Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,471 --> 00:00:15,390
Is anyone here?
2
00:00:17,392 --> 00:00:19,185
Hold on, you're
gonna be all right.
3
00:00:21,312 --> 00:00:22,772
No!
4
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
What was...
5
00:00:39,414 --> 00:00:42,709
Are you all right?
What's your name?
6
00:00:44,002 --> 00:00:46,504
Silas Stone. I'm okay. But...
7
00:00:46,588 --> 00:00:48,673
Help! Somebody help me!
8
00:00:48,715 --> 00:00:51,176
I have to go. Are
you sure you're fine?
9
00:00:51,217 --> 00:00:53,636
I... I am now, Superman.
10
00:00:58,099 --> 00:00:59,726
Aw, look at that.
11
00:01:00,643 --> 00:01:02,270
You made it out.
12
00:01:02,354 --> 00:01:04,313
Oh, I hate that it came to this.
13
00:01:04,355 --> 00:01:07,942
Just imagine what could have
happened if your son had been home.
14
00:01:08,026 --> 00:01:10,278
He's what? Nine? Ten?
15
00:01:11,279 --> 00:01:12,864
You know what you need to do.
16
00:01:17,702 --> 00:01:19,829
It's gone. All of it.
17
00:01:20,580 --> 00:01:21,581
Perfect.
18
00:01:21,664 --> 00:01:24,209
And what else are
you going to do?
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,836
I'm going to keep my mouth shut.
20
00:01:56,157 --> 00:01:58,993
We're building a safer tomorrow
21
00:01:59,077 --> 00:02:01,579
and safer communities.
22
00:02:01,621 --> 00:02:05,000
Which is why we're opening
our latest manufacturing plant
23
00:02:05,083 --> 00:02:06,835
in Metropolis.
24
00:02:06,918 --> 00:02:09,128
But don't take our word for it.
25
00:02:09,211 --> 00:02:10,130
Take mine.
26
00:02:10,213 --> 00:02:11,756
I'm Dr. John Irons,
27
00:02:11,840 --> 00:02:13,717
lead engineer at AmerTek.
28
00:02:13,758 --> 00:02:15,385
I grew up in Metropolis.
29
00:02:15,427 --> 00:02:17,804
Right here in Bakerline.
30
00:02:17,887 --> 00:02:19,431
On behalf of my community,
31
00:02:19,514 --> 00:02:22,392
I'm proud to welcome
AmerTek to the neighborhood.
32
00:02:23,518 --> 00:02:25,437
Flip, for the last time,
33
00:02:25,520 --> 00:02:28,148
I am not sending you to
cover stories on your own!
34
00:02:28,231 --> 00:02:29,774
You are ten!
35
00:02:29,858 --> 00:02:32,610
Mr. Olsen, I am 11,
36
00:02:32,652 --> 00:02:35,572
and I'm confident that
this will change your mind.
37
00:02:37,031 --> 00:02:38,366
A toy helicopter?
38
00:02:38,450 --> 00:02:39,993
The Flying Newsroom.
39
00:02:40,076 --> 00:02:42,912
It's a fully functional,
Wi-Fi enabled helicopter
40
00:02:42,954 --> 00:02:45,373
with a totally illegal
camera attached.
41
00:02:45,457 --> 00:02:46,892
- I got it for my birthday.
- Psst. Jimmy.
42
00:02:46,916 --> 00:02:48,918
We can use it to cover
stories for Flamebird!
43
00:02:48,960 --> 00:02:50,896
Also, full disclosure, uh, me
and Gaby might have attached
44
00:02:50,920 --> 00:02:52,839
a totally safe, but maybe
not totally-legal...
45
00:02:52,922 --> 00:02:54,966
- My clothes.
- Glitter gun to it?
46
00:02:55,008 --> 00:02:57,719
Now, I know what you're
going to say, Mr. Olsen,
47
00:02:57,802 --> 00:02:59,679
- but hear me out.
