I... Ugh, I-I went up to him. 651 00:40:49,841 --> 00:40:51,979 I-It was dark. 652 00:40:51,990 --> 00:40:56,995 It looked like he had a gun, man, and I... I shot him. 653 00:40:57,006 --> 00:40:58,747 I shot him. 654 00:40:58,758 --> 00:41:02,327 I think it was a kid. You gotta help me. 655 00:41:02,338 --> 00:41:04,992 [RECORDER CLICKS] 656 00:41:05,247 --> 00:41:07,598 Where did that come from? 657 00:41:09,996 --> 00:41:11,558 How do you know it's even real? 658 00:41:11,558 --> 00:41:13,517 I don't. 659 00:41:13,517 --> 00:41:16,258 B-But I'm gonna find out. 660 00:41:16,525 --> 00:41:18,209 - You can't just leave us here. - No. 661 00:41:18,220 --> 00:41:20,266 Gray, we need to talk about this. 662 00:41:20,277 --> 00:41:21,981 It's my fault! 663 00:41:23,178 --> 00:41:25,790 My fault! 664 00:41:28,662 --> 00:41:31,090 [SIGHS] 665 00:41:31,101 --> 00:41:33,497 [TIRES SCREECHING] 666 00:41:34,102 --> 00:41:42,372 ? 667 00:41:42,372 --> 00:41:45,679 [ENGINE REVVING] 668 00:41:45,679 --> 00:41:50,554 ? 669 00:41:50,554 --> 00:41:53,600 [SIRENS WAILING] 670 00:41:53,600 --> 00:41:58,431 ? 671 00:41:58,431 --> 00:42:01,042 No, no, I got to! You don't understand! 672 00:42:01,042 --> 00:42:02,827 [WAILING CONTINUES] 673 00:42:02,827 --> 00:42:05,917 [SOBBING] 674 00:42:05,917 --> 00:42:09,224 ? 675 00:42:09,224 --> 00:42:11,139 No! 676 00:42:11,139 --> 00:42:13,751 [ENGINE REVVING] 677 00:42:13,751 --> 00:42:18,930 ? 678 00:42:18,930 --> 00:42:21,019 [SNIFFLES] My boy. 679 00:42:21,019 --> 00:42:23,935 No. 680 00:42:23,935 --> 00:42:38,950 ? 681 00:42:38,950 --> 00:42:42,214 - [SPEAKS INDISTINCTLY] - Right. 682 00:42:44,259 --> 00:42:46,827 [ENGINE REVVING] 683 00:42:46,827 --> 00:43:00,362 ? 684 00:43:00,362 --> 00:43:02,843 [GEAR SHIFTS, ENGINE SHUTS OFF] 685 00:43:02,843 --> 00:43:16,901 ? 686 00:43:16,901 --> 00:43:20,121 I'm glad you called, brother. 687 00:43:20,121 --> 00:43:22,559 Cut the "brother" shit. 688 00:43:29,261 --> 00:43:31,481 Is this real? 689 00:43:31,481 --> 00:43:34,527 Is this the man who killed my son? 690 00:43:35,876 --> 00:43:38,096 It is. 691 00:43:40,011 --> 00:43:42,013 Who is he? 692 00:43:42,013 --> 00:43:43,536 What's his name? 693 00:43:43,536 --> 00:43:46,800 Gray, I could tell you. 694 00:43:46,800 --> 00:43:50,891 But what are you willing to do for me in return? 695 00:43:50,891 --> 00:43:57,618 ? 696 00:44:05,239 --> 00:44:07,281 MAN: I will help you find your peace. 697 00:44:07,292 --> 00:44:09,501 I just need you to help me find mine. 698 00:44:11,006 --> 00:44:12,530 Gray, you have a family. 699 00:44:12,541 --> 00:44:13,847 Everything I've been through, 700 00:44:13,858 --> 00:44:15,182 everything I put them through. 701 00:44:15,193 --> 00:44:16,934 It's gonna be for nothing you do this. 702 00:44:18,198 --> 00:44:21,473 This thing between us, it won't go on forever. 703 00:44:21,484 --> 00:44:25,283 You'd risk years of future business for your ego? 704 00:44:25,294 --> 00:44:28,863 GRAY: You think you can own people? 705 00:44:29,364 --> 00:44:31,001 But you'll never own me. 706 00:44:35,849 --> 00:45:04,791 ? 707 00:45:04,841 --> 00:45:09,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.