- Great.
48
00:02:59,763 --> 00:03:04,309
- Really?
- No, not you. Hold on.
49
00:03:04,392 --> 00:03:06,644
- Hey, Mr. Lane...
- General.
50
00:03:06,728 --> 00:03:09,314
Uh, right. My bad.
I had a thought.
51
00:03:09,397 --> 00:03:10,857
Maybe you can clean.
52
00:03:10,940 --> 00:03:13,651
There's a garbage
can right over there.
53
00:03:13,693 --> 00:03:15,862
And turn my back to the exit?
54
00:03:15,945 --> 00:03:18,490
Never turn your back
to the exit, son.
55
00:03:18,531 --> 00:03:21,177
Oh! We got a hit on the
tip-line about "crazy robots."
56
00:03:21,201 --> 00:03:22,994
- Can I cover that?
- No!
57
00:03:23,078 --> 00:03:26,623
- Olsen, when you're staring down the barrel of a gun...
- Psst.
58
00:03:26,664 --> 00:03:30,377
- You learn to watch your exits...
- That's it!
59
00:03:30,460 --> 00:03:35,423
Flip, you will not report on crazy
robots with your toy helicopter.
60
00:03:35,465 --> 00:03:38,968
I'm your boss, which means
you have to do what I say,
61
00:03:39,010 --> 00:03:42,889
and I'm telling you
it's not happening!
62
00:03:42,972 --> 00:03:46,393
And you should really
clean up after yourself.
63
00:03:48,520 --> 00:03:49,688
Good luck, buddy.
64
00:03:54,025 --> 00:03:56,361
Good... morning, Mr. Lane...
65
00:03:56,403 --> 00:03:57,904
And where were you last night?
66
00:03:59,614 --> 00:04:04,327
I woke up and you were gone.
And it's not the first time.
67
00:04:04,369 --> 00:04:06,788
That's when I put
some pieces together.
68
00:04:07,580 --> 00:04:08,957
And I realized that...
69
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Uh...
70
00:04:10,792 --> 00:04:12,961
You are...
71
00:04:14,379 --> 00:04:16,005
A flake!
72
00:04:17,214 --> 00:04:18,632
You're clumsy.
73
00:04:18,716 --> 00:04:21,636
You're late for everything,
you're oblivious.
74
00:04:21,720 --> 00:04:25,849
And one day your screw-up act
is going to hurt my daughter.
75
00:04:25,890 --> 00:04:28,184
Mr. Lane, I'm...
76
00:04:28,226 --> 00:04:30,311
I'm late to meet
Lois for coffee!
77
00:04:34,482 --> 00:04:36,526
Lois! Hi, I'm behind
Waid's Cafe now...
78
00:04:36,568 --> 00:04:38,361
Oh, uh, I can't make it.
79
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
Mr. White sent me to cover the
press conference at AmerTek.
80
00:04:41,448 --> 00:04:44,409
AmerTek? Like John
Irons AmerTek?
81
00:04:44,492 --> 00:04:46,202
Oh, wow, he's a robotics genius.
82
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
And his work in the community...
83
00:04:47,996 --> 00:04:50,165
But that's not why
I wanted to meet.
84
00:04:50,248 --> 00:04:52,834
There's something I really need
to talk to you about, Lois.
85
00:04:52,917 --> 00:04:55,420
Clark, I know my dad is a lot,
but he needs a place to hide.
86
00:04:55,503 --> 00:04:56,629
That's not what I meant.
87
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
But speaking of
family, I have...
88
00:04:58,923 --> 00:05:00,592
Uh-oh, uh, the
conference is starting.
89
00:05:00,675 --> 00:05:02,927
I gotta go. But we'll
talk later, I promise.
90
00:05:04,262 --> 00:05:06,848
Okay. Today's not going great.
91
00:05:06,931 --> 00:05:09,309
But I'll talk to Lois later...
92
00:05:11,770 --> 00:05:14,856
After I write that
article I forgot about.
93
00:05:16,524 --> 00:05:19,194
Hello, Metropolis!
94
00:05:19,277 --> 00:05:20,445
My name is Thomas Weston,
95
00:05:20,528 --> 00:05:23,698
and I am here to
welcome you to...
96
00:05:23,782 --> 00:05:25,492
Please don't make me do this.
97
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
Hit it, Audrey!
98
00:05:31,039 --> 00:05:34,000
The AmerTek revolution!
99
00:05:34,084 --> 00:05:37,921
Streets so safe, you can
send a baby out alone.
100
00:05:37,962 --> 00:05:39,756
Crime reduced to zero.
101
00:05:39,798 --> 00:05:44,135
All this and more will become
reality, when AmerTek rolls out...
102
00:05:44,177 --> 00:05:47,347
The Metallo!
103
00:05:53,103 --> 00:05:56,731
Yeah! The firepower of a tank.
104
00:05:56,815 --> 00:05:59,526
Strength greater
than Superman's!
105
00:05:59,609 --> 00:06:04,531
Plus they're 100%
green, thanks to...
106
00:06:08,576 --> 00:06:11,329
Amer-Fusion!
107
00:06:11,371 --> 00:06:12,664
Cleaner than fossil fuel,
108
00:06:12,747 --> 00:06:15,792
Amer-Fusion reactors
will power the Metallos,
109
00:06:15,834 --> 00:06:20,088
as well as this plant
when we open tomorrow.
110
00:06:23,299 --> 00:06:24,676
Hmm.
111
00:06:29,180 --> 00:06:30,783
Well, well, thanks for
coming, and, and...
112
00:06:30,807 --> 00:06:33,183
- CEO Weston, I have...
- I have a question!
113
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
Vicki Vale, Gotham Gazette.
114
00:06:35,228 --> 00:06:37,022
How does Amer-Fusion work?
115
00:06:37,105 --> 00:06:38,356
Lois Lane, Daily Planet.
116
00:06:38,440 --> 00:06:40,692
Where is your lead
engineer, Dr. Irons?
117
00:06:40,734 --> 00:06:43,111
He's busy.
118
00:06:43,194 --> 00:06:46,406
He's been your PR face
since the beginning.
119
00:06:46,489 --> 00:06:48,700
So does his absence
mean there's a problem?
120
00:06:48,742 --> 00:06:51,703
No! No, no. Absolutely not.
121
00:06:51,745 --> 00:06:54,247
No problems. He's,
uh, busy in his lab.
122
00:06:54,330 --> 00:06:55,498
And I'm busy too.
123
00:06:55,540 --> 00:06:57,584
So, no further
questions, thanks!
124
00:06:57,667 --> 00:06:59,377
Lois.
125
00:06:59,461 --> 00:07:01,880
I should have guessed you'd
be here, after your promotion.
126
00:07:01,921 --> 00:07:05,258
You... You know about that?
127
00:07:05,342 --> 00:07:08,011
I keep my eye on rising stars.
128
00:07:08,053 --> 00:07:10,597
And the rebuttal you wrote
to my Superman article
129
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
was outstanding.
130
00:07:12,640 --> 00:07:14,559
You read my writing?
131
00:07:14,642 --> 00:07:16,561
I mean, that's nice.
132
00:07:17,228 --> 00:07:18,897
Um, but if you excuse me,
133
00:07:18,980 --> 00:07:21,107
I've... I've got a
CEO to catch, so...
134
00:07:23,651 --> 00:07:25,320
Sorry, Mr. Weston
is unavailable.
135
00:07:25,362 --> 00:07:26,630
Okay, well, tell
him that Lois...
136
00:07:26,654 --> 00:07:28,073
Palmer Tech is hiring,
137
00:07:28,156 --> 00:07:29,675
I know their recruiter,
and I need ten minutes.
138
00:07:29,699 --> 00:07:31,743
You can have
eternity. You and...
139
00:07:31,826 --> 00:07:33,620
Just me. Exclusive.
140
00:07:33,703 --> 00:07:35,246
Sorry, Lois.
141
00:07:35,288 --> 00:07:38,166
You're doing great, but
no one scoops Vicki Vale.
142
00:07:43,713 --> 00:07:46,424
Huh. We'll see about that.
143
00:07:46,466 --> 00:07:48,551
Okay, Kent, you can speed-type.
144
00:07:48,593 --> 00:07:50,845
All you need is an idea.
145
00:07:53,807 --> 00:07:55,767
Clark! We have a problem.
146
00:07:55,850 --> 00:07:59,145
Flip's gone! I thought she was
just mad about the Flying Newsroom,
147
00:07:59,229 --> 00:08:01,439
long story, but
then I heard this.
148
00:08:01,523 --> 00:08:04,168
Flamebird, I have to
get this information out
149
00:08:04,192 --> 00:08:05,443
before it's too late.
150
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
There are killer
robots in Metropolis.
151
00:08:07,904 --> 00:08:09,781
I hear something.
I have to go.
152
00:08:09,823 --> 00:08:14,452
Maybe Flip didn't follow up on
this very dangerous sounding story.
153
00:08:14,536 --> 00:08:15,954
Hi, Mr. Olsen,
154
00:08:15,995 --> 00:08:17,622
I looked up how to
trace a call online.
155
00:08:17,706 --> 00:08:19,541
Me and the Flying
Newsroom are on it.
156
00:08:28,758 --> 00:08:31,761
Dr. Irons. Sorry
to intrude, I'm...
157
00:08:33,513 --> 00:08:34,639
Whoa.
158
00:08:36,307 --> 00:08:37,307
Huh?
159
00:08:41,187 --> 00:08:42,647
John Irons,
160
00:08:42,731 --> 00:08:45,233
1324, Sycamore Street.
161
00:08:45,316 --> 00:08:46,693
Great, I'll head there next.
162
00:08:46,776 --> 00:08:49,029
Ahh! What are you doing here?
163
00:08:49,112 --> 00:08:50,196
Same as you.
164
00:08:50,280 --> 00:08:52,008
Weston refused to answer
any of my questions.
165
00:08:52,032 --> 00:08:54,743
So I snuck away to find out why.
166
00:08:54,826 --> 00:08:57,912
And here we are. No Dr. Irons.
167
00:08:57,996 --> 00:09:00,790
And a lab blown to smithereens.
168
00:09:00,832 --> 00:09:02,792
Something's going on at AmerTek.
169
00:09:02,834 --> 00:09:05,628
And I'm gonna figure
out what it is.
170
00:09:08,006 --> 00:09:08,715
Hey!
171
00:09:08,798 --> 00:09:10,175
What are you doing here?
172
00:09:12,761 --> 00:09:14,054
Cheese it!
173
00:09:16,806 --> 00:09:18,475
Okay, which way do we go now?
174
00:09:18,516 --> 00:09:20,352
Ha! We?
175
00:09:20,393 --> 00:09:22,354
Ugh!
176
00:09:22,395 --> 00:09:25,607
Sorry, Lane, but no
one scoops Vicki Vale!
177
00:09:27,025 --> 00:09:30,278
Halt! Stop! She can't be here.
178
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
Stop, lady! Stop!
179
00:09:50,131 --> 00:09:52,092
Hi, Superman. Hi, Jimmy.
180
00:09:52,175 --> 00:09:55,553
Don't "hi, Jimmy" me.
Killer robots, Flip.
181
00:09:55,595 --> 00:09:57,347
The tip wasn't for crazy robots.
182
00:09:57,389 --> 00:09:58,890
It was for killer robots!
183
00:09:58,973 --> 00:10:01,226
I know. Cool, right?
184
00:10:01,267 --> 00:10:04,270
No. We are going to
go, and get out of this
185
00:10:04,354 --> 00:10:07,273
charming brownstone.
Wait, where are we?
186
00:10:07,357 --> 00:10:08,525
Oh, thank goodness.
187
00:10:08,566 --> 00:10:10,235
You brought Superman.
188
00:10:10,276 --> 00:10:14,155
I... I didn't know who to call,
but my niece, Na... Natasha...
189
00:10:14,197 --> 00:10:16,032
she's a "Flamebro?"
190
00:10:16,074 --> 00:10:18,493
She showed me your
videos, Mr. Olsen,
191
00:10:18,576 --> 00:10:19,911
and I thought you could help.
192
00:10:19,953 --> 00:10:22,706
Look, I'm sorry, I sound
crazy right now. I'm...
193
00:10:22,747 --> 00:10:24,916
John Irons. Lead
engineer at AmerTek.
194
00:10:24,958 --> 00:10:26,543
I've... I've seen you on TV.
195
00:10:26,584 --> 00:10:29,587
Um, Dr. Irons, what's going on?
196
00:10:29,629 --> 00:10:32,298
It's easier to show you.
197
00:10:32,382 --> 00:10:35,301
When AmerTek first hired
me, I was thrilled.
198
00:10:35,385 --> 00:10:36,845
I could move back home,
199
00:10:36,928 --> 00:10:40,223
be part of my niece's
life, give back to my city.
200
00:10:40,265 --> 00:10:44,602
And I knew exactly how I was going
to do it. The Steel Mech Suit.
201
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
They're for first responders.
202
00:10:46,438 --> 00:10:49,858
They can withstand fire, sub-zero
temperatures, you name it.
203
00:10:49,941 --> 00:10:51,901
But Weston wanted
something flashier.
204
00:10:51,943 --> 00:10:55,280
So we rushed production on
the Metallos. And then...
205
00:10:57,741 --> 00:10:59,743
The flaw in the
Metallo power cores
206
00:10:59,784 --> 00:11:02,203
that makes them deeply unstable.
207
00:11:02,287 --> 00:11:05,915
We didn't realize it when we were
working with only one prototype.
208
00:11:05,957 --> 00:11:09,794
But when more than one
activates, they meld together.
209
00:11:09,878 --> 00:11:12,130
And when they hit
critical mass...
210
00:11:16,551 --> 00:11:20,638
The Amer-Fusion core that powers
this plant is identical to these,
211
00:11:20,722 --> 00:11:23,141
but 300 times bigger.
212
00:11:23,183 --> 00:11:25,894
We haven't made a
safer Metropolis.
213
00:11:25,977 --> 00:11:29,856
We built a bomb. We have
to shut everything down.
214
00:11:29,939 --> 00:11:32,275
- No.
- No?
215
00:11:32,317 --> 00:11:33,693
You just saw...
216
00:11:33,777 --> 00:11:35,862
A one-off. A fluke.
217
00:11:35,945 --> 00:11:39,074
Grab the nerds, order
a pizza, and fix this.
218
00:11:39,157 --> 00:11:43,536
Thom, this is not a "fix it
by morning" kind of problem!
219
00:11:43,620 --> 00:11:44,996
Then make it one!
220
00:11:45,038 --> 00:11:47,082
There are dozens
of other companies
221
00:11:47,165 --> 00:11:49,668
trying to replace
Amazo as top dog,
222
00:11:49,709 --> 00:11:53,505
and you're asking me to give
up my chance to be number one?
223
00:11:53,546 --> 00:11:56,841
I told people that
AmerTek was here to help.
224
00:11:56,883 --> 00:11:58,677
This is my home.
225
00:11:58,718 --> 00:12:01,012
And this is my shot.
226
00:12:01,054 --> 00:12:03,431
Which do you think
is higher priority?
227
00:12:08,144 --> 00:12:10,230
Silas and I recorded
this in secret.
228
00:12:10,313 --> 00:12:13,233
But everyone we tried to talk
to was paid off by Weston.
229
00:12:13,316 --> 00:12:14,734
He fired us.
230
00:12:14,818 --> 00:12:17,028
And then today, Silas wiped
out our records remotely
231
00:12:17,654 --> 00:12:19,322
and disappeared.
232
00:12:19,364 --> 00:12:20,365
Silas Stone.
233
00:12:20,407 --> 00:12:22,117
There was a fire at
his house last night.
234
00:12:22,200 --> 00:12:24,202
I thought it was
an accident, but...
235
00:12:24,285 --> 00:12:27,038
I'm the only one
left with evidence.
236
00:12:27,122 --> 00:12:29,040
Which means whoever
got to Silas...
237
00:12:30,375 --> 00:12:31,292
I'm next.
238
00:12:36,381 --> 00:12:38,842
Dr. Irons! Lois
Lane of the Daily...
239
00:12:39,718 --> 00:12:42,262
Superman? Jimmy? Flip?
240
00:12:42,345 --> 00:12:45,724
Dr. Irons! Vicki
Vale of the...
241
00:12:45,765 --> 00:12:48,893
Superman? Ooh,
this just got good.
242
00:12:48,977 --> 00:12:51,021
Uh, Mr. Olsen?
243
00:12:51,062 --> 00:12:52,272
Not right now, Flip!
244
00:12:52,355 --> 00:12:53,898
We have to get you
somewhere safe.
245
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
Not until I get an interview.
246
00:12:55,650 --> 00:12:57,819
- Jimmy.
- We need to warn everyone first.
247
00:12:57,902 --> 00:13:00,530
- Jimmy!
- What, Flip?
248
00:13:00,572 --> 00:13:02,907
Who's the other lady outside?
249
00:13:02,991 --> 00:13:04,711
Get away from the window...
250
00:13:09,789 --> 00:13:12,167
Sorry, Dr. Irons.
251
00:13:12,250 --> 00:13:14,252
But you and I have
business to discuss.
252
00:13:14,836 --> 00:13:16,338
Livewire?
253
00:13:16,421 --> 00:13:19,174
Oh, come on, this was
supposed to be an easy one.
254
00:13:27,724 --> 00:13:28,808
Fine.
255
00:13:28,892 --> 00:13:31,770
You aren't the job, anyway.
256
00:13:33,563 --> 00:13:35,065
No!
257
00:13:38,401 --> 00:13:39,486
My evidence.
258
00:13:40,779 --> 00:13:42,739
You didn't tell me
Superman would be involved.
259
00:13:42,781 --> 00:13:45,950
I'm not getting paid enough
to deal with that, Weston.
260
00:13:45,992 --> 00:13:47,619
I didn't know he would be.
261
00:13:47,702 --> 00:13:50,413
But you took care
of him, right?
262
00:13:50,455 --> 00:13:52,582
Livewire? Hello?
263
00:13:53,415 --> 00:13:54,501
What!
264
00:13:54,584 --> 00:13:57,962
No! I can't let
them shut me down.
265
00:14:06,429 --> 00:14:09,808
No. Weston's turned
on the plant.
266
00:14:09,891 --> 00:14:11,643
Then we have to go, now.
267
00:14:18,191 --> 00:14:21,027
Thomas, thousands of
lives are at stake.
268
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
You have to stop.
269
00:14:22,570 --> 00:14:23,613
Not a chance.
270
00:14:28,034 --> 00:14:29,494
How do we stop the reactor?
271
00:14:29,536 --> 00:14:32,580
We need to shut it down,
but Weston has the controls.
272
00:14:53,601 --> 00:14:55,645
Ah. There you are.
273
00:15:23,298 --> 00:15:26,301
I'm pretty sure I told
you to run, Dr. Irons.
274
00:15:26,384 --> 00:15:29,637
And I thought I told
you this is my home.
275
00:15:31,890 --> 00:15:33,725
I'm staying right here.
276
00:15:33,767 --> 00:15:36,019
Well! What now, Doc?
277
00:15:36,061 --> 00:15:37,937
Manual shut down.
278
00:15:38,021 --> 00:15:41,191
Take down those pillars and the
energy will harmlessly dissipate.
279
00:15:41,232 --> 00:15:43,401
We just need to get
through those Metallos.
280
00:16:06,424 --> 00:16:08,802
We're too late. The
cores are fusing.
281
00:16:08,885 --> 00:16:10,428
The reactor's about to explode.
282
00:16:10,512 --> 00:16:12,639
I can contain it, just
take out the pillars.
283
00:16:32,242 --> 00:16:36,204
Weston locked the plant. We have no
way of seeing if Superman's okay.
284
00:16:36,287 --> 00:16:37,831
Or getting my story.
285
00:16:37,914 --> 00:16:39,374
That's not true.
286
00:16:39,457 --> 00:16:41,793
I've got a member of my
team who's always prepared.
287
00:16:41,835 --> 00:16:45,338
Flip, do you still have
The Flying Newsroom?
288
00:16:57,976 --> 00:16:58,935
Come on.
289
00:17:01,479 --> 00:17:04,232
I can't hold it much longer.
290
00:17:04,315 --> 00:17:07,484
Hold on, Superman. There's
just one pillar left.
291
00:17:09,738 --> 00:17:12,031
Come on!
292
00:17:12,115 --> 00:17:15,660
You're not going to stop me!
293
00:17:25,837 --> 00:17:27,881
Yes. What now, boss?
294
00:17:27,964 --> 00:17:29,299
Do it, do it. Hit 'em again.
295
00:17:42,354 --> 00:17:44,481
Dr. Irons!
296
00:17:44,522 --> 00:17:45,522
Hold on.
297
00:18:06,378 --> 00:18:09,005
We did it, Superman.
298
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
All I wanted was
to be number one.
299
00:18:12,801 --> 00:18:14,886
Ugh. I'm not a bad guy.
300
00:18:14,969 --> 00:18:18,765
I mean, Superman had to stop
you from blowing up the city.
301
00:18:18,848 --> 00:18:21,643
Maybe reconsider some
of your life choices?
302
00:18:23,395 --> 00:18:26,731
- Hey, are you okay?
- Kinda?
303
00:18:26,773 --> 00:18:30,068
I thought being a boss
was just giving orders.
304
00:18:30,151 --> 00:18:33,029
But it's not. And
after today...
305
00:18:33,071 --> 00:18:35,240
I don't know if
I'm doing it right.
306
00:18:35,281 --> 00:18:37,367
Mr. Olsen, being a leader,
307
00:18:37,409 --> 00:18:40,203
it isn't about telling
people what to do.
308
00:18:40,245 --> 00:18:42,080
That's right, Flamebird.
309
00:18:42,163 --> 00:18:44,016
It's about lifting people
up, and letting them shine.
310
00:18:44,040 --> 00:18:45,500
Right here.
311
00:18:45,583 --> 00:18:48,503
From where I stand, you're
going to be just fine.
312
00:18:48,586 --> 00:18:50,797
Yes! It was a
good effort, Lane.
313
00:18:50,880 --> 00:18:55,468
But I just filed my story. Tell
Pear-Bear better luck next time.
314
00:18:55,552 --> 00:18:58,096
I would, but I've been writing
315
00:18:58,179 --> 00:19:01,182
my story on my
phone all day long.
316
00:19:01,266 --> 00:19:02,642
And it posted ten minutes ago.
317
00:19:02,726 --> 00:19:06,146
That's right. No one
scoops Lois Lane.
318
00:19:06,229 --> 00:19:08,231
Ha! What do you say to that?
319
00:19:08,273 --> 00:19:09,983
Hmm.
320
00:19:10,066 --> 00:19:12,861
How'd you like the number two
reporting spot at the Gazette?
321
00:19:13,903 --> 00:19:14,946
Oh. What?
322
00:19:16,281 --> 00:19:18,116
You're offering me a job?
323
00:19:18,158 --> 00:19:22,412
Lois, you beat me to the punch
while clinging to the back of a van.
324
00:19:22,454 --> 00:19:25,123
You have what it takes
to be extraordinary.
325
00:19:25,165 --> 00:19:28,877
It's my dream to
work with you.
326
00:19:30,295 --> 00:19:33,465
But that would mean
leaving Metropolis...
327
00:19:33,548 --> 00:19:36,926
Metropolis? Listen.
You're ambitious.
328
00:19:36,968 --> 00:19:41,181
Sooner or later, you'll have to
move on if you want to move up.
329
00:19:41,264 --> 00:19:43,308
Nothing lasts forever.
330
00:19:43,391 --> 00:19:44,559
Think about it.
331
00:19:48,521 --> 00:19:50,440
Clark?
332
00:19:51,107 --> 00:19:52,650
Your dad's right.
333
00:19:52,734 --> 00:19:55,653
I'm always late. I'm
oblivious to what's going on.
334
00:19:55,695 --> 00:19:59,491
And today, that almost
got everyone killed.
335
00:19:59,574 --> 00:20:02,744
Number one, never say that
my dad is right again.
336
00:20:02,827 --> 00:20:03,953
And two...
337
00:20:03,995 --> 00:20:07,332
in the end, Superman
still saved the day.
338
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
He just had a little help.
339
00:20:09,501 --> 00:20:12,837
Huh? That's it.
That's the article.
340
00:20:12,879 --> 00:20:14,631
What article?
341
00:20:15,423 --> 00:20:18,426
Long story. Just...
342
00:20:18,510 --> 00:20:22,472
I have to write, but, um,
we'll talk later, okay?
343
00:20:25,558 --> 00:20:28,603
Okay. We'll... talk later.
344
00:20:35,235 --> 00:20:39,906
Yesterday, Superman flew
in to save us once again.
345
00:20:39,989 --> 00:20:43,159
But this time, he
didn't do it alone.
346
00:20:43,201 --> 00:20:47,997
It was Dr. Irons' courage that alerted
Superman to the danger at AmerTek.
347
00:20:48,039 --> 00:20:53,545
And when Superman faltered, it
was Dr. Irons who saved the day.
348
00:20:54,546 --> 00:20:56,715
Metropolis is more than a city.
349
00:20:56,756 --> 00:20:58,842
It's the sum of its people.
350
00:20:58,883 --> 00:21:02,679
We aren't perfect,
but given the chance,
351
00:21:02,721 --> 00:21:06,474
we can rise to become heroes.
352
00:21:06,558 --> 00:21:10,562
Metropolis is different
than it used to be.
353
00:21:10,603 --> 00:21:12,647
But that doesn't
mean it's broken.
354
00:21:12,731 --> 00:21:16,276
In this reporter's opinion, as long
as we have people like Dr. Irons,
355
00:21:16,359 --> 00:21:19,612
Metropolis will be just fine.
356
00:21:19,696 --> 00:21:24,117
Sorry, but we got orders to
escort you off the premises.
357
00:21:24,200 --> 00:21:27,120
- Permanently.
- What? By who?
358
00:21:27,203 --> 00:21:33,203
By me. Starting today, AmerTek and
all its IP are owned by LexCorp.
359
00:21:33,376 --> 00:21:34,979
Which includes everything
in this building.
360
00:21:35,003 --> 00:21:36,421
And that suit.
361
00:21:36,504 --> 00:21:38,965
So make sure to leave
it on your way out.
362
00:21:39,049 --> 00:21:42,927
Wouldn't want to have to arrest one
of Metropolis' heroes for stealing.
363
00:21:44,471 --> 00:21:45,680
Now, would we?
364
00:21:46,139 --> 00:21:47,307
Hmm.
365
00:21:47,357 --> 00:21:51,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